All language subtitles for Madam Secretary - 03x22 - Revelation.SVA.English.C.updated.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,475 --> 00:00:15,844 Dr. Zanner. 2 00:00:15,845 --> 00:00:19,548 Our partners would like an update on your progress. 3 00:00:19,549 --> 00:00:22,317 See for yourselves. 4 00:00:22,318 --> 00:00:25,520 80% kill rate within two weeks. 5 00:00:28,591 --> 00:00:31,026 Makes Ebola look like the common cold, huh? 6 00:00:31,027 --> 00:00:34,094 The virus is airborne, friends. 7 00:00:36,198 --> 00:00:38,066 And preparations 8 00:00:38,067 --> 00:00:41,103 continue for the G20 Conference on Banking Secrecy. 9 00:00:41,104 --> 00:00:43,638 We leave for Rome the day after tomorrow, ma'am. 10 00:00:43,639 --> 00:00:46,508 Ah, Roma, city of carbs. 11 00:00:46,509 --> 00:00:48,343 Have to admit, I've been dreaming 12 00:00:48,344 --> 00:00:50,611 about the stracci for the past week. 13 00:00:51,413 --> 00:00:54,516 And a deal with Russia on... tax avoidance. 14 00:00:54,517 --> 00:00:56,384 So, where are we on that? 15 00:00:56,385 --> 00:00:58,553 Sadly, still in the Gulag. 16 00:00:58,554 --> 00:01:00,122 President Salnikov is making noises 17 00:01:00,123 --> 00:01:02,390 about rejecting the entire framework agreement outright. 18 00:01:02,391 --> 00:01:03,625 The fact is, 19 00:01:03,626 --> 00:01:06,394 Russia welcomes the money American billionaires hide 20 00:01:06,395 --> 00:01:07,996 in dummy Russian corporations. 21 00:01:07,997 --> 00:01:10,365 But frankly, plenty of Russian oligarchs 22 00:01:10,366 --> 00:01:13,101 do the same thing here in the U.S. 23 00:01:13,102 --> 00:01:15,036 So they're willing to look the other way 24 00:01:15,037 --> 00:01:16,972 when terrorists hide their money, 25 00:01:16,973 --> 00:01:19,274 as long as the billionaires are happy. 26 00:01:19,275 --> 00:01:21,009 With the rhetoric coming out of the Kremlin, 27 00:01:21,010 --> 00:01:23,278 the gaggle wants to know if it's Cold War 2.0. 28 00:01:23,279 --> 00:01:25,680 Oh, come on, we're not even close to a cold war. 29 00:01:25,681 --> 00:01:28,016 A little chilly, maybe. 30 00:01:28,017 --> 00:01:30,884 Ma'am, you're needed in the White House. 31 00:01:31,686 --> 00:01:34,623 All right, find out what Salnikov wants. 32 00:01:34,624 --> 00:01:37,392 Two hours ago, Jordanian West Bank border. 33 00:01:37,393 --> 00:01:39,394 This vehicle way back in the line, 34 00:01:39,395 --> 00:01:41,596 that's Reverend Andrew Slattery. 35 00:01:41,597 --> 00:01:44,733 We believe that the two men on either side are 36 00:01:44,734 --> 00:01:46,301 Dr. Bill Zanner and Lance Abbot. 37 00:01:46,302 --> 00:01:48,403 Our missing doomsday cult members. 38 00:01:48,404 --> 00:01:50,372 We identified the two men in front 39 00:01:50,373 --> 00:01:52,340 as Al-Qaeda-in-Syria lieutenants. 40 00:01:52,341 --> 00:01:53,542 I take it 41 00:01:53,543 --> 00:01:56,111 this isn't a cross-cultural exchange program. 42 00:01:56,112 --> 00:01:58,013 Confirms our theory that the VFF and Al-Qaeda 43 00:01:58,014 --> 00:01:59,281 are working together. 44 00:01:59,282 --> 00:02:01,383 And now they're inside Israel. 45 00:02:01,384 --> 00:02:02,751 Not necessarily. 46 00:02:02,752 --> 00:02:05,020 Based on our warnings, 47 00:02:05,021 --> 00:02:08,190 IDF had beefed up security on all border checkpoints. 48 00:02:08,191 --> 00:02:09,524 Moments after this 49 00:02:09,525 --> 00:02:11,960 was taken, they turned around, bugged out. 50 00:02:11,961 --> 00:02:13,895 Our best guess is that they'll make another run 51 00:02:13,896 --> 00:02:15,664 at getting into Israel through a smuggling tunnel. 52 00:02:15,665 --> 00:02:17,866 Okay. Doesn't Israel know the location 53 00:02:17,867 --> 00:02:19,834 - of those tunnels? - Not all of them. 54 00:02:19,835 --> 00:02:21,769 But the Palestinians do. 55 00:02:24,172 --> 00:02:25,574 We can ask, 56 00:02:25,575 --> 00:02:28,376 but I doubt the Palestinian Authority 57 00:02:28,377 --> 00:02:30,779 wants to give up its only real strategic advantage 58 00:02:30,780 --> 00:02:33,782 to Israel. 59 00:02:33,783 --> 00:02:35,517 What else, Ephraim? 60 00:02:35,518 --> 00:02:40,722 I'd like to send a joint CIA-FBI task force to Jerusalem 61 00:02:40,723 --> 00:02:42,390 to liaise with Mossad, 62 00:02:42,391 --> 00:02:45,060 so we can work shared Intel in real time. 63 00:02:45,061 --> 00:02:47,596 Just Agent Maloof and Dr. McCord 64 00:02:47,597 --> 00:02:50,264 - and a support team. - Excuse me? 65 00:02:51,399 --> 00:02:55,336 I-I mean, I'm-I'm... sorry. Did you know about this? 66 00:02:56,171 --> 00:02:57,938 Yeah. 67 00:02:59,274 --> 00:03:00,542 Huh. 68 00:03:00,543 --> 00:03:02,876 It just came up this morning. 69 00:03:04,746 --> 00:03:06,514 Well, as much 70 00:03:06,515 --> 00:03:08,016 as I'd like to see where... 71 00:03:08,017 --> 00:03:11,519 this goes, if nobody has anything else... 72 00:03:11,520 --> 00:03:13,821 It's not that... 73 00:03:14,589 --> 00:03:16,491 You ambushed me. 74 00:03:16,492 --> 00:03:19,628 I would have told you, but we were a little busy 75 00:03:19,629 --> 00:03:21,162 trying to prevent a bio-terror attack. 76 00:03:21,163 --> 00:03:25,467 If only there were some method of communication 77 00:03:25,468 --> 00:03:29,070 where you could send messages almost instantaneously. 78 00:03:29,071 --> 00:03:31,372 I'm sorry you felt ambushed. 79 00:03:31,973 --> 00:03:33,341 I'm sorry that I called you out 80 00:03:33,342 --> 00:03:35,542 in front of the leader of the free world. 81 00:03:36,778 --> 00:03:39,147 I just find it surprising that a guy 82 00:03:39,148 --> 00:03:41,816 who was shot multiple times not two months ago 83 00:03:41,817 --> 00:03:43,785 and is still on crutches is going to oversee 84 00:03:43,786 --> 00:03:45,553 a field op halfway around the world. 85 00:03:45,554 --> 00:03:48,256 Babe. I've been on point with the VFF mission 86 00:03:48,257 --> 00:03:50,325 since the beginning... are you really that surprised? 87 00:03:50,326 --> 00:03:52,193 Okay, okay, it's not that you're going, it's that you 88 00:03:52,194 --> 00:03:53,695 - didn't tell me. - No, it's that I'm going. 89 00:03:53,696 --> 00:03:56,931 - Are you really gonna push me on this? - I'm sorry you felt ambushed. 90 00:03:56,932 --> 00:03:59,267 Elizabeth. We have the Israeli and Palestinian leaders 91 00:03:59,268 --> 00:04:01,034 - on the line. - Okay. 92 00:04:03,838 --> 00:04:06,408 Am I at least gonna see you at home? 93 00:04:06,409 --> 00:04:08,610 Yeah. We're not leaving till tonight. 94 00:04:08,611 --> 00:04:12,013 I'd say "break a leg," Henry, but... 95 00:04:12,014 --> 00:04:13,915 Seriously, good luck. 96 00:04:13,916 --> 00:04:16,418 We will share information with your government, 97 00:04:16,419 --> 00:04:18,486 President Dalton, but not with Israel. 98 00:04:18,487 --> 00:04:20,755 That won't work, President Sayedd. 99 00:04:20,756 --> 00:04:22,991 Mossad has to run point on this. 100 00:04:22,992 --> 00:04:24,492 You really think we don't know 101 00:04:24,493 --> 00:04:25,794 about your smuggling tunnels, Bassam? 102 00:04:25,795 --> 00:04:27,295 If we had such tunnels, 103 00:04:27,296 --> 00:04:29,030 they would be to bring vital supplies 104 00:04:29,031 --> 00:04:30,665 that your government deprives us. 105 00:04:30,666 --> 00:04:34,002 - Nonsense. They are to attack us. - To defend ourselves! 106 00:04:34,003 --> 00:04:36,905 Gentlemen, you've seen our intelligence briefs. 107 00:04:36,906 --> 00:04:39,307 There are only a few hundred people on the planet 108 00:04:39,308 --> 00:04:41,910 with the expertise to whip up a superbug 109 00:04:41,911 --> 00:04:43,111 that can kill millions. 