All language subtitles for Mayans.M.C.S02E09.HDTV.x264-CRiMSON-HI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,009 --> 00:00:01,772 Previously, on "Mayans M.C."... 2 00:00:01,861 --> 00:00:04,000 Anything I can do to help you or your family. 3 00:00:04,088 --> 00:00:05,312 The money transfers. 4 00:00:05,400 --> 00:00:08,801 They were used to hire a gunman to kill my parents. 5 00:00:09,045 --> 00:00:12,631 Ez knows a hit man killed marisol. 6 00:00:12,720 --> 00:00:14,015 He was supposed to kill you too. 7 00:00:14,102 --> 00:00:15,920 - Ez told you this? - Yes. 8 00:00:16,009 --> 00:00:19,242 He also knows that the payments came from Mexico. 9 00:00:19,509 --> 00:00:21,708 Dita signed the checks. 10 00:00:21,797 --> 00:00:22,952 I need to know the truth 11 00:00:23,041 --> 00:00:24,740 about what happened in the desert. 12 00:00:24,934 --> 00:00:29,036 Rebels, adelita, galindo, palomo, all the pieces. 13 00:00:29,132 --> 00:00:32,670 If not, I'll have ice pick up felipe reyes. 14 00:00:32,969 --> 00:00:35,140 Your spanish is colloquial. 15 00:00:35,773 --> 00:00:37,335 You didn't learn it in school. 16 00:00:37,423 --> 00:00:40,191 That I learned from an angel in coatzacoalcos. 17 00:00:40,279 --> 00:00:42,145 Where's that angel now? 18 00:00:42,256 --> 00:00:45,468 Speaking spanish... 19 00:00:51,551 --> 00:00:53,085 This is potter 20 00:00:53,186 --> 00:00:55,454 the irish have nowhere to bring their guns. 21 00:00:55,555 --> 00:00:56,970 I'm sorry to be dropping all this shit 22 00:00:57,057 --> 00:00:59,381 in your lap right now but... you wanna bring them south. 23 00:00:59,469 --> 00:01:02,537 Aye. We have contacts in tijuana. 24 00:01:02,625 --> 00:01:03,892 The vatos malditos. 25 00:01:03,979 --> 00:01:05,879 They're coming up here. 26 00:01:05,968 --> 00:01:08,081 You didn't tell me you guys got into it with the mayans. 27 00:01:08,168 --> 00:01:10,468 Speaking spanish... 28 00:01:10,557 --> 00:01:12,724 Hey, nothing's gonna go off the rails with us here. 29 00:01:12,811 --> 00:01:14,031 You got my word. 30 00:01:14,118 --> 00:01:16,420 [gunfire] 31 00:01:16,507 --> 00:01:17,507 [glass shattering] 32 00:01:17,596 --> 00:01:18,628 [grunts] 33 00:01:18,716 --> 00:01:19,816 Speaking spanish... 34 00:01:19,903 --> 00:01:21,036 [gunfire] 35 00:01:21,123 --> 00:01:22,140 Barely got a pulse. 36 00:01:22,228 --> 00:01:24,629 - Call a fucking ambulance! - Now! 37 00:01:24,718 --> 00:01:26,051 - [groaning] - you all right, man? 38 00:01:26,152 --> 00:01:28,287 I can't fucking see. 39 00:01:32,688 --> 00:01:35,108 Dr. Yee, please report to radiology. 40 00:01:35,195 --> 00:01:36,250 Dr. Yee. 41 00:01:36,337 --> 00:01:38,164 I can't believe they discharged you already. 42 00:01:38,252 --> 00:01:40,051 [groans] 43 00:01:41,384 --> 00:01:43,234 Two band-aids and an eye patch. 44 00:01:43,322 --> 00:01:44,859 Not even a fucking lollipop. 45 00:01:45,026 --> 00:01:46,457 What'd the doc say? 46 00:01:46,545 --> 00:01:48,320 Got about 60% in the left eye, 47 00:01:48,408 --> 00:01:49,960 less than 20 on the right. [cell phone vibrating] 48 00:01:50,048 --> 00:01:51,881 Think it should eventually come back. 49 00:01:52,118 --> 00:01:54,418 Gotta see a specialist, find out what's up. 50 00:01:58,512 --> 00:02:00,890 - You in pain? - Not much. 51 00:02:01,111 --> 00:02:02,531 I'm just pissed, carnal. 52 00:02:02,885 --> 00:02:05,179 Want every fucking vato dead. 53 00:02:05,474 --> 00:02:07,441 How's riz? 54 00:02:07,894 --> 00:02:10,862 [machines beeping] 55 00:02:29,926 --> 00:02:31,359 What's the latest? 56 00:02:31,586 --> 00:02:33,286 Doc feels good about the surgery. 57 00:02:33,459 --> 00:02:36,326 He stopped the bleeding, pulled the fragments. 58 00:02:36,686 --> 00:02:38,828 Lungs are still fucked, but, uh, 59 00:02:38,915 --> 00:02:41,550 pretty boy is gonna pull through this. 60 00:02:42,288 --> 00:02:44,028 Fuck yeah, he is. 61 00:02:46,557 --> 00:02:48,406 Didn't even mess up his hair. [chuckles] 62 00:02:48,533 --> 00:02:51,000 - Riz is a warrior. - Yeah. 63 00:02:59,641 --> 00:03:01,207 Ramos is on his way down. 64 00:03:01,328 --> 00:03:03,717 Kings will be in santo padre by morning. 65 00:03:13,439 --> 00:03:15,240 [groans] 66 00:03:17,733 --> 00:03:21,203 [groans] 67 00:03:26,586 --> 00:03:28,281 [groans] 68 00:03:32,213 --> 00:03:33,593 [groans] 69 00:03:34,328 --> 00:03:37,295 [crickets chirping] 70 00:03:56,216 --> 00:03:58,639 Not much sleeping going on. 71 00:03:59,484 --> 00:04:01,092 No. 72 00:04:01,710 --> 00:04:03,772 How long she been out there? 73 00:04:04,580 --> 00:04:06,670 About a half a bottle of merlot. 74 00:04:08,262 --> 00:04:09,741 Do you need anything? 75 00:04:11,764 --> 00:04:12,835 [clicks tongue] 76 00:04:13,700 --> 00:04:15,300 [exhales sharply] 77 00:04:18,302 --> 00:04:19,656 Sit. 78 00:04:25,838 --> 00:04:27,838 I fucked us up, hermano. 79 00:04:30,550 --> 00:04:33,420 In this shadow game with potter... 80 00:04:34,156 --> 00:04:35,413 Adelita was right. 81 00:04:35,514 --> 00:04:37,773 I lost sight of what I already had. 82 00:04:38,524 --> 00:04:40,658 You did what you had to do, mikey. 83 00:04:40,761 --> 00:04:42,793 I did what I wanted to do. 84 00:04:42,896 --> 00:04:44,262 Hm. 85 00:04:44,365 --> 00:04:46,598 We never had secrets before. 86 00:04:46,699 --> 00:04:48,699 Right, not like this. 87 00:04:52,345 --> 00:04:55,079 Every lie I tell her, I can feel it, man. 88 00:04:56,483 --> 00:04:58,016 I get one in return. 89 00:05:00,944 --> 00:05:04,048 Maybe the same thing happens with the truth. 90 00:05:04,452 --> 00:05:07,084 Honesty buys honesty. 91 00:05:10,723 --> 00:05:12,444 She loves you, mikey. 92 00:05:12,826 --> 00:05:14,358 You can't fake that shit. 93 00:05:17,812 --> 00:05:19,500 That's not a lie. 94 00:05:22,002 --> 00:05:23,084 [scoffs] 95 00:05:32,312 --> 00:05:34,709 I'm sitting down with the kings in the morning. 96 00:05:35,115 --> 00:05:36,548 Why? 97 00:05:36,649 --> 00:05:38,050 This is a charter play. 98 00:05:38,151 --> 00:05:41,720 Yeah, but the deal with charming impacts the whole mc. 99 00:05:41,822 --> 00:05:43,422 Bish, they fucking ambushed us. 100 00:05:43,524 --> 00:05:44,904 Tried to wipe us out after a sit-down. 101 00:05:44,992 --> 00:05:46,913 On tribal land. 102 00:05:47,427 --> 00:05:49,656 - I know. - Let's just get home. 103 00:05:49,930 --> 00:05:53,406 Get some rest. Put this on the table tomorrow. 104 00:05:53,766 --> 00:05:55,600 - I'll stay with riz. - I'm with you. 105 00:05:55,701 --> 00:05:58,132 Good. Hey, keep us posted. 