All language subtitles for Little.Joe.2019.1080p.WEBRip.x264-RARBG.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:13,184 --> 00:01:18,184 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org 2 00:02:34,353 --> 00:02:36,786 - Please, come forward. - Thank you. 3 00:02:36,788 --> 00:02:39,590 - These are our special breeds. - Mm-hmm. 4 00:02:39,592 --> 00:02:40,760 Uh, please. 5 00:02:41,460 --> 00:02:44,364 - Oh, how exciting. - You, uh... 6 00:02:44,896 --> 00:02:46,399 You will like this. 7 00:02:47,633 --> 00:02:49,636 The breeding program you see here, 8 00:02:49,835 --> 00:02:52,401 it's finally been successful, 9 00:02:52,403 --> 00:02:56,308 despite the extremely complex genetic engineering involved. 10 00:02:56,875 --> 00:02:58,841 The aim has been to create a plant 11 00:02:58,843 --> 00:03:01,778 with a scent that makes its owner happy. 12 00:03:01,780 --> 00:03:02,879 Oh, really? 13 00:03:02,881 --> 00:03:04,250 Yes, that's right. 14 00:03:05,417 --> 00:03:06,416 In recent years, plant breeding has increasingly focused 15 00:03:06,418 --> 00:03:09,389 on making plants more resilient and more durable, 16 00:03:09,587 --> 00:03:11,524 thus more energy efficient. 17 00:03:11,757 --> 00:03:14,590 So, finally, the owner can go away on holiday for weeks 18 00:03:14,592 --> 00:03:16,025 and the flowers still survive. 19 00:03:16,027 --> 00:03:19,029 However, as a rule, this kind of engineering 20 00:03:19,031 --> 00:03:22,534 involves a loss of scent; the flowers don't smell of much. 21 00:03:22,901 --> 00:03:27,373 In our case, we have attempted to create the opposite. 22 00:03:27,705 --> 00:03:30,840 Um, our aim was to create a plant 23 00:03:30,842 --> 00:03:33,376 that has to be watered regularly, 24 00:03:33,378 --> 00:03:35,478 protected from cold and heat, 25 00:03:35,480 --> 00:03:37,714 that wants to be touched and talked to. 26 00:03:37,716 --> 00:03:39,786 Sounds like hard work. 27 00:03:40,286 --> 00:03:42,018 Precisely. And in return, 28 00:03:42,020 --> 00:03:44,854 the plant emits a scent, which promotes happiness 29 00:03:44,856 --> 00:03:46,656 as a reward for all that effort. 30 00:03:48,693 --> 00:03:51,328 Moreover, the scent contains a precursor 31 00:03:51,330 --> 00:03:52,832 for the human hormone oxytocin. 32 00:03:53,365 --> 00:03:56,433 Your body uses this molecule to produce oxytocin 33 00:03:56,435 --> 00:03:57,537 when the scent is inhaled. 34 00:03:58,437 --> 00:03:59,706 Oxytocin? 35 00:04:00,004 --> 00:04:02,471 It's sometimes called the "mother-hormone", 36 00:04:02,473 --> 00:04:05,007 it's supposed to initiate the bond between a mother 37 00:04:05,009 --> 00:04:06,411 and her newborn. 38 00:04:06,645 --> 00:04:07,778 You'll love this plant like your own child. 39 00:04:09,080 --> 00:04:10,782 We are entering a new era here. 40 00:04:11,015 --> 00:04:14,953 The first, mood-lifting, anti-depressant, happy plant, 41 00:04:16,387 --> 00:04:17,723 that's fit for market. 42 00:04:18,057 --> 00:04:20,759 I mean you can imagine the benefit for humanity 43 00:04:20,992 --> 00:04:23,659 - implicated in this innovation. - Mm-hmm. 44 00:04:23,661 --> 00:04:26,598 Yes, but will the plants be fully grown for the flower fair? 45 00:04:26,798 --> 00:04:28,300 There's not much time left. 46 00:04:28,800 --> 00:04:30,666 As a side-effect to the breeding program, 47 00:04:30,668 --> 00:04:33,769 the plants produce an excess of the growth hormone Cytokinin. 48 00:04:33,771 --> 00:04:36,843 So, yes, they will be ready on time for the fair. 49 00:04:38,043 --> 00:04:39,679 What this plant really needs... 50 00:04:39,978 --> 00:04:41,713 is love. 51 00:04:52,925 --> 00:04:54,026 Hey, Joe. 52 00:04:55,627 --> 00:04:57,597 - Everything okay? - Yeah. 53 00:05:02,067 --> 00:05:03,670 I'm sure your mum will be finished soon. 54 00:05:04,769 --> 00:05:05,704 Yeah. 55 00:05:06,939 --> 00:05:07,874 Whatever. 56 00:05:09,774 --> 00:05:11,443 Hey, cool trainers! 57 00:05:28,093 --> 00:05:30,663 We were in Geography and she opened her bag, and... 58 00:05:32,064 --> 00:05:34,598 ...and she says that she found a little dead rat in there. 59 00:05:34,600 --> 00:05:35,968 - What? - Yeah, 60 00:05:36,999 --> 00:05:37,666 and what she says... 61 00:05:37,668 --> 00:05:40,605 She says that she doesn't know who put it in. 62 00:05:48,747 --> 00:05:49,848 I think he likes you. 63 00:05:50,682 --> 00:05:52,117 - Who? - Chris. 64 00:05:53,451 --> 00:05:54,519 What? 65 00:05:54,952 --> 00:05:56,688 What makes you think that? 66 00:05:57,055 --> 00:05:58,424 I can see it. 67 00:06:02,427 --> 00:06:03,629 Well, I can't. 68 00:06:04,629 --> 00:06:06,163 Well, that's because all you can see 69 00:06:06,165 --> 00:06:07,400 are your flowers. 70 00:06:12,103 --> 00:06:13,570 He's smart. 71 00:06:13,572 --> 00:06:15,007 He helps you with your work. 72 00:06:15,641 --> 00:06:18,644 You have the same interests. He suits you. 73 00:06:20,646 --> 00:06:22,682 Much more than Dad anyway. 74 00:06:28,187 --> 00:06:31,086 Dad would really like you to spend next weekend with him. 75 00:06:31,088 --> 00:06:32,656 I told him I'd ask you. 76 00:06:32,658 --> 00:06:34,757 Do I have to? 77 00:06:34,759 --> 00:06:36,762 He really wants to see more of you. 78 00:06:36,995 --> 00:06:38,161 He's so... 79 00:06:38,163 --> 00:06:40,466 ...different. 80 00:06:40,766 --> 00:06:41,768 From who? 81 00:06:42,634 --> 00:06:43,636 From you! 82 00:06:44,136 --> 00:06:47,070 - And me! - So, you'll get to know 83 00:06:47,072 --> 00:06:49,105 something different. Believe me, Joe, 84 00:06:49,107 --> 00:06:51,778 it will do you good to spend more time with your father. 85 00:06:53,011 --> 00:06:55,045 So, you'd have more time for your work? 86 00:06:55,047 --> 00:06:56,048 What? 87 00:06:56,682 --> 00:06:58,117 No. Oh, shit. 88 00:06:59,016 --> 00:07:00,786 Oh, no! 89 00:07:04,021 --> 00:07:05,724 Stop laughing at me, Joe. 90 00:07:09,761 --> 00:07:11,760 I guess there's nothing to worry about. 91 00:07:11,762 --> 00:07:12,864 Good. 92 00:07:13,999 --> 00:07:16,701 Yeah, the new breeding program could be a real success. 93 00:07:17,069 --> 00:07:19,205 Anyway, I wouldn't want to jinx it. 94 00:07:23,709 --> 00:07:26,879 But it does look very promising. 95 00:07:28,045 --> 00:07:29,178 We'll see. 96 00:07:29,180 --> 00:07:30,880 Congratulations. 97 00:07:30,882 --> 00:07:33,519 I mean, you never know what can happen. 98 00:07:35,254 --> 00:07:36,689 Does that bother you? 99 00:07:37,855 --> 00:07:41,060 No, that's my job. Handling the unpredictable. 100 00:07:41,692 --> 00:07:44,163 It's what I'm pretty good at, usually. 101 00:07:45,863 --> 00:07:48,697 Of course, there's always a way for a mistake to sneak in 102 00:07:48,699 --> 00:07:50,002 that even I can't predict. 103 00:07:50,302 --> 00:07:52,872 I can't control everything, can I? 104 00:07:53,771 --> 00:07:56,873 After all, I have Joe to take care of and... 105 00:07:56,875 --> 00:07:57,877 Of course. 106 00:07:58,744 --> 00:08:00,480 That must be quite a burden. 107 00:08:02,848 --> 00:08:04,717 No, well, I wouldn't call it a burden! 108 00:08:05,083 --> 00:08:07,918 I love my son and I enjoy spending time with him. 109 00:08:07,920 --> 00:08:09,088 Naturally. 110 00:08:09,887 --> 00:08:11,990 But sometimes, I simply can't be there for him. 111 00:08:12,257 --> 00:08:14,126 Which does worry me. 112 00:08:15,026 --> 00:08:16,528 What worries you? 113 00:08:19,865 --> 00:08:22,264 Sometimes I'm overcome by the fear 114 00:08:22,266 --> 00:08:24,269 that something could happened to Joe. 115 00:08:27,271 --> 00:08:28,875 And I wouldn't be there for him. 116 00:08:46,158 --> 00:08:48,592 My beautiful darling. 117 00:08:48,594 --> 00:08:50,596 Hmm, my Bello. 118 00:08:50,962 --> 00:08:51,963 Stay. 119 00:09:04,676 --> 00:09:06,312 - Hiya. - Morning. 120 00:09:16,187 --> 00:09:17,889 They're doing fine. 121 00:09:20,625 --> 00:09:24,596 These Flash2 are far stronger than the Flash1 ever were. 122 00:09:25,663 --> 00:09:27,066 Better give them quite a boost. 123 00:09:27,331 --> 00:09:29,601 I don't want to loss these, too. 124 00:09:31,636 --> 00:09:32,637 You'll see. 125 00:09:33,672 --> 00:09:36,008 They will be viable this time. 126 00:09:38,009 --> 00:09:41,112 We all know how hard it is to succeed with a new strain. 127 00:09:44,783 --> 00:09:47,620 And the blue is just perfect. 128 00:09:59,163 --> 00:10:02,067 If these plants prove to be capable of survival, 129 00:10:03,168 --> 00:10:04,834 we could enter the production phase 130 00:10:04,836 --> 00:10:05,904 sooner than we thought. 131 00:10:22,421 --> 00:10:23,855 Alice, do you have a minute? 132 00:10:25,923 --> 00:10:30,826 I just wanted to say that I feel really... proud 133 00:10:30,828 --> 00:10:32,931 and excited to be working with you. 134 00:10:34,432 --> 00:10:35,668 Well, um... 135 00:10:40,772 --> 00:10:42,108 Don't expect too much. 136 00:10:42,374 --> 00:10:43,709 No, I'm... 137 00:10:44,875 --> 00:10:46,345 convinced that this plant is gonna be a huge success. 138 00:10:47,111 --> 00:10:48,246 If you say so. 139 00:10:48,746 --> 00:10:49,881 Would you... 140 00:10:50,414 --> 00:10:53,418 How about, um, a drink after work? 141 00:10:54,385 --> 00:10:55,855 Oh, um... 142 00:10:58,056 --> 00:10:59,057 Uh... 143 00:11:01,726 --> 00:11:03,261 Uh, no. I have to run. 144 00:11:09,868 --> 00:11:11,367 Could you finish the logbook? 145 00:11:11,369 --> 00:11:12,969 And double-check the timing of the grow lamps. 