110 00:04:43,112 --> 00:04:44,612 Dr. Zanner is one of them. 111 00:04:44,613 --> 00:04:46,514 We're not going to achieve peace 112 00:04:46,515 --> 00:04:48,016 in the Middle East today. 113 00:04:48,017 --> 00:04:50,952 But if you don't cooperate on this... 114 00:04:50,953 --> 00:04:53,154 it might not matter. 115 00:04:53,155 --> 00:04:55,757 They both called 116 00:04:55,758 --> 00:04:58,159 for emergency sessions of their governments, 117 00:04:58,160 --> 00:05:00,595 and now suddenly everyone's on board. 118 00:05:00,596 --> 00:05:02,163 Well, there's nothing like the power 119 00:05:02,164 --> 00:05:04,665 of the mutually-assured- destruction card. 120 00:05:05,333 --> 00:05:06,935 Babe, 121 00:05:06,936 --> 00:05:08,336 I'm gonna be fine. 122 00:05:08,337 --> 00:05:12,273 Yeah, so said the man flying straight into said destruction. 123 00:05:12,274 --> 00:05:14,209 Okay, let's talk about how you got the Israelis 124 00:05:14,210 --> 00:05:15,810 and the Palestinians to work together. 125 00:05:15,811 --> 00:05:17,545 - Let's focus on that. - That is pretty cool. 126 00:05:17,546 --> 00:05:19,713 - It's so cool. - It was very cool. 127 00:05:20,915 --> 00:05:22,317 Hey, um... 128 00:05:22,318 --> 00:05:24,919 what'd you guys want to talk to me about? I can... 129 00:05:24,920 --> 00:05:25,887 Oh, no, no. Yeah. 130 00:05:25,888 --> 00:05:26,921 - I... - Okay, 131 00:05:26,922 --> 00:05:28,490 so look, um, Mom has to go 132 00:05:28,491 --> 00:05:30,859 - to this G20 thing in Rome... - Mm-hmm. 133 00:05:30,860 --> 00:05:32,727 ...and I just found out that I've got to go 134 00:05:32,728 --> 00:05:33,795 to a conference in London, so... 135 00:05:33,796 --> 00:05:35,563 we were wondering if you could, uh, 136 00:05:35,564 --> 00:05:37,132 take over for the next week 137 00:05:37,133 --> 00:05:39,768 and sort of run the show with your brother and sister? 138 00:05:39,769 --> 00:05:42,336 Oh. Yeah. Sure, no problem. 139 00:05:43,071 --> 00:05:44,272 Really? 140 00:05:44,273 --> 00:05:46,574 Yeah. I mean, your work is really important 141 00:05:46,575 --> 00:05:48,743 and I'm very happy to help, so... 142 00:05:48,744 --> 00:05:50,779 Cool. Thanks, honey. 143 00:05:50,780 --> 00:05:52,713 Okay. Great. 144 00:05:53,581 --> 00:05:55,383 Well, that was easy. 145 00:05:55,384 --> 00:05:58,520 Yeah. Maybe a little too easy. 146 00:05:58,521 --> 00:06:01,923 We just asked her to spend the week as a single mother, 147 00:06:01,924 --> 00:06:03,591 and she just... accepted. 148 00:06:03,592 --> 00:06:05,794 She doesn't have any plans? She's 22-years-old. 149 00:06:05,795 --> 00:06:07,629 What, she and Jareth don't have a life? 150 00:06:07,630 --> 00:06:09,864 They don't live together. You ever wonder about that? 151 00:06:09,865 --> 00:06:11,199 Maybe she's just a really great kid 152 00:06:11,200 --> 00:06:12,600 who wants to help her parents out. 153 00:06:12,601 --> 00:06:15,270 Or maybe she's a mustang and we broke her. 154 00:06:15,271 --> 00:06:16,704 And way ahead of schedule. 155 00:06:16,705 --> 00:06:17,806 No, I'm serious. 156 00:06:17,807 --> 00:06:21,309 I had to grow up way too soon, and it was no fun. 157 00:06:21,310 --> 00:06:22,710 And it did serious damage 158 00:06:22,711 --> 00:06:24,646 to my relationship with my little brother. 159 00:06:24,647 --> 00:06:27,015 You and Will are fine and this has nothing to do 160 00:06:27,016 --> 00:06:28,316 with what you guys went through. 161 00:06:28,317 --> 00:06:30,018 I know. 162 00:06:30,019 --> 00:06:32,587 I just don't want to clip her wings. 163 00:06:34,457 --> 00:06:36,456 I got to go. 164 00:06:37,692 --> 00:06:40,827 Wish I could clip your wings. 165 00:06:48,482 --> 00:06:50,493 _ 166 00:06:55,810 --> 00:06:57,745 What is it? 167 00:07:03,219 --> 00:07:05,220 The Americans must have followed you here. 168 00:07:05,221 --> 00:07:06,421 Now, the Israelis 169 00:07:06,422 --> 00:07:07,889 are waiting outside. 170 00:07:07,890 --> 00:07:10,959 There has to be another way, another tunnel. 171 00:07:10,960 --> 00:07:12,960 Or maybe through Egypt. 172 00:07:19,901 --> 00:07:22,270 Reverend Slattery survived. 173 00:07:22,271 --> 00:07:24,072 He's in surgery 174 00:07:24,073 --> 00:07:25,874 at Yad la Chole hospital in Jerusalem. 175 00:07:25,875 --> 00:07:28,243 Any sign of the drone or bio-weapon? 176 00:07:28,244 --> 00:07:29,677 No, sir. 177 00:07:29,678 --> 00:07:33,548 But the tunnel was being entered by IDF on the West Bank side 178 00:07:33,549 --> 00:07:35,750 right about the time they were shot. 179 00:07:35,751 --> 00:07:40,154 So, Al-Qaeda got wind and bailed on the joint attack. 180 00:07:40,155 --> 00:07:42,690 That's our operating theory. 181 00:07:42,691 --> 00:07:46,027 So, we have doomsday weapons in the hands of hardened terrorists 182 00:07:46,028 --> 00:07:47,996 with unknown intentions 183 00:07:47,997 --> 00:07:50,698 and not a single clue on their whereabouts. 184 00:07:50,699 --> 00:07:52,467 Is there a more optimistic slant, 185 00:07:52,468 --> 00:07:54,702 or is that about the size of it? 186 00:07:54,703 --> 00:07:56,905 Well, our team just arrived in Jerusalem. 187 00:07:56,906 --> 00:07:59,207 Dr. McCord and Agent Maloof 188 00:07:59,208 --> 00:08:02,109 will be working directly with Mossad. 189 00:08:06,479 --> 00:08:12,664 Subtitle sync and corrections by awaqeded for < 190 00:08:15,174 --> 00:08:17,443 Bess, I hear our little intel-sharing op 191 00:08:17,444 --> 00:08:19,578 - with the Israelis has borne fruit. - Yeah. 192 00:08:19,579 --> 00:08:21,614 I trust your marriage will survive it. 193 00:08:21,615 --> 00:08:23,916 - I mean it. - I believe you. 194 00:08:23,917 --> 00:08:25,518 Listen, if you're still up for it, 195 00:08:25,519 --> 00:08:27,586 I'd love for you to do what you can 196 00:08:27,587 --> 00:08:29,221 to get Stevie off the wait list 197 00:08:29,222 --> 00:08:31,390 and over the finish line at Harvard Law. 198 00:08:31,391 --> 00:08:34,226 What happened to withdrawing from the battlefield? 199 00:08:34,227 --> 00:08:37,196 Well, I realized that going to school in another state 200 00:08:37,197 --> 00:08:38,397 would be good for her. 201 00:08:38,398 --> 00:08:40,633 You know, help her sort of break out on her own, 202 00:08:40,634 --> 00:08:42,334 - find her own... thing. - Okay. 203 00:08:42,335 --> 00:08:44,303 The muzzle was starting to chafe. 204 00:08:44,304 --> 00:08:47,273 Thanks. Listen, if we could just keep it 205 00:08:47,274 --> 00:08:49,642 between the two of us, I think that'd be... 206 00:08:49,643 --> 00:08:53,579 Kind of ironic, asking me to secretly pull strings 207 00:08:53,580 --> 00:08:56,347 to help make your daughter more independent. 208 00:08:57,650 --> 00:08:59,585 Wo... 209 00:08:59,586 --> 00:09:01,220 We found Al-Qaeda SIGINT 210 00:09:01,221 --> 00:09:02,688 in Mossad's most recent intercepts 211 00:09:02,689 --> 00:09:05,825 referring to a lab in Deir ez-Zor, Syria. 212 00:09:05,826 --> 00:09:07,893 With mentions of medical equipment 213 00:09:07,894 --> 00:09:09,095 used to create a virus 214 00:09:09,096 --> 00:09:12,832 and human trials on captured Syrian soldiers. 215 00:09:12,833 --> 00:09:15,167 Very Mengele-esque. 216 00:09:15,168 --> 00:09:17,536 Deir ez-Zor is in the middle of the country, 217 00:09:17,537 --> 00:09:19,738 in Al-Qaeda-held territory. 218 00:09:19,739 --> 00:09:21,774 Still, we recommend an op. 219 00:09:21,775 --> 00:09:23,809 It could provide a trove of intelligence. 220 00:09:23,810 --> 00:09:25,945 Trouble is, we're on the rebel side 221 00:09:25,946 --> 00:09:27,213 of a civil war in Syria. 