All language subtitles for Leverage.E15.191208-NEXT-VIU

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,069 --> 00:00:08,945 (Episode 15) 2 00:00:10,635 --> 00:00:12,164 Hello. 3 00:00:12,165 --> 00:00:13,479 Sit here. 4 00:00:15,004 --> 00:00:16,509 You haven't seen the news today yet, have you? 5 00:00:17,504 --> 00:00:18,750 What? 6 00:00:19,474 --> 00:00:21,049 I'm a terrorist? 7 00:00:25,684 --> 00:00:27,289 ("Mirae Biomedical Gets Influenza Virus Stolen") 8 00:00:29,985 --> 00:00:32,459 This is nonsense! 9 00:00:33,854 --> 00:00:35,730 They're the ones spreading it. 10 00:00:36,625 --> 00:00:38,224 What do you mean? 11 00:00:38,224 --> 00:00:41,739 Tell us everything that went on in the research lab. 12 00:00:41,864 --> 00:00:43,340 Everything. 13 00:00:48,765 --> 00:00:51,010 Mirae Biomedical... 14 00:00:51,205 --> 00:00:53,674 is well known amongst researchers for their influenza market research, 15 00:00:53,675 --> 00:00:55,789 that started eight years ago. 16 00:00:56,474 --> 00:00:59,560 Last year, I was offered to work with them on the project. 17 00:00:59,714 --> 00:01:03,030 As you know already, influenza is terminal as of now. 18 00:01:04,084 --> 00:01:05,799 I had my research interest... 19 00:01:06,584 --> 00:01:09,299 and they offered me strong support for my research. 20 00:01:11,325 --> 00:01:13,439 The cure was almost ready... 21 00:01:13,694 --> 00:01:16,739 and as soon as I joined the research team, 22 00:01:16,964 --> 00:01:19,939 the first task I was given was to create the H5N1 virus. 23 00:01:20,705 --> 00:01:24,075 I was confused as it was immediately known for its harmfulness... 24 00:01:24,075 --> 00:01:26,879 as soon as Eramus University announced their findings. 25 00:01:28,705 --> 00:01:32,250 Isn't this virus hazardous? 26 00:01:32,344 --> 00:01:35,120 We need the virus in order to make our medicine more effective. 27 00:01:35,145 --> 00:01:39,900 We can't exclude the fact that avian influenza can mutate anytime. 28 00:01:39,925 --> 00:01:42,129 It's only for our research purposes, so don't worry too much about it. 29 00:01:43,925 --> 00:01:46,370 Eventually, I created the virus... 30 00:01:46,624 --> 00:01:49,870 and it turned out that the new medicine is... 31 00:01:50,034 --> 00:01:52,210 only effective when used in the long-term. 32 00:01:52,265 --> 00:01:54,740 It was announced that the medicine will be released soon. 33 00:01:56,005 --> 00:01:57,180 Then one day... 34 00:01:57,304 --> 00:01:58,979 This is our company's confidential documents... 35 00:01:59,105 --> 00:02:02,750 and according to it, I think they're trying to manipulate our virus. 36 00:02:03,415 --> 00:02:04,944 - What? - Just trust me on this... 37 00:02:04,945 --> 00:02:07,960 and don't come to the lab until I call you, all right? 38 00:02:08,145 --> 00:02:10,060 - Yes, sir. - Let's clean up the lab. 39 00:02:29,404 --> 00:02:32,109 We're directed to relocate to here by 9pm today. 40 00:02:46,725 --> 00:02:48,500 I took this with me on my way out. 41 00:02:49,725 --> 00:02:52,500 Is it okay for us to touch it? 42 00:02:58,135 --> 00:03:01,404 I went home and waited for Mr. Seo's call... 43 00:03:01,404 --> 00:03:05,804 as we were directed to do so. 44 00:03:05,804 --> 00:03:06,879 But then... 45 00:03:07,475 --> 00:03:11,090 I heard that all the other researchers died. 46 00:03:11,515 --> 00:03:14,460 So I've just been running away from them. 47 00:03:15,714 --> 00:03:17,789 All I wanted... 48 00:03:17,885 --> 00:03:21,060 was to participate in a good research project. 49 00:03:21,325 --> 00:03:24,629 I just wanted to develop the medicine as soon as possible, 50 00:03:24,825 --> 00:03:27,569 so that it may help more people. 51 00:03:27,725 --> 00:03:29,669 It's good that you're here now. 52 00:03:30,165 --> 00:03:33,409 Don't worry, we'll protect you. 53 00:03:35,034 --> 00:03:37,150 This is terrible. 54 00:03:37,475 --> 00:03:39,679 All of their evil schemes are just so big in scale. 55 00:03:40,075 --> 00:03:41,075 What? 56 00:03:41,075 --> 00:03:42,690 What? What is it now? 57 00:03:43,815 --> 00:03:44,890 What's this? 58 00:03:44,914 --> 00:03:45,914 What's wrong? 59 00:03:45,914 --> 00:03:47,390 Boss... Take a look at this. 60 00:03:50,214 --> 00:03:53,055 Avian influenza, new flu viruses and MERS. 61 00:03:53,055 --> 00:03:56,570 New viruses emerge and attack us every year, 62 00:03:56,594 --> 00:03:59,499 yet what has the government done to combat this? 63 00:03:59,865 --> 00:04:02,594 I've taken Jungwon's municipal funds... 64 00:04:02,594 --> 00:04:04,634 and invested in Mirae Biomedical with it before. 65 00:04:04,635 --> 00:04:07,403 I'll take responsibility for the lives of Jungwon citizens myself. 66 00:04:07,404 --> 00:04:09,604 We plan on releasing the medicine as soon as possible... 67 00:04:09,604 --> 00:04:11,935 with the health center and Sangjung Hospital. 68 00:04:11,935 --> 00:04:12,945 I would never let a single... 69 00:04:12,945 --> 00:04:16,119 It's as if he has been waiting to make this announcement. 70 00:04:16,214 --> 00:04:18,119 This was his plan all along. 71 00:04:18,674 --> 00:04:21,583 And to protect ourselves... 72 00:04:21,584 --> 00:04:23,854 against new viruses and biological terrorism, 73 00:04:23,854 --> 00:04:28,200 we need to introduce market economy into our healthcare system. 74 00:04:28,224 --> 00:04:31,770 Existing public health services are just not enough. 