All language subtitles for Madam Secretary - 03x14 - Labor of Love.LOL.English.C.updated.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,100 --> 00:00:02,003 The South American nation of Colombia 2 00:00:02,004 --> 00:00:04,414 has been engaged in a devastating domestic conflict 3 00:00:04,415 --> 00:00:05,949 for more than five decades, 4 00:00:05,950 --> 00:00:08,985 which has claimed hundreds of thousands of lives. 5 00:00:08,986 --> 00:00:10,520 On one side, the conservative, 6 00:00:10,521 --> 00:00:11,904 democratically elected government. 7 00:00:11,905 --> 00:00:15,192 On the other, a powerful far-left rebel group. 8 00:00:15,193 --> 00:00:17,294 But today, an historic truce is on hand, 9 00:00:17,295 --> 00:00:19,896 and for that we can thank these two millennials, 10 00:00:19,897 --> 00:00:22,032 Juan-Luis Moreno and Soledad Penagos, 11 00:00:22,033 --> 00:00:24,601 otherwise known as the "Romeo and Juliet of Colombia." 12 00:00:24,602 --> 00:00:26,603 Hey, can I get a hand over here? 13 00:00:26,604 --> 00:00:28,371 Romeo and Juliet are gonna be in town 14 00:00:28,372 --> 00:00:30,075 for three days celebrating this peace deal. 15 00:00:30,076 --> 00:00:32,375 - You're gonna see a lot more of that. - Can't wait. 16 00:00:32,376 --> 00:00:35,278 Well, I for one think they're adorable. 17 00:00:35,279 --> 00:00:37,147 You shouldn't be so jaded about love. 18 00:00:37,148 --> 00:00:38,882 It's gonna happen to you one day. 19 00:00:38,883 --> 00:00:39,850 Want to bet? 20 00:00:39,851 --> 00:00:41,117 It's so bogus. 21 00:00:41,118 --> 00:00:43,086 Anyway, it's a manufactured relationship. 22 00:00:43,087 --> 00:00:45,355 A complete and total media creation. 23 00:00:45,356 --> 00:00:46,323 Thank you, Noam Chomsky. 24 00:00:46,324 --> 00:00:47,958 Now, you want to give me a hand? 25 00:00:47,959 --> 00:00:49,560 The son of the president and the daughter 26 00:00:49,561 --> 00:00:51,264 of the resistance leader just fall in love, 27 00:00:51,265 --> 00:00:52,562 and a peace treaty is born? 28 00:00:52,563 --> 00:00:54,264 And you guys are just lapping this up. 29 00:00:54,265 --> 00:00:57,467 It's about passing the mantle to the millennials 30 00:00:57,468 --> 00:00:59,569 - on a global scale. - The main point is 31 00:00:59,570 --> 00:01:01,905 that when this peace treaty is signed in a month, 32 00:01:01,906 --> 00:01:02,939 Colombia will end 33 00:01:02,940 --> 00:01:04,541 a half a century of conflict. 34 00:01:04,542 --> 00:01:05,642 And then? 35 00:01:05,643 --> 00:01:07,143 Juan-Luis and Soledad's wedding. 36 00:01:07,144 --> 00:01:08,311 I rest my case. 37 00:01:08,312 --> 00:01:11,281 Yes... No, what I was actually talking about 38 00:01:11,282 --> 00:01:13,550 is the aid package that State has put together 39 00:01:13,551 --> 00:01:14,851 for all of South America. 40 00:01:14,852 --> 00:01:17,320 We're signing an MOU 41 00:01:17,321 --> 00:01:20,257 with Venezuela this week. 42 00:01:20,258 --> 00:01:23,093 I know I've talked about this before. 43 00:01:23,094 --> 00:01:24,494 An MOU... 44 00:01:24,495 --> 00:01:26,478 It's a Memorandum of Understanding, right? 45 00:01:26,479 --> 00:01:30,066 It's, like, the document that lays out 46 00:01:30,067 --> 00:01:31,501 our strategic objectives 47 00:01:31,502 --> 00:01:33,536 with Colombia, Venezuela and Ecuador. 48 00:01:33,537 --> 00:01:35,639 Yes! Thank you! 49 00:01:35,640 --> 00:01:37,223 It was not easy getting these countries 50 00:01:37,224 --> 00:01:39,276 to agree on anything, so it is nice to know 51 00:01:39,277 --> 00:01:41,578 that one of my kids listens to me. 52 00:01:41,579 --> 00:01:44,414 Actually, I was listening to Russell Jackson. 53 00:01:44,415 --> 00:01:45,582 Ooh... 54 00:01:45,583 --> 00:01:49,319 Okay, yesterday, he made me 55 00:01:49,320 --> 00:01:52,188 Soledad Penagos's White House liaison. 56 00:01:52,189 --> 00:01:54,224 - That is so exciting! - Hey! 57 00:01:54,225 --> 00:01:56,106 So I've been up all night, 58 00:01:56,107 --> 00:01:57,450 and I'm learning everything I can 59 00:01:57,451 --> 00:01:59,905 about the peace deal and the... trade agreements. 60 00:01:59,906 --> 00:02:02,318 Is that work? Because if it is, 61 00:02:02,319 --> 00:02:03,498 you said you would give me a ride. 62 00:02:03,499 --> 00:02:06,000 - You cannot bail! Because I don't have a car today. - I can, I can. 63 00:02:06,001 --> 00:02:08,008 - I can if you hurry and we go right now. - Okay. All right. 64 00:02:08,009 --> 00:02:09,722 - I'm done. I'm done. - The Venezuelan foreign minister 65 00:02:09,723 --> 00:02:10,826 is on his way to my office, 66 00:02:10,827 --> 00:02:12,237 and he used the word "urgent." 67 00:02:12,238 --> 00:02:13,421 Problem with the aid package? 68 00:02:13,422 --> 00:02:16,141 Unless he has an urgent muffin basket for me. 69 00:02:16,142 --> 00:02:17,675 Okay. 70 00:02:17,676 --> 00:02:20,512 But the apartment's as much yours as it is Abby's. 71 00:02:20,513 --> 00:02:22,347 She can't keep you locked out forever. 72 00:02:22,348 --> 00:02:24,582 I'm not locked out. I... 73 00:02:24,583 --> 00:02:26,050 I agreed to give her space. 74 00:02:26,051 --> 00:02:28,186 Four weeks is a lot of space. 75 00:02:28,187 --> 00:02:29,320 All part of the process. 76 00:02:29,321 --> 00:02:31,489 But, yeah, it feels like an eternity. 77 00:02:31,490 --> 00:02:33,425 But we have another therapy session this morning, 78 00:02:33,426 --> 00:02:35,693 - so I'm gonna propose... - Hey, roomie. Scott. 79 00:02:35,694 --> 00:02:37,462 ...a timeline for me to come home. 80 00:02:37,463 --> 00:02:39,964 Hey, how about the three of us grab drinks tomorrow night? 81 00:02:39,965 --> 00:02:41,733 That new bar on 18th? 82 00:02:41,734 --> 00:02:43,717 Maybe we'll even have something to celebrate, huh? 83 00:02:43,718 --> 00:02:44,702 All right, man. 84 00:02:44,703 --> 00:02:46,304 Can we just start drinking now? 85 00:02:49,808 --> 00:02:51,976 Minister Rojas, when we spoke yesterday, 86 00:02:51,977 --> 00:02:54,479 you assured me that Venezuela 87 00:02:54,480 --> 00:02:56,981 was on board with the aid package. 88 00:02:56,982 --> 00:03:00,083 And today, President Alvarado is having second thoughts. 89 00:03:01,453 --> 00:03:04,522 Your country is still recovering from the earthquake 90 00:03:04,523 --> 00:03:05,890 that killed his predecessor. 91 00:03:05,891 --> 00:03:06,991 Why on earth 92 00:03:06,992 --> 00:03:09,294 would he refuse international aid? 93 00:03:09,295 --> 00:03:10,662 In his inauguration speech, 94 00:03:10,663 --> 00:03:12,664 Alvarado promised to continue the legacy 95 00:03:12,665 --> 00:03:14,032 of the late President Suarez. 96 00:03:14,033 --> 00:03:16,067 Which means he can't appear to be 97 00:03:16,068 --> 00:03:17,969 too friendly with the U.S. 98 00:03:17,970 --> 00:03:19,404 Seriously? 99 00:03:19,405 --> 00:03:22,173 There's also the issue of tying us financially to Colombia. 100 00:03:22,174 --> 00:03:23,842 For the good of everyone involved. 101 00:03:23,843 --> 00:03:25,910 - You want coffee? - No, thank you. 102 00:03:25,911 --> 00:03:29,747 We'll be able to replace illegal coca fields 103 00:03:29,748 --> 00:03:33,818 with high-value exports, like açaí and quinoa. 104 00:03:33,819 --> 00:03:35,320 It will help grow 105 00:03:35,321 --> 00:03:36,688 the entire region economically, 106 00:03:36,689 --> 00:03:41,860 and it will significantly reduce drugs and crime in the U.S. 107 00:03:41,861 --> 00:03:43,895 And it is a great contribution 108 00:03:43,896 --> 00:03:45,263 to the world at large. 109 00:03:45,264 --> 00:03:47,799 How could your president not want to be a part of that? 110 00:03:47,800 --> 00:03:50,502 It is only a pipe dream if the peace agreement doesn't hold. 111 00:03:50,503 --> 00:03:52,704 Back home, there are rumors that it is on shaky ground, 112 00:03:52,705 --> 00:03:54,906 that the Colombian congress is wavering. 113 00:03:54,907 --> 00:03:58,343 President Moreno and ECS leader Mateo Penagos 114 00:03:58,344 --> 00:04:00,044 do not get along. 115 00:04:00,045 --> 00:04:02,080 They've been at war for 50 years. 