All language subtitles for Madam Secretary - 04x06 - Loophole.LOL.English.C.updated.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,512 --> 00:00:03,421 Previously on Madam Secretary... 2 00:00:03,422 --> 00:00:05,017 Jareth and I broke off the engagement. 3 00:00:05,018 --> 00:00:07,485 We've been compromised. Initiate evacuation 4 00:00:07,486 --> 00:00:08,611 procedure Delta. 5 00:00:08,612 --> 00:00:10,097 The ambassador may have been hacked by GRU. 6 00:00:10,098 --> 00:00:11,365 Nafisa Samadi's disappeared. 7 00:00:11,366 --> 00:00:13,667 Her Russian contact has also gone missing. 8 00:00:13,668 --> 00:00:15,169 It was the Taliban. 9 00:00:15,170 --> 00:00:18,004 The Taliban were tipped off by someone on our side. 10 00:00:23,477 --> 00:00:24,912 - Ah. - Morning. 11 00:00:24,913 --> 00:00:26,547 When did you get home? 12 00:00:26,548 --> 00:00:27,915 Oh, about half an hour ago. 13 00:00:27,916 --> 00:00:29,917 But I'm just here to take a shower, 14 00:00:29,918 --> 00:00:32,186 then I got to head right back over there. 15 00:00:32,187 --> 00:00:34,555 - Well, did you get any sleep at all? - Absolutely. 16 00:00:34,556 --> 00:00:37,158 I crashed for at least 20 minutes 17 00:00:37,159 --> 00:00:39,660 on the couch in the office. 18 00:00:39,661 --> 00:00:41,529 I'm gonna make you breakfast. 19 00:00:41,530 --> 00:00:44,064 - You don't... - You have to eat. 20 00:00:44,065 --> 00:00:47,268 I am not going to the nursing home alone. 21 00:00:47,269 --> 00:00:49,904 All those dirty old men? Forget it. 22 00:00:49,905 --> 00:00:51,272 I'll be one of them. 23 00:00:51,273 --> 00:00:54,041 Yeah, but you'll be mine. 24 00:00:54,042 --> 00:00:55,409 Oh. 25 00:00:55,410 --> 00:00:58,445 - No word yet on Nafisa? - No. 26 00:00:58,446 --> 00:01:00,514 But intelligence finally combed through all the data 27 00:01:00,515 --> 00:01:02,416 from the leak at the Kabul embassy. 28 00:01:02,417 --> 00:01:04,285 Uh, the report came out last night. 29 00:01:04,286 --> 00:01:06,086 I know... it was my bedtime reading. 30 00:01:06,087 --> 00:01:07,321 Plenty of hacked e-mails 31 00:01:07,322 --> 00:01:09,223 revealing the safe house location, 32 00:01:09,224 --> 00:01:12,159 but nothing about Nafisa's identity. 33 00:01:12,160 --> 00:01:14,895 She must have been burned by another source. 34 00:01:14,896 --> 00:01:16,430 The most obvious explanation is 35 00:01:16,431 --> 00:01:19,466 their asset, Osip Bakunin, was a double agent. 36 00:01:19,467 --> 00:01:20,501 Huh. 37 00:01:20,502 --> 00:01:22,770 - Hey, you guys up? - Yeah. 38 00:01:22,771 --> 00:01:23,737 And decent? 39 00:01:23,738 --> 00:01:25,773 We're in here. Come on in. 40 00:01:25,774 --> 00:01:28,042 - Hi, babe. - Sorry to... 41 00:01:28,043 --> 00:01:30,544 bust in at the crack of dawn, but I've actually been trying 42 00:01:30,545 --> 00:01:32,880 to catch you together, and, believe it or not... 43 00:01:32,881 --> 00:01:35,400 We haven't been in the same room together for three days? Yeah, we're aware. 44 00:01:35,401 --> 00:01:37,051 - Yeah. - Work stuff. 45 00:01:37,052 --> 00:01:39,319 Yeah, it's... I get it. Um... 46 00:01:40,254 --> 00:01:42,957 Okay, so there's not really an easy way to... 47 00:01:42,958 --> 00:01:44,225 to say this. 48 00:01:44,226 --> 00:01:46,526 I'm sitting down. 49 00:01:47,995 --> 00:01:49,862 Um... 50 00:01:52,433 --> 00:01:54,501 Jareth and I broke up. 51 00:01:54,502 --> 00:01:57,004 - Oh, honey, I'm so sorry. - Oh. What happened? 52 00:01:57,005 --> 00:01:59,906 Lots of stuff, but mainly just... 53 00:02:00,641 --> 00:02:02,710 I don't know, it wasn't right. 54 00:02:02,711 --> 00:02:05,446 We were really trying to make it work, and... 55 00:02:05,447 --> 00:02:09,149 I guess he just decided to stop... trying, 56 00:02:09,150 --> 00:02:10,551 so... 57 00:02:10,552 --> 00:02:12,419 Oh, baby, I'm so sorry. 58 00:02:12,420 --> 00:02:14,388 Goodness. 59 00:02:14,389 --> 00:02:16,590 Oh. 60 00:02:16,591 --> 00:02:19,627 I'm gonna make breakfast. I'm gonna make your favorite. 61 00:02:19,628 --> 00:02:22,897 - Banana pancakes wrapped in bacon. - No, Mom, it's okay. 62 00:02:22,898 --> 00:02:25,733 I got to... I have to get to work, but, uh, I'll be fine. 63 00:02:25,734 --> 00:02:28,035 I just hope you guys aren't too disappointed. 64 00:02:28,036 --> 00:02:30,437 You know? I-I just know how much 65 00:02:30,438 --> 00:02:33,007 you liked him, and... and you were... 66 00:02:33,008 --> 00:02:34,608 boot buddies and everything, and... 67 00:02:34,609 --> 00:02:35,843 We're over him already. 68 00:02:35,844 --> 00:02:37,978 If you're over him. 69 00:02:37,979 --> 00:02:40,180 Well, yeah, I've-I've stopped... 70 00:02:40,181 --> 00:02:43,083 bursting into tears every time I pass a relationship landmark, 71 00:02:43,084 --> 00:02:45,319 so that's... 72 00:02:45,320 --> 00:02:48,054 something. 73 00:02:49,490 --> 00:02:53,227 Maybe you're ready to make the list. 74 00:02:53,228 --> 00:02:55,596 List of all the things 75 00:02:55,597 --> 00:02:59,366 that you secretly hate about Jareth. 76 00:02:59,367 --> 00:03:00,434 That's not very productive, is it? 77 00:03:00,435 --> 00:03:02,135 Well... 78 00:03:03,137 --> 00:03:06,006 Okay. So, um... 79 00:03:06,007 --> 00:03:09,276 well, he used to call washcloths "flannels" 80 00:03:09,277 --> 00:03:11,645 - Well, that's... - That's... Mm. 81 00:03:11,646 --> 00:03:15,916 I mean, he did... he did clip his toenails into the sink. 82 00:03:17,652 --> 00:03:19,753 That's disgusting. 83 00:03:19,754 --> 00:03:22,256 Yes, I'm throwing up. 84 00:03:22,257 --> 00:03:25,225 Okay, I see how this could be... helpful. 85 00:03:25,226 --> 00:03:27,628 It's time-tested. 86 00:03:27,629 --> 00:03:29,730 Yeah. 87 00:03:29,731 --> 00:03:32,199 Um, I got to... 88 00:03:32,200 --> 00:03:33,701 Aw, honey. 89 00:03:33,702 --> 00:03:35,635 Thanks, Pop. 90 00:03:38,005 --> 00:03:40,373 I love you guys. 91 00:03:41,275 --> 00:03:44,010 Love you, sweetheart. 92 00:03:44,678 --> 00:03:46,780 You sure you're okay? 93 00:03:46,781 --> 00:03:48,849 He broke up with her? 94 00:03:48,850 --> 00:03:51,051 Jareth who? 95 00:03:51,052 --> 00:03:53,120 My name 96 00:03:53,121 --> 00:03:55,723 is Nafisa Samadi. 97 00:03:55,724 --> 00:03:58,692 I am an agent of the CIA, 98 00:03:58,693 --> 00:04:01,628 sent by the corrupt American government 99 00:04:01,629 --> 00:04:04,031 to spy on the Afghan people. 100 00:04:04,032 --> 00:04:06,000 As a prisoner of the Taliban, 101 00:04:06,001 --> 00:04:08,535 my captors have demands for my return: 102 00:04:08,536 --> 00:04:11,739 $100 million... 103 00:04:11,740 --> 00:04:14,975 and the release of six Taliban fighters 104 00:04:14,976 --> 00:04:17,411 currently being held in Parwan Detention Center. 105 00:04:17,412 --> 00:04:20,481 Ebadullah Gulbaz, Abdul Sadat... 106 00:04:20,482 --> 00:04:22,282 It was uploaded an hour ago 107 00:04:22,283 --> 00:04:23,884 somewhere in the Wardak Province. 108 00:04:23,885 --> 00:04:26,653 Media will run wild with the CIA angle. 109 00:04:26,654 --> 00:04:29,523 Nafisa's cover was as an English teacher in Kabul. 110 00:04:29,524 --> 00:04:32,426 The press will have a trail to follow to Chindawal High School. 111 00:04:32,427 --> 00:04:35,129 But that doesn't change the fact that the Taliban knows 112 00:04:35,130 --> 00:04:37,898 exactly who she is and how much she's worth to us. 113 00:04:37,899 --> 00:04:40,768 We need to get her back as quickly as possible. 114 00:04:40,769 --> 00:04:42,102 Then I think 115 00:04:42,103 --> 00:04:43,804 we should consider paying the ransom. 116 00:04:43,805 --> 00:04:45,506 The United States government 117 00:04:45,507 --> 00:04:48,342 does not give in to extortion demands from terrorists. 118 00:04:48,343 --> 00:04:50,110 I understand the policy, Russell. 119 00:04:50,111 --> 00:04:52,679 If we pay, Americans abroad will have a target on their backs, 120 00:04:52,680 --> 00:04:54,314 we'll be working against our own interests 121 00:04:54,315 --> 00:04:57,117 by potentially funding the very groups we're trying to destroy. 122 00:04:57,118 --> 00:04:58,098 What's your quibble? 123 00:04:58,099 --> 00:04:59,816 The world is not so black and white anymore. 124 00:04:59,817 --> 00:05:03,223 Americans have always been taken by radical groups. 125 00:05:03,224 --> 00:05:06,560 Only now, when we don't pay, they're more likely to be murdered. 