222 00:09:27,214 --> 00:09:28,714 It's one thing to fight Al-Qaeda, 223 00:09:28,715 --> 00:09:30,883 but we'd have to get past government forces, too. 224 00:09:30,884 --> 00:09:32,485 Well, I can reach out to Avdonin, 225 00:09:32,486 --> 00:09:34,587 see if the Russians are ready to pave the way 226 00:09:34,588 --> 00:09:36,589 - with the Syrian government. - Hold our noses 227 00:09:36,590 --> 00:09:38,590 at Russia's human rights abuses in Syria. 228 00:09:40,025 --> 00:09:43,628 Well, how interested are we in that lab? 229 00:09:45,564 --> 00:09:47,399 The Russians would insist on making this 230 00:09:47,400 --> 00:09:48,968 a joint operation, wouldn't they? 231 00:09:48,969 --> 00:09:50,936 That's my expectation. 232 00:09:50,937 --> 00:09:52,638 Well, who knows? 233 00:09:52,639 --> 00:09:54,740 Maybe making nice with Russia and Syria 234 00:09:54,741 --> 00:09:56,208 could light the path 235 00:09:56,209 --> 00:09:58,477 to an agreement in Rome. 236 00:09:58,478 --> 00:10:02,247 My doctor says optimism lowers blood pressure. 237 00:10:03,883 --> 00:10:06,785 Make the call, Bess. 238 00:10:09,155 --> 00:10:11,190 Hi. 239 00:10:11,191 --> 00:10:13,626 Hearing rumors about military operations 240 00:10:13,627 --> 00:10:14,727 in the Middle East. 241 00:10:14,728 --> 00:10:16,095 Are you? 242 00:10:16,096 --> 00:10:19,365 Just wondering if the secretary's still planning on 243 00:10:19,366 --> 00:10:21,233 going to the banking conference in Rome. 244 00:10:21,234 --> 00:10:24,103 Yeah, because... conflict in one area of the world 245 00:10:24,104 --> 00:10:26,405 always derails us from our plans 246 00:10:26,406 --> 00:10:28,340 in a completely different area 247 00:10:28,341 --> 00:10:30,908 - of the world. - Right. Never mind. 248 00:10:36,182 --> 00:10:38,784 Is there something you'd like to discuss? 249 00:10:38,785 --> 00:10:40,653 No. No. 250 00:10:40,654 --> 00:10:43,455 I mean, I'm not thrilled at the idea 251 00:10:43,456 --> 00:10:45,090 of seeing all my former colleagues 252 00:10:45,091 --> 00:10:47,526 from Baldwin and Wilder suck up even more profit 253 00:10:47,527 --> 00:10:50,362 under the guise of helping to defund terrorism, but... 254 00:10:50,363 --> 00:10:52,631 other than that, no. No, no concern at all. 255 00:10:52,632 --> 00:10:55,134 Oh, right. 256 00:10:55,135 --> 00:10:57,069 You started in finance. 257 00:10:57,070 --> 00:10:59,738 Yeah. One year. 258 00:10:59,739 --> 00:11:02,541 One year as an analyst is all it took 259 00:11:02,542 --> 00:11:04,777 for me to realize it wasn't for me, 260 00:11:04,778 --> 00:11:07,246 and to haunt me for the rest of my days. 261 00:11:07,247 --> 00:11:10,683 So, you have anxiety about running into old colleagues? 262 00:11:10,684 --> 00:11:13,986 Not unless you count waking up at 2:00 a.m. in a cold sweat 263 00:11:13,987 --> 00:11:15,888 from stress nightmares that I'm back there 264 00:11:15,889 --> 00:11:17,790 and all the doors are locked and I'm naked, 265 00:11:17,791 --> 00:11:19,758 but, well, not really. 266 00:11:21,294 --> 00:11:24,830 I don't know why it's bothering me so much. 267 00:11:24,831 --> 00:11:27,399 I mean, sure, I went into public service, 268 00:11:27,400 --> 00:11:31,203 and they all stayed and got filthy rich, but... 269 00:11:31,204 --> 00:11:33,072 Is that what you wanted for yourself? 270 00:11:33,073 --> 00:11:35,074 No. 271 00:11:35,075 --> 00:11:37,009 Maybe. 272 00:11:37,010 --> 00:11:40,512 No. It's just that they're all so... 273 00:11:40,513 --> 00:11:42,448 insanely competitive, 274 00:11:42,449 --> 00:11:45,918 and they're gonna think of me as a failure. 275 00:11:45,919 --> 00:11:48,921 I know. You think I'm insanely competitive, too. 276 00:11:48,922 --> 00:11:51,890 I think you have 277 00:11:51,891 --> 00:11:55,227 an admirable drive for excellence. 278 00:11:55,228 --> 00:11:57,096 Oh. God, I'm just as bad as they are. 279 00:11:57,097 --> 00:11:58,731 I knew it. I have to go back to my desk. 280 00:11:58,732 --> 00:12:00,232 - Yes, you do. - I've got a million... 281 00:12:00,233 --> 00:12:02,500 I-I'm so busy. 282 00:12:19,824 --> 00:12:22,191 _ 283 00:12:22,608 --> 00:12:23,307 _ 284 00:12:35,801 --> 00:12:38,170 - The area is secure. - Head for the lab. 285 00:12:38,171 --> 00:12:39,937 - Let's go! - Let's go! 286 00:12:46,979 --> 00:12:48,347 What's the sitrep, Admiral? 287 00:12:48,348 --> 00:12:50,482 Alpha One on-site. LZ clear. 288 00:12:50,483 --> 00:12:53,217 Making nice with the Russians paid off. 289 00:12:59,458 --> 00:13:01,260 Clear! Let's go! 290 00:13:01,261 --> 00:13:04,530 Let's go. Six minutes to evac! Let's go. 291 00:13:04,531 --> 00:13:06,764 We're in the right place. 292 00:13:07,399 --> 00:13:09,133 Any vials of anything, take 'em. 293 00:13:10,235 --> 00:13:12,603 Check the other one. 294 00:13:19,144 --> 00:13:21,380 What the hell? 295 00:13:21,381 --> 00:13:23,548 Hostiles on a rooftop up the street. 296 00:13:27,787 --> 00:13:31,757 Coord Delta 34.48, 39.14. 297 00:13:31,758 --> 00:13:34,659 Returning volley and calling in an air strike. 298 00:13:46,605 --> 00:13:48,474 What the hell just happened? 299 00:13:48,475 --> 00:13:51,342 Bomb guidance malfunction. We hit the Russian position. 300 00:13:52,077 --> 00:13:54,812 Oh, my God. 301 00:13:58,924 --> 00:14:00,692 Al-Qaeda posted it two hours ago. 302 00:14:00,693 --> 00:14:02,361 It's already been picked up by thousands 303 00:14:02,362 --> 00:14:03,895 of Russian Web sites. 304 00:14:03,896 --> 00:14:05,130 The narrator is saying 305 00:14:05,131 --> 00:14:07,833 that we deliberately attacked Russian soldiers. 306 00:14:07,834 --> 00:14:10,847 I'm guessing my formal apology to Russia 307 00:14:10,848 --> 00:14:12,849 isn't getting as much play. 308 00:14:12,850 --> 00:14:15,585 Avdonin isn't returning my calls. 309 00:14:15,586 --> 00:14:19,255 We leave for G20 tonight. 310 00:14:19,256 --> 00:14:20,924 Anything on the pathogen? 311 00:14:20,925 --> 00:14:23,100 Dr. Warner brightened my day with word 312 00:14:23,101 --> 00:14:25,068 that preliminary analysis has it 313 00:14:25,069 --> 00:14:27,137 at Ebola lethality, but airborne, 314 00:14:27,138 --> 00:14:30,340 making it far more transmissible. 315 00:14:30,341 --> 00:14:33,477 Excuse me, sir. Director Ware and Oliver Shaw. 316 00:14:33,478 --> 00:14:35,245 Welcome back, Oliver. 317 00:14:35,246 --> 00:14:36,580 Uh, thank you, Mr. President. 318 00:14:36,581 --> 00:14:38,548 It turns out Silicon Valley didn't have the excitement 319 00:14:38,549 --> 00:14:40,182 of a weaponized drone threat. 320 00:14:41,485 --> 00:14:43,387 Not that I'm enjoying this. 321 00:14:43,388 --> 00:14:44,721 What's the latest? 322 00:14:44,722 --> 00:14:47,457 Yes. Captain Baker and I developed an exploit 324 00:14:48,760 --> 00:14:50,927 but we need to be within the signal radius 325 00:14:50,928 --> 00:14:53,063 of the drone's transceiver, which is about 300 miles. 326 00:14:53,064 --> 00:14:55,732 We just completed a search of Israel and its border areas. 327 00:14:55,733 --> 00:14:56,967 It's not there. 328 00:14:56,968 --> 00:15:00,237 So, Al-Qaeda's regrouping, 329 00:15:00,238 --> 00:15:02,406 preparing to make another run at it? 330 00:15:02,407 --> 00:15:04,207 Or they picked a new target. 331 00:15:04,208 --> 00:15:06,243 I'm leaning toward option two. 332 00:15:06,244 --> 00:15:08,879 Interpol got a hit on one of the fingerprints 333 00:15:08,880 --> 00:15:10,180 dusted in the Syrian lab. 334 00:15:10,181 --> 00:15:11,948 An Al-Qaeda foot soldier 335 00:15:11,949 --> 00:15:15,152 who was confronted by the local authorities in Istanbul 336 00:15:15,153 --> 00:15:16,420 - this morning. - Okay, now we're talking. 