All language subtitles for Lets.Dance.2019.INTERNAL.WEB.x264-STRiFE

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:19,618 --> 00:00:25,080 NETFLIX ESITTÄÄ 2 00:00:34,493 --> 00:00:35,669 Hei, isä. 3 00:00:37,076 --> 00:00:38,538 En tule tänään töihin. 4 00:00:39,451 --> 00:00:41,330 Enkä seuraavina päivinäkään. 5 00:00:43,076 --> 00:00:44,996 Olen päättänyt häipyä. 6 00:00:45,993 --> 00:00:48,580 Ilman hyvästejä, ettet estä minua. 7 00:00:52,868 --> 00:00:55,288 Pariisissa on pian koetanssitilaisuus. 8 00:00:55,451 --> 00:00:57,038 Se avaisi meille ovia. 9 00:00:57,993 --> 00:01:00,455 Tällainen tilaisuus tulee vain kerran. 10 00:01:01,951 --> 00:01:03,913 Lähden toteuttamaan unelmaani. 11 00:01:05,660 --> 00:01:09,705 TANSSI TÄHTIIN 12 00:03:01,118 --> 00:03:02,294 Herää. 13 00:03:06,451 --> 00:03:08,788 Ei, kun muutamme tänne. 14 00:03:08,993 --> 00:03:10,705 Päätimme vasta eilen. 15 00:03:11,701 --> 00:03:14,330 Kyllä sohvallesi kolme mahtuu. 16 00:03:14,785 --> 00:03:15,961 Mitä nyt? 17 00:03:16,118 --> 00:03:18,913 Veljen kämpässä on ilmeisesti 15 neliötä. 18 00:03:18,993 --> 00:03:20,288 Hirveää. 19 00:03:20,493 --> 00:03:24,163 Pariisi on niin kallis, että yksi neliö on kuin seitsemän. 20 00:03:24,410 --> 00:03:25,830 Kuin koiran vuosia. 21 00:03:25,993 --> 00:03:28,094 Kisaan asti tarvitsemme duunia. 22 00:03:28,118 --> 00:03:29,294 - Niin. - Lupaan. 23 00:03:29,618 --> 00:03:32,121 Älä puhu kuin koiralle. Nähdään. 24 00:03:32,576 --> 00:03:33,752 Pariisi! 25 00:03:34,285 --> 00:03:35,461 No niin. 26 00:03:37,243 --> 00:03:38,996 Luulen, että hän tajusi. 27 00:03:39,868 --> 00:03:41,455 Valmiina tanssimaan? 28 00:04:15,701 --> 00:04:16,927 No, missä Youri on? 29 00:04:16,951 --> 00:04:20,261 Sanoin, ettei hän tule. Ei staralla ole meille aikaa. 30 00:04:20,285 --> 00:04:22,802 Hän pyysi tulemaan. Hän etsii nuoria. 31 00:04:22,826 --> 00:04:26,121 - Huippunuoria. Kuten me. - Just joo. 32 00:04:27,160 --> 00:04:29,163 Käyn etsimässä hänet. 33 00:04:30,076 --> 00:04:32,705 - Yksi juttu unohtui. - Mikä? 34 00:04:45,535 --> 00:04:46,711 Tuolla hän on. 35 00:04:51,993 --> 00:04:53,663 Ei, hitto vie. 36 00:04:53,993 --> 00:04:56,538 Ihan paska. Olen näyttänyt sata kertaa. 37 00:04:59,118 --> 00:05:00,580 Eiköhän anneta olla. 38 00:05:01,618 --> 00:05:03,246 Älä kelaa liikaa. 39 00:05:03,743 --> 00:05:05,580 Hoidamme tämän kotiin. 40 00:05:12,576 --> 00:05:13,871 Hei. 41 00:05:15,951 --> 00:05:17,127 Minä tässä. 42 00:05:18,743 --> 00:05:19,919 Emma. 43 00:05:20,701 --> 00:05:22,663 - Muistatko? - Muistan kyllä. 44 00:05:27,660 --> 00:05:28,836 Hei. 45 00:05:29,160 --> 00:05:30,455 Etkö tullut yksin? 46 00:05:30,618 --> 00:05:33,621 Sanoinhan. Haluaisimme hakea ryhmääsi. 47 00:05:33,951 --> 00:05:35,163 Joseph... 48 00:05:36,285 --> 00:05:37,663 Karim. Ja minä. 49 00:05:39,326 --> 00:05:40,746 En minulla ole aikaa. 50 00:05:42,701 --> 00:05:44,246 En tajua. 51 00:05:44,910 --> 00:05:47,246 - Pyysit tulemaan... - Ei tätä varten. 52 00:05:52,368 --> 00:05:53,544 Pyydän. 53 00:05:54,201 --> 00:05:55,377 Et varmasti kadu. 54 00:05:56,493 --> 00:05:58,705 Hyvä on. Äkkiä sitten. 55 00:05:59,576 --> 00:06:00,871 Sinä ensin. 56 00:06:01,160 --> 00:06:02,663 Näytä liikkeesi. 57 00:06:03,201 --> 00:06:04,538 Ilman musiikkiako? 58 00:06:06,451 --> 00:06:09,996 Käytkö hitaalla? Antaa mennä. Ei ole koko päivää aikaa. 59 00:06:14,035 --> 00:06:15,663 Kunhan vitsailin. 60 00:06:16,118 --> 00:06:18,121 Assan, pane vähän biittiä. 61 00:06:18,368 --> 00:06:21,663 Katsotaan, mitä osaat. Lyhyt paketti. 62 00:07:44,493 --> 00:07:45,996 Hän rökitti sinut. 63 00:07:46,618 --> 00:07:48,330 - Murskasi tosiaan. - Hiljaa. 64 00:07:52,743 --> 00:07:53,919 Tervetuloa. 65 00:07:56,118 --> 00:07:58,205 Kiitos. Entä kaverini? 66 00:07:58,826 --> 00:08:02,121 Eka tanssi kolmen viikon päästä. Vetävätkö he yhtä hyvin? 67 00:08:02,535 --> 00:08:03,711 Paremmin. 68 00:08:10,826 --> 00:08:12,288 Helvetti! 69 00:08:21,285 --> 00:08:22,955 Nyt tarvitaan enää duuni. 70 00:08:35,576 --> 00:08:38,955 RÉMI NOWAK -TANSSIKOULU 71 00:09:07,410 --> 00:09:08,663 Ala tulla! 72 00:09:17,076 --> 00:09:19,552 Tehdään sitten grand battementeja. 73 00:09:19,576 --> 00:09:22,427 Eteen, sivulle, taakse. En cloche. 74 00:09:22,451 --> 00:09:25,177 Taakse, viides. Isku ja isku. 75 00:09:25,201 --> 00:09:27,955 Aloitetaan. Ilman aksenttia. 76 00:09:28,243 --> 00:09:29,955 Antaa mennä. 77 00:09:35,660 --> 00:09:36,836 Hyvä. 78 00:09:41,785 --> 00:09:44,219 Chloé, musiikki! Pysy rytmissä! 79 00:09:44,243 --> 00:09:45,419 Mitä nyt? 80 00:09:52,118 --> 00:09:53,413 Venytelkää vähän. 81 00:09:56,701 --> 00:09:57,877 Joseph. 82 00:09:59,368 --> 00:10:02,121 - Mitä teet täällä? - Eikö tervehditä ensin? 83 00:10:02,868 --> 00:10:04,044 Hei. 84 00:10:05,201 --> 00:10:06,413 Mitä haluat? 85 00:10:06,826 --> 00:10:08,002 Oletpa ilahtunut. 86 00:10:08,743 --> 00:10:10,913 Muutan Pariisiin. Tarvitsen työtä. 87 00:10:11,285 --> 00:10:12,461 Selvä. 88 00:10:12,701 --> 00:10:16,413 - Miksi minulta kysyt? - En tunne täältä muita. 89 00:10:17,451 --> 00:10:20,246 - Ehkä tiedät jonkun... - Nyt on huono aika. 90 00:10:20,576 --> 00:10:21,469 Tajuan. 91 00:10:21,493 --> 00:10:24,663 Ryntäät luokkaani yhtäkkiä 13 vuoden jälkeen. 92 00:10:24,785 --> 00:10:27,080 - Mieti nyt vähän. - Opettaja. 93 00:10:27,951 --> 00:10:29,719 Chloé, kaksi minuuttia. 94 00:10:29,743 --> 00:10:31,802 - Olen siis ongelma. - Et tietenkään! 95 00:10:31,826 --> 00:10:34,288 Opettaja, me jäähdymme. 96 00:10:34,410 --> 00:10:37,011 No niin, varvastossut jalkaan. 97 00:10:37,035 --> 00:10:39,371 - Olisiko täällä töitä? - Enpä tiedä. 98 00:10:40,035 --> 00:10:41,211 Soitatko pianoa? 99 00:10:42,160 --> 00:10:43,371 Oletko tosissasi? 100 00:10:43,785 --> 00:10:44,677 Hei sitten. 101 00:10:44,701 --> 00:10:48,580 Tuli siis valmista. Näkemiin. Voimmeko me nyt jatkaa? 102 00:10:51,076 --> 00:10:52,677 Nähdään. 103 00:10:52,701 --> 00:10:54,705 - Jäätkö pitkäksi aikaa? - Jään. 104 00:10:55,035 --> 00:10:56,496 Milloin lähdet? 105 00:10:58,076 --> 00:10:59,455 Soita minulle! 106 00:11:05,826 --> 00:11:08,011 Viisi, kuusi, seitsemän, kahdeksan. 107 00:11:08,035 --> 00:11:09,211 Ja yksi... 108 00:11:10,243 --> 00:11:11,621 Melkein. 109 00:11:11,868 --> 00:11:13,044 Hyvä. 110 00:11:14,826 --> 00:11:16,288 Etkö saa unta? 111 00:11:18,326 --> 00:11:20,496 - Ei hassumpi. - Oikeastiko? 112 00:11:21,285 --> 00:11:22,830 Assan, myöhässä! 113 00:11:23,785 --> 00:11:25,802 Tanssi on lauantaina. Ryhdistäydy. 114 00:11:25,826 --> 00:11:27,469 Kaksi viikkoa mitä varten? 115 00:11:27,493 --> 00:11:29,121 Kusinen vuodesohva! 116 00:11:31,701 --> 00:11:34,177 Hitaammin, Juliette. Simppelimmin. 117 00:11:34,201 --> 00:11:35,496 Haluatko pärjätä? 118 00:11:36,826 --> 00:11:38,830 Ei huono, vaan ihan paska! 119 00:11:41,618 --> 00:11:42,511 Emma... 120 00:11:42,535 --> 00:11:43,711 Tosi hyvä. 121 00:11:46,160 --> 00:11:47,052 Anteeksi. 122 00:11:47,076 --> 00:11:50,177 Uudet, Emma ja Karim, voitte johtaa enemmän. 123 00:11:50,201 --> 00:11:52,580 Ottakaa yleisö haltuun. 124 00:11:52,868 --> 00:11:54,830 Se on tärkeintä. Onko selvä? 125 00:11:55,535 --> 00:11:57,038 Hyvältä näyttää. 126 00:11:58,076 --> 00:11:59,252 Youri! 127 00:12:00,743 --> 00:12:02,927 - Vakoiletko? - En. 128 00:12:02,951 --> 00:12:04,246 Ulos siitä! 129 00:12:07,868 --> 00:12:10,886 - Youri ei sanonut minusta mitään. - Mitä sitten? 130 00:12:10,910 --> 00:12:13,746 Hän kommentoi sinua ja kaikkia paitsi minua. 131 00:12:15,160 --> 00:12:16,336 Saatana! 132 00:12:18,868 --> 00:12:22,038 JULIETTE Koska vedät niin kovaa. 133 00:12:25,618 --> 00:12:28,788 Kivasti sanottu, mutta mistä sait numeroni? 134 00:12:35,910 --> 00:12:38,621 Vedit ihan nappiin tänään, Juliette. 135 00:12:43,743 --> 00:12:45,121 Mitä...? 136 00:12:45,326 --> 00:12:46,502 Hetkinen... 137 00:12:46,951 --> 00:12:48,163 Juliette on... 138 00:12:48,368 --> 00:12:50,288 Äänikortti on mäsänä. 139 00:12:51,743 --> 00:12:54,788 Ääliö. Raukka on mykkä. 140 00:12:55,535 --> 00:12:58,886 - Etkö todella ole huomannut? - Tietysti, mutta... 141 00:12:58,910 --> 00:13:00,746 Olet ihan toivoton. 142 00:13:07,993 --> 00:13:10,246 HIPHOPIN MESTARIT 1. KIERROS 143 00:13:45,993 --> 00:13:51,538 HIPHOPIN MESTARIT 144 00:13:52,410 --> 00:13:54,705 Tuota tyyliä on jo tarpeeksi. 145 00:13:55,160 --> 00:13:56,413 Ei se toimi. 146 00:13:58,451 --> 00:13:59,996 Putosivatko he? 147 00:14:00,660 --> 00:14:02,219 - Nuoko? - Helvetti. 148 00:14:02,243 --> 00:14:04,011 - Ei mitään mahiksia. - Ei. 149 00:14:04,035 --> 00:14:05,830 - Olemme parempia. - Todellakin. 150 00:14:06,035 --> 00:14:10,080 Miksi muuten olisin valinnut teidät? Hoitakaa nyt vain hommanne. 151 00:14:10,451 --> 00:14:12,621 Ei riskinottoa ennen finaalia. 152 00:14:13,326 --> 00:14:14,927 Kill-Off, kolme minuuttia. 