All language subtitles for Lets.Dance.2019.INTERNAL.WEB.x264-STRiFE
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:19,618 --> 00:00:25,080
NETFLIX ESITTÄÄ
2
00:00:34,493 --> 00:00:35,669
Hei, isä.
3
00:00:37,076 --> 00:00:38,538
En tule tänään töihin.
4
00:00:39,451 --> 00:00:41,330
Enkä seuraavina päivinäkään.
5
00:00:43,076 --> 00:00:44,996
Olen päättänyt häipyä.
6
00:00:45,993 --> 00:00:48,580
Ilman hyvästejä, ettet estä minua.
7
00:00:52,868 --> 00:00:55,288
Pariisissa on pian koetanssitilaisuus.
8
00:00:55,451 --> 00:00:57,038
Se avaisi meille ovia.
9
00:00:57,993 --> 00:01:00,455
Tällainen tilaisuus tulee vain kerran.
10
00:01:01,951 --> 00:01:03,913
Lähden toteuttamaan unelmaani.
11
00:01:05,660 --> 00:01:09,705
TANSSI TÄHTIIN
12
00:03:01,118 --> 00:03:02,294
Herää.
13
00:03:06,451 --> 00:03:08,788
Ei, kun muutamme tänne.
14
00:03:08,993 --> 00:03:10,705
Päätimme vasta eilen.
15
00:03:11,701 --> 00:03:14,330
Kyllä sohvallesi kolme mahtuu.
16
00:03:14,785 --> 00:03:15,961
Mitä nyt?
17
00:03:16,118 --> 00:03:18,913
Veljen kämpässä on ilmeisesti 15 neliötä.
18
00:03:18,993 --> 00:03:20,288
Hirveää.
19
00:03:20,493 --> 00:03:24,163
Pariisi on niin kallis,
että yksi neliö on kuin seitsemän.
20
00:03:24,410 --> 00:03:25,830
Kuin koiran vuosia.
21
00:03:25,993 --> 00:03:28,094
Kisaan asti tarvitsemme duunia.
22
00:03:28,118 --> 00:03:29,294
- Niin.
- Lupaan.
23
00:03:29,618 --> 00:03:32,121
Älä puhu kuin koiralle. Nähdään.
24
00:03:32,576 --> 00:03:33,752
Pariisi!
25
00:03:34,285 --> 00:03:35,461
No niin.
26
00:03:37,243 --> 00:03:38,996
Luulen, että hän tajusi.
27
00:03:39,868 --> 00:03:41,455
Valmiina tanssimaan?
28
00:04:15,701 --> 00:04:16,927
No, missä Youri on?
29
00:04:16,951 --> 00:04:20,261
Sanoin, ettei hän tule.
Ei staralla ole meille aikaa.
30
00:04:20,285 --> 00:04:22,802
Hän pyysi tulemaan. Hän etsii nuoria.
31
00:04:22,826 --> 00:04:26,121
- Huippunuoria. Kuten me.
- Just joo.
32
00:04:27,160 --> 00:04:29,163
Käyn etsimässä hänet.
33
00:04:30,076 --> 00:04:32,705
- Yksi juttu unohtui.
- Mikä?
34
00:04:45,535 --> 00:04:46,711
Tuolla hän on.
35
00:04:51,993 --> 00:04:53,663
Ei, hitto vie.
36
00:04:53,993 --> 00:04:56,538
Ihan paska. Olen näyttänyt sata kertaa.
37
00:04:59,118 --> 00:05:00,580
Eiköhän anneta olla.
38
00:05:01,618 --> 00:05:03,246
Älä kelaa liikaa.
39
00:05:03,743 --> 00:05:05,580
Hoidamme tämän kotiin.
40
00:05:12,576 --> 00:05:13,871
Hei.
41
00:05:15,951 --> 00:05:17,127
Minä tässä.
42
00:05:18,743 --> 00:05:19,919
Emma.
43
00:05:20,701 --> 00:05:22,663
- Muistatko?
- Muistan kyllä.
44
00:05:27,660 --> 00:05:28,836
Hei.
45
00:05:29,160 --> 00:05:30,455
Etkö tullut yksin?
46
00:05:30,618 --> 00:05:33,621
Sanoinhan. Haluaisimme hakea ryhmääsi.
47
00:05:33,951 --> 00:05:35,163
Joseph...
48
00:05:36,285 --> 00:05:37,663
Karim. Ja minä.
49
00:05:39,326 --> 00:05:40,746
En minulla ole aikaa.
50
00:05:42,701 --> 00:05:44,246
En tajua.
51
00:05:44,910 --> 00:05:47,246
- Pyysit tulemaan...
- Ei tätä varten.
52
00:05:52,368 --> 00:05:53,544
Pyydän.
53
00:05:54,201 --> 00:05:55,377
Et varmasti kadu.
54
00:05:56,493 --> 00:05:58,705
Hyvä on. Äkkiä sitten.
55
00:05:59,576 --> 00:06:00,871
Sinä ensin.
56
00:06:01,160 --> 00:06:02,663
Näytä liikkeesi.
57
00:06:03,201 --> 00:06:04,538
Ilman musiikkiako?
58
00:06:06,451 --> 00:06:09,996
Käytkö hitaalla? Antaa mennä.
Ei ole koko päivää aikaa.
59
00:06:14,035 --> 00:06:15,663
Kunhan vitsailin.
60
00:06:16,118 --> 00:06:18,121
Assan, pane vähän biittiä.
61
00:06:18,368 --> 00:06:21,663
Katsotaan, mitä osaat. Lyhyt paketti.
62
00:07:44,493 --> 00:07:45,996
Hän rökitti sinut.
63
00:07:46,618 --> 00:07:48,330
- Murskasi tosiaan.
- Hiljaa.