337 00:15:16,421 --> 00:15:17,854 We gonna get a crack at him? 338 00:15:17,855 --> 00:15:19,723 He's dead. Resisted arrest. 339 00:15:19,724 --> 00:15:21,958 But they found 50,000 Euros in his suitcase. 340 00:15:21,959 --> 00:15:25,996 So they're planning something in an EU country? 341 00:15:25,997 --> 00:15:27,831 Well, that narrows it down. 342 00:15:27,832 --> 00:15:29,599 To a continent. 343 00:15:29,600 --> 00:15:31,168 On the Jerusalem front, 344 00:15:31,169 --> 00:15:33,003 looks like Reverend Slattery is gonna make it. 345 00:15:33,004 --> 00:15:37,441 Dr. McCord and Agent Maloof will interview him when he comes to. 346 00:15:37,442 --> 00:15:40,177 Adele, get me President Hoffmeier 347 00:15:40,178 --> 00:15:43,013 or any member of the European Council who's available, now. 348 00:15:43,014 --> 00:15:44,847 You, my office. 349 00:15:46,316 --> 00:15:48,719 You are having lunch tomorrow 350 00:15:48,720 --> 00:15:52,856 with Tony Angilillo, Harvard Law's admissions director. 351 00:15:52,857 --> 00:15:55,025 Uh, yeah, I-I know who that is. 352 00:15:55,026 --> 00:15:57,260 Um, I thought... I thought I told you... 353 00:15:57,261 --> 00:15:59,229 Yeah, to stand down. 354 00:15:59,230 --> 00:16:01,198 What can I say? I'm a giver. 355 00:16:01,199 --> 00:16:04,034 How can... how can you even 356 00:16:04,035 --> 00:16:06,536 remotely care about my law school prospects 357 00:16:06,537 --> 00:16:08,872 with everything going on? 358 00:16:08,873 --> 00:16:12,609 That is an excellent question, Stephanie McCord. 359 00:16:12,610 --> 00:16:15,345 Actually reminds me of a conversation 360 00:16:15,346 --> 00:16:18,448 I had with my mother during Nixon's final days 361 00:16:18,449 --> 00:16:20,617 when it looked like all hope was lost 362 00:16:20,618 --> 00:16:22,052 for our shining democracy. 363 00:16:22,053 --> 00:16:25,522 I asked her, "Why should I give a crap about anything 364 00:16:25,523 --> 00:16:27,457 when everything seems so bleak?" 365 00:16:27,458 --> 00:16:31,094 And she said, "Don't worry. It's never as bad as you think?" 366 00:16:31,095 --> 00:16:32,796 Oh, no, she said, "It's always much worse 367 00:16:32,797 --> 00:16:34,030 than you can imagine." 368 00:16:34,031 --> 00:16:37,567 But, that we might just get out of it one day. 369 00:16:37,568 --> 00:16:40,670 And if we did, I wouldn't get back 370 00:16:40,671 --> 00:16:44,007 all the time I'd squandered not giving a crap. 371 00:16:44,008 --> 00:16:47,644 And that is the day I learned how to compartmentalize. 372 00:16:47,645 --> 00:16:49,112 I have President Hoffmeier. 373 00:16:49,113 --> 00:16:51,515 Put her through. You want to go to Harvard Law? 374 00:16:51,516 --> 00:16:52,949 - Of course. - So take the meeting. 375 00:16:52,950 --> 00:16:55,885 Be smart and respectful. Make something of yourself. 376 00:16:58,155 --> 00:17:00,357 President Hoffmeier. 377 00:17:00,358 --> 00:17:03,493 Yeah, I'm afraid I have, uh, some troubling news 378 00:17:03,494 --> 00:17:05,928 regarding a biological weapon. 379 00:17:06,930 --> 00:17:09,633 More Intel from Al-Qaeda-in-Syria suggests 380 00:17:09,634 --> 00:17:12,769 target of attack will be "Rayiys alkuffar." 381 00:17:12,770 --> 00:17:15,372 Head of the infidels. 382 00:17:15,373 --> 00:17:19,176 Head of the infidels. 383 00:17:20,578 --> 00:17:23,079 Reverend Slattery, my name is Henry, this is Mo. 384 00:17:23,080 --> 00:17:26,616 We'd like to talk with you for a minute. 385 00:17:26,617 --> 00:17:28,618 You a Muslim? 386 00:17:28,619 --> 00:17:30,787 Yes, I am. 387 00:17:30,788 --> 00:17:33,223 Get the hell out. 388 00:17:33,224 --> 00:17:36,159 Well, that's an interesting reaction, 389 00:17:36,160 --> 00:17:38,728 especially considering you were willing 390 00:17:38,729 --> 00:17:40,397 to partner with Al-Qaeda-in-Syria. 391 00:17:40,398 --> 00:17:43,533 I was doing God's will, that's all. 392 00:17:43,534 --> 00:17:45,035 You know, I envy you. 393 00:17:45,036 --> 00:17:48,905 I don't think I've ever felt that, faith without doubt. 394 00:17:48,906 --> 00:17:50,207 What's that like? 395 00:17:50,208 --> 00:17:53,176 You don't have the light, I can't explain it to you, 396 00:17:53,177 --> 00:17:55,444 I'll pray for you, brother. 397 00:17:56,179 --> 00:17:58,648 You know... 398 00:17:58,649 --> 00:18:00,884 I spoke with your predecessor, Reverend Finch, 399 00:18:00,885 --> 00:18:03,820 at the Covenant of John compound in Bolivia 400 00:18:03,821 --> 00:18:05,555 a couple of years ago. 401 00:18:05,556 --> 00:18:08,123 He had that same certainty. 402 00:18:09,626 --> 00:18:14,464 This is from that day, after the raid. 403 00:18:14,465 --> 00:18:17,634 The poison worked quickly. 404 00:18:17,635 --> 00:18:20,803 37 people took their lives. 405 00:18:22,305 --> 00:18:27,210 As was foretold, the six-eyed beast did rise. 406 00:18:27,211 --> 00:18:29,179 And what about the Al-Qaeda members 407 00:18:29,180 --> 00:18:30,847 who gunned down your brothers? 408 00:18:30,848 --> 00:18:32,449 Was that a different beast? 409 00:18:32,450 --> 00:18:33,950 No. That was... 410 00:18:33,951 --> 00:18:36,152 The Antichrist comes in the perfect appearance 411 00:18:36,153 --> 00:18:38,054 of righteousness. 412 00:18:38,055 --> 00:18:40,423 Is it possible you were fooled by the Antichrist? 413 00:18:40,424 --> 00:18:42,525 Was Reverend Finch fooled by me? 414 00:18:42,526 --> 00:18:43,827 Was I the Antichrist? 415 00:18:43,828 --> 00:18:45,962 Could there be two? A dozen? 416 00:18:45,963 --> 00:18:47,330 In the Book of Revelation... 417 00:18:47,331 --> 00:18:48,932 I know what it says. 418 00:18:48,933 --> 00:18:51,468 Everything's happening according to God's plan. 419 00:18:51,469 --> 00:18:53,737 Your doctor said 420 00:18:53,738 --> 00:18:56,106 that the bullet that blew through your chest 421 00:18:56,107 --> 00:18:57,874 missed your heart by a millimeter. 422 00:18:57,875 --> 00:19:00,744 I believe God's grace can be one millimeter wide. 423 00:19:00,745 --> 00:19:03,980 And I think you were saved to bring salvation to the world. 424 00:19:03,981 --> 00:19:05,849 You, Andrew. 425 00:19:05,850 --> 00:19:08,752 And now, the righteous arrows of your group... 426 00:19:08,753 --> 00:19:11,788 the drone, the dreadful disease you planned to unleash... 427 00:19:11,789 --> 00:19:14,090 all of it has been taken by the Antichrist, 428 00:19:14,091 --> 00:19:16,092 and it's up to you to stop them. 429 00:19:16,093 --> 00:19:19,296 You, Andrew, only you, can be the instrument of His peace. 430 00:19:19,297 --> 00:19:22,398 Only you can save millions of His faithful. 431 00:19:26,837 --> 00:19:28,705 Reverend? 432 00:19:28,706 --> 00:19:30,607 Rev? 433 00:19:30,608 --> 00:19:32,674 You had me going. 434 00:19:46,222 --> 00:19:50,327 Any, uh, word back from Avdonin's office? 435 00:19:50,328 --> 00:19:53,463 Still radio silence, ma'am. 436 00:19:53,464 --> 00:19:55,465 Well, I'm sure it won't be awkward 437 00:19:55,466 --> 00:19:58,267 when we run into each other at the chocolate fountain. 438 00:20:03,039 --> 00:20:05,942 Got to love Rome. 439 00:20:05,943 --> 00:20:08,144 Ooh. I'm... think I'm gonna be sick. 440 00:20:08,145 --> 00:20:10,180 What? Make way for the pregnant lady. 441 00:20:10,181 --> 00:20:12,748 Permesso! 442 00:20:14,517 --> 00:20:17,087 The secretary and Jay are off meeting with the governor 443 00:20:17,088 --> 00:20:20,156 of the Saudi Arabian Monetary Authority, 444 00:20:20,157 --> 00:20:22,892 so, Daisy is, um... 445 00:20:22,893 --> 00:20:24,961 Puking her guts out in the ladies? 