146 00:11:12,971 --> 00:11:14,503 That would be so nice of you. 147 00:11:14,505 --> 00:11:15,440 Sure. 148 00:11:18,876 --> 00:11:20,178 Aye, aye, sir. 149 00:11:46,937 --> 00:11:48,774 Look, what I have for you! 150 00:11:50,341 --> 00:11:51,342 Oh. 151 00:11:54,412 --> 00:11:55,480 Is that allowed? 152 00:11:56,514 --> 00:11:57,449 I mean... 153 00:11:57,883 --> 00:11:59,418 No one has to know. 154 00:12:00,317 --> 00:12:01,453 Do you like it? 155 00:12:02,921 --> 00:12:03,889 Yeah. 156 00:12:09,494 --> 00:12:11,864 - It's really hot in here. - Yes. 157 00:12:12,096 --> 00:12:13,399 It needs to be warm. 158 00:12:15,399 --> 00:12:17,336 This is a very special breed. 159 00:12:19,236 --> 00:12:21,173 You have to take good care of it. 160 00:12:22,106 --> 00:12:23,208 Keep it warm. 161 00:12:24,009 --> 00:12:25,110 Talk to it. 162 00:12:26,043 --> 00:12:29,212 - Really? - Yeah, it's a living being. 163 00:12:29,214 --> 00:12:31,484 It needs attention and affection. 164 00:12:34,119 --> 00:12:35,821 What's so special about it? 165 00:12:36,554 --> 00:12:38,089 It makes you happy. 166 00:12:42,460 --> 00:12:44,764 What do you say we call him Little Joe? 167 00:12:47,932 --> 00:12:49,235 Hi, Little Joe. 168 00:12:53,171 --> 00:12:55,174 Hi, Little Joe. 169 00:12:55,407 --> 00:12:56,509 Welcome. 170 00:13:14,458 --> 00:13:15,994 Uh-oh. 171 00:13:21,166 --> 00:13:22,434 Doesn't look good. 172 00:13:55,100 --> 00:13:56,902 Oh, damn. Look at that. 173 00:14:07,412 --> 00:14:09,081 They won't make it. 174 00:14:40,177 --> 00:14:43,148 We designed Little Joe to be sterile. 175 00:14:43,682 --> 00:14:46,114 So, the pollen isn't able to produce seeds. 176 00:14:46,116 --> 00:14:48,450 If the pollen falls on female stigma, it dies 177 00:14:48,452 --> 00:14:50,456 without creating any sustainable offspring. 178 00:14:51,255 --> 00:14:52,524 We engineered it 179 00:14:52,957 --> 00:14:54,360 so the plants can maximize production of scent. 180 00:14:54,658 --> 00:14:57,196 Why did it emit pollen in such quantities? 181 00:14:57,696 --> 00:15:00,563 As if they had a will of their own. 182 00:15:00,565 --> 00:15:03,299 Perhaps, it's a reaction of the male plant to its infertility. 183 00:15:03,301 --> 00:15:05,200 Oh. Perhaps, perhaps. 184 00:15:05,202 --> 00:15:08,003 Perhaps you made a mistake and things got out of control. 185 00:15:08,005 --> 00:15:10,172 And now several of my Flash2's have died. 186 00:15:10,174 --> 00:15:11,708 I hardly think that has got anything to do 187 00:15:11,710 --> 00:15:13,209 with Little Joe's pollen. 188 00:15:13,211 --> 00:15:15,210 I mean, Flash1 didn't last long either. 189 00:15:15,212 --> 00:15:17,015 What I'd like to know is how you did it? 190 00:15:17,649 --> 00:15:20,583 None of us have ever succeeded in manipulating a plant 191 00:15:20,585 --> 00:15:22,153 to such an extent. 192 00:15:23,254 --> 00:15:26,055 Or perhaps you took a rather relaxed approach 193 00:15:26,057 --> 00:15:27,293 to the regulations. 194 00:15:28,360 --> 00:15:30,425 Well, there's been more than enough discussion 195 00:15:30,427 --> 00:15:32,697 about deploying certain new methods. 196 00:15:33,230 --> 00:15:35,567 And no doubt, they're extremely efficient. 197 00:15:36,400 --> 00:15:38,100 But as I'm sure you know, 198 00:15:38,102 --> 00:15:40,371 their use has not yet been approved. 199 00:15:42,273 --> 00:15:44,507 I am well aware of the controversy 200 00:15:44,509 --> 00:15:46,378 over the new virus vectors. 201 00:15:46,745 --> 00:15:48,947 If that is what you're hinting at. 202 00:15:49,714 --> 00:15:52,681 Yeah. And naturally, I used the usual vectors. 203 00:15:52,683 --> 00:15:54,252 But why is it sterile? 204 00:15:55,586 --> 00:15:58,021 Why did you design the plant to be infertile? 205 00:15:58,023 --> 00:15:59,091 It's not natural. 206 00:15:59,524 --> 00:16:01,523 The ability to reproduce is what gives 207 00:16:01,525 --> 00:16:03,227 every living being meaning. 208 00:16:04,328 --> 00:16:05,627 Well if you're questioning that, 209 00:16:05,629 --> 00:16:07,066 you're in the wrong profession. 210 00:16:10,534 --> 00:16:12,100 As if it were possible 211 00:16:12,102 --> 00:16:13,770 to prevent a plant from reproducing itself 212 00:16:13,772 --> 00:16:16,041 and thus ensuring its own survival. 213 00:16:17,241 --> 00:16:19,610 And this plant will follow its purpose, too. 214 00:16:22,580 --> 00:16:24,313 What is really important here, 215 00:16:24,315 --> 00:16:26,681 is the possible allergens in this pollen. 216 00:16:26,683 --> 00:16:28,350 I mean that would be an absolute gift 217 00:16:28,352 --> 00:16:29,754 to the Greenpeacers. 218 00:16:30,254 --> 00:16:32,991 A genetically engineered plant spreading unknown allergens. 219 00:16:33,424 --> 00:16:34,258 Hello? 220 00:16:35,659 --> 00:16:38,363 We all wear face masks until further notice. 221 00:16:44,369 --> 00:16:45,370 Bello. 222 00:16:45,669 --> 00:16:46,604 Bello. 223 00:16:47,471 --> 00:16:49,107 Do you want this? Do you want this? 224 00:16:50,174 --> 00:16:51,142 Fetch! 225 00:16:55,179 --> 00:16:56,579 Come on, Bello! 226 00:16:56,581 --> 00:16:57,546 Come on! 227 00:16:57,548 --> 00:16:58,681 Yeah! 228 00:16:58,683 --> 00:17:00,519 Come on, come on, come on, come on, come on, come on. 229 00:17:01,452 --> 00:17:03,389 It must be their pollen. 230 00:17:08,425 --> 00:17:09,427 Fuck. 231 00:17:15,165 --> 00:17:16,434 So have a lovely weekend. 232 00:17:17,268 --> 00:17:19,337 And say hi to Joe from me. 233 00:17:19,703 --> 00:17:21,639 Joe isn't home; he's with his father. 234 00:17:22,473 --> 00:17:24,373 - Oh. - So... 235 00:17:24,375 --> 00:17:25,778 So, how about a drink tonight? 236 00:17:26,743 --> 00:17:28,376 Oh, I don't know. 237 00:17:28,378 --> 00:17:30,615 You've been working so hard. We both have. 238 00:17:31,115 --> 00:17:34,153 We could do with a change of scenery, don't you think? 239 00:17:34,853 --> 00:17:36,255 All right. 240 00:17:36,554 --> 00:17:38,657 Bello has vanished. I can't find him anywhere. 241 00:17:41,425 --> 00:17:43,162 He's never left me before. 242 00:17:45,596 --> 00:17:47,296 I'm sure he'll turn up. 243 00:17:47,298 --> 00:17:49,268 What if someone's locked him in the greenhouse? 244 00:17:52,436 --> 00:17:53,638 I'll go and have a look. 245 00:17:55,507 --> 00:17:57,543 You stay here. 246 00:18:10,721 --> 00:18:12,290 - Night. - Night. 247 00:18:26,471 --> 00:18:27,673 Bello! 248 00:18:42,953 --> 00:18:44,388 Here boy! 249 00:19:29,267 --> 00:19:30,736 Oh! 250 00:19:32,002 --> 00:19:34,772 Oh. Fuck! 251 00:20:03,667 --> 00:20:06,270 Oh, he lives in this house in the middle of nowhere. 252 00:20:06,671 --> 00:20:08,373 He's a real lone wolf. 253 00:20:08,772 --> 00:20:10,405 And you know what? 254 00:20:10,407 --> 00:20:13,676 Ivan is hyper-allergic to all sorts of pollen. 255 00:20:15,046 --> 00:20:16,715 Doesn't sound like your perfect match. 256 00:20:19,284 --> 00:20:20,716 You know, you really need someone 257 00:20:20,718 --> 00:20:23,018 who's gonna understand and respect your talent. 258 00:20:23,020 --> 00:20:25,587 If you say so. 259 00:20:25,589 --> 00:20:27,992 But who'll stand up to you, if necessary! 260 00:20:30,928 --> 00:20:33,298 I think that Joe likes you. 261 00:20:33,798 --> 00:20:37,635 He has this idea that you and I would be the perfect match. 262 00:20:38,769 --> 00:20:41,306 Yeah, I like Joe too. 263 00:20:55,886 --> 00:20:58,423 I'll get the drinks. 264 00:21:34,092 --> 00:21:37,125 Bello. There you are. 265 00:21:39,997 --> 00:21:41,963 Bello, Bello. 266 00:21:44,736 --> 00:21:46,102 Darling? 267 00:21:46,104 --> 00:21:47,773 Darling, what's the matter? 268 00:21:49,906 --> 00:21:51,942 Bello. 269 00:21:52,542 --> 00:21:54,378 Oh, come to Mummy. 270 00:21:55,712 --> 00:21:57,813 What's wrong? 271 00:21:57,815 --> 00:21:58,884 Bello. 272 00:22:05,056 --> 00:22:07,957 Bello. Oh, my darling. 273 00:22:07,959 --> 00:22:11,330 My darling. 274 00:22:14,932 --> 00:22:16,801 Bello bit Bella. 275 00:22:17,535 --> 00:22:19,805 I just wanted to stroke him and... 276 00:22:21,672 --> 00:22:23,442 That dog isn't my Bello. 277 00:22:23,907 --> 00:22:26,644 That can't be. Bello would never do something like this. 278 00:22:26,844 --> 00:22:28,613 Maybe the dog's sick. 279 00:22:29,980 --> 00:22:31,516 You don't understand. 280 00:22:32,784 --> 00:22:34,052 That is not my dog. 281 00:22:53,938 --> 00:22:55,574 What's the matter with Bella? 282 00:22:56,173 --> 00:22:57,541 She's so... 283 00:22:59,477 --> 00:23:01,209 Maybe I should explain that Bella... 284 00:23:01,211 --> 00:23:02,944 How should I put it? 285 00:23:02,946 --> 00:23:05,516 She's had psychological issues. 286 00:23:06,483 --> 00:23:07,718 What do you mean? 287 00:23:09,086 --> 00:23:12,656 - She tried to kill herself. - Oh. 288 00:23:14,125 --> 00:23:16,161 She was on sick leave for almost a year. 289 00:23:16,661 --> 00:23:17,996 A so-called "burn-out". 290 00:23:19,529 --> 00:23:21,833 And she only returned, just before you started here. 291 00:23:24,669 --> 00:23:26,201 And Karl took her on as his assistant, 292 00:23:26,203 --> 00:23:27,571 but it wasn't so easy for her. 293 00:23:27,971 --> 00:23:30,674 Trying to resume work while being downgraded. 294 00:23:33,611 --> 00:23:35,847 She used to be one of the best plant breeders here, 295 00:23:36,047 --> 00:23:37,783 and now... 296 00:23:41,219 --> 00:23:42,985 What with the medication and so on, 297 00:23:42,987 --> 00:23:45,090 she's just not the same person that she used to be. 298 00:23:49,527 --> 00:23:51,196 Of course, one shouldn't be prejudiced. 299 00:23:52,262 --> 00:23:54,465 And I would be the last person to judge her. 300 00:23:55,500 --> 00:23:57,568 Is that why she has restricted access? 