126 00:05:06,561 --> 00:05:09,496 And their execution videos become a recruiting tool. 127 00:05:09,497 --> 00:05:12,733 France, Italy, Germany, Spain, Switzerland, 128 00:05:12,734 --> 00:05:14,201 South Africa, they all pay... 129 00:05:14,202 --> 00:05:16,937 directly or by proxy. 130 00:05:16,938 --> 00:05:18,372 And their people come back alive. 131 00:05:18,373 --> 00:05:21,508 Yes, we are holding the line for a principle, 132 00:05:21,509 --> 00:05:23,277 but we're doing it alone. 133 00:05:23,278 --> 00:05:24,812 And Americans are dying. 134 00:05:24,813 --> 00:05:27,314 We all know how complicated it is. 135 00:05:27,315 --> 00:05:29,716 It's just... 136 00:05:29,717 --> 00:05:33,987 a rethink on policy might not be helpful at this juncture. 137 00:05:33,988 --> 00:05:36,423 I appreciate your alternative view, Henry, 138 00:05:36,424 --> 00:05:39,426 but it's a nonstarter. 139 00:05:39,427 --> 00:05:41,962 The United States does not negotiate with terrorists. 140 00:05:41,963 --> 00:05:44,565 And that's a policy I'm not prepared to end today. 141 00:05:44,566 --> 00:05:46,500 Let's talk about other options. 142 00:05:46,501 --> 00:05:48,769 There's a SEAL team in Bagram that's ready to go. 143 00:05:48,770 --> 00:05:50,237 All we need is a location. 144 00:05:50,238 --> 00:05:52,396 Our contacts on the ground have yielded nothing. 145 00:05:52,397 --> 00:05:54,341 Well, maybe a reward for information 146 00:05:54,342 --> 00:05:55,642 would shake something loose. 147 00:05:55,643 --> 00:05:57,111 Have Rewards for Justice 148 00:05:57,112 --> 00:05:59,279 authorize up to $5 million for any Intel 149 00:05:59,280 --> 00:06:02,949 that leads to a favorable resolution. 150 00:06:05,052 --> 00:06:06,653 Are you okay? 151 00:06:06,654 --> 00:06:08,956 'Cause I can easily switch over to wife mode 152 00:06:08,957 --> 00:06:11,758 - if you want to rant. - I'm good, but thanks. 153 00:06:11,759 --> 00:06:14,761 I mean, I get why we all need to be on the same page. 154 00:06:14,762 --> 00:06:17,394 - It's just a military option is expensive - I know. 155 00:06:17,395 --> 00:06:19,466 ... and risky. We'll be spending more than the ransom demand, 156 00:06:19,467 --> 00:06:21,735 - putting more American lives at risk... - It's complicated. 157 00:06:21,736 --> 00:06:23,834 Do you know that that same Taliban faction 158 00:06:23,835 --> 00:06:27,908 released a French hostage yesterday? An aid worker. Gisele Durand. 159 00:06:27,909 --> 00:06:30,241 And even though the French are denying it, 160 00:06:30,242 --> 00:06:32,643 the rumor is they paid ten million euros. 161 00:06:32,644 --> 00:06:34,912 Any chance we could talk to her? 162 00:06:34,913 --> 00:06:36,914 If she crossed paths with Nafisa, 163 00:06:36,915 --> 00:06:39,884 she might know something that could help us nail down a location. 164 00:06:39,885 --> 00:06:42,319 Well, yeah, I can... schedule a debrief 165 00:06:42,320 --> 00:06:44,255 - as soon as possible. - Okay. 166 00:06:44,256 --> 00:06:45,556 Okay. 167 00:06:45,557 --> 00:06:47,358 Okay. 168 00:06:47,359 --> 00:06:48,825 Bye. 169 00:06:50,862 --> 00:06:52,463 I know you're interviewing 170 00:06:52,464 --> 00:06:54,699 candidates for your old job as policy advisor. 171 00:06:54,700 --> 00:06:56,467 I have someone I'd like to pitch. 172 00:06:56,468 --> 00:06:58,836 Almost at the end of the process, but sure. 173 00:06:58,837 --> 00:07:00,671 Ashley Haines. We went to Yale together. 174 00:07:00,672 --> 00:07:03,040 She's been a fellow at the Talmadge Institute for five years. 175 00:07:03,041 --> 00:07:05,776 But she reached out when she heard there was an opening over here. 176 00:07:05,777 --> 00:07:07,578 She's tired of just talking about policy 177 00:07:07,579 --> 00:07:09,714 - and is ready to help implement it? - Exactly. 178 00:07:09,715 --> 00:07:11,015 She's uber-smart, 179 00:07:11,016 --> 00:07:14,051 socially committed, and has a terrific arm. 180 00:07:14,052 --> 00:07:15,619 - State softball team. - State softball team. With Daisy out, 181 00:07:15,620 --> 00:07:17,388 we need help at third base... send me a résumé. 182 00:07:17,389 --> 00:07:19,156 Thanks, buddy. 183 00:07:23,261 --> 00:07:26,363 - Good morning, ma'am. - Morning. 184 00:07:26,364 --> 00:07:28,532 Uh-oh, this doesn't look like a baby announcement. 185 00:07:28,533 --> 00:07:29,853 Daisy's at two centimeters. 186 00:07:29,854 --> 00:07:31,789 Which is like nowhere, apparently. 187 00:07:31,790 --> 00:07:33,290 She's eating spicy foods, 188 00:07:33,291 --> 00:07:34,792 taking lots of baths. 189 00:07:34,793 --> 00:07:36,293 They're supposed to be jump-starters. 190 00:07:36,294 --> 00:07:38,329 All things I didn't know before this morning. 191 00:07:38,330 --> 00:07:40,464 Yeah, those final days are the worst. 192 00:07:40,465 --> 00:07:43,600 Nature's way of curing your fear of childbirth. 193 00:07:43,601 --> 00:07:45,736 Hey, any ideas 194 00:07:45,737 --> 00:07:47,237 - on Nafisa Samadi? - Hmm, yes. 195 00:07:47,238 --> 00:07:49,340 After talking it over, we think our best option 196 00:07:49,341 --> 00:07:51,241 - is Pakistan. - Hmm. 197 00:07:51,242 --> 00:07:53,010 No, n-now, I know what you're gonna say. 198 00:07:53,011 --> 00:07:55,546 The ISI is untrustworthy at best, deceptive at worst. 199 00:07:55,547 --> 00:07:57,614 Any information they give us is suspect, 200 00:07:57,615 --> 00:07:59,350 and any intelligence we give them 201 00:07:59,351 --> 00:08:02,319 ends up in the hands of our enemies. 202 00:08:02,320 --> 00:08:04,021 - But... - Yeah. You, uh... 203 00:08:04,022 --> 00:08:06,724 well, you might want to rethink your use of the phrase 204 00:08:06,725 --> 00:08:08,692 - "best option." Yes. - "Best option." 205 00:08:08,693 --> 00:08:11,495 But you have given me an idea. 206 00:08:11,496 --> 00:08:13,497 Call the Pakistani embassy. 207 00:08:13,498 --> 00:08:16,233 Get me an urgent meeting with Sameet Akhtar. 208 00:08:16,234 --> 00:08:18,168 He's the deputy chief of mission. 209 00:08:18,169 --> 00:08:20,971 Off the books. 210 00:08:23,041 --> 00:08:24,174 Yeah. 211 00:08:24,175 --> 00:08:26,243 Interpol just sent over security video 212 00:08:26,244 --> 00:08:28,011 taken near where Nafisa was meeting with Bakunin. 213 00:08:28,012 --> 00:08:31,152 It shows a black van speeding north at 1:00 a.m. 214 00:08:31,153 --> 00:08:33,057 It's registered to a Russian corporation. 215 00:08:33,058 --> 00:08:34,725 A front for the GRU. 216 00:08:34,726 --> 00:08:38,091 Now they're lending them vehicles for their kidnappings? 217 00:08:38,092 --> 00:08:39,960 Any Intel on Bakunin's whereabouts? 218 00:08:39,961 --> 00:08:42,496 - Not yet. - Because he's back home in Mother Russia, 219 00:08:42,497 --> 00:08:44,498 being rewarded by his handlers for handing over 220 00:08:44,499 --> 00:08:46,633 a CIA agent to the Taliban. 221 00:08:46,634 --> 00:08:49,102 There was nothing in his profile to indicate he was sympathetic 222 00:08:49,103 --> 00:08:52,074 - to the current administration. - Well, then maybe they leveraged him 223 00:08:52,075 --> 00:08:53,507 and he's back home in prison. 224 00:08:53,508 --> 00:08:55,409 Either way, the guy clearly wasn't cut out to be an asset. 225 00:08:55,410 --> 00:08:57,849 - It was a screw up. - Nafisa sat across the table from him, 226 00:08:57,850 --> 00:08:58,783 looked into his eyes, 227 00:08:58,784 --> 00:09:00,652 and believed he could be trusted. 228 00:09:00,653 --> 00:09:01,786 If a seasoned agent 229 00:09:01,787 --> 00:09:03,088 can be fooled, then anyone can. 230 00:09:03,089 --> 00:09:04,355 Our job is to find her... 231 00:09:04,356 --> 00:09:06,391 let's stay focused on that. 232 00:09:06,392 --> 00:09:08,793 Okay? 233 00:09:08,794 --> 00:09:10,929 I think the last time we saw each other, 234 00:09:10,930 --> 00:09:13,665 you were digging your car out of a snowbank 235 00:09:13,666 --> 00:09:15,533 at the top of the Dorah Pass. 236 00:09:15,534 --> 00:09:17,602 I appreciate you pitching in with a shovel. 237 00:09:17,603 --> 00:09:20,105 It's all part of the unwritten rule... 238 00:09:20,106 --> 00:09:22,874 be willing to help out a fellow spy 239 00:09:22,875 --> 00:09:24,342 whenever possible. 240 00:09:24,343 --> 00:09:27,110 You are here for a favor. 241 00:09:27,979 --> 00:09:31,883 An American woman was kidnapped in Afghanistan. 