446 00:20:24,962 --> 00:20:26,363 Strong start. 447 00:20:26,364 --> 00:20:29,332 Blake Moran. Get out. 448 00:20:29,333 --> 00:20:32,135 Trevor, what are you doing here? 449 00:20:32,136 --> 00:20:34,938 Oh, B&W's giving a few, uh, banking privacy presentations. 450 00:20:34,939 --> 00:20:37,440 - Oh. - It's on the official agenda. 451 00:20:37,441 --> 00:20:38,975 Yeah, I must've missed that. 452 00:20:38,976 --> 00:20:42,445 Well, uh, are you gonna introduce me to your friends? 453 00:20:42,446 --> 00:20:43,913 Sorry. Uh, this is Nadine Tolliver, 454 00:20:43,914 --> 00:20:45,315 Secretary McCord's chief of staff. 455 00:20:45,316 --> 00:20:46,516 How do you do? 456 00:20:46,517 --> 00:20:47,817 And Matt Mahoney, 457 00:20:47,818 --> 00:20:48,885 head speechwriter. 458 00:20:48,886 --> 00:20:50,120 - Hey, man. - Nice to meet you. 459 00:20:50,121 --> 00:20:52,188 Trevor Kingston. 460 00:20:52,189 --> 00:20:54,024 Uh, Trevor and I worked together 461 00:20:54,025 --> 00:20:56,126 at Baldwin and Wilder right out of college. 462 00:20:56,127 --> 00:20:57,494 More like pillaged together. 463 00:20:57,495 --> 00:20:59,496 And you left a lot of money on the table. 464 00:20:59,497 --> 00:21:01,765 Well, got to hang on to my soul. 465 00:21:01,766 --> 00:21:03,666 Oh, gosh, I didn't realize I lost mine. 466 00:21:03,667 --> 00:21:05,568 I guess I was too busy driving the engine 467 00:21:05,569 --> 00:21:06,803 of the American economy. 468 00:21:06,804 --> 00:21:08,471 Well, and I was too busy bolstering global democracy 469 00:21:08,472 --> 00:21:09,773 so you'd have stable markets to exploit. 470 00:21:09,774 --> 00:21:11,441 As the secretary of state's assistant. 471 00:21:11,442 --> 00:21:16,780 Actually, Trevor, Blake is the executive assistant 472 00:21:16,781 --> 00:21:18,214 to the secretary of state. 473 00:21:18,215 --> 00:21:19,682 He's her point man. 474 00:21:19,683 --> 00:21:21,317 Well, I guess you could say 475 00:21:21,318 --> 00:21:25,655 he's the, uh, gatekeeper for American diplomacy. 476 00:21:25,656 --> 00:21:28,224 My bad. 477 00:21:28,225 --> 00:21:29,659 It's great to see you, man. 478 00:21:29,660 --> 00:21:32,629 And-and lovely to meet you both. 479 00:21:32,630 --> 00:21:34,464 - Ciao. - Ciao. 480 00:21:34,465 --> 00:21:38,134 Handsome really does come with its own free pass, doesn't it? 481 00:21:39,470 --> 00:21:41,436 Thanks. 482 00:21:48,846 --> 00:21:51,514 Their eyes light up when you rock the Arabic, ma'am. 483 00:21:51,515 --> 00:21:53,550 Well, too bad I don't speak Russian. 484 00:21:53,551 --> 00:21:56,152 I'll reach out to them again. Do svidanya. 485 00:21:57,421 --> 00:21:59,155 Hi, sweetie. 486 00:21:59,156 --> 00:22:02,058 Hey, Mom. Uh, sorry to bother you, 487 00:22:02,059 --> 00:22:03,993 but I'm just curious if you have any idea 488 00:22:03,994 --> 00:22:05,795 why Russell Jackson is suddenly back 489 00:22:05,796 --> 00:22:07,230 to knocking heads at Harvard? 490 00:22:07,231 --> 00:22:11,034 He's knocking heads, huh? 491 00:22:11,035 --> 00:22:14,137 That's not a rhetorical stalling tactic, is it? 492 00:22:14,138 --> 00:22:16,271 Excuse me? 493 00:22:17,040 --> 00:22:19,209 Oh, my God, Mom. 494 00:22:19,210 --> 00:22:21,243 You put him up to it, didn't you? 495 00:22:21,978 --> 00:22:24,314 You're a wild mustang. 496 00:22:24,315 --> 00:22:25,515 What? 497 00:22:25,516 --> 00:22:29,185 You-you should be free and fly and... 498 00:22:29,186 --> 00:22:30,353 I'm Pegasus? 499 00:22:30,354 --> 00:22:31,654 So I'm a flying horse? 500 00:22:31,655 --> 00:22:34,991 Is that actually your excuse for meddling in my life? 501 00:22:34,992 --> 00:22:36,626 I just want you to be happy. 502 00:22:36,627 --> 00:22:38,161 I... 503 00:22:38,162 --> 00:22:41,865 I'm sorry. I-I shouldn't have gone behind your back, 504 00:22:41,866 --> 00:22:44,367 and I shouldn't meddle in your life. 505 00:22:44,368 --> 00:22:47,036 And... I'll work on it. 506 00:22:47,037 --> 00:22:48,671 Please do. 507 00:22:48,672 --> 00:22:50,607 How are your charges? 508 00:22:50,608 --> 00:22:53,977 Um, well, I've managed to contain the chaos 509 00:22:53,978 --> 00:22:57,013 to dirty dishes and unmonitored social media. 510 00:22:57,014 --> 00:22:58,214 Hey, I'm, uh, 511 00:22:58,215 --> 00:22:59,916 thinking of staying home from school, so... 512 00:22:59,917 --> 00:23:03,153 Yeah, if you can walk and talk, you're going. 513 00:23:03,154 --> 00:23:05,989 Oh... well done. 514 00:23:05,990 --> 00:23:08,791 That was good. That was really good. 515 00:23:08,792 --> 00:23:10,994 Deprogramming a cult member 516 00:23:10,995 --> 00:23:14,130 requires exposing him to flaws in the cult's pedagogy 517 00:23:14,131 --> 00:23:15,665 and, ultimately, the leader himself. 518 00:23:15,666 --> 00:23:17,600 Yeah, but Slattery is the leader. 519 00:23:17,601 --> 00:23:19,202 And he's too arrogant to admit 520 00:23:19,203 --> 00:23:21,271 any of his shortcomings in his beliefs. 521 00:23:21,272 --> 00:23:24,340 He was willing to send Ian to be a suicide bomber, 522 00:23:24,341 --> 00:23:26,142 but I doubt he'd sacrifice himself. 523 00:23:26,143 --> 00:23:28,144 Like bin Laden holed up in a cave 524 00:23:28,145 --> 00:23:29,812 while sending his minions to die. 525 00:23:29,813 --> 00:23:32,849 It's all about self-preservation. 526 00:23:36,319 --> 00:23:38,288 - Hello? - Hello. Stephanie McCord? 527 00:23:38,289 --> 00:23:39,956 Uh, yes, this is she. 528 00:23:39,957 --> 00:23:42,625 This is Ms. Morales, Monroe High's nurse. 529 00:23:42,626 --> 00:23:44,260 Jason complained of stomach pain and then... 530 00:23:44,261 --> 00:23:46,396 - I puked in gym class! - Did you get that? 531 00:23:46,397 --> 00:23:49,399 Uh, yeah, loud and clear. But he's okay? 532 00:23:49,400 --> 00:23:50,867 Well, he has a mild fever 533 00:23:50,868 --> 00:23:53,703 and due to the location of the abdominal pain, 534 00:23:53,704 --> 00:23:56,206 I can't rule out appendicitis, so we'll have to take him 535 00:23:56,207 --> 00:23:58,074 to St. Lucius and get a CT scan. 536 00:23:58,075 --> 00:24:00,977 And if the scan shows that it's appendicitis? 537 00:24:00,978 --> 00:24:03,213 He'll need emergency surgery. 538 00:24:03,214 --> 00:24:05,915 Oh. Wow. 539 00:24:05,916 --> 00:24:07,116 Hey! 540 00:24:07,117 --> 00:24:10,218 If I don't make it, clear my search history. 541 00:24:16,526 --> 00:24:18,561 Sh... 542 00:24:23,399 --> 00:24:26,369 Reverend, I never should have doubted your beliefs. 543 00:24:26,370 --> 00:24:28,471 Clearly, they're strong. 544 00:24:28,472 --> 00:24:32,642 I'm but a vessel of the Lord. He is my strength. 545 00:24:32,643 --> 00:24:35,211 Well, you're gonna need all of His strength where you're going. 546 00:24:35,212 --> 00:24:38,248 ADX Florence, Colorado Supermax. 547 00:24:38,249 --> 00:24:42,452 23 hours a day in a 12 by seven cell. 548 00:24:42,453 --> 00:24:45,121 The only way out is in a box. 549 00:24:45,122 --> 00:24:47,323 That's in the Lord's hands. 550 00:24:47,324 --> 00:24:49,959 Well, more like the Justice Department. 551 00:24:49,960 --> 00:24:54,230 But if you work with us, we can recommend a Club Fed. 552 00:24:54,231 --> 00:24:55,431 Minimum security, 553 00:24:55,432 --> 00:24:58,467 but you have to start talking now. 554 00:25:03,273 --> 00:25:06,943 When they spoke among themselves, 555 00:25:06,944 --> 00:25:08,678 it was mostly in Arabic. 556 00:25:08,679 --> 00:25:11,414 But sometimes they'd speak in broken English. 