301 00:23:58,635 --> 00:24:00,838 Could I please have the curry and the rice? 302 00:26:19,910 --> 00:26:22,681 Hi, Little Joe. 303 00:26:59,083 --> 00:27:00,085 Hi. 304 00:27:03,019 --> 00:27:04,855 I'm sorry darling. 305 00:27:15,432 --> 00:27:18,132 Wow. I can't wait for tonight. 306 00:27:18,134 --> 00:27:19,301 Yes. 307 00:27:19,303 --> 00:27:21,469 Great to see you too, pal. 308 00:27:21,471 --> 00:27:23,471 My work colleagues, everywhere, yes. 309 00:27:23,473 --> 00:27:25,774 How would you put a smile on my face? 310 00:27:29,145 --> 00:27:31,046 I can see what you mean already about... 311 00:27:31,048 --> 00:27:33,148 Is this true, that you write to Hollywood greats? 312 00:27:33,150 --> 00:27:35,417 Yeah! I do. I used to, yeah. 313 00:27:35,419 --> 00:27:37,151 And did you get any response? 314 00:27:37,153 --> 00:27:38,690 Yes, I wrote to Bob Hope... 315 00:27:39,056 --> 00:27:40,956 ...I got an autograph from him. 316 00:27:40,958 --> 00:27:42,490 I wrote to James Stewart... 317 00:27:42,492 --> 00:27:44,663 Let's order some takeaway, hmm? 318 00:27:45,128 --> 00:27:46,263 I've already eaten. 319 00:27:48,098 --> 00:27:49,097 You wouldn't believe that 320 00:27:49,099 --> 00:27:50,466 from my own experience. 321 00:27:50,468 --> 00:27:51,400 Well, don't write to me! 322 00:27:52,970 --> 00:27:54,402 Good luck tonight. 323 00:27:54,404 --> 00:27:56,037 Thank you very much, Steven. 324 00:27:56,039 --> 00:27:57,038 I hope you win a lot of money. 325 00:27:57,040 --> 00:27:57,675 I hope so too. 326 00:28:02,813 --> 00:28:03,882 Where's Bello? 327 00:28:04,347 --> 00:28:06,084 That wasn't my dog anymore. 328 00:28:08,152 --> 00:28:09,485 What did you... 329 00:28:09,487 --> 00:28:11,022 I had him put down. 330 00:28:13,490 --> 00:28:15,426 That dog was not my dog. 331 00:28:18,394 --> 00:28:19,830 What do you mean? 332 00:28:23,067 --> 00:28:24,134 You'll see. 333 00:28:46,123 --> 00:28:47,125 Alice. 334 00:28:48,025 --> 00:28:49,094 We need to talk. 335 00:28:49,960 --> 00:28:51,129 Please. It's important. 336 00:28:51,961 --> 00:28:52,864 Now? 337 00:29:07,178 --> 00:29:09,981 Bello was like a child to me. 338 00:29:10,847 --> 00:29:13,250 I'm sure you can understand what that feels like. 339 00:29:14,417 --> 00:29:15,886 To lose a child. 340 00:29:17,221 --> 00:29:19,421 What? What are you talking about? 341 00:29:19,423 --> 00:29:20,858 Can you imagine that? 342 00:29:21,826 --> 00:29:24,461 Somebody you love. Joe for example. 343 00:29:25,395 --> 00:29:28,133 One day, Joe isn't Joe anymore. 344 00:29:28,464 --> 00:29:31,935 He looks the same, he even acts like the same old Joe but... 345 00:29:32,970 --> 00:29:34,038 he isn't Joe. 346 00:29:34,505 --> 00:29:37,038 - Something's changed him. - Like what? 347 00:29:37,040 --> 00:29:38,242 Little Joe. 348 00:29:40,176 --> 00:29:43,444 At first, I thought it might've been allergens 349 00:29:43,446 --> 00:29:45,013 in Little Joe's pollen 350 00:29:45,015 --> 00:29:47,082 that triggered a reaction in Bello. 351 00:29:47,084 --> 00:29:47,986 Well? 352 00:29:49,053 --> 00:29:53,091 The vet did blood tests before he put Bello down. 353 00:29:55,058 --> 00:29:56,027 Nothing. 354 00:29:57,260 --> 00:29:59,463 No antibodies, no histamines. 355 00:30:00,497 --> 00:30:02,597 He couldn't find anything unusual. 356 00:30:02,599 --> 00:30:04,535 Well, then maybe there was nothing wrong. 357 00:30:04,934 --> 00:30:06,336 I really don't think that. 358 00:30:06,903 --> 00:30:09,574 After all, we only ever find what we're looking for. 359 00:30:10,441 --> 00:30:14,979 The vet said he thought Bello might have senile dementia. 360 00:30:15,546 --> 00:30:17,582 Well, that sounds quite reasonable. 361 00:30:18,949 --> 00:30:22,921 I think it's Little Joe's pollen that's triggered something. 362 00:30:25,321 --> 00:30:27,391 Not an allergy perhaps. 363 00:30:28,893 --> 00:30:30,862 - But something else. - Like what? 364 00:30:31,095 --> 00:30:32,163 Look here. 365 00:30:35,531 --> 00:30:38,132 The pollen comes through the nose 366 00:30:38,134 --> 00:30:40,070 onto the olfactory receptors. 367 00:30:40,604 --> 00:30:43,438 And then the olfactory information goes straight 368 00:30:43,440 --> 00:30:44,843 into the limbic system. 369 00:30:45,075 --> 00:30:46,909 The very part of the brain 370 00:30:46,911 --> 00:30:49,113 where it influences our feelings, 371 00:30:49,346 --> 00:30:52,317 our behavior, our personalities. 372 00:30:53,250 --> 00:30:57,221 And where that oxytocin of yours triggers its effect. 373 00:30:59,088 --> 00:31:04,095 Whatever it is that is in that pollen that changed Bello, 374 00:31:05,496 --> 00:31:07,131 that is where it happened. 375 00:31:09,365 --> 00:31:11,232 Will you please stop blaming Little Joe 376 00:31:11,234 --> 00:31:13,103 for whatever was wrong with Bello? 377 00:31:13,403 --> 00:31:15,006 Blame Little Joe? 378 00:31:15,673 --> 00:31:17,642 We're talking about a plant, aren't we? 379 00:31:18,409 --> 00:31:20,278 If anyone is to blame, it's you. 380 00:31:22,346 --> 00:31:25,650 Haven't you notice how Chris has changed? 381 00:31:26,317 --> 00:31:27,352 No. 382 00:31:28,353 --> 00:31:30,419 I have the feeling he's infected too. 383 00:31:30,421 --> 00:31:31,652 Infected? 384 00:31:31,654 --> 00:31:33,191 From Little Joe's pollen. 385 00:31:34,325 --> 00:31:38,096 Chris will defend Little Joe at any price. 386 00:31:38,494 --> 00:31:41,263 And why shouldn't he? I will defend Little Joe as well 387 00:31:41,265 --> 00:31:43,101 because I am responsible for him. 388 00:31:45,102 --> 00:31:46,604 So, you are a good mother. 389 00:31:49,272 --> 00:31:51,375 But which of your children will you choose? 390 00:32:26,442 --> 00:32:27,610 And could she be right? 391 00:32:29,212 --> 00:32:32,279 Of course not. I did the genetic engineering myself 392 00:32:32,281 --> 00:32:33,984 and I know what I'm doing. 393 00:32:34,550 --> 00:32:37,654 Fine. Then there's nothing to worry about. 394 00:32:38,454 --> 00:32:42,225 Your colleague is just imagining Little Joe changed her dog. 395 00:32:43,326 --> 00:32:45,363 Yeah. I think she's a little... 396 00:32:46,296 --> 00:32:47,465 unbalanced. 397 00:32:48,231 --> 00:32:50,198 Possibly, your colleague is projecting 398 00:32:50,200 --> 00:32:53,567 some inner conflicts onto the outside world, 399 00:32:53,569 --> 00:32:57,471 and, consequently, elements of her environment strike her 400 00:32:57,473 --> 00:32:59,242 as changed. 401 00:32:59,542 --> 00:33:01,244 Yeah. That must be it. 402 00:33:04,048 --> 00:33:06,084 Chris isn't infected either. 403 00:33:07,050 --> 00:33:08,583 Is that what your colleague said? 404 00:33:08,585 --> 00:33:12,754 Yes. But he's only trying to protect the plant. 405 00:33:12,756 --> 00:33:14,422 It's very important to him. 406 00:33:14,424 --> 00:33:15,759 So, he's an ally... 407 00:33:16,460 --> 00:33:17,694 Yeah. 408 00:33:19,596 --> 00:33:20,631 It's just... 409 00:33:21,632 --> 00:33:23,632 I'm not sure if he cares more for the plant 410 00:33:23,634 --> 00:33:25,066 than he cares for me. 411 00:33:25,068 --> 00:33:26,738 And what about you? 412 00:33:28,271 --> 00:33:29,473 You care for him? 413 00:33:30,374 --> 00:33:32,242 Me? No. 414 00:33:32,843 --> 00:33:34,479 I mean, after all, I have Joe. 415 00:33:44,654 --> 00:33:46,423 What do you think you're playing at? 416 00:33:48,525 --> 00:33:51,860 Sorry, I really don't know what... 417 00:33:51,862 --> 00:33:53,694 How could you set out more of those plants 418 00:33:53,696 --> 00:33:56,133 before the allergy tests have been evaluated? 419 00:33:58,602 --> 00:33:59,737 I didn't know. 420 00:34:04,273 --> 00:34:05,675 My dear colleague, 421 00:34:06,242 --> 00:34:09,276 perhaps you haven't yet grasped how we do things here. 422 00:34:09,278 --> 00:34:10,414 But for us, 423 00:34:10,746 --> 00:34:13,380 safety is more important than success. 424 00:34:13,382 --> 00:34:16,353 I'm certain that Little Joe's pollen is harmless. 425 00:34:16,820 --> 00:34:19,390 Oh. What makes you so certain? 426 00:34:20,724 --> 00:34:22,791 My son has a Little Joe at home, 427 00:34:22,793 --> 00:34:26,631 and neither he nor I have shown any allergic reactions at all. 428 00:34:28,498 --> 00:34:29,664 That's... 429 00:34:29,666 --> 00:34:31,465 Against the rules. 430 00:34:31,467 --> 00:34:33,168 I'm strongly tempted to halt 431 00:34:33,170 --> 00:34:35,769 any further planting of Little Joe immediately. 432 00:34:35,771 --> 00:34:38,275 But we need to be ready for the flower fair. 433 00:34:39,309 --> 00:34:40,809 If we miss it this year, 434 00:34:40,811 --> 00:34:43,146 another lab might come up with a similar idea. 435 00:34:44,181 --> 00:34:45,583 I've already heard rumors. 436 00:34:46,483 --> 00:34:48,719 I really don't think we can risk any delay. 437 00:34:50,420 --> 00:34:51,521 Very well. 438 00:34:53,289 --> 00:34:55,657 But I assure you, I will not let those plants 439 00:34:55,659 --> 00:34:58,762 out to public until the tests have been fully evaluated. 440 00:35:07,670 --> 00:35:08,936 Why didn't you tell me 441 00:35:08,938 --> 00:35:10,774 that you were putting in new plants? 442 00:35:11,942 --> 00:35:14,842 I don't need this right now. Karl is already against me. 443 00:35:14,844 --> 00:35:16,713 Just trust me for once. 444 00:35:18,414 --> 00:35:19,717 I know what I'm doing. 445 00:35:34,264 --> 00:35:36,363 Oh yes, this scent is lovely. 446 00:35:36,365 --> 00:35:37,731 Could get addicted. 447 00:35:37,733 --> 00:35:39,336 Any specific reaction? 