242 00:09:31,884 --> 00:09:35,220 We want to get her back as quickly as possible. 243 00:09:35,221 --> 00:09:39,758 I need you to convince President Sahi to intercede on our behalf. 244 00:09:39,759 --> 00:09:41,559 It will be expensive. 245 00:09:41,560 --> 00:09:44,662 Money isn't changing hands. 246 00:09:44,663 --> 00:09:47,699 If we financially compensate Pakistan, 247 00:09:47,700 --> 00:09:49,167 there's a good chance 248 00:09:49,168 --> 00:09:51,402 the cash will be passed along 249 00:09:51,403 --> 00:09:54,672 to the Taliban through weapons or aid. 250 00:09:54,673 --> 00:09:58,109 Ah, such sticklers, you Americans. 251 00:09:58,110 --> 00:10:02,346 It's your Puritan heritage. 252 00:10:03,681 --> 00:10:05,150 Look, it would be one thing 253 00:10:05,151 --> 00:10:07,028 if this kidnapped woman were an aid worker 254 00:10:07,029 --> 00:10:09,788 - or a journalist, but she is CIA. - She was in Kabul teaching 255 00:10:09,789 --> 00:10:12,590 English literacy to high schoolers. 256 00:10:12,591 --> 00:10:14,524 Elizabeth. 257 00:10:22,568 --> 00:10:24,736 This is an opportunity 258 00:10:24,737 --> 00:10:27,639 for Pakistan to stand on the world stage with us 259 00:10:27,640 --> 00:10:29,741 and condemn terrorism. 260 00:10:29,742 --> 00:10:34,278 Yes, well, we've been looking for a way to do that. 261 00:10:38,016 --> 00:10:40,384 I will do my best. 262 00:10:41,119 --> 00:10:44,222 Hey. Can you guys check me on something? 263 00:10:44,223 --> 00:10:45,825 All right, look, 264 00:10:45,826 --> 00:10:47,492 she's clearly reading from a scripted statement, 265 00:10:47,493 --> 00:10:48,593 and there's no way to tell 266 00:10:48,594 --> 00:10:49,894 where she's being held. 267 00:10:49,895 --> 00:10:51,569 So maybe I'm looking too hard 268 00:10:51,570 --> 00:10:53,838 for clues, but look at her hands. 269 00:10:53,839 --> 00:10:55,940 You see how they're moving on the table? And then her eyes. 270 00:10:55,941 --> 00:10:58,877 It's almost imperceptible, 271 00:10:58,878 --> 00:11:01,079 how they're glancing to the side. 272 00:11:01,080 --> 00:11:03,114 It's not CIA tap code. 273 00:11:03,115 --> 00:11:04,883 Maybe... 274 00:11:04,884 --> 00:11:06,785 maybe Morse. 275 00:11:06,786 --> 00:11:11,556 You know, I-I remember there's a story from the Vietnam War era. 276 00:11:11,557 --> 00:11:14,058 There was a P.O.W., Jerry Denton, who... 277 00:11:14,059 --> 00:11:16,227 was forced to film a piece telling the American government 278 00:11:16,228 --> 00:11:18,897 that prisoners in Hanoi were being treated well. 279 00:11:18,898 --> 00:11:20,932 He used Morse code. 280 00:11:20,933 --> 00:11:24,001 He blinked out the word "torture." 281 00:11:30,375 --> 00:11:33,411 She's trying to send us a message. 282 00:11:33,412 --> 00:11:40,787 Subtitle sync and corrections by awaqeded for www.addic7ed.com. 283 00:11:43,491 --> 00:11:45,660 Anybody home? 284 00:11:47,929 --> 00:11:50,196 Anybody? 285 00:11:53,379 --> 00:11:54,847 Mom? 286 00:11:54,848 --> 00:11:57,884 Yeah, yeah, yeah! I'm down here in the kitchen! 287 00:11:57,885 --> 00:11:59,686 Come have dinner with me? 288 00:11:59,687 --> 00:12:01,354 - Please? - Hi. 289 00:12:01,355 --> 00:12:02,555 Hi. 290 00:12:02,556 --> 00:12:04,524 Dad just texted me from work, 291 00:12:04,525 --> 00:12:06,259 asking how I was doing. 292 00:12:06,260 --> 00:12:07,961 It was very sweet. 293 00:12:07,962 --> 00:12:12,031 Oh, uh, also, Jason is having dinner at Piper's. 294 00:12:12,032 --> 00:12:13,132 Again? 295 00:12:13,133 --> 00:12:14,634 Well, Piper's mom said that he's 296 00:12:14,635 --> 00:12:16,002 the son she never had, so... 297 00:12:16,003 --> 00:12:18,404 But he's the son I did have. 298 00:12:18,405 --> 00:12:19,806 I'd like him to start 299 00:12:19,807 --> 00:12:21,607 hanging out here more. 300 00:12:21,608 --> 00:12:23,009 Well, 301 00:12:23,010 --> 00:12:25,310 I'm happy to see you. 302 00:12:26,045 --> 00:12:28,847 What did Jareth do? 303 00:12:30,450 --> 00:12:33,453 It's creepy how you do that, Mom. 304 00:12:33,454 --> 00:12:36,456 Okay, so I'm scrolling through Facebook, 305 00:12:36,457 --> 00:12:37,623 - just to relax, you know. - Uh-huh. 306 00:12:37,624 --> 00:12:40,360 And I see that Jareth has posted 307 00:12:40,361 --> 00:12:42,228 some pictures from his grandma's birthday. 308 00:12:42,229 --> 00:12:43,796 This is the first time he's posted anything 309 00:12:43,797 --> 00:12:44,764 since we broke up. 310 00:12:44,765 --> 00:12:46,466 - He's smiling. - Yeah! 311 00:12:46,467 --> 00:12:48,234 He's smiling. 312 00:12:48,235 --> 00:12:50,370 Really, really big. And he's wearing 313 00:12:50,371 --> 00:12:52,705 the Ted Baker shirt I got him for his birthday. 314 00:12:52,706 --> 00:12:55,074 I mean, just, like, h-how can you end 315 00:12:55,075 --> 00:12:57,510 - a two-year relationship - I-I don't know. 316 00:12:57,511 --> 00:12:59,445 And then smile big, 317 00:12:59,446 --> 00:13:01,781 wearing the shirt that I bought him 318 00:13:01,782 --> 00:13:03,082 like it's nothing? 319 00:13:03,083 --> 00:13:04,317 Here's the thing, 320 00:13:04,318 --> 00:13:07,286 you're gonna have to unfriend Jareth. 321 00:13:07,287 --> 00:13:08,654 I can't do that. 322 00:13:08,655 --> 00:13:10,256 Well, you're never gonna be happy 323 00:13:10,257 --> 00:13:12,625 as long as you're staring at pictures of him 324 00:13:12,626 --> 00:13:15,995 smiling too big in shirts you bought him. 325 00:13:18,298 --> 00:13:20,633 There's no closure, baby, if he never goes away. 326 00:13:21,635 --> 00:13:24,437 It just sucks. 327 00:13:24,438 --> 00:13:26,472 Yeah. 328 00:13:26,473 --> 00:13:28,740 It does. 329 00:13:30,977 --> 00:13:32,879 And... 330 00:13:32,880 --> 00:13:35,214 it's gonna suck for a while. 331 00:13:35,215 --> 00:13:37,250 You can't let yourself do things 332 00:13:37,251 --> 00:13:39,951 that are just gonna make it suck more. 333 00:13:41,587 --> 00:13:43,056 Yeah, I know. 334 00:13:43,057 --> 00:13:44,957 But I still have to go to his apartment 335 00:13:44,958 --> 00:13:46,993 and pack up all my stuff, 336 00:13:46,994 --> 00:13:48,194 leave my key. 337 00:13:48,195 --> 00:13:50,463 Not without me, you don't. 338 00:13:50,464 --> 00:13:52,732 We're gonna do it together. Friday night. 339 00:13:52,733 --> 00:13:54,534 Chimichangas after. Don't argue. 340 00:13:54,535 --> 00:13:56,801 I won't. 341 00:14:00,073 --> 00:14:01,341 Morning. What do you got? 342 00:14:01,342 --> 00:14:03,143 This is it. It was Morse code. 343 00:14:03,144 --> 00:14:04,911 This is what Nafisa was trying to communicate. 344 00:14:04,912 --> 00:14:08,114 Yeah, it turns out she wasn't using her eyes, just her hands. 345 00:14:08,115 --> 00:14:09,449 The question is, what does it mean? 346 00:14:09,450 --> 00:14:11,318 And they're not geographical coordinates. 347 00:14:11,319 --> 00:14:13,787 It could be part of an address or-or a phone number. 348 00:14:13,788 --> 00:14:15,188 But then what's the "M" for? 349 00:14:15,189 --> 00:14:17,190 She risked her life to get us this message. 350 00:14:17,191 --> 00:14:19,125 Let's have Interpol run a search. 351 00:14:19,126 --> 00:14:21,061 Let's get it out to the entire intelligence community. 352 00:14:21,062 --> 00:14:22,628 We've got to figure this out. 353 00:14:24,931 --> 00:14:26,232 Morning. 354 00:14:30,337 --> 00:14:32,038 Stevie, 355 00:14:32,039 --> 00:14:34,407 that, uh, 356 00:14:34,408 --> 00:14:37,277 history of the DAR you put together for my upcoming speech 357 00:14:37,278 --> 00:14:38,612 was, uh... 358 00:14:38,613 --> 00:14:40,780 was very helpful. 359 00:14:40,781 --> 00:14:42,882 Who told you? 360 00:14:42,883 --> 00:14:44,884 What? 361 00:14:44,885 --> 00:14:47,220 About my breakup. Was it my mom? 362 00:14:47,221 --> 00:14:48,989 I didn't mean to speak out of turn. 363 00:14:48,990 --> 00:14:50,490 I just thought we should all be sensitive. 364 00:14:50,491 --> 00:14:51,691 No, no, it-it's okay. 365 00:14:51,692 --> 00:14:53,793 And I'm fine. 366 00:14:53,794 --> 00:14:55,095 Of course you're fine. 367 00:14:55,096 --> 00:14:56,730 And in a few months, you're gonna be saying 368 00:14:56,731 --> 00:14:58,064 this was the best thing 369 00:14:58,065 --> 00:14:59,232 that ever happened to you. 370 00:14:59,233 --> 00:15:02,801 Well, I don't know about that. 371 00:15:05,438 --> 00:15:07,073 Let me tell you a little story. 