116 00:04:02,081 --> 00:04:04,148 It is totally unrealistic for anyone to think 117 00:04:04,149 --> 00:04:06,451 that they should suddenly become drinking buddies. 118 00:04:06,452 --> 00:04:09,687 Can we just settle for peace first, 119 00:04:09,688 --> 00:04:13,458 and then worry about friendship? 120 00:04:13,459 --> 00:04:16,661 In the meantime, they have promised 121 00:04:16,662 --> 00:04:19,030 that they will keep their congress in line. 122 00:04:23,635 --> 00:04:25,570 Uh... 123 00:04:25,571 --> 00:04:27,738 one second. 124 00:04:28,687 --> 00:04:30,456 - Uh, sorry to interrupt, ma'am. - Yeah. 125 00:04:30,457 --> 00:04:32,091 Russell Jackson has requested that you 126 00:04:32,092 --> 00:04:34,927 visit the Oval Office on the way to the press conference. 127 00:04:34,928 --> 00:04:37,351 Aren't he and Dalton meeting with the Colombian delegation... 128 00:04:37,352 --> 00:04:39,686 - He said it was urgent. - ...right now? 129 00:04:44,937 --> 00:04:46,205 - Hey. - How's it going? 130 00:04:46,206 --> 00:04:48,539 So this is finally happening. 131 00:04:49,775 --> 00:04:51,343 Dr. McCord. 132 00:04:51,344 --> 00:04:52,643 Ian. 133 00:04:53,412 --> 00:04:54,847 How you feeling? 134 00:04:54,848 --> 00:04:57,282 Like I'm about to jump into the deep end of the crazy pool. 135 00:04:57,283 --> 00:04:58,384 You go ahead and joke all you want. 136 00:04:58,385 --> 00:04:59,651 Just make sure you got it locked down 137 00:04:59,652 --> 00:05:01,013 when you meet these guys tomorrow. 138 00:05:01,014 --> 00:05:02,414 Look, I know you've been undercover on criminal ops, 139 00:05:02,415 --> 00:05:04,790 but you've never dealt with religious radicals. 140 00:05:04,791 --> 00:05:07,760 These guys are hard-core, I get it. 141 00:05:07,761 --> 00:05:10,095 When I went down to the Covenant of John 142 00:05:10,096 --> 00:05:12,998 in Bolivia, 37 people died by suicide. 143 00:05:12,999 --> 00:05:14,400 I couldn't stop it. 144 00:05:14,401 --> 00:05:16,502 And this new hybrid group is even more dangerous. 145 00:05:16,503 --> 00:05:18,137 They've twisted the Bible 146 00:05:18,138 --> 00:05:19,338 to justify violence, 147 00:05:19,339 --> 00:05:22,241 and they literally believe God is on their side. 148 00:05:22,242 --> 00:05:24,610 They're not just hard-core. 149 00:05:24,611 --> 00:05:26,678 If they sense the slightest threat, 150 00:05:26,679 --> 00:05:28,280 they won't hesitate to kill you. 151 00:05:28,281 --> 00:05:31,216 The only thing they're gonna sense from me 152 00:05:31,217 --> 00:05:34,119 is a deep devotion to their cause. 153 00:05:34,120 --> 00:05:35,554 Okay. 154 00:05:35,555 --> 00:05:36,855 Here's your gear. 155 00:05:36,856 --> 00:05:39,758 Here are your documents and your I.D. for your cover. 156 00:05:39,759 --> 00:05:41,126 Major Ryan Gallagher. 157 00:05:41,127 --> 00:05:43,529 There's a GPS sewn into the lining. 158 00:05:43,530 --> 00:05:45,297 Once you arrive, 159 00:05:45,298 --> 00:05:47,166 we'll pinpoint the location. 160 00:05:47,167 --> 00:05:49,567 What if I need to report back? 161 00:05:53,472 --> 00:05:55,207 Should I know what that is? 162 00:05:55,208 --> 00:05:56,275 It's a camera. 163 00:05:56,276 --> 00:05:59,144 This will transmit wirelessly back to HQ. 164 00:05:59,145 --> 00:06:01,180 Won't they check my stuff for that? 165 00:06:01,181 --> 00:06:02,748 Yeah, but... 166 00:06:02,749 --> 00:06:04,716 this will be embedded in your skin. 167 00:06:04,717 --> 00:06:06,484 It's new tech. 168 00:06:07,553 --> 00:06:10,889 The Bureau will apply a semi-permanent tattoo 169 00:06:10,890 --> 00:06:13,725 on your neck to match the ones on your arms. 170 00:06:13,726 --> 00:06:15,494 Wow. I heard about this technology. 171 00:06:15,495 --> 00:06:17,396 I didn't know it was operational. 172 00:06:17,397 --> 00:06:18,897 How reliable is it? 173 00:06:18,898 --> 00:06:20,332 The Bureau's been using it before, 174 00:06:20,333 --> 00:06:22,434 and they approved it for this op, so... 175 00:06:22,435 --> 00:06:25,237 Cool. I'm down with being a science experiment. 176 00:06:25,238 --> 00:06:27,539 Just get in, find the bomb. 177 00:06:27,540 --> 00:06:30,608 FBI will send in a team to raid the compound. 178 00:06:31,851 --> 00:06:33,136 What took you so long? 179 00:06:33,137 --> 00:06:36,439 I don't know. Laws of physics? 180 00:06:36,440 --> 00:06:37,478 What's going on? 181 00:06:37,479 --> 00:06:40,014 Colombia's president, Natalia Moreno, is in there 182 00:06:40,015 --> 00:06:42,183 with the rebel leader, Mateo Penagos, 183 00:06:42,184 --> 00:06:44,252 and the two lovebirds. 184 00:06:44,253 --> 00:06:45,587 Wild guess... 185 00:06:45,588 --> 00:06:48,856 President Moreno and Señor Penagos aren't getting along. 186 00:06:48,857 --> 00:06:50,491 Yeah. How'd you know? 187 00:06:50,492 --> 00:06:52,560 A little Venezuelan bird told me. 188 00:06:52,561 --> 00:06:54,242 This meeting was scheduled to last an hour. 189 00:06:54,243 --> 00:06:56,226 The president and I are running out of small talk. 190 00:06:57,967 --> 00:06:58,933 Elizabeth. 191 00:06:58,934 --> 00:07:01,369 - So glad you could stop by. - Hi! 192 00:07:01,370 --> 00:07:02,651 President Moreno, Señor Penagos, 193 00:07:02,652 --> 00:07:04,715 - this is Elizabeth McCord... - So nice to meet you. 194 00:07:04,716 --> 00:07:06,301 ...our Secretary of State. 195 00:07:07,308 --> 00:07:10,078 Well, it is an honor to be hosting 196 00:07:10,079 --> 00:07:11,446 your families this week. 197 00:07:11,447 --> 00:07:13,414 We are so happy to be here. 198 00:07:13,415 --> 00:07:14,849 The honor is ours. 199 00:07:14,850 --> 00:07:17,719 Um, allow me to introduce my daughter, Soledad. 200 00:07:17,720 --> 00:07:19,153 - An honor. - Pleasure. 201 00:07:19,154 --> 00:07:20,121 And my son, Juan-Luis. 202 00:07:20,122 --> 00:07:22,690 - Hello. - Welcome. 203 00:07:22,691 --> 00:07:25,760 This truce is such an amazing accomplishment. 204 00:07:25,761 --> 00:07:27,262 You must be very proud. 205 00:07:27,263 --> 00:07:28,663 Yes. Thank you. 206 00:07:28,664 --> 00:07:30,832 It has been our dream since we met. 207 00:07:30,833 --> 00:07:32,900 My daughter's being modest. 208 00:07:32,901 --> 00:07:36,204 Uh, she's a brilliant, strong-willed young woman. 209 00:07:36,205 --> 00:07:38,506 She would not allow us to leave the negotiating table 210 00:07:38,507 --> 00:07:39,540 until peace was declared. 211 00:07:40,509 --> 00:07:41,692 But it was Juan-Luis 212 00:07:41,693 --> 00:07:43,911 who structured the agreement. 213 00:07:43,912 --> 00:07:46,714 He demanded the rebels give up their arms. 214 00:07:46,715 --> 00:07:48,636 In exchange for a voice in our government, 215 00:07:48,637 --> 00:07:50,105 because a better life for our people 216 00:07:50,106 --> 00:07:52,153 begins with stronger social programs. 217 00:07:52,154 --> 00:07:54,022 A better life for our people begins 218 00:07:54,023 --> 00:07:56,457 when guerilla fighters are no longer invading their homes. 219 00:07:59,527 --> 00:08:01,128 Hey! 220 00:08:01,996 --> 00:08:04,666 How's it going with the wedding plans? 221 00:08:04,667 --> 00:08:07,468 Have you decided on a color scheme yet? 222 00:08:07,469 --> 00:08:09,170 Oh, yes. Uh, yellow, blue and red. 223 00:08:09,171 --> 00:08:10,605 Like the colors 224 00:08:10,606 --> 00:08:12,307 of the Colombian flag. 225 00:08:12,308 --> 00:08:13,975 And the ECS flag. 226 00:08:13,976 --> 00:08:15,810 Which is really just the Colombian flag 227 00:08:15,811 --> 00:08:17,812 with "ECS" written on it. 228 00:08:17,813 --> 00:08:20,014 My daughter is also engaged. 229 00:08:20,015 --> 00:08:22,684 Stevie. I'm not sure if you've met her yet. 230 00:08:22,685 --> 00:08:23,918 She works for Russell. 231 00:08:23,919 --> 00:08:25,520 Yes, yes, she was saying 232 00:08:25,521 --> 00:08:27,422 she wanted to finish law school first. 233 00:08:27,423 --> 00:08:29,824 Maybe Harvard law. So impressive. 234 00:08:29,825 --> 00:08:31,092 Yeah. 235 00:08:31,093 --> 00:08:34,562 I have to admit that I have been 236 00:08:34,563 --> 00:08:37,665 peeking at dresses and venues online. 237 00:08:37,666 --> 00:08:40,468 I-I don't want to interfere with the plans. 