153 00:14:14,951 --> 00:14:16,538 Kolme minuuttia! 154 00:14:23,410 --> 00:14:24,802 ISÄ Älä ole typerä. 155 00:14:24,826 --> 00:14:26,886 Toistat vain äitisi virheitä! 156 00:14:26,910 --> 00:14:28,844 Miksi käännyt minua vastaan? 157 00:14:28,868 --> 00:14:30,044 Seuraavana me. 158 00:14:30,493 --> 00:14:32,455 - Säikäytinkö? - Et. 159 00:14:35,535 --> 00:14:38,288 Heikkous on ihan jees. Rakastan sinua silti. 160 00:14:39,035 --> 00:14:40,211 Kunnon idiootti! 161 00:14:41,826 --> 00:14:43,663 Karim, niin minäkin sinua! 162 00:14:45,118 --> 00:14:46,621 Täysi idiootti. 163 00:14:55,410 --> 00:14:57,621 Muistakaa, mitä sanoin treeneissä. 164 00:14:57,785 --> 00:14:59,886 Katsekontakti. Katsokaa silmiin. 165 00:14:59,910 --> 00:15:01,205 Isosti. 166 00:15:01,993 --> 00:15:03,844 - Rytmi. - Seitsemän, kahdeksan. 167 00:15:03,868 --> 00:15:06,302 - Olemme parempia. - Neljä, viisi, heitto. 168 00:15:06,326 --> 00:15:08,052 - Svengiä. - Pärjäämme. 169 00:15:08,076 --> 00:15:09,538 - Hyvin menee. - Parempia. 170 00:15:09,868 --> 00:15:11,177 Hengitys rytmissä. 171 00:15:11,201 --> 00:15:12,636 - Paljon parempia. - Vauhtia. 172 00:15:12,660 --> 00:15:14,761 - Voimaa sormiin. - Pärjäämme. 173 00:15:14,785 --> 00:15:16,371 Olemme hyviä. 174 00:15:16,868 --> 00:15:18,788 - Tiimi. - Yhdessä. 175 00:15:19,576 --> 00:15:21,719 - Mennään. - Nyt lähtee. 176 00:15:21,743 --> 00:15:23,913 - Antaa mennä. - Käyntiin. 177 00:16:55,535 --> 00:16:56,711 No, Youri... 178 00:16:57,035 --> 00:16:58,705 Ei kovin omaperäistä. 179 00:16:59,618 --> 00:17:02,205 Sitä pitää vielä hioa ja tarkentaa. 180 00:17:03,618 --> 00:17:06,788 Mutta teidän energiallanne voitte vielä yllättää. 181 00:17:07,243 --> 00:17:11,663 Joten nähdään ensi kuussa Hiphopin mestarien finaalissa. 182 00:17:27,076 --> 00:17:32,121 - Ihan sairasta. - Kiitti hyvistä viboista. 183 00:17:35,493 --> 00:17:37,496 - Lopeta. - Mitä? 184 00:17:38,118 --> 00:17:39,788 Mitä teet muijani kanssa? 185 00:17:40,118 --> 00:17:41,913 En ole pakottanut mihinkään. 186 00:17:41,951 --> 00:17:43,788 Mitä? Mistä jätkä puhuu? 187 00:17:44,493 --> 00:17:47,038 Emman on pitänyt kertoa kolme päivää. 188 00:17:47,326 --> 00:17:49,621 Etkö tajua? Sai sinusta tarpeekseen. 189 00:17:50,493 --> 00:17:51,669 Niinkö? 190 00:17:52,493 --> 00:17:53,669 En tiedä. 191 00:17:56,701 --> 00:17:57,913 Häivy. 192 00:17:58,701 --> 00:17:59,927 Vittu, ei! 193 00:17:59,951 --> 00:18:01,636 Hei, olemme tiimi. 194 00:18:01,660 --> 00:18:02,836 Lopettakaa! 195 00:18:04,576 --> 00:18:06,969 - Älkää pilatko tätä. - Minä teidät nostin. 196 00:18:06,993 --> 00:18:09,288 - Emme ole piikojasi. - Kuulitteko? 197 00:18:09,493 --> 00:18:12,538 - Ilman minua ette ole mitään. - Älä puhu noin. 198 00:18:13,035 --> 00:18:14,288 Teen, mitä tahdon. 199 00:18:14,410 --> 00:18:17,830 En kaipaa surkeaa lössiänne. Ei, vittu, kiinnosta! 200 00:18:24,201 --> 00:18:25,377 Näpit irti! 201 00:18:39,701 --> 00:18:40,877 Mitä nyt? 202 00:19:01,868 --> 00:19:03,496 Joe, puhu minulle. 203 00:19:03,951 --> 00:19:06,455 Emmekö saa enää yöpyä sohvalla? 204 00:19:08,743 --> 00:19:10,496 Kerrotko, missä olemme? 205 00:19:42,910 --> 00:19:44,413 Tunnetko tämän paikan? 206 00:19:47,118 --> 00:19:48,705 Miksemme tulleet aiemmin? 207 00:19:52,993 --> 00:19:54,844 Olen muuten Karim. 208 00:19:54,868 --> 00:19:56,719 Rémi. Olen... 209 00:19:56,743 --> 00:19:57,919 Ystävä. 210 00:20:10,951 --> 00:20:12,580 Muutitko vasta? 211 00:20:13,535 --> 00:20:15,330 En, 15 vuotta sitten. 212 00:20:16,035 --> 00:20:18,121 Voit nukkua kodinhoitohuoneessa. 213 00:20:22,160 --> 00:20:24,996 Mistä lähtien kaverisi ovat viisikymppisiä? 214 00:20:44,910 --> 00:20:46,871 Joe, nouse nyt ylös. 215 00:20:47,076 --> 00:20:49,996 Kaksi päivää jonkun tuntemattoman kotona. 216 00:20:51,035 --> 00:20:52,913 Ei mitään sanottavaa hänelle. 217 00:20:55,451 --> 00:20:57,788 Anna tuon masennuksen jo olla. 218 00:20:58,160 --> 00:21:00,330 Alkaa käydä tarttuvaksi. 219 00:21:01,618 --> 00:21:03,496 Katso, ulkona on kaunista. 220 00:21:07,868 --> 00:21:09,371 Hyvät näkymätkin. 221 00:21:12,618 --> 00:21:14,636 Kyllä kannattaisi nousta. 222 00:21:14,660 --> 00:21:16,996 Ei se masennusta ole, vain alakuloa. 223 00:21:17,951 --> 00:21:20,663 Mitä onkin, säälittävä näky. 224 00:21:21,285 --> 00:21:22,538 Hänhän hengittää. 225 00:21:24,410 --> 00:21:25,586 No niin... 226 00:21:27,410 --> 00:21:28,621 Nähdään illalla. 227 00:21:40,576 --> 00:21:43,080 Seitsemän, kahdeksan. 228 00:21:56,326 --> 00:21:58,746 Rémi, pidän sinusta kovasti. 229 00:21:59,618 --> 00:22:02,788 Nimesi on pitänyt koulun elossa kymmenen vuotta. 230 00:22:03,243 --> 00:22:05,830 Kuten näet, enää se ei riitä. 231 00:22:07,201 --> 00:22:08,830 Tästä on tulossa fiasko. 232 00:22:09,451 --> 00:22:11,080 Pakko muuttaa jotain. 233 00:22:11,951 --> 00:22:14,580 - Hoidan asiaa. - Minä taas... 234 00:22:15,368 --> 00:22:18,163 keksin kaksi ratkaisuvaihtoehtoa. Yksi... 235 00:22:20,951 --> 00:22:22,127 Erotan sinut. 236 00:22:22,701 --> 00:22:25,927 Vaihdan koulun nimen, hankin uutta verta. 237 00:22:25,951 --> 00:22:29,205 Maksaisi vähemmän, eikä tästä huonommaksi enää pääse. 238 00:22:30,118 --> 00:22:31,294 No...? 239 00:22:33,326 --> 00:22:35,038 Mikä toinen vaihtoehto on? 240 00:22:35,618 --> 00:22:37,371 Olet niin ennalta arvattava. 241 00:22:38,201 --> 00:22:43,330 Arvaa, kuka nimitetään ensi viikolla American Balletin johtoon. 242 00:22:43,410 --> 00:22:46,080 - En tiedä. - Tämä on sitten epävirallista. 243 00:22:49,243 --> 00:22:50,136 Vincent! 244 00:22:50,160 --> 00:22:53,913 Meillä on vihdoin joku arvostetussa seurueessa. 245 00:22:54,493 --> 00:22:56,413 - Ei munata sitä. - Selvä on. 246 00:22:57,785 --> 00:22:58,961 Laurence, 247 00:22:59,785 --> 00:23:02,219 parannan autenttisuutta. 248 00:23:02,243 --> 00:23:03,419 Älä jaksa! 249 00:23:03,618 --> 00:23:07,288 Säästä korulauseesi avointen ovien päivään. 250 00:23:07,326 --> 00:23:11,205 Haluan, että aloitat nollasta. Se on toinen vaihtoehto. 251 00:23:11,618 --> 00:23:15,386 Keksi itsesi uudelleen. Ota riskejä. 252 00:23:15,410 --> 00:23:18,288 Opeta ihan mitä vain, mitä väliä! 253 00:23:18,910 --> 00:23:20,455 Mutta hanki tuloksia. 254 00:23:22,285 --> 00:23:23,461 Hankin. 255 00:23:23,493 --> 00:23:25,871 Parempi on. Tai erotan sinut. 256 00:23:27,993 --> 00:23:30,177 Pitääkö juosta koko Pariisin halki? 257 00:23:30,201 --> 00:23:32,788 Mitä? Hyvä vähän ravistella pakkaa. 258 00:23:33,076 --> 00:23:34,746 Pysytään kunnossakin. 259 00:23:34,993 --> 00:23:37,052 Tule nyt, Joe. Lupaan! 260 00:23:37,076 --> 00:23:40,413 Tule nyt, oikeasti! Tule katsomaan! 261 00:23:40,576 --> 00:23:42,802 Tule, tuolla näyttää upealta. 262 00:23:42,826 --> 00:23:44,386 Olet rasittava. 263 00:23:44,410 --> 00:23:47,830 - Vauhtia! - Lopeta jo. 264 00:23:48,868 --> 00:23:52,594 - Liikunta auttaa pääsemään yli. - Karim, anna jo olla. 265 00:23:52,618 --> 00:23:55,011 Kun Stevie jätti minut, minäkin... 266 00:23:55,035 --> 00:23:57,913 - Turpa kiinni! - Aloin punnertaa. 267 00:23:58,701 --> 00:24:01,761 - Eikö olekin nättejä tyttöjä? - Katseletko tyttöjä? 268 00:24:01,785 --> 00:24:03,927 En, mutta sinä voit. 269 00:24:03,951 --> 00:24:05,621 Turpa kiinni ja juokse. 270 00:24:19,410 --> 00:24:21,496 En tiennyt, että he ovat täällä. 271 00:24:21,910 --> 00:24:24,455 - Koko kaupunki on. - Hieno juttu, nähdään. 272 00:24:25,160 --> 00:24:26,336 Tule takaisin. 273 00:24:26,368 --> 00:24:28,580 Jos, älä. Tule nyt. 274 00:24:31,660 --> 00:24:33,594 Emme tarvitse heitä finaaliin. 275 00:24:33,618 --> 00:24:35,969 - Voimme vaihtaa väkeä. - Ilman Youria... 276 00:24:35,993 --> 00:24:38,469 - Pärjäämme kyllä. Hittoon Youri. - Niinpä. 277 00:24:38,493 --> 00:24:41,121 Hänen kanssaan ei huvittanut treenata. 278 00:24:43,701 --> 00:24:46,594 - Hän teki koreografiat. - Menetimme staran. 279 00:24:46,618 --> 00:24:50,121 Voittomahdollisuutemme. Mitä sitten? Ei mitään. 280 00:24:50,785 --> 00:24:52,163 Sinähän olet täällä. 281 00:25:04,326 --> 00:25:06,871 Meinaako hymy, että olet messissä? 282 00:25:08,493 --> 00:25:10,621 Hyvä on. 283 00:25:15,951 --> 00:25:17,127 Mitä alkuun? 284 00:25:17,785 --> 00:25:18,961 En tiedä. 285 00:25:19,326 --> 00:25:20,502 Matkikaa minua. 286 00:25:22,451 --> 00:25:24,080 Etkö laske sisään? 287 00:25:24,326 --> 00:25:26,163 Paineita heti alkuun, vai? 288 00:25:26,368 --> 00:25:29,052 Hyvä on, lasken. Sori vain! 289 00:25:29,076 --> 00:25:31,344 Viisi, kuusi, seitsemän, kahdeksan. 290 00:25:31,368 --> 00:25:32,621 Paljon parempi. 291 00:25:55,826 --> 00:25:58,163 Mitä puuhaat? Kävisit jo nukkumaan. 292 00:25:59,993 --> 00:26:03,080 - En ole koreografi. Opiskelen. - Mitä? 293 00:26:03,826 --> 00:26:06,871 Miten tanssikoreografioita tehdään. 294 00:26:07,160 --> 00:26:09,871 Pitääkö sitä tehdä kolmelta yöllä? 