75 00:04:31,794 --> 00:04:35,669 I'll be revealing my blueprint on this soon. 76 00:04:41,065 --> 00:04:43,010 This virus, 77 00:04:43,705 --> 00:04:47,843 am I the only one who feels like Cho Jun Hyung will really spread it? 78 00:04:47,844 --> 00:04:49,414 I feel the same. 79 00:04:49,414 --> 00:04:52,249 The official statement he released just now... 80 00:04:52,685 --> 00:04:53,984 was basically a declaration of war against us. 81 00:04:53,984 --> 00:04:56,090 The stock price for Mirae Biomedical will skyrocket... 82 00:04:56,315 --> 00:04:59,330 once people get scared enough by what he just said... 83 00:04:59,424 --> 00:05:02,424 and the TV airs people dying. 84 00:05:02,424 --> 00:05:05,599 This will make privatization of the healthcare system easier, 85 00:05:05,724 --> 00:05:07,570 as Kim Nam Young wishes. 86 00:05:07,695 --> 00:05:09,570 Are they insane or what? 87 00:05:09,635 --> 00:05:11,940 We're talking about people's lives here. 88 00:05:12,135 --> 00:05:14,710 I'm getting goosebumps. 89 00:05:14,904 --> 00:05:17,880 Kim Nam Young? Kim Nam Young, 90 00:05:18,575 --> 00:05:19,674 the man running in the election? 91 00:05:19,674 --> 00:05:22,380 Yes, Kim Nam Young the presidential candidate. 92 00:05:22,404 --> 00:05:24,815 He's the evilest of all. 93 00:05:24,815 --> 00:05:27,583 Could that be the same Mr. Kim... 94 00:05:27,584 --> 00:05:29,830 that the guys in the research lab were talking about? 95 00:05:31,015 --> 00:05:32,530 What do you mean? 96 00:05:35,724 --> 00:05:39,094 They said that they'll be taking documents to Mr. Kim's office. 97 00:05:39,094 --> 00:05:41,770 They talked about books, events and whatnot, 98 00:05:41,825 --> 00:05:44,340 then said that they'll proceed as planned. 99 00:05:45,195 --> 00:05:46,510 That means... 100 00:05:47,404 --> 00:05:49,039 if what Mr. Seo said is true, 101 00:05:49,875 --> 00:05:52,309 that means Nam Young really plans to spread the virus. 102 00:05:52,604 --> 00:05:54,773 A book event? 103 00:05:54,774 --> 00:05:58,450 Is he actually planning on spreading the virus? 104 00:05:59,044 --> 00:06:01,190 I knew that was bait. 105 00:06:02,115 --> 00:06:05,590 Apparently anyone can publish a book nowadays. 106 00:06:06,125 --> 00:06:07,584 Isn't this what you're talking about? 107 00:06:07,584 --> 00:06:08,854 (Presidential Candidate Kim Nam Young's Publishing Event) 108 00:06:08,854 --> 00:06:11,125 What an idiot. 109 00:06:11,125 --> 00:06:13,864 Only his supporters will attend his book publishing event. 110 00:06:13,865 --> 00:06:16,834 Why would he spread a virus to his supporters? 111 00:06:16,834 --> 00:06:19,340 Nobody would question him then. 112 00:06:20,305 --> 00:06:22,179 But he might catch it himself. 113 00:06:22,205 --> 00:06:25,150 We made a small number of vaccines in case we caught it. 114 00:06:25,205 --> 00:06:27,179 If you get the vaccine shot beforehand, 115 00:06:28,245 --> 00:06:30,090 you develop immunity to it. 116 00:06:30,945 --> 00:06:32,945 He probably got the shot. 117 00:06:32,945 --> 00:06:36,414 To guard his own life? What a psycho. 118 00:06:36,414 --> 00:06:40,400 What a sick piece of trash. 119 00:06:40,424 --> 00:06:44,929 What a wonderful country it'll be if a man like him gets elected. 120 00:06:44,955 --> 00:06:46,700 This is probably a good chance for him... 121 00:06:46,825 --> 00:06:51,070 to say that he himself caught the virus as well, but got better... 122 00:06:51,334 --> 00:06:54,904 thanks to Mirae Biomedical and use this for marketing. 123 00:06:54,904 --> 00:06:58,435 How can humans possibly be so evil? 124 00:06:58,435 --> 00:07:02,674 Then he plans on keeping the virus in his own office. 125 00:07:02,674 --> 00:07:05,674 What an idiot. Who would keep viruses in an office? 126 00:07:05,674 --> 00:07:07,315 That could be hazardous. 127 00:07:07,315 --> 00:07:10,690 No, it's a smart plan. 128 00:07:10,914 --> 00:07:13,724 - Right. - It's the safest place to keep it, 129 00:07:13,724 --> 00:07:16,854 since Kim Nam Young is a strong candidate. 130 00:07:16,854 --> 00:07:19,523 People can't get in and out of the office easily. 131 00:07:19,524 --> 00:07:21,065 If anyone tries to mess with the office, 132 00:07:21,065 --> 00:07:24,434 they could be blamed for taking political offense. 133 00:07:24,435 --> 00:07:26,705 So not even the police can get in. 134 00:07:26,705 --> 00:07:28,539 They won't get in. 135 00:07:29,904 --> 00:07:31,774 It's just as Se Young said. 136 00:07:31,774 --> 00:07:35,705 The book publishing event is at Nam Young's office building. 137 00:07:35,705 --> 00:07:39,020 The office is on the 2nd floor and there's a book cafe on the 1st. 138 00:07:39,714 --> 00:07:42,784 They'll hide it where nobody can find it, 139 00:07:42,784 --> 00:07:44,015 then spread it during the event. 140 00:07:44,015 --> 00:07:45,154 What should we do? 141 00:07:45,154 --> 00:07:46,229 What should we do? 142 00:07:46,825 --> 00:07:48,024 Head in. 143 00:07:48,024 --> 00:07:49,099 How will you... 144 00:07:51,125 --> 00:07:52,570 get inside? 145 00:07:57,735 --> 00:07:59,810 This is the catering company for the event. 146 00:08:00,335 --> 00:08:02,139 This is the security company. 147 00:08:02,465 --> 00:08:07,050 Let's see which safe in the office was purchased with the company card. 148 00:08:07,345 --> 00:08:10,050 Who are you guys? 149 00:08:11,145 --> 00:08:13,220 This is our type of thing. 150 00:08:13,985 --> 00:08:15,590 You guys are so cool. 151 00:08:16,085 --> 00:08:17,529 It's what we do. 152 00:08:18,215 --> 00:08:20,924 Won't it be difficult to look around the entire area... 153 00:08:20,924 --> 00:08:24,170 if we sneak inside pretending that we're the catering company? 