448 00:35:39,936 --> 00:35:41,702 All fine. 449 00:35:41,704 --> 00:35:43,604 No itchy nose, skin rashes, runny eyes, 450 00:35:43,606 --> 00:35:44,905 swelling of the mucous membranes? 451 00:35:44,907 --> 00:35:45,909 Nothing. 452 00:35:46,476 --> 00:35:47,876 Very well then... 453 00:35:47,878 --> 00:35:49,646 If I could just say something. 454 00:35:50,780 --> 00:35:52,581 Yeah, of course. 455 00:35:52,583 --> 00:35:57,521 Well, recently, she's been... moody I suppose. 456 00:35:57,753 --> 00:35:59,019 Yeah. When I'm talking to her, 457 00:35:59,021 --> 00:36:01,192 she's thinking about something completely different. 458 00:36:02,358 --> 00:36:03,561 Tell him what you told me, Ella. 459 00:36:04,293 --> 00:36:06,730 It's like I was a person 460 00:36:07,530 --> 00:36:10,731 in a play or a film. 461 00:36:10,733 --> 00:36:13,603 - What person? - I don't know. 462 00:36:15,405 --> 00:36:17,871 Me, of course. I'm playing myself. 463 00:36:17,873 --> 00:36:19,541 That's the strange feeling. 464 00:36:19,543 --> 00:36:21,575 Okay. And how long did that feeling last? 465 00:36:21,577 --> 00:36:23,181 I don't know... 466 00:36:23,547 --> 00:36:25,849 - for ages. - No, not really darling. 467 00:36:27,284 --> 00:36:28,519 Started... 468 00:36:31,887 --> 00:36:34,822 The scent was fantastic. 469 00:36:34,824 --> 00:36:37,925 It made me feel sort of, uh, happy. 470 00:36:37,927 --> 00:36:39,728 Everything okay with the interviews? 471 00:36:39,730 --> 00:36:41,528 I walked with my head in the clouds... 472 00:36:41,530 --> 00:36:42,699 Yes. Fine. 473 00:36:44,333 --> 00:36:45,902 The reactions seem pretty average. 474 00:36:47,403 --> 00:36:49,574 Are you looking for anything in particular? 475 00:36:50,474 --> 00:36:54,642 No. I just wanted to be sure, what with Karl being after me. 476 00:36:54,644 --> 00:36:56,614 Hmm. I get it. 477 00:36:58,047 --> 00:37:00,414 Ric, is this all the material? 478 00:37:00,416 --> 00:37:02,286 I mean, are these the full interviews? 479 00:37:03,052 --> 00:37:04,885 No. Of course not. 480 00:37:04,887 --> 00:37:08,625 They just babbled on and on so I had to edit. 481 00:37:10,427 --> 00:37:11,429 I see. 482 00:37:19,835 --> 00:37:21,438 Yeah. Well done. 483 00:37:22,072 --> 00:37:23,340 Great. 484 00:37:30,480 --> 00:37:32,682 So, how are things at school? 485 00:37:34,918 --> 00:37:36,586 Yeah. Fine. 486 00:37:37,586 --> 00:37:41,626 What about the other kids? I mean, are they cool? 487 00:37:44,360 --> 00:37:46,364 - Yeah. - Good. 488 00:37:51,501 --> 00:37:52,637 That's very good. 489 00:37:57,907 --> 00:38:00,710 And girls? Anyone special? 490 00:38:04,880 --> 00:38:06,983 Listen, we hardly ever see each other. 491 00:38:07,483 --> 00:38:09,819 So, come on. Hmm? 492 00:38:10,887 --> 00:38:12,323 Is there a girl? 493 00:38:16,559 --> 00:38:18,596 No. Not really. 494 00:38:23,032 --> 00:38:24,301 Sort of. 495 00:38:25,702 --> 00:38:26,737 Great. 496 00:38:28,105 --> 00:38:30,307 Thanks. Want to come in? 497 00:38:30,507 --> 00:38:32,710 - No. - Okay. 498 00:38:34,010 --> 00:38:35,346 Hey. 499 00:38:37,114 --> 00:38:39,046 Look. 500 00:38:39,048 --> 00:38:40,518 - Please. - I caught it myself. 501 00:38:41,617 --> 00:38:43,985 I can cook it in the oven. Dad taught me how. 502 00:38:43,987 --> 00:38:46,389 Sure. Yeah, let's do that. 503 00:38:46,590 --> 00:38:49,393 Cook something in the oven for once. Great. 504 00:38:54,030 --> 00:38:55,700 So, how was the weekend? 505 00:38:59,536 --> 00:39:00,804 Joe is... 506 00:39:01,438 --> 00:39:02,606 He's changing. 507 00:39:03,539 --> 00:39:05,375 I don't know how to put it. 508 00:39:06,476 --> 00:39:08,579 He's not the boy he used to be anymore. 509 00:39:09,913 --> 00:39:13,416 - What do you mean? - You haven't noticed anything? 510 00:39:40,710 --> 00:39:41,644 Joe? 511 00:39:43,847 --> 00:39:46,617 You know that your dad wants you to go and live with him. 512 00:39:48,452 --> 00:39:49,453 So? 513 00:39:51,822 --> 00:39:53,124 Well, so... 514 00:39:54,858 --> 00:39:55,993 is that what you want? 515 00:39:58,594 --> 00:39:59,829 What about you? 516 00:40:01,530 --> 00:40:02,666 Me? 517 00:40:03,666 --> 00:40:06,403 Of course I want you to stay here with me. 518 00:40:15,211 --> 00:40:16,447 Mm! 519 00:40:17,146 --> 00:40:18,748 Really good, Joe. 520 00:40:27,990 --> 00:40:31,094 So, are you still up for a movie this weekend? 521 00:40:31,862 --> 00:40:34,932 Oh. I'm sorry. I have to work. 522 00:40:36,565 --> 00:40:37,567 Whatever. 523 00:40:40,036 --> 00:40:41,137 After the fair? 524 00:40:42,706 --> 00:40:43,774 I promise. 525 00:42:33,349 --> 00:42:34,552 Hi. 526 00:42:39,356 --> 00:42:40,558 Come on. 527 00:42:55,838 --> 00:42:56,940 Cool. 528 00:43:34,143 --> 00:43:35,244 Wait. 529 00:43:45,688 --> 00:43:48,358 Whoa. It's really hot in here. 530 00:43:49,759 --> 00:43:51,061 The Little Joes need it. 531 00:43:52,061 --> 00:43:53,230 They're very sensitive. 532 00:44:06,076 --> 00:44:07,411 Smells sexy. 533 00:44:18,121 --> 00:44:19,823 You have to talk to them. 534 00:44:21,925 --> 00:44:23,127 Did you know that? 535 00:44:30,166 --> 00:44:31,802 And do they talk back? 536 00:44:43,512 --> 00:44:44,815 Watch out. 537 00:45:52,916 --> 00:45:54,151 That tickles. 538 00:45:58,588 --> 00:46:00,290 I hope I don't get hay fever. 539 00:46:01,858 --> 00:46:02,860 You won't. 540 00:46:12,869 --> 00:46:14,471 There. See that? 541 00:46:17,407 --> 00:46:19,076 Rewind it, will you? 542 00:46:19,608 --> 00:46:22,179 I didn't notice it at first, either. 543 00:46:30,987 --> 00:46:33,588 Sorry, I really don't know what you're talking about. 544 00:46:33,590 --> 00:46:35,092 The plants, of course. 545 00:46:35,490 --> 00:46:38,061 When the camera comes back, one of them has gone. 546 00:46:40,329 --> 00:46:41,331 Oh, there. 547 00:46:45,434 --> 00:46:48,371 Someone clearly knew his way around the surveillance system. 548 00:46:49,539 --> 00:46:52,242 But what would be the point of stealing a plant? 549 00:46:53,909 --> 00:46:56,376 The cameras are only there to monitor growth. 550 00:46:56,378 --> 00:46:58,347 Industrial espionage, maybe. 551 00:47:01,251 --> 00:47:02,986 Let's not get carried away. 552 00:47:04,019 --> 00:47:06,923 I mean, those plants aren't that special after all. 553 00:47:30,079 --> 00:47:31,949 You're starting to notice too, aren't you? 554 00:47:32,148 --> 00:47:34,180 Please don't. I'm not like you. 555 00:47:34,182 --> 00:47:35,117 Oh, no? 556 00:47:36,119 --> 00:47:38,255 Then why are you standing here talking to me? 557 00:47:40,255 --> 00:47:41,157 I... 558 00:47:41,423 --> 00:47:43,159 We don't have much time. 559 00:47:44,159 --> 00:47:46,395 I think I understand now what's going on. 560 00:47:47,230 --> 00:47:50,132 Little Joe is infecting people in order to reproduce. 561 00:47:52,201 --> 00:47:53,534 He's trying to survive. 562 00:47:53,536 --> 00:47:55,536 It's his response to being sterile. 563 00:47:55,538 --> 00:47:57,074 Isn't that incredible? 564 00:47:57,940 --> 00:47:59,342 It's complete nonsense. 565 00:48:00,443 --> 00:48:03,411 Little Joe changes the people he infects, 566 00:48:03,413 --> 00:48:06,416 so they will protect and propagate him. 567 00:48:08,217 --> 00:48:09,983 They care for Little Joe 568 00:48:09,985 --> 00:48:12,221 more than they care for anyone else. 569 00:48:13,989 --> 00:48:16,459 They will force us to inhale the pollen. 570 00:48:17,327 --> 00:48:20,898 Our only chance might be if we pretend. 571 00:48:21,264 --> 00:48:23,532 - Pretend what? - That nothing is happening. 572 00:48:24,967 --> 00:48:26,335 But nothing is happening. 573 00:48:28,204 --> 00:48:29,940 I know you didn't want this. 574 00:48:35,577 --> 00:48:37,346 But it is really happening. 575 00:48:56,766 --> 00:48:57,968 Joe? 576 00:49:14,317 --> 00:49:15,952 If I could just say something. 577 00:49:16,753 --> 00:49:18,418 Yes, of course. 578 00:49:18,420 --> 00:49:22,690 Well, recently she's been... moody... 579 00:49:26,795 --> 00:49:28,795 Okay. And how long did that feeling last? 580 00:49:28,797 --> 00:49:30,166 I don't know. 581 00:49:31,233 --> 00:49:33,036 - For ages. - No, not really, darling. 582 00:49:34,137 --> 00:49:36,470 It started exactly on the day 583 00:49:36,472 --> 00:49:38,307 she did the pollen test, for you. 584 00:49:40,175 --> 00:49:42,278 - I don't know why we did it. - For the money. 585 00:49:43,579 --> 00:49:45,615 We said that she could buy a bike. 586 00:49:46,148 --> 00:49:48,451 It's not really as though we can afford to buy a bicycle. 587 00:49:49,619 --> 00:49:52,753 - We thought it was harmless. - And it is, okay? 588 00:49:52,755 --> 00:49:54,691 - So please don't worry. - Don't worry? 589 00:49:55,625 --> 00:49:58,092 Well, my daughter doesn't respond to her own name, 590 00:49:58,094 --> 00:49:59,626 doesn't recognize me when I collect her 591 00:49:59,628 --> 00:50:01,128 - from her flute lesson - Mummy, I told you, 592 00:50:01,130 --> 00:50:02,666 I wasn't wearing my glasses. 593 00:50:03,065 --> 00:50:04,067 Be quiet. 594 00:50:07,170 --> 00:50:08,536 Well, I really don't know 595 00:50:08,538 --> 00:50:10,273 what my husband is trying to say. 596 00:50:10,472 --> 00:50:12,342 I'm absolutely fine. 597 00:50:13,509 --> 00:50:15,277 That's exactly the problem. 598 00:50:15,811 --> 00:50:18,345 She used to complain about me all the time. 599 00:50:18,347 --> 00:50:20,648 Nothing was ever good for her. 600 00:50:20,650 --> 00:50:22,452 But I knew she loved me. 601 00:50:22,818 --> 00:50:26,556 Now, she couldn't be nicer to me, but... 602 00:50:27,123 --> 00:50:29,025 Because you deserve it, Harry. 