106 00:05:58,471 --> 00:05:59,805 [scoffs] 107 00:05:59,906 --> 00:06:01,507 Let's get the fuck out of here. 108 00:06:07,413 --> 00:06:10,319 [dramatic music] 109 00:06:10,451 --> 00:06:12,817 [♪♪] 110 00:06:12,920 --> 00:06:15,920 ♪ Mother of exiles ♪ 111 00:06:16,023 --> 00:06:17,923 ♪ The torch of hope ♪ 112 00:06:18,031 --> 00:06:20,858 ♪ In the toss of the tempest ♪ 113 00:06:20,961 --> 00:06:23,595 ♪ Threw us madison's rope ♪ 114 00:06:23,697 --> 00:06:26,492 ♪ But the brazen giant ♪ 115 00:06:26,579 --> 00:06:29,225 ♪ With limbs astride ♪ 116 00:06:29,314 --> 00:06:31,970 ♪ Blocks the golden door ♪ 117 00:06:32,072 --> 00:06:35,740 ♪ To the u.S. Of lies ♪ 118 00:06:35,843 --> 00:06:39,810 ♪ Damn your huddled masses ♪ 119 00:06:39,913 --> 00:06:42,747 ♪ Scrub our floors ♪ 120 00:06:42,850 --> 00:06:45,050 ♪ Cut our grasses ♪ 121 00:06:45,151 --> 00:06:48,052 ♪ I am a wolf ♪ 122 00:06:48,154 --> 00:06:50,654 ♪ A wild cur ♪ 123 00:06:50,757 --> 00:06:52,891 ♪ Cut from the pack ♪ 124 00:06:52,992 --> 00:06:54,091 [♪♪] 125 00:06:54,194 --> 00:06:56,761 ♪ With blood on my fur ♪ 126 00:06:56,863 --> 00:06:59,430 ♪ Every howl ♪ 127 00:06:59,533 --> 00:07:02,166 ♪ Marks the debt ♪ 128 00:07:02,269 --> 00:07:05,769 ♪ 'Cause a beaten dog ♪ 129 00:07:05,872 --> 00:07:07,105 [♪♪] 130 00:07:07,221 --> 00:07:10,723 ♪ Never forgets ♪ 131 00:07:10,810 --> 00:07:13,345 ♪ Every howl ♪ 132 00:07:13,447 --> 00:07:16,148 ♪ Marks the debt ♪ 133 00:07:16,264 --> 00:07:21,000 ♪ 'Cause a beaten dog ♪ 134 00:07:21,103 --> 00:07:23,836 *MAYANS M.C.* 135 00:07:23,923 --> 00:07:26,524 [♪♪] *MAYANS M.C.* Season 02 Episode 09 136 00:07:26,627 --> 00:07:29,560 ♪ Never forgets ♪ 137 00:07:29,663 --> 00:07:33,798 [♪♪] *MAYANS M.C.* Episode Title: "Itzam-ye" 138 00:07:35,704 --> 00:07:38,153 ["St. Anthony (Bonus Track)"] 139 00:07:38,254 --> 00:07:44,408 [♪♪] 140 00:08:00,290 --> 00:08:01,475 We talked to charming. 141 00:08:01,577 --> 00:08:03,110 Soa is pissed. 142 00:08:03,353 --> 00:08:04,860 Chibs reached out to palo. 143 00:08:04,992 --> 00:08:07,295 I guess the vm see it as getting their pound of flesh 144 00:08:07,384 --> 00:08:09,579 for what happened with the migrants. 145 00:08:09,819 --> 00:08:11,759 What happened with the vatos 146 00:08:12,048 --> 00:08:15,298 in our backyard, that was outlaw shit. 147 00:08:15,591 --> 00:08:17,625 They took the risk, they paid the price. 148 00:08:17,728 --> 00:08:19,744 What happened last night, that was fucked. 149 00:08:21,899 --> 00:08:23,130 They broke every rule. 150 00:08:23,377 --> 00:08:24,632 I know. 151 00:08:24,735 --> 00:08:27,454 If it was my charter, I'd be upside-down too. 152 00:08:27,704 --> 00:08:30,271 But we gotta look at the big picture. 153 00:08:30,603 --> 00:08:31,605 Vm are the only ones 154 00:08:31,707 --> 00:08:33,441 that can make this gun transfer work. 155 00:08:33,543 --> 00:08:36,510 Money from those irish weapons will help fund the charters 156 00:08:36,613 --> 00:08:37,827 that aren't cashing in on the heroin, 157 00:08:37,914 --> 00:08:39,614 and we owe it to... I get it. 158 00:08:40,918 --> 00:08:42,650 Carnal, 159 00:08:42,753 --> 00:08:44,786 we know what the vatos did was bullshit, 160 00:08:44,888 --> 00:08:47,054 but if riz pulls through, 161 00:08:47,157 --> 00:08:48,889 we didn't lose anyone. 162 00:08:48,991 --> 00:08:51,493 And the vm sees it as a settled score. 163 00:08:51,595 --> 00:08:54,562 We move on... tell that to my fucking crew. 164 00:08:56,232 --> 00:08:58,033 Your charter makes the call. 165 00:08:58,134 --> 00:08:59,923 They decide on retaliation, 166 00:09:00,070 --> 00:09:01,423 but if there is... 167 00:09:03,407 --> 00:09:05,340 It becomes a club-wide problem. 168 00:09:07,277 --> 00:09:09,277 And you need to make that clear at your table 169 00:09:09,379 --> 00:09:13,014 as their president and as a mayan shot-caller. 170 00:09:33,135 --> 00:09:34,402 Brother. 171 00:09:34,504 --> 00:09:35,504 Be safe. 172 00:09:35,605 --> 00:09:36,770 [speaks spanish] 173 00:09:36,873 --> 00:09:38,373 Prez don't look happy. 174 00:09:38,475 --> 00:09:39,807 [hands patting on backs] 175 00:09:44,347 --> 00:09:45,879 They heading out? 176 00:09:45,982 --> 00:09:48,783 Gonna stay at vicky's till we sort this out. 177 00:09:48,884 --> 00:09:51,251 What's there to sort out? 178 00:09:52,688 --> 00:09:54,095 You're a smart man, coco. 179 00:09:55,292 --> 00:09:57,091 You know what's at stake here. Yeah. 180 00:09:57,193 --> 00:09:59,188 My fucking eyesight. 181 00:09:59,462 --> 00:10:01,410 This shit don't get better, I may never ride again. 182 00:10:01,498 --> 00:10:03,597 We're looking at millions of dollars in gun revenue 183 00:10:03,700 --> 00:10:05,500 for the entire mayan organization. 184 00:10:05,601 --> 00:10:07,067 We're a fucking corporation now? 185 00:10:07,169 --> 00:10:09,477 That's what happened in there. 186 00:10:09,798 --> 00:10:13,408 Ceos deciding what's best for mayans incorporated. 187 00:10:13,509 --> 00:10:14,642 [door opening] 188 00:10:21,917 --> 00:10:24,618 I hope that involves a fucking health plan, 189 00:10:24,955 --> 00:10:26,587 'cause I'm gonna need it. 190 00:10:29,458 --> 00:10:31,091 Shit. 191 00:10:33,600 --> 00:10:35,032 Oh, my God. 192 00:10:41,738 --> 00:10:43,303 I'll stay close. 193 00:10:47,510 --> 00:10:49,158 Mi primo, 194 00:10:50,187 --> 00:10:52,321 see if he has time for me. 195 00:10:58,388 --> 00:11:01,322 [scoffs] man, this is fucked. 196 00:11:01,424 --> 00:11:03,258 With a capital f. 197 00:11:03,360 --> 00:11:04,893 I'll reach out to taza and creeper 198 00:11:04,995 --> 00:11:06,727 and get their proxies. 199 00:11:06,830 --> 00:11:09,063 We'll vote on retaliation this afternoon. 200 00:11:25,347 --> 00:11:26,347 Hey. 201 00:11:27,951 --> 00:11:29,149 He okay? 202 00:11:29,275 --> 00:11:31,556 [scoffs] he's not. 203 00:11:32,489 --> 00:11:35,289 Pop's on the way. Needs to talk to us. 204 00:11:35,688 --> 00:11:38,255 - About what? - History. 205 00:11:38,356 --> 00:11:39,789 That's all he said. 206 00:11:39,962 --> 00:11:41,977 My worst fucking subject. 207 00:11:45,540 --> 00:11:46,907 There you go, pop. 208 00:11:51,820 --> 00:11:53,086 Thanks. 209 00:11:55,267 --> 00:11:58,712 The documents in the lockbox. 210 00:11:59,109 --> 00:12:01,251 Ignacio cortina. 211 00:12:06,306 --> 00:12:09,524 I grew up in a small town with the galindos. 212 00:12:10,336 --> 00:12:11,624 It was a dirt poor village 213 00:12:11,711 --> 00:12:14,078 about 40 miles north of hermosillo. 214 00:12:16,932 --> 00:12:19,570 When I was a kid, my grandmother took in 215 00:12:19,658 --> 00:12:22,878 a bastard galindo's old man fathered. 216 00:12:23,173 --> 00:12:25,472 Saved the family from shame. 217 00:12:25,575 --> 00:12:28,076 Ostracized by the church. 