295 00:26:10,576 --> 00:26:13,621 Helvetti, Yourin videoitako? Unohda se jätkä! 296 00:26:14,243 --> 00:26:15,663 Hän osaa hommansa. 297 00:26:16,410 --> 00:26:17,586 Älä viitsi... 298 00:26:18,535 --> 00:26:19,746 Käy jo nukkumaan! 299 00:26:19,868 --> 00:26:22,705 Tänäänhän meni ihan hyvin. Juttu oli elossa! 300 00:26:24,743 --> 00:26:27,371 - Ei nyt täydellistä... - Yksi kaaos. 301 00:26:28,701 --> 00:26:32,261 Ilman peiliä on vaikeaa vetää yhteen. 302 00:26:32,285 --> 00:26:37,371 Hanki minulle peilihuone, niin johan olen synkassa. Ilman peiliä ei toimi! 303 00:26:39,076 --> 00:26:40,252 Niinkö? 304 00:26:42,576 --> 00:26:44,913 Meinaat siis, että... 305 00:26:46,535 --> 00:26:49,469 - peilin kanssa olet kova. - Etkö usko? 306 00:26:49,493 --> 00:26:51,705 Uskon, kun näen. Tule. 307 00:26:53,826 --> 00:26:55,002 Vauhtia! 308 00:26:56,993 --> 00:26:58,136 Kello on kolme! 309 00:26:58,160 --> 00:27:00,552 - Piristy vähän! - Emme saisi tulla... 310 00:27:00,576 --> 00:27:02,830 Katsopa! Näetkö? 311 00:27:03,326 --> 00:27:05,788 En ole niin notkea. Miten he pystyvät? 312 00:27:05,910 --> 00:27:07,705 Et todellakaan. 313 00:27:08,076 --> 00:27:10,219 - Odota... - Lopeta! 314 00:27:10,243 --> 00:27:13,261 Toope, en ole mikään lamppu. Älä ärsytä. 315 00:27:13,285 --> 00:27:16,288 - Piano! - Soita jotain. Minä tanssaan. 316 00:27:19,410 --> 00:27:22,871 - Halusit peilejä. Saitko tarpeeksi? - Helvetti! 317 00:27:23,785 --> 00:27:25,871 Dirty Dancing. Vedetään sitä! 318 00:28:17,035 --> 00:28:18,211 Avaimeni. 319 00:28:18,868 --> 00:28:20,594 - Mitkä avaimet? - Jakoavainko? 320 00:28:20,618 --> 00:28:22,455 - Pullonavain? - Nuottiavain? 321 00:28:23,368 --> 00:28:25,288 Kysyttekö ikinä lupaa? 322 00:28:25,410 --> 00:28:28,261 Viette avaimet, tyhjennätte jääkaapin... 323 00:28:28,285 --> 00:28:30,580 Kolmessa päivässä te... 324 00:28:32,576 --> 00:28:34,636 Sadasta oppilaasta kukaan... 325 00:28:34,660 --> 00:28:37,802 Kuuletteko? Kukaan ei saisi aikaan kymmenystäkään - 326 00:28:37,826 --> 00:28:40,246 teidän aikaan saamastanne sotkusta! 327 00:28:42,285 --> 00:28:43,830 Miten pystyttekin? 328 00:28:49,868 --> 00:28:53,302 Tiedättekö, missä oppilaani lyövät teidät? Kuuliaisuudessa. 329 00:28:53,326 --> 00:28:56,871 Tietävät paikkansa. Mutta se ei ole tyyliänne, vai mitä? 330 00:28:57,201 --> 00:29:00,219 - Mitä? En kuullut. - Ei, ei ole. 331 00:29:00,243 --> 00:29:02,288 Aivan. Huomisesta alkaen... 332 00:29:03,368 --> 00:29:05,038 opetatte heille sitä. 333 00:29:07,035 --> 00:29:09,636 - Opetamme mitä? - Irrottelua! 334 00:29:09,660 --> 00:29:13,344 Rajojen ylittämistä ja tanssimista hullun lailla! 335 00:29:13,368 --> 00:29:15,996 Ääliömäistä toimintaa. Olen tosissani! 336 00:29:16,910 --> 00:29:18,086 Niin kuin te. 337 00:29:19,160 --> 00:29:20,336 Teissä kahdessa - 338 00:29:20,993 --> 00:29:22,169 on jotain. 339 00:29:23,076 --> 00:29:24,927 Mitä ei voi opettaa. 340 00:29:24,951 --> 00:29:27,844 - Joten sitäkö opetamme? - Juuri niin. 341 00:29:27,868 --> 00:29:31,386 - Miksi suostuisimme? - Muuten aletaan puhua vuokrasta. 342 00:29:31,410 --> 00:29:33,927 - Eikö tämä ole ilmaista? - Ystäville. 343 00:29:33,951 --> 00:29:35,663 - En... - Emme ole ystäviä! 344 00:29:45,618 --> 00:29:46,871 Lisäbonuksena... 345 00:29:47,743 --> 00:29:49,788 Jos olette kunnolla, 346 00:29:51,076 --> 00:29:53,288 saatte harjoitussalin avaimen. 347 00:29:55,368 --> 00:29:56,544 Kunnolla! 348 00:30:00,993 --> 00:30:03,121 Tulkaahan. 349 00:30:03,326 --> 00:30:04,788 Sisään vain. 350 00:30:04,910 --> 00:30:07,038 Rohkeasti vain, tulkaa! 351 00:30:07,993 --> 00:30:09,413 Eivät he pure. 352 00:30:11,618 --> 00:30:12,794 Kuulolle. 353 00:30:13,785 --> 00:30:15,246 Minulla on ilo - 354 00:30:15,701 --> 00:30:17,246 esitellä teille... 355 00:30:19,618 --> 00:30:21,038 uudet opettajanne! 356 00:30:25,076 --> 00:30:26,252 Hei. 357 00:30:31,368 --> 00:30:34,413 Hiljaa! 358 00:30:37,118 --> 00:30:38,294 No niin... 359 00:30:40,035 --> 00:30:41,705 Kuka on johtajaopettaja? 360 00:30:42,701 --> 00:30:44,844 Aivan. Emme ole velkaa selityksiä. 361 00:30:44,868 --> 00:30:48,163 Me valitsemme opettajan. On hän sitten Pierre tai Paul. 362 00:30:48,535 --> 00:30:49,788 Tai Joseph. 363 00:30:50,326 --> 00:30:52,455 - Ja Kader. - Karim. 364 00:30:53,076 --> 00:30:55,580 - Rouva... - Jos valinta ei tyydytä... 365 00:31:01,618 --> 00:31:02,996 Täyttä paskaa. 366 00:31:06,326 --> 00:31:08,371 Hiphop lähtee fiiliksestä. 367 00:31:08,951 --> 00:31:10,844 Se ei kuulu tanssisaleihin. 368 00:31:10,868 --> 00:31:14,080 Se on syntynyt kaduilla, klubeilla... 369 00:31:14,701 --> 00:31:17,163 Siinä ei ole sääntöjä. Vain tyyliä. 370 00:31:17,910 --> 00:31:20,052 Vedetäänkö freestylea? Onnistuu. 371 00:31:20,076 --> 00:31:21,761 Provosoidaanko? Onnistuu. 372 00:31:21,785 --> 00:31:23,344 - Vedetään showta? - Onnistuu! 373 00:31:23,368 --> 00:31:24,955 - Osaan kyllä. - Siitä vain. 374 00:31:26,285 --> 00:31:27,538 Anna biittiä. 375 00:31:29,618 --> 00:31:32,538 Askeleilla ei ole väliä, vaan fiiliksellä. 376 00:31:33,451 --> 00:31:36,705 Tanssi ja tyyli käyvät yhteen. Tajuatteko? 377 00:31:37,160 --> 00:31:38,705 Puhun teille. 378 00:31:39,368 --> 00:31:41,621 Kuuntelen, tunnen sen... 379 00:31:42,076 --> 00:31:43,252 Ja nyt lähtee! 380 00:31:52,993 --> 00:31:56,080 - Tykkäätkö, pentu? - En ole pentu. Max. 381 00:31:56,535 --> 00:31:59,121 Pidämme vielä hauskaa. Olet selvästi hauska. 382 00:32:00,785 --> 00:32:01,961 Miten menee? 383 00:32:02,285 --> 00:32:04,844 Pikku laineita. Aaltoja sinne tänne. 384 00:32:04,868 --> 00:32:09,830 Aaltoja! Miksikö? Koska tuntuu siltä. Ja nyt... 385 00:32:11,201 --> 00:32:12,377 Eriytän... 386 00:32:12,951 --> 00:32:15,330 Se sopii yhteen. Se on tärkeintä. 387 00:32:15,743 --> 00:32:18,246 Flow, svengi, fiilis. 388 00:32:23,868 --> 00:32:25,044 Whacking! 389 00:32:25,785 --> 00:32:26,886 Tunnet sen. 390 00:32:26,910 --> 00:32:28,086 - Etkö? - En. 391 00:32:28,951 --> 00:32:30,455 No, opit kyllä. 392 00:32:30,910 --> 00:32:33,288 Kuuntelen. Nyt tulee housea. 393 00:32:33,535 --> 00:32:36,496 Sitten lasketaan. Viisi, kuusi, seitsemän... 394 00:32:37,785 --> 00:32:38,996 Sinulle, Maxou! 395 00:32:40,743 --> 00:32:43,205 Miltä vaikutti? Jes! 396 00:32:43,576 --> 00:32:46,246 Antaa kuulua. Hyvin vedit. 397 00:32:48,493 --> 00:32:49,669 Teidän vuoronne. 398 00:32:50,326 --> 00:32:51,788 No niin, nouskaa. 399 00:32:58,535 --> 00:33:00,580 - Katsokaapa! - Tervetuloa kotiin! 400 00:33:17,201 --> 00:33:19,080 Ei huono, mutta seis. 401 00:33:19,160 --> 00:33:20,511 Kokeillaan muuta. 402 00:33:20,535 --> 00:33:22,177 Sali, musiikkia, tanssia! 403 00:33:22,201 --> 00:33:24,302 - Aloitetaanko? - Tuntekaa vibat! 404 00:33:24,326 --> 00:33:27,011 Jätkät. Karim, voitko auttaa? 405 00:33:27,035 --> 00:33:29,330 Karim, voisitko? 406 00:33:33,451 --> 00:33:35,455 Sitten rannekierto ja heitto. 407 00:34:02,910 --> 00:34:04,086 Saatana. 408 00:34:43,535 --> 00:34:46,469 - Nyt te. - Rocky, nyrkit rennoiksi. 409 00:34:46,493 --> 00:34:49,913 Varsinainen koomikko! Näytä, mitä osaat, jurottaja. 410 00:34:53,951 --> 00:34:55,127 Miten niin Rocky? 411 00:34:55,951 --> 00:34:57,127 Rocky... 412 00:34:58,743 --> 00:34:59,919 Stallone! 413 00:35:01,993 --> 00:35:03,580 Etkö ole nähnyt Rockya? 414 00:35:03,993 --> 00:35:05,169 Mäntti. 415 00:35:07,910 --> 00:35:09,830 - En pysty. - Et tietenkään. 416 00:35:11,243 --> 00:35:12,830 Viisi, kuusi... 417 00:35:14,910 --> 00:35:16,413 Ei tästä tule mitään. 418 00:35:19,035 --> 00:35:21,177 Onneksi Max on innostuneempi. 419 00:35:21,201 --> 00:35:23,205 - Hyvä, Maxou! - Antaa palaa. 420 00:35:27,660 --> 00:35:30,538 - Hyvä. - Ei, aiempi oli parempi. 421 00:35:35,326 --> 00:35:36,746 Tulen ihan kohta. 422 00:35:37,410 --> 00:35:39,594 Älä muuta koko ajan mieltäsi! 423 00:35:39,618 --> 00:35:41,330 Odotamme. Mikä on? 424 00:35:56,451 --> 00:35:58,163 Älä huoli, kaikki hyvin. 425 00:35:58,535 --> 00:36:01,746 Olen yrittänyt, mutten pysty. Tämä oli tässä. 426 00:36:01,826 --> 00:36:04,136 - Eroatko? - Niin juuri. Eroan. 427 00:36:04,160 --> 00:36:05,969 - Ei! - Miten niin ei? 428 00:36:05,993 --> 00:36:09,705 - Takaisin töihin. En suostu. - Et tajua. Ei tästä tule mitään. 429 00:36:09,743 --> 00:36:11,788 Tajuatko? Juttu ei toimi. 430 00:36:11,951 --> 00:36:14,844 Yritin kaikkeni. Ohjausta, näyttämistä. 431 00:36:14,868 --> 00:36:17,413 Tuhlaamme aikaamme. Olen surkea opettaja. 432 00:36:18,826 --> 00:36:20,455 Miten sinun... 433 00:36:21,326 --> 00:36:22,502 Sinun... 434 00:36:22,951 --> 00:36:24,496 tanssiryhmälläsi menee? 435 00:36:26,660 --> 00:36:28,080 Ei hassummin. 436 00:36:29,201 --> 00:36:30,261 Inhoavat minua. 437 00:36:30,285 --> 00:36:32,080 - Lempattiinko sinut? - Ei. 438 00:36:32,160 --> 00:36:34,371 Kaikki on siis päässäsi. 439 00:36:34,743 --> 00:36:37,177 Monet meistä uskovat sinuun. 