603 00:50:32,260 --> 00:50:34,364 I don't know this woman anymore. 604 00:50:34,764 --> 00:50:36,365 This isn't my wife. 605 00:50:37,833 --> 00:50:41,735 My God! Please, don't take my husband seriously. 606 00:50:41,737 --> 00:50:44,441 If we just could get back to the allergic reactions? 607 00:51:05,827 --> 00:51:08,465 - Parents. - But when do they finish? 608 00:51:09,164 --> 00:51:11,664 Um, midnight, but I have to sleep by 11:00. 609 00:51:11,666 --> 00:51:14,869 - That sucks. - Yep. 610 00:51:14,871 --> 00:51:16,871 Yeah, at least you got to go. 611 00:51:16,873 --> 00:51:18,407 Yeah, I guess. 612 00:51:19,442 --> 00:51:21,277 - You missed it. - What? 613 00:51:22,512 --> 00:51:24,211 Ah, it was sick. 614 00:51:24,213 --> 00:51:26,550 Like, oh, my God, it was actually really good. 615 00:51:27,617 --> 00:51:29,753 Who's there? Um... 616 00:51:31,521 --> 00:51:32,522 Mum? 617 00:51:36,826 --> 00:51:38,494 Oh, I didn't know... 618 00:51:40,730 --> 00:51:42,865 Good evening, Mrs. Woodard. 619 00:51:44,400 --> 00:51:49,506 Mum, this is Selma. We're doing a project together. 620 00:51:50,273 --> 00:51:51,041 Lovely. 621 00:51:51,806 --> 00:51:55,478 Hello, Selma. So, you're classmates? 622 00:51:56,179 --> 00:51:57,414 That's right. 623 00:51:58,280 --> 00:51:59,181 Right. 624 00:52:00,750 --> 00:52:02,485 Would you like to stay for dinner? 625 00:52:02,851 --> 00:52:04,520 Oh, yes, please. 626 00:52:05,487 --> 00:52:06,856 Well, then I... 627 00:52:08,724 --> 00:52:10,327 Shouldn't you tell your parents? 628 00:52:11,494 --> 00:52:12,496 Sure. 629 00:52:19,534 --> 00:52:20,569 Hi, Dad. 630 00:52:21,804 --> 00:52:25,142 Joe's mum wants me to tell you I'm staying here for dinner. 631 00:52:34,217 --> 00:52:36,186 This is delicious, Mrs. Woodard. 632 00:52:37,253 --> 00:52:38,588 Please call me Alice. 633 00:52:38,954 --> 00:52:40,356 It's just the takeaway. 634 00:52:40,690 --> 00:52:42,259 I'm not much of a cook. 635 00:52:42,657 --> 00:52:44,161 But thanks anyway. 636 00:52:45,661 --> 00:52:47,695 I'm glad that you invited somebody over. 637 00:52:47,697 --> 00:52:49,599 I hardly know any of Joe's friends. 638 00:52:49,798 --> 00:52:52,434 Oh, I am sorry. 639 00:52:53,469 --> 00:52:54,704 Well, of course, 640 00:52:55,871 --> 00:52:57,403 a boy doesn't have to discuss everything with his mum. 641 00:52:58,840 --> 00:53:01,577 I suppose Joe spends more time with his father? 642 00:53:02,545 --> 00:53:05,347 No, he's mostly here with me. 643 00:53:05,715 --> 00:53:07,617 Joe's father lives out in the wilds. 644 00:53:08,416 --> 00:53:10,719 I know, I've been there. 645 00:53:11,519 --> 00:53:12,521 What? 646 00:53:12,922 --> 00:53:15,824 Yes, Selma came with me once. 647 00:53:16,025 --> 00:53:19,396 Yes, it was really wonderful. I love the countryside. 648 00:53:20,429 --> 00:53:22,666 That's unusual for a teenager. 649 00:53:23,498 --> 00:53:24,299 Why? 650 00:53:26,635 --> 00:53:28,001 Joe, there's something that I wanted 651 00:53:28,003 --> 00:53:29,538 to discuss with you. 652 00:53:30,572 --> 00:53:32,975 - My plant house keycard? - That's funny. 653 00:53:33,976 --> 00:53:36,677 I also wanted to discuss something with you too. 654 00:53:36,679 --> 00:53:37,681 Yes? 655 00:53:39,547 --> 00:53:41,217 Well, see... 656 00:53:42,952 --> 00:53:44,952 you're always so busy with work 657 00:53:44,954 --> 00:53:47,787 and I guess it must be really tiring for you 658 00:53:47,789 --> 00:53:49,423 taking care of me as well. 659 00:53:49,425 --> 00:53:51,228 What? Who says so? 660 00:53:51,427 --> 00:53:52,429 Ivan? 661 00:53:52,762 --> 00:53:53,763 No. 662 00:53:54,896 --> 00:53:56,664 You don't notice, 663 00:53:56,666 --> 00:53:58,831 but usually I'm here all by myself, 664 00:53:58,833 --> 00:54:02,571 and recently I've been getting on really well with Dad. 665 00:54:04,539 --> 00:54:05,808 Just been thinking. 666 00:54:06,909 --> 00:54:08,979 I do want to live with him, after all. 667 00:54:13,481 --> 00:54:16,786 That's out of the question! I simply won't allow it. 668 00:54:20,322 --> 00:54:21,324 See? 669 00:54:22,090 --> 00:54:23,659 I knew you'd say that. 670 00:54:25,427 --> 00:54:26,962 This is how you will get rid of me. 671 00:54:27,963 --> 00:54:29,599 It's your own fault. 672 00:54:31,032 --> 00:54:33,836 Come on, we're going. 673 00:54:35,070 --> 00:54:36,603 Wait, please. 674 00:54:36,605 --> 00:54:37,606 Joe! 675 00:54:38,807 --> 00:54:40,574 - Please! - Let go! 676 00:54:40,576 --> 00:54:41,978 You're hurting me. 677 00:54:56,625 --> 00:54:57,860 I'll get a plaster. 678 00:55:08,471 --> 00:55:09,972 Can I help you, Mrs. Woodard? 679 00:55:10,806 --> 00:55:12,509 No, it's all right. 680 00:55:31,059 --> 00:55:32,762 I think it does talk back. 681 00:55:34,463 --> 00:55:35,695 I told you. 682 00:55:35,697 --> 00:55:37,533 It's a very special plant. 683 00:55:58,686 --> 00:56:00,489 What happened to your ants? 684 00:56:02,791 --> 00:56:04,893 I can't take care of everything around here. 685 00:56:27,817 --> 00:56:28,818 Fuck. 686 00:56:32,521 --> 00:56:34,724 Shit, shit, shit, shit, shit. 687 00:56:36,458 --> 00:56:37,460 Fuck! 688 00:56:47,836 --> 00:56:49,903 If you didn't know how to handle the thermostat, 689 00:56:49,905 --> 00:56:52,008 - you just had to ask. - Oh, come on. 690 00:56:52,807 --> 00:56:55,541 I've been a plant breeder here for 20 years. 691 00:56:55,543 --> 00:56:56,411 Of course, you have. 692 00:56:57,847 --> 00:56:59,646 Just next time I'll be better off doing it 693 00:56:59,648 --> 00:57:01,885 all by myself, I think. 694 00:57:04,820 --> 00:57:06,823 - I think she did it on purpose. - All right. 695 00:57:07,590 --> 00:57:09,889 Bella, I'm sorry. Ric doesn't mean it like that. 696 00:57:09,891 --> 00:57:12,027 I mean, you're one of our best breeders. 697 00:57:12,561 --> 00:57:14,963 Oh, please save your breath. 698 00:57:15,998 --> 00:57:17,766 I know what you think of me. 699 00:57:19,568 --> 00:57:20,970 I can see through you. 700 00:57:23,606 --> 00:57:25,508 I know what's going on here. 701 00:57:48,664 --> 00:57:51,801 Bella's theories are completely crazy. 702 00:57:52,800 --> 00:57:54,034 Not that I'm prejudiced. 703 00:57:54,036 --> 00:57:55,202 - I'd be... - The last person 704 00:57:55,204 --> 00:57:56,773 to have such a prejudice. 705 00:57:57,873 --> 00:57:59,909 Right, stop looking at me as if I were a zombie. 706 00:58:00,175 --> 00:58:01,742 I've had enough! 707 00:58:01,744 --> 00:58:04,113 I'm... I'm sorry. Of course you're right. 708 00:58:04,813 --> 00:58:07,050 The whole thing is ridiculous. 709 00:58:11,920 --> 00:58:13,787 I just don't understand why you're worried. 710 00:58:13,789 --> 00:58:14,924 I mean, it worked well. 711 00:58:15,623 --> 00:58:18,227 Perhaps it worked too well. 712 00:58:19,894 --> 00:58:22,695 Perhaps the plant isn't only making people happy 713 00:58:22,697 --> 00:58:25,701 but it's actually infecting people's brains. 714 00:58:26,902 --> 00:58:27,903 What? 715 00:58:29,338 --> 00:58:31,037 What if we made a mistake? 716 00:58:31,039 --> 00:58:33,106 and then something went wrong with the R-virus 717 00:58:33,108 --> 00:58:34,744 during gene transfer? 718 00:58:35,844 --> 00:58:36,813 Like what? 719 00:58:37,914 --> 00:58:41,918 What if the virus mutated and it became pathogenic? 720 00:58:42,885 --> 00:58:44,650 Wow. 721 00:58:44,652 --> 00:58:46,052 I mean, are you serious? 722 00:58:46,054 --> 00:58:47,757 Cytokinin could have caused a mutation. 723 00:58:48,856 --> 00:58:50,893 Hang on, let me get this straight. 724 00:58:51,594 --> 00:58:52,961 You're suggesting 725 00:58:53,161 --> 00:58:56,598 that this harmless little R-virus vector 726 00:58:56,998 --> 00:59:01,637 has mutated into a human pathogenic virus 727 00:59:01,836 --> 00:59:03,172 that infects people's brains? 728 00:59:05,273 --> 00:59:08,641 What in the world could cause that to happen? 729 00:59:08,643 --> 00:59:10,012 Little Joe. 730 00:59:10,311 --> 00:59:11,979 I mean, what if Bella's right and this is how the plant 731 00:59:11,981 --> 00:59:13,950 is trying to overcome its sterility? 732 00:59:14,916 --> 00:59:16,983 By infecting people's brains? 733 00:59:16,985 --> 00:59:18,954 By using the R-virus to do it. 734 00:59:19,887 --> 00:59:21,787 We never should've made Little Joe sterile, 735 00:59:21,789 --> 00:59:24,791 - It is unnatural, after all. - No, it's vital! 736 00:59:24,793 --> 00:59:26,726 That's what makes genetic engineering safe. 737 00:59:26,728 --> 00:59:28,061 That we don't let our plants propagate 738 00:59:28,063 --> 00:59:29,695 into nature uncontrolled. 739 00:59:29,697 --> 00:59:31,097 You sound like a promotional clip. 740 00:59:31,099 --> 00:59:32,268 You believe that? 741 00:59:33,335 --> 00:59:34,133 Well, of course, there are other benefits, such as 742 00:59:34,135 --> 00:59:36,202 the commercial use of the plant. 743 00:59:36,204 --> 00:59:38,338 - See? - But that's okay. 744 00:59:38,340 --> 00:59:40,340 Well, maybe Little Joe doesn't think it's okay. 745 00:59:40,342 --> 00:59:43,146 Little Joe doesn't think at all. 746 00:59:44,112 --> 00:59:47,079 Listen, if you go around telling people 747 00:59:47,081 --> 00:59:49,916 that we may have some sort of human pathogenic virus 748 00:59:49,918 --> 00:59:52,755 in our plant, our careers are over! 749 01:00:10,039 --> 01:00:11,807 So, you do think that it could happen? 750 01:00:12,141 --> 01:00:14,840 - No, I don't. - Perhaps that's exactly 751 01:00:14,842 --> 01:00:15,744 what happened. 