64
00:07:52,743 --> 00:07:53,919
Tervetuloa.
65
00:07:56,118 --> 00:07:58,205
Kiitos. Entä kaverini?
66
00:07:58,826 --> 00:08:02,121
Eka tanssi kolmen viikon päästä.
Vetävätkö he yhtä hyvin?
67
00:08:02,535 --> 00:08:03,711
Paremmin.
68
00:08:10,826 --> 00:08:12,288
Helvetti!
69
00:08:21,285 --> 00:08:22,955
Nyt tarvitaan enää duuni.
70
00:08:35,576 --> 00:08:38,955
RÉMI NOWAK -TANSSIKOULU
71
00:09:07,410 --> 00:09:08,663
Ala tulla!
72
00:09:17,076 --> 00:09:19,552
Tehdään sitten grand battementeja.
73
00:09:19,576 --> 00:09:22,427
Eteen, sivulle, taakse. En cloche.
74
00:09:22,451 --> 00:09:25,177
Taakse, viides. Isku ja isku.
75
00:09:25,201 --> 00:09:27,955
Aloitetaan. Ilman aksenttia.
76
00:09:28,243 --> 00:09:29,955
Antaa mennä.
77
00:09:35,660 --> 00:09:36,836
Hyvä.
78
00:09:41,785 --> 00:09:44,219
Chloé, musiikki! Pysy rytmissä!
79
00:09:44,243 --> 00:09:45,419
Mitä nyt?
80
00:09:52,118 --> 00:09:53,413
Venytelkää vähän.
81
00:09:56,701 --> 00:09:57,877
Joseph.
82
00:09:59,368 --> 00:10:02,121
- Mitä teet täällä?
- Eikö tervehditä ensin?
83
00:10:02,868 --> 00:10:04,044
Hei.
84
00:10:05,201 --> 00:10:06,413
Mitä haluat?
85
00:10:06,826 --> 00:10:08,002
Oletpa ilahtunut.
86
00:10:08,743 --> 00:10:10,913
Muutan Pariisiin. Tarvitsen työtä.
87
00:10:11,285 --> 00:10:12,461
Selvä.
88
00:10:12,701 --> 00:10:16,413
- Miksi minulta kysyt?
- En tunne täältä muita.
89
00:10:17,451 --> 00:10:20,246
- Ehkä tiedät jonkun...
- Nyt on huono aika.
90
00:10:20,576 --> 00:10:21,469
Tajuan.
91
00:10:21,493 --> 00:10:24,663
Ryntäät luokkaani yhtäkkiä
13 vuoden jälkeen.
92
00:10:24,785 --> 00:10:27,080
- Mieti nyt vähän.
- Opettaja.
93
00:10:27,951 --> 00:10:29,719
Chloé, kaksi minuuttia.
94
00:10:29,743 --> 00:10:31,802
- Olen siis ongelma.
- Et tietenkään!
95
00:10:31,826 --> 00:10:34,288
Opettaja, me jäähdymme.
96
00:10:34,410 --> 00:10:37,011
No niin, varvastossut jalkaan.
97
00:10:37,035 --> 00:10:39,371
- Olisiko täällä töitä?
- Enpä tiedä.
98
00:10:40,035 --> 00:10:41,211
Soitatko pianoa?
99
00:10:42,160 --> 00:10:43,371
Oletko tosissasi?
100
00:10:43,785 --> 00:10:44,677
Hei sitten.
101
00:10:44,701 --> 00:10:48,580
Tuli siis valmista. Näkemiin.
Voimmeko me nyt jatkaa?
102
00:10:51,076 --> 00:10:52,677
Nähdään.
103
00:10:52,701 --> 00:10:54,705
- Jäätkö pitkäksi aikaa?
- Jään.
104
00:10:55,035 --> 00:10:56,496
Milloin lähdet?
105
00:10:58,076 --> 00:10:59,455
Soita minulle!
106
00:11:05,826 --> 00:11:08,011
Viisi, kuusi, seitsemän, kahdeksan.
107
00:11:08,035 --> 00:11:09,211
Ja yksi...
108
00:11:10,243 --> 00:11:11,621
Melkein.
109
00:11:11,868 --> 00:11:13,044
Hyvä.
110
00:11:14,826 --> 00:11:16,288
Etkö saa unta?
111
00:11:18,326 --> 00:11:20,496
- Ei hassumpi.
- Oikeastiko?
112
00:11:21,285 --> 00:11:22,830
Assan, myöhässä!
113
00:11:23,785 --> 00:11:25,802
Tanssi on lauantaina. Ryhdistäydy.
114
00:11:25,826 --> 00:11:27,469
Kaksi viikkoa mitä varten?
115
00:11:27,493 --> 00:11:29,121
Kusinen vuodesohva!
116
00:11:31,701 --> 00:11:34,177
Hitaammin, Juliette. Simppelimmin.
117
00:11:34,201 --> 00:11:35,496
Haluatko pärjätä?
118
00:11:36,826 --> 00:11:38,830
Ei huono, vaan ihan paska!
119
00:11:41,618 --> 00:11:42,511
Emma...
120
00:11:42,535 --> 00:11:43,711
Tosi hyvä.
121
00:11:46,160 --> 00:11:47,052
Anteeksi.
122
00:11:47,076 --> 00:11:50,177
Uudet, Emma ja Karim,
voitte johtaa enemmän.
123
00:11:50,201 --> 00:11:52,580
Ottakaa yleisö haltuun.
124
00:11:52,868 --> 00:11:54,830
Se on tärkeintä. Onko selvä?
125
00:11:55,535 --> 00:11:57,038
Hyvältä näyttää.
126
00:11:58,076 --> 00:11:59,252
Youri!
127
00:12:00,743 --> 00:12:02,927
- Vakoiletko?
- En.
128
00:12:02,951 --> 00:12:04,246
Ulos siitä!