440 00:36:37,201 --> 00:36:39,427 Talsit paikalle kädet nyrkissä, 441 00:36:39,451 --> 00:36:42,705 et muka osaa mitään, et ole tarpeeksi hyvä... 442 00:36:42,826 --> 00:36:44,163 Yhteenvetona siis - 443 00:36:44,535 --> 00:36:47,496 me olemme kaikki väärässä, paitsi sinä. Niinkö? 444 00:36:49,535 --> 00:36:52,330 - En sanonut niin. - Olet oikeassa paikassa. 445 00:36:52,410 --> 00:36:54,830 Tanssijana ja opettajana kuulut tänne. 446 00:36:55,451 --> 00:36:56,996 Et ehkä ole kovin... 447 00:36:57,660 --> 00:36:58,886 Kovin akateeminen. 448 00:36:58,910 --> 00:37:01,580 Mutta sinulla on vaistoa, josta voi oppia. 449 00:37:01,660 --> 00:37:04,163 Maaliin voi päästä monella tapaa. 450 00:37:04,826 --> 00:37:07,538 Tee itsellesi palvelus. Luota itseesi. 451 00:37:07,910 --> 00:37:09,455 Minäkin luotan sinuun. 452 00:37:10,160 --> 00:37:12,288 Aloita siitä. Muu tulee perässä. 453 00:37:14,951 --> 00:37:16,955 Helpommin sanottu kuin tehty. 454 00:37:21,243 --> 00:37:22,996 No, se on totta. Sinä... 455 00:37:23,951 --> 00:37:25,496 kaipaat harjoitusta. 456 00:37:31,826 --> 00:37:33,038 Loistava ajoitus. 457 00:37:33,285 --> 00:37:35,830 Minulla on juuri, mitä tarvitset. 458 00:37:36,826 --> 00:37:39,496 Salli minun esitellä uudet oppilaasi. 459 00:37:40,118 --> 00:37:43,830 Jos selviät tästä, selviät mistä vain. Antaa mennä! 460 00:37:44,493 --> 00:37:46,205 Rémi, mitä tämä on? 461 00:37:49,243 --> 00:37:50,455 Älä viitsi. 462 00:38:11,576 --> 00:38:13,538 No niin, seis. 463 00:38:14,035 --> 00:38:15,955 Entä se, mitä yleensä teet? 464 00:38:51,118 --> 00:38:54,094 Nukahdan täällä. Olen jo unessa. 465 00:38:54,118 --> 00:38:55,996 - Älä nyt. - Ihan totta. 466 00:39:00,160 --> 00:39:01,830 Kuunteletko ollenkaan? 467 00:39:03,535 --> 00:39:05,663 Liian söpöä. Tunnetko mitään? 468 00:39:05,868 --> 00:39:07,580 Surua? Iloa? Näytä se. 469 00:39:08,618 --> 00:39:10,621 Ei, et tajua. 470 00:39:11,368 --> 00:39:12,871 En tunne mitään. 471 00:39:13,951 --> 00:39:17,205 Näetkö? Katso jalkojasi! Energia puuttuu. Löysää. 472 00:39:20,660 --> 00:39:24,455 En halua nähdä rikasta pikkutyttöä, vaan tanssijan. 473 00:39:45,410 --> 00:39:46,586 Noin! 474 00:39:46,618 --> 00:39:47,794 Pystyt kyllä. 475 00:39:51,868 --> 00:39:53,302 - Kusipää! - Kiitos. 476 00:39:53,326 --> 00:39:55,288 No niin, tunti oli siinä. 477 00:39:57,201 --> 00:39:58,377 Mitä nyt? 478 00:39:58,576 --> 00:40:01,996 - Olet hullu, kun vaadit tuollaista. - Ja vielä betonilla. 479 00:40:02,618 --> 00:40:04,996 American Balletin koetanssit huomenna. 480 00:40:20,201 --> 00:40:21,377 Täällä. 481 00:40:24,951 --> 00:40:26,177 - Hitto! - Sinä! 482 00:40:26,201 --> 00:40:27,377 Lykkyä tykö. 483 00:40:41,243 --> 00:40:42,419 Olkaa hyvät. 484 00:40:46,285 --> 00:40:47,461 Huomenta. 485 00:40:50,826 --> 00:40:52,002 Kuinka voitte? 486 00:40:52,743 --> 00:40:53,996 Voimme aloittaa. 487 00:40:57,035 --> 00:40:58,211 Vauhtia! 488 00:41:03,285 --> 00:41:04,461 Asemiin. 489 00:41:27,535 --> 00:41:28,746 258. 490 00:41:32,410 --> 00:41:34,955 197 näyttää aika hyvältä. 491 00:41:35,035 --> 00:41:36,211 94. 492 00:41:36,618 --> 00:41:37,830 567. 493 00:41:41,701 --> 00:41:45,871 121. Nuo kädet. Niissä on sellaista... 494 00:41:46,201 --> 00:41:47,377 121. 495 00:41:59,035 --> 00:42:01,746 Seuraavia tanssijoita ei valittu. 496 00:42:02,493 --> 00:42:03,669 Numerot... 497 00:42:04,368 --> 00:42:05,544 121. 498 00:42:06,618 --> 00:42:07,794 455. 499 00:42:08,451 --> 00:42:09,913 198. 500 00:42:10,701 --> 00:42:11,877 94. 501 00:42:12,660 --> 00:42:14,080 567... 502 00:42:25,243 --> 00:42:26,830 Saisimmeko grand sautit? 503 00:42:46,660 --> 00:42:49,663 - Mitä arvelette? - He ovat kaikki loistavia. 504 00:43:09,701 --> 00:43:13,455 Teidät kaikki on valittu finaalikierrokselle. 505 00:43:13,868 --> 00:43:18,455 Teitä pyydetään esittämään vapaa variaatio asuissa. Kiitos. 506 00:43:19,243 --> 00:43:21,163 Pääsin! 507 00:43:23,410 --> 00:43:25,955 - Pääsitkö sinäkin? - Pääsin! 508 00:43:27,493 --> 00:43:29,330 Tosi mahtavaa. 509 00:43:29,701 --> 00:43:31,830 Sinäkin vielä. Upeaa. 510 00:43:37,826 --> 00:43:39,002 No... 511 00:43:39,326 --> 00:43:40,502 Se oli siinä. 512 00:43:40,785 --> 00:43:42,080 Niin kuin joka kerta. 513 00:43:42,451 --> 00:43:43,627 Lopetan tähän. 514 00:43:43,785 --> 00:43:44,961 Olen pahoillani. 515 00:43:46,660 --> 00:43:48,038 Surullista, mutta... 516 00:43:48,576 --> 00:43:50,038 samalla helpotus. 517 00:43:50,785 --> 00:43:52,705 Voin siirtyä eteenpäin. 518 00:43:53,410 --> 00:43:56,080 Viime aikoina en miettinyt koetanssia. 519 00:43:56,493 --> 00:43:58,177 Tanssin vain huvikseni. 520 00:43:58,201 --> 00:43:59,663 Pitkästä aikaa... 521 00:43:59,868 --> 00:44:02,913 Kaikki sen enkelinkasvon ansiota. 522 00:44:07,951 --> 00:44:10,080 Mennään. Ja... 523 00:44:10,410 --> 00:44:12,344 Viisi, kuusi, seiska, kasi. 524 00:44:12,368 --> 00:44:14,677 Yksi, kaksi... Ja nosto. 525 00:44:14,701 --> 00:44:17,621 Viisi, kuusi, seiska, kasi. Yksi, kaksi! 526 00:44:19,201 --> 00:44:22,371 Viisi, kuusi, seiska, kasi. Yksi, kaksi! 527 00:44:22,618 --> 00:44:24,371 Ei, saatana! 528 00:44:24,868 --> 00:44:26,163 Ei se toimi. 529 00:44:26,618 --> 00:44:28,177 Naama irti puhelimesta! 530 00:44:28,201 --> 00:44:31,427 Joe, aika vaikeaa, kun puuttuu yksi ihminen. 531 00:44:31,451 --> 00:44:34,413 Koko homma on kussut Yourin lähdöstä alkaen! 532 00:44:35,035 --> 00:44:36,211 He eivät tajua. 533 00:44:36,326 --> 00:44:38,594 Se on kilpailu. 534 00:44:38,618 --> 00:44:40,871 Tietenkin katson toisten videoita. 535 00:44:41,160 --> 00:44:44,136 Haetko omaperäisyyttä matkimalla toisia? 536 00:44:44,160 --> 00:44:49,080 En matkimalla. Keksin liikkeitä, jotka ovat samantapaisia. 537 00:44:50,326 --> 00:44:53,052 Yhdistelen niitä ja teen niistä parempia. 538 00:44:53,076 --> 00:44:54,969 Ei, Joseph... 539 00:44:54,993 --> 00:44:58,080 Parempi ei riitä. Et voi... 540 00:44:58,826 --> 00:45:02,330 Tule, minulla on idea. Etsitään tyylisi. 541 00:45:04,576 --> 00:45:05,752 Katso... 542 00:45:05,785 --> 00:45:09,594 Jos tajusin oikein, pitäisi vain hyväksyä, että olemme paskoja. 543 00:45:09,618 --> 00:45:14,052 Ei suinkaan. Mutta toisten juttujen parantelu on naurettavaa. 544 00:45:14,076 --> 00:45:16,886 Yritystä miellyttää. Täyttä ajanhukkaa. 545 00:45:16,910 --> 00:45:19,802 Mikä koskettaa sinua sisältä? 546 00:45:19,826 --> 00:45:21,538 - En tiedä... - Unohda Youtube. 547 00:45:21,785 --> 00:45:24,844 - Katso ympärillesi. Mitä näkyy? Tuolla! - Kauppa. 548 00:45:24,868 --> 00:45:28,802 - Sen ulkopuolella. - Punapukuinen nainen mummin kanssa. 549 00:45:28,826 --> 00:45:32,011 - Paremmin. Tuolla. - Ihmisiä. 550 00:45:32,035 --> 00:45:34,038 - Joilla on kiire. - Armoa! 551 00:45:34,410 --> 00:45:37,886 Yritä nähdä kokonaiskuva. Yritä nähdä elämää! 552 00:45:37,910 --> 00:45:40,261 Rytmi. Elämän rytmi. 553 00:45:40,285 --> 00:45:42,663 Katso tuonne. Tuolla! 554 00:45:43,326 --> 00:45:44,538 Näetkö? Siinä... 555 00:45:44,910 --> 00:45:45,802 - Etkö? - En. 556 00:45:45,826 --> 00:45:47,246 Katso tuonne... 557 00:45:48,701 --> 00:45:49,877 Noin! 558 00:45:50,118 --> 00:45:51,455 Hyvä, eikö? 559 00:46:20,285 --> 00:46:21,580 Ja katso häntä! 560 00:46:25,118 --> 00:46:26,538 Katso ympärillesi, 561 00:46:26,993 --> 00:46:28,955 niin näet tanssia kaikkialla. 562 00:46:29,910 --> 00:46:31,788 Siinä on inspiraatiosi. 563 00:47:34,410 --> 00:47:35,586 Etkö treenaa? 564 00:47:36,076 --> 00:47:37,252 En, minä... 565 00:47:37,535 --> 00:47:39,413 Jos olet vapaa, tule Opéraan. 566 00:47:40,326 --> 00:47:43,913 - Sinun kanssasiko? - Älä kuvittele mitään. Olisi kaksi lippua. 567 00:47:44,826 --> 00:47:46,496 Hauskaa, on synttärini. 568 00:47:46,993 --> 00:47:50,080 En tiennyt. En ostanut lippuja siksi. 569 00:47:50,326 --> 00:47:54,121 Et tietenkään. Kutsut minut vain ystävällisyyttäsi. 570 00:47:54,660 --> 00:47:56,621 Kiitoksena tunneistasi. 571 00:47:57,118 --> 00:47:59,705 - Ehkä ne auttoivat. - Valittiinko sinut? 572 00:48:01,868 --> 00:48:03,830 Kuudelta. Tekstaan osoitteen. 573 00:48:05,826 --> 00:48:08,705 Se on Opéra. Siistit vaatteet, jooko? 574 00:48:13,326 --> 00:48:14,502 Siistit vaatteet? 575 00:48:14,910 --> 00:48:16,413 Eikö minulla aina ole? 576 00:48:19,076 --> 00:48:24,205 No, Opéran gaalaesitykseen meillä olisi tämä... 577 00:48:24,535 --> 00:48:26,511 - Sopii sinulle. - Täydellinen. 578 00:48:26,535 --> 00:48:29,413 Täällä on kaikkea, mitä voi tarvita. 579 00:48:30,035 --> 00:48:31,211 Siis... 580 00:48:33,118 --> 00:48:35,163 Harmaa liituraita. Hirveä. 581 00:48:36,993 --> 00:48:38,169 Mitä näissä on? 582 00:48:38,785 --> 00:48:39,961 Älä koske. 583 00:48:40,118 --> 00:48:41,294 Tässä. 584 00:48:42,035 --> 00:48:43,371 Tämä sopii sinulle. 585 00:49:00,368 --> 00:49:02,205 Piditkö kaikki mutsin kamat? 586 00:49:04,660 --> 00:49:06,038 En karsi. 