238 00:08:40,469 --> 00:08:43,304 Unless she asks me to, and then I absolutely will. 239 00:08:43,305 --> 00:08:44,639 And her fiancé is 240 00:08:44,640 --> 00:08:46,307 studying physics. 241 00:08:46,308 --> 00:08:48,443 They are going to be such a power couple. 242 00:08:48,444 --> 00:08:52,013 Well, I think you two have redefined that expression. 243 00:08:53,749 --> 00:08:55,183 Who wants more coffee? 244 00:08:55,184 --> 00:08:57,447 This evening, there's a dinner at the White House 245 00:08:57,448 --> 00:08:59,754 with Penagos, Moreno, McCord and Dalton families. 246 00:08:59,755 --> 00:09:01,756 Uh, Matt, the secretary's going to need 247 00:09:01,757 --> 00:09:03,391 some remarks for the dinner. 248 00:09:03,392 --> 00:09:05,259 Acknowledge the historic occasion, 249 00:09:05,260 --> 00:09:06,594 but keep it light. 250 00:09:06,595 --> 00:09:08,863 Portentous, but pithy. I got it. 251 00:09:08,864 --> 00:09:11,666 Can't imagine what it feels like to be Juan-Luis or Soledad. 252 00:09:11,667 --> 00:09:13,167 I mean, when I was their age, 253 00:09:13,168 --> 00:09:15,036 I thought the pinnacle of pressure was being 254 00:09:15,037 --> 00:09:17,105 director of my a cappella group. 255 00:09:17,106 --> 00:09:19,640 Now they're being groomed to run for office. 256 00:09:19,641 --> 00:09:22,844 Maybe it'll inspire some of our youth to put down Snapchat 257 00:09:22,845 --> 00:09:24,379 and aim a little higher. 258 00:09:24,380 --> 00:09:25,646 Seriously, it's like 259 00:09:25,647 --> 00:09:28,416 The Bachelorette but with righteous politics 260 00:09:28,417 --> 00:09:30,784 and, you know, world influence. 261 00:09:31,753 --> 00:09:32,936 What? That wasn't your point? 262 00:09:32,937 --> 00:09:34,822 The point is that 263 00:09:34,823 --> 00:09:36,858 - everyone loves a love story. - Really? 264 00:09:36,859 --> 00:09:39,260 When it's real, it has the power to change things. 265 00:09:40,696 --> 00:09:42,029 Sorry I'm late. 266 00:09:42,030 --> 00:09:44,399 Oh, Jay, we were just segueing 267 00:09:44,400 --> 00:09:47,702 from work talk to musing about Soledad and Juan-Luis's romance. 268 00:09:47,703 --> 00:09:50,872 Really? 'Cause you know we're up against it 269 00:09:50,873 --> 00:09:52,696 trying to implement this ambitious aid program 270 00:09:52,697 --> 00:09:53,808 in South America. 271 00:09:53,809 --> 00:09:55,877 Now we hear that Venezuela's getting cold feet? 272 00:09:55,878 --> 00:09:57,278 Okay. 273 00:09:57,279 --> 00:10:00,075 So we were going to increase agricultural productivity 274 00:10:00,076 --> 00:10:01,517 and economic stability in the region 275 00:10:01,518 --> 00:10:03,861 while simultaneously hitting the drug trade where it hurts, 276 00:10:03,862 --> 00:10:05,967 but now it looks like none of that's gonna happen, 277 00:10:05,968 --> 00:10:06,798 so by all means, 278 00:10:06,799 --> 00:10:09,333 let's-let's just chat about the wedding of the century. 279 00:10:10,168 --> 00:10:11,603 Um, you know, 280 00:10:11,604 --> 00:10:14,572 we should hurry so we're not late for the press conference. 281 00:10:19,311 --> 00:10:21,880 Jay... 282 00:10:21,881 --> 00:10:24,416 I'm guessing that was about something 283 00:10:24,417 --> 00:10:26,685 other than frustration with the Venezuelans. 284 00:10:26,686 --> 00:10:27,919 Are you all right? 285 00:10:27,920 --> 00:10:29,254 Yep. Sorry. 286 00:10:29,255 --> 00:10:32,289 It's just... a bad morning. 287 00:10:33,024 --> 00:10:34,860 Do you need to take the day? 288 00:10:34,861 --> 00:10:36,628 No. Thanks. 289 00:10:36,629 --> 00:10:38,329 Okay. 290 00:10:40,298 --> 00:10:42,434 - Yeah, you can do it. - That would be great. 291 00:10:42,435 --> 00:10:44,402 Salutations, seventh floor dwellers. 292 00:10:44,403 --> 00:10:46,404 Hey, Kevin. 293 00:10:46,405 --> 00:10:47,418 Hey. 294 00:10:47,419 --> 00:10:49,541 Did you leave five bucks for that cup of Joe? 295 00:10:49,542 --> 00:10:51,777 You think I want Daisy Grant putting me on blast? 296 00:10:51,778 --> 00:10:53,681 I cadged some of that fake vanilla creamer, too, 297 00:10:53,682 --> 00:10:55,313 in the interest of full disclosure. 298 00:10:55,314 --> 00:10:57,382 Oh! 299 00:10:57,383 --> 00:11:00,085 Hey, you notice how he answered a question with a question? 300 00:11:00,086 --> 00:11:01,686 Well, that's not answering the question. 301 00:11:01,710 --> 00:11:04,086 I mean, you're in PR. You should know that. 302 00:11:04,087 --> 00:11:05,970 Seriously, let's see the fiver. 303 00:11:05,971 --> 00:11:07,572 - Okay. Bye, Kevin. - What? I... 304 00:11:07,573 --> 00:11:08,740 What'd I do? 305 00:11:08,741 --> 00:11:11,612 So I was, um, gonna stop by your office. 306 00:11:11,613 --> 00:11:13,247 Are we still on for tomorrow night? 307 00:11:13,248 --> 00:11:14,682 Absolutely. 308 00:11:14,683 --> 00:11:16,317 Unless something work-related comes up. 309 00:11:16,318 --> 00:11:17,752 I'm totally cool with that. 310 00:11:17,753 --> 00:11:19,554 Well, we don't have too many late nights 311 00:11:19,555 --> 00:11:21,789 or sudden emergencies in budgets and planning. 312 00:11:21,790 --> 00:11:24,659 So, uh, stop by when you're done for the day. 313 00:11:24,660 --> 00:11:26,359 I'll see you then. 314 00:11:30,665 --> 00:11:32,599 Get a room. 315 00:11:38,206 --> 00:11:40,141 Things are going well with Kevin. 316 00:11:40,142 --> 00:11:41,743 So far, so good. 317 00:11:41,744 --> 00:11:43,811 Just wish I could relax and enjoy it. 318 00:11:43,812 --> 00:11:45,380 Overthinking? You? 319 00:11:45,381 --> 00:11:47,548 I keep wondering, is there something more here? 320 00:11:47,549 --> 00:11:50,752 God, I feel silly even saying that out loud. 321 00:11:50,753 --> 00:11:53,054 There's nothing wrong with looking to the future. 322 00:11:53,055 --> 00:11:55,680 And, as you said, everyone loves a love story. 323 00:11:55,681 --> 00:11:58,326 To dream is no great feat in itself. 324 00:11:58,327 --> 00:12:00,094 Everyone dreams. 325 00:12:00,095 --> 00:12:03,063 History is made by those with the courage to act. 326 00:12:03,064 --> 00:12:06,934 And today, it seems that courage belongs to the young. 327 00:12:06,935 --> 00:12:09,670 Juan-Luis, Soledad, 328 00:12:09,671 --> 00:12:12,006 your story and your relentless drive 329 00:12:12,007 --> 00:12:14,975 to turn what you imagine into reality 330 00:12:14,976 --> 00:12:17,243 is an inspiration to us all. 331 00:12:20,848 --> 00:12:23,284 Thank you so much, Mr. President. 332 00:12:23,285 --> 00:12:26,620 We are thrilled to be here in the United States, 333 00:12:26,621 --> 00:12:29,023 representing our beautiful country. 334 00:12:29,024 --> 00:12:31,525 Now, uh, if you have any questions, please. 335 00:12:31,526 --> 00:12:32,726 Yes. 336 00:12:32,727 --> 00:12:34,595 Can you tell us how you met? 337 00:12:36,264 --> 00:12:37,898 Um... sure. 338 00:12:37,899 --> 00:12:42,002 I... I-I had arrived at university 339 00:12:42,003 --> 00:12:44,071 when I learned that Soledad Penagos 340 00:12:44,072 --> 00:12:46,173 was attending the same school. 341 00:12:46,174 --> 00:12:50,010 And so I-I got up my courage, 342 00:12:50,011 --> 00:12:53,814 I knocked on her door, and when this 343 00:12:53,815 --> 00:12:56,717 beautiful, dark-haired girl answered, 344 00:12:56,718 --> 00:13:00,988 I said, "I am Juan-Luis Moreno, son of President 345 00:13:00,989 --> 00:13:02,957 "Natalia Moreno. 346 00:13:02,958 --> 00:13:04,592 "Don't you think it's time we do 347 00:13:04,593 --> 00:13:06,360 "what our parents' generation could not, 348 00:13:06,361 --> 00:13:10,231 and end this terrible conflict once and for all?" 349 00:13:10,232 --> 00:13:12,199 Unfortunately, he was talking to my roommate. 350 00:13:13,735 --> 00:13:15,536 Later he found me at the library. 351 00:13:15,537 --> 00:13:18,439 Within an hour, she presented me with a list 352 00:13:18,440 --> 00:13:21,976 of demands, uh, government representation for ECS... 353 00:13:21,977 --> 00:13:23,244 Mm-hmm. 354 00:13:23,245 --> 00:13:25,468 ...a transitional justice system for guerrilla fighters, 355 00:13:25,469 --> 00:13:27,314 investment in infrastructure... 356 00:13:27,315 --> 00:13:29,483 And, of course, dinner. 