129
00:12:07,868 --> 00:12:10,886
- Youri ei sanonut minusta mitään.
- Mitä sitten?
130
00:12:10,910 --> 00:12:13,746
Hän kommentoi sinua
ja kaikkia paitsi minua.
131
00:12:15,160 --> 00:12:16,336
Saatana!
132
00:12:18,868 --> 00:12:22,038
JULIETTE
Koska vedät niin kovaa.
133
00:12:25,618 --> 00:12:28,788
Kivasti sanottu,
mutta mistä sait numeroni?
134
00:12:35,910 --> 00:12:38,621
Vedit ihan nappiin tänään, Juliette.
135
00:12:43,743 --> 00:12:45,121
Mitä...?
136
00:12:45,326 --> 00:12:46,502
Hetkinen...
137
00:12:46,951 --> 00:12:48,163
Juliette on...
138
00:12:48,368 --> 00:12:50,288
Äänikortti on mäsänä.
139
00:12:51,743 --> 00:12:54,788
Ääliö. Raukka on mykkä.
140
00:12:55,535 --> 00:12:58,886
- Etkö todella ole huomannut?
- Tietysti, mutta...
141
00:12:58,910 --> 00:13:00,746
Olet ihan toivoton.
142
00:13:07,993 --> 00:13:10,246
HIPHOPIN MESTARIT
1. KIERROS
143
00:13:45,993 --> 00:13:51,538
HIPHOPIN MESTARIT
144
00:13:52,410 --> 00:13:54,705
Tuota tyyliä on jo tarpeeksi.
145
00:13:55,160 --> 00:13:56,413
Ei se toimi.
146
00:13:58,451 --> 00:13:59,996
Putosivatko he?
147
00:14:00,660 --> 00:14:02,219
- Nuoko?
- Helvetti.
148
00:14:02,243 --> 00:14:04,011
- Ei mitään mahiksia.
- Ei.
149
00:14:04,035 --> 00:14:05,830
- Olemme parempia.
- Todellakin.
150
00:14:06,035 --> 00:14:10,080
Miksi muuten olisin valinnut teidät?
Hoitakaa nyt vain hommanne.
151
00:14:10,451 --> 00:14:12,621
Ei riskinottoa ennen finaalia.
152
00:14:13,326 --> 00:14:14,927
Kill-Off, kolme minuuttia.
153
00:14:14,951 --> 00:14:16,538
Kolme minuuttia!
154
00:14:23,410 --> 00:14:24,802
ISÄ
Älä ole typerä.
155
00:14:24,826 --> 00:14:26,886
Toistat vain äitisi virheitä!
156
00:14:26,910 --> 00:14:28,844
Miksi käännyt minua vastaan?
157
00:14:28,868 --> 00:14:30,044
Seuraavana me.
158
00:14:30,493 --> 00:14:32,455
- Säikäytinkö?
- Et.
159
00:14:35,535 --> 00:14:38,288
Heikkous on ihan jees.
Rakastan sinua silti.
160
00:14:39,035 --> 00:14:40,211
Kunnon idiootti!
161
00:14:41,826 --> 00:14:43,663
Karim, niin minäkin sinua!
162
00:14:45,118 --> 00:14:46,621
Täysi idiootti.
163
00:14:55,410 --> 00:14:57,621
Muistakaa, mitä sanoin treeneissä.
164
00:14:57,785 --> 00:14:59,886
Katsekontakti. Katsokaa silmiin.
165
00:14:59,910 --> 00:15:01,205
Isosti.
166
00:15:01,993 --> 00:15:03,844
- Rytmi.
- Seitsemän, kahdeksan.
167
00:15:03,868 --> 00:15:06,302
- Olemme parempia.
- Neljä, viisi, heitto.
168
00:15:06,326 --> 00:15:08,052
- Svengiä.
- Pärjäämme.
169
00:15:08,076 --> 00:15:09,538
- Hyvin menee.
- Parempia.
170
00:15:09,868 --> 00:15:11,177
Hengitys rytmissä.
171
00:15:11,201 --> 00:15:12,636
- Paljon parempia.
- Vauhtia.
172
00:15:12,660 --> 00:15:14,761
- Voimaa sormiin.
- Pärjäämme.
173
00:15:14,785 --> 00:15:16,371
Olemme hyviä.
174
00:15:16,868 --> 00:15:18,788
- Tiimi.
- Yhdessä.
175
00:15:19,576 --> 00:15:21,719
- Mennään.
- Nyt lähtee.
176
00:15:21,743 --> 00:15:23,913
- Antaa mennä.
- Käyntiin.
177
00:16:55,535 --> 00:16:56,711
No, Youri...
178
00:16:57,035 --> 00:16:58,705
Ei kovin omaperäistä.
179
00:16:59,618 --> 00:17:02,205
Sitä pitää vielä hioa ja tarkentaa.
180
00:17:03,618 --> 00:17:06,788
Mutta teidän energiallanne
voitte vielä yllättää.
181
00:17:07,243 --> 00:17:11,663
Joten nähdään ensi kuussa
Hiphopin mestarien finaalissa.
182
00:17:27,076 --> 00:17:32,121
- Ihan sairasta.
- Kiitti hyvistä viboista.
183
00:17:35,493 --> 00:17:37,496
- Lopeta.
- Mitä?
184
00:17:38,118 --> 00:17:39,788
Mitä teet muijani kanssa?
185
00:17:40,118 --> 00:17:41,913
En ole pakottanut mihinkään.
186
00:17:41,951 --> 00:17:43,788
Mitä? Mistä jätkä puhuu?
187
00:17:44,493 --> 00:17:47,038
Emman on pitänyt kertoa kolme päivää.
188
00:17:47,326 --> 00:17:49,621
Etkö tajua? Sai sinusta tarpeekseen.