372 00:15:07,074 --> 00:15:10,176 I was dating this, uh... this woman once. 373 00:15:10,177 --> 00:15:11,945 A world-class political operative. 374 00:15:11,946 --> 00:15:14,381 We were just at the point where I needed to figure out 375 00:15:14,382 --> 00:15:16,416 if we were going to the next level. 376 00:15:16,417 --> 00:15:18,284 And she went out of town, 377 00:15:18,285 --> 00:15:19,953 and I agreed to watch her dog. 378 00:15:19,954 --> 00:15:22,288 A little teacup... something. 379 00:15:22,289 --> 00:15:23,523 Name of Gigi. 380 00:15:23,524 --> 00:15:26,760 Anyway, one day, I'm walking Gigi, and she gets 381 00:15:26,761 --> 00:15:28,895 spooked by a cab. 382 00:15:28,896 --> 00:15:31,498 Starts chasing it, yanks the leash right out of my hand. 383 00:15:31,499 --> 00:15:33,767 I'm running down the street yelling, "Gigi! 384 00:15:33,768 --> 00:15:35,101 Come back, Gigi". 385 00:15:35,102 --> 00:15:37,737 But... she's gone. 386 00:15:37,738 --> 00:15:41,975 Well, my girlfriend came home, and she was furious. 387 00:15:41,976 --> 00:15:44,144 And after an hour 388 00:15:44,145 --> 00:15:46,913 of her shrieking about my immaturity 389 00:15:46,914 --> 00:15:48,948 and lack of good sense, I finally 390 00:15:48,949 --> 00:15:52,619 got down on one knee and begged her... 391 00:15:52,620 --> 00:15:54,454 to marry me. 392 00:15:54,455 --> 00:15:56,222 Wh... 393 00:15:56,223 --> 00:15:59,259 I was just looking to make it stop. 394 00:15:59,260 --> 00:16:00,593 Which proves 395 00:16:00,594 --> 00:16:02,162 she was right... I was not yet 396 00:16:02,163 --> 00:16:03,697 husband material. 397 00:16:03,698 --> 00:16:07,867 But it took six miserable years of marriage to figure that out. 398 00:16:07,868 --> 00:16:10,136 Anyway, my advice to you 399 00:16:10,137 --> 00:16:12,138 is... don't think of this period 400 00:16:12,139 --> 00:16:15,108 of your life as an engagement ending... think of it as... 401 00:16:15,109 --> 00:16:17,811 the time you dodged a bullet. 402 00:16:17,812 --> 00:16:19,579 Okay. 403 00:16:19,580 --> 00:16:21,280 Thanks. 404 00:16:22,549 --> 00:16:24,350 Uh, just to confirm, you're meeting with the secretary 405 00:16:24,351 --> 00:16:27,153 Monday at 3:00 p.m. Have security call when you're 406 00:16:27,154 --> 00:16:29,180 on your way up, and I will meet you at the elevator 407 00:16:29,181 --> 00:16:30,054 on the seventh floor. 408 00:16:30,055 --> 00:16:32,492 Okay. Great. Thanks so much. 409 00:16:32,493 --> 00:16:33,960 Bye-bye. 410 00:16:33,961 --> 00:16:36,029 Setting up, uh, interviews for the policy job? 411 00:16:36,030 --> 00:16:37,197 Uh, yeah. 412 00:16:37,198 --> 00:16:39,132 When's Ashley Haines coming in? 413 00:16:39,133 --> 00:16:41,034 Uh, she's... not. 414 00:16:41,035 --> 00:16:42,235 What? No. 415 00:16:42,236 --> 00:16:44,671 Jay told me that he'd consider her. 416 00:16:44,672 --> 00:16:46,706 Then you have to take that up with Jay. 417 00:16:54,147 --> 00:16:56,082 Good morning, ma'am. 418 00:16:56,083 --> 00:16:58,084 Good morning, Blake. Baby? 419 00:16:58,085 --> 00:16:59,285 I'm sorry? 420 00:16:59,286 --> 00:17:01,187 Has Daisy had the baby? 421 00:17:01,188 --> 00:17:02,388 Oh, no. Not yet. 422 00:17:02,389 --> 00:17:05,391 But Mr. Akhtar, from the Pakistani embassy, called. 423 00:17:05,392 --> 00:17:06,793 Well, let's get him back. 424 00:17:06,794 --> 00:17:09,095 Uh, apparently, a return call isn't necessary. 425 00:17:09,096 --> 00:17:12,298 He apologizes but says he's unable to help. 426 00:17:12,299 --> 00:17:13,833 All right, when are we debriefing 427 00:17:13,834 --> 00:17:16,236 - the French hostage, um, G... - Uh, Gisele Durand. 428 00:17:16,237 --> 00:17:17,537 - Gisele Durand. - That's this morning. 429 00:17:17,538 --> 00:17:19,706 Dr. McCord should be here in about, uh, 15 minutes. 430 00:17:19,707 --> 00:17:21,708 Great. Ask Jay if he'll join us. 431 00:17:21,709 --> 00:17:24,644 Just put on his policy cap, just for an hour. 432 00:17:24,645 --> 00:17:27,046 Uh, I'm afraid he's already wearing his, uh, 433 00:17:27,047 --> 00:17:30,116 chief of staff bowler at the deputy committee meeting 434 00:17:30,117 --> 00:17:32,385 for the disaster relief of Sudan. 435 00:17:32,386 --> 00:17:35,021 When are the new policy advisor interviews? 436 00:17:35,022 --> 00:17:36,322 That's scheduled for Monday. 437 00:17:37,958 --> 00:17:39,959 Director McCord, a moment? 438 00:17:39,960 --> 00:17:42,695 - Sure. - One of my contacts in Afghanistan 439 00:17:42,696 --> 00:17:44,663 got back to me with a lead. 440 00:17:45,766 --> 00:17:46,915 Go ahead. 441 00:17:46,916 --> 00:17:49,194 He says he can hook us up with someone who not only knows 442 00:17:49,195 --> 00:17:51,563 where Nafisa is being held, but will walk her 443 00:17:51,564 --> 00:17:55,100 out of the Taliban hideout and deliver her to us personally. 444 00:17:55,101 --> 00:17:57,299 And what does this magician want in return? 445 00:17:57,300 --> 00:18:00,608 $50 million and amnesty. 446 00:18:01,473 --> 00:18:02,775 Okay, who is this guy? 447 00:18:02,776 --> 00:18:05,878 Akbar Haq Raquib. 448 00:18:05,879 --> 00:18:08,814 The Taliban deputy minister of foreign affairs. 449 00:18:08,815 --> 00:18:10,149 He says he wants out. 450 00:18:10,150 --> 00:18:11,950 This could be the break that we need. 451 00:18:11,951 --> 00:18:13,619 Or it could be a trap. 452 00:18:13,620 --> 00:18:15,821 Either way, the U.S. doesn't 453 00:18:15,822 --> 00:18:18,157 negotiate with terrorists, and Raquib more than qualifies. 454 00:18:18,158 --> 00:18:20,692 I understand. 455 00:18:20,693 --> 00:18:22,027 But, you know what, 456 00:18:22,028 --> 00:18:25,263 there's no harm in determining if the information is solid. 457 00:18:27,567 --> 00:18:28,967 Oh! Uh, good morning, ma'am. 458 00:18:28,968 --> 00:18:30,235 Morning, Matt. 459 00:18:30,236 --> 00:18:33,272 You didn't happen to see a stray bear claw, did you? 460 00:18:33,273 --> 00:18:35,040 I-I missed breakfast. 461 00:18:35,041 --> 00:18:37,408 Ma'am, it's me. 462 00:18:38,343 --> 00:18:39,745 I skipped breakfast in the hopes 463 00:18:39,746 --> 00:18:41,980 that I might find a stray bear claw. 464 00:18:41,981 --> 00:18:43,648 But... 465 00:18:45,017 --> 00:18:46,518 Oh, here's one. 466 00:18:46,519 --> 00:18:48,420 Oh, thank you. 467 00:18:48,421 --> 00:18:51,056 Oh, now can you find me a new policy advisor? 468 00:18:51,057 --> 00:18:54,159 Well, actually, uh, I do have a friend who's interested 469 00:18:54,160 --> 00:18:56,562 in the position. Ashley Haines. I think you'd really like her. 470 00:18:56,563 --> 00:18:59,898 Ma'am, the SVTC call with Gisele Durand is ready, 471 00:18:59,899 --> 00:19:01,700 and Dr. McCord is on his way up. 472 00:19:01,701 --> 00:19:04,703 Okay. Thank you, Maggie. 473 00:19:04,704 --> 00:19:06,271 Sorry. 474 00:19:06,272 --> 00:19:09,408 Give her information to Blake and he'll set it up, okay? 475 00:19:09,409 --> 00:19:11,143 Thank you, ma'am. 476 00:19:11,144 --> 00:19:13,078 Ms. Durand, thank you so much for talking with us. 477 00:19:13,079 --> 00:19:15,447 You're very welcome, Madam Secretary. 478 00:19:15,448 --> 00:19:18,784 I am happy to do whatever I can to help Nafisa. 479 00:19:18,785 --> 00:19:21,220 How long were you two held together? 480 00:19:21,221 --> 00:19:23,889 Just my last few days before being released. 481 00:19:23,890 --> 00:19:26,291 I am praying you can get her out soon. 482 00:19:26,292 --> 00:19:27,860 We're doing the best we can. 483 00:19:27,861 --> 00:19:30,162 Did the American consul give you a code to look at? 484 00:19:30,163 --> 00:19:33,699 Yes, uh, the numbers with the letter "M" in the middle, 485 00:19:33,700 --> 00:19:36,534 but I'm afraid it didn't mean anything to me. 486 00:19:37,769 --> 00:19:40,405 Uh, if you can tell us anything else that you remember 487 00:19:40,406 --> 00:19:44,042 about your time in captivity, uh, no detail 488 00:19:44,043 --> 00:19:45,077 is too small. 489 00:19:45,078 --> 00:19:47,145 They kept us in a windowless room, 490 00:19:47,146 --> 00:19:49,748 usually in the dark, so I didn't see much. 491 00:19:49,749 --> 00:19:52,084 But... 492 00:19:52,085 --> 00:19:55,220 sometimes we heard things. 493 00:19:55,221 --> 00:19:56,455 Explosions. 494 00:19:56,456 --> 00:19:59,625 You mean... like there was combat nearby? 