357 00:13:29,484 --> 00:13:31,107 And-and dinner. 358 00:13:31,108 --> 00:13:32,586 That girl is a natural. 359 00:13:32,587 --> 00:13:34,722 She'll make a wonderful president someday. 360 00:13:34,723 --> 00:13:36,690 The happiest day of my life 361 00:13:36,691 --> 00:13:40,127 was when our parents announced a truce, 362 00:13:40,128 --> 00:13:43,296 and, uh, Juan-Luis got down on one knee right there. 363 00:13:46,867 --> 00:13:48,035 Yes. 364 00:13:48,036 --> 00:13:49,970 You okay, man? 365 00:13:49,971 --> 00:13:52,840 Therapy with Abby didn't go the way I hoped. 366 00:13:52,841 --> 00:13:55,242 She doesn't want to talk about me coming home. 367 00:13:55,243 --> 00:13:57,411 And now she wants me to start calling 368 00:13:57,412 --> 00:14:00,047 at least an hour before I come over and see Chloe. 369 00:14:00,048 --> 00:14:01,916 Oh. 370 00:14:01,917 --> 00:14:03,216 Sorry. 371 00:14:04,385 --> 00:14:08,322 I thought she wanted this reconciliation to work, 372 00:14:08,323 --> 00:14:11,157 but maybe there's something else going on. 373 00:14:13,627 --> 00:14:17,263 You mean like... someone else? 374 00:14:18,599 --> 00:14:19,867 I don't know. 375 00:14:22,504 --> 00:14:25,304 You guys still on a family phone plan? 376 00:14:28,108 --> 00:14:31,445 I'm just saying, you can look online at the records, 377 00:14:31,446 --> 00:14:33,728 and see if there's any number that she's calling regularly 378 00:14:33,729 --> 00:14:34,752 that you don't recognize. 379 00:14:34,753 --> 00:14:36,750 I saw it on Dateline. 380 00:14:36,751 --> 00:14:38,786 Well, don't judge. 381 00:14:38,787 --> 00:14:41,154 I'm just saying if you want to know. 382 00:14:45,459 --> 00:14:47,061 I don't understand. 383 00:14:47,062 --> 00:14:49,964 She seemed fine at the press conference. 384 00:14:49,965 --> 00:14:51,098 What's going on? 385 00:14:51,099 --> 00:14:54,234 They're not coming to the dinner. 386 00:14:54,235 --> 00:14:56,603 I'm guessing they didn't get a better offer. 387 00:14:56,604 --> 00:14:58,038 Soledad is gone. 388 00:14:58,039 --> 00:15:00,542 She packed a bag, left her fiancé a "Dear Juan" letter 389 00:15:00,543 --> 00:15:02,476 calling off the wedding and disappeared. 390 00:15:02,477 --> 00:15:05,713 Now President Moreno and Penagos are tearing their hair out 391 00:15:05,714 --> 00:15:08,549 and blaming each other, and the whole deal's unraveling. 392 00:15:08,550 --> 00:15:09,950 You can't honestly tell me 393 00:15:09,951 --> 00:15:12,653 that the only thing holding this truce together was those kids. 394 00:15:12,654 --> 00:15:15,022 I mean, I... I know that the optics 395 00:15:15,023 --> 00:15:17,358 of the fairy tale romance were appealing, 396 00:15:17,359 --> 00:15:20,194 but I believed that this was rooted in something stronger. 397 00:15:20,195 --> 00:15:21,962 Well, I thought so, too, sir. 398 00:15:21,963 --> 00:15:24,164 I... In all of our discussions, 399 00:15:24,165 --> 00:15:26,900 Moreno and Penagos both seemed deeply committed 400 00:15:26,901 --> 00:15:28,002 to moving forward. 401 00:15:28,003 --> 00:15:29,770 The whole aid package is gonna fall apart. 402 00:15:29,771 --> 00:15:32,740 The fate of South America is in the hands of a runaway bride. 403 00:15:32,741 --> 00:15:34,062 Any idea where she might've gone? 404 00:15:34,063 --> 00:15:35,846 No, but every law enforcement agency 405 00:15:35,847 --> 00:15:37,311 in this city is on the case. 406 00:15:37,312 --> 00:15:39,480 God forbid anything happens to her. 407 00:15:39,481 --> 00:15:41,584 Well, she grew up evading death squads in the jungles 408 00:15:41,585 --> 00:15:44,084 of Colombia, so I think she can handle a night in D.C. 409 00:15:44,085 --> 00:15:45,886 Yeah, well let's hope it's just one night. 410 00:15:45,887 --> 00:15:48,022 If we want to get Colombia back on the peace train, 411 00:15:48,023 --> 00:15:50,357 we need to find Soledad Penagos fast. 412 00:15:57,462 --> 00:16:02,839 Subtitle sync and corrections by awaqeded for www.addic7ed.com. 413 00:16:04,983 --> 00:16:07,682 Even if she is simply a runaway bride, 414 00:16:07,683 --> 00:16:10,271 you have put me in a very difficult position. 415 00:16:10,272 --> 00:16:13,441 Based on your assurances that peace in Colombia was on track, 416 00:16:13,442 --> 00:16:15,677 I convinced President Alvarado that we should sign 417 00:16:15,678 --> 00:16:17,178 the Memorandum of Understanding 418 00:16:17,179 --> 00:16:19,314 and move forward with your aid package. 419 00:16:19,315 --> 00:16:22,217 And President Dalton is still every bit as committed 420 00:16:22,218 --> 00:16:24,719 to seeing this peace treaty finalized 421 00:16:24,720 --> 00:16:27,589 next month, as planned, with or without a wedding. 422 00:16:27,590 --> 00:16:28,990 Nevertheless, I must go back 423 00:16:28,991 --> 00:16:31,259 to Caracas and rather awkwardly 424 00:16:31,260 --> 00:16:33,495 withdraw my support for your memorandum 425 00:16:33,496 --> 00:16:35,563 until this situation is settled. 426 00:16:35,564 --> 00:16:38,933 Can you just stick around 427 00:16:38,934 --> 00:16:40,635 for another day? 428 00:16:40,636 --> 00:16:43,705 Just give us a chance to straighten this out? 429 00:16:43,706 --> 00:16:44,839 Anything you need, 430 00:16:44,840 --> 00:16:46,241 my staff will provide it. 431 00:16:46,242 --> 00:16:49,177 And... 432 00:16:49,178 --> 00:16:53,948 I might have a lead on a couple of Hamilton tickets. 433 00:16:53,949 --> 00:16:56,851 We could get you up to New York. 434 00:16:56,852 --> 00:16:58,620 Stay at the Plaza Hotel. 435 00:16:58,621 --> 00:17:00,522 Eh, I've already seen the original cast, 436 00:17:02,691 --> 00:17:03,992 But, um... 437 00:17:03,993 --> 00:17:06,194 What about a membership 438 00:17:06,195 --> 00:17:09,296 at one of those big box stores you have here? 439 00:17:11,266 --> 00:17:13,801 Yeah. You bet. 440 00:17:13,802 --> 00:17:16,938 Inflation in Venezuela makes prices on basic goods very high. 441 00:17:16,939 --> 00:17:19,474 So if I can purchase a few things in bulk, 442 00:17:19,475 --> 00:17:21,676 even with the cost of shipping, 443 00:17:21,677 --> 00:17:23,411 I'd be a hero to my mother. 444 00:17:23,412 --> 00:17:27,248 Oh, yeah. I get it. I've got a pantry full of toilet paper. 445 00:17:27,249 --> 00:17:28,650 We're gonna make that happen. 446 00:17:28,651 --> 00:17:29,834 Then you have until tomorrow. 447 00:17:33,188 --> 00:17:36,157 Um... 448 00:17:40,395 --> 00:17:41,596 Yeah? 449 00:17:41,597 --> 00:17:43,364 Hi. So sorry, again. 450 00:17:43,365 --> 00:17:44,999 Uh, but Stevie's here to see you, 451 00:17:45,000 --> 00:17:47,936 and she requests that you not be mad. 452 00:17:47,937 --> 00:17:49,771 Why would I be mad? 453 00:17:49,772 --> 00:17:53,307 Because she has Soledad Penagos with her. 454 00:17:54,542 --> 00:17:55,777 Where have you been? 455 00:17:55,778 --> 00:17:58,313 I-I walked the streets for hours. 456 00:17:58,314 --> 00:18:00,949 Finally, I found a diner where I drank terrible coffee 457 00:18:00,950 --> 00:18:03,351 - and I cried until the sun came up. - Oh, my God. 458 00:18:03,352 --> 00:18:06,654 I-I didn't know... I didn't know what to do. 459 00:18:06,655 --> 00:18:08,723 But then I remembered Stevie. 460 00:18:08,724 --> 00:18:11,392 I gave Soledad my number in case she needed anything. 461 00:18:11,393 --> 00:18:14,062 It's fine. I-I'm just... I'm glad you're okay. 462 00:18:14,063 --> 00:18:17,332 Everybody has been worried sick about you. 463 00:18:17,333 --> 00:18:18,600 Well, she's not ready 464 00:18:18,601 --> 00:18:20,368 - to go back to the hotel yet. - That's fine. 465 00:18:20,369 --> 00:18:23,137 But we at least have to let everyone know that you're okay. 466 00:18:23,138 --> 00:18:24,801 I-I just can't face any of them right now. 467 00:18:24,802 --> 00:18:26,674 Especially Juan-Luis. 468 00:18:26,675 --> 00:18:29,210 And my father... 469 00:18:29,211 --> 00:18:31,646 Uh... But I know what I want to do. 470 00:18:31,647 --> 00:18:33,081 And that is why I asked Stevie 471 00:18:33,082 --> 00:18:35,216 to bring me here. 472 00:18:35,217 --> 00:18:36,951 I need your help. 473 00:18:36,952 --> 00:18:38,653 Of course. 