189
00:17:50,493 --> 00:17:51,669
Niinkö?
190
00:17:52,493 --> 00:17:53,669
En tiedä.
191
00:17:56,701 --> 00:17:57,913
Häivy.
192
00:17:58,701 --> 00:17:59,927
Vittu, ei!
193
00:17:59,951 --> 00:18:01,636
Hei, olemme tiimi.
194
00:18:01,660 --> 00:18:02,836
Lopettakaa!
195
00:18:04,576 --> 00:18:06,969
- Älkää pilatko tätä.
- Minä teidät nostin.
196
00:18:06,993 --> 00:18:09,288
- Emme ole piikojasi.
- Kuulitteko?
197
00:18:09,493 --> 00:18:12,538
- Ilman minua ette ole mitään.
- Älä puhu noin.
198
00:18:13,035 --> 00:18:14,288
Teen, mitä tahdon.
199
00:18:14,410 --> 00:18:17,830
En kaipaa surkeaa lössiänne.
Ei, vittu, kiinnosta!
200
00:18:24,201 --> 00:18:25,377
Näpit irti!
201
00:18:39,701 --> 00:18:40,877
Mitä nyt?
202
00:19:01,868 --> 00:19:03,496
Joe, puhu minulle.
203
00:19:03,951 --> 00:19:06,455
Emmekö saa enää yöpyä sohvalla?
204
00:19:08,743 --> 00:19:10,496
Kerrotko, missä olemme?
205
00:19:42,910 --> 00:19:44,413
Tunnetko tämän paikan?
206
00:19:47,118 --> 00:19:48,705
Miksemme tulleet aiemmin?
207
00:19:52,993 --> 00:19:54,844
Olen muuten Karim.
208
00:19:54,868 --> 00:19:56,719
Rémi. Olen...
209
00:19:56,743 --> 00:19:57,919
Ystävä.
210
00:20:10,951 --> 00:20:12,580
Muutitko vasta?
211
00:20:13,535 --> 00:20:15,330
En, 15 vuotta sitten.
212
00:20:16,035 --> 00:20:18,121
Voit nukkua kodinhoitohuoneessa.
213
00:20:22,160 --> 00:20:24,996
Mistä lähtien
kaverisi ovat viisikymppisiä?
214
00:20:44,910 --> 00:20:46,871
Joe, nouse nyt ylös.
215
00:20:47,076 --> 00:20:49,996
Kaksi päivää jonkun tuntemattoman kotona.
216
00:20:51,035 --> 00:20:52,913
Ei mitään sanottavaa hänelle.
217
00:20:55,451 --> 00:20:57,788
Anna tuon masennuksen jo olla.
218
00:20:58,160 --> 00:21:00,330
Alkaa käydä tarttuvaksi.
219
00:21:01,618 --> 00:21:03,496
Katso, ulkona on kaunista.
220
00:21:07,868 --> 00:21:09,371
Hyvät näkymätkin.
221
00:21:12,618 --> 00:21:14,636
Kyllä kannattaisi nousta.
222
00:21:14,660 --> 00:21:16,996
Ei se masennusta ole, vain alakuloa.
223
00:21:17,951 --> 00:21:20,663
Mitä onkin, säälittävä näky.
224
00:21:21,285 --> 00:21:22,538
Hänhän hengittää.
225
00:21:24,410 --> 00:21:25,586
No niin...
226
00:21:27,410 --> 00:21:28,621
Nähdään illalla.
227
00:21:40,576 --> 00:21:43,080
Seitsemän, kahdeksan.
228
00:21:56,326 --> 00:21:58,746
Rémi, pidän sinusta kovasti.
229
00:21:59,618 --> 00:22:02,788
Nimesi on pitänyt koulun elossa
kymmenen vuotta.
230
00:22:03,243 --> 00:22:05,830
Kuten näet, enää se ei riitä.
231
00:22:07,201 --> 00:22:08,830
Tästä on tulossa fiasko.
232
00:22:09,451 --> 00:22:11,080
Pakko muuttaa jotain.
233
00:22:11,951 --> 00:22:14,580
- Hoidan asiaa.
- Minä taas...
234
00:22:15,368 --> 00:22:18,163
keksin kaksi ratkaisuvaihtoehtoa. Yksi...
235
00:22:20,951 --> 00:22:22,127
Erotan sinut.
236
00:22:22,701 --> 00:22:25,927
Vaihdan koulun nimen, hankin uutta verta.
237
00:22:25,951 --> 00:22:29,205
Maksaisi vähemmän,
eikä tästä huonommaksi enää pääse.
238
00:22:30,118 --> 00:22:31,294
No...?
239
00:22:33,326 --> 00:22:35,038
Mikä toinen vaihtoehto on?
240
00:22:35,618 --> 00:22:37,371
Olet niin ennalta arvattava.
241
00:22:38,201 --> 00:22:43,330
Arvaa, kuka nimitetään ensi viikolla
American Balletin johtoon.
242
00:22:43,410 --> 00:22:46,080
- En tiedä.
- Tämä on sitten epävirallista.
243
00:22:49,243 --> 00:22:50,136
Vincent!
244
00:22:50,160 --> 00:22:53,913
Meillä on vihdoin joku
arvostetussa seurueessa.
245
00:22:54,493 --> 00:22:56,413
- Ei munata sitä.
- Selvä on.
246
00:22:57,785 --> 00:22:58,961
Laurence,
247
00:22:59,785 --> 00:23:02,219
parannan autenttisuutta.
248
00:23:02,243 --> 00:23:03,419
Älä jaksa!
249
00:23:03,618 --> 00:23:07,288
Säästä korulauseesi
avointen ovien päivään.
250
00:23:07,326 --> 00:23:11,205
Haluan, että aloitat nollasta.
Se on toinen vaihtoehto.