587 00:49:14,493 --> 00:49:16,246 Mikset tullut hautajaisiin? 588 00:49:17,160 --> 00:49:19,830 Olin kiertueella. Tiedät, mitä se on. 589 00:49:20,410 --> 00:49:21,705 Enkä tiedä. 590 00:49:24,535 --> 00:49:28,621 En tullut hautajaisiin, mutta hyvästelin hänet hautausmaalla. 591 00:49:30,285 --> 00:49:31,461 Siistiä. 592 00:49:34,118 --> 00:49:37,080 Elämäni oli hullunmyllyä. Ei aikaa mihinkään. 593 00:49:37,868 --> 00:49:39,044 Niinkö? 594 00:49:39,451 --> 00:49:40,746 Ei edes puheluun? 595 00:49:42,576 --> 00:49:45,246 Isäsi ei halunnut, että näkisimme ikinä. 596 00:49:45,993 --> 00:49:49,788 Ei kai. Veit hänen vaimonsa. Pelkäsi, että veisit pojankin. 597 00:49:52,243 --> 00:49:53,788 Et ollut kymmentäkään. 598 00:49:55,076 --> 00:49:56,746 Ei minulla ollut oikeuksia. 599 00:49:58,035 --> 00:50:00,038 Päätin pysyä poissa tieltä. 600 00:50:01,535 --> 00:50:02,996 Teki vähemmän kipeää. 601 00:50:07,285 --> 00:50:09,205 Isäsi ei ikinä sietänyt minua. 602 00:50:11,576 --> 00:50:13,955 Vein häneltä kaikkein kauneimman. 603 00:50:21,368 --> 00:50:23,288 Emme ole puhuneet kuukausiin. 604 00:50:47,035 --> 00:50:48,455 Näytän ääliöltä. 605 00:50:49,326 --> 00:50:51,496 - Ethän, söpöltä. - Jekutit minua. 606 00:50:54,493 --> 00:50:55,669 Tule sisään. 607 00:50:59,410 --> 00:51:02,413 - Odotit jotain hienompaa. - Enhän. 608 00:51:02,451 --> 00:51:04,996 Rikas pikkutyttö asuu pikku kopissa. 609 00:51:06,160 --> 00:51:09,913 - Mummi, oletko valmis? - Synnyin valmiina, kultaseni. 610 00:51:11,701 --> 00:51:13,677 - Hyvää iltaa, Joseph. - Iltaa. 611 00:51:13,701 --> 00:51:15,496 Olen kuullut sinusta paljon. 612 00:51:16,035 --> 00:51:18,871 Mutta Chloé ei sanonut, että olet noin... 613 00:51:19,410 --> 00:51:20,586 komea. 614 00:51:20,618 --> 00:51:23,913 - Mummi! - Älä sano mummiksi, se tekee vanhaksi. 615 00:51:24,493 --> 00:51:25,669 Hauska tutustua. 616 00:51:25,785 --> 00:51:28,413 - Olen Nicole. - Mummi tulee mukaan. 617 00:51:29,076 --> 00:51:31,538 - Niinkö? - Tykkään käydä ulkona. 618 00:51:33,951 --> 00:51:37,011 - Hyvää iltaa, Nicole. - Iltaa, rouva Nicole. 619 00:51:37,035 --> 00:51:39,621 Hetkinen. Rusettisi on vinossa. 620 00:51:39,868 --> 00:51:41,871 - Onko? - Noin. 621 00:51:43,035 --> 00:51:45,788 Komea. Ymmärrän täysin. 622 00:51:49,201 --> 00:51:52,288 - Mummi, mitä oikein teet? - Olen tulossa. 623 00:51:57,618 --> 00:52:00,288 Milloin Balletin finaali on? 624 00:52:01,243 --> 00:52:03,746 - Heinäkuun yhdeksäntenä. - Yhdeksäntenä. 625 00:52:04,868 --> 00:52:07,038 Kaksi päivää kisamme jälkeen. 626 00:52:07,201 --> 00:52:08,455 Niin, tiedän. 627 00:52:12,451 --> 00:52:14,094 Näkyvätkö kaikki? 628 00:52:14,118 --> 00:52:16,261 Sanokaa Opéra de Paris! 629 00:52:16,285 --> 00:52:18,663 Opéra de Paris! 630 00:52:19,118 --> 00:52:21,038 - Noin. - Mennään. 631 00:52:22,035 --> 00:52:23,496 Tulen ihan kohta. 632 00:52:24,826 --> 00:52:27,621 ISÄ Paljon onnea nyt kuitenkin... 633 00:52:28,451 --> 00:52:32,496 JOSEPH Kiitos. 634 00:52:38,701 --> 00:52:41,746 Tekee vaikutuksen joka kerta. 635 00:52:43,035 --> 00:52:46,830 - Emmekö ole vähän ajoissa? - Liian ajoissa ei voi olla. 636 00:52:46,993 --> 00:52:50,913 Pidä tätä. Haen meille kuplivaa. 637 00:52:51,535 --> 00:52:53,663 Keppi on siis show'ta. 638 00:53:07,326 --> 00:53:10,163 - Käyttekö täällä usein? - En. 639 00:53:10,660 --> 00:53:15,205 Mutten koskaan unohda ensi kertaa, kun mieheni toi minut Opéraan. 640 00:53:15,451 --> 00:53:16,627 Oliko esitys hieno? 641 00:53:17,868 --> 00:53:19,044 En tiedä. 642 00:53:19,743 --> 00:53:23,705 Meillä oli juuri tällainen loosi, jossa nytkin istumme. 643 00:53:24,243 --> 00:53:26,663 Mutta emme nähneet esityksestä mitään. 644 00:53:27,743 --> 00:53:31,621 Keskityimme aivan muihin asioihin. 645 00:53:33,035 --> 00:53:36,288 - Ei taas tätä tarinaa. - Puhunkin Josephille. 646 00:53:38,868 --> 00:53:41,496 - Se oli kiihkeää. - Mummi, ei kiinnosta. 647 00:53:42,576 --> 00:53:43,996 Siveyden sipuli. 648 00:53:45,076 --> 00:53:49,719 Entä sinä, Joseph? Haluaisit takuulla rakastella Opéran aitiossa. 649 00:53:49,743 --> 00:53:51,038 - Mummi! - Totta. 650 00:53:51,910 --> 00:53:53,996 - Hyvää syntymäpäivää. - Kiitos. 651 00:54:55,826 --> 00:54:57,002 Mitä pidit? 652 00:54:57,368 --> 00:54:58,913 Huikea. 653 00:55:01,160 --> 00:55:02,336 No mutta... 654 00:55:02,660 --> 00:55:06,927 Olen aika väsynyt, joten jätän teidät ja lähden kotiin. 655 00:55:06,951 --> 00:55:09,844 - Saatammeko teitä? - Ei tarvitse. 656 00:55:09,868 --> 00:55:12,386 Pärjään kyllä. Olen tottunut. 657 00:55:12,410 --> 00:55:13,788 Nappaan taksin. 658 00:55:14,118 --> 00:55:15,830 Odota, mummi. Taksi! 659 00:55:16,160 --> 00:55:19,594 Te kaksi olette täynnä elämää. Uhkutte nuoruutta. 660 00:55:19,618 --> 00:55:21,080 Puhtia täynnä. 661 00:55:21,993 --> 00:55:24,205 Älkää siis menkö vielä nukkumaan. 662 00:55:24,910 --> 00:55:27,746 Pitäkää hauskaa. Älkää olko kilttejä. 663 00:55:28,993 --> 00:55:30,169 Hyvää yötä! 664 00:55:30,326 --> 00:55:32,830 - Mummisi on mahtava. - Niin on. 665 00:55:34,868 --> 00:55:38,621 Käydäänkö lasillisilla? Tiedän yhden vaihtoehtopaikan. 666 00:55:39,160 --> 00:55:40,336 Niinkö? 667 00:55:46,493 --> 00:55:48,830 Totta, tosi vaihtoehtoista. 668 00:55:49,160 --> 00:55:52,330 - Ja tosi kiinni. - Pitää vain tietää koodi. 669 00:56:00,535 --> 00:56:01,711 Hienoa. 670 00:56:09,285 --> 00:56:10,663 Aika pimeää. 671 00:56:10,951 --> 00:56:12,496 Yllätys! 672 00:56:12,826 --> 00:56:14,830 Paljon onnea! 673 00:56:18,285 --> 00:56:21,094 - Sinäkö järjestit? - En, olin vain alibi. 674 00:56:21,118 --> 00:56:23,080 Senkin roistot! 675 00:56:28,868 --> 00:56:30,205 Lankaan menit! 676 00:56:34,035 --> 00:56:35,955 Rémi näyttää hyvältä ikäisekseen. 677 00:56:36,160 --> 00:56:38,205 - Ei todellakaan. - Oikeasti. 678 00:56:39,701 --> 00:56:42,386 - Saan hänet milloin vain. - Anna mennä. 679 00:56:42,410 --> 00:56:45,511 Hulluko olet? Kaikkien nähdenkö? Tulisi puheita. 680 00:56:45,535 --> 00:56:47,121 Ei tulisi mitään. 681 00:56:47,576 --> 00:56:49,969 - Homohan hän on! - Ja paskat. 682 00:56:49,993 --> 00:56:52,038 On. Ja käy kuumana minuun. 683 00:56:52,660 --> 00:56:54,177 Sinuunko? 684 00:56:54,201 --> 00:56:56,913 - Sanon vain sanan. - Paskapuhetta. 685 00:56:56,993 --> 00:56:59,246 Etkö muka usko? Näytän. 686 00:57:10,201 --> 00:57:12,413 Ette te paini samassa sarjassa. 687 00:57:12,910 --> 00:57:14,246 Hän on äitini eksä. 688 00:57:14,326 --> 00:57:15,552 - Oikeastiko? - Niin. 689 00:57:15,576 --> 00:57:18,413 Siitäkö tunnette? Ja kerrot minulle nyt! 690 00:57:18,785 --> 00:57:21,538 Avaudu vähän. Lopeta pimittäminen. 691 00:57:21,951 --> 00:57:23,427 No niin, hän mököttää. 692 00:57:23,451 --> 00:57:26,288 Mökötä sitten. Helvetti! 693 00:57:26,535 --> 00:57:27,711 Juomia! 694 00:57:28,701 --> 00:57:29,955 Tanssitaan! 695 00:58:59,076 --> 00:59:00,788 Mitä DJ touhuaa? 696 00:59:03,910 --> 00:59:05,788 Päheä puku. 697 00:59:13,076 --> 00:59:16,219 Missä David Guetta? Tämä on David Ghettoa! Mitä nyt? 698 00:59:16,243 --> 00:59:17,830 Jengi rakastaa sitä. 699 00:59:33,410 --> 00:59:34,586 Näetkö saman? 700 00:59:41,910 --> 00:59:43,086 Siinä se on. 701 00:59:49,326 --> 00:59:50,538 Tyylimme. 702 00:59:51,285 --> 00:59:52,461 Siinä on. 703 01:00:02,451 --> 01:00:04,288 Joseph haluaa pitää puheen. 704 01:00:05,368 --> 01:00:06,955 Puhe! 705 01:00:10,910 --> 01:00:13,330 En puhu kahta tuntia, älkää huoliko. 706 01:00:13,785 --> 01:00:17,788 Sanon vain, että kun näin teidän kaikkien tanssivan, 707 01:00:18,743 --> 01:00:20,121 aloin haaveilla. 708 01:00:20,410 --> 01:00:23,371 Ikävä kyllä tämä koskee vain osaa teistä. 709 01:00:23,826 --> 01:00:26,219 Chloé, Dorian, Lucy, 710 01:00:26,243 --> 01:00:27,419 Max... 711 01:00:27,910 --> 01:00:31,705 Haluaisitteko osallistua hiphopkisaan? 712 01:00:32,243 --> 01:00:33,955 Meidän kisaamme? 713 01:00:34,118 --> 01:00:36,538 Idea olisi, että sekoitamme tyylejä. 714 01:00:37,535 --> 01:00:38,711 Enpä tiedä. 715 01:00:38,993 --> 01:00:41,663 Miksei, mutta tulee tiukkaa Balletin kanssa. 716 01:00:43,910 --> 01:00:45,455 Tietysti olemme mukana. 717 01:00:46,451 --> 01:00:48,121 Tietysti olemme mukana! 718 01:00:49,243 --> 01:00:51,761 Jos Chloé tulee, mekin tulemme. 719 01:00:51,785 --> 01:00:53,246 Minä myös! 720 01:02:14,326 --> 01:02:15,788 Hyvää syntymäpäivää. 721 01:02:16,660 --> 01:02:18,038 Mitä sinä täällä teet? 722 01:02:19,576 --> 01:02:22,594 - Olen pahoillani. Olin typerä ja mokasin. - Ei nyt. 723 01:02:22,618 --> 01:02:23,830 Anna anteeksi. 724 01:02:26,493 --> 01:02:29,080 - Lopeta. - Merkitset minulle kamalasti. 725 01:02:29,826 --> 01:02:31,580 Kadun sitä todella. 726 01:02:35,576 --> 01:02:37,746 Hyvä on, jutellaan. 727 01:02:37,826 --> 01:02:39,955 Olen oikeasti tosi pahoillani! 728 01:02:59,451 --> 01:03:01,246 Joe, olemme myöhässä! 