154 00:08:24,625 --> 00:08:28,499 That's true, but each of us has our roles. 155 00:08:28,694 --> 00:08:33,639 It seems like I'll be the only one who can look around the whole venue. 156 00:08:33,965 --> 00:08:35,609 You're right. 157 00:08:35,704 --> 00:08:37,505 - What? - First, 158 00:08:37,505 --> 00:08:41,180 Na Byeol will find and take the virus inside the office. 159 00:08:47,115 --> 00:08:49,515 Roy, keep your eyes on the security guards. 160 00:08:49,515 --> 00:08:50,960 (Kim Nam Young Candidate's Book Publishing Event) 161 00:08:59,324 --> 00:09:02,739 Eui Sung, monitor the surveillance cameras and back us up. 162 00:09:07,505 --> 00:09:09,340 I got access to surveillance cameras. 163 00:09:10,674 --> 00:09:13,504 And whoever disguised as the caterer... 164 00:09:13,505 --> 00:09:16,414 can get a thorough look around the venue, 165 00:09:16,414 --> 00:09:20,284 but won't be able to see who's attending the event. 166 00:09:20,284 --> 00:09:23,914 Then maybe you and I should keep a close eye on the cameras. 167 00:09:23,914 --> 00:09:25,859 The angles aren't the best. 168 00:09:25,914 --> 00:09:29,629 Right, and I don't know about showing my face to them. 169 00:09:31,794 --> 00:09:34,139 They won't recognize me, will they? 170 00:09:35,095 --> 00:09:36,170 What? 171 00:09:38,265 --> 00:09:42,639 While I'm concerned that I may ruin your plans, 172 00:09:42,875 --> 00:09:47,105 I'd like to help in any way that I can. 173 00:09:47,105 --> 00:09:49,080 It's not a bad idea. 174 00:09:50,115 --> 00:09:52,515 I want to do anything I can, 175 00:09:52,515 --> 00:09:54,690 for the sake of... 176 00:09:55,515 --> 00:09:57,090 my coworkers at the lab that passed away. 177 00:10:00,004 --> 00:10:03,449 Su Kyung will help you out then. 178 00:10:04,575 --> 00:10:06,890 Let's get those guys. 179 00:10:09,114 --> 00:10:13,229 Great then, which do you prefer? A server or a caterer? 180 00:10:13,254 --> 00:10:15,254 Se Young can be the caterer. 181 00:10:15,254 --> 00:10:17,860 It'll be better for a rookie to be in a designated spot. 182 00:10:17,984 --> 00:10:20,229 - Okay. Se Young, this way. - Okay. 183 00:10:29,465 --> 00:10:31,035 Don't worry, it'll be safe. 184 00:10:31,035 --> 00:10:33,935 They'll keep an eye on you and I'll be with you. 185 00:10:33,935 --> 00:10:35,179 Yes. 186 00:10:39,205 --> 00:10:40,549 (Bus terminal) 187 00:10:45,244 --> 00:10:47,329 This is a block away from the venue. 188 00:10:47,555 --> 00:10:50,024 All the stores nearby are closed by the time the event starts, 189 00:10:50,024 --> 00:10:52,900 so we'll be safe if we park here with all surveillance cameras off. 190 00:10:53,354 --> 00:10:54,429 Okay. 191 00:10:54,524 --> 00:10:56,994 The security system they're paying for is Star Rank, 192 00:10:56,994 --> 00:11:00,170 the toughest and the most expensive company, so how will you hack it? 193 00:11:00,465 --> 00:11:01,839 That's a good point. 194 00:11:02,295 --> 00:11:06,065 It takes at least three days to hack into this system. 195 00:11:06,065 --> 00:11:07,449 That's why... 196 00:11:08,535 --> 00:11:10,449 I sent them a little something in advance. 197 00:11:19,884 --> 00:11:21,555 I have a flower delivery. 198 00:11:21,555 --> 00:11:23,459 This way, please. 199 00:11:24,254 --> 00:11:26,099 (Congratulations to Mr. Kim Nam Young.) 200 00:11:28,555 --> 00:11:29,740 (Book Publishing Event, "No Failure" by Kim Nam Young) 201 00:11:29,894 --> 00:11:31,425 - I have flowers for Mr. Kim. - This way, please. 202 00:11:31,425 --> 00:11:32,500 Yes, sir. 203 00:11:41,305 --> 00:11:42,549 (Congratulations to Mr. Kim Nam Young.) 204 00:11:51,514 --> 00:11:53,884 As soon as the flowers I sent... 205 00:11:53,884 --> 00:11:56,130 is displayed at the cafe, 206 00:11:56,185 --> 00:11:58,925 the device inside it will act as a router. 207 00:11:58,925 --> 00:12:02,425 That way, I can get into the system right away from outside. 208 00:12:02,425 --> 00:12:04,839 You're seriously a genius. 209 00:12:06,465 --> 00:12:08,964 It's only a temporary measure, though. 210 00:12:08,965 --> 00:12:11,465 If anyone finds it suspicious and blocks it, it's done. 211 00:12:11,465 --> 00:12:15,404 It'll just earn me an extra 10 minutes. 212 00:12:15,404 --> 00:12:19,474 So I just need to do my job in 10 minutes. 213 00:12:19,474 --> 00:12:21,049 I got you. 214 00:12:21,075 --> 00:12:25,185 There will be tons of supporters for the book event. 215 00:12:25,185 --> 00:12:27,429 It's not a bad plan we got. 216 00:12:27,884 --> 00:12:31,154 I just fear... 217 00:12:31,154 --> 00:12:34,195 that Jun Hyung might lock me up somewhere... 218 00:12:34,195 --> 00:12:37,569 and try to kill me again. 219 00:12:37,724 --> 00:12:42,240 We'll all be safe since it's an event with lots of people. 220 00:12:42,764 --> 00:12:45,565 Yes, it's an important day for his favorite candidate, 221 00:12:45,565 --> 00:12:47,734 so it'll be his own loss if he decides to act out. 222 00:12:47,734 --> 00:12:48,910 And plus... 223 00:12:49,675 --> 00:12:51,319 you have us. 224 00:12:52,675 --> 00:12:54,120 That's why. 225 00:12:57,014 --> 00:12:58,219 You're funny. 226 00:12:59,345 --> 00:13:03,624 The citizens are trembling in fear at the news of possible terrorism. 227 00:13:03,624 --> 00:13:06,925 With just two days before Mirae Biomedical's vaccine release, 228 00:13:06,925 --> 00:13:09,354 there's a rumor going around on social media... 