251
00:23:11,618 --> 00:23:15,386
Keksi itsesi uudelleen. Ota riskejä.
252
00:23:15,410 --> 00:23:18,288
Opeta ihan mitä vain, mitä väliä!
253
00:23:18,910 --> 00:23:20,455
Mutta hanki tuloksia.
254
00:23:22,285 --> 00:23:23,461
Hankin.
255
00:23:23,493 --> 00:23:25,871
Parempi on. Tai erotan sinut.
256
00:23:27,993 --> 00:23:30,177
Pitääkö juosta koko Pariisin halki?
257
00:23:30,201 --> 00:23:32,788
Mitä? Hyvä vähän ravistella pakkaa.
258
00:23:33,076 --> 00:23:34,746
Pysytään kunnossakin.
259
00:23:34,993 --> 00:23:37,052
Tule nyt, Joe. Lupaan!
260
00:23:37,076 --> 00:23:40,413
Tule nyt, oikeasti! Tule katsomaan!
261
00:23:40,576 --> 00:23:42,802
Tule, tuolla näyttää upealta.
262
00:23:42,826 --> 00:23:44,386
Olet rasittava.
263
00:23:44,410 --> 00:23:47,830
- Vauhtia!
- Lopeta jo.
264
00:23:48,868 --> 00:23:52,594
- Liikunta auttaa pääsemään yli.
- Karim, anna jo olla.
265
00:23:52,618 --> 00:23:55,011
Kun Stevie jätti minut, minäkin...
266
00:23:55,035 --> 00:23:57,913
- Turpa kiinni!
- Aloin punnertaa.
267
00:23:58,701 --> 00:24:01,761
- Eikö olekin nättejä tyttöjä?
- Katseletko tyttöjä?
268
00:24:01,785 --> 00:24:03,927
En, mutta sinä voit.
269
00:24:03,951 --> 00:24:05,621
Turpa kiinni ja juokse.
270
00:24:19,410 --> 00:24:21,496
En tiennyt, että he ovat täällä.
271
00:24:21,910 --> 00:24:24,455
- Koko kaupunki on.
- Hieno juttu, nähdään.
272
00:24:25,160 --> 00:24:26,336
Tule takaisin.
273
00:24:26,368 --> 00:24:28,580
Jos, älä. Tule nyt.
274
00:24:31,660 --> 00:24:33,594
Emme tarvitse heitä finaaliin.
275
00:24:33,618 --> 00:24:35,969
- Voimme vaihtaa väkeä.
- Ilman Youria...
276
00:24:35,993 --> 00:24:38,469
- Pärjäämme kyllä. Hittoon Youri.
- Niinpä.
277
00:24:38,493 --> 00:24:41,121
Hänen kanssaan ei huvittanut treenata.
278
00:24:43,701 --> 00:24:46,594
- Hän teki koreografiat.
- Menetimme staran.
279
00:24:46,618 --> 00:24:50,121
Voittomahdollisuutemme.
Mitä sitten? Ei mitään.
280
00:24:50,785 --> 00:24:52,163
Sinähän olet täällä.
281
00:25:04,326 --> 00:25:06,871
Meinaako hymy, että olet messissä?
282
00:25:08,493 --> 00:25:10,621
Hyvä on.
283
00:25:15,951 --> 00:25:17,127
Mitä alkuun?
284
00:25:17,785 --> 00:25:18,961
En tiedä.
285
00:25:19,326 --> 00:25:20,502
Matkikaa minua.
286
00:25:22,451 --> 00:25:24,080
Etkö laske sisään?
287
00:25:24,326 --> 00:25:26,163
Paineita heti alkuun, vai?
288
00:25:26,368 --> 00:25:29,052
Hyvä on, lasken. Sori vain!
289
00:25:29,076 --> 00:25:31,344
Viisi, kuusi, seitsemän, kahdeksan.
290
00:25:31,368 --> 00:25:32,621
Paljon parempi.
291
00:25:55,826 --> 00:25:58,163
Mitä puuhaat? Kävisit jo nukkumaan.
292
00:25:59,993 --> 00:26:03,080
- En ole koreografi. Opiskelen.
- Mitä?
293
00:26:03,826 --> 00:26:06,871
Miten tanssikoreografioita tehdään.
294
00:26:07,160 --> 00:26:09,871
Pitääkö sitä tehdä kolmelta yöllä?
295
00:26:10,576 --> 00:26:13,621
Helvetti, Yourin videoitako?
Unohda se jätkä!
296
00:26:14,243 --> 00:26:15,663
Hän osaa hommansa.
297
00:26:16,410 --> 00:26:17,586
Älä viitsi...
298
00:26:18,535 --> 00:26:19,746
Käy jo nukkumaan!
299
00:26:19,868 --> 00:26:22,705
Tänäänhän meni ihan hyvin.
Juttu oli elossa!
300
00:26:24,743 --> 00:26:27,371
- Ei nyt täydellistä...
- Yksi kaaos.
301
00:26:28,701 --> 00:26:32,261
Ilman peiliä on vaikeaa vetää yhteen.
302
00:26:32,285 --> 00:26:37,371
Hanki minulle peilihuone, niin johan olen
synkassa. Ilman peiliä ei toimi!
303
00:26:39,076 --> 00:26:40,252
Niinkö?
304
00:26:42,576 --> 00:26:44,913
Meinaat siis, että...
305
00:26:46,535 --> 00:26:49,469
- peilin kanssa olet kova.
- Etkö usko?
306
00:26:49,493 --> 00:26:51,705
Uskon, kun näen. Tule.
307
00:26:53,826 --> 00:26:55,002
Vauhtia!
308
00:26:56,993 --> 00:26:58,136
Kello on kolme!
309
00:26:58,160 --> 00:27:00,552
- Piristy vähän!
- Emme saisi tulla...