218 00:12:29,479 --> 00:12:31,245 Jose never forgot. 219 00:12:32,429 --> 00:12:33,828 Shit. 220 00:12:33,917 --> 00:12:37,994 20 years later I was a federale in sonora. 221 00:12:38,605 --> 00:12:40,739 Anti-drug squad. 222 00:12:43,225 --> 00:12:46,027 One of my first big undercover stings went bad. 223 00:12:46,192 --> 00:12:47,591 Two innocents were killed. 224 00:12:48,965 --> 00:12:50,498 My career was over. 225 00:12:54,004 --> 00:12:57,572 Jose galindo made it all go away. 226 00:12:57,673 --> 00:12:59,274 Saved my job. 227 00:12:59,375 --> 00:13:00,774 You were in his debt. 228 00:13:04,813 --> 00:13:07,581 And that's where the shit got complicated. 229 00:13:11,520 --> 00:13:13,822 Now it's your turn. 230 00:13:14,157 --> 00:13:16,591 I know you've been digging into mom's death. 231 00:13:18,995 --> 00:13:20,626 Emily told you. 232 00:13:20,897 --> 00:13:23,865 She came to me with some information she found, 233 00:13:23,966 --> 00:13:27,134 terrified of what it meant. 234 00:13:28,804 --> 00:13:30,171 Money transfers. 235 00:13:34,711 --> 00:13:36,744 We know who pulled the trigger. 236 00:13:36,846 --> 00:13:40,533 A nomad, a member of the north cali sons crew. 237 00:13:42,251 --> 00:13:43,365 Still don't know who hired him. 238 00:13:43,452 --> 00:13:44,985 What did emily find? 239 00:13:48,057 --> 00:13:50,191 Bring everything you have... Everything you know... 240 00:13:50,293 --> 00:13:51,926 Over to my house tonight. 241 00:13:52,028 --> 00:13:53,461 Why can't you tell us right now? 242 00:13:53,562 --> 00:13:57,030 I made a promise that all parties would be there. 243 00:13:57,133 --> 00:13:59,334 We all have a different piece of the puzzle. 244 00:13:59,436 --> 00:14:00,601 How you gonna get emily 245 00:14:00,703 --> 00:14:02,169 to the house without galindo knowing? 246 00:14:02,272 --> 00:14:04,172 I'll figure it out. 247 00:14:04,274 --> 00:14:06,173 I'll let you know what time. 248 00:14:09,111 --> 00:14:12,013 [spanish music quietly playing] 249 00:14:12,106 --> 00:14:16,908 [♪♪] 250 00:14:17,019 --> 00:14:19,852 Grabbing something to eat. You hungry? 251 00:14:19,941 --> 00:14:21,774 You should come with us, ez. 252 00:14:22,125 --> 00:14:23,806 Gabi works there. She's been asking about you. 253 00:14:23,893 --> 00:14:24,958 - Ooh. - Oh, yeah? 254 00:14:25,061 --> 00:14:26,061 Mm-hmm. 255 00:14:26,246 --> 00:14:27,475 She doing okay? 256 00:14:27,563 --> 00:14:28,796 Ask her yourself. 257 00:14:28,898 --> 00:14:30,999 Don't act like you got game, junior. 258 00:14:31,100 --> 00:14:33,433 Come on. [laughing] 259 00:14:33,536 --> 00:14:35,205 Kings road, near the library? 260 00:14:35,293 --> 00:14:36,356 See you there. 261 00:14:36,472 --> 00:14:38,472 [car engine turning over] 262 00:14:38,575 --> 00:14:41,290 [engine rumbling] 263 00:14:42,678 --> 00:14:45,013 [footsteps approaching] 264 00:14:45,115 --> 00:14:46,229 Could you print them out for me? 265 00:14:46,316 --> 00:14:48,216 I will. 266 00:14:48,317 --> 00:14:50,384 I just, uh, need my notes. 267 00:14:52,755 --> 00:14:55,572 Sorry. Didn't mean to interrupt. 268 00:15:00,345 --> 00:15:03,498 Oh, you're not interrupting. 269 00:15:07,360 --> 00:15:10,638 I got this from montserrat palomo. 270 00:15:12,754 --> 00:15:14,720 Information about potter. 271 00:15:22,672 --> 00:15:24,172 It's a woman? 272 00:15:24,453 --> 00:15:26,421 A woman he loved. 273 00:15:26,523 --> 00:15:27,845 And their child. 274 00:15:28,857 --> 00:15:30,869 Are you going to threaten them? 275 00:15:31,094 --> 00:15:32,259 No. 276 00:15:32,369 --> 00:15:35,366 No, it turns out this woman was a key witness 277 00:15:35,455 --> 00:15:36,864 in a capital murder case. 278 00:15:36,972 --> 00:15:38,582 One of potter's first big wins 279 00:15:38,671 --> 00:15:40,404 while working with the mexican government. 280 00:15:42,105 --> 00:15:43,604 Sleeping with your witness? 281 00:15:43,706 --> 00:15:44,971 Mm. 282 00:15:45,075 --> 00:15:48,009 They'd throw out the case and overturn the verdict. 283 00:15:48,110 --> 00:15:51,044 That's why he kept it a secret, 284 00:15:51,147 --> 00:15:52,970 even after his son was born. 285 00:15:54,806 --> 00:15:56,951 That would fuck with his mexican tenure. 286 00:15:57,052 --> 00:15:59,501 Oh, he'd be done in this part of the world. 287 00:16:01,591 --> 00:16:03,447 Why are you telling me this? 288 00:16:05,061 --> 00:16:06,384 Because. 289 00:16:07,563 --> 00:16:11,345 I'd use this leverage to help adelita. 290 00:16:11,600 --> 00:16:14,220 And I don't want any more secrets about her 291 00:16:14,337 --> 00:16:16,105 or anything else. 292 00:16:28,033 --> 00:16:30,533 Look, you were right, em. 293 00:16:32,250 --> 00:16:34,360 I lost sight of what's important. 294 00:16:35,658 --> 00:16:36,970 You. 295 00:16:38,290 --> 00:16:39,789 Cristobal. 296 00:16:40,873 --> 00:16:42,783 My life on this side. 297 00:16:48,937 --> 00:16:50,602 I don't want any more lies. 298 00:16:52,476 --> 00:16:53,799 Neither do I. 299 00:16:53,909 --> 00:16:57,158 I just want to know that we can trust each other. 300 00:16:59,509 --> 00:17:00,548 That's all I want. 301 00:17:00,649 --> 00:17:04,220 I promise I'll tell you whatever you wanna know. 302 00:17:06,256 --> 00:17:07,657 Okay. 303 00:17:08,258 --> 00:17:09,939 And I need the same from you. 304 00:17:13,496 --> 00:17:14,618 Mm-hmm. 305 00:17:14,903 --> 00:17:17,778 I know last night wasn't about picking up steaks. 306 00:17:17,866 --> 00:17:19,599 I just want the truth. 307 00:17:19,701 --> 00:17:22,269 What's going on with ez and his father? 308 00:17:22,372 --> 00:17:23,569 First my mother, then you... 309 00:17:23,657 --> 00:17:24,759 I told you. 310 00:17:24,902 --> 00:17:26,804 I promised to make us dinner last night. 311 00:17:26,892 --> 00:17:28,276 Emily, please. 312 00:17:28,377 --> 00:17:31,181 [tense music] 313 00:17:31,381 --> 00:17:33,444 what do you want me to say? 314 00:17:33,532 --> 00:17:36,884 [♪♪] 315 00:17:36,986 --> 00:17:38,352 Ileana's clerk, 316 00:17:38,454 --> 00:17:40,488 the one who conveniently killed himself 317 00:17:40,589 --> 00:17:42,557 to forfeit the better bid. What happened? 318 00:17:42,659 --> 00:17:45,625 You think I had something to do with it? 319 00:17:45,728 --> 00:17:48,162 Miguel, it was a suicide. They closed the case. 320 00:17:48,263 --> 00:17:50,096 Yeah, because peña pushed to close it. 321 00:17:50,221 --> 00:17:52,116 She didn't want her detectives digging too deep 322 00:17:52,204 --> 00:17:53,383 for fear of finding something messy 323 00:17:53,470 --> 00:17:54,367 that might lead back to me. 324 00:17:54,471 --> 00:17:55,435 Well, I don't know anything about that. 325 00:17:55,552 --> 00:17:56,451 Oh, okay. 326 00:17:56,538 --> 00:17:57,438 Well, then, what do you know? 327 00:17:57,539 --> 00:17:59,207 I know that this whole, 328 00:17:59,308 --> 00:18:00,856 "let's not have any more secrets, baby," 329 00:18:00,943 --> 00:18:02,509 is bullshit. 