495 00:19:59,626 --> 00:20:00,859 I don't know. 496 00:20:00,860 --> 00:20:04,830 We would hear a huge boom in the distance, 497 00:20:04,831 --> 00:20:07,666 and then nothing. 498 00:20:07,667 --> 00:20:08,934 For hours. 499 00:20:08,935 --> 00:20:10,536 Sometimes not for a day or two. 500 00:20:10,537 --> 00:20:12,970 Then there would be another. 501 00:20:13,906 --> 00:20:16,008 That's controlled detonations. 502 00:20:16,009 --> 00:20:18,277 The code that Nafisa tapped out had no context 503 00:20:18,278 --> 00:20:19,912 until we put it together with the sound 504 00:20:19,913 --> 00:20:21,947 that Gisele Durand heard during her captivity. 505 00:20:21,948 --> 00:20:23,282 Land mines 506 00:20:23,283 --> 00:20:25,851 - going off. - There are old minefields 507 00:20:25,852 --> 00:20:27,920 in eastern Afghanistan, 508 00:20:27,921 --> 00:20:30,589 some even left over from the Soviet occupation. 509 00:20:30,590 --> 00:20:31,757 Army Corps of Engineers 510 00:20:31,758 --> 00:20:33,525 has been working for decades to clear 'em. 511 00:20:33,526 --> 00:20:35,961 We believe that Nafisa caught a glimpse of a control marker 512 00:20:35,962 --> 00:20:39,231 when she was being transported that indicated a field 513 00:20:39,232 --> 00:20:42,000 200 meters away at a magnetic bearing 514 00:20:42,001 --> 00:20:44,436 - of 130 degrees. - I'll have the DoD 515 00:20:44,437 --> 00:20:45,871 synthesize the information, 516 00:20:45,872 --> 00:20:48,840 and once we pinpoint the location we can discuss 517 00:20:48,841 --> 00:20:51,510 - the option of a raid. - SEAL Team 4 can transport 518 00:20:51,511 --> 00:20:53,577 to Chapman and be ready to go in 12 hours. 519 00:20:54,346 --> 00:20:56,048 Do we have any other options 520 00:20:56,049 --> 00:20:58,617 - to discuss? - Well, I've hit a diplomatic 521 00:20:58,618 --> 00:21:01,086 - brick wall. - There is an analyst 522 00:21:01,087 --> 00:21:02,921 in my department who's identified 523 00:21:02,922 --> 00:21:04,256 a possible source in Afghanistan, 524 00:21:04,257 --> 00:21:06,325 one who's intimately connected with the Taliban 525 00:21:06,326 --> 00:21:07,793 and their methods. 526 00:21:07,794 --> 00:21:10,069 We're still verifying the information. 527 00:21:10,070 --> 00:21:11,496 Well, as soon as you've vetted the contact, 528 00:21:11,497 --> 00:21:14,099 we'll get into it. In the meantime... 529 00:21:14,100 --> 00:21:16,001 it looks like a, uh, military rescue 530 00:21:16,002 --> 00:21:17,302 is the most expedient way 531 00:21:17,303 --> 00:21:19,437 to get Nafisa Samadi back home, so... 532 00:21:20,672 --> 00:21:22,973 ...let's do it. 533 00:21:29,450 --> 00:21:31,085 What's the word from the recon team, Admiral? 534 00:21:31,086 --> 00:21:32,653 Two guards are posted out front. 535 00:21:32,654 --> 00:21:34,054 Our fireteam will take them out 536 00:21:34,055 --> 00:21:36,104 - and breach the door. - Before we risk any lives, 537 00:21:36,105 --> 00:21:38,864 is there a way to determine for a fact that Nafisa's in there? 538 00:21:38,865 --> 00:21:40,146 No visuals, 539 00:21:40,147 --> 00:21:42,882 but IC surveilled a phone conversation from this location 540 00:21:42,883 --> 00:21:44,951 in which Nafisa's name was mentioned. 541 00:21:44,952 --> 00:21:46,652 Heat signatures indicate three people congregated 542 00:21:46,653 --> 00:21:49,187 in a back room. We think she's one of 'em. 543 00:21:50,456 --> 00:21:52,158 Let's go. 544 00:21:52,159 --> 00:21:53,693 Take the house. 545 00:21:53,694 --> 00:21:55,994 Copy. Go, Team. 546 00:22:06,172 --> 00:22:07,740 Front clear. Two tangos EKIA. 547 00:22:07,741 --> 00:22:09,407 Go, go, go, go! 548 00:22:12,779 --> 00:22:14,412 Go! 549 00:22:21,153 --> 00:22:22,855 Where is she? 550 00:22:27,159 --> 00:22:28,461 Room two clear. 551 00:22:32,264 --> 00:22:34,566 Come on, come on. 552 00:22:35,935 --> 00:22:38,136 It's a torture room. 553 00:22:39,972 --> 00:22:42,974 Sir, I think I found something. 554 00:22:47,113 --> 00:22:49,981 That's Nafisa. 555 00:22:50,750 --> 00:22:51,917 What's next? 556 00:22:51,918 --> 00:22:53,219 It's possible we could track them 557 00:22:53,220 --> 00:22:54,620 if they're still in country. 558 00:22:54,621 --> 00:22:57,189 Possible but not likely. 559 00:22:57,190 --> 00:22:59,091 Henry, where are we on your informant? 560 00:22:59,092 --> 00:23:01,460 Well, my guys have confirmed he's legitimate, 561 00:23:01,461 --> 00:23:03,195 but it's... complicated. 562 00:23:03,196 --> 00:23:05,398 He's close enough that he would have been read in 563 00:23:05,399 --> 00:23:07,533 to Nafisa's current location. And he claims 564 00:23:07,534 --> 00:23:09,402 he could walk her out and deliver her right to us. 565 00:23:09,403 --> 00:23:11,837 Anyone that close would have to be a member of the Taliban. 566 00:23:11,838 --> 00:23:13,139 Yeah, I suspect that's why 567 00:23:13,140 --> 00:23:15,541 Henry's saying it's complicated. 568 00:23:15,542 --> 00:23:18,077 It's Akbar Haq Raquib. 569 00:23:18,078 --> 00:23:20,679 You're suggesting that we engage the services 570 00:23:20,680 --> 00:23:22,319 of a Taliban minister? 571 00:23:22,320 --> 00:23:24,617 I'm suggesting that we take advantage 572 00:23:24,618 --> 00:23:26,685 of a loophole. He's looking to leave the group. 573 00:23:26,686 --> 00:23:28,821 How much does he want for Nafisa? 574 00:23:28,822 --> 00:23:30,222 $50 million. And amnesty. 575 00:23:30,223 --> 00:23:31,590 Oh, is that all? 576 00:23:31,591 --> 00:23:33,626 Wh-What about a Domino's franchise, 577 00:23:33,627 --> 00:23:35,861 - get him started in his new home? - Look, we're talking about 578 00:23:35,862 --> 00:23:37,763 someone who could give us intelligence 579 00:23:37,764 --> 00:23:40,433 that would be impossible for us to gather otherwise. 580 00:23:40,434 --> 00:23:41,667 True. 581 00:23:41,668 --> 00:23:44,503 But... he could also take our money 582 00:23:44,504 --> 00:23:46,338 and form his own terrorist faction. 583 00:23:46,339 --> 00:23:48,207 Nixon paid airline hijackers. 584 00:23:48,208 --> 00:23:50,242 Jimmy Carter unfroze eight billion 585 00:23:50,243 --> 00:23:52,244 in Iranian assets during 586 00:23:52,245 --> 00:23:54,346 - the embassy crisis. - That was before 9/11. 587 00:23:54,347 --> 00:23:56,248 I just have to ask... is holding to the letter 588 00:23:56,249 --> 00:23:58,150 of this policy more important 589 00:23:58,151 --> 00:23:59,952 than saving citizens that it was 590 00:23:59,953 --> 00:24:01,053 designed to protect? 591 00:24:01,054 --> 00:24:03,622 I understand your frustration. 592 00:24:03,623 --> 00:24:05,958 But as commander in chief, 593 00:24:05,959 --> 00:24:07,526 I can't, on the one hand, 594 00:24:07,527 --> 00:24:11,097 ask our military and intelligence communities to risk 595 00:24:11,098 --> 00:24:13,632 their lives in pursuit of these criminals, and with the other 596 00:24:13,633 --> 00:24:16,734 potentially fund attacks against them. 597 00:24:18,637 --> 00:24:21,739 Let's keep looking. 598 00:24:28,147 --> 00:24:30,014 Hey. 599 00:24:32,184 --> 00:24:34,485 I could have used a little help in there. 600 00:24:35,387 --> 00:24:37,156 Well, I'm not gonna support 601 00:24:37,157 --> 00:24:40,592 the abandonment of a policy that I agree with. 602 00:24:42,161 --> 00:24:44,864 15 years ago it could have been me in Nafisa's position. 603 00:24:44,865 --> 00:24:47,566 I was in Iraq when John Marino was kidnapped. 604 00:24:47,567 --> 00:24:50,970 In 1997, Conrad was stationed in Beirut. 605 00:24:50,971 --> 00:24:54,037 None of us are armchair warriors, Henry. 606 00:24:54,038 --> 00:24:58,578 We all know that there are real, real-life consequences 607 00:24:58,579 --> 00:24:59,695 to holding the line. 608 00:24:59,696 --> 00:25:01,275 And yet, if the worst had happened in Iraq 609 00:25:01,276 --> 00:25:03,816 and you'd been taken, I can tell you without hesitation 610 00:25:03,817 --> 00:25:05,685 that I would have paid the ransom. 611 00:25:05,686 --> 00:25:07,453 Somehow I would have found a way. 612 00:25:07,454 --> 00:25:09,022 Yes, and if, God forbid, 613 00:25:09,023 --> 00:25:11,891 your brief time on the ground in Pakistan with José 614 00:25:11,892 --> 00:25:13,593 hadn't had a happy ending, 615 00:25:13,594 --> 00:25:15,795 and someone had come to me and said, "I can get him out. 616 00:25:15,796 --> 00:25:17,230 I can bring him home," well, then 617 00:25:17,231 --> 00:25:18,531 I would have moved heaven and Earth 618 00:25:18,532 --> 00:25:20,600 to make that happen. 