229 00:13:09,354 --> 00:13:11,724 that a sample of the vaccine will be released earlier, 230 00:13:11,724 --> 00:13:14,095 causing the locals to crowd around... 231 00:13:14,095 --> 00:13:16,863 at the local health centers and at Sangjung Hospital. 232 00:13:16,864 --> 00:13:20,104 The police are tightening the security... 233 00:13:20,104 --> 00:13:22,374 in crowded areas like the city hall and subway stations. 234 00:13:22,374 --> 00:13:24,874 And as per parents' requests, 235 00:13:24,874 --> 00:13:28,790 the school district is considering a school shutdown for all grades. 236 00:13:35,185 --> 00:13:37,925 Everyone is going crazy because of the virus. 237 00:13:37,925 --> 00:13:39,799 Exactly. 238 00:13:39,894 --> 00:13:44,370 Everyone is trying to refrain from holding big events, 239 00:13:44,425 --> 00:13:46,569 which is a red flag for all candidates before the election. 240 00:13:47,264 --> 00:13:49,364 Your popularity definitely went up... 241 00:13:49,364 --> 00:13:51,579 thanks to your quick release of your official statement. 242 00:13:52,364 --> 00:13:54,110 It's just time for you to consolidate your position. 243 00:13:54,904 --> 00:13:56,349 Indeed. 244 00:13:56,675 --> 00:13:58,874 I hear that the office keeps getting calls, 245 00:13:58,874 --> 00:14:03,020 asking you to not cancel the book publishing event tomorrow. 246 00:14:04,285 --> 00:14:07,530 I should've just said that I'll be giving out the vaccines there. 247 00:14:09,154 --> 00:14:11,929 Is everything ready to go? 248 00:14:12,654 --> 00:14:15,295 Catering, security, the host, 249 00:14:15,295 --> 00:14:19,699 and even the tables for the event are set. 250 00:14:24,734 --> 00:14:28,110 I made sure that everything is set, so don't you worry. 251 00:14:32,575 --> 00:14:33,650 (Judicial Research and Training Institute) 252 00:14:37,445 --> 00:14:38,520 Hello. 253 00:14:40,254 --> 00:14:41,254 Hello. 254 00:14:41,254 --> 00:14:42,754 (Kim Nam Young's Book Publishing Event) 255 00:14:42,754 --> 00:14:44,559 Hello. 256 00:14:45,055 --> 00:14:46,393 This way. 257 00:14:46,394 --> 00:14:47,870 (Kim Nam Young's Book Publishing Event) 258 00:14:51,825 --> 00:14:53,535 - Hello. - How have you been? 259 00:14:53,535 --> 00:14:54,809 This way. 260 00:14:56,465 --> 00:14:58,035 - It's been a while. - Nice to see you. 261 00:14:58,035 --> 00:14:59,949 Please, come in. 262 00:15:03,035 --> 00:15:04,150 (Kim Nam Young's Book Publishing Event) 263 00:15:25,465 --> 00:15:29,979 Se Young, it won't ever slip out, so just act casual. 264 00:15:31,634 --> 00:15:32,809 Okay. 265 00:15:33,435 --> 00:15:38,250 I feel like I've become insane, 266 00:15:38,374 --> 00:15:40,520 hearing voices from my ears. 267 00:16:22,055 --> 00:16:23,530 I'm heading in. 268 00:16:31,864 --> 00:16:34,840 I'm blocking out all the surveillance cameras now. 269 00:16:41,374 --> 00:16:43,650 Okay, they're all blocked out. 270 00:16:44,075 --> 00:16:48,150 We just have to hope that they won't notice this fast. 271 00:16:57,725 --> 00:16:59,660 I'm heading now as well. 272 00:17:00,454 --> 00:17:02,570 Be careful, all right? 273 00:17:03,154 --> 00:17:07,039 Don't you worry about me. 274 00:17:42,035 --> 00:17:43,410 Everything is good, right? 275 00:17:43,464 --> 00:17:44,539 Yes, sir. 276 00:18:13,535 --> 00:18:15,709 Jun Hyung just headed out towards the main hall. 277 00:18:16,565 --> 00:18:17,640 Okay. 278 00:18:25,475 --> 00:18:26,550 He's here. 279 00:18:32,315 --> 00:18:33,489 I'm heading in. 280 00:18:44,464 --> 00:18:45,640 Hello. 281 00:18:47,495 --> 00:18:48,840 Hello. 282 00:18:50,765 --> 00:18:51,910 Welcome. 283 00:18:54,075 --> 00:18:56,050 Hello, how have you been? 284 00:18:57,075 --> 00:19:00,320 My dear Kim Nam Young! 285 00:19:00,575 --> 00:19:03,820 You look even better in person. 286 00:19:03,884 --> 00:19:05,085 You're too kind. 287 00:19:05,085 --> 00:19:08,654 I'll buy the book for all our employees to read. 288 00:19:08,654 --> 00:19:10,360 I'm just going to grab a cup of tea. 289 00:19:10,854 --> 00:19:14,095 You don't know how eager my husband was for this event. 290 00:19:14,095 --> 00:19:16,100 - Hello. - Hello. 291 00:19:19,725 --> 00:19:24,009 Now that I'm in and safe, let's see who looks suspicious. 292 00:19:27,434 --> 00:19:29,209 I like this. 293 00:19:32,104 --> 00:19:35,050 Okay, so everyone got in safely. 294 00:19:42,285 --> 00:19:43,900 Why isn't this working? 295 00:19:44,954 --> 00:19:46,954 Why won't this work? Shall I kill you? 296 00:19:46,954 --> 00:19:49,300 You have such a temper. 297 00:19:51,025 --> 00:19:52,499 I'm working on it now. 298 00:20:03,874 --> 00:20:04,949 (Gu Ji Hoon) 299 00:20:24,664 --> 00:20:28,934 I thank all the VIPs for sparing your precious time to attend... 300 00:20:28,934 --> 00:20:32,209 Kim Nam Young's book publishing event. 301 00:20:32,565 --> 00:20:37,279 We will begin Candidate Kim's book publishing event shortly. 302 00:20:41,374 --> 00:20:45,789 Please welcome Mayor Kim Nam Young with warm applause. 303 00:20:49,414 --> 00:20:50,529 (Book Publishing Event) 304 00:20:55,225 --> 00:20:56,330 ("No Failure" by Kim Nam Young) 305 00:21:01,535 --> 00:21:02,610 Thank you. 306 00:21:03,035 --> 00:21:05,880 I thank you all for sparing... 307 00:21:05,964 --> 00:21:09,709 your time and effort to come and meet me. 308 00:21:10,305 --> 00:21:13,249 I'll do my best tonight so that... 309 00:21:13,275 --> 00:21:16,120 your time here does not go to waste. 