729 01:03:02,868 --> 01:03:05,969 Ala tulla! Kovistelin kaikkia. 730 01:03:05,993 --> 01:03:07,830 Älkää myöhästykö, blaa blaa. 731 01:03:10,493 --> 01:03:11,669 Vai sillä lailla. 732 01:03:15,785 --> 01:03:17,163 Vai sillä lailla. 733 01:03:18,743 --> 01:03:19,919 Vauhtia nyt. 734 01:03:30,701 --> 01:03:32,996 Tein teille munakokkelia. 735 01:03:33,660 --> 01:03:36,038 Vapaan kanan munista. Luonnon ihme. 736 01:03:36,243 --> 01:03:37,677 - Otatteko? - Toki. 737 01:03:37,701 --> 01:03:39,371 Kiitos, mutta emme voi. 738 01:03:40,743 --> 01:03:41,919 Tuletko? 739 01:03:49,868 --> 01:03:51,080 Nähdään illalla. 740 01:03:56,618 --> 01:03:58,121 Enemmän meille. 741 01:03:58,826 --> 01:04:00,080 Ole hyvä. 742 01:04:00,493 --> 01:04:01,669 Riitääkö? 743 01:04:02,076 --> 01:04:04,371 Teen tilaa tavaroillesi. 744 01:04:04,576 --> 01:04:06,330 Jäätkö pitkäksi aikaa? 745 01:04:07,326 --> 01:04:08,502 En tiedä. 746 01:04:33,535 --> 01:04:35,455 Kaverit, tässä on Emma. 747 01:04:35,785 --> 01:04:38,636 Huipputanssija, jota pyysin mukaan. 748 01:04:38,660 --> 01:04:40,413 Oliko ikävä meitä? 749 01:04:44,285 --> 01:04:45,871 Kiva nähdä taas. 750 01:04:46,285 --> 01:04:47,927 - Miten menee? - Hyvin, sinulla? 751 01:04:47,951 --> 01:04:49,127 Hyvin. 752 01:04:49,285 --> 01:04:51,455 Emma, hauska tutustua. Olen Chloé. 753 01:04:59,368 --> 01:05:01,580 JULIETTE Palasivatko he yhteen? 754 01:05:02,743 --> 01:05:06,344 No, ei ole koko päivää. Aloitetaanko? Lämmittelittekö? 755 01:05:06,368 --> 01:05:09,121 Vien teidät tänään löytöretkelle. 756 01:05:10,035 --> 01:05:11,211 Kapteeni! 757 01:07:39,785 --> 01:07:41,371 - Helvetti! - Tässä, Lucy. 758 01:07:43,410 --> 01:07:46,830 - Paikallasi. - Ei nyt. Ei tänään! 759 01:07:49,826 --> 01:07:52,677 - Rauhoitu. - Ihan syvältä! 760 01:07:52,701 --> 01:07:54,538 Antakaa hänelle tilaa. 761 01:07:57,410 --> 01:08:00,496 Revähdys. Minullakin oli. Vie kaksi kuukautta. 762 01:08:01,035 --> 01:08:03,705 Kisa, koetanssi... Hän voi unohtaa kaiken. 763 01:08:04,493 --> 01:08:06,455 - Ei sinun vikasi. - Sitä sattuu. 764 01:08:07,535 --> 01:08:08,469 Mitä kävi? 765 01:08:08,493 --> 01:08:11,802 - Onnettomuus. - Tuplaharjoitteluko on onnettomuus? 766 01:08:11,826 --> 01:08:14,594 Mikä helvetin hiphopkisa? 767 01:08:14,618 --> 01:08:17,427 Olet sekaisin! Käy sanomassa akrobaateille, 768 01:08:17,451 --> 01:08:19,663 että saavat mennä. Ja pysyä poissa! 769 01:08:19,868 --> 01:08:20,927 - Ei käy. - Kyllä! 770 01:08:20,951 --> 01:08:25,011 Jokin hiphop ei minua kiinnosta! Valmennamme pääsykokeisiin. 771 01:08:25,035 --> 01:08:28,177 Huonosti. Tänä vuonna kolme pääsi finaaleihin. 772 01:08:28,201 --> 01:08:32,011 Enemmän kuin kymmeneen vuoteen, osin Karimin ja Joen ansiosta. 773 01:08:32,035 --> 01:08:35,621 - Hienoa. Sano kiitos ja hyvästi. - Ei onnistu. 774 01:08:36,576 --> 01:08:40,246 Lucyn vamma on kurja juttu. Dorian ja Chloé ovat jäljellä. 775 01:08:40,576 --> 01:08:44,205 Jos kukaan siihen pystyy, niin Chloé. Tiedät vallan hyvin. 776 01:08:54,660 --> 01:08:56,871 Ilman Josephia Chloé ei pärjää. 777 01:08:57,701 --> 01:08:58,996 Tarvitsemme häntä. 778 01:08:59,868 --> 01:09:02,121 Chloé tarvitsee häntä. 779 01:09:15,201 --> 01:09:17,636 Varoitan sinua. Pienikin virhe... 780 01:09:17,660 --> 01:09:20,413 Ja he lentävät ulos minun kanssani. 781 01:09:21,368 --> 01:09:22,544 Tiedetään. 782 01:09:24,868 --> 01:09:26,044 Tiedetään. 783 01:09:44,785 --> 01:09:47,371 Vincent, onko huono hetki? 784 01:09:48,326 --> 01:09:50,621 Pyytäisin pikku palvelusta. 785 01:09:51,201 --> 01:09:53,663 Se koskee Chloé Prigentia. 786 01:09:54,410 --> 01:09:56,621 Pidetään tämä meidän välisenämme. 787 01:10:10,576 --> 01:10:13,413 Tule kaatamaan meille juotavaa! 788 01:10:20,160 --> 01:10:22,663 - Ettekö nuku vielä? - Ei, emme nuku. 789 01:10:23,201 --> 01:10:26,496 - Ilman Lucya juttu on ohi. - Sattui siis onnettomuus. 790 01:10:26,826 --> 01:10:28,002 Hyödyntäkää sitä! 791 01:10:28,660 --> 01:10:30,288 Teemme elävää taidetta. 792 01:10:30,951 --> 01:10:33,080 Elävää, luojan tähden! 793 01:10:33,701 --> 01:10:36,261 Kuinka monta kertaa se oikein pitää sanoa? 794 01:10:36,285 --> 01:10:38,163 Ei ole vain yhtä tapaa! 795 01:10:39,160 --> 01:10:41,080 Joten sopeutukaa. 796 01:10:41,868 --> 01:10:45,205 - Niin, mutta... - Ei muttia! Kaksi päivää aikaa. 797 01:10:45,660 --> 01:10:47,205 Turpasi. Tuki... 798 01:10:48,785 --> 01:10:51,621 suusi ja... taistele. 799 01:10:52,743 --> 01:10:54,621 - Kuten Rocky. - Aivan! 800 01:10:54,785 --> 01:10:57,163 - Kuten Rocky. - Hän ei ole nähnyt sitä. 801 01:10:59,326 --> 01:11:01,205 - Etkö? - Jätkät... 802 01:11:02,410 --> 01:11:03,996 Vähän hiljempaa. 803 01:11:07,493 --> 01:11:09,788 - Menen petiin. - Ei! 804 01:11:10,201 --> 01:11:12,163 Toope, meillä on tehtävä. 805 01:11:12,743 --> 01:11:14,705 - Kamala nälkä. - Vain me äijät! 806 01:11:15,701 --> 01:11:19,427 - Hän juo sen. Odota vain. - Älä kerro etukäteen. 807 01:11:19,451 --> 01:11:23,261 Ei raakoja munia, ällöä! Tee nyt edes munakas. 808 01:11:23,285 --> 01:11:26,663 Ei aikaa. Kova jätkä. Vasen, oikea. Kunnon raivoa! 809 01:11:27,201 --> 01:11:29,830 Lihaa läiskitään kunnolla! 810 01:11:30,076 --> 01:11:32,080 Juokse! 811 01:11:36,868 --> 01:11:38,496 Pakko myöntää, ei huono. 812 01:11:39,535 --> 01:11:41,080 Saatana, hän hävisi! 813 01:11:41,368 --> 01:11:43,427 - Ei kaikkea. - Hävisihän! 814 01:11:43,451 --> 01:11:47,136 - Olisi voinut päästä maailmanmestariksi. - Ei se ole tärkeintä. 815 01:11:47,160 --> 01:11:49,288 Senhän takia hän nyrkkeilee! 816 01:11:50,785 --> 01:11:53,302 Ei hän nyrkkeile vain voittaakseen. 817 01:11:53,326 --> 01:11:55,094 Nyrkkeily on hänen elämänsä. 818 01:11:55,118 --> 01:11:59,386 Ei häntä kiinnosta, kuka häviää ja kuka voittaa. Ei vähääkään! 819 01:11:59,410 --> 01:12:03,219 Hän elää sitä. Hän karjuu. Siksi häntä rakastetaan! 820 01:12:03,243 --> 01:12:06,469 - Silti, hän hävisi. - Eihän, hän voitti! 821 01:12:06,493 --> 01:12:09,802 - Niin voitti. Mitä nyt? - Pidätte meteliä. 822 01:12:09,826 --> 01:12:13,413 - Meteliä? Onko kaikki kotona? - Niin. 823 01:12:18,201 --> 01:12:19,377 Kakkososa? 824 01:12:23,201 --> 01:12:26,580 Chloé, mikset ole nukkumassa? 825 01:12:28,701 --> 01:12:31,427 Mitä väliä koetanssilla on! 826 01:12:31,451 --> 01:12:33,344 Ei se ole maailmanloppu. 827 01:12:33,368 --> 01:12:36,371 Tanssi sitä ja tanssi tätä. Aina vain tanssia! 828 01:12:36,410 --> 01:12:38,621 Elämässä on muutakin! 829 01:12:40,785 --> 01:12:43,094 Huomaan, että jokin on vialla. 830 01:12:43,118 --> 01:12:46,205 Et enää syö etkä nuku. 831 01:12:48,785 --> 01:12:50,205 Oletko rakastunut? 832 01:12:51,201 --> 01:12:52,871 Jos siitä on kyse... 833 01:12:53,410 --> 01:12:56,538 Se on kaikkea muuta kuin huono uutinen. 834 01:12:58,451 --> 01:12:59,627 Kuulehan... 835 01:13:00,410 --> 01:13:02,580 Kun tapasin isoisäsi, 836 01:13:02,951 --> 01:13:05,496 valvoin yön toisensa jälkeen. 837 01:13:06,076 --> 01:13:09,496 Minä rakastuin häneen heti korviani myöten. 838 01:13:10,285 --> 01:13:12,746 Mutta hän ei halunnut minua. Ehei. 839 01:13:13,076 --> 01:13:15,080 Hänestä olin tylsä. 840 01:13:15,576 --> 01:13:18,094 Hänen mielensä muuttaminen vei kauan. 841 01:13:18,118 --> 01:13:20,371 Et arvaakaan, 842 01:13:20,535 --> 01:13:22,871 miten hän kidutti minua. 843 01:13:24,785 --> 01:13:26,621 Usko tai älä, 844 01:13:27,076 --> 01:13:31,163 kun mietin niitä aikoja nyt, sanon itselleni: 845 01:13:31,576 --> 01:13:33,455 olinpa onnekas! 846 01:13:33,826 --> 01:13:37,830 Mikä onni, että sain kokea kaiken sen. 847 01:13:41,368 --> 01:13:44,288 Kun se loppuu, silloin siitä tulee tuskallista. 848 01:13:46,576 --> 01:13:49,621 Kun ei ole enää ketään, jota rakastaa. 849 01:13:54,160 --> 01:13:57,205 Viime vuonna, kun vein sinut teatteriin - 850 01:13:57,951 --> 01:14:00,580 katsomaan On ne badine pas avec l'amour, 851 01:14:02,326 --> 01:14:05,288 muistatko, mitä Perdican sanoo Camillelle? 852 01:14:10,535 --> 01:14:15,913 "Rakkaudessa saamme usein kokea vääryyttä. Meitä satutetaan ja kolhitaan. 853 01:14:16,785 --> 01:14:18,330 Mutta me rakastamme! 854 01:14:19,160 --> 01:14:22,927 Haudaltaan ihminen kääntyy - 855 01:14:22,951 --> 01:14:25,996 katsomaan taaksepäin ja toteaa: 856 01:14:26,660 --> 01:14:28,455 Monta kertaa olen kärsinyt. 857 01:14:28,785 --> 01:14:31,330 Toisinaan olen erehtynyt. 858 01:14:33,743 --> 01:14:35,871 Mutta olen rakastanut!" 859 01:16:07,035 --> 01:16:09,288 - Minne menemme? - Näet kohta. 860 01:16:16,951 --> 01:16:19,538 - Kiipeiletkö useinkin katoilla? - Aina! 861 01:16:19,826 --> 01:16:21,663 Se on sukuvika. 862 01:16:31,951 --> 01:16:33,127 Ja sitten? 863 01:16:33,910 --> 01:16:37,094 En kelvannut Opéran balettikoulun pääsykokeisiin. 864 01:16:37,118 --> 01:16:38,052 Mikset? 865 01:16:38,076 --> 01:16:40,802 Kahdeksanvuotiaana painon piti olla 22-25 kg. 866 01:16:40,826 --> 01:16:42,802 - Eikä. - Ihan totta. 