752 01:00:16,679 --> 01:00:20,313 So, now, we're dealing with a super virus 753 01:00:20,315 --> 01:00:22,682 that infects people so that all they care about 754 01:00:22,684 --> 01:00:24,351 is the reproduction of Little Joe. 755 01:00:24,353 --> 01:00:26,219 But at the same time you don't notice 756 01:00:26,221 --> 01:00:29,057 because the infected people act exactly as they did before. 757 01:00:29,257 --> 01:00:31,023 And they're deceptively good at it. 758 01:00:31,025 --> 01:00:32,260 Sounds very plausible. 759 01:00:32,760 --> 01:00:33,762 Bravo! 760 01:00:36,431 --> 01:00:40,733 Alice, don't you think that these "changes" 761 01:00:40,735 --> 01:00:42,638 that Little Joe is supposed to cause 762 01:00:42,838 --> 01:00:45,307 could be happening for completely different reasons? 763 01:00:49,244 --> 01:00:51,014 I'm just so worried about Joe. 764 01:00:52,313 --> 01:00:54,481 I just don't know him anymore. We were so close 765 01:00:54,483 --> 01:00:55,818 and now he's... 766 01:00:56,184 --> 01:00:58,186 Well, Joe is growing up. 767 01:00:58,786 --> 01:01:01,088 It's completely normal for him to change. 768 01:01:01,090 --> 01:01:02,392 He wants to move in with Ivan. 769 01:01:03,125 --> 01:01:04,793 What would I do without him? 770 01:01:05,760 --> 01:01:07,362 Well, I could talk to him, 771 01:01:08,230 --> 01:01:09,331 if you like. 772 01:01:55,277 --> 01:01:56,479 I have to go. 773 01:01:56,878 --> 01:01:58,278 All right. Cool. 774 01:01:58,280 --> 01:01:59,845 - See you later. - See you later. 775 01:01:59,847 --> 01:02:00,849 All right. 776 01:02:32,347 --> 01:02:33,345 Hi, mum. 777 01:02:33,347 --> 01:02:34,516 I didn't see you. 778 01:02:47,496 --> 01:02:50,162 So I decided to take the weekend off. 779 01:02:50,164 --> 01:02:52,934 We can go to an exhibition or a movie? 780 01:02:55,036 --> 01:02:56,772 I'm already doing something. 781 01:03:02,177 --> 01:03:04,010 It's like I barely know you anymore. 782 01:03:04,012 --> 01:03:05,481 You never tell me what you're up to. 783 01:03:11,853 --> 01:03:14,022 I don't have to discuss everything with you. 784 01:03:15,257 --> 01:03:19,228 Mum, please, this is normal at my age. 785 01:03:41,483 --> 01:03:42,485 Bella. 786 01:03:46,054 --> 01:03:48,088 I have a huge favor to ask you. 787 01:03:48,090 --> 01:03:48,958 I'm... 788 01:03:49,157 --> 01:03:51,023 I need to leave early today. 789 01:03:51,025 --> 01:03:54,230 My girlfriend has had an accident. 790 01:03:54,896 --> 01:03:57,232 She is in hospital right now. 791 01:03:57,565 --> 01:03:59,034 - and... - What do you want? 792 01:04:00,402 --> 01:04:02,405 Could you do the nutrient feed for me? 793 01:04:03,105 --> 01:04:04,106 Please? 794 01:04:11,246 --> 01:04:12,181 Fine. 795 01:04:13,014 --> 01:04:14,016 Thank you. 796 01:04:18,686 --> 01:04:20,686 The access code is "fromage". 797 01:04:20,688 --> 01:04:23,024 F- R-O-M-A-G-E. 798 01:04:23,692 --> 01:04:24,994 Thanks, Bella. 799 01:06:12,134 --> 01:06:14,099 Hello? 800 01:07:42,724 --> 01:07:43,826 Bella? 801 01:07:50,297 --> 01:07:51,266 How are you? 802 01:07:51,465 --> 01:07:52,300 Why? 803 01:07:53,235 --> 01:07:54,800 Well, you seemed, how should I say, 804 01:07:54,802 --> 01:07:57,205 - quite concerned lately. - Oh, that? 805 01:07:57,639 --> 01:07:59,407 That's all over, I'm fine. 806 01:08:00,275 --> 01:08:01,610 I'm sorry I frightened you. 807 01:08:02,610 --> 01:08:05,413 I realize now that it was all in my mind. 808 01:08:06,481 --> 01:08:09,752 I'm not sure if you know but I used to be ill. 809 01:08:10,818 --> 01:08:12,353 Mentally ill. 810 01:08:13,188 --> 01:08:14,554 Sometimes, my illness comes back 811 01:08:14,556 --> 01:08:16,255 and I'm not myself anymore. 812 01:08:16,257 --> 01:08:18,726 Anyway, if I take my medication, everything's fine. 813 01:08:20,761 --> 01:08:22,331 That's how it is. 814 01:08:24,265 --> 01:08:25,567 But, Bello... 815 01:08:29,570 --> 01:08:31,603 Really. You don't have to worry. 816 01:08:31,605 --> 01:08:33,406 Little Joe is completely harmless. 817 01:08:33,408 --> 01:08:35,375 I inhaled some of the pollen myself. 818 01:08:35,377 --> 01:08:36,709 and I'm just fine. 819 01:08:36,711 --> 01:08:38,443 Little Joe couldn't harm anybody. 820 01:08:38,445 --> 01:08:39,247 How can you be sure? 821 01:08:40,215 --> 01:08:42,650 It's just a plant trying to survive. 822 01:08:57,731 --> 01:09:00,200 Sorry, I don't see an appointment for you today. 823 01:09:00,202 --> 01:09:01,904 I know. But it's important. 824 01:09:03,704 --> 01:09:05,707 This is most irregular. 825 01:09:14,849 --> 01:09:16,619 Well, I'm no biologist. 826 01:09:16,917 --> 01:09:18,253 What can I say? 827 01:09:20,421 --> 01:09:22,390 What would the consequences be? 828 01:09:23,625 --> 01:09:24,792 We don't know. 829 01:09:26,795 --> 01:09:28,898 We really don't know what a virus like that could do. 830 01:09:29,797 --> 01:09:31,533 Well, neither do I. 831 01:09:34,336 --> 01:09:37,373 So, your colleague, Bella? 832 01:09:38,273 --> 01:09:39,708 Might be right after all? 833 01:09:41,275 --> 01:09:42,043 Yeah. 834 01:09:42,610 --> 01:09:44,876 No. She's changed her mind recently, 835 01:09:44,878 --> 01:09:47,349 but I think that's because she's been infected too. 836 01:09:49,583 --> 01:09:50,752 Just like Joe. 837 01:09:51,586 --> 01:09:52,818 Joe? 838 01:09:52,820 --> 01:09:54,422 It sounds so crazy. 839 01:09:55,957 --> 01:09:57,426 But it's as if... 840 01:10:01,395 --> 01:10:03,666 Joe weren't Joe anymore. 841 01:10:04,798 --> 01:10:06,467 He frightens me. 842 01:10:07,801 --> 01:10:09,971 Let's remember Bella's dog. 843 01:10:11,773 --> 01:10:13,473 In our last session, 844 01:10:13,475 --> 01:10:16,808 you spoke about how Bella stopped loving her dog 845 01:10:16,810 --> 01:10:19,247 because she thought it had changed. 846 01:10:20,047 --> 01:10:21,951 She had it put down, right? 847 01:10:23,752 --> 01:10:25,287 Is it possible, 848 01:10:25,619 --> 01:10:27,789 Bella prompted certain fears in you? 849 01:10:28,789 --> 01:10:31,627 Fears connected with the loss of your son. 850 01:10:33,595 --> 01:10:36,595 Fear can distort our perception of reality 851 01:10:36,597 --> 01:10:40,903 until we actually see what we are afraid of... 852 01:10:42,069 --> 01:10:44,706 or what we secretly wish for. 853 01:10:46,908 --> 01:10:48,344 Wish for? 854 01:10:49,610 --> 01:10:50,878 What wish would that be? 855 01:10:55,449 --> 01:10:59,887 Patient Woodard, Alice: workaholic, 856 01:11:00,488 --> 01:11:01,789 feelings of guilt 857 01:11:02,090 --> 01:11:05,828 centered on perceived neglect of pubescent son, Joe. 858 01:11:16,104 --> 01:11:19,339 Possibly patient is suppressing her subconscious wish 859 01:11:19,341 --> 01:11:22,311 to free herself from the bond with her child. 860 01:12:34,448 --> 01:12:36,551 I don't even see what the problem should be. 861 01:12:37,551 --> 01:12:40,052 Try to make her feel more needed. 862 01:12:40,054 --> 01:12:42,888 - That's just how mothers are. - Yeah. 863 01:12:42,890 --> 01:12:44,859 Yeah, I also think that... 864 01:12:46,828 --> 01:12:48,494 Oh, Alice, there you are. 865 01:12:48,496 --> 01:12:49,961 We were just wondering what happened to you. 866 01:12:49,963 --> 01:12:51,399 What are you doing here? 867 01:12:51,865 --> 01:12:53,402 We're just having a chat. 868 01:12:53,935 --> 01:12:56,638 Me and Joe and his girlfriend Selma. 869 01:12:58,072 --> 01:13:00,005 Is it all right if Chris stays for dinner? 870 01:13:00,007 --> 01:13:01,143 No! 871 01:13:02,743 --> 01:13:03,746 Pity. 872 01:13:06,680 --> 01:13:07,949 What's going on here? 873 01:13:08,449 --> 01:13:09,484 Nothing. 874 01:13:10,452 --> 01:13:11,987 Didn't you want me to speak to Joe? 875 01:13:14,588 --> 01:13:17,557 Alice, how can you possibly misunderstand everything? 876 01:13:17,559 --> 01:13:19,628 Chris, please, you should leave now. 877 01:13:20,462 --> 01:13:21,563 Alice... 878 01:13:22,029 --> 01:13:24,966 I don't think you know how much... 879 01:13:26,935 --> 01:13:28,067 I... 880 01:13:28,069 --> 01:13:29,638 I think I love you. 881 01:13:37,110 --> 01:13:38,113 Chris... 882 01:13:42,649 --> 01:13:45,186 You know what? There's nothing wrong with Joe. 883 01:13:46,654 --> 01:13:48,187 You just have to let him go. 884 01:13:48,189 --> 01:13:50,692 It's really none of your business, Joe is my boy. 885 01:13:51,525 --> 01:13:52,827 Well, I'm just trying to help. 886 01:13:53,927 --> 01:13:56,597 If there's anyone that's changed around here, it's you. 887 01:14:03,971 --> 01:14:05,139 That's not true. 888 01:14:08,275 --> 01:14:10,112 Joe, please, I have to talk to you. 889 01:14:18,786 --> 01:14:21,053 Several things have happened recently 890 01:14:21,055 --> 01:14:22,724 that have disturbed me quite a lot. 891 01:14:23,557 --> 01:14:25,258 For instance, what you and Selma 892 01:14:25,260 --> 01:14:26,862 were doing in the growing hall. 893 01:14:27,228 --> 01:14:28,831 What are you talking about? 894 01:14:30,030 --> 01:14:31,533 I've no idea what you mean. 895 01:14:32,000 --> 01:14:33,699 Don't bother lying. 896 01:14:33,701 --> 01:14:36,137 - Joe, I know you were in there. - You followed us! 897 01:14:37,238 --> 01:14:38,539 Mum... 898 01:14:38,907 --> 01:14:40,175 that's really... 899 01:14:40,975 --> 01:14:43,846 - How could you do that? - No! What... 900 01:14:44,177 --> 01:14:46,180 Why do you think... of course not. 901 01:14:51,051 --> 01:14:52,920 We wanted to give Ivan a plant, 902 01:14:53,887 --> 01:14:54,957 for his birthday. 903 01:14:55,590 --> 01:14:56,824 He's allergic. 