310
00:27:00,576 --> 00:27:02,830
Katsopa! Näetkö?
311
00:27:03,326 --> 00:27:05,788
En ole niin notkea. Miten he pystyvät?
312
00:27:05,910 --> 00:27:07,705
Et todellakaan.
313
00:27:08,076 --> 00:27:10,219
- Odota...
- Lopeta!
314
00:27:10,243 --> 00:27:13,261
Toope, en ole mikään lamppu. Älä ärsytä.
315
00:27:13,285 --> 00:27:16,288
- Piano!
- Soita jotain. Minä tanssaan.
316
00:27:19,410 --> 00:27:22,871
- Halusit peilejä. Saitko tarpeeksi?
- Helvetti!
317
00:27:23,785 --> 00:27:25,871
Dirty Dancing. Vedetään sitä!
318
00:28:17,035 --> 00:28:18,211
Avaimeni.
319
00:28:18,868 --> 00:28:20,594
- Mitkä avaimet?
- Jakoavainko?
320
00:28:20,618 --> 00:28:22,455
- Pullonavain?
- Nuottiavain?
321
00:28:23,368 --> 00:28:25,288
Kysyttekö ikinä lupaa?
322
00:28:25,410 --> 00:28:28,261
Viette avaimet, tyhjennätte jääkaapin...
323
00:28:28,285 --> 00:28:30,580
Kolmessa päivässä te...
324
00:28:32,576 --> 00:28:34,636
Sadasta oppilaasta kukaan...
325
00:28:34,660 --> 00:28:37,802
Kuuletteko? Kukaan ei saisi aikaan
kymmenystäkään -
326
00:28:37,826 --> 00:28:40,246
teidän aikaan saamastanne sotkusta!
327
00:28:42,285 --> 00:28:43,830
Miten pystyttekin?
328
00:28:49,868 --> 00:28:53,302
Tiedättekö, missä oppilaani lyövät teidät?
Kuuliaisuudessa.
329
00:28:53,326 --> 00:28:56,871
Tietävät paikkansa.
Mutta se ei ole tyyliänne, vai mitä?
330
00:28:57,201 --> 00:29:00,219
- Mitä? En kuullut.
- Ei, ei ole.
331
00:29:00,243 --> 00:29:02,288
Aivan. Huomisesta alkaen...
332
00:29:03,368 --> 00:29:05,038
opetatte heille sitä.
333
00:29:07,035 --> 00:29:09,636
- Opetamme mitä?
- Irrottelua!
334
00:29:09,660 --> 00:29:13,344
Rajojen ylittämistä
ja tanssimista hullun lailla!
335
00:29:13,368 --> 00:29:15,996
Ääliömäistä toimintaa. Olen tosissani!
336
00:29:16,910 --> 00:29:18,086
Niin kuin te.
337
00:29:19,160 --> 00:29:20,336
Teissä kahdessa -
338
00:29:20,993 --> 00:29:22,169
on jotain.
339
00:29:23,076 --> 00:29:24,927
Mitä ei voi opettaa.
340
00:29:24,951 --> 00:29:27,844
- Joten sitäkö opetamme?
- Juuri niin.
341
00:29:27,868 --> 00:29:31,386
- Miksi suostuisimme?
- Muuten aletaan puhua vuokrasta.
342
00:29:31,410 --> 00:29:33,927
- Eikö tämä ole ilmaista?
- Ystäville.
343
00:29:33,951 --> 00:29:35,663
- En...
- Emme ole ystäviä!
344
00:29:45,618 --> 00:29:46,871
Lisäbonuksena...
345
00:29:47,743 --> 00:29:49,788
Jos olette kunnolla,
346
00:29:51,076 --> 00:29:53,288
saatte harjoitussalin avaimen.
347
00:29:55,368 --> 00:29:56,544
Kunnolla!
348
00:30:00,993 --> 00:30:03,121
Tulkaahan.
349
00:30:03,326 --> 00:30:04,788
Sisään vain.
350
00:30:04,910 --> 00:30:07,038
Rohkeasti vain, tulkaa!
351
00:30:07,993 --> 00:30:09,413
Eivät he pure.
352
00:30:11,618 --> 00:30:12,794
Kuulolle.
353
00:30:13,785 --> 00:30:15,246
Minulla on ilo -
354
00:30:15,701 --> 00:30:17,246
esitellä teille...
355
00:30:19,618 --> 00:30:21,038
uudet opettajanne!
356
00:30:25,076 --> 00:30:26,252
Hei.
357
00:30:31,368 --> 00:30:34,413
Hiljaa!
358
00:30:37,118 --> 00:30:38,294
No niin...
359
00:30:40,035 --> 00:30:41,705
Kuka on johtajaopettaja?
360
00:30:42,701 --> 00:30:44,844
Aivan. Emme ole velkaa selityksiä.
361
00:30:44,868 --> 00:30:48,163
Me valitsemme opettajan.
On hän sitten Pierre tai Paul.
362
00:30:48,535 --> 00:30:49,788
Tai Joseph.
363
00:30:50,326 --> 00:30:52,455
- Ja Kader.
- Karim.
364
00:30:53,076 --> 00:30:55,580
- Rouva...
- Jos valinta ei tyydytä...
365
00:31:01,618 --> 00:31:02,996
Täyttä paskaa.
366
00:31:06,326 --> 00:31:08,371
Hiphop lähtee fiiliksestä.
367
00:31:08,951 --> 00:31:10,844
Se ei kuulu tanssisaleihin.
368
00:31:10,868 --> 00:31:14,080
Se on syntynyt kaduilla, klubeilla...
369
00:31:14,701 --> 00:31:17,163
Siinä ei ole sääntöjä. Vain tyyliä.
370
00:31:17,910 --> 00:31:20,052
Vedetäänkö freestylea? Onnistuu.