474 00:18:38,654 --> 00:18:40,321 I, wha... What can I do? 475 00:18:40,322 --> 00:18:42,257 Issue me a visa, 476 00:18:42,258 --> 00:18:45,693 so that I can stay and study medicine 477 00:18:45,694 --> 00:18:47,828 in the United States. 478 00:18:51,834 --> 00:18:53,268 Hey, Mo. 479 00:18:53,269 --> 00:18:54,435 How's he doing? 480 00:18:54,436 --> 00:18:56,504 Good. They're still on military background, 481 00:18:56,505 --> 00:18:58,506 but they're about to drill down on core philosophy. 482 00:18:58,507 --> 00:19:00,675 Ryan, combat bonafide, he's a solid, 483 00:19:00,676 --> 00:19:03,511 but you know we're more than a paramilitary group. 484 00:19:03,512 --> 00:19:07,282 We're soldiers doing the Lord's work here on Earth. 485 00:19:07,283 --> 00:19:10,151 Bringing forth God's master plan. 486 00:19:10,152 --> 00:19:12,153 Revelation 14:13. 487 00:19:12,154 --> 00:19:13,755 "And I heard a voice 488 00:19:13,756 --> 00:19:16,224 "from heaven say unto me, Write, 489 00:19:16,225 --> 00:19:19,494 Blessed are the dead which die in the Lord from henceforth." 490 00:19:19,495 --> 00:19:21,296 "Yea, saith the Spirit, 491 00:19:21,297 --> 00:19:23,231 "that they may rest from their labours; 492 00:19:23,232 --> 00:19:24,799 "and that their works 493 00:19:24,800 --> 00:19:26,227 do follow them." 494 00:19:26,228 --> 00:19:28,062 - You know your scripture. - Nice. 495 00:19:28,063 --> 00:19:29,897 He did his homework. 496 00:19:29,898 --> 00:19:31,833 But have you submitted to God's righteousness? 497 00:19:31,834 --> 00:19:33,434 When the Great Tribulation comes, 498 00:19:33,435 --> 00:19:34,876 only the worthy will be saved to sit 499 00:19:34,877 --> 00:19:35,940 at the feet of the Father. 500 00:19:35,941 --> 00:19:37,739 John 1:8. 501 00:19:37,740 --> 00:19:39,240 "If we say that we are without sin, 502 00:19:39,241 --> 00:19:42,577 we deceive ourselves, 503 00:19:42,578 --> 00:19:44,511 and the truth is not in us." 504 00:19:45,280 --> 00:19:46,781 I don't presume 505 00:19:46,782 --> 00:19:49,117 to tell Him that I'm worthy. 506 00:19:49,118 --> 00:19:50,952 I await His judgment. 507 00:19:50,953 --> 00:19:53,721 And for the chance to serve Him 508 00:19:53,722 --> 00:19:57,258 and bring about His will, 509 00:19:57,259 --> 00:19:59,393 I await yours. 510 00:20:00,495 --> 00:20:02,630 Nice work, professor. 511 00:20:02,631 --> 00:20:04,898 He's really got this down. 512 00:20:12,006 --> 00:20:14,475 No worldly possessions. 513 00:20:14,476 --> 00:20:16,144 We'll provide everything you need. 514 00:20:16,145 --> 00:20:17,211 There's the GPS. 515 00:20:17,212 --> 00:20:18,413 What about my truck? 516 00:20:18,414 --> 00:20:19,881 Is that a worldly possession, too? 517 00:20:19,882 --> 00:20:21,585 Necessary equipment for the battle to come. 518 00:20:21,586 --> 00:20:22,517 Give me your keys. 519 00:20:22,518 --> 00:20:24,419 I'll drive it to the compound. 520 00:20:24,420 --> 00:20:26,553 Feel better driving my own vehicle. 521 00:20:32,093 --> 00:20:34,462 I'm afraid I can't let you see where we've made camp. 522 00:20:34,463 --> 00:20:35,966 Not until you've proven your loyalty. 523 00:20:35,967 --> 00:20:38,501 I don't like the sound of that. 524 00:20:40,501 --> 00:20:42,470 Damn it. 525 00:20:45,973 --> 00:20:48,743 Can we get a drone out there? Some kind of tail? 526 00:20:48,744 --> 00:20:51,011 Not in time. 527 00:20:51,979 --> 00:20:57,085 Yesterday, when President Dalton spoke about dreams, 528 00:20:57,086 --> 00:20:59,354 and the courage to act on them, 529 00:20:59,355 --> 00:21:02,090 I realized I still want to be a doctor. 530 00:21:02,091 --> 00:21:05,159 Soledad, you can get married and still become a doctor. 531 00:21:05,160 --> 00:21:07,595 I don't know what I feel anymore. 532 00:21:07,596 --> 00:21:10,031 Our relationship has never been 533 00:21:10,032 --> 00:21:12,533 ours alone. 534 00:21:12,534 --> 00:21:16,604 It was always wrapped up in politics. 535 00:21:16,605 --> 00:21:19,006 He even proposed to me in front of our parents 536 00:21:19,007 --> 00:21:21,542 and the Colombian press. 537 00:21:21,543 --> 00:21:23,911 I just need... 538 00:21:23,912 --> 00:21:28,249 time... to think. 539 00:21:28,250 --> 00:21:29,484 Where's Soledad? 540 00:21:29,485 --> 00:21:31,119 Stevie told me you have her. 541 00:21:31,120 --> 00:21:33,254 I don't have her. 542 00:21:33,255 --> 00:21:36,924 She's in my office, filling out a visa application, 543 00:21:36,925 --> 00:21:38,754 so she can study medicine in the U.S. 544 00:21:38,755 --> 00:21:40,739 Really hoping you were gonna talk her out of that. 545 00:21:40,740 --> 00:21:41,482 Russell, I... 546 00:21:41,483 --> 00:21:43,451 This is all Stevie's doing, isn't it? 547 00:21:43,452 --> 00:21:44,619 I know how she thinks. 548 00:21:44,620 --> 00:21:46,754 She's-she's got the girl running with wolves 549 00:21:46,755 --> 00:21:49,090 and-and-and following her bliss. 550 00:21:49,091 --> 00:21:50,892 Damn it! I... 551 00:21:50,893 --> 00:21:52,814 I know better than to trust interns 552 00:21:52,815 --> 00:21:54,649 with anything bigger than a lunch order. 553 00:21:54,650 --> 00:21:56,242 It was Dalton's speech 554 00:21:56,243 --> 00:21:58,104 yesterday that made her rethink 555 00:21:58,105 --> 00:22:00,340 her future plans. 556 00:22:00,341 --> 00:22:01,808 His words spoke to her. 557 00:22:01,809 --> 00:22:04,477 You're kidding. 558 00:22:04,478 --> 00:22:05,845 The dream into action bit? 559 00:22:05,846 --> 00:22:08,248 She's a revolutionary. She'd never heard that before? 560 00:22:08,249 --> 00:22:09,856 Maybe it was hearing it 561 00:22:09,857 --> 00:22:11,985 in a different context. 562 00:22:11,986 --> 00:22:13,586 ...and kidnapping to achieve their aims. 563 00:22:13,610 --> 00:22:16,156 We did what we had to do in order to survive, 564 00:22:16,157 --> 00:22:19,726 all the while being-being hunted by government-backed hit squads. 565 00:22:19,727 --> 00:22:22,495 You should still be classified as a terrorist organization. 566 00:22:22,496 --> 00:22:24,364 Now let's not dwell on the past. 567 00:22:24,365 --> 00:22:28,168 ECS renounced kidnapping and violence against civilians. 568 00:22:28,169 --> 00:22:30,170 I should have never agreed to waive tribunals. 569 00:22:30,171 --> 00:22:31,914 The guilty should pay for what they've done! 570 00:22:31,915 --> 00:22:32,872 I couldn't agree more. 571 00:22:32,873 --> 00:22:36,576 Elected officials with blood on their hands should be jailed! 572 00:22:36,577 --> 00:22:38,778 Okay. Have you seen Soledad? 573 00:22:38,779 --> 00:22:42,115 Is it true she-she wants to leave me and stay in the U.S.? 574 00:22:42,116 --> 00:22:44,249 She doesn't know what she wants right now. 575 00:22:47,287 --> 00:22:50,824 I know that you are disappointed 576 00:22:50,825 --> 00:22:52,926 that she's having second thoughts about the wedding, 577 00:22:52,927 --> 00:22:56,396 but I am certain... 578 00:22:56,397 --> 00:22:58,231 that she has not changed her mind 579 00:22:58,232 --> 00:22:59,266 about the peace treaty. 580 00:22:59,267 --> 00:23:01,835 Peace can hold if you both 581 00:23:01,836 --> 00:23:03,470 are still committed to signing it. 582 00:23:03,471 --> 00:23:04,604 I'm very sorry, 583 00:23:04,605 --> 00:23:06,640 President Dalton. 584 00:23:06,641 --> 00:23:09,009 This broken engagement is just another 585 00:23:09,010 --> 00:23:11,378 in a long line of betrayals. 586 00:23:11,379 --> 00:23:13,042 I can no longer see an end to the conflict 587 00:23:13,043 --> 00:23:14,614 until ECS is finished. 588 00:23:14,615 --> 00:23:16,383 When I was ten years old, 589 00:23:16,384 --> 00:23:20,220 my father was murdered by the Colombian government, 590 00:23:20,221 --> 00:23:21,655 gunned down 591 00:23:21,656 --> 00:23:24,357 in front of me and my sister 592 00:23:24,358 --> 00:23:26,860 for the crime of reporting the truth 593 00:23:26,861 --> 00:23:29,129 about state-sponsored corruption. 594 00:23:29,130 --> 00:23:33,800 I pledged my life then to this cause, 595 00:23:33,801 --> 00:23:36,735 and I will never abandon it. 596 00:23:41,341 --> 00:23:42,642 The State Department 597 00:23:42,643 --> 00:23:44,611 will keep working on inducements 598 00:23:44,612 --> 00:23:46,846 to bring you all back to the table. 