310 00:21:16,174 --> 00:21:17,259 Thank you. 311 00:21:31,364 --> 00:21:34,310 I noticed someone suspicious. Will follow right away. 312 00:21:34,934 --> 00:21:38,380 Okay. Be careful and deal with them quietly. Got it? 313 00:21:38,634 --> 00:21:40,179 Yes, sir. 314 00:22:09,934 --> 00:22:11,009 I'm in. 315 00:22:11,364 --> 00:22:14,475 Good. Quickly search for a safe. 316 00:22:14,475 --> 00:22:16,850 That's my expertise. 317 00:22:19,045 --> 00:22:20,214 Let's see. 318 00:22:20,214 --> 00:22:22,650 Thank you. You have my respect, Mayor. 319 00:22:27,285 --> 00:22:30,090 No one here looks that suspicious. 320 00:22:40,194 --> 00:22:42,795 No. Don't come over. 321 00:22:42,795 --> 00:22:44,310 Excuse me, sir? 322 00:22:44,565 --> 00:22:48,775 Can you tell me which company is in charge of the catering? 323 00:22:48,775 --> 00:22:52,679 The food's delicious. I'd like to hire them for my company's event. 324 00:22:53,204 --> 00:22:56,674 - Where's the men's room? - Oh. 325 00:22:56,674 --> 00:22:58,219 It's right outside. 326 00:22:58,384 --> 00:23:00,714 I'll have the staff give you a business card. 327 00:23:00,714 --> 00:23:02,414 Okay, thank you. 328 00:23:02,414 --> 00:23:03,729 - I'll be back. - Okay. 329 00:23:06,995 --> 00:23:09,670 (Book Publishing Event) 330 00:23:19,284 --> 00:23:20,754 I can't do this. 331 00:23:20,754 --> 00:23:24,270 Cho Jun Hyung scares me way too much. 332 00:23:24,855 --> 00:23:28,325 No one in the hall stands out. Can I just leave? 333 00:23:28,325 --> 00:23:31,865 It's too early. Keep looking for a while. 334 00:23:31,865 --> 00:23:36,664 Just one look at their faces and I can tell if anyone's off. 335 00:23:36,665 --> 00:23:38,680 No one in the hall is... 336 00:23:41,845 --> 00:23:45,349 Yes, honey. I looked and couldn't find it. 337 00:23:59,125 --> 00:24:00,539 Okay. 338 00:24:01,524 --> 00:24:03,099 My gosh. 339 00:24:03,734 --> 00:24:05,865 Why is she so pale? Is she a ghost? 340 00:24:05,865 --> 00:24:08,039 Did you see her? You can't see. 341 00:24:08,135 --> 00:24:11,349 She probably has a stomachache, right? 342 00:24:12,704 --> 00:24:13,879 No? 343 00:24:14,405 --> 00:24:16,990 Did I catch her doing something fishy? 344 00:24:17,915 --> 00:24:19,514 What was she doing? 345 00:24:19,514 --> 00:24:22,284 See? You have to stay a little longer. 346 00:24:22,284 --> 00:24:27,053 Yes, yes, I'll stay. As you say, Boss. 347 00:24:27,054 --> 00:24:28,559 I'll stay a bit longer. 348 00:24:29,125 --> 00:24:30,930 Poor me. 349 00:24:32,855 --> 00:24:34,069 Good luck. 350 00:24:36,165 --> 00:24:40,010 Se Young, report right away if you see anything odd. 351 00:24:40,435 --> 00:24:43,203 Okay, I'll keep my eyes open. 352 00:24:43,204 --> 00:24:45,273 How is Roy doing? 353 00:24:45,274 --> 00:24:46,549 Just a moment. 354 00:25:03,550 --> 00:25:08,550 [VIU Ver] CSTV E15 'Leverage - Korea' "The Counterplot" -♥ Ruo Xi ♥- 355 00:25:25,814 --> 00:25:26,889 Hello. 356 00:25:27,514 --> 00:25:29,319 Can I check you two? 357 00:25:34,224 --> 00:25:35,299 Darn you. 358 00:26:08,885 --> 00:26:10,129 A game console? 359 00:26:16,695 --> 00:26:19,440 Poor you. 360 00:26:25,304 --> 00:26:27,079 It's not them. 361 00:26:33,645 --> 00:26:35,420 Why is there nothing here? 362 00:26:36,314 --> 00:26:37,389 Hey. 363 00:26:38,214 --> 00:26:41,129 Why don't I see anything? Did he hide it here? 364 00:26:41,855 --> 00:26:44,069 It must be hidden somewhere more secret. 365 00:26:44,695 --> 00:26:46,670 Show me the bookcase. 366 00:27:01,645 --> 00:27:05,014 "Justice"? That's nonsense, coming from him. 367 00:27:05,014 --> 00:27:07,819 This is obviously a decoration. 368 00:27:08,145 --> 00:27:10,490 If he read something like this, he'd at least... 369 00:27:19,855 --> 00:27:23,064 How cute of him to hide something like this in here? 370 00:27:23,064 --> 00:27:24,569 Let's see. 371 00:27:25,135 --> 00:27:26,970 What could the four-digit code be? 372 00:27:27,135 --> 00:27:30,079 Kim Nam Young's date of birth? Last digits of his phone number? 373 00:27:30,264 --> 00:27:33,609 His wife's birthday? His daughter's? What do you want first? 374 00:27:33,675 --> 00:27:37,020 While you were talking, I got in. 375 00:27:46,314 --> 00:27:47,660 Good going. 376 00:27:51,994 --> 00:27:54,069 (Book Publishing Event) 377 00:27:54,425 --> 00:27:57,034 Thank you. I respect you, sir. 378 00:27:57,034 --> 00:27:58,710 Thank you. 379 00:28:03,835 --> 00:28:06,279 - Thank you. - Thank you. 380 00:28:07,375 --> 00:28:09,905 I'm honored to have your autograph. 381 00:28:09,905 --> 00:28:12,049 The honor is mine. 382 00:28:13,675 --> 00:28:15,044 I'll support you always. 383 00:28:15,044 --> 00:28:16,783 Okay. Thank you. 384 00:28:16,784 --> 00:28:21,200 Sir. What is this book "No Failure" about? 385 00:28:21,325 --> 00:28:22,700 I'll explain. 386 00:28:23,155 --> 00:28:27,224 No one in life can say they never failed. 387 00:28:27,224 --> 00:28:29,524 I myself failed many times, 388 00:28:29,524 --> 00:28:33,335 and I believe everyone here has experienced the same. 389 00:28:33,335 --> 00:28:34,579 But... 390 00:28:34,704 --> 00:28:38,410 we should not fear failures but rather overcome it. 391 00:28:38,635 --> 00:28:42,774 Let's try to overcome all hardships. Let's live that kind of life. 392 00:28:42,774 --> 00:28:46,319 That's the message I wanted to send. 393 00:28:52,814 --> 00:28:56,760 Oh, sorry. I'm so sorry. 394 00:29:06,234 --> 00:29:07,940 I'm sorry. 395 00:29:22,814 --> 00:29:26,155 Wait a minute. Hey, hey, guys. 396 00:29:26,155 --> 00:29:29,125 Just now, I saw one of the catering staff... 