371
00:31:20,076 --> 00:31:21,761
Provosoidaanko? Onnistuu.
372
00:31:21,785 --> 00:31:23,344
- Vedetään showta?
- Onnistuu!
373
00:31:23,368 --> 00:31:24,955
- Osaan kyllä.
- Siitä vain.
374
00:31:26,285 --> 00:31:27,538
Anna biittiä.
375
00:31:29,618 --> 00:31:32,538
Askeleilla ei ole väliä, vaan fiiliksellä.
376
00:31:33,451 --> 00:31:36,705
Tanssi ja tyyli käyvät yhteen. Tajuatteko?
377
00:31:37,160 --> 00:31:38,705
Puhun teille.
378
00:31:39,368 --> 00:31:41,621
Kuuntelen, tunnen sen...
379
00:31:42,076 --> 00:31:43,252
Ja nyt lähtee!
380
00:31:52,993 --> 00:31:56,080
- Tykkäätkö, pentu?
- En ole pentu. Max.
381
00:31:56,535 --> 00:31:59,121
Pidämme vielä hauskaa.
Olet selvästi hauska.
382
00:32:00,785 --> 00:32:01,961
Miten menee?
383
00:32:02,285 --> 00:32:04,844
Pikku laineita. Aaltoja sinne tänne.
384
00:32:04,868 --> 00:32:09,830
Aaltoja! Miksikö?
Koska tuntuu siltä. Ja nyt...
385
00:32:11,201 --> 00:32:12,377
Eriytän...
386
00:32:12,951 --> 00:32:15,330
Se sopii yhteen. Se on tärkeintä.
387
00:32:15,743 --> 00:32:18,246
Flow, svengi, fiilis.
388
00:32:23,868 --> 00:32:25,044
Whacking!
389
00:32:25,785 --> 00:32:26,886
Tunnet sen.
390
00:32:26,910 --> 00:32:28,086
- Etkö?
- En.
391
00:32:28,951 --> 00:32:30,455
No, opit kyllä.
392
00:32:30,910 --> 00:32:33,288
Kuuntelen. Nyt tulee housea.
393
00:32:33,535 --> 00:32:36,496
Sitten lasketaan.
Viisi, kuusi, seitsemän...
394
00:32:37,785 --> 00:32:38,996
Sinulle, Maxou!
395
00:32:40,743 --> 00:32:43,205
Miltä vaikutti? Jes!
396
00:32:43,576 --> 00:32:46,246
Antaa kuulua. Hyvin vedit.
397
00:32:48,493 --> 00:32:49,669
Teidän vuoronne.
398
00:32:50,326 --> 00:32:51,788
No niin, nouskaa.
399
00:32:58,535 --> 00:33:00,580
- Katsokaapa!
- Tervetuloa kotiin!
400
00:33:17,201 --> 00:33:19,080
Ei huono, mutta seis.
401
00:33:19,160 --> 00:33:20,511
Kokeillaan muuta.
402
00:33:20,535 --> 00:33:22,177
Sali, musiikkia, tanssia!
403
00:33:22,201 --> 00:33:24,302
- Aloitetaanko?
- Tuntekaa vibat!
404
00:33:24,326 --> 00:33:27,011
Jätkät. Karim, voitko auttaa?
405
00:33:27,035 --> 00:33:29,330
Karim, voisitko?
406
00:33:33,451 --> 00:33:35,455
Sitten rannekierto ja heitto.
407
00:34:02,910 --> 00:34:04,086
Saatana.
408
00:34:43,535 --> 00:34:46,469
- Nyt te.
- Rocky, nyrkit rennoiksi.
409
00:34:46,493 --> 00:34:49,913
Varsinainen koomikko!
Näytä, mitä osaat, jurottaja.
410
00:34:53,951 --> 00:34:55,127
Miten niin Rocky?
411
00:34:55,951 --> 00:34:57,127
Rocky...
412
00:34:58,743 --> 00:34:59,919
Stallone!
413
00:35:01,993 --> 00:35:03,580
Etkö ole nähnyt Rockya?
414
00:35:03,993 --> 00:35:05,169
Mäntti.
415
00:35:07,910 --> 00:35:09,830
- En pysty.
- Et tietenkään.
416
00:35:11,243 --> 00:35:12,830
Viisi, kuusi...
417
00:35:14,910 --> 00:35:16,413
Ei tästä tule mitään.
418
00:35:19,035 --> 00:35:21,177
Onneksi Max on innostuneempi.
419
00:35:21,201 --> 00:35:23,205
- Hyvä, Maxou!
- Antaa palaa.
420
00:35:27,660 --> 00:35:30,538
- Hyvä.
- Ei, aiempi oli parempi.
421
00:35:35,326 --> 00:35:36,746
Tulen ihan kohta.
422
00:35:37,410 --> 00:35:39,594
Älä muuta koko ajan mieltäsi!
423
00:35:39,618 --> 00:35:41,330
Odotamme. Mikä on?
424
00:35:56,451 --> 00:35:58,163
Älä huoli, kaikki hyvin.
425
00:35:58,535 --> 00:36:01,746
Olen yrittänyt, mutten pysty.
Tämä oli tässä.
426
00:36:01,826 --> 00:36:04,136
- Eroatko?
- Niin juuri. Eroan.
427
00:36:04,160 --> 00:36:05,969
- Ei!
- Miten niin ei?
428
00:36:05,993 --> 00:36:09,705
- Takaisin töihin. En suostu.
- Et tajua. Ei tästä tule mitään.
429
00:36:09,743 --> 00:36:11,788
Tajuatko? Juttu ei toimi.
430
00:36:11,951 --> 00:36:14,844
Yritin kaikkeni. Ohjausta, näyttämistä.
431
00:36:14,868 --> 00:36:17,413
Tuhlaamme aikaamme.