599 00:23:46,847 --> 00:23:48,615 There is no trust. 600 00:23:48,616 --> 00:23:52,485 And when there is no trust, there can be no agreement. 601 00:23:52,486 --> 00:23:55,922 We will fly home tomorrow. 602 00:23:55,923 --> 00:23:57,790 Come on, Juan-Luis. 603 00:24:06,333 --> 00:24:07,500 Here are the remarks. 604 00:24:07,501 --> 00:24:09,069 Thanks. 605 00:24:09,070 --> 00:24:11,271 What's up? 606 00:24:11,272 --> 00:24:14,407 He took your advice and checked Abby's phone records. 607 00:24:14,408 --> 00:24:16,476 Any strange numbers? 608 00:24:16,477 --> 00:24:19,346 Yeah. There's one. 609 00:24:19,347 --> 00:24:21,570 Started calling about a week after I left the apartment. 610 00:24:21,571 --> 00:24:24,351 First it was short calls every other day. 611 00:24:24,352 --> 00:24:27,354 Now it's every day, and the calls are getting longer. 612 00:24:27,355 --> 00:24:30,056 You try the number? 613 00:24:30,057 --> 00:24:32,392 It just goes to a robot voice saying that no voicemail's 614 00:24:32,393 --> 00:24:33,892 been set up for this account. 615 00:24:38,698 --> 00:24:40,033 Sounds like a burner phone. 616 00:24:40,034 --> 00:24:41,568 That's what you get 617 00:24:41,569 --> 00:24:43,792 when you don't want someone looking into your call logs. 618 00:24:43,793 --> 00:24:45,305 Is this more Dateline? 619 00:24:45,306 --> 00:24:48,373 It's semi-legitimate journalism. 620 00:24:49,943 --> 00:24:52,846 She's calling this new number from her own phone. 621 00:24:52,847 --> 00:24:54,514 Maybe she has nothing to hide. 622 00:24:54,515 --> 00:24:56,116 I should just ask her, right? 623 00:24:56,117 --> 00:24:58,550 I, uh... 624 00:24:59,285 --> 00:25:01,221 Hey, it's me. 625 00:25:01,222 --> 00:25:04,224 I was wondering if I can come over later and see Chloe. 626 00:25:04,225 --> 00:25:07,660 Kevin? You ready? 627 00:25:08,829 --> 00:25:11,498 You weren't playing about no stress here 628 00:25:11,499 --> 00:25:13,465 in Budget and Planning. 629 00:25:16,336 --> 00:25:17,803 Hey. 630 00:25:25,145 --> 00:25:27,846 Oh, my God. 631 00:25:35,021 --> 00:25:37,557 Uh, yes, I have an emergency. 632 00:25:37,558 --> 00:25:41,660 A man is... I-I think he's dead. 633 00:25:54,348 --> 00:25:56,849 Oh, I'm so sorry. 634 00:25:56,850 --> 00:25:58,851 Thank you. You didn't have to wait around. 635 00:25:58,852 --> 00:26:01,152 I'm okay. 636 00:26:12,798 --> 00:26:15,935 I don't, I don't think it's hit me yet. 637 00:26:15,936 --> 00:26:17,970 Everything I want to say sounds trite. 638 00:26:17,971 --> 00:26:19,087 The cops were asking me 639 00:26:19,088 --> 00:26:21,375 all these personal questions about him. 640 00:26:21,541 --> 00:26:23,109 Where's he from? 641 00:26:23,110 --> 00:26:24,844 Where do his parents live? 642 00:26:24,845 --> 00:26:28,581 I mean, we never even talked about that stuff. 643 00:26:28,582 --> 00:26:31,450 I hardly knew him at all. 644 00:26:31,451 --> 00:26:34,652 How do you mourn something that never really even got started? 645 00:26:36,155 --> 00:26:40,026 Kierkegaard said... 646 00:26:40,027 --> 00:26:43,195 "The most painful state of being 647 00:26:43,196 --> 00:26:46,064 is remembering the future" 648 00:27:10,323 --> 00:27:12,258 Hey, I was just about to call you. 649 00:27:12,259 --> 00:27:14,260 She fell asleep a few minutes ago. 650 00:27:14,261 --> 00:27:17,430 Oh, sorry... about the buzzer. 651 00:27:17,431 --> 00:27:18,764 You cut your hair. 652 00:27:18,765 --> 00:27:23,435 Yeah, I got it done at lunch, kind of an impulse. 653 00:27:24,837 --> 00:27:26,471 Can I come in? 654 00:27:27,840 --> 00:27:30,141 Okay. Sure. 655 00:27:34,981 --> 00:27:36,716 How's work? 656 00:27:36,717 --> 00:27:39,452 Uh, i-it's an adjustment being back full-time, 657 00:27:39,453 --> 00:27:43,155 but, um, so far so good. You? 658 00:27:43,156 --> 00:27:46,025 Our South American aid package is on hold 659 00:27:46,026 --> 00:27:48,861 because the Colombian peace treaty is falling apart. 660 00:27:48,862 --> 00:27:50,529 Soledad Penagos called off the wedding. 661 00:27:50,530 --> 00:27:52,932 I know, I read about it everywhere. 662 00:27:52,933 --> 00:27:56,335 Yeah. She's not in love with him anymore. 663 00:27:56,336 --> 00:27:59,170 Eh, maybe she'll change her mind. 664 00:28:04,076 --> 00:28:06,145 Uh, uh, I'm sorry, Jay. I... 665 00:28:06,146 --> 00:28:08,080 Right, right, right, right. It's okay. 666 00:28:08,081 --> 00:28:12,484 I should go. I'm meeting guys for drinks. 667 00:28:13,252 --> 00:28:14,520 Yeah, I wanted to ask you 668 00:28:14,521 --> 00:28:15,728 about the phone bill. 669 00:28:15,729 --> 00:28:17,628 Yeah, I paid it. 670 00:28:19,965 --> 00:28:23,568 You look... really beautiful with your hair like that. 671 00:28:24,737 --> 00:28:27,005 Thank you. 672 00:28:31,845 --> 00:28:33,913 Ah, sorry, I didn't mean to wake you. 673 00:28:33,914 --> 00:28:36,015 No, I-I was waiting up for you. 674 00:28:36,016 --> 00:28:37,959 With the pillow over your head and the light off? 675 00:28:37,960 --> 00:28:39,752 Well, I didn't say I was successful. 676 00:28:39,753 --> 00:28:41,787 How was your day? 677 00:28:41,788 --> 00:28:43,856 Soledad still isn't talking 678 00:28:43,857 --> 00:28:45,658 with Juan-Luis. 679 00:28:45,659 --> 00:28:49,728 Nadine says that Jay and Abby have hit another rough patch. 680 00:28:49,729 --> 00:28:51,664 You ready for this? 681 00:28:51,665 --> 00:28:55,768 A State Department employee died today, 682 00:28:55,769 --> 00:28:57,436 a guy from Budget and Planning. 683 00:28:57,437 --> 00:29:00,406 Daisy found him in his office. 684 00:29:00,407 --> 00:29:01,974 They were dating. 685 00:29:01,975 --> 00:29:04,043 Oh, my God. 686 00:29:04,044 --> 00:29:05,110 What happened? 687 00:29:05,111 --> 00:29:06,745 They think it was a heart attack. 688 00:29:06,746 --> 00:29:10,482 Probably some congenital condition he didn't know about. 689 00:29:10,483 --> 00:29:11,483 How's Daisy doing? 690 00:29:11,484 --> 00:29:15,686 She's shocked and sad. 691 00:29:18,123 --> 00:29:21,993 This is not a good day for love. 692 00:29:23,729 --> 00:29:26,097 I'm sorry, babe. 693 00:29:32,638 --> 00:29:36,675 What is it with women and the fairy tale? 694 00:29:36,676 --> 00:29:39,578 Even if you grow up 695 00:29:39,579 --> 00:29:45,017 thinking you want to look life square in the eye, 696 00:29:45,018 --> 00:29:49,655 there's still this part of you that's... 697 00:29:49,656 --> 00:29:54,426 looking for the pink, bubbly, happily-ever-after thing. 698 00:29:54,427 --> 00:29:57,062 Hmm. 699 00:29:57,063 --> 00:29:58,764 Or maybe it's just me. 700 00:29:58,765 --> 00:30:01,200 No, not at all. 701 00:30:01,201 --> 00:30:04,870 I am lying here, hoping for some of that happily-ever-after thing 702 00:30:04,871 --> 00:30:06,304 with Ian right now. 703 00:30:09,441 --> 00:30:10,776 He's not Dmitri. 704 00:30:10,777 --> 00:30:13,312 I know. 705 00:30:13,313 --> 00:30:15,681 He's a trained field agent, he's been in tough spots before. 706 00:30:15,682 --> 00:30:18,017 He even made it into the compound safely. 707 00:30:18,018 --> 00:30:21,220 No, this is about me coming to terms with the idea 708 00:30:21,221 --> 00:30:24,857 that part of this job... 709 00:30:24,858 --> 00:30:27,493 if I continue to do it... 710 00:30:27,494 --> 00:30:29,061 is putting people at risk. 711 00:30:29,062 --> 00:30:33,798 And the better job you're doing, the more at risk they are. 712 00:30:37,202 --> 00:30:39,537 How inured to that do I want to get? 713 00:30:41,774 --> 00:30:45,010 Just enough. 714 00:30:45,011 --> 00:30:46,845 Did I tell you she got a haircut? 715 00:30:46,846 --> 00:30:49,048 Not in the last 30 seconds. 716 00:30:49,049 --> 00:30:50,416 Women cut their hair 717 00:30:50,417 --> 00:30:52,418 when they get out of bad relationships, don't they? 718 00:30:52,419 --> 00:30:54,123 It's like, it's like the hair is a metaphor 719 00:30:54,124 --> 00:30:56,128 for their sadness and regret, so off it comes. 