867 01:16:42,826 --> 01:16:45,344 Miksi balettitanssijat näyttävät samalta? 868 01:16:45,368 --> 01:16:48,163 - En tiedä. - Ei se mitään sattumaa ole. 869 01:16:48,285 --> 01:16:51,886 Sellaisia balettikoulut ovat. Ei lihavia, ei mustia... 870 01:16:51,910 --> 01:16:55,996 Ei liian pitkiä tai lyhyitä. Kukaan ei saa erottua joukosta. 871 01:16:56,493 --> 01:16:57,913 Kaikki yhtä samaa. 872 01:16:59,285 --> 01:17:03,413 Kun käsitin, etten pääsisi Opéraan, romahdin täysin. 873 01:17:03,535 --> 01:17:06,288 - Kahdeksanvuotiaanako? - Halusin sitä hirveästi. 874 01:17:06,451 --> 01:17:08,288 Kuin joku olisi sanonut: 875 01:17:08,535 --> 01:17:11,955 sihen, mistä olet aina haaveillut, ei sinusta ole. 876 01:17:12,285 --> 01:17:16,580 Onneksi vanhempani tukivat ja lähettivät minut yksityisbalettikouluun. 877 01:17:17,118 --> 01:17:21,344 He uhrasivat vuokseni paljon ja antoivat MP3-soittimen piristämään. 878 01:17:21,368 --> 01:17:24,927 Soitan sitä ennen joka harjoitusta ja koetanssia. Aina. 879 01:17:24,951 --> 01:17:27,746 - Sekö lelusi siis on? - Ei mikään lelu! 880 01:17:29,451 --> 01:17:30,705 Se on kuin toteemi. 881 01:17:31,951 --> 01:17:33,127 Toteemiko? 882 01:17:34,076 --> 01:17:35,371 Masennustoteemi. 883 01:17:36,160 --> 01:17:38,746 - Vaikka. - Entä sinä? Miksi tanssit? 884 01:17:44,368 --> 01:17:45,663 Ehkä äitini takia. 885 01:17:45,910 --> 01:17:47,246 Tanssiko hän? 886 01:17:47,910 --> 01:17:49,246 Kyllä hän tanssi. 887 01:17:50,243 --> 01:17:51,538 Kyllä hän tanssi. 888 01:17:51,951 --> 01:17:53,455 Ei muuta tehnytkään. 889 01:17:54,701 --> 01:17:57,094 - Tanssi mieluummin kuin oli äiti. - Eihän. 890 01:17:57,118 --> 01:17:59,121 Kyllä vain. Kun olin vuoden, 891 01:17:59,868 --> 01:18:02,371 hän jätti minut yksin koetanssin takia. 892 01:18:03,576 --> 01:18:04,830 Ei hän pärjännyt. 893 01:18:05,410 --> 01:18:07,455 Jokin meni aina pieleen. 894 01:18:08,160 --> 01:18:09,955 Ei hän ollut huipputanssija. 895 01:18:10,826 --> 01:18:15,455 En nähnyt hänen tanssivan. Niin isäni väittää, kun suostuu puhumaan siitä. 896 01:18:15,660 --> 01:18:18,080 Mitä äitisi nyt tekee? Lopettiko hän? 897 01:18:19,660 --> 01:18:21,371 Hän kuoli, kun olin kymmenen. 898 01:18:21,701 --> 01:18:23,205 Autokolarissa. 899 01:18:27,035 --> 01:18:28,211 Olen pahoillani. 900 01:19:05,785 --> 01:19:07,469 EMMA Missä olet? 901 01:19:07,493 --> 01:19:08,669 Emmako? 902 01:19:09,493 --> 01:19:10,705 Pitää mennä. 903 01:19:42,118 --> 01:19:43,294 No niin... 904 01:19:44,035 --> 01:19:46,913 Nyt kun olemme kaikki täällä... Kiitos, Karim. 905 01:19:48,576 --> 01:19:49,886 Minulla on uutisia. 906 01:19:49,910 --> 01:19:53,802 Pitkän unettoman yöni aikana sain idean. Lopetamme duettoon. 907 01:19:53,826 --> 01:19:56,677 Hiphop kohtaa klassisen tanssin. Mitä sanotte? 908 01:19:56,701 --> 01:19:58,580 - Hyvä. - Hieno lopetus. 909 01:19:59,243 --> 01:20:00,955 - Eikö? - Huippuidea. 910 01:20:01,118 --> 01:20:02,580 Jos kaikille sopii... 911 01:20:03,868 --> 01:20:05,469 tanssin Chloén kanssa. 912 01:20:05,493 --> 01:20:07,261 - Eeppistä! - Niin sitä pitää. 913 01:20:07,285 --> 01:20:09,205 - Sairaan siistiä. - Mahtavaa! 914 01:20:10,826 --> 01:20:12,080 Oliko se vitsi? 915 01:20:13,493 --> 01:20:16,580 Taiteellinen ehdotus. Jos olet sitä vastaan, sano. 916 01:20:21,160 --> 01:20:22,371 Ei, tajuan kyllä. 917 01:20:23,118 --> 01:20:24,294 Chloé, käykö? 918 01:20:26,076 --> 01:20:28,427 - Jos kaikille sopii. - Sopiiko kaikille? 919 01:20:28,451 --> 01:20:30,955 - Tietysti. - Antaa mennä sitten! 920 01:20:32,910 --> 01:20:35,677 - Muistatteko kaiken, mitä sanoin? - Eilen, vai? 921 01:20:35,701 --> 01:20:38,413 Aloitetaan... Karim, missä olimmekaan? 922 01:21:38,160 --> 01:21:39,371 Siinä. 923 01:21:41,826 --> 01:21:43,002 Oikeastiko? 924 01:21:43,493 --> 01:21:44,469 Säkenöivää. 925 01:21:44,493 --> 01:21:46,288 - Todellakin. - Ihan mahtavaa! 926 01:21:46,910 --> 01:21:49,746 - Loistavaa! - Olit upea. 927 01:22:00,993 --> 01:22:02,169 Kaikki hyvin? 928 01:22:02,535 --> 01:22:05,246 - Näytät kurjalta. - Ei, kaikki hyvin. 929 01:22:06,493 --> 01:22:08,205 Sinulle tuli puhelu. 930 01:22:09,368 --> 01:22:11,246 Jutellaan toimistossani. 931 01:22:24,368 --> 01:22:27,330 Minun päiväni ei ole muuttunut, tarkistin. 932 01:22:28,076 --> 01:22:31,011 - Ehkä vain tyttöjen. - Miksi päivää muutetaan? 933 01:22:31,035 --> 01:22:32,996 - En tiedä. - Mitä voimme tehdä? 934 01:22:34,618 --> 01:22:35,871 Olen pahoillani. 935 01:22:36,201 --> 01:22:38,705 Se on huomenna samaan aikaan kuin kisa. 936 01:22:38,785 --> 01:22:41,955 - Älytöntä, mutten voi mitään. - Valitse meidät. 937 01:22:43,201 --> 01:22:44,377 Olen tosissani. 938 01:22:46,993 --> 01:22:48,288 Oletko sekaisin? 939 01:22:48,701 --> 01:22:50,052 Et tajua. 940 01:22:50,076 --> 01:22:53,955 - Pääsy balettiseurueeseen on unelmani. - Oli, kun olit kahdeksan. 941 01:22:54,201 --> 01:22:56,663 Nyt on nyt. Mistä haaveilet nyt? 942 01:22:58,368 --> 01:23:00,538 Tein päätökseni. Kunnioita sitä. 943 01:23:01,160 --> 01:23:03,469 Tiedät kai, ettemme voita ilman sinua? 944 01:23:03,493 --> 01:23:06,205 - Et välitä paskaakaan! - Olet epäreilu. 945 01:23:06,368 --> 01:23:07,544 Katso minua! 946 01:23:07,743 --> 01:23:10,121 Jos menet, takaisin ei ole tulemista. 947 01:23:10,243 --> 01:23:11,419 Onko selvä? 948 01:23:12,326 --> 01:23:13,871 Olet kunnon kusipää. 949 01:23:15,701 --> 01:23:17,455 Luuletko, että nautin tästä? 950 01:23:18,535 --> 01:23:20,427 Minun sijassani tekisit saman. 951 01:23:20,451 --> 01:23:24,511 Tässäkö tämä siis oli? Hienoa, häivy vain! Antaa mennä! 952 01:23:24,535 --> 01:23:27,246 Tanssi vain typerää balettiasi! 953 01:23:27,618 --> 01:23:28,794 Mikä sinun on? 954 01:23:29,660 --> 01:23:30,836 Saatana! 955 01:23:31,160 --> 01:23:32,336 Vitut! 956 01:23:33,326 --> 01:23:35,594 No... Mitä me siis teemme? 957 01:23:35,618 --> 01:23:38,969 - Emme mitään. Kusessa ollaan. - Muutetaan esitystä. 958 01:23:38,993 --> 01:23:42,427 Miten? Kaksi ballerinaa, kuusi hiphopparia! 959 01:23:42,451 --> 01:23:45,636 Konsepti on pilalla. Se on huomenna! 960 01:23:45,660 --> 01:23:49,038 - Keksit jotain. - Minä minua pidätte? Harry Potterinako? 961 01:23:52,243 --> 01:23:53,830 Ei, en ole Harry Potter. 962 01:23:55,243 --> 01:23:57,205 Vain liikaa uneksiva tanssija. 963 01:24:09,576 --> 01:24:10,830 Anna olla! 964 01:24:10,951 --> 01:24:12,871 Ei, en anele sinua takaisin. 965 01:24:14,701 --> 01:24:15,996 Ymmärrän kyllä. 966 01:24:16,785 --> 01:24:18,288 Sinun päätöksesi. 967 01:24:18,951 --> 01:24:21,136 - Halusin vain kiittää. - Siistiä. 968 01:24:21,160 --> 01:24:23,121 Muistatko, kun olimme yhdeksän? 969 01:24:23,368 --> 01:24:25,996 Raahasit minut surkealle tanssikurssille. 970 01:24:26,118 --> 01:24:28,246 - Ei se ollut surkea. - Olipas. 971 01:24:28,660 --> 01:24:30,538 Urputit ja pakotit jäämään. 972 01:24:31,076 --> 01:24:32,955 Ilman sinua en tanssisi. 973 01:24:33,701 --> 01:24:35,205 Halusin sanoa kiitos. 974 01:24:36,618 --> 01:24:38,246 En anele palaamaan. 975 01:24:39,035 --> 01:24:40,580 Vaan pakotan. 976 01:24:41,868 --> 01:24:45,538 - Älä naurata. Pois tieltä. - Tulet mukaani! 977 01:24:46,993 --> 01:24:48,496 Minne oikein menet? 978 01:24:51,035 --> 01:24:52,955 Hienoa, Anatole. Katse! 979 01:24:54,410 --> 01:24:56,288 Erittäin kaunis, tuo... 980 01:24:56,743 --> 01:24:58,538 Tänään menee hyvin. 981 01:24:59,660 --> 01:25:01,246 Marie, olkapäät! 982 01:25:02,951 --> 01:25:04,386 Juuri noin. 983 01:25:04,410 --> 01:25:05,586 Mitä? 984 01:25:16,076 --> 01:25:17,580 - Lopeta! - Paskat! 985 01:25:18,118 --> 01:25:19,552 Joe, oletko kunnossa? 986 01:25:19,576 --> 01:25:21,746 Oletko tosissasi? 987 01:25:22,451 --> 01:25:24,121 Mitä helvettiä haluat? 988 01:25:26,743 --> 01:25:28,080 Aasi! 989 01:25:28,493 --> 01:25:29,830 Olet kai kunnossa. 990 01:25:30,618 --> 01:25:33,288 Lopeta nyt jo. En anna periksi! 991 01:25:34,035 --> 01:25:37,219 - Idiootti! - Olen Rocky, en välitä! En anna periksi. 992 01:25:37,243 --> 01:25:38,844 En anna periksi! 993 01:25:38,868 --> 01:25:41,136 - Oletko tosissasi? - Se ei vain käy! 994 01:25:41,160 --> 01:25:43,663 - Murskaat pallini. - Sinäpäs. Päästä! 995 01:25:44,993 --> 01:25:48,886 - Helvetti! - Emme tehneet kaikkea duunia turhaan! 996 01:25:48,910 --> 01:25:53,052 - Päästä irti! - Kunnioita vähän meidänkin panostamme! 997 01:25:53,076 --> 01:25:56,621 - Kaikki odottavat sinua. - Miksi huudat korvaani? 998 01:26:04,326 --> 01:26:05,502 Noin. 999 01:26:09,826 --> 01:26:11,002 Meillä on töitä. 1000 01:26:11,660 --> 01:26:14,538 Aikaa alle 24 tuntia, pitää aloittaa alusta. 1001 01:26:15,701 --> 01:26:18,788 Pitää keksiä uusi kulma, uusi tarina. 1002 01:26:20,118 --> 01:26:22,038 Minulla ei ole mitään. 1003 01:26:23,576 --> 01:26:24,788 Minulla on idea. 1004 01:26:31,660 --> 01:26:35,469 Tarina pojasta, joka on rakastanut tanssia lapsesta saakka. 