619 00:25:20,601 --> 00:25:23,670 But that's my heart, Henry. 620 00:25:23,671 --> 00:25:26,839 That's why policy is written in the cold light of day. 621 00:25:26,840 --> 00:25:30,476 Handing over millions of dollars 622 00:25:30,477 --> 00:25:32,712 to the people that I was fighting against, 623 00:25:32,713 --> 00:25:34,847 that wouldn't have been what I wanted. 624 00:25:34,848 --> 00:25:37,216 And yet you and Conrad are fine handing over millions of dollars 625 00:25:37,217 --> 00:25:38,985 to an informant with some details 626 00:25:38,986 --> 00:25:41,220 - about Nafisa's whereabouts. - Because that person 627 00:25:41,221 --> 00:25:43,381 - If it goes through rewards for Justice. - wouldn't be a terrorist. 628 00:25:43,382 --> 00:25:44,649 You're certain about that. 629 00:25:44,650 --> 00:25:46,594 Or do you think it's possible 630 00:25:46,595 --> 00:25:49,420 that during the time this program has been in existence, 631 00:25:49,421 --> 00:25:52,123 money might have gone to a wrong guy? 632 00:25:52,124 --> 00:25:54,249 - I mean... - Yes. Yeah, I know. 633 00:25:54,250 --> 00:25:57,362 I know. It's complicated. 634 00:25:57,363 --> 00:25:59,330 I got to go back to work. 635 00:25:59,331 --> 00:26:01,966 And by the way, 636 00:26:01,967 --> 00:26:06,336 policy can be rewritten in the cold light of day. 637 00:26:13,051 --> 00:26:16,128 - Hey, do you have Ashley Haines' résumé? - Yeah. 638 00:26:16,129 --> 00:26:17,430 Why? 639 00:26:17,431 --> 00:26:18,976 Matt pitched her to the secretary, 640 00:26:18,977 --> 00:26:20,043 I'm supposed to get her information, 641 00:26:20,044 --> 00:26:21,282 but Matt's not here, 642 00:26:21,283 --> 00:26:23,122 so I just thought... 643 00:26:23,123 --> 00:26:25,757 I'm sensing none of this is okay with you. Okay. 644 00:26:27,994 --> 00:26:30,162 What about asking India 645 00:26:30,163 --> 00:26:32,465 to remove non-tariff trade barriers that block Pakistan 646 00:26:32,466 --> 00:26:34,837 from doing more pharmaceutical business in the area? 647 00:26:34,838 --> 00:26:39,599 India considers Pakistani visa restrictions a security issue. 648 00:26:39,600 --> 00:26:41,494 You can add it to the wish list, 649 00:26:41,495 --> 00:26:43,541 but it's too big of an ask right now. 650 00:26:43,542 --> 00:26:44,881 Since we're on the subject 651 00:26:44,882 --> 00:26:46,716 of Pakistan, um, 652 00:26:46,717 --> 00:26:50,086 I spoke to a friend of mine from my mother's mosque. 653 00:26:50,087 --> 00:26:52,655 Guy's uncle is pretty tight with President Sahi 654 00:26:52,656 --> 00:26:54,190 from their university days. 655 00:26:54,191 --> 00:26:58,561 Now, word is, an ISI agent was captured in India 656 00:26:58,562 --> 00:27:01,664 almost ten years ago, Maarif Baqri. 657 00:27:01,665 --> 00:27:03,400 Now, it turns out he 658 00:27:03,401 --> 00:27:06,002 and President Sahi are cousins. 659 00:27:06,003 --> 00:27:09,939 Now, the family matriarch is dying and is, uh, 660 00:27:09,940 --> 00:27:14,044 looking to say good-bye to her nephew one last time. 661 00:27:14,045 --> 00:27:16,346 Sahi's been using back channels, 662 00:27:16,347 --> 00:27:20,116 trying to get India to cut him loose, but so far no dice. 663 00:27:20,117 --> 00:27:21,918 So your idea is that we could 664 00:27:21,919 --> 00:27:23,753 put pressure on India to release him. 665 00:27:23,754 --> 00:27:26,156 And they're so grateful 666 00:27:26,157 --> 00:27:27,557 to get this one guy back, 667 00:27:27,558 --> 00:27:29,359 they agree to leverage the Taliban on our behalf? 668 00:27:29,360 --> 00:27:31,861 Doesn't that seem somewhat naive? 669 00:27:31,862 --> 00:27:35,532 Well, it's a, it's an unspoken exchange of favors, 670 00:27:35,533 --> 00:27:37,133 no money involved. 671 00:27:37,134 --> 00:27:39,235 - A loophole. - Yeah. 672 00:27:39,236 --> 00:27:42,872 But how are we gonna get the Indians to release Baqri? 673 00:27:42,873 --> 00:27:45,442 I haven't worked out that part yet. 674 00:27:45,443 --> 00:27:46,976 Yeah, well, that's a very big part. 675 00:27:46,977 --> 00:27:49,412 If you'd come to me beforehand, 676 00:27:49,413 --> 00:27:51,381 we could have worked out a genuine proposal. 677 00:27:51,382 --> 00:27:52,882 I don't know what you're hoping to accomplish, 678 00:27:52,883 --> 00:27:54,584 but not for the first time today, 679 00:27:54,585 --> 00:27:57,854 you're wasting the secretary's time. 680 00:27:57,855 --> 00:27:59,656 Okay, I think it's a good time to take ten. 681 00:27:59,657 --> 00:28:02,024 Let's chat. 682 00:28:05,495 --> 00:28:08,731 So is there something going on that I should know about? 683 00:28:08,732 --> 00:28:10,934 Matt's been bypassing the chain of command. 684 00:28:10,935 --> 00:28:12,635 I'll take care of it. 685 00:28:12,636 --> 00:28:15,004 Okay. Maybe, uh, 686 00:28:15,005 --> 00:28:18,073 in a more appropriate fashion. 687 00:28:19,008 --> 00:28:20,543 Sorry, ma'am. 688 00:28:20,544 --> 00:28:22,245 I'm just, you know, uh, 689 00:28:22,246 --> 00:28:25,048 still working the kinks out. 690 00:28:25,049 --> 00:28:27,349 No. I-I get it. 691 00:28:28,618 --> 00:28:33,356 You know, when I'd been at CIA for about... 692 00:28:33,357 --> 00:28:35,959 I don't know, five years, I was promoted 693 00:28:35,960 --> 00:28:37,293 to task force leader. 694 00:28:37,294 --> 00:28:39,729 That meant that I oversaw a small department. 695 00:28:39,730 --> 00:28:41,631 I already knew most of the agents. 696 00:28:41,632 --> 00:28:45,802 And they were all very smart, 697 00:28:45,803 --> 00:28:48,938 talented people, great at their jobs. 698 00:28:48,939 --> 00:28:52,342 So I decided that I would stand back 699 00:28:52,343 --> 00:28:54,878 and let them do their work. 700 00:28:54,879 --> 00:28:58,414 I'd help out where I could but otherwise leave them to it. 701 00:28:58,415 --> 00:29:00,683 And how'd that go? 702 00:29:00,684 --> 00:29:02,685 Huge disaster. 703 00:29:02,686 --> 00:29:04,888 No one knew what was expected of them, 704 00:29:04,889 --> 00:29:06,623 or what the boundaries were. 705 00:29:06,624 --> 00:29:09,092 Everyone was miserable. 706 00:29:09,093 --> 00:29:10,493 And in the end, 707 00:29:10,494 --> 00:29:13,563 I realized that, smart and talented as they were, 708 00:29:13,564 --> 00:29:16,699 they still wanted a leader, so I had to give myself 709 00:29:16,700 --> 00:29:18,568 permission to lead. 710 00:29:18,569 --> 00:29:20,670 Yes, ma'am. 711 00:29:20,671 --> 00:29:22,238 I understand. 712 00:29:22,239 --> 00:29:26,042 And I like Matt's crazy idea. 713 00:29:26,043 --> 00:29:28,877 Think you would, too, if you weren't so pissed at him, 714 00:29:30,680 --> 00:29:35,484 That's why I'm tasking you with making it work. 715 00:29:38,922 --> 00:29:40,657 In other news under the Capitol dome, 716 00:29:40,658 --> 00:29:42,292 the House Armed Services Committee 717 00:29:42,293 --> 00:29:43,726 met with the top army generals 718 00:29:43,727 --> 00:29:46,228 about the army's tactical modernization... 719 00:29:56,472 --> 00:29:57,640 You wanted to see me? 720 00:29:57,641 --> 00:30:00,043 Yeah, uh, close the door. 721 00:30:00,044 --> 00:30:02,711 - Okay. - Have a seat. 722 00:30:08,151 --> 00:30:09,852 Uh, look. 723 00:30:09,853 --> 00:30:12,822 I wanted to, uh, apologize 724 00:30:12,823 --> 00:30:14,524 for losing my cool 725 00:30:14,525 --> 00:30:16,259 in the staff meeting. That was wrong. 726 00:30:16,260 --> 00:30:18,895 You had a bad day. 727 00:30:18,896 --> 00:30:20,597 No. 728 00:30:20,598 --> 00:30:22,365 You did an end run around me to the secretary 729 00:30:22,366 --> 00:30:24,400 about your friend Ashley, and that ticked me off. 730 00:30:24,401 --> 00:30:26,736 If you had come to me, I would have told you 731 00:30:26,737 --> 00:30:28,905 that I did look at her résumé, and while she has 732 00:30:28,906 --> 00:30:30,139 a lot of great qualities, she just didn't rise 733 00:30:30,140 --> 00:30:31,574 to the same level of expertise 734 00:30:31,575 --> 00:30:33,142 and experience as the other five candidates. 735 00:30:33,143 --> 00:30:34,811 The secretary and I 736 00:30:34,812 --> 00:30:36,446 were in the break room together. 