720 00:30:56,129 --> 00:30:57,712 Chop, chop, chop, chop, chop. 721 00:30:57,713 --> 00:30:58,880 Now she's unfettered. 722 00:30:58,881 --> 00:31:00,582 Free of me. 723 00:31:00,583 --> 00:31:01,502 Or she could've gotten a haircut 724 00:31:01,503 --> 00:31:03,687 because her hair got damaged from too much blow drying. 725 00:31:03,688 --> 00:31:04,519 Hey, guys. 726 00:31:04,520 --> 00:31:05,887 Hey, Scott. 727 00:31:05,888 --> 00:31:07,111 Looks like I need to catch up. 728 00:31:07,112 --> 00:31:08,523 Ah, good luck with that. 729 00:31:08,524 --> 00:31:09,491 You want another round? 730 00:31:09,492 --> 00:31:12,059 - Yes. - No. 731 00:31:12,727 --> 00:31:14,196 Come on, 732 00:31:14,197 --> 00:31:15,564 you're not calling Abby again. 733 00:31:15,565 --> 00:31:19,534 Look, short hair is not a metaphor, I promise. 734 00:31:19,535 --> 00:31:21,336 The pixie is back. 735 00:31:21,337 --> 00:31:22,800 I'm trying the mystery number again. 736 00:31:22,801 --> 00:31:25,207 Maybe I didn't have the guts to ask Abby 737 00:31:25,208 --> 00:31:27,111 if she's seeing someone, but I can damn well ask 738 00:31:27,112 --> 00:31:29,946 the someone if he's seeing Abby. 739 00:31:34,482 --> 00:31:35,717 Did you hear that? 740 00:31:35,718 --> 00:31:36,818 Yeah, there's, like, 741 00:31:36,819 --> 00:31:39,020 a hundred phones in here, though. 742 00:31:41,858 --> 00:31:43,892 Oh, come on, not me, dude. 743 00:31:43,893 --> 00:31:46,760 I'm a little offended you'd even think so. 744 00:31:58,373 --> 00:32:00,756 Just ran into my pal Travis. He and his crew are headed over 745 00:32:00,757 --> 00:32:02,944 to Ajax in a few if we want to join. 746 00:32:02,945 --> 00:32:05,212 What? 747 00:32:14,681 --> 00:32:16,081 Hey. 748 00:32:17,684 --> 00:32:18,819 Good morning. 749 00:32:18,820 --> 00:32:20,352 How'd it go with Abby? 750 00:32:25,093 --> 00:32:28,795 Uh... about like you'd expect. 751 00:32:28,796 --> 00:32:31,865 She felt terrible that she hadn't told me 752 00:32:31,866 --> 00:32:33,633 about her and Scott. 753 00:32:33,634 --> 00:32:35,902 It's true? 754 00:32:35,903 --> 00:32:39,039 I'm sorry, man. 755 00:32:39,040 --> 00:32:43,810 She said it started with him being a shoulder to cry on. 756 00:32:43,811 --> 00:32:46,513 Nothing physical's happened yet. 757 00:32:46,514 --> 00:32:48,814 But, uh... 758 00:32:50,984 --> 00:32:55,389 ...she said that, uh, she wants to see where it goes. 759 00:32:55,390 --> 00:32:58,358 With a guy that would stab you in the back like that? 760 00:32:58,359 --> 00:32:59,860 It's not right, man. 761 00:32:59,861 --> 00:33:01,360 I'll be fine. 762 00:33:05,832 --> 00:33:08,935 There's no way you're really this okay. 763 00:33:08,936 --> 00:33:11,570 I'm not even remotely this okay. 764 00:33:12,973 --> 00:33:15,513 I'm just waiting to get my own place to start smashing things. 765 00:33:16,309 --> 00:33:18,577 That's considerate. 766 00:33:21,015 --> 00:33:22,015 Morning, ma'am. 767 00:33:22,016 --> 00:33:23,583 Ah, morning. 768 00:33:23,584 --> 00:33:25,685 I've arranged for Foreign Minister Rojas 769 00:33:25,686 --> 00:33:28,388 to ship his bulk purchases through our diplomatic pouch, 770 00:33:28,389 --> 00:33:30,223 however he said he cannot wait any longer 771 00:33:30,224 --> 00:33:32,259 to discuss signing the M.O.U. 772 00:33:32,260 --> 00:33:34,828 And that, if there's no word on the peace deal today, 773 00:33:34,829 --> 00:33:37,464 he's going to return to Venezuela. 774 00:33:37,465 --> 00:33:41,601 You always deliver bad news with a strong cup of coffee. 775 00:33:41,602 --> 00:33:43,336 I like that about you, Blake. 776 00:33:43,337 --> 00:33:44,471 Thank you. 777 00:33:44,472 --> 00:33:46,339 Hey, Nadine. 778 00:33:46,340 --> 00:33:48,508 How's everybody here holding up? 779 00:33:48,509 --> 00:33:51,945 Well, uh, Jay and Daisy are inconsolable, 780 00:33:51,946 --> 00:33:54,714 but they would rather be at work than sit at home. 781 00:33:54,715 --> 00:33:56,850 Well, unfortunately, with the deal the way it is, 782 00:33:56,851 --> 00:33:59,619 there's not much for them to do around here. 783 00:33:59,620 --> 00:34:01,888 Uh, you think that Juan-Luis and Soledad 784 00:34:01,889 --> 00:34:03,590 would put the well-being of three nations 785 00:34:03,591 --> 00:34:05,958 above their lover's spat. 786 00:34:08,595 --> 00:34:10,697 Okay, sorry, I'm a little romance fatigued. 787 00:34:10,698 --> 00:34:12,799 If we could just get Romeo and Juliet 788 00:34:12,800 --> 00:34:14,134 in the same room together... 789 00:34:14,135 --> 00:34:15,502 I did try to schedule a meeting 790 00:34:15,503 --> 00:34:18,405 so you could appeal to them directly. 791 00:34:18,406 --> 00:34:21,374 They have both respectfully declined. 792 00:34:23,377 --> 00:34:27,112 Maybe we're not the right people to be asking. 793 00:34:35,922 --> 00:34:37,090 Hey. 794 00:34:37,091 --> 00:34:39,426 Hey, your mom sent me for Soledad. Is she here? 795 00:34:39,427 --> 00:34:41,228 Oh, yeah, she's on the couch. 796 00:34:41,229 --> 00:34:43,930 Um, she hasn't moved since yesterday, 797 00:34:43,931 --> 00:34:45,866 and I don't know what to do, she's... 798 00:34:45,867 --> 00:34:47,199 Let me see... 799 00:34:50,904 --> 00:34:52,472 Ah. 800 00:34:52,473 --> 00:34:54,336 I'm Daisy Grant from Secretary McCord's office. 801 00:34:54,337 --> 00:34:56,610 I've got as much reason to wallow in misery as you do, 802 00:34:56,611 --> 00:34:59,312 but I'm not doing that, and you want to know why? 803 00:34:59,313 --> 00:35:01,880 Because I've done that before and it leads nowhere. 804 00:35:09,890 --> 00:35:12,359 Juan-Luis. 805 00:35:12,360 --> 00:35:14,094 Cómo Te Va? 806 00:35:14,095 --> 00:35:15,262 I'm Jay Whitman. 807 00:35:15,263 --> 00:35:17,363 Secretary McCord sent me to talk to you. 808 00:35:18,765 --> 00:35:20,767 Your mother told me that you were here. 809 00:35:20,768 --> 00:35:23,068 Has Soledad changed her mind? 810 00:35:24,004 --> 00:35:25,505 Pues... 811 00:35:25,506 --> 00:35:28,140 You have nothing to say that I want to talk about. 812 00:35:30,577 --> 00:35:32,245 My wife left me four weeks ago. 813 00:35:32,246 --> 00:35:34,314 Now she's dating my best friend. 814 00:35:34,315 --> 00:35:36,298 If a stranger came up to me and said he might know 815 00:35:36,299 --> 00:35:37,918 how to save my marriage, 816 00:35:37,919 --> 00:35:39,519 I would listen to him. 817 00:35:39,520 --> 00:35:42,022 It occurred to me this morning 818 00:35:42,023 --> 00:35:43,790 that in all of the excitement 819 00:35:43,791 --> 00:35:46,960 of two young people falling in love, 820 00:35:46,961 --> 00:35:49,596 negotiating a historic truce, 821 00:35:49,597 --> 00:35:52,232 and saving Colombia... 822 00:35:52,233 --> 00:35:55,802 well, we might have forgotten how very young you really are. 823 00:35:55,803 --> 00:36:00,240 I was right out of college when I married my husband. 824 00:36:00,241 --> 00:36:01,675 And then shortly thereafter, 825 00:36:01,676 --> 00:36:03,710 he went into combat as a fighter pilot. 826 00:36:03,711 --> 00:36:06,346 So, on top of being worried sick about him, 827 00:36:06,347 --> 00:36:09,082 I hardly ever saw him for more than a week at a time, 828 00:36:09,083 --> 00:36:11,718 until he was discharged a couple of years later. 829 00:36:11,719 --> 00:36:14,187 Came home and... 830 00:36:14,188 --> 00:36:18,024 we had to get to know each other all over again. 831 00:36:18,025 --> 00:36:20,827 Fall in love all over again. 832 00:36:20,828 --> 00:36:23,930 All while raising a new baby. 833 00:36:23,931 --> 00:36:27,667 Believe me, that was not what I had imagined for myself 834 00:36:27,668 --> 00:36:30,136 as a young girl. 835 00:36:30,137 --> 00:36:33,206 And at times it felt... 836 00:36:33,207 --> 00:36:35,875 like the dream had died. 837 00:36:35,876 --> 00:36:40,647 Took me a while to realize it was just simply replaced 838 00:36:40,648 --> 00:36:44,584 by something stronger and better. 839 00:36:44,585 --> 00:36:47,988 Now, Henry and I didn't have the fate 840 00:36:47,989 --> 00:36:50,490 of our country on our hands, 841 00:36:50,491 --> 00:36:53,093 just the future of our family, 842 00:36:53,094 --> 00:36:56,895 and even that, at times, felt overwhelming. 