330 00:18:02,612 --> 00:18:03,711 You don't trust me? 331 00:18:03,798 --> 00:18:05,712 Fine. Put a fucking tracker on my ankle. 332 00:18:05,815 --> 00:18:08,650 Emily. Emily. 333 00:18:08,785 --> 00:18:14,376 [♪♪] 334 00:18:14,632 --> 00:18:18,500 Speaking spanish... 335 00:18:20,930 --> 00:18:23,556 Speaking spanish... 336 00:18:23,836 --> 00:18:26,611 No, thank you. 337 00:18:30,138 --> 00:18:31,338 Marcus. 338 00:18:34,633 --> 00:18:36,157 Speaking spanish... 339 00:19:09,291 --> 00:19:11,258 [Spanish music playing] 340 00:19:11,446 --> 00:19:13,513 Speaking spanish... 341 00:19:13,615 --> 00:19:16,317 Sorry. It's our busiest time. 342 00:19:16,419 --> 00:19:18,634 When letty said you worked in a restaurant, I thought... 343 00:19:18,721 --> 00:19:20,186 you did not think I would be parked 344 00:19:20,289 --> 00:19:22,256 on the side of the street. 345 00:19:22,357 --> 00:19:24,157 [laughs] 346 00:19:24,259 --> 00:19:25,593 Speaking spanish... 347 00:19:25,694 --> 00:19:26,794 [♪♪] 348 00:19:26,895 --> 00:19:29,864 Speaking spanish... 349 00:19:35,171 --> 00:19:37,404 It's a rough time to being undocumented. 350 00:19:37,507 --> 00:19:38,739 [♪♪] 351 00:19:38,840 --> 00:19:40,775 Ice raids, border crackdowns. 352 00:19:40,876 --> 00:19:42,943 Paranoia spinning from the top. 353 00:19:43,046 --> 00:19:44,478 I know. 354 00:19:44,580 --> 00:19:46,913 They are with my family in lodi. 355 00:19:47,016 --> 00:19:49,250 It is less intense up north. 356 00:19:49,352 --> 00:19:51,685 [♪♪] 357 00:19:51,788 --> 00:19:53,019 Look, I know... 358 00:19:53,122 --> 00:19:54,822 [♪♪] 359 00:19:54,923 --> 00:19:57,657 You've got a lot going on with work and school. 360 00:19:57,759 --> 00:19:59,693 I do. 361 00:19:59,796 --> 00:20:04,898 [♪♪] 362 00:20:05,000 --> 00:20:08,301 Speaking spanish... 363 00:20:08,403 --> 00:20:09,971 I guess I am. 364 00:20:10,073 --> 00:20:11,137 You guess? 365 00:20:11,240 --> 00:20:13,240 [♪♪] 366 00:20:13,308 --> 00:20:15,209 Speaking spanish... 367 00:20:15,310 --> 00:20:17,478 Speaking spanish... 368 00:20:17,579 --> 00:20:19,079 Speaking spanish... 369 00:20:19,182 --> 00:20:20,347 [♪♪] 370 00:20:20,450 --> 00:20:22,282 I would like that. 371 00:20:26,088 --> 00:20:28,990 [spanish music playing] 372 00:20:29,092 --> 00:20:32,326 [♪♪] 373 00:20:32,427 --> 00:20:35,423 Speaking spanish... 374 00:20:35,511 --> 00:20:36,845 Speaking spanish... 375 00:20:37,099 --> 00:20:38,465 [door closes] 376 00:20:38,567 --> 00:20:43,170 [♪♪] 377 00:20:43,271 --> 00:20:45,657 Speaking spanish... 378 00:20:49,697 --> 00:20:53,447 Speaking spanish... 379 00:20:54,150 --> 00:20:55,816 Speaking spanish... 380 00:20:56,337 --> 00:21:02,856 [♪♪] 381 00:21:03,960 --> 00:21:05,192 Hi. 382 00:21:05,342 --> 00:21:11,645 [♪♪] 383 00:21:11,733 --> 00:21:12,799 What is it? 384 00:21:13,084 --> 00:21:15,428 [♪♪] 385 00:21:15,805 --> 00:21:18,838 I know you don't like me very much. 386 00:21:19,287 --> 00:21:21,509 I love you, Dita. 387 00:21:21,611 --> 00:21:23,037 We all do. 388 00:21:23,413 --> 00:21:30,384 [♪♪] 389 00:21:31,592 --> 00:21:33,458 I wanted to die that night. 390 00:21:33,756 --> 00:21:36,334 [dramatic music] 391 00:21:36,585 --> 00:21:39,318 the fire. That was my plan. 392 00:21:39,561 --> 00:21:41,232 [♪♪] 393 00:21:41,424 --> 00:21:42,557 I know that. 394 00:21:42,832 --> 00:21:45,965 [♪♪] 395 00:21:46,068 --> 00:21:47,552 You know why? 396 00:21:48,136 --> 00:21:52,673 [♪♪] 397 00:21:52,775 --> 00:21:54,011 Devante? 398 00:21:54,099 --> 00:21:55,509 [♪♪] 399 00:21:55,611 --> 00:21:57,488 Yes, partly. 400 00:21:57,576 --> 00:21:58,998 [♪♪] 401 00:21:59,086 --> 00:22:01,630 Devante was my connection to the past. 402 00:22:01,718 --> 00:22:03,416 [♪♪] 403 00:22:03,505 --> 00:22:08,040 To the life that I loved outside the circle. 404 00:22:08,156 --> 00:22:10,290 [♪♪] 405 00:22:10,393 --> 00:22:14,006 But mostly, emily, 406 00:22:15,198 --> 00:22:17,464 it was because I lost my purpose. 407 00:22:17,567 --> 00:22:19,567 [♪♪] 408 00:22:19,669 --> 00:22:22,202 As a woman, as a mother. 409 00:22:22,305 --> 00:22:24,704 I felt like I was no longer needed or wanted. 410 00:22:24,807 --> 00:22:26,039 That's not true. 411 00:22:26,142 --> 00:22:27,208 Of course it is. 412 00:22:27,309 --> 00:22:28,942 [♪♪] 413 00:22:29,045 --> 00:22:31,211 Miguel can't let go of the betrayal. 414 00:22:31,314 --> 00:22:32,378 [baby cooing] 415 00:22:32,481 --> 00:22:33,948 The lie about his brother. 416 00:22:34,049 --> 00:22:35,782 You have to support him in that, 417 00:22:35,884 --> 00:22:39,686 and this little one, I'm afraid he barely knows me 418 00:22:39,788 --> 00:22:42,222 from the four nannies that take care of him. 419 00:22:42,325 --> 00:22:44,557 I'm sorry, Dita. I... 420 00:22:44,660 --> 00:22:46,513 [♪♪] 421 00:22:46,677 --> 00:22:47,927 I never wanted that. I... 422 00:22:48,099 --> 00:22:49,482 I know. 423 00:22:50,467 --> 00:22:53,134 And seeing what's happening between you and miguel... 424 00:22:53,236 --> 00:22:55,236 [♪♪] 425 00:22:55,337 --> 00:22:58,806 I can't help but feel that I'm at least partially responsible. 426 00:22:58,907 --> 00:23:00,928 [♪♪] 427 00:23:01,099 --> 00:23:02,558 I've been a burden. No. 428 00:23:02,646 --> 00:23:04,342 Yes. 429 00:23:05,580 --> 00:23:09,083 I've watch the divide between you two grow wider and wider, 430 00:23:09,184 --> 00:23:12,853 and if you don't fix it now, you will lose each other. 431 00:23:12,954 --> 00:23:15,655 A marriage can't hold that kind of distance. 432 00:23:15,758 --> 00:23:18,726 [cell phone vibrates] 433 00:23:20,195 --> 00:23:21,494 Excuse me. 434 00:23:25,433 --> 00:23:26,700 Hello? 435 00:23:26,803 --> 00:23:28,602 Hello, Dita. It's felipe. 436 00:23:29,077 --> 00:23:30,377 Yes, I know. 437 00:23:31,406 --> 00:23:34,193 I have a favor I need. A big one. 438 00:23:36,179 --> 00:23:37,912 You talk to chibs? 439 00:23:38,123 --> 00:23:39,680 Yeah. 440 00:23:40,107 --> 00:23:43,097 He thinks what the vatos did was fucked. 441 00:23:43,185 --> 00:23:44,792 He gets it if we have to strike back, 442 00:23:44,888 --> 00:23:46,550 but he also knows the irish will move on 443 00:23:46,638 --> 00:23:48,474 if we can't make it work in Mexico. 