904 01:14:57,225 --> 01:14:58,494 I know. 905 01:15:04,332 --> 01:15:06,602 We wanted him to inhale the pollen, too. 906 01:15:08,202 --> 01:15:09,704 So, he'd become like us. 907 01:15:12,573 --> 01:15:13,574 What? 908 01:15:15,143 --> 01:15:16,278 It's true. 909 01:15:18,313 --> 01:15:20,949 Selma and I have been infected by Little Joe's pollen. 910 01:15:23,184 --> 01:15:25,020 What? 911 01:15:25,886 --> 01:15:26,889 Yes. 912 01:15:27,956 --> 01:15:29,224 It's funny, but... 913 01:15:29,923 --> 01:15:31,960 ever since, I've felt quite happy. 914 01:15:33,261 --> 01:15:35,697 All of us who have inhaled the pollen, 915 01:15:36,363 --> 01:15:37,899 we belong together now. 916 01:15:39,132 --> 01:15:41,068 And we'll do anything to help Little Joe. 917 01:15:43,237 --> 01:15:44,773 That's our job, isn't it? 918 01:15:48,176 --> 01:15:49,244 Of course, 919 01:15:50,110 --> 01:15:52,581 it's a pity you feel bad now, but... 920 01:15:53,715 --> 01:15:55,250 that's just because you're not one of us. 921 01:15:56,717 --> 01:15:57,985 Not yet. 922 01:15:58,886 --> 01:15:59,988 That's right. 923 01:16:01,021 --> 01:16:03,057 If you inhale the pollen too, you'll understand. 924 01:16:03,925 --> 01:16:05,127 It doesn't hurt. 925 01:16:06,027 --> 01:16:07,828 You'll hardly notice the difference. 926 01:16:08,895 --> 01:16:11,899 No one does. Not even us. 927 01:16:12,766 --> 01:16:16,572 We pretend to be the same as before and it works. 928 01:16:17,372 --> 01:16:19,074 It's a kind of reflex. 929 01:16:20,875 --> 01:16:22,176 And it makes you feel happy. 930 01:16:23,944 --> 01:16:25,813 Which is what you wanted, right? 931 01:16:26,279 --> 01:16:27,280 No. 932 01:16:27,981 --> 01:16:30,152 Joe, that's impossible. That's not what I wanted. 933 01:16:30,917 --> 01:16:32,954 But look, Alice... 934 01:16:34,756 --> 01:16:36,024 Can I call you Alice? 935 01:16:36,289 --> 01:16:37,592 Yes. 936 01:16:38,594 --> 01:16:39,627 There's nothing for you to be afraid of. 937 01:16:40,494 --> 01:16:43,064 Now, you think something will be missing, 938 01:16:43,264 --> 01:16:46,902 but, like I said, you won't notice. 939 01:16:49,237 --> 01:16:50,771 It's like being dead. 940 01:16:51,104 --> 01:16:53,140 You don't notice you're dead, do you? 941 01:16:55,309 --> 01:16:56,677 Good comparison. 942 01:17:07,954 --> 01:17:08,923 Joke. 943 01:17:09,690 --> 01:17:11,025 It was a joke. 944 01:17:12,426 --> 01:17:13,628 What? 945 01:17:14,061 --> 01:17:15,695 Come on, Mum, 946 01:17:15,697 --> 01:17:17,763 you don't really believe that nonsense, do you? 947 01:17:17,765 --> 01:17:19,801 It's me, Joe. 948 01:17:20,001 --> 01:17:22,404 Your Joe. I'm... I'm fine really! 949 01:17:22,904 --> 01:17:24,973 And so is Selma. Right, Selma? 950 01:17:28,309 --> 01:17:29,177 But... 951 01:17:29,476 --> 01:17:31,380 what gave you that idea? 952 01:17:33,247 --> 01:17:35,984 Chris told us a bit about your problems... 953 01:17:37,284 --> 01:17:38,987 with Little Joe. 954 01:17:39,453 --> 01:17:41,188 Seriously, Mum. 955 01:17:42,189 --> 01:17:45,693 I suppose I have changed a bit but it's nothing against you. 956 01:17:46,127 --> 01:17:47,929 It has nothing to do with you. 957 01:17:50,131 --> 01:17:51,266 I guess I'm growing up 958 01:17:51,966 --> 01:17:54,903 and I simply want to spend a bit more time with my father. 959 01:17:56,037 --> 01:17:57,372 Can you please accept that? 960 01:18:57,064 --> 01:18:58,133 Joe? 961 01:19:18,819 --> 01:19:20,421 Oh, Joe. 962 01:19:24,926 --> 01:19:27,259 I will always love you. 963 01:19:39,372 --> 01:19:44,278 Karl, I have to confess that I lied to you all. 964 01:19:45,246 --> 01:19:46,914 I'm terribly sorry. 965 01:19:47,480 --> 01:19:49,581 I didn't use the usual vectors 966 01:19:49,583 --> 01:19:53,087 but one of the new virus vectors. It was, um... 967 01:19:53,988 --> 01:19:55,987 precisely the ones that we're not allowed. 968 01:19:55,989 --> 01:19:57,356 That's how we were able to modify 969 01:19:57,358 --> 01:19:59,027 Little Joe's scent so well. 970 01:20:00,627 --> 01:20:01,862 I see. 971 01:20:04,431 --> 01:20:05,466 Well... 972 01:20:06,434 --> 01:20:08,804 that is, of course, a very serious offense. 973 01:20:10,104 --> 01:20:11,472 If you want my opinion, 974 01:20:12,340 --> 01:20:14,305 sooner or later, we are all going to be using 975 01:20:14,307 --> 01:20:16,243 those new viruses anyway. 976 01:20:17,878 --> 01:20:19,447 They are pretty efficient, aren't they? 977 01:20:20,581 --> 01:20:22,083 Well, yes. 978 01:20:23,317 --> 01:20:25,183 But I have reason to believe that the ones that we've used... 979 01:20:25,185 --> 01:20:27,119 - Which one was it? - It's the R-virus. 980 01:20:27,121 --> 01:20:29,120 I have reason to believe that it has mutated 981 01:20:29,122 --> 01:20:31,826 and it now has a pathogenic effect on the human brain. 982 01:20:33,127 --> 01:20:34,129 Really? 983 01:20:36,096 --> 01:20:37,898 Has this ever happened before? 984 01:20:38,265 --> 01:20:39,598 Not that we know of. 985 01:20:39,600 --> 01:20:41,165 - Well... - That doesn't mean 986 01:20:41,167 --> 01:20:42,237 that it didn't happen. 987 01:20:42,435 --> 01:20:44,171 Maybe just no one dared to think of it. 988 01:20:49,143 --> 01:20:50,241 Look. 989 01:20:50,243 --> 01:20:52,213 What exactly are the symptoms? 990 01:20:53,146 --> 01:20:55,350 Well, it's not like they become zombies. 991 01:20:56,917 --> 01:20:59,183 I believe that those who are infected, 992 01:20:59,185 --> 01:21:01,555 they change in a nearly imperceptible way. 993 01:21:02,189 --> 01:21:04,990 They actually feel happy, 994 01:21:04,992 --> 01:21:07,358 but it cannot be compared to the sort of happiness 995 01:21:07,360 --> 01:21:08,930 that we wanted to create. 996 01:21:09,596 --> 01:21:12,063 The consequences that we are facing here, 997 01:21:12,065 --> 01:21:13,400 they could be disastrous. 998 01:21:14,969 --> 01:21:16,070 Could they? 999 01:21:16,470 --> 01:21:18,606 Well, wouldn't it be terrible if... 1000 01:21:19,073 --> 01:21:20,539 people lost their genuine feelings 1001 01:21:20,541 --> 01:21:22,574 and only pretended to be the same as before, 1002 01:21:22,576 --> 01:21:24,175 but they weren't, because actually 1003 01:21:24,177 --> 01:21:25,443 they had stopped caring 1004 01:21:25,445 --> 01:21:27,349 about anybody else but the plant? 1005 01:21:28,315 --> 01:21:29,885 As long as they're happy. 1006 01:21:33,154 --> 01:21:35,521 - I was joking. - We can't take any risks here. 1007 01:21:35,523 --> 01:21:37,458 We must have the whole genome sequenced. 1008 01:21:39,193 --> 01:21:40,261 Very well then. 1009 01:21:41,028 --> 01:21:43,227 I'll get everything ready and we can send a sample 1010 01:21:43,229 --> 01:21:44,531 to Genex later today. 1011 01:24:02,802 --> 01:24:05,536 My Bello was the only living being 1012 01:24:05,538 --> 01:24:07,141 I ever really loved. 1013 01:24:08,341 --> 01:24:10,077 I didn't inhale the pollen. 1014 01:24:11,112 --> 01:24:12,279 I just pretended. 1015 01:24:13,713 --> 01:24:16,117 Like I always just pretended. 1016 01:24:19,185 --> 01:24:21,753 Bello was the only one I could be myself with. 1017 01:24:21,755 --> 01:24:23,158 And now he's gone. 1018 01:24:25,759 --> 01:24:27,228 You're all gone. 1019 01:24:28,162 --> 01:24:29,463 You just don't know it. 1020 01:24:33,134 --> 01:24:35,569 You're no longer your real selves. 1021 01:24:40,274 --> 01:24:42,744 I'm afraid I'm still pretty much myself. 1022 01:24:43,877 --> 01:24:48,148 - What about you? - Yeah, I am, too. 1023 01:24:59,760 --> 01:25:01,229 Come and sit down. 1024 01:25:02,195 --> 01:25:03,765 What's the matter with you, Bella? 1025 01:25:04,164 --> 01:25:06,397 Nothing's the matter. Nothing at all. 1026 01:25:06,399 --> 01:25:08,400 - Please, sit down. - I don't want to sit down. 1027 01:25:08,402 --> 01:25:09,537 Just leave me alone. 1028 01:25:10,904 --> 01:25:12,474 Oh, my God... 1029 01:25:13,740 --> 01:25:15,510 Nice and easy now, Bella. 1030 01:25:17,243 --> 01:25:18,612 Where's your medication? 1031 01:25:19,212 --> 01:25:21,312 - Go and see a doctor. - I don't need a doctor. 1032 01:25:21,314 --> 01:25:22,349 Let go. 1033 01:25:31,824 --> 01:25:33,558 No, we'll deal with this. 1034 01:25:39,399 --> 01:25:40,501 Sorry. 1035 01:25:40,900 --> 01:25:42,403 I'm just... 1036 01:26:06,292 --> 01:26:07,793 - Don't come any closer. - Please. 1037 01:26:07,795 --> 01:26:09,794 - Stay where you are. - Bella. 1038 01:26:46,367 --> 01:26:48,000 - What have you done? - Nothing. 1039 01:26:48,002 --> 01:26:49,504 We were trying to stop her. 1040 01:26:49,970 --> 01:26:51,439 It's not what you think. 1041 01:27:06,319 --> 01:27:10,257 What can I say is that I'm absolutely shaken. 1042 01:27:11,324 --> 01:27:14,595 Bella was... is my closest colleague. 1043 01:27:14,795 --> 01:27:18,899 Her dedication and empathy... 1044 01:27:20,333 --> 01:27:22,804 absolutely invaluable to the work we do here. 1045 01:27:24,872 --> 01:27:28,373 So, all our thoughts are with our dear colleague 1046 01:27:28,375 --> 01:27:29,577 who is, at this moment, 1047 01:27:30,476 --> 01:27:31,778 fighting for her life. 1048 01:27:34,381 --> 01:27:36,815 And as soon as we know more, we'll post that information 1049 01:27:36,817 --> 01:27:38,453 on the internal newsletter. 1050 01:27:41,854 --> 01:27:44,623 But now, in spite of today's tragic events, 1051 01:27:44,625 --> 01:27:46,293 we must carry on. 1052 01:27:46,627 --> 01:27:47,862 The fair is approaching. 1053 01:27:48,628 --> 01:27:52,300 So... congratulations Team Woodard and Ric. 1054 01:27:52,632 --> 01:27:55,067 You have done fantastic work. 1055 01:27:55,069 --> 01:27:57,635 The test results confirm that Little Joe doesn't trigger 1056 01:27:57,637 --> 01:28:00,571 any serious allergies or other adverse reactions. 