397 00:29:29,125 --> 00:29:32,000 with what looked like a capsule. 398 00:29:32,954 --> 00:29:35,139 She just went into the ladies' room with it. 399 00:29:51,915 --> 00:29:53,960 Where? The first floor? 400 00:29:54,915 --> 00:29:56,359 The ladies' room. Okay. 401 00:30:05,695 --> 00:30:07,000 What's that? 402 00:30:07,994 --> 00:30:10,670 Darn it. They noticed I hacked the cameras. 403 00:30:10,994 --> 00:30:13,039 - Get out of there. - Darn it. 404 00:30:15,534 --> 00:30:17,250 How long until security shows up? 405 00:30:17,635 --> 00:30:18,710 10 seconds? 406 00:30:19,075 --> 00:30:20,579 - Darn it. - Shoot. 407 00:30:29,544 --> 00:30:31,559 Roy, will you get over here? 408 00:30:43,625 --> 00:30:45,135 (Book Publishing Event) 409 00:30:45,135 --> 00:30:46,410 Oh, dear. 410 00:30:46,534 --> 00:30:50,410 I think something in my office upstairs malfunctioned. 411 00:30:51,335 --> 00:30:53,309 The alarm will be shut off soon. 412 00:31:01,445 --> 00:31:02,690 What's going on? 413 00:31:06,585 --> 00:31:08,700 (Kim Nam Young Book Publishing Event) 414 00:31:16,895 --> 00:31:20,779 (Kim Nam Young Book Publishing Event) 415 00:31:22,804 --> 00:31:24,375 I think there's an intruder. 416 00:31:24,375 --> 00:31:26,304 They're going down the emergency staircase. 417 00:31:26,304 --> 00:31:27,920 - Turn off the alarm. - Okay. 418 00:31:36,784 --> 00:31:37,859 Go. 419 00:31:52,964 --> 00:31:54,365 Requesting for assistance at the emergency staircase. 420 00:31:54,365 --> 00:31:57,079 Hey, this is backbreaking. Can you manage? 421 00:32:02,504 --> 00:32:03,779 Where? 422 00:32:04,274 --> 00:32:06,250 First floor ladies' room? I'll come over. 423 00:32:08,085 --> 00:32:09,359 - Hey. - Calm down. 424 00:32:09,385 --> 00:32:10,990 Let's go inside and check. 425 00:32:20,554 --> 00:32:22,940 See if you notice anything strange. 426 00:32:23,095 --> 00:32:24,210 Okay. 427 00:32:35,645 --> 00:32:37,420 Is someone here? The door's locked. 428 00:32:40,244 --> 00:32:43,559 I think she put the virus into the air freshener. 429 00:32:59,435 --> 00:33:00,609 I think... 430 00:33:01,905 --> 00:33:04,109 I inhaled the virus. 431 00:33:06,034 --> 00:33:08,504 Su Kyung. Su Kyung, are you okay? 432 00:33:08,504 --> 00:33:09,680 Are you all right? 433 00:33:11,244 --> 00:33:12,774 Can you help us? 434 00:33:12,774 --> 00:33:15,720 We need help. I think she is exposed to the virus. 435 00:33:16,415 --> 00:33:17,629 What? 436 00:33:17,984 --> 00:33:19,960 What's going on? 437 00:33:22,155 --> 00:33:23,299 What? 438 00:33:37,675 --> 00:33:42,280 Eui Sung. Connect me to Kim Nam Young's earbud. 439 00:33:49,544 --> 00:33:52,115 Candidate Kim. As mayor, 440 00:33:52,115 --> 00:33:55,230 you introduced many novel and unconventional policies. 441 00:33:55,584 --> 00:33:56,800 What were they? 442 00:33:56,854 --> 00:33:58,699 Kim Nam Young? It's Lee Tae Joon. 443 00:33:58,794 --> 00:34:00,230 Let's skip the greetings. 444 00:34:00,894 --> 00:34:03,340 I know you'll spread the virus... 445 00:34:03,425 --> 00:34:05,770 to make a profit. 446 00:34:06,234 --> 00:34:09,139 I also know you already did so at today's event. 447 00:34:09,765 --> 00:34:11,849 Hong Se Young, the woman you tried to kill... 448 00:34:12,175 --> 00:34:13,579 is our witness. 449 00:34:14,644 --> 00:34:18,144 Today, before the event ends, I will reveal the truth. 450 00:34:18,144 --> 00:34:20,845 If you want to get out alive, 451 00:34:20,845 --> 00:34:22,860 hand over Cho Jun Hyung. 452 00:34:23,684 --> 00:34:25,360 He's all I want. 453 00:34:25,955 --> 00:34:28,259 That's the only way you can get out alive. 454 00:34:29,325 --> 00:34:32,630 For a short while, I will cut the electricity. 455 00:34:33,195 --> 00:34:35,840 Make an excuse and go to your second-floor office. 456 00:34:35,894 --> 00:34:37,099 If you don't, 457 00:34:38,135 --> 00:34:40,980 your political career will be over. You have five minutes. 458 00:34:42,205 --> 00:34:43,309 Sir? 459 00:34:43,905 --> 00:34:45,480 Boss. 460 00:34:46,475 --> 00:34:48,980 You heard me. Cut the electricity. 461 00:34:51,714 --> 00:34:53,619 What are you going to do? 462 00:34:55,184 --> 00:34:56,320 My gosh. 463 00:34:57,414 --> 00:34:58,489 Darn it. 464 00:34:59,854 --> 00:35:00,929 Sir? 465 00:35:01,555 --> 00:35:02,630 Sir? 466 00:35:03,225 --> 00:35:04,570 Shall I repeat the question? 467 00:35:05,825 --> 00:35:07,469 Oh, no, it's fine. 468 00:35:12,394 --> 00:35:14,210 - What happened? - What's going on? 469 00:35:16,604 --> 00:35:19,309 - Why is there a blackout? - My goodness. 470 00:35:19,475 --> 00:35:23,219 I guess I'll win the election. 471 00:35:23,345 --> 00:35:25,690 There are so many incidents today. 472 00:35:25,945 --> 00:35:28,289 Let me go upstairs and check. 473 00:35:28,385 --> 00:35:30,719 - Is that okay? - Yes, that's fine. 474 00:35:31,115 --> 00:35:34,960 I'd appreciate it if you remain calm and wait in your seats. 475 00:35:35,425 --> 00:35:39,699 I'll take this time to accept any questions... 476 00:35:39,725 --> 00:35:44,199 you would like to ask Candidate Kim later on. 477 00:35:44,234 --> 00:35:46,309 (Kim Nam Young Book Publishing Event) 478 00:35:53,334 --> 00:35:54,679 Breathe deeply. 479 00:35:56,104 --> 00:35:57,250 Se Young. 480 00:35:57,914 --> 00:35:59,219 Will I die? 481 00:36:04,285 --> 00:36:05,389 Step aside. 