444 00:23:50,092 --> 00:23:52,960 Look, primo, you gotta do what's right for the charter 445 00:23:53,061 --> 00:23:54,461 and the mc. 446 00:23:54,564 --> 00:23:56,230 It's a hard call. 447 00:23:57,266 --> 00:23:59,165 Now, if you're asking what I would do, 448 00:23:59,268 --> 00:24:01,669 I got a personal stake with the guns. 449 00:24:01,770 --> 00:24:03,804 It's a promise I made to jax teller. 450 00:24:03,905 --> 00:24:06,472 Hard for me to look at this without that connection. 451 00:24:08,243 --> 00:24:09,410 I know. 452 00:24:12,981 --> 00:24:16,818 A fucking rock and a fucking hard place. 453 00:24:17,185 --> 00:24:18,733 Where's your crew landing on this? 454 00:24:18,820 --> 00:24:20,428 It's split. 455 00:24:21,356 --> 00:24:25,303 Coco, rightfully so, is hell-bent on blowing it up. 456 00:24:25,760 --> 00:24:27,972 I'm sure angel and gilly are with him. 457 00:24:28,060 --> 00:24:30,170 Just got off the phone with taza. 458 00:24:30,599 --> 00:24:32,482 He lands wherever you do. 459 00:24:32,902 --> 00:24:34,545 Same with me. 460 00:24:34,804 --> 00:24:36,069 Creeper was on the fence, 461 00:24:36,179 --> 00:24:39,279 but... thinks the gun money trumps blood. 462 00:24:41,611 --> 00:24:44,396 So it looks like you got the call, prez. 463 00:24:44,913 --> 00:24:46,646 Your vote sways the majority. 464 00:24:50,980 --> 00:24:52,614 [exhales] 465 00:25:06,535 --> 00:25:09,074 Obispo, this is why I split the power 466 00:25:09,162 --> 00:25:11,271 of the mayans between three kings. 467 00:25:11,374 --> 00:25:13,435 Handed the lead chair to you. 468 00:25:13,730 --> 00:25:16,363 It's not the same club I started, primo. 469 00:25:16,645 --> 00:25:19,747 It's bigger, sophisticated, 470 00:25:19,848 --> 00:25:21,382 much more profitable. 471 00:25:22,541 --> 00:25:25,633 The way mayans is growing, in a few years, 472 00:25:25,721 --> 00:25:27,654 you'll rival any syndicate in the country. 473 00:25:30,726 --> 00:25:33,990 I guess we're not just motorcycle enthusiasts anymore. 474 00:25:34,896 --> 00:25:36,297 We never were. 475 00:25:38,834 --> 00:25:40,607 You up for the challenge? 476 00:25:43,739 --> 00:25:46,440 Yeah. I am. 477 00:25:48,310 --> 00:25:49,467 Good. 478 00:25:55,217 --> 00:25:56,383 You miss it? 479 00:25:57,920 --> 00:25:59,240 Every fucking day. 480 00:26:01,845 --> 00:26:04,045 I'm sorry I couldn't make it to medina's funeral. 481 00:26:04,592 --> 00:26:05,790 I know. 482 00:26:06,162 --> 00:26:09,163 His widow, she appreciated the gift. 483 00:26:11,467 --> 00:26:14,638 Getting used to wearing those $1,000 suits. 484 00:26:15,070 --> 00:26:16,636 Yeah, it feels nice to wear one 485 00:26:16,816 --> 00:26:18,467 and not be in court. 486 00:26:20,476 --> 00:26:21,674 I gotta go. 487 00:26:23,878 --> 00:26:25,179 Yeah. 488 00:26:42,397 --> 00:26:44,298 [indistinct pa announcement] 489 00:26:44,400 --> 00:26:47,367 [machine beeping] 490 00:26:50,538 --> 00:26:52,940 Hey. Talk to hank? 491 00:26:53,041 --> 00:26:55,041 Yeah. I proxied our votes. 492 00:26:56,979 --> 00:26:59,179 Any change? No. 493 00:26:59,482 --> 00:27:02,782 Nurses came in and hooked up a few new ivs. 494 00:27:02,884 --> 00:27:04,451 That's about it. 495 00:27:08,958 --> 00:27:10,631 Can I ask you something? 496 00:27:11,794 --> 00:27:14,060 How come you never mentioned you were part of the vm? 497 00:27:16,798 --> 00:27:18,271 Bishop knew. 498 00:27:18,634 --> 00:27:20,451 I guess it just never came up. 499 00:27:20,873 --> 00:27:22,318 Hmm. 500 00:27:22,471 --> 00:27:24,888 Look, I was younger, trying to figure shit out. 501 00:27:25,037 --> 00:27:28,041 Who I was and what I wanted. 502 00:27:28,144 --> 00:27:31,178 Bad blood with you and the shot-caller? 503 00:27:31,443 --> 00:27:32,503 Palo? 504 00:27:32,717 --> 00:27:33,982 Mm. 505 00:27:34,854 --> 00:27:36,599 Something like that. 506 00:27:41,156 --> 00:27:42,588 I'm gonna grab a coffee. 507 00:27:42,682 --> 00:27:44,249 You want anything? 508 00:27:44,461 --> 00:27:45,826 I'm good, man. 509 00:28:09,148 --> 00:28:11,316 I'm sorry what happened to you, coco. 510 00:28:11,636 --> 00:28:13,428 Yeah, me too, padrino. 511 00:28:13,739 --> 00:28:15,717 This my daughter, leticia. 512 00:28:16,041 --> 00:28:18,142 - Nice to meet you. - You too. 513 00:28:18,243 --> 00:28:20,678 So you're the one who started all this, huh? 514 00:28:21,012 --> 00:28:22,645 Something like that. 515 00:28:24,717 --> 00:28:26,691 - Padrino. - Angel. 516 00:28:26,778 --> 00:28:28,816 - Missed you, bro. - Likewise, kid. 517 00:28:28,903 --> 00:28:30,412 Padrino. 518 00:28:31,022 --> 00:28:33,756 - Can I have a word with you? - Sure. 519 00:28:35,741 --> 00:28:38,506 I know you and your family are close to mrs. Galdino. 520 00:28:39,079 --> 00:28:40,334 Emily. 521 00:28:41,333 --> 00:28:42,560 Yeah, I guess. 522 00:28:42,835 --> 00:28:44,427 Known each other a long time. 523 00:28:45,471 --> 00:28:46,484 Miguel and his family are having 524 00:28:46,572 --> 00:28:47,959 a difficult time right now. 525 00:28:48,130 --> 00:28:49,547 The fires, 526 00:28:49,642 --> 00:28:51,275 everything going on with the feds. 527 00:28:52,493 --> 00:28:53,974 I can imagine. 528 00:28:55,934 --> 00:28:57,534 Something wrong, el padrino? 529 00:28:58,724 --> 00:29:00,240 You tell me. 530 00:29:00,685 --> 00:29:03,707 First, miguel's mother gets lost in downtown, 531 00:29:03,848 --> 00:29:05,402 ends up at your father's shop. 532 00:29:05,490 --> 00:29:07,156 He drives her home. 533 00:29:07,443 --> 00:29:08,826 Well, I didn't know that. 534 00:29:09,194 --> 00:29:10,760 I've never met miguel's mother. 535 00:29:10,863 --> 00:29:13,028 Wouldn't know her if I bumped into her on the street. 536 00:29:15,912 --> 00:29:17,412 Right. 537 00:29:18,037 --> 00:29:20,535 But then emily shows up at your father's shop 538 00:29:20,623 --> 00:29:23,295 and it was closed. 539 00:29:24,467 --> 00:29:25,976 You'd have to ask emily. 540 00:29:26,077 --> 00:29:28,278 Yeah, problem with that, ez, is that for one reason 541 00:29:28,380 --> 00:29:31,048 or the other, emily isn't saying much 542 00:29:31,150 --> 00:29:33,052 about anything to anyone. 543 00:29:34,452 --> 00:29:38,355 Agra park win, her friend at city planning, 544 00:29:38,896 --> 00:29:40,124 the day clerk. 545 00:29:42,260 --> 00:29:43,748 So many loose ends. 546 00:29:43,902 --> 00:29:45,367 It's got miguel worried. 547 00:29:47,943 --> 00:29:50,131 Yeah. We have history. 548 00:29:50,219 --> 00:29:51,261 I care about her. 549 00:29:51,349 --> 00:29:53,138 If she came to me for help, I'd help her. 550 00:29:53,226 --> 00:29:54,709 So did she? 551 00:29:56,436 --> 00:29:58,069 I'm afraid only she can answer that. 552 00:29:58,778 --> 00:30:01,711 [tense music] 553 00:30:01,814 --> 00:30:04,314 [♪♪] 554 00:30:04,521 --> 00:30:06,185 I like you, son. 555 00:30:06,551 --> 00:30:08,184 You have a future here. 556 00:30:08,646 --> 00:30:11,178 You're smart, ambitious. 