737 00:30:36,447 --> 00:30:39,315 I-I honestly didn't think it was that big of a deal. 738 00:30:39,316 --> 00:30:41,751 Well, it was. 739 00:30:41,752 --> 00:30:44,554 Look, a week ago, you told me I needed to step up if I wanted 740 00:30:44,555 --> 00:30:46,589 to do this job, and, as tough as it was to hear, 741 00:30:46,590 --> 00:30:48,258 I appreciated the advice. 742 00:30:48,259 --> 00:30:49,759 But I don't think either of us realized 743 00:30:49,760 --> 00:30:51,661 that meant me acting like your boss. 744 00:30:51,662 --> 00:30:53,796 Outside of here? I'm your buddy. 745 00:30:53,797 --> 00:30:57,132 In here? Your boss. 746 00:30:57,834 --> 00:30:59,369 Copy. 747 00:30:59,370 --> 00:31:01,271 You need to. 748 00:31:01,272 --> 00:31:02,839 Because if you go around me again... 749 00:31:02,840 --> 00:31:05,141 Unemployed buddy. I got it. 750 00:31:05,142 --> 00:31:07,442 Good. 751 00:31:08,945 --> 00:31:11,014 Also, I think I figured out 752 00:31:11,015 --> 00:31:14,683 how to make your crazy Pakistan idea work. 753 00:31:16,819 --> 00:31:20,056 I called my counterparts in India, and they were emphatic. 754 00:31:20,057 --> 00:31:22,325 They won't just give Maarif Baqri to Pakistan 755 00:31:22,326 --> 00:31:24,294 without something in return, so we started thinking about 756 00:31:24,295 --> 00:31:26,296 - what they might want. - What they might want. And ever since 757 00:31:26,297 --> 00:31:28,498 India agreed to stricter carbon emission protocols, 758 00:31:28,499 --> 00:31:30,533 they've been desperate 759 00:31:30,534 --> 00:31:33,770 - for clean, cheap, energy sources. - Mostly solar panels. 760 00:31:33,771 --> 00:31:35,571 Solar panels, but guess what. 761 00:31:35,572 --> 00:31:37,073 Surprise, surprise, China's gouging them. 762 00:31:37,074 --> 00:31:38,908 But then I remembered Rafaeli Solar. 763 00:31:38,909 --> 00:31:42,011 Yeah, after they lit up that Lebanese refugee camp for us, 764 00:31:42,012 --> 00:31:44,480 we basically told them they had a return favor coming. 765 00:31:44,481 --> 00:31:46,582 So I arranged for some cheap loans for India 766 00:31:46,583 --> 00:31:48,484 through U.S. banks, and they agreed to a contract 767 00:31:48,485 --> 00:31:50,253 with Rafaeli to build these solar fields 768 00:31:50,254 --> 00:31:51,654 - in Andhra Pradesh for half - Half. 769 00:31:51,655 --> 00:31:53,022 What the Chinese are charging. 770 00:31:53,023 --> 00:31:54,691 And in exchange they'll release Baqri. 771 00:31:54,692 --> 00:31:56,959 - Okay, well, they're willing - Sh... 772 00:31:56,960 --> 00:31:58,695 - to release him and it will... - Yeah. 773 00:31:58,696 --> 00:32:00,330 - Coincidentally be around the same time - Coincidentally. 774 00:32:00,331 --> 00:32:01,564 That these solar deals get made. 775 00:32:01,565 --> 00:32:02,965 Publicly, they'll say 776 00:32:02,966 --> 00:32:04,367 that Baqri was cooperating with the government, 777 00:32:04,368 --> 00:32:05,601 and they're, you know, 778 00:32:05,602 --> 00:32:07,270 commuting his sentence in return. 779 00:32:07,271 --> 00:32:09,572 But I know what you're thinking: How do we get the Pakistanis 780 00:32:09,573 --> 00:32:11,941 to keep up their end of this unsigned agreement? 781 00:32:11,942 --> 00:32:14,243 The details of which no one is willing to spell out, 782 00:32:14,244 --> 00:32:16,512 and most importantly, aren't enforceable. 783 00:32:16,513 --> 00:32:17,780 So we were hoping... 784 00:32:17,781 --> 00:32:19,115 - That you... - Might have... 785 00:32:19,116 --> 00:32:21,951 - The answer to that. - An idea. 786 00:32:21,952 --> 00:32:24,087 Blake, can you get me... 787 00:32:24,088 --> 00:32:26,588 Sameet Akhtar. Yes, ma'am. 788 00:32:49,946 --> 00:32:51,148 _ 789 00:32:51,356 --> 00:32:52,745 _ 790 00:33:42,136 --> 00:33:43,303 What's happening? 791 00:33:43,304 --> 00:33:45,538 Nafisa's been released. 792 00:33:45,539 --> 00:33:48,475 What? 793 00:33:48,476 --> 00:33:50,241 Is she okay? 794 00:33:50,242 --> 00:33:52,277 Yeah. She's bruised and traumatized, 795 00:33:52,278 --> 00:33:54,012 but basically, yeah. 796 00:33:55,915 --> 00:33:58,529 I know you moved a lot of chess pieces around the board. 797 00:33:58,530 --> 00:34:00,352 - Thanks. - Mm-hmm. 798 00:34:00,353 --> 00:34:02,721 I'm just glad everything worked out. 799 00:34:02,722 --> 00:34:04,988 Mmm. 800 00:34:06,491 --> 00:34:09,527 Your arguments played a big part in my thinking, 801 00:34:09,528 --> 00:34:11,329 and they've had an effect 802 00:34:11,330 --> 00:34:13,597 on the president as well. 803 00:34:14,833 --> 00:34:16,635 He told me last night he's ordering 804 00:34:16,636 --> 00:34:19,571 a comprehensive review of our hostage policy. 805 00:34:19,572 --> 00:34:23,508 I don't know if anything will change, but... 806 00:34:23,509 --> 00:34:27,545 least we'll make sure that our thinking is up-to-date. 807 00:34:27,546 --> 00:34:30,715 I told you we could do this. 808 00:34:30,716 --> 00:34:33,317 Jobs or the marriage? 809 00:34:41,493 --> 00:34:44,362 It was... pretty rough. 810 00:34:44,363 --> 00:34:45,930 We're just glad you're free. 811 00:34:45,931 --> 00:34:47,132 We can have a full debrief 812 00:34:47,133 --> 00:34:48,333 when you get home. 813 00:34:48,334 --> 00:34:49,501 We really could use your help 814 00:34:49,502 --> 00:34:51,870 figuring out how we went so wrong with Bakunin. 815 00:34:51,871 --> 00:34:53,805 Wait, wrong how? 816 00:34:53,806 --> 00:34:55,006 Well, we've been trying to figure out 817 00:34:55,007 --> 00:34:56,975 who blew your cover. Bakunin is our prime suspect. 818 00:34:56,976 --> 00:34:58,877 No, Osip was just as shocked as I was 819 00:34:58,878 --> 00:35:01,046 when the Taliban busted in. 820 00:35:01,047 --> 00:35:02,814 But he'd been in touch with Ahmad Taheri, 821 00:35:02,815 --> 00:35:04,249 a Taliban informant. 822 00:35:04,250 --> 00:35:05,850 Taheri also owns a transport business, 823 00:35:05,851 --> 00:35:06,985 and Osip had contacted him 824 00:35:06,986 --> 00:35:09,721 as part of his day job as an embassy attaché. 825 00:35:09,722 --> 00:35:11,389 He disclosed that to me before we were grabbed. 826 00:35:11,390 --> 00:35:13,391 Do you know where Bakunin is now? 827 00:35:13,392 --> 00:35:14,693 Yeah. 828 00:35:14,694 --> 00:35:16,061 He's dead. 829 00:35:16,062 --> 00:35:18,396 They pulled him out of the van somewhere outside of Kabul, 830 00:35:18,397 --> 00:35:21,199 shot him by the side of the road. 831 00:35:21,200 --> 00:35:23,368 Last bird to Ramstein's wheels up in five minutes. 832 00:35:23,369 --> 00:35:25,302 Okay. Safe flight. 833 00:35:29,442 --> 00:35:31,443 We know the leak didn't come from the embassy, 834 00:35:31,444 --> 00:35:35,246 and apparently it didn't come directly from Bakunin, either. 835 00:35:35,247 --> 00:35:36,715 It's possible he could have slipped up 836 00:35:36,716 --> 00:35:37,816 and they got onto him, 837 00:35:37,817 --> 00:35:39,751 but, I mean, he'd been working 838 00:35:39,752 --> 00:35:41,052 with us for such a short time. 839 00:35:41,053 --> 00:35:42,353 Someone turned in 840 00:35:42,354 --> 00:35:44,155 Nafisa and Bakunin to the Russians, 841 00:35:44,156 --> 00:35:46,226 and they used the Taliban to do their dirty work. 842 00:35:46,227 --> 00:35:49,126 We still need to find the leak and shut it down. 843 00:35:49,861 --> 00:35:52,162 I'll do it. 844 00:35:56,602 --> 00:35:59,571 Oh, it's a tough week. 845 00:35:59,572 --> 00:36:01,706 Kind of week 846 00:36:01,707 --> 00:36:04,776 that would rattle someone who's newly sober. 847 00:36:05,911 --> 00:36:08,413 Uh, I won't be going back to that. 848 00:36:08,414 --> 00:36:09,880 Hmm. 849 00:36:11,583 --> 00:36:14,886 Hey, why don't you come over to my house for dinner tonight. 850 00:36:14,887 --> 00:36:17,756 My family's out, and we could grill a couple steaks. 851 00:36:17,757 --> 00:36:20,091 Play chess. Or... 852 00:36:20,092 --> 00:36:22,260 my son has Future Slayers. 853 00:36:22,261 --> 00:36:25,230 Oh, okay. Uh, but I have to warn you, 854 00:36:25,231 --> 00:36:27,832 - I, I crush in the robot depot. - Okay. 855 00:36:27,833 --> 00:36:29,200 Big man. 856 00:36:29,201 --> 00:36:31,568 We'll see. 857 00:36:32,470 --> 00:36:33,805 - Remember, I'm with Stevie tonight. - Yes, ma'am. 858 00:36:33,806 --> 00:36:35,073 So if anyone needs me... 859 00:36:35,074 --> 00:36:37,016 I will make sure that no one needs you. 860 00:36:37,017 --> 00:36:37,889 Thank you. 861 00:36:37,890 --> 00:36:39,477 I just got word the contracts have been signed 862 00:36:39,478 --> 00:36:41,279 between Rafaeli Solar and the Indian government. 