557 00:25:11,415 --> 00:25:12,949 What did they say? 558 00:25:12,950 --> 00:25:14,984 Right before we went into the tunnel, 559 00:25:14,985 --> 00:25:20,089 Ramjin told Hamid something about a fee for a room. 560 00:25:20,090 --> 00:25:21,524 Like a hotel room? 561 00:25:21,525 --> 00:25:23,993 That's all I heard. 562 00:25:23,994 --> 00:25:26,595 "Fee for room." 563 00:25:30,166 --> 00:25:33,102 I don't think they're speaking in broken English. 564 00:25:33,103 --> 00:25:34,370 What do you mean? 565 00:25:34,371 --> 00:25:36,472 "Room" in Arabic is "Rome." 566 00:25:36,473 --> 00:25:38,408 "Fee" is "in." 567 00:25:38,409 --> 00:25:40,009 Fee Ar-Room, 568 00:25:40,010 --> 00:25:42,477 it means "in Rome." 569 00:25:48,519 --> 00:25:51,220 Are we in touch with Italian Armed Forces? 570 00:25:51,221 --> 00:25:53,356 We're establishing a link with Defense Minister Bellucci now. 571 00:25:53,357 --> 00:25:55,158 Any sign of the drone? 572 00:25:55,159 --> 00:25:57,327 It was just spotted over Ferentino, 40 miles 573 00:25:57,328 --> 00:26:00,463 southeast of us, heading for Municipio VII. 574 00:26:00,464 --> 00:26:02,765 It's a straight shot to Vatican City. 575 00:26:02,766 --> 00:26:04,267 Ever since its inception, 576 00:26:04,268 --> 00:26:07,803 Al-Qaeda's been trying to even the score for the Crusades. 577 00:26:08,571 --> 00:26:09,872 They're after the Pope? 578 00:26:09,873 --> 00:26:11,573 Head of the infidels. 579 00:26:21,907 --> 00:26:23,842 We have the Sit Room, Mr. President. 580 00:26:23,843 --> 00:26:25,177 Oliver, 581 00:26:25,178 --> 00:26:27,479 now that we know where the drone is, 582 00:26:27,480 --> 00:26:29,615 - can't you take control of it? - An F-35 583 00:26:29,616 --> 00:26:31,350 should have the transmitter in range in just a minute, sir. 584 00:26:31,351 --> 00:26:33,485 That's cutting it a little close. 585 00:26:33,486 --> 00:26:34,920 We have Minister Bellucci. 586 00:26:34,921 --> 00:26:38,357 Mr. President, our jets are almost in position 587 00:26:38,358 --> 00:26:39,658 to shoot down the drone. 588 00:26:39,659 --> 00:26:40,726 Minister Bellucci, 589 00:26:40,727 --> 00:26:43,061 it's Elizabeth McCord here. 590 00:26:43,062 --> 00:26:44,830 We have reason to believe 591 00:26:44,831 --> 00:26:47,766 that there could be a biological weapon 592 00:26:47,767 --> 00:26:50,235 on the drone; if you hit it over a populated area, 593 00:26:50,236 --> 00:26:53,105 you run the risk of causing a pandemic. 594 00:26:53,106 --> 00:26:55,774 We're very close to being able to take control of the drone, 595 00:26:55,775 --> 00:26:58,275 - Minister. - We cannot wait much longer. 596 00:27:00,178 --> 00:27:01,079 Oliver? 597 00:27:01,080 --> 00:27:02,681 Trying to engage now, sir. 598 00:27:02,682 --> 00:27:04,783 One minute till contact 599 00:27:04,784 --> 00:27:06,951 with the Vatican. 600 00:27:14,459 --> 00:27:17,194 We are out of time, President Dalton. 601 00:27:19,231 --> 00:27:21,033 Engaged! I have control of the drone. 602 00:27:21,034 --> 00:27:22,299 We have control of the drone. 603 00:27:22,356 --> 00:27:23,416 _ 604 00:27:23,876 --> 00:27:25,086 _ 605 00:27:29,308 --> 00:27:32,042 It's a miss. They were able to abort. 606 00:27:33,245 --> 00:27:35,247 I don't have control of the landing mechanism, 607 00:27:35,248 --> 00:27:37,581 so it'll have to be a managed crash away from the city. 608 00:27:48,694 --> 00:27:50,696 We will coordinate containment 609 00:27:50,697 --> 00:27:53,531 with your Biological Response Force. 610 00:27:55,500 --> 00:27:56,935 I told the school 611 00:27:56,936 --> 00:27:58,570 not to bother you. He's fine. 612 00:27:58,571 --> 00:28:00,439 I got the update on the way over here. 613 00:28:00,440 --> 00:28:02,307 - Hey. I'm on with Dad. - Hey. 614 00:28:02,308 --> 00:28:03,408 Hey, Dad. 615 00:28:03,409 --> 00:28:06,343 He looks okay. How you doing? 616 00:28:07,079 --> 00:28:08,613 I got a thumbs-up. 617 00:28:08,614 --> 00:28:11,383 Uh, they did a CT scan and ruled out appendicitis. 618 00:28:11,384 --> 00:28:13,585 He wants to talk to you. 619 00:28:13,586 --> 00:28:15,187 Hey. 620 00:28:15,188 --> 00:28:17,589 It was, uh, much ado about barfing. 621 00:28:17,590 --> 00:28:19,624 Oh, my God. 622 00:28:19,625 --> 00:28:21,093 What's with the bombing? Is Mom okay? 623 00:28:21,094 --> 00:28:23,328 It was a minor incident just outside Rome. 624 00:28:23,329 --> 00:28:26,631 How do you even know about it? It's breaking news right now. 625 00:28:26,632 --> 00:28:28,333 Because I work for the government. 626 00:28:28,334 --> 00:28:29,701 Everyone there is fine. 627 00:28:29,702 --> 00:28:30,769 You talked to Mom? 628 00:28:30,770 --> 00:28:32,204 I was just about to call her. 629 00:28:32,205 --> 00:28:34,039 I'll conference her in. Hang on. 630 00:28:34,040 --> 00:28:35,340 He said she's fine. 631 00:28:35,341 --> 00:28:37,943 Hey, Stevie, I was just about to call you. 632 00:28:37,944 --> 00:28:39,945 I got the message about Jason. 633 00:28:39,946 --> 00:28:41,780 I told them not to call you guys. 634 00:28:41,781 --> 00:28:43,882 He's fine. It was a... it was a false alarm. 635 00:28:43,883 --> 00:28:47,119 Um, what is this about a-a terrorist attack? 636 00:28:47,120 --> 00:28:48,086 Dad's on the line, 637 00:28:48,087 --> 00:28:49,454 - by the way. - Hi, babe. 638 00:28:49,455 --> 00:28:51,790 Oh, hey. Party line. 639 00:28:51,791 --> 00:28:54,626 How's, uh... how's London? 640 00:28:54,627 --> 00:28:55,861 Surprisingly sunny. 641 00:28:55,862 --> 00:28:56,895 Guys, 642 00:28:56,896 --> 00:28:58,196 headline. 643 00:28:58,197 --> 00:28:59,731 Oh, nothing. It was a... 644 00:28:59,732 --> 00:29:01,967 thwarted attempt at some kind of drone attack. 645 00:29:01,968 --> 00:29:03,635 But, come on, I am dying to hear. 646 00:29:03,636 --> 00:29:05,937 The Harvard meeting, how did it go? 647 00:29:05,938 --> 00:29:07,572 Yeah, I had to skip it 648 00:29:07,573 --> 00:29:09,207 so that I could get to the hospital. 649 00:29:09,208 --> 00:29:10,842 Oh, Stevie, I'm... 650 00:29:10,843 --> 00:29:13,745 I'm so sorry. 651 00:29:13,746 --> 00:29:16,448 We should've been there. We should've been there. 652 00:29:16,449 --> 00:29:17,916 - Mm. - Can we just focus 653 00:29:17,917 --> 00:29:19,885 on the fact that Rome is not burning, 654 00:29:19,886 --> 00:29:24,089 Jason is fine, and our daughter is an incredibly good person? 655 00:29:24,090 --> 00:29:25,157 Fine. 656 00:29:25,158 --> 00:29:27,458 Dork. 657 00:29:29,561 --> 00:29:31,930 Any inside word on the next drone attack? 658 00:29:31,931 --> 00:29:35,499 I think we're safe for the moment. 659 00:29:40,839 --> 00:29:42,441 He'll have a Manhattan. 660 00:29:42,442 --> 00:29:44,593 Bulleit if you have it, Maker's if you don't. 661 00:29:44,594 --> 00:29:45,911 Yes, sir. Right away. 662 00:29:45,912 --> 00:29:48,914 See? You can be nice. 663 00:29:48,915 --> 00:29:51,817 I figure you haven't changed, why should your drink? 664 00:29:51,818 --> 00:29:53,518 Well, I could say the same. 665 00:29:53,519 --> 00:29:56,655 You're still in the closet, I see. 666 00:29:56,656 --> 00:29:57,789 Wow. 667 00:29:57,790 --> 00:29:59,324 No "how you been, how's the family?" 668 00:29:59,325 --> 00:30:00,792 How's the family and... 669 00:30:00,793 --> 00:30:03,894 why so reluctant to introduce me to your coworkers? 670 00:30:06,164 --> 00:30:09,367 My mom is exactly the same, my sister has two kids, 671 00:30:09,368 --> 00:30:11,736 and I don't need to explain to my coworkers 672 00:30:11,737 --> 00:30:13,438 that we... 673 00:30:13,439 --> 00:30:16,074 dated for a few months seven years ago. 674 00:30:16,075 --> 00:30:18,777 "A few months"? 