557 00:30:11,457 --> 00:30:13,442 You seem to have your priorities in the right order. 558 00:30:13,528 --> 00:30:15,433 [♪♪] 559 00:30:15,584 --> 00:30:18,036 But you know what happens if I find out you lied to me. 560 00:30:18,420 --> 00:30:21,097 [♪♪] 561 00:30:21,371 --> 00:30:22,670 I do, el padrino. 562 00:30:23,201 --> 00:30:29,006 [♪♪] 563 00:30:29,295 --> 00:30:30,606 All right. 564 00:30:30,810 --> 00:30:32,442 [♪♪] 565 00:30:32,638 --> 00:30:33,941 We'll leave it at that. 566 00:30:34,028 --> 00:30:40,750 [♪♪] 567 00:30:49,724 --> 00:30:51,615 This table, 568 00:30:52,537 --> 00:30:54,431 the brothers seated around it... 569 00:30:56,035 --> 00:30:57,881 It's all that matters to me. 570 00:30:58,537 --> 00:31:00,237 You know that. 571 00:31:00,521 --> 00:31:02,771 I'd take a fucking bullet for any of you. 572 00:31:06,257 --> 00:31:09,792 With alvarez gone, the heroin expansion, 573 00:31:09,881 --> 00:31:11,714 the dance with potter, 574 00:31:12,482 --> 00:31:14,684 the center of the mayan universe has shifted 575 00:31:14,787 --> 00:31:16,834 from oakland to santa padre. 576 00:31:17,873 --> 00:31:21,424 The irish guns will lock that down as unshakable truth. 577 00:31:21,763 --> 00:31:23,559 With that comes responsibility, 578 00:31:23,943 --> 00:31:27,076 not just for me but for all of us. 579 00:31:27,732 --> 00:31:29,342 The entire mc. 580 00:31:29,544 --> 00:31:32,964 Every charter will look to us for direction. 581 00:31:33,052 --> 00:31:36,373 We set the tone. We decide the path. 582 00:31:37,021 --> 00:31:38,575 You know what's at stake. 583 00:31:38,919 --> 00:31:40,384 Vote your heart. 584 00:31:41,180 --> 00:31:42,865 But don't ignore your head. 585 00:31:48,653 --> 00:31:50,459 The vatos malditos. 586 00:31:51,923 --> 00:31:53,873 Let's decide. 587 00:31:55,782 --> 00:31:57,883 Do we seek vengeance? 588 00:32:02,433 --> 00:32:04,092 No retaliation. 589 00:32:04,334 --> 00:32:07,136 [tense music] 590 00:32:07,239 --> 00:32:10,214 - vengeance. - Vengeance. 591 00:32:10,303 --> 00:32:12,942 [♪♪] 592 00:32:13,051 --> 00:32:14,967 Fucking vengeance. 593 00:32:15,287 --> 00:32:21,151 [♪♪] 594 00:32:21,252 --> 00:32:24,951 If riz had died, or coco, 595 00:32:25,223 --> 00:32:26,645 if what happened to you was permanent, 596 00:32:26,732 --> 00:32:28,480 I wouldn't hesitate to strike back, 597 00:32:28,568 --> 00:32:30,192 but looking at the bigger picture... 598 00:32:30,296 --> 00:32:31,694 [♪♪] 599 00:32:31,797 --> 00:32:33,329 For the entire mc... 600 00:32:33,432 --> 00:32:34,998 [♪♪] 601 00:32:35,099 --> 00:32:38,427 And for every man sitting at this table, 602 00:32:38,971 --> 00:32:42,076 I think it's in our best interest to avoid retaliation. 603 00:32:42,310 --> 00:32:45,003 Taza and creeper proxied their votes. 604 00:32:45,092 --> 00:32:47,615 They land the same way. Majority rules. 605 00:32:47,818 --> 00:32:48,845 [♪♪] 606 00:32:48,948 --> 00:32:50,388 No vengeance. 607 00:32:50,548 --> 00:32:51,815 What about riz? 608 00:32:51,916 --> 00:32:53,115 He get a fucking vote? 609 00:32:53,218 --> 00:32:55,865 Even if riz did vote to hit back, 610 00:32:56,422 --> 00:32:57,386 I'd break that tie. 611 00:32:57,489 --> 00:32:58,910 Who the fuck are we, man? 612 00:32:58,998 --> 00:33:00,631 You telling me that you're gonna sit 613 00:33:00,719 --> 00:33:02,803 at the table with the vatos? 614 00:33:03,261 --> 00:33:04,886 Pretend this never happened? 615 00:33:04,974 --> 00:33:06,163 [♪♪] 616 00:33:06,265 --> 00:33:07,830 'Cause of money? 617 00:33:08,232 --> 00:33:09,700 This ain't who we are. 618 00:33:09,801 --> 00:33:11,969 [♪♪] 619 00:33:12,070 --> 00:33:13,903 And you're wrong! 620 00:33:14,020 --> 00:33:16,513 And you're all fucking wrong! 621 00:33:16,826 --> 00:33:20,344 [♪♪] 622 00:33:20,445 --> 00:33:21,803 Leave him. 623 00:33:22,334 --> 00:33:24,499 [♪♪] 624 00:33:24,615 --> 00:33:26,849 He can't hear anything right now. 625 00:33:26,965 --> 00:33:33,537 [♪♪] 626 00:33:33,959 --> 00:33:35,388 No offense, bish... 627 00:33:35,498 --> 00:33:36,926 [♪♪] 628 00:33:37,037 --> 00:33:39,535 But he really can't see anything, either. 629 00:33:39,623 --> 00:33:40,978 [♪♪] 630 00:33:41,066 --> 00:33:43,990 We're not living with the fear of that shit like he is. 631 00:33:44,502 --> 00:33:48,038 [♪♪] 632 00:33:49,958 --> 00:33:52,858 [spanish music playing] 633 00:33:52,961 --> 00:33:54,094 [♪♪] 634 00:33:54,520 --> 00:33:56,342 I made appointments for us. 635 00:33:56,528 --> 00:33:58,903 Jabonosa day spa. 636 00:33:59,101 --> 00:34:01,601 What? I don't have time. 637 00:34:01,703 --> 00:34:03,045 Yes, you do. 638 00:34:03,486 --> 00:34:06,310 - Dita, I... - Please don't argue with me. 639 00:34:06,886 --> 00:34:09,983 Speaking spanish... 640 00:34:12,130 --> 00:34:14,514 Oh, we should all have dinner afterwards. 641 00:34:14,615 --> 00:34:16,106 Tio ama tia. 642 00:34:16,193 --> 00:34:18,340 It's just down the street from the spa. 643 00:34:18,427 --> 00:34:20,186 [♪♪] 644 00:34:20,289 --> 00:34:21,855 Perfect. 645 00:34:21,956 --> 00:34:23,222 I'll let him know. 646 00:34:23,324 --> 00:34:24,724 We should get going. 647 00:34:24,827 --> 00:34:30,563 [♪♪] 648 00:34:30,666 --> 00:34:33,166 Okay. I got it. 649 00:34:34,836 --> 00:34:38,038 [phone ringing] 650 00:34:38,139 --> 00:34:41,440 [machine beeping] 651 00:34:41,543 --> 00:34:43,110 Table voted. 652 00:34:43,211 --> 00:34:44,677 No retaliation. 653 00:34:46,681 --> 00:34:49,349 I hope that's the right call. 654 00:34:49,451 --> 00:34:52,518 Coco and riz are gonna fucking hate us. 655 00:34:52,621 --> 00:34:54,820 Maybe. 656 00:34:54,922 --> 00:34:56,889 I need to get some air, brother. 657 00:34:56,992 --> 00:35:00,025 I can taste the fucking cancer in this place. 658 00:35:00,128 --> 00:35:01,561 I hear you. 659 00:35:01,663 --> 00:35:02,663 Take your time. 660 00:35:30,492 --> 00:35:32,192 We'll be a few hours. 661 00:35:37,699 --> 00:35:40,666 [dog barking] 662 00:35:41,737 --> 00:35:43,202 [door opens] 663 00:35:44,706 --> 00:35:47,173 Hey. 664 00:35:47,275 --> 00:35:49,009 How'd the vote go? 665 00:35:50,378 --> 00:35:51,710 We're standing down. 666 00:35:53,148 --> 00:35:54,967 That's probably the right thing to do. 667 00:35:55,942 --> 00:35:57,407 Tell that to coco. 668 00:35:58,519 --> 00:35:59,985 [sighs] 669 00:36:01,389 --> 00:36:03,489 What did alvarez want? 670 00:36:03,842 --> 00:36:05,958 Miguel knows something's going on with emily. 