482 00:36:07,684 --> 00:36:10,300 We're in here! Help us. 483 00:36:11,325 --> 00:36:14,570 Get in here. She doesn't look good. 484 00:36:32,015 --> 00:36:34,090 What is this mess? 485 00:36:44,124 --> 00:36:47,900 You completely fell for my trap this time. 486 00:36:49,765 --> 00:36:50,794 What? 487 00:36:50,794 --> 00:36:52,469 Breathe deeply. 488 00:37:04,414 --> 00:37:05,719 Are you okay? 489 00:37:06,644 --> 00:37:08,420 Lean against the wall. 490 00:37:08,644 --> 00:37:09,860 Will I die? 491 00:37:12,984 --> 00:37:14,230 What's going on? 492 00:37:18,124 --> 00:37:19,199 Se Young. 493 00:37:20,524 --> 00:37:21,639 Se Young! 494 00:37:27,934 --> 00:37:29,110 Is it locked? 495 00:37:30,805 --> 00:37:33,110 - Se Young! - It won't open? 496 00:37:33,834 --> 00:37:35,520 No. No! 497 00:37:35,805 --> 00:37:37,405 - I don't want to die! - Se Young! 498 00:37:37,405 --> 00:37:38,989 I can't die like this! 499 00:37:40,575 --> 00:37:43,520 - I think we got played. - What now? 500 00:37:44,555 --> 00:37:45,889 Hurry up! 501 00:37:48,184 --> 00:37:51,099 Did you just threaten me with the fact that... 502 00:37:51,595 --> 00:37:53,770 Hong Se Young is your hostage? 503 00:37:54,425 --> 00:37:58,440 You fool. She's a mole that we sent to you. 504 00:37:59,234 --> 00:38:00,933 It was Director Cho's idea. 505 00:38:00,934 --> 00:38:03,705 My gosh. I wasn't sure at first, 506 00:38:03,705 --> 00:38:06,309 but it really worked. 507 00:38:07,305 --> 00:38:09,380 It's so amazing. 508 00:38:55,024 --> 00:38:56,199 Oh, sorry. I'm so sorry. 509 00:38:59,354 --> 00:39:00,670 I'm sorry. 510 00:39:10,664 --> 00:39:11,809 Hey, hey, guys. 511 00:39:12,334 --> 00:39:15,475 Just now, I saw one of the catering staff... 512 00:39:15,475 --> 00:39:18,289 with what looked like a capsule. 513 00:39:18,774 --> 00:39:21,860 She just went into the ladies' room. 514 00:39:23,084 --> 00:39:25,059 (Kim Nam Young Book Publishing Event) 515 00:40:08,164 --> 00:40:09,270 Hey. 516 00:40:09,995 --> 00:40:11,610 Don't waste your energy. 517 00:40:12,095 --> 00:40:13,909 I'll let you out when the police arrive. 518 00:40:14,834 --> 00:40:16,079 They should be here soon. 519 00:40:25,975 --> 00:40:29,015 That girl leaving Mr. Kim's office and running off. 520 00:40:29,015 --> 00:40:30,690 Did you delete the footage? 521 00:40:32,785 --> 00:40:34,389 Yes, that's done. 522 00:40:36,955 --> 00:40:38,070 Each one of you... 523 00:40:38,754 --> 00:40:41,539 will be arrested on site for spreading the virus. 524 00:40:42,294 --> 00:40:43,539 Who would believe that? 525 00:40:44,664 --> 00:40:47,809 You people created and spread the virus! 526 00:40:48,705 --> 00:40:49,705 You heard. 527 00:40:49,705 --> 00:40:53,650 There's nothing to prove that you took the virus from my office. 528 00:40:55,205 --> 00:40:58,550 No one would believe you no matter how hard you try to explain it. 529 00:41:00,445 --> 00:41:03,190 I'm presidential candidate, Kim Nam Young. 530 00:41:03,285 --> 00:41:06,860 You are a group of criminal losers with records. 531 00:41:08,024 --> 00:41:09,500 Who would the police believe? 532 00:41:11,024 --> 00:41:12,170 How could you... 533 00:41:13,124 --> 00:41:16,699 even think of releasing a virus at an event with your supporters? 534 00:41:17,564 --> 00:41:19,294 I got vaccinated. 535 00:41:19,294 --> 00:41:21,780 Me, Director Yang, Director Cho, all of us. 536 00:41:22,035 --> 00:41:23,280 What about the others? 537 00:41:23,434 --> 00:41:25,405 What about your innocent supporters? 538 00:41:25,405 --> 00:41:28,679 The medicine will cure them. 539 00:41:30,805 --> 00:41:33,989 Thanks to you, my business will get off to a flying start. 540 00:41:34,484 --> 00:41:36,989 I can sell the cure, my hospital services, 541 00:41:37,044 --> 00:41:38,489 and my insurance. 542 00:41:39,015 --> 00:41:43,360 I'll hand out the cure in order of amount of donations. 543 00:41:43,984 --> 00:41:47,230 The people here will believe anything I say. 544 00:42:09,314 --> 00:42:11,090 You go that way. We'll go upstairs. 545 00:42:21,365 --> 00:42:23,599 The police are here. 546 00:42:23,865 --> 00:42:25,009 Now listen. 547 00:42:25,195 --> 00:42:28,564 You threatened me with an act of terrorism, 548 00:42:28,564 --> 00:42:30,539 so I came upstairs. 549 00:42:30,934 --> 00:42:35,820 And it's your team that released the virus in the ladies' room. 550 00:42:36,104 --> 00:42:38,520 The victim is researcher Hong Se Young. 551 00:42:39,774 --> 00:42:43,690 Thanks to the quick response from my security team, 552 00:42:44,084 --> 00:42:45,314 the attack was stopped, 553 00:42:45,314 --> 00:42:48,929 and captured your team in the ladies' room. 554 00:42:49,684 --> 00:42:51,800 Well? How does that script sound? 555 00:42:58,035 --> 00:43:00,635 Over here. The criminals are in there. 556 00:43:00,635 --> 00:43:02,079 That's the scene of terrorism. 557 00:43:03,035 --> 00:43:04,179 Here's the key. 558 00:43:05,734 --> 00:43:06,849 Go on inside. 559 00:43:08,874 --> 00:43:10,219 Don't you still get it? 560 00:43:13,015 --> 00:43:14,449 We got you. 561 00:43:15,615 --> 00:43:16,719 What? 562 00:43:29,265 --> 00:43:30,639 That's ours. 563 00:43:33,995 --> 00:43:36,440 Here's the evidence. Take a look. 564 00:43:43,144 --> 00:43:45,550 What happened? 565 00:43:52,914 --> 00:43:54,230 We knew it all along that... 566 00:43:56,084 --> 00:43:59,400 Hong Se Young was your trap. 567 00:44:02,024 --> 00:44:04,840 We almost fell for it. 568 00:44:05,035 --> 00:44:07,710 The setting was quite elaborate. 569 00:44:10,064 --> 00:44:11,980 About Se Young. 