863 00:36:41,280 --> 00:36:43,348 Panels will start going up this winter. 864 00:36:43,349 --> 00:36:45,383 Meanwhile, I got an e-mail 865 00:36:45,384 --> 00:36:46,684 from my friend at the mosque. 866 00:36:46,685 --> 00:36:47,886 He has it on good authority 867 00:36:47,887 --> 00:36:49,621 that Maarif Baqri is due to be released 868 00:36:49,622 --> 00:36:51,356 and repatriated back to Pakistan 869 00:36:51,357 --> 00:36:54,359 - within the month. - And Nafisa Samadi's on her way home. 870 00:36:54,360 --> 00:36:56,127 Wow. Isn't it great 871 00:36:56,128 --> 00:36:58,062 when people decide to do the right thing? 872 00:36:58,063 --> 00:37:00,632 Certainly is, ma'am. And I have one more bit of news. 873 00:37:00,633 --> 00:37:02,066 - Oh! - Ah! 874 00:37:02,067 --> 00:37:03,301 Daisy had her baby. 875 00:37:03,302 --> 00:37:04,536 Oh. 876 00:37:04,537 --> 00:37:06,404 - Meet Joanna Grant. - Gosh. 877 00:37:06,405 --> 00:37:08,039 Joanna. 878 00:37:08,040 --> 00:37:09,707 Named after her father, Joseph. 879 00:37:09,708 --> 00:37:10,909 Oh, I can't take it. 880 00:37:10,910 --> 00:37:12,844 I know. 881 00:37:12,845 --> 00:37:15,213 Life is such a beautiful mess. 882 00:37:15,214 --> 00:37:17,682 What's that Joseph Campbell thing? 883 00:37:17,683 --> 00:37:21,152 Um, just say yes to the whole catastrophe? 884 00:37:21,153 --> 00:37:23,454 It's my life in a nutshell, ma'am. 885 00:37:24,790 --> 00:37:26,090 - Aw. - Wait. 886 00:37:26,091 --> 00:37:28,426 - Aw. - Oh. 887 00:37:28,427 --> 00:37:32,363 You're so lucky to be living in the Digital Age. 888 00:37:32,364 --> 00:37:35,099 You can skip 889 00:37:35,100 --> 00:37:37,535 the hours of arguing 890 00:37:37,536 --> 00:37:39,938 over books and CDs. 891 00:37:39,939 --> 00:37:41,639 Yeah. 892 00:37:41,640 --> 00:37:44,409 Millennials just, uh, split custody 893 00:37:44,410 --> 00:37:46,044 of their favorite coffeehouse. 894 00:37:46,045 --> 00:37:48,379 I get Tuesdays, Thursdays, 895 00:37:48,380 --> 00:37:51,482 every other weekend, and acoustic nights. 896 00:37:51,483 --> 00:37:53,685 That's very civilized. 897 00:37:53,686 --> 00:37:56,554 Hey, take this one, will you? 898 00:37:56,555 --> 00:37:58,823 All right, I'm gonna check the bedroom again. 899 00:37:58,824 --> 00:38:00,792 Okay. 900 00:38:00,793 --> 00:38:02,493 So... 901 00:38:02,494 --> 00:38:05,897 Jareth gave me this, like, little box for my birthday, 902 00:38:05,898 --> 00:38:08,433 and, uh, it's just... 903 00:38:08,434 --> 00:38:10,235 it's not to my taste... 904 00:38:10,236 --> 00:38:12,270 because it's ugly. 905 00:38:12,271 --> 00:38:14,639 But I feel like if I leave it, 906 00:38:14,640 --> 00:38:16,875 it might come off as hostile. 907 00:38:16,876 --> 00:38:19,043 What do you think? 908 00:38:19,044 --> 00:38:21,546 Although, taking it with me 909 00:38:21,547 --> 00:38:23,481 just so that I don't come off as hostile 910 00:38:23,482 --> 00:38:26,683 feels like I'm trying to appease him. 911 00:38:29,020 --> 00:38:32,423 And I don't have to do that anymore. 912 00:38:34,026 --> 00:38:36,293 I should leave the box. 913 00:38:38,129 --> 00:38:40,298 I should leave the box, right? 914 00:38:40,299 --> 00:38:43,001 Right. 915 00:38:43,002 --> 00:38:45,502 Mom? 916 00:38:47,205 --> 00:38:48,439 Are you okay? 917 00:38:48,440 --> 00:38:50,941 I'm fine. I'm totally fine. 918 00:38:53,578 --> 00:38:54,779 No, you're not. 919 00:38:54,780 --> 00:38:58,149 Are you Cr... are you crying? 920 00:38:58,150 --> 00:38:59,651 I just... I think it's really... 921 00:38:59,652 --> 00:39:02,553 It's mostly the wine that's... 922 00:39:02,554 --> 00:39:04,522 No, it's the boots. 923 00:39:04,523 --> 00:39:06,691 Mom, I knew that you were upset. 924 00:39:06,692 --> 00:39:09,694 Well, I wasn't until... 925 00:39:09,695 --> 00:39:12,697 - until I saw the boots. - Aw. 926 00:39:12,698 --> 00:39:15,900 And it's-it's not about me missing Jareth. 927 00:39:15,901 --> 00:39:17,435 Or the boots. 928 00:39:17,436 --> 00:39:21,072 It's about me missing the time when you were so happy. 929 00:39:21,073 --> 00:39:22,774 - Aw. - And I know you are... 930 00:39:22,775 --> 00:39:25,777 totally going to be happy again. I just... 931 00:39:25,778 --> 00:39:27,679 Well, if it makes you feel any better, 932 00:39:27,680 --> 00:39:30,315 he did only wear those boots, like... 933 00:39:30,316 --> 00:39:32,250 maybe once. 934 00:39:32,251 --> 00:39:35,320 He said they pinched his toes. 935 00:39:35,321 --> 00:39:37,387 Okay, now I really am over him. 936 00:39:42,928 --> 00:39:44,028 Wow. 937 00:39:44,029 --> 00:39:45,463 Yeah. 938 00:39:45,464 --> 00:39:46,731 Is that work? 939 00:39:46,732 --> 00:39:50,368 Well, sort of. 940 00:39:50,369 --> 00:39:52,236 Everybody's going to go see Daisy. 941 00:39:52,237 --> 00:39:54,172 - Aw. - But I'm gonna go see her tomorrow, so... 942 00:39:54,173 --> 00:39:55,807 - No. - let's finish up. 943 00:39:55,808 --> 00:39:57,675 Go now. W-We're almost done. 944 00:39:57,676 --> 00:40:01,145 And I'm fine. Go... go hold the baby, Mom. 945 00:40:01,146 --> 00:40:04,315 Well, she's probably not even gonna let us hold it. 946 00:40:04,316 --> 00:40:06,517 Just have to look at it through the glass 947 00:40:06,518 --> 00:40:09,287 - Mom. Mom. - In the nursery with everybody, so... 948 00:40:09,288 --> 00:40:11,922 Go look at a baby. 949 00:40:14,025 --> 00:40:16,594 It's okay. It's okay. 950 00:40:16,595 --> 00:40:19,364 I'm okay, I promise. 951 00:40:19,365 --> 00:40:21,013 Well, thanks for having me over 952 00:40:21,014 --> 00:40:23,067 and kicking my ass at Future Slayers. 953 00:40:23,068 --> 00:40:24,969 I told you, man, you've got to kill all the vampires 954 00:40:24,970 --> 00:40:26,330 before you activate the time jump. 955 00:40:28,173 --> 00:40:29,841 You know, if someone told me a year ago 956 00:40:29,842 --> 00:40:31,275 that this is the life I'd be living, 957 00:40:31,276 --> 00:40:32,543 I wouldn't have believed it. 958 00:40:32,544 --> 00:40:35,713 - I still can't believe it. - Well, believe it. 959 00:40:35,714 --> 00:40:38,515 - Good night, Alexander. - Good night, Dr. McCord. 960 00:40:40,651 --> 00:40:42,586 - See you. - See you. 961 00:40:45,223 --> 00:40:47,492 Alexander? 962 00:40:47,493 --> 00:40:50,128 Hi. 963 00:40:50,129 --> 00:40:51,829 Were you having dinner with my dad? 964 00:40:51,830 --> 00:40:55,166 I, uh, was stuck on an assignment 965 00:40:55,167 --> 00:40:57,135 that's-that's due tomorrow. 966 00:40:57,136 --> 00:41:00,938 Uh, you are back from a trip? 967 00:41:00,939 --> 00:41:04,876 The trip that was gonna be the rest of my life. 968 00:41:04,877 --> 00:41:07,478 Sorry. Uh, no. 969 00:41:07,479 --> 00:41:10,848 - Yeah, my fiancé and I, we... - Oh. 970 00:41:10,849 --> 00:41:14,018 I'm so sorry to hear that. Are you okay? 971 00:41:16,055 --> 00:41:18,923 Could be the wine talking, but yeah. 972 00:41:18,924 --> 00:41:20,591 I don't know. 973 00:41:20,592 --> 00:41:23,394 Well, it's his loss. 974 00:41:23,395 --> 00:41:26,030 That's... that's for sure. 975 00:41:26,031 --> 00:41:29,266 Thanks. 976 00:41:31,002 --> 00:41:33,970 Take care, Stevie. 977 00:41:35,673 --> 00:41:37,874 Hey, um... 978 00:41:38,609 --> 00:41:40,978 Do you want to get some coffee? 979 00:41:40,979 --> 00:41:43,281 It's just, if I go to bed like this, I'll... 980 00:41:43,282 --> 00:41:45,750 get a headache. 981 00:41:45,751 --> 00:41:47,118 I... I can't. 982 00:41:47,119 --> 00:41:49,754 Caffeine this late, I'll be up all night. 983 00:41:49,755 --> 00:41:51,956 Drink? 984 00:41:51,957 --> 00:41:54,459 Keep the party going. 985 00:41:54,460 --> 00:41:56,561 I really can't. 986 00:41:56,562 --> 00:41:59,196 I have to be up very early. 987 00:42:01,532 --> 00:42:05,002 Maybe another time? 988 00:42:05,003 --> 00:42:08,306 - Can I see your phone? - What? 989 00:42:08,307 --> 00:42:10,840 Can you unlock... unlock your phone? 990 00:42:19,917 --> 00:42:21,518 Now you have my number. 991 00:42:22,253 --> 00:42:25,522 Call me sometime. 992 00:42:39,597 --> 00:42:46,097 Subtitle sync and corrections by awaqeded for www.addic7ed.com. 72191

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.