671 00:36:06,193 --> 00:36:07,793 This shit? 672 00:36:09,697 --> 00:36:11,965 Yeah, I guess. 673 00:36:12,067 --> 00:36:14,300 I played dumb. 674 00:36:14,402 --> 00:36:15,802 Alvarez believe you? 675 00:36:15,903 --> 00:36:17,971 No. 676 00:36:24,253 --> 00:36:25,284 Where's pop? 677 00:36:25,380 --> 00:36:27,014 He said 7:00. 678 00:36:27,416 --> 00:36:28,670 I don't know. 679 00:36:28,978 --> 00:36:30,177 He was gone when I got here. 680 00:36:32,588 --> 00:36:35,521 [cell phones vibrating] 681 00:36:41,463 --> 00:36:43,230 Fuck this guy. 682 00:36:44,599 --> 00:36:45,699 Right this way. 683 00:36:45,800 --> 00:36:48,702 [relaxing music] 684 00:36:48,804 --> 00:36:50,670 [♪♪] 685 00:36:50,771 --> 00:36:53,427 - Give us a moment. - Of course. 686 00:36:54,076 --> 00:36:57,099 - Where are we going? - We're not going anywhere. 687 00:36:57,545 --> 00:37:03,782 [♪♪] 688 00:37:11,239 --> 00:37:13,802 You have an hour and a half. Don't be late. 689 00:37:14,014 --> 00:37:16,233 I've run out of lies. 690 00:37:19,300 --> 00:37:20,666 Sorry. 691 00:37:20,768 --> 00:37:23,235 I didn't know how else to free you up. 692 00:37:24,614 --> 00:37:25,838 It's time to talk. 693 00:37:26,201 --> 00:37:28,422 [car engine turning over] 694 00:37:28,510 --> 00:37:31,478 [engine revving] 695 00:37:34,349 --> 00:37:36,016 She doesn't have much time. 696 00:37:36,172 --> 00:37:38,108 - Em. - Hey. 697 00:37:41,070 --> 00:37:42,635 You want anything? 698 00:37:43,291 --> 00:37:45,125 Um, one of those. 699 00:37:45,226 --> 00:37:46,514 Me too. 700 00:37:50,798 --> 00:37:52,532 No, that works. [door closes] 701 00:37:52,701 --> 00:37:54,900 Please, make sure it's set up before the groundbreaking. 702 00:37:57,039 --> 00:38:00,108 No, that's fine. Thank you, dominique. 703 00:38:01,949 --> 00:38:04,248 Speaking spanish... 704 00:38:04,545 --> 00:38:05,842 Speaking spanish... 705 00:38:07,257 --> 00:38:10,092 Speaking spanish... 706 00:38:10,302 --> 00:38:12,871 Speaking spanish... 707 00:38:14,556 --> 00:38:16,858 Speaking spanish... 708 00:38:17,391 --> 00:38:20,005 Speaking spanish... 709 00:38:21,063 --> 00:38:24,599 Speaking spanish... 710 00:38:25,833 --> 00:38:26,967 Speaking spanish... 711 00:38:27,202 --> 00:38:29,599 Speaking spanish... 712 00:38:40,282 --> 00:38:42,889 Speaking spanish... 713 00:38:58,467 --> 00:39:01,467 Speaking spanish... 714 00:39:06,608 --> 00:39:07,936 Speaking spanish... 715 00:39:21,521 --> 00:39:22,559 Okay, so the money orders, right? 716 00:39:22,646 --> 00:39:24,313 The ones from Mexico, 717 00:39:24,552 --> 00:39:27,793 they matched entries I found in a household ledger. 718 00:39:27,896 --> 00:39:30,630 Same dates, same amounts to the penny. 719 00:39:30,731 --> 00:39:31,898 Dita galindo. 720 00:39:32,000 --> 00:39:33,632 It's miguel's mom. 721 00:39:33,702 --> 00:39:35,815 Jose must have used her accounts 722 00:39:35,902 --> 00:39:37,769 to avoid doj scrutiny. 723 00:39:48,503 --> 00:39:50,911 Why would galindo want you and mom dead? 724 00:39:54,922 --> 00:39:56,255 What happened? 725 00:39:58,427 --> 00:40:01,327 [dramatic music] 726 00:40:01,429 --> 00:40:06,699 [♪♪] 727 00:40:06,983 --> 00:40:09,909 I had an affair with Dita galindo. 728 00:40:09,998 --> 00:40:12,972 [♪♪] 729 00:40:13,074 --> 00:40:14,076 [exhales sharply] 730 00:40:14,164 --> 00:40:16,831 It was after she lost her son. 731 00:40:17,396 --> 00:40:20,099 Jose had checked out. [chuckles] 732 00:40:20,998 --> 00:40:23,568 Dita was undone, 733 00:40:23,818 --> 00:40:25,927 and I was there. 734 00:40:26,655 --> 00:40:29,833 With her all the time. 735 00:40:30,157 --> 00:40:33,425 Her protection, her confidant. 736 00:40:33,903 --> 00:40:36,217 It was a mistake... 737 00:40:37,565 --> 00:40:39,898 But I let it happen. 738 00:40:40,403 --> 00:40:41,701 [♪♪] 739 00:40:42,161 --> 00:40:43,309 Holy shit. 740 00:40:43,396 --> 00:40:46,889 I ended it before I met your mother, 741 00:40:47,724 --> 00:40:50,744 but Dita couldn't let it go. 742 00:40:50,846 --> 00:40:52,445 [♪♪] 743 00:40:52,547 --> 00:40:55,614 And when isabel got pregnant with you, 744 00:40:55,927 --> 00:40:57,958 I didn't trust Dita. 745 00:40:58,420 --> 00:41:01,065 I couldn't risk jose finding out, 746 00:41:01,153 --> 00:41:03,943 so we had to leave. 747 00:41:04,795 --> 00:41:09,755 We became felipe and marisol reyes. 748 00:41:09,864 --> 00:41:12,965 [♪♪] 749 00:41:13,239 --> 00:41:15,135 Wait a minute. 750 00:41:15,237 --> 00:41:18,528 Mom was killed over 20 years later. 751 00:41:18,670 --> 00:41:20,539 Why would jose wait that long? 752 00:41:20,733 --> 00:41:22,449 Because he didn't know you were here. 753 00:41:22,536 --> 00:41:23,976 [♪♪] 754 00:41:24,079 --> 00:41:26,146 Until miguel moved here. 755 00:41:26,925 --> 00:41:27,911 Ten years ago. 756 00:41:28,000 --> 00:41:29,996 Miguel had nothing to do with it. 757 00:41:30,233 --> 00:41:33,005 How... how could he even know? 758 00:41:33,271 --> 00:41:35,208 To take over the business. 759 00:41:35,974 --> 00:41:38,206 I mean, the old man would have told him all his dirty secrets. 760 00:41:38,293 --> 00:41:41,166 No, miguel wouldn't be involved in a murder. 761 00:41:41,253 --> 00:41:42,605 [scoffs] 762 00:41:42,998 --> 00:41:44,478 Okay, not then. 763 00:41:44,565 --> 00:41:46,219 Not on this side of the border. 764 00:41:46,307 --> 00:41:47,956 Then how did anyone know they were here? 765 00:41:48,057 --> 00:41:49,302 [♪♪] 766 00:41:49,403 --> 00:41:51,034 I'm sorry. 767 00:41:53,050 --> 00:41:54,590 I don't know. 768 00:41:55,110 --> 00:41:58,610 [♪♪] 769 00:41:58,713 --> 00:42:00,527 So what does this mean? 770 00:42:00,916 --> 00:42:04,715 [♪♪] 771 00:42:05,034 --> 00:42:06,556 Well, what happens now? 772 00:42:06,643 --> 00:42:07,954 [♪♪] 773 00:42:08,056 --> 00:42:09,262 Ez. 774 00:42:09,840 --> 00:42:12,324 [♪♪] 775 00:42:12,637 --> 00:42:14,360 What are you gonna do? 776 00:42:14,762 --> 00:42:21,434 [♪♪] 777 00:42:27,300 --> 00:42:28,682 Oh, my God. 778 00:42:28,987 --> 00:42:31,744 [♪♪] 779 00:42:43,224 --> 00:42:46,018 That look, ez... 780 00:42:46,853 --> 00:42:49,954 The way you get, the way you think... 781 00:42:50,463 --> 00:42:52,130 I'm not sure what I think. 782 00:42:54,452 --> 00:42:58,027 You've been chasing this revenge for ten years. 783 00:42:59,307 --> 00:43:01,253 It can't land on my husband. 784 00:43:01,621 --> 00:43:03,699 I know where your loyalties lie, emily. 785 00:43:05,079 --> 00:43:07,628 You made that very clear that day at the indian casino. 