1057 01:28:00,573 --> 01:28:04,375 So, consequently, face masks need longer be worn, 1058 01:28:04,377 --> 01:28:05,846 with immediate effect. 1059 01:28:08,515 --> 01:28:10,618 We will be ready for the flower fair. 1060 01:28:12,653 --> 01:28:16,053 There'll always be somebody with minor allergic reactions. 1061 01:28:18,725 --> 01:28:19,693 Well... 1062 01:28:20,060 --> 01:28:21,727 I'm so sorry, Alice. 1063 01:28:21,729 --> 01:28:23,628 Little Joe is harmless. 1064 01:28:23,630 --> 01:28:27,398 Now I take full responsibility for the failure of my Flash 2s. 1065 01:28:27,400 --> 01:28:29,002 So I'll just have to do better next time. 1066 01:28:29,837 --> 01:28:33,041 Yeah? Concerning the sample you prepared... 1067 01:28:34,041 --> 01:28:35,076 Yes? 1068 01:28:35,708 --> 01:28:37,878 We won't need it. I mean... 1069 01:28:38,612 --> 01:28:40,478 Neither of us wants Genex finding out 1070 01:28:40,480 --> 01:28:42,817 about your somewhat unorthodox approach. 1071 01:28:43,783 --> 01:28:45,683 Now that we're so close to presenting 1072 01:28:45,685 --> 01:28:47,587 our Little Joes to the public, 1073 01:28:48,087 --> 01:28:51,058 we don't want to spoil it, do we? 1074 01:28:52,893 --> 01:28:54,828 But the risk of infection... 1075 01:28:55,895 --> 01:28:57,562 Please, don't be offended, 1076 01:28:57,564 --> 01:28:59,600 but your theory lacks any sort of evidence. 1077 01:29:00,400 --> 01:29:02,867 There are simply no symptoms. 1078 01:29:02,869 --> 01:29:07,474 And who can prove the genuineness of feelings? 1079 01:29:07,875 --> 01:29:09,674 Moreover, who cares? 1080 01:29:11,811 --> 01:29:14,178 I fear Bella's ideas have infected your mind, 1081 01:29:14,180 --> 01:29:15,649 rather than any virus. 1082 01:29:15,948 --> 01:29:19,586 It seems that this has all been a bit much for you. 1083 01:29:20,720 --> 01:29:22,522 If there's anything I can do? 1084 01:29:23,524 --> 01:29:26,361 No, I'm... I should be fine. 1085 01:30:20,980 --> 01:30:22,149 Still here so late? 1086 01:30:25,752 --> 01:30:27,555 Just checking the thermostat. 1087 01:30:27,921 --> 01:30:30,525 - Well? - Well what? 1088 01:30:31,091 --> 01:30:32,493 Is the temperature all right? 1089 01:30:32,859 --> 01:30:34,161 Yeah, everything's fine. 1090 01:30:35,962 --> 01:30:38,830 It's just I thought 1091 01:30:38,832 --> 01:30:40,701 that you might do something rash. 1092 01:30:41,902 --> 01:30:43,538 What makes you think that? 1093 01:30:45,538 --> 01:30:48,208 You have been getting a bit carried away recently. 1094 01:30:53,113 --> 01:30:55,182 A bit chilly in here, isn't it? 1095 01:30:56,149 --> 01:30:57,485 Um... 1096 01:30:57,984 --> 01:30:59,119 Alice... 1097 01:31:00,654 --> 01:31:02,223 you don't really want this. 1098 01:31:04,291 --> 01:31:05,893 Please, just trust me for once. 1099 01:31:06,193 --> 01:31:08,496 I'll convince Karl to authorize the sequencing. 1100 01:31:12,666 --> 01:31:14,101 We are a team after all. 1101 01:31:20,274 --> 01:31:21,609 How could you? 1102 01:31:23,143 --> 01:31:24,612 Your own children! 1103 01:31:27,014 --> 01:31:27,981 I know. 1104 01:31:28,814 --> 01:31:30,248 But I can't take the risk. 1105 01:31:30,250 --> 01:31:32,683 If I made a mistake, then it's my fault. 1106 01:31:32,685 --> 01:31:35,555 No, it's not. I am a part of this as well. 1107 01:31:35,922 --> 01:31:38,723 Chris, I am the one who did... 1108 01:31:38,725 --> 01:31:41,195 Oh, me, me, me! This isn't all about you. 1109 01:31:42,261 --> 01:31:43,997 - Give me the... - No! 1110 01:31:44,730 --> 01:31:45,932 Give me the key! 1111 01:31:48,734 --> 01:31:49,737 Just... 1112 01:34:10,877 --> 01:34:12,680 Uh, I have some news 1113 01:34:12,912 --> 01:34:15,115 that I wouldn't want to keep from you. 1114 01:34:16,349 --> 01:34:19,686 Little Joe has been nominated 1115 01:34:20,453 --> 01:34:22,922 for the European Herb & Health Award. 1116 01:34:25,292 --> 01:34:29,396 Um, as you know already, we've received orders from... 1117 01:34:29,829 --> 01:34:32,867 the National School Board and NHS providers. 1118 01:34:33,132 --> 01:34:36,366 So, soon Little Joe will be improving well-being 1119 01:34:36,368 --> 01:34:40,104 in classrooms and hospital wards nationwide. 1120 01:34:40,106 --> 01:34:43,842 Plus, with this nomination, 1121 01:34:43,844 --> 01:34:47,148 we will receive orders from all over the world. 1122 01:34:48,148 --> 01:34:49,848 Even the EU. 1123 01:34:52,418 --> 01:34:56,122 Little Joe is our finest work by far. 1124 01:35:00,127 --> 01:35:03,093 It was a good decision to bring you in after all. 1125 01:35:03,095 --> 01:35:04,264 Oh... 1126 01:35:05,332 --> 01:35:06,164 You've turned out to be one of our top breeders. 1127 01:35:06,166 --> 01:35:09,933 So... congratulations to you both. 1128 01:35:09,935 --> 01:35:11,037 Um... 1129 01:35:12,372 --> 01:35:16,143 Little Joe will make the world a little happier. 1130 01:35:16,443 --> 01:35:17,712 To us. 1131 01:35:18,110 --> 01:35:19,279 To team Woodard. 1132 01:35:19,813 --> 01:35:21,845 - To you. - To Little Joe. 1133 01:35:21,847 --> 01:35:23,250 - Little Joe. - Little Joe. 1134 01:35:28,555 --> 01:35:29,856 Alice... 1135 01:35:30,222 --> 01:35:32,059 again, about what happened, 1136 01:35:32,359 --> 01:35:33,461 I'm so sorry. 1137 01:35:35,194 --> 01:35:38,364 I was so angry because you always... 1138 01:35:40,966 --> 01:35:42,168 and you never really... 1139 01:35:44,270 --> 01:35:45,271 Anyway. 1140 01:35:46,405 --> 01:35:49,007 Maybe it's too late now and I've screwed everything up, 1141 01:35:49,009 --> 01:35:53,146 but I do want you to know how much I respect you. 1142 01:35:55,881 --> 01:35:57,016 Please forgive me. 1143 01:35:58,184 --> 01:36:00,454 It looks as though it was me who screwed everything up. 1144 01:36:01,954 --> 01:36:03,224 We are a team after all. 1145 01:36:30,283 --> 01:36:31,415 Mm. 1146 01:36:31,417 --> 01:36:32,920 Vietnamese. 1147 01:36:34,154 --> 01:36:35,422 That makes a change. 1148 01:36:39,458 --> 01:36:42,061 I'm glad to see I can still surprise you. 1149 01:36:47,567 --> 01:36:49,467 Joe, I've been thinking, 1150 01:36:49,469 --> 01:36:51,971 if you still want to move in with your father, 1151 01:36:52,204 --> 01:36:53,541 I would understand. 1152 01:36:55,207 --> 01:36:56,210 Really? 1153 01:36:59,145 --> 01:37:01,245 Maybe I was just too worried. 1154 01:37:01,247 --> 01:37:03,016 You know me, always fearing the worst. 1155 01:37:04,149 --> 01:37:06,250 Yeah, true. 1156 01:37:06,252 --> 01:37:09,222 And I suppose it's high time I learn to manage without you. 1157 01:37:19,131 --> 01:37:20,598 Oh, gosh, what did you put in here? 1158 01:37:20,600 --> 01:37:22,469 - It's so heavy. - Just rocks. 1159 01:37:23,203 --> 01:37:24,438 Pull. 1160 01:37:35,215 --> 01:37:36,583 Take good care of yourself. 1161 01:37:38,618 --> 01:37:39,587 Yeah. 1162 01:37:41,354 --> 01:37:43,220 You're doing the right thing, believe me. 1163 01:37:43,222 --> 01:37:44,158 Mm-hmm. 1164 01:37:44,390 --> 01:37:46,124 You're a good mother, 1165 01:37:46,126 --> 01:37:47,528 but an even better plant-breeder. 1166 01:37:48,094 --> 01:37:49,363 If you say so. 1167 01:37:50,462 --> 01:37:52,131 Anyway, I have to go now. 1168 01:37:54,567 --> 01:37:56,069 I have work to do. 1169 01:38:21,261 --> 01:38:23,527 For a minute there, I really believed that my plant 1170 01:38:23,529 --> 01:38:24,931 would change people. 1171 01:38:26,065 --> 01:38:29,500 How absurd to think that a plant would change the love 1172 01:38:29,502 --> 01:38:32,072 - between a mother and a child. - Right. 1173 01:38:32,671 --> 01:38:34,440 And what made you change your mind? 1174 01:38:35,007 --> 01:38:37,642 Oh, there was no proof, no virus could be found. 1175 01:38:37,644 --> 01:38:38,913 I see. 1176 01:38:39,645 --> 01:38:41,314 And can you be sure? 1177 01:38:41,613 --> 01:38:42,615 Yes. 1178 01:38:43,550 --> 01:38:45,717 We finally had the sequencing done. 1179 01:38:45,719 --> 01:38:47,253 And it's all fine. 1180 01:38:48,287 --> 01:38:50,420 And do you have any idea why you believed it 1181 01:38:50,422 --> 01:38:51,958 in the first place? 1182 01:38:52,559 --> 01:38:55,026 I guess I felt guilty about spending more time 1183 01:38:55,028 --> 01:38:56,995 with Little Joe than with Joe. 1184 01:38:56,997 --> 01:38:58,231 But what can I do, 1185 01:38:58,564 --> 01:39:00,099 I love my work too. 1186 01:39:00,667 --> 01:39:02,436 And a boy needs his father. 1187 01:39:03,569 --> 01:39:06,070 And you know what, maybe I did actually wish for it, 1188 01:39:06,072 --> 01:39:07,373 unconsciously. 1189 01:39:08,574 --> 01:39:09,674 That Joe would move in with his father? 1190 01:39:09,676 --> 01:39:10,678 Yeah. 1191 01:39:11,411 --> 01:39:13,447 To have a bit more time for myself 1192 01:39:14,180 --> 01:39:15,182 and my work. 1193 01:39:16,115 --> 01:39:16,781 And there's really no need 1194 01:39:16,783 --> 01:39:17,817 to blame yourself for that. 1195 01:39:19,351 --> 01:39:22,989 It would be a mistake to deny who you really are. 1196 01:39:31,463 --> 01:39:32,796 Is it the one that makes you happy? 1197 01:39:32,798 --> 01:39:33,734 Hmm. 1198 01:39:34,701 --> 01:39:36,634 Hmm, lovely. 1199 01:39:36,636 --> 01:39:38,305 They like being talked to. 1200 01:40:18,278 --> 01:40:20,146 Good night, Little Joe. 1201 01:40:28,154 --> 01:40:30,153 Good night, Mum. 1202 01:40:39,351 --> 01:40:44,351 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org 83766

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.