843 00:36:58,765 --> 00:37:02,335 I can't imagine the kind of pressure that you feel. 844 00:37:02,336 --> 00:37:04,771 But now's the time to put aside 845 00:37:04,772 --> 00:37:07,207 your personal anguish, and focus 846 00:37:07,208 --> 00:37:09,709 on what brought you together in the first place, 847 00:37:09,710 --> 00:37:13,380 your incredible, bold vision 848 00:37:13,381 --> 00:37:17,550 for ending your country's half-century of suffering. 849 00:37:17,551 --> 00:37:20,020 I'm asking you to reach inside 850 00:37:20,021 --> 00:37:24,691 and find the strength, 851 00:37:24,692 --> 00:37:26,026 and take the lead again. 852 00:37:26,027 --> 00:37:27,894 I'm asking you to trust that, 853 00:37:27,895 --> 00:37:33,120 behind the dream, is something more important. 854 00:37:42,422 --> 00:37:46,837 We've talked it over, and no matter what happens between us, 855 00:37:47,384 --> 00:37:49,306 we want this truce to succeed. 856 00:37:49,307 --> 00:37:51,460 Sí, for the good of Colombia. 857 00:37:51,461 --> 00:37:53,658 The deal is already worked out. 858 00:37:53,659 --> 00:37:56,192 All you have to do is put aside your differences 859 00:37:56,193 --> 00:37:57,160 and honor it. 860 00:37:57,161 --> 00:37:59,095 I fear it's too late. 861 00:37:59,096 --> 00:38:01,397 There are too many old grievances. 862 00:38:01,398 --> 00:38:04,033 Too much blood has been shed. 863 00:38:04,034 --> 00:38:07,303 Sometimes I think the only thing you two will agree on 864 00:38:07,304 --> 00:38:08,871 is that you won't agree on anything. 865 00:38:08,872 --> 00:38:12,008 You make it sound so simple, but it's not. 866 00:38:12,009 --> 00:38:13,943 Congress still has to approve the treaty, 867 00:38:13,944 --> 00:38:15,278 and now support is lagging. 868 00:38:15,279 --> 00:38:16,579 No. 869 00:38:16,580 --> 00:38:18,123 They'll approve it if you stand by it. 870 00:38:18,124 --> 00:38:19,182 Put your weight behind it. 871 00:38:19,183 --> 00:38:20,650 Sole and I are still going to. 872 00:38:20,651 --> 00:38:21,994 You and Soledad are young. 873 00:38:21,995 --> 00:38:23,853 You don't understand the world the way we do. 874 00:38:23,854 --> 00:38:25,237 I think they understand 875 00:38:25,238 --> 00:38:26,343 something more important. 876 00:38:26,344 --> 00:38:28,191 They understand how it can be. 877 00:38:28,192 --> 00:38:29,353 That's why they'll change it. 878 00:38:29,354 --> 00:38:31,057 You two have been fighting this war 879 00:38:31,058 --> 00:38:32,328 your entire lives. 880 00:38:32,329 --> 00:38:33,896 Now you're so entrenched, 881 00:38:33,897 --> 00:38:35,800 you can't even see that there's something better 882 00:38:35,801 --> 00:38:36,899 waiting on the other side 883 00:38:36,900 --> 00:38:38,167 of the conflict. 884 00:38:38,168 --> 00:38:40,336 But your children can see it. 885 00:38:40,337 --> 00:38:42,238 They just need your help to make it real. 886 00:38:42,239 --> 00:38:44,407 Mamá, 887 00:38:44,408 --> 00:38:46,743 don't give up on us. 888 00:38:46,744 --> 00:38:48,076 Please, Papá. 889 00:38:58,988 --> 00:39:01,357 All right, mijo. 890 00:39:01,358 --> 00:39:02,657 We'll try. 891 00:39:08,098 --> 00:39:10,266 Ma'am, you done did a terrible thing to me. 892 00:39:10,267 --> 00:39:12,001 Oh? 893 00:39:12,002 --> 00:39:13,936 You made me glad I ain't in Texas. 894 00:39:15,672 --> 00:39:16,773 Who is it? 895 00:39:16,774 --> 00:39:18,541 FBI, open the door. 896 00:39:18,542 --> 00:39:21,944 Every time I look at you, I say to myself... 897 00:39:21,945 --> 00:39:23,146 What's going on? 898 00:39:23,147 --> 00:39:25,815 Ms. Grant, we have a warrant to search the premises. 899 00:39:25,816 --> 00:39:26,783 Search for what? 900 00:39:26,784 --> 00:39:27,884 That's classified. 901 00:39:27,885 --> 00:39:29,468 And I'm gonna need you to come with me. 902 00:39:29,469 --> 00:39:30,653 I have security clearance. 903 00:39:30,654 --> 00:39:32,721 Nevertheless, I need you to come with me. 904 00:39:39,128 --> 00:39:41,230 What happened? 905 00:39:41,231 --> 00:39:42,999 Leaders just busted in, 906 00:39:43,000 --> 00:39:44,801 and dragged the three new recruits out of bed. 907 00:39:44,802 --> 00:39:46,425 They're talking about a cleansing ritual, 908 00:39:46,426 --> 00:39:48,104 a-a baptism? 909 00:39:48,105 --> 00:39:50,573 Looks like they're taking them into some kind of a bunker. 910 00:39:50,574 --> 00:39:52,597 Gentlemen, you have asked to join our ranks, 911 00:39:52,598 --> 00:39:54,777 and you have been found worthy. 912 00:39:54,778 --> 00:39:56,546 It is time for you to declare your servitude 913 00:39:56,547 --> 00:39:58,448 to our great cause. 914 00:39:58,449 --> 00:40:01,317 Samuel. 915 00:40:01,318 --> 00:40:03,051 Step forward to be baptized. 916 00:40:04,387 --> 00:40:06,688 On your knees. 917 00:40:09,125 --> 00:40:10,593 Why are they restraining him? 918 00:40:10,594 --> 00:40:12,128 Samuel, do you accept Him 919 00:40:12,129 --> 00:40:13,296 into your heart? 920 00:40:13,297 --> 00:40:14,363 I do. 921 00:40:14,364 --> 00:40:16,132 Are you ready to be baptized and reborn? 922 00:40:16,133 --> 00:40:18,233 I am. 923 00:40:18,901 --> 00:40:21,537 "I indeed baptize you with water 924 00:40:21,538 --> 00:40:24,807 "unto repentance: but he that cometh after me is mightier 925 00:40:24,808 --> 00:40:27,577 "than I, whose shoes I am not worthy to bear: 926 00:40:27,578 --> 00:40:28,811 "he shall baptize you 927 00:40:28,812 --> 00:40:30,279 with the Holy Ghost, 928 00:40:30,280 --> 00:40:32,144 - and with fire." - They're not letting him up. 929 00:40:32,145 --> 00:40:33,711 Let him go! You're... 930 00:40:35,157 --> 00:40:37,526 That's how they prove their loyalty. 931 00:40:37,527 --> 00:40:39,160 Being willing to die. 932 00:40:41,597 --> 00:40:43,031 Praise God, Samuel. 933 00:40:43,032 --> 00:40:44,900 You are risen! 934 00:40:44,901 --> 00:40:46,902 He has seen fit to grant you new life. 935 00:40:46,903 --> 00:40:49,338 Ryan. 936 00:40:49,339 --> 00:40:51,073 Come forward. 937 00:40:51,074 --> 00:40:52,240 No. Get out of there. 938 00:41:01,350 --> 00:41:03,619 Do you accept Him into your heart? 939 00:41:03,620 --> 00:41:05,153 I do. 940 00:41:05,154 --> 00:41:06,977 - Are you ready to be baptized... - No. 941 00:41:06,978 --> 00:41:08,490 and reborn? 942 00:41:08,491 --> 00:41:09,758 I am. 943 00:41:09,759 --> 00:41:10,891 No, no, no. 944 00:41:27,142 --> 00:41:28,944 Thank God. 945 00:41:28,945 --> 00:41:30,946 Daisy, I'm so sorry. 946 00:41:30,947 --> 00:41:33,582 - Okay. - Ma'am, with all due respect, 947 00:41:33,583 --> 00:41:34,916 what the hell is going on? 948 00:41:34,917 --> 00:41:37,451 I just got read in a few minutes ago. 949 00:41:39,154 --> 00:41:40,989 Kevin Park. 950 00:41:40,990 --> 00:41:44,092 His real name was Joseph Garcia. 951 00:41:44,093 --> 00:41:45,661 What? 952 00:41:45,662 --> 00:41:46,762 That's insane. 953 00:41:46,763 --> 00:41:48,484 How do you get a job at the State Department 954 00:41:48,485 --> 00:41:49,428 under a false identity? 955 00:41:49,429 --> 00:41:51,308 No, he-he didn't work for the State Department. 956 00:41:51,309 --> 00:41:53,235 He was a CIA operative. 957 00:41:53,236 --> 00:41:57,606 He was using his position in our offices as cover 958 00:41:57,607 --> 00:42:00,008 for a highly classified investigation. 959 00:42:00,009 --> 00:42:03,245 What... what kind of classified investigation? 960 00:42:03,246 --> 00:42:04,946 I don't get it. 961 00:42:04,947 --> 00:42:07,616 They couldn't really tell me any more than that. 962 00:42:09,485 --> 00:42:12,320 But, Daisy, they did tell me 963 00:42:12,321 --> 00:42:13,588 the coroner's report came back 964 00:42:13,589 --> 00:42:16,358 and he didn't die of natural causes. 965 00:42:16,359 --> 00:42:18,627 It was cyanide poisoning. 966 00:42:18,628 --> 00:42:22,096 Wait. They think he killed himself? 967 00:42:22,864 --> 00:42:26,433 No. They think he was murdered. 968 00:42:32,150 --> 00:42:39,844 Subtitle sync and corrections by awaqeded for www.addic7ed.com. 70280

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.