786 00:43:15,356 --> 00:43:17,623 I don't know what I'm gonna do. 787 00:43:17,807 --> 00:43:19,393 You do what you have to. 788 00:43:19,481 --> 00:43:21,800 Oh, what's that, ez? 789 00:43:22,195 --> 00:43:25,355 Tell miguel I had you kill someone for me? 790 00:43:26,201 --> 00:43:29,969 Then helped you find out that he killed your mom? 791 00:43:31,405 --> 00:43:34,373 [cell phone vibrates] 792 00:43:40,547 --> 00:43:41,996 [scoffs] 793 00:43:43,744 --> 00:43:45,135 What is it? 794 00:43:46,135 --> 00:43:47,869 It's potter. 795 00:43:48,472 --> 00:43:50,682 Why is potter texting you? 796 00:43:53,795 --> 00:43:56,643 He knows about ignacio cortina. 797 00:43:57,206 --> 00:43:59,425 He's threatening to deport my dad. 798 00:44:00,344 --> 00:44:04,565 He wants angel and I to give him intel on adelita. 799 00:44:06,822 --> 00:44:09,878 He's unraveled about the shit that went down in the desert. 800 00:44:10,393 --> 00:44:13,371 Jesus christ. Does felipe know? 801 00:44:14,114 --> 00:44:15,681 No. 802 00:44:26,427 --> 00:44:27,826 [engine shuts off] 803 00:44:30,065 --> 00:44:31,496 [exhales sharply] 804 00:44:31,599 --> 00:44:35,190 If I help you with your father, 805 00:44:35,936 --> 00:44:38,902 will you promise to leave my family alone? 806 00:44:41,436 --> 00:44:42,777 What do you mean? 807 00:44:44,472 --> 00:44:47,518 I can get you information about potter 808 00:44:47,909 --> 00:44:50,784 and you can use it against him as leverage. 809 00:44:51,215 --> 00:44:52,432 What information? 810 00:44:52,521 --> 00:44:54,956 You have to promise me, ez. 811 00:44:55,523 --> 00:44:58,322 No matter what you believe happened to your mother, 812 00:44:58,409 --> 00:45:00,728 you won't hurt miguel. 813 00:45:02,193 --> 00:45:03,822 What do you have on potter? 814 00:45:06,701 --> 00:45:09,434 I know miguel wants to use it to save adelita, 815 00:45:09,536 --> 00:45:11,570 so there's not much time. 816 00:45:11,994 --> 00:45:13,706 Think about it. 817 00:45:14,032 --> 00:45:15,313 Please. 818 00:45:16,344 --> 00:45:18,103 If you want to save your father, let me know. 819 00:45:18,559 --> 00:45:19,923 Soon. 820 00:45:27,889 --> 00:45:30,188 [spanish music] 821 00:45:30,291 --> 00:45:31,958 mom! 822 00:45:32,059 --> 00:45:34,293 - Hey, fucker. - Ah! 823 00:45:34,731 --> 00:45:36,871 [laughing] 824 00:45:38,833 --> 00:45:41,800 [machines beeping] 825 00:45:47,974 --> 00:45:49,840 [curtain pulling back] 826 00:46:13,755 --> 00:46:15,333 I love you, brother. 827 00:46:16,507 --> 00:46:18,036 Forgive me. 828 00:46:41,536 --> 00:46:43,070 [rapid beeping] 829 00:46:43,157 --> 00:46:45,958 [dramatic music] 830 00:46:46,047 --> 00:46:47,778 code blue, code blue. 831 00:46:47,867 --> 00:46:49,202 All right, stand back. 832 00:46:49,291 --> 00:46:50,456 What's happening? 833 00:46:50,543 --> 00:46:51,838 You need to leave, sir. 834 00:46:51,940 --> 00:46:53,739 [♪♪] 835 00:46:53,842 --> 00:46:54,806 Start compressions. 836 00:46:54,909 --> 00:46:56,128 Still in v-fib. 837 00:46:56,215 --> 00:46:57,628 Prep epi. 838 00:46:57,744 --> 00:46:59,077 [rapid beeping] 839 00:46:59,179 --> 00:47:00,512 Get another amp. 840 00:47:00,614 --> 00:47:03,583 [indistinct chatter] 841 00:47:07,505 --> 00:47:10,438 [somber music] 842 00:47:10,541 --> 00:47:17,512 [♪♪] 843 00:47:25,422 --> 00:47:27,356 [rock music playing quietly] 844 00:47:27,458 --> 00:47:29,724 - Thanks, chucky. - Of course. 845 00:47:29,827 --> 00:47:32,394 Anything you need, johnny coco cruz, 846 00:47:32,496 --> 00:47:34,175 I'm here. 847 00:47:34,262 --> 00:47:37,567 [♪♪] 848 00:47:37,668 --> 00:47:39,202 Just talked with taza. 849 00:47:39,304 --> 00:47:40,902 [♪♪] 850 00:47:41,005 --> 00:47:42,755 Riz didn't make it. 851 00:47:43,184 --> 00:47:45,074 Died 15 minutes ago. 852 00:47:45,349 --> 00:47:46,509 His lungs gave up. 853 00:47:47,076 --> 00:47:52,414 [♪♪] 854 00:47:52,516 --> 00:47:53,916 Call the kings. 855 00:47:54,193 --> 00:47:56,076 Tell them the vote is null and void. 856 00:47:56,411 --> 00:47:58,454 [♪♪] 857 00:47:58,556 --> 00:47:59,811 We're going to war. 858 00:48:00,217 --> 00:48:06,559 [♪♪] 859 00:48:07,699 --> 00:48:10,599 [indistinct chatter] 860 00:48:10,702 --> 00:48:13,603 [light music playing] 861 00:48:13,695 --> 00:48:20,666 [♪♪] 862 00:48:30,021 --> 00:48:32,989 [water running] 863 00:48:34,125 --> 00:48:35,157 [faucet squeaks off] 864 00:48:37,661 --> 00:48:38,862 What are you doing? 865 00:48:38,951 --> 00:48:40,362 Looking for photos. 866 00:48:40,465 --> 00:48:42,373 - Of what? - Of galindo's mom. 867 00:48:47,405 --> 00:48:48,927 In the journal. 868 00:49:03,521 --> 00:49:06,422 [spanish music] 869 00:49:06,523 --> 00:49:09,257 [all laughing] 870 00:49:09,360 --> 00:49:13,829 [both grunting] 871 00:49:13,931 --> 00:49:16,831 [laughing] 872 00:49:16,934 --> 00:49:23,905 [♪♪] 873 00:49:31,382 --> 00:49:34,684 [tense music] 874 00:49:34,786 --> 00:49:38,586 [music playing in reverse] 875 00:49:38,690 --> 00:49:42,724 [spanish music playing] 876 00:49:42,896 --> 00:49:43,974 hey. 877 00:49:44,693 --> 00:49:46,153 Hey! 878 00:49:49,458 --> 00:49:52,903 It wasn't miguel who knew mom and dad were here. 879 00:49:55,340 --> 00:49:58,239 [dramatic music] 880 00:49:58,342 --> 00:49:59,342 [♪♪] 881 00:49:59,434 --> 00:50:00,606 It was Dita. 882 00:50:00,702 --> 00:50:03,786 Why the fuck would she tell her old man about the affair? 883 00:50:03,981 --> 00:50:08,918 [♪♪] 884 00:50:09,184 --> 00:50:10,652 She didn't. 885 00:50:10,755 --> 00:50:14,489 [♪♪] 886 00:50:14,677 --> 00:50:16,268 You said she couldn't let it go. 887 00:50:16,356 --> 00:50:17,793 [♪♪] 888 00:50:17,894 --> 00:50:19,934 That she was devastated 20 years later. 889 00:50:20,248 --> 00:50:22,697 [♪♪] 890 00:50:22,894 --> 00:50:24,858 Dita ordered the hit. 891 00:50:24,969 --> 00:50:29,371 [♪♪] 892 00:50:29,474 --> 00:50:31,873 That's why she used someone on this side. 893 00:50:31,976 --> 00:50:33,807 The money orders, the household accounts, 894 00:50:33,896 --> 00:50:34,844 no follow-ups. 895 00:50:34,945 --> 00:50:37,880 [♪♪] 896 00:50:37,981 --> 00:50:40,016 If miguel or jose hired the gunman, 897 00:50:40,125 --> 00:50:41,590 then none of us would be here. 898 00:50:41,686 --> 00:50:45,387 [♪♪] 899 00:50:45,489 --> 00:50:47,184 It was her, pop. 900 00:50:47,373 --> 00:50:53,795 [♪♪] 901 00:50:58,503 --> 00:51:00,427 I'm so sorry. 902 00:51:00,737 --> 00:51:04,583 [♪♪] 903 00:51:05,009 --> 00:51:06,387 I'm sorry. 904 00:51:06,630 --> 00:51:08,376 Oh, God. 905 00:51:08,715 --> 00:51:11,380 [both crying] 906 00:51:11,481 --> 00:51:13,748 [♪♪] 907 00:51:13,851 --> 00:51:15,271 God. 908 00:51:15,485 --> 00:51:22,110 [♪♪] 909 00:52:00,103 --> 00:52:02,782 [dramatic music] 59168

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.