675 00:30:18,778 --> 00:30:20,911 Eight or nine months. 676 00:30:22,347 --> 00:30:25,549 So, what about your sister's kids? 677 00:30:28,253 --> 00:30:30,355 Mia and Teddy. 678 00:30:30,356 --> 00:30:33,624 Straight out of a Pottery Barn catalog. You'd love 'em. 679 00:30:34,826 --> 00:30:38,129 Do they know about Uncle Blake and his special friends? 680 00:30:38,130 --> 00:30:40,532 What? Come on. We're catching up. 681 00:30:40,533 --> 00:30:43,935 My family knows me and understands me. 682 00:30:43,936 --> 00:30:45,704 At work, I choose to be more private. 683 00:30:45,705 --> 00:30:47,672 Is that okay with you? 684 00:30:47,673 --> 00:30:49,941 If you're happy, I'm happy. 685 00:30:49,942 --> 00:30:52,843 - Well, good. Thank you. - Thanks. 686 00:30:53,912 --> 00:30:55,881 Then again, it's not like you're working 687 00:30:55,882 --> 00:30:57,716 with a bunch of homophobic frat boys anymore, 688 00:30:57,717 --> 00:31:01,218 so I don't really get why you can't just own that you're gay. 689 00:31:03,321 --> 00:31:07,125 Oh, Blake, you're not still on that bi thing. 690 00:31:07,126 --> 00:31:09,094 It's not a thing I'm on. 691 00:31:09,095 --> 00:31:10,629 It's who I am. 692 00:31:10,630 --> 00:31:12,631 Fine, fine. I'm not an econ wonk. 693 00:31:12,632 --> 00:31:14,866 I just have an ass tattoo of Alan Greenspan. 694 00:31:14,867 --> 00:31:17,903 That. That. That is why I don't tell people. 695 00:31:17,904 --> 00:31:19,437 It leads to these inane discussions 696 00:31:19,438 --> 00:31:21,540 about the-the current acceptable terminology. 697 00:31:21,541 --> 00:31:23,096 And it's none of your business. 698 00:31:23,097 --> 00:31:24,523 So what happens when they find out? 699 00:31:24,524 --> 00:31:25,870 You quit and run away again? 700 00:31:25,871 --> 00:31:27,345 Oh, you're living your perfect life? 701 00:31:27,346 --> 00:31:29,880 How's that music program for inner city kids going? 702 00:31:32,884 --> 00:31:34,052 Damn it. 703 00:31:34,053 --> 00:31:36,087 - No, that was good. - I'm sorry. 704 00:31:36,088 --> 00:31:37,888 You got good aim. 705 00:31:41,893 --> 00:31:45,897 I'm not done getting where I'm going. 706 00:31:45,898 --> 00:31:48,066 It's a journey. 707 00:31:48,067 --> 00:31:50,200 Isn't that what you used to say? 708 00:31:51,970 --> 00:31:53,338 Oh... oh, I hope not. 709 00:31:53,339 --> 00:31:56,040 That-that sounds really trite. 710 00:32:01,179 --> 00:32:03,548 I just want you to be happy. 711 00:32:03,549 --> 00:32:07,052 And I want people to really know you. 712 00:32:07,053 --> 00:32:10,288 I'm lucky I got to. 713 00:32:10,289 --> 00:32:12,690 Seems like there aren't very many of us. 714 00:32:14,426 --> 00:32:16,360 See? You can be nice. 715 00:32:17,596 --> 00:32:19,965 I'm glad to see you're doing well. 716 00:32:19,966 --> 00:32:21,566 Take care of yourself, bro. 717 00:32:21,567 --> 00:32:22,901 "Bro"? 718 00:32:22,902 --> 00:32:24,336 - I know. Ugh. - Don't use "bro." 719 00:32:24,337 --> 00:32:25,770 - I know. I tried it. I just... - Never. 720 00:32:25,771 --> 00:32:27,606 - I hate it. - Don't ever say that. 721 00:32:27,607 --> 00:32:29,707 When in Rome, right? 722 00:32:32,477 --> 00:32:34,079 This week was marred 723 00:32:34,080 --> 00:32:37,415 by the loss of 22 brave Russian soldiers. 724 00:32:37,416 --> 00:32:41,152 I have expressed my deepest sympathy to our Russian friends, 725 00:32:41,153 --> 00:32:43,421 but also my profound gratitude. 726 00:32:43,422 --> 00:32:46,124 Because the intelligence gathered on that very mission 727 00:32:46,125 --> 00:32:48,660 helped prevent what might have been a devastating attack 728 00:32:48,661 --> 00:32:50,294 right here in Rome. 729 00:32:51,997 --> 00:32:53,898 Think about that. 730 00:32:53,899 --> 00:32:57,402 Russians and Americans working together 731 00:32:57,403 --> 00:33:00,572 in Syria, to stop an attack in Italy. 732 00:33:00,573 --> 00:33:02,774 As if we need any more evidence 733 00:33:02,775 --> 00:33:06,678 that the world is too dangerous to go it alone. 734 00:33:06,679 --> 00:33:08,213 Tonight, 735 00:33:08,214 --> 00:33:10,649 we remember the fallen, 736 00:33:10,650 --> 00:33:13,284 while staying focused on thwarting terrorists 737 00:33:13,285 --> 00:33:16,588 using any means possible. 738 00:33:16,589 --> 00:33:18,956 Here's to our success. 739 00:33:25,063 --> 00:33:26,998 Even Salnikov raised his glass. 740 00:33:26,999 --> 00:33:28,533 You are good, sir. 741 00:33:28,534 --> 00:33:31,136 I worked with two speechwriters 742 00:33:31,137 --> 00:33:33,872 and practiced in front of a mirror for an hour. 743 00:33:33,873 --> 00:33:35,740 Mr. President, ma'am. 744 00:33:35,741 --> 00:33:37,909 We just got word from our Biological Response Force. 745 00:33:37,910 --> 00:33:39,811 They didn't find any virus 746 00:33:39,812 --> 00:33:41,279 at the drone crash site. 747 00:33:41,280 --> 00:33:43,147 It wasn't armed with a bio-weapon? 748 00:33:44,082 --> 00:33:46,016 It was a head fake. 749 00:33:48,253 --> 00:33:51,690 "Head of the infidels." 750 00:33:51,691 --> 00:33:53,625 It's you, sir... 751 00:33:53,626 --> 00:33:56,860 and the other leaders. 752 00:33:58,296 --> 00:34:00,364 We have to evacuate now. 753 00:34:04,612 --> 00:34:05,847 This way. 754 00:34:05,848 --> 00:34:07,015 Where's the team? 755 00:34:07,016 --> 00:34:08,149 Everybody out. 756 00:34:08,150 --> 00:34:09,751 Wait, wait, wait. 757 00:34:09,752 --> 00:34:11,686 Tell security that this bio-weapon 758 00:34:11,687 --> 00:34:13,354 could be aerosolized, but in any case, 759 00:34:13,355 --> 00:34:15,004 they have to shut down the HVAC system, okay? 760 00:34:15,005 --> 00:34:15,523 Okay. 761 00:34:15,524 --> 00:34:17,025 And then, Jay, 762 00:34:17,026 --> 00:34:19,560 - get the hell out. - Yes, ma'am. 763 00:34:27,902 --> 00:34:29,643 _ 764 00:34:29,873 --> 00:34:30,572 _ 765 00:35:27,260 --> 00:35:28,185 _ 766 00:35:28,536 --> 00:35:29,671 _ 767 00:35:30,006 --> 00:35:30,705 _ 768 00:35:30,765 --> 00:35:32,083 _ 769 00:35:55,089 --> 00:35:56,357 Hi. Um, is my mom okay? 770 00:35:56,358 --> 00:35:57,859 I just talked to her, like, an hour ago. 771 00:35:57,860 --> 00:35:59,360 Yeah, she's fine. 772 00:35:59,361 --> 00:36:01,996 The only casualties were the two Al-Qaeda militants 773 00:36:01,997 --> 00:36:03,431 who released the pathogen. 774 00:36:03,432 --> 00:36:05,166 Got sick themselves, 775 00:36:05,167 --> 00:36:08,402 which is poetic justice if ever I've heard it. 776 00:36:08,403 --> 00:36:11,139 Okay. Then, um... 777 00:36:11,140 --> 00:36:13,307 to what do I owe the pleasure? 778 00:36:13,308 --> 00:36:15,409 I'm taking you to breakfast. 779 00:36:15,410 --> 00:36:17,545 Are you promoting me? 780 00:36:17,546 --> 00:36:19,280 No, better. 781 00:36:19,281 --> 00:36:22,257 I was able to reschedule a meeting with Angilillo, 782 00:36:22,258 --> 00:36:25,317 and this time I'm personally making sure you get there. 783 00:36:25,318 --> 00:36:28,654 It's in 20 minutes, downtown. 784 00:36:28,655 --> 00:36:29,954 Wow. 785 00:36:31,657 --> 00:36:33,192 Did you not hear me say 20 minutes? 786 00:36:33,193 --> 00:36:34,727 Sorry. No, Th... yeah. That's very, 787 00:36:34,728 --> 00:36:36,195 just really nice of you. 788 00:36:36,196 --> 00:36:40,099 Um, I mean, even if my mother tiger-mom'd you into it. 789 00:36:40,100 --> 00:36:44,569 Well, this time it's not for your mother. 790 00:36:45,337 --> 00:36:46,705 You've proven yourself 791 00:36:46,706 --> 00:36:49,008 to have more character and integrity 792 00:36:49,009 --> 00:36:52,978 than 99% of the pampered, gelatinous blue bloods 793 00:36:52,979 --> 00:36:57,149 who skulk through the halls of Harvard Law. 794 00:36:57,150 --> 00:36:59,385 So... go get ready. 