1005 01:26:35,493 --> 01:26:37,246 Hiphop on hänen juttunsa. 1006 01:26:38,118 --> 01:26:39,996 Hänen äitinsä oli ballerina. 1007 01:26:40,993 --> 01:26:43,788 Poikaa se ei innostanut. Hän inhosi balettia. 1008 01:26:45,451 --> 01:26:46,788 Ja hän piti... 1009 01:26:47,951 --> 01:26:50,038 äitiään epäonnistuneena. 1010 01:26:51,285 --> 01:26:53,413 Hän pelkää olevansa kuin äitinsä. 1011 01:26:54,118 --> 01:26:55,294 Epäonnistuja. 1012 01:26:57,701 --> 01:27:00,121 Niin, eihän äiti pitkälle päässyt. 1013 01:27:03,201 --> 01:27:04,871 Mutta poika on väärässä. 1014 01:27:05,868 --> 01:27:07,288 Äidistään. 1015 01:27:08,993 --> 01:27:10,246 Äidillä oli lahja. 1016 01:27:12,035 --> 01:27:13,211 Suuri lahja. 1017 01:27:14,326 --> 01:27:15,580 Kuten pojallakin. 1018 01:27:17,118 --> 01:27:18,294 Hän ei vain... 1019 01:27:19,243 --> 01:27:21,080 kestänyt ramppikuumetta. 1020 01:27:22,076 --> 01:27:23,705 Epäonnistumisen pelkoa. 1021 01:27:25,701 --> 01:27:30,205 On yksi asia, jota äiti toivoisi, jos olisi vielä täällä... 1022 01:27:31,326 --> 01:27:33,455 Että näkisi poikansa hymyilevän. 1023 01:27:34,826 --> 01:27:36,330 Että poika havahtuisi. 1024 01:27:37,243 --> 01:27:39,371 Innostuisi klassisesta tanssista. 1025 01:27:39,826 --> 01:27:41,413 Kieltämättä itseään. 1026 01:27:43,285 --> 01:27:44,461 Se... 1027 01:27:47,368 --> 01:27:48,871 olisi koskettanut äitiä. 1028 01:27:52,951 --> 01:27:55,246 Olisi tehnyt hänet ylpeäksi. 1029 01:28:16,118 --> 01:28:19,469 - Se loppu... - Vähän haussa, mutta älä huoli. 1030 01:28:19,493 --> 01:28:23,121 Improvisoidaan, palataan siihen, miten alkujaan tanssimme. 1031 01:28:23,743 --> 01:28:27,580 - Halusin vain sanoa... - Älä sano, että sinullakin on koetanssi. 1032 01:28:27,743 --> 01:28:28,919 Ei. 1033 01:28:31,160 --> 01:28:33,163 Mutten tanssi duettoa kanssasi. 1034 01:28:33,493 --> 01:28:34,669 Oliko tuo vitsi? 1035 01:28:37,118 --> 01:28:39,788 Tiedät, ettei tarinasi pääty minuun. 1036 01:28:56,493 --> 01:28:58,080 Älä valvo liian myöhään. 1037 01:29:17,993 --> 01:29:20,219 BERISHA & POIKA KATTO- JA PUUSEPÄNTYÖT 1038 01:29:20,243 --> 01:29:21,538 Et pidä minusta. 1039 01:29:24,076 --> 01:29:26,038 Pidät pahimpana vihollisenasi. 1040 01:29:28,160 --> 01:29:29,336 Olet väärässä. 1041 01:29:30,326 --> 01:29:31,621 Olemme samanlaisia. 1042 01:29:32,910 --> 01:29:34,496 Rakastimme samaa naista. 1043 01:29:36,243 --> 01:29:37,746 Ymmärtämättä häntä. 1044 01:29:38,826 --> 01:29:41,330 Tajuamatta, että hän tarvitsi meitä. 1045 01:29:41,660 --> 01:29:45,413 Emme tukeneet häntä. Emme tarpeeksi, emme oikeaan aikaan. 1046 01:29:50,118 --> 01:29:52,802 Joudumme elämään katumuksen kanssa. 1047 01:29:52,826 --> 01:29:55,205 Muttei lisätä sitä entisestään. 1048 01:29:56,201 --> 01:29:57,871 Joseph on aivan kuin hän. 1049 01:29:59,410 --> 01:30:01,094 Hän tanssii tänä iltana. 1050 01:30:01,118 --> 01:30:03,621 Vaikka hän olisikin ollut tökerö... 1051 01:30:05,660 --> 01:30:07,080 hän on silti poikasi. 1052 01:30:08,743 --> 01:30:10,538 Olisit häntä fiksumpi. 1053 01:30:15,660 --> 01:30:17,913 Yksi taiteilija jäi vaille huomiotamme. 1054 01:30:18,993 --> 01:30:20,830 Huomataan edes toinen. 1055 01:30:29,243 --> 01:30:31,871 Ja nyt on - 1056 01:30:32,368 --> 01:30:33,544 vuorossa - 1057 01:30:33,743 --> 01:30:35,496 finaali! 1058 01:30:39,826 --> 01:30:42,371 Oletteko valmiita? 1059 01:30:44,618 --> 01:30:46,261 Antaa kuulua! 1060 01:30:46,285 --> 01:30:48,636 Hiphopmestarit-kisa! Herätkää! 1061 01:30:48,660 --> 01:30:51,205 Pitäkää ääntä! 1062 01:30:59,160 --> 01:31:03,261 Säilyttäkää tuo energia, kun tuomariston viimeinen jäsen saapuu: 1063 01:31:03,285 --> 01:31:06,746 Youri Abbas! 1064 01:31:17,451 --> 01:31:19,413 Olemme hukassa. 1065 01:31:23,951 --> 01:31:25,127 Kaikki hyvin? 1066 01:31:26,368 --> 01:31:28,246 En tiedä, mikä minun on. 1067 01:31:28,618 --> 01:31:31,302 - En voi pysyä paikallani. - Sinua jännittää. 1068 01:31:31,326 --> 01:31:33,788 - Kuuluu asiaan. - Eihän jännitä! 1069 01:31:36,118 --> 01:31:39,746 - Haluan häipyä ja samalla murskata kaikki! - Häipyäkö? 1070 01:31:39,951 --> 01:31:44,246 Ehei. Olet tullut, nyt vain jäät ja tanssit tanssisi. 1071 01:31:44,618 --> 01:31:47,455 Jos eivät ota sinua, heidän häpeänsä. 1072 01:32:32,743 --> 01:32:36,136 Halusin vain sanoa nopeasti lykkyä tykö! 1073 01:32:36,160 --> 01:32:38,996 - Kiitos. - Ei siihen saa vastata. 1074 01:32:39,326 --> 01:32:40,621 Antaa palaa! 1075 01:32:41,076 --> 01:32:44,955 - Kiitos, kun tulit. - Kannustan teitä. Lykkyä tykö! 1076 01:32:47,618 --> 01:32:50,455 Katso katsomoon. Neljäs rivi. 1077 01:32:51,368 --> 01:32:53,705 - Saitko hänet suostuteltua? - Sain. 1078 01:32:55,576 --> 01:33:00,136 Tänään tein kaksi juttua, joista olen haaveillut. Puhuin Josephin isän kanssa - 1079 01:33:00,160 --> 01:33:02,205 ja junamatkalla kotiin... 1080 01:33:02,826 --> 01:33:04,302 kirjoitin eroanomukseni. 1081 01:33:04,326 --> 01:33:05,746 - Ethän. - Kyllä vain! 1082 01:33:06,868 --> 01:33:08,371 Mitä aiot tehdä? 1083 01:33:10,076 --> 01:33:11,330 Ei aavistustakaan. 1084 01:33:12,285 --> 01:33:14,163 Mutta tämä on mahtava päivä! 1085 01:33:19,701 --> 01:33:21,580 Mitä te oikein teette? 1086 01:33:34,243 --> 01:33:35,580 Mitä nyt? 1087 01:33:36,410 --> 01:33:37,788 Isäsi on täällä. 1088 01:33:45,701 --> 01:33:47,955 No niin, voimme aloittaa. 1089 01:33:49,576 --> 01:33:52,705 Ensimmäisenä Clémence Williams. 1090 01:33:55,701 --> 01:33:56,877 Sinäkö? 1091 01:33:58,076 --> 01:34:00,038 Seuraa minua. 1092 01:34:42,910 --> 01:34:45,330 - Milloin on vuoromme? - Pian. 1093 01:34:50,160 --> 01:34:52,330 Hoidamme tämän. Päihitämme kaikki! 1094 01:34:53,201 --> 01:34:56,302 Olemme ainutkertaisia. Eivät takuulla usko silmiään! 1095 01:34:56,326 --> 01:34:57,955 Rökitämme kaikki! 1096 01:34:58,160 --> 01:35:00,163 Panemme Yourille jauhot suuhun! 1097 01:35:00,660 --> 01:35:03,746 - Uskon teihin! - Lähdetään voittamaan! 1098 01:35:05,535 --> 01:35:07,580 Näytetään niille! 1099 01:35:15,160 --> 01:35:16,830 Luulin, ettet osaa puhua. 1100 01:35:17,660 --> 01:35:19,746 Ei, olen vain ujo. 1101 01:35:25,118 --> 01:35:28,371 - Kaksi minuuttia. - Mitä teemme lopun kanssa? 1102 01:35:32,993 --> 01:35:34,746 Minulla on idea. Hoidan sen. 1103 01:35:39,826 --> 01:35:42,121 Sitten vuorossa Géraldine Dumont. 1104 01:35:43,576 --> 01:35:45,163 Ja Chloé Prigent... 1105 01:35:45,493 --> 01:35:47,038 Viiden minuutin päästä. 1106 01:36:02,951 --> 01:36:04,663 He ovat seuraavia! 1107 01:36:05,535 --> 01:36:07,580 Pitäkää meteliä! 1108 01:36:08,326 --> 01:36:09,663 Joseph! 1109 01:36:10,451 --> 01:36:13,371 Seuraavana Kill-Off! 1110 01:37:42,535 --> 01:37:43,711 Hey, Chloé. 1111 01:37:43,951 --> 01:37:45,127 Minä täällä. 1112 01:37:45,743 --> 01:37:49,413 En tiedä, pidätkö minua nyt pelkurina vai rohkeana. 1113 01:37:50,451 --> 01:37:53,177 Pelkurina, kun en sanonut tätä päin naamaa. 1114 01:37:53,201 --> 01:37:56,621 Rohkeana, kun saat tietää, miten sain nauhoitettua tämän. 1115 01:37:58,701 --> 01:38:00,413 Mistä aloitan? 1116 01:38:02,035 --> 01:38:03,011 Anteeksi. 1117 01:38:03,035 --> 01:38:03,969 Neiti Prigent. 1118 01:38:03,993 --> 01:38:05,788 Miten puhuin sinulle. 1119 01:38:06,701 --> 01:38:07,877 Sinun vuorosi. 1120 01:38:19,493 --> 01:38:22,330 En kestänyt ajatusta tanssista ilman sinua. 1121 01:38:23,410 --> 01:38:25,996 Tuntui, että olin yhtäkkiä kamalan yksin. 1122 01:38:27,285 --> 01:38:28,461 Kamalan tyhjä. 1123 01:38:29,910 --> 01:38:32,205 Epävarmuus on aina kalvanut minua. 1124 01:38:33,201 --> 01:38:35,746 Pelko, etten ole tarpeeksi hyvä. 1125 01:38:39,618 --> 01:38:43,996 Lähdettyäsi tajusin, miten paljon minulle merkitset. Tanssin lisäksikin. 1126 01:38:45,118 --> 01:38:46,996 Luottamuksesi antoi siivet. 1127 01:38:48,743 --> 01:38:51,538 Kun tanssin kanssasi, olen elossa. 1128 01:38:53,243 --> 01:38:54,955 Vihdoin kuulun jonnekin. 1129 01:38:58,826 --> 01:39:01,080 En ole ikinä ollut varma mistään. 1130 01:39:01,826 --> 01:39:03,538 Mutta yhden asian tiedän. 1131 01:39:04,201 --> 01:39:05,871 Kun astun tänään lavalle, 1132 01:39:05,993 --> 01:39:07,455 en pelkää. 1133 01:39:08,368 --> 01:39:12,552 En pelkää, koska sydämessäni ja joka liikkeessäni, 1134 01:39:12,576 --> 01:39:13,955 ilman sinuakin, 1135 01:39:15,368 --> 01:39:17,205 tanssin sinun kanssasi. 1136 01:39:18,076 --> 01:39:19,621 Tanssin kanssasi. 1137 01:41:08,660 --> 01:41:10,011 Hyvä, Joseph! 1138 01:41:10,035 --> 01:41:11,455 Olet paras! 1139 01:41:11,701 --> 01:41:13,871 Olette kaikki loistavia! 1140 01:41:35,160 --> 01:41:38,511 En käsitä. Eihän se ollut balettia. 1141 01:41:38,535 --> 01:41:40,996 Päin vastoin, tätä me tarvitsemme. 1142 01:48:47,660 --> 01:48:50,830 Tekstitys: Tuulia Tipa 78310

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.