570 00:44:12,604 --> 00:44:13,679 What? 571 00:44:15,245 --> 00:44:17,820 - Forget it. Never mind. - About what? 572 00:44:19,615 --> 00:44:24,259 Wasn't it odd that she said they wouldn't recognize her? 573 00:44:24,984 --> 00:44:27,090 They won't recognize me, will they? 574 00:44:28,024 --> 00:44:29,130 What? 575 00:44:33,754 --> 00:44:35,599 Isn't that why you looked at me? 576 00:44:35,794 --> 00:44:37,539 Right? Did you sense that too? 577 00:44:37,564 --> 00:44:39,940 We never mentioned Cho Jun Hyung to her. 578 00:44:40,095 --> 00:44:42,009 - That's why I said... - Boss. 579 00:44:43,004 --> 00:44:44,834 I looked up what you told me to. 580 00:44:44,834 --> 00:44:48,179 Based on what she told us, she's legit. 581 00:44:48,205 --> 00:44:50,774 The Jeju Island seminar, Hankuk University research center. 582 00:44:50,774 --> 00:44:52,115 Look. Her profile... 583 00:44:52,115 --> 00:44:54,945 and the info on Kim Nam Young is too accurate. 584 00:44:54,945 --> 00:44:57,559 In this case, suspect first. Isn't that the basics? 585 00:44:58,854 --> 00:45:00,630 So you looked her up? 586 00:45:00,785 --> 00:45:02,500 You're so thorough. 587 00:45:03,425 --> 00:45:06,530 The man we're up against is pretty thorough himself. 588 00:45:11,934 --> 00:45:13,139 The book cafe on the first floor. 589 00:45:13,595 --> 00:45:16,309 Su Kyung, you start from the catering area. 590 00:45:22,604 --> 00:45:23,705 Yes, sir. 591 00:45:23,705 --> 00:45:27,219 There is a total of five people in the TF team workshop. 592 00:45:30,644 --> 00:45:31,759 Five people? 593 00:45:38,794 --> 00:45:40,469 (Hong Se Young) 594 00:45:47,464 --> 00:45:49,239 1, 2, 595 00:45:49,834 --> 00:45:52,650 3, 4, 5. 596 00:46:00,515 --> 00:46:03,484 I think we can put it on this table. 597 00:46:03,484 --> 00:46:04,559 Guys. 598 00:46:07,455 --> 00:46:10,059 Hong Se Young is definitely a spy. 599 00:46:19,894 --> 00:46:23,440 Don't you bluff. That's impossible. 600 00:46:24,975 --> 00:46:26,135 Are you inside? 601 00:46:26,135 --> 00:46:28,380 Candidate Kim, it's the police. 602 00:46:32,345 --> 00:46:33,449 Come in. 603 00:46:35,885 --> 00:46:38,259 You're under arrest for planning a virus terrorist attack. 604 00:46:38,484 --> 00:46:39,860 Come with us. 605 00:46:40,414 --> 00:46:43,124 What are you saying? He's the terrorist! 606 00:46:43,124 --> 00:46:46,270 I had to come up here because he threatened me! 607 00:46:49,365 --> 00:46:50,469 Each one of you... 608 00:46:51,195 --> 00:46:53,940 will be arrested on site for spreading the virus. 609 00:46:54,695 --> 00:46:55,909 Who would believe that? 610 00:46:56,964 --> 00:47:00,110 You people created and spread the virus! 611 00:47:00,575 --> 00:47:01,750 You heard. 612 00:47:01,845 --> 00:47:04,274 There's nothing to prove that... 613 00:47:04,274 --> 00:47:05,989 you took the virus from my office. 614 00:47:06,414 --> 00:47:09,144 No one would believe you no matter how hard you try to explain it. 615 00:47:09,144 --> 00:47:10,789 You're dead meat. 616 00:47:10,845 --> 00:47:12,559 That was frustrating, wasn't it? 617 00:47:12,615 --> 00:47:15,785 In a short while, Candidate Kim will join us... 618 00:47:15,785 --> 00:47:19,825 and take the time to speak with you. 619 00:47:19,825 --> 00:47:23,400 Before that, I asked if you had anything you wanted to ask him. 620 00:47:23,624 --> 00:47:27,794 We'll ask those questions one by one very shortly. 621 00:47:27,794 --> 00:47:29,104 (Book Publishing Event) 622 00:47:29,104 --> 00:47:30,504 It looks like... 623 00:47:30,504 --> 00:47:34,675 Candidate Kim prepared a special video to show you. 624 00:47:34,675 --> 00:47:36,745 Please pay your attention to... 625 00:47:36,745 --> 00:47:40,789 the screen in front so we can watch the clip. 626 00:47:41,015 --> 00:47:43,520 I'm presidential candidate Kim Nam Young. 627 00:47:43,684 --> 00:47:47,230 You are a group of criminal losers with records. 628 00:47:47,414 --> 00:47:48,829 Who would the police believe? 629 00:47:49,055 --> 00:47:51,484 How could you even think of releasing... 630 00:47:51,484 --> 00:47:53,929 a virus at an event with your supporters? 631 00:47:54,495 --> 00:47:56,170 I got vaccinated. 632 00:47:56,794 --> 00:47:59,670 Me, Director Yang, Director Cho, all of us. 633 00:47:59,734 --> 00:48:00,734 What about the others? 634 00:48:00,734 --> 00:48:03,110 What about your innocent supporters? 635 00:48:03,604 --> 00:48:05,710 The medicine will cure them. 636 00:48:06,004 --> 00:48:08,805 Thanks to you, my business will get off to a flying start. 637 00:48:08,805 --> 00:48:10,949 - What is that? - My gosh. 638 00:48:11,175 --> 00:48:13,619 I can sell the cure, my hospital services, 639 00:48:13,774 --> 00:48:15,190 and my insurance. 640 00:48:15,644 --> 00:48:17,515 I'll hand out the cure... 641 00:48:17,515 --> 00:48:18,684 Where are you going? 642 00:48:18,684 --> 00:48:21,285 - Come back! - What is this about? 643 00:48:21,285 --> 00:48:23,030 - Explain that! - Director Yang! 644 00:48:23,354 --> 00:48:25,325 - Director Yang! - What is that? 645 00:48:25,325 --> 00:48:27,130 What's this about? 646 00:48:27,294 --> 00:48:31,070 Director Yang! Director Yang! What is this? A virus? 647 00:48:31,265 --> 00:48:33,365 Tell us! What's this about? 648 00:48:33,365 --> 00:48:35,104 Were you trying to kill us? 649 00:48:35,104 --> 00:48:36,340 Okay. 650 00:48:43,004 --> 00:48:44,579 (Uploading) 651 00:48:45,644 --> 00:48:46,719 Kim Nam Young. 652 00:48:47,745 --> 00:48:48,820 Cho Jun Hyung. 47221

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.