795 00:36:59,386 --> 00:37:01,654 I'll be in the car. 796 00:37:01,655 --> 00:37:03,289 You know what? 797 00:37:03,290 --> 00:37:06,058 I, um, just realized something. 798 00:37:06,059 --> 00:37:07,859 Uh... 799 00:37:10,496 --> 00:37:13,032 I don't want to go. 800 00:37:13,033 --> 00:37:16,134 Why the hell not? 801 00:37:18,337 --> 00:37:22,107 I mean, um, I don't want to go to Harvard, 802 00:37:22,108 --> 00:37:24,677 or any law school. 803 00:37:24,678 --> 00:37:27,046 I just, it's... if I go, 804 00:37:27,047 --> 00:37:29,315 I'm gonna be ditching the opportunity 805 00:37:29,316 --> 00:37:32,585 to-to help my family while Mom is still 806 00:37:32,586 --> 00:37:34,720 one of the most powerful people on the planet, 807 00:37:34,721 --> 00:37:36,856 and Dad is working the War College 808 00:37:36,857 --> 00:37:38,891 and doing all this other secrety stuff 809 00:37:38,892 --> 00:37:43,028 that I know he does and... 810 00:37:43,029 --> 00:37:45,164 they need me. 811 00:37:45,165 --> 00:37:47,433 And at-at the risk of being presumptuous, 812 00:37:47,434 --> 00:37:49,502 I think you need me. 813 00:37:49,503 --> 00:37:51,904 Yeah, that's presumptuous. 814 00:37:51,905 --> 00:37:55,174 Okay. Well, I mean, maybe then, I need you, 815 00:37:55,175 --> 00:37:57,910 or, um... 816 00:37:57,911 --> 00:38:02,548 I need to be doing work that matters today. 817 00:38:02,549 --> 00:38:04,216 Law school can wait. 818 00:38:04,217 --> 00:38:06,118 I mean, service 819 00:38:06,119 --> 00:38:08,254 is-is the family business, 820 00:38:08,255 --> 00:38:10,656 kind of, I guess. 821 00:38:10,657 --> 00:38:14,593 And, um... 822 00:38:14,594 --> 00:38:17,428 I'm happy where I am. 823 00:38:19,298 --> 00:38:24,035 And you just realized all this? 824 00:38:25,070 --> 00:38:26,305 Uh... 825 00:38:30,843 --> 00:38:32,744 McCords. 826 00:38:42,755 --> 00:38:44,590 Well, I guess that's the end of the movie. 827 00:38:44,591 --> 00:38:46,258 We had front row seats 828 00:38:46,259 --> 00:38:47,793 to all the ugliness done 829 00:38:47,794 --> 00:38:49,495 in the name of our religions. 830 00:38:49,496 --> 00:38:51,763 So, that was fun. 831 00:38:53,832 --> 00:38:55,834 Look, for what it's worth, 832 00:38:55,835 --> 00:38:58,671 I struggle with my faith, too. 833 00:38:58,672 --> 00:39:00,739 I constantly want to feel closer to God. 834 00:39:00,740 --> 00:39:03,175 I feel like it's right there, 835 00:39:03,176 --> 00:39:05,778 but there's a barrier. 836 00:39:05,779 --> 00:39:09,081 Maybe it's everything we face with our work 837 00:39:09,082 --> 00:39:11,684 making me doubt, making me angry, 838 00:39:11,685 --> 00:39:13,953 but I still think I'll get there. 839 00:39:13,954 --> 00:39:17,723 Tomorrow, next week. 840 00:39:17,724 --> 00:39:21,627 But the years keep going by. 841 00:39:21,628 --> 00:39:25,698 Maybe that feeling, that yearning, 842 00:39:25,699 --> 00:39:28,934 maybe that's all there is. 843 00:39:28,935 --> 00:39:31,335 Maybe that's enough. 844 00:39:33,238 --> 00:39:36,107 Maybe. 845 00:39:38,978 --> 00:39:40,412 Pleasure. 846 00:39:40,413 --> 00:39:42,647 So long, Mo. 847 00:39:46,852 --> 00:39:48,320 Thanks for dropping me off first, ma'am. 848 00:39:48,321 --> 00:39:49,555 It's totally unnecessary. 849 00:39:49,556 --> 00:39:53,057 No problem, dude. It was on the way. 850 00:39:55,327 --> 00:39:57,596 I still can't really pull off "dude," can I? 851 00:39:57,597 --> 00:39:58,731 No, ma'am. 852 00:39:58,732 --> 00:40:01,266 I'm gonna work on it. 853 00:40:01,267 --> 00:40:03,002 I'm sure you'll get there. 854 00:40:03,003 --> 00:40:04,236 Good night, Madam Secretary. 855 00:40:04,237 --> 00:40:06,204 Good night. 856 00:40:09,108 --> 00:40:11,610 Ma'am, I'm bi. 857 00:40:11,611 --> 00:40:14,078 Yeah. Bye. I'll see you in the morning. 858 00:40:21,820 --> 00:40:23,155 Wait. 859 00:40:23,156 --> 00:40:24,690 Ma'am. 860 00:40:24,691 --> 00:40:26,592 Ma'am? 861 00:40:26,593 --> 00:40:28,526 Ma'am. 862 00:40:29,962 --> 00:40:31,497 What? Did you forget something? 863 00:40:31,498 --> 00:40:33,165 No, I'm bi, ma'am. 864 00:40:33,166 --> 00:40:35,533 Bisexual. 865 00:40:36,802 --> 00:40:38,103 I know. You're probably like, 866 00:40:38,104 --> 00:40:39,905 "What? Why is he telling me this now?" 867 00:40:39,906 --> 00:40:41,507 And I can't say for certain, um, 868 00:40:41,508 --> 00:40:43,575 but it definitely has to do with an old boyfriend 869 00:40:43,576 --> 00:40:45,911 who can be kind of a jerk, but makes good points. 870 00:40:45,912 --> 00:40:47,279 One of them is about 871 00:40:47,280 --> 00:40:48,881 what I always considered my right to privacy, 872 00:40:48,882 --> 00:40:50,416 which, of course, I still believe in. 873 00:40:50,417 --> 00:40:52,117 It's in the Constitution, for God's sake. 874 00:40:52,118 --> 00:40:54,019 But, um, I realize now my right to privacy 875 00:40:54,020 --> 00:40:55,654 is different than me choosing to be private 876 00:40:55,655 --> 00:40:57,523 and really has more to do with trusting people 877 00:40:57,524 --> 00:40:59,958 with my private business, which is hard for me, 878 00:40:59,959 --> 00:41:02,661 because I've experienced a lot of weird bi-phobia 879 00:41:02,662 --> 00:41:04,463 from everyone... I mean, straight people, gay people. 880 00:41:04,464 --> 00:41:06,031 Not that I think that you're bi-phobic 881 00:41:06,032 --> 00:41:07,866 or homophobic or phobic about anything. 882 00:41:07,867 --> 00:41:11,070 It's just, I've gotten used to keeping people at arm's length, 883 00:41:11,071 --> 00:41:13,038 because, uh, I'm not dumb. 884 00:41:13,039 --> 00:41:14,773 I know people are confused by me, 885 00:41:14,774 --> 00:41:16,075 or-or curious, and that's fine. 886 00:41:16,076 --> 00:41:17,609 I've just, I've never felt the obligation 887 00:41:17,610 --> 00:41:19,478 to satisfy anyone's curiosity 888 00:41:19,479 --> 00:41:21,113 by posting pictures of me with a boyfriend 889 00:41:21,114 --> 00:41:23,148 or a girlfriend on social media, like every other millennial. 890 00:41:23,149 --> 00:41:24,650 And I always justified that by thinking, 891 00:41:24,651 --> 00:41:26,385 "What does it matter about me?" I mean, there's so many 892 00:41:26,386 --> 00:41:27,786 more important things going on in the world, 893 00:41:27,787 --> 00:41:28,921 like what just happened in Rome. 894 00:41:28,922 --> 00:41:32,558 I mean, who cares about my sexuality? 895 00:41:32,559 --> 00:41:35,627 But I realize now it's m-maybe kind of the opposite. 896 00:41:35,628 --> 00:41:38,397 That if I can't be honest with people about who I am, 897 00:41:38,398 --> 00:41:41,734 then how can I ever have an honest experience with them? 898 00:41:41,735 --> 00:41:44,303 Sorry. I really hope I'm not crossing the line right now. 899 00:41:44,304 --> 00:41:45,938 It's just, I couldn't wait another minute, 900 00:41:45,939 --> 00:41:48,540 because I just, I respect you and I like you so much. 901 00:41:48,541 --> 00:41:50,876 And I think that we know each other pretty well, 902 00:41:50,877 --> 00:41:53,278 and I'd like to think that you kind of like me, too. 903 00:41:53,279 --> 00:41:55,380 And if I can't be open with you about this, 904 00:41:55,381 --> 00:41:57,983 then how is any of that even true? 905 00:41:57,984 --> 00:41:59,785 That's all. 906 00:41:59,786 --> 00:42:01,519 Good night. 907 00:42:22,775 --> 00:42:24,842 Good night, Blake. 908 00:42:41,178 --> 00:42:47,248 Subtitle sync and corrections by awaqeded for < 65776

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.