Olen surkea opettaja.
432
00:36:18,826 --> 00:36:20,455
Miten sinun...
433
00:36:21,326 --> 00:36:22,502
Sinun...
434
00:36:22,951 --> 00:36:24,496
tanssiryhmälläsi menee?
435
00:36:26,660 --> 00:36:28,080
Ei hassummin.
436
00:36:29,201 --> 00:36:30,261
Inhoavat minua.
437
00:36:30,285 --> 00:36:32,080
- Lempattiinko sinut?
- Ei.
438
00:36:32,160 --> 00:36:34,371
Kaikki on siis päässäsi.
439
00:36:34,743 --> 00:36:37,177
Monet meistä uskovat sinuun.
440
00:36:37,201 --> 00:36:39,427
Talsit paikalle kädet nyrkissä,
441
00:36:39,451 --> 00:36:42,705
et muka osaa mitään,
et ole tarpeeksi hyvä...
442
00:36:42,826 --> 00:36:44,163
Yhteenvetona siis -
443
00:36:44,535 --> 00:36:47,496
me olemme kaikki väärässä,
paitsi sinä. Niinkö?
444
00:36:49,535 --> 00:36:52,330
- En sanonut niin.
- Olet oikeassa paikassa.
445
00:36:52,410 --> 00:36:54,830
Tanssijana ja opettajana kuulut tänne.
446
00:36:55,451 --> 00:36:56,996
Et ehkä ole kovin...
447
00:36:57,660 --> 00:36:58,886
Kovin akateeminen.
448
00:36:58,910 --> 00:37:01,580
Mutta sinulla on vaistoa, josta voi oppia.
449
00:37:01,660 --> 00:37:04,163
Maaliin voi päästä monella tapaa.
450
00:37:04,826 --> 00:37:07,538
Tee itsellesi palvelus. Luota itseesi.
451
00:37:07,910 --> 00:37:09,455
Minäkin luotan sinuun.
452
00:37:10,160 --> 00:37:12,288
Aloita siitä. Muu tulee perässä.
453
00:37:14,951 --> 00:37:16,955
Helpommin sanottu kuin tehty.
454
00:37:21,243 --> 00:37:22,996
No, se on totta. Sinä...
455
00:37:23,951 --> 00:37:25,496
kaipaat harjoitusta.
456
00:37:31,826 --> 00:37:33,038
Loistava ajoitus.
457
00:37:33,285 --> 00:37:35,830
Minulla on juuri, mitä tarvitset.
458
00:37:36,826 --> 00:37:39,496
Salli minun esitellä uudet oppilaasi.
459
00:37:40,118 --> 00:37:43,830
Jos selviät tästä, selviät mistä vain.
Antaa mennä!
460
00:37:44,493 --> 00:37:46,205
Rémi, mitä tämä on?
461
00:37:49,243 --> 00:37:50,455
Älä viitsi.
462
00:38:11,576 --> 00:38:13,538
No niin, seis.
463
00:38:14,035 --> 00:38:15,955
Entä se, mitä yleensä teet?
464
00:38:51,118 --> 00:38:54,094
Nukahdan täällä. Olen jo unessa.
465
00:38:54,118 --> 00:38:55,996
- Älä nyt.
- Ihan totta.
466
00:39:00,160 --> 00:39:01,830
Kuunteletko ollenkaan?
467
00:39:03,535 --> 00:39:05,663
Liian söpöä. Tunnetko mitään?
468
00:39:05,868 --> 00:39:07,580
Surua? Iloa? Näytä se.
469
00:39:08,618 --> 00:39:10,621
Ei, et tajua.
470
00:39:11,368 --> 00:39:12,871
En tunne mitään.
471
00:39:13,951 --> 00:39:17,205
Näetkö? Katso jalkojasi!
Energia puuttuu. Löysää.
472
00:39:20,660 --> 00:39:24,455
En halua nähdä rikasta pikkutyttöä,
vaan tanssijan.
473
00:39:45,410 --> 00:39:46,586
Noin!
474
00:39:46,618 --> 00:39:47,794
Pystyt kyllä.
475
00:39:51,868 --> 00:39:53,302
- Kusipää!
- Kiitos.
476
00:39:53,326 --> 00:39:55,288
No niin, tunti oli siinä.
477
00:39:57,201 --> 00:39:58,377
Mitä nyt?
478
00:39:58,576 --> 00:40:01,996
- Olet hullu, kun vaadit tuollaista.
- Ja vielä betonilla.
479
00:40:02,618 --> 00:40:04,996
American Balletin koetanssit huomenna.
480
00:40:20,201 --> 00:40:21,377
Täällä.
481
00:40:24,951 --> 00:40:26,177
- Hitto!
- Sinä!
482
00:40:26,201 --> 00:40:27,377
Lykkyä tykö.
483
00:40:41,243 --> 00:40:42,419
Olkaa hyvät.
484
00:40:46,285 --> 00:40:47,461
Huomenta.
485
00:40:50,826 --> 00:40:52,002
Kuinka voitte?
486
00:40:52,743 --> 00:40:53,996
Voimme aloittaa.
487
00:40:57,035 --> 00:40:58,211
Vauhtia!
488
00:41:03,285 --> 00:41:04,461
Asemiin.
489
00:41:27,535 --> 00:41:28,746
258.
490
00:41:32,410 --> 00:41:34,955
197 näyttää aika hyvältä.
491
00:41:35,035 --> 00:41:36,211
94.
492
00:41:36,618 --> 00:41:37,830
567.
493
00:41:41,701 --> 00:41:45,871
121. Nuo kädet. Niissä on sellaista...
494
00:41:46,201 --> 00:41:47,377
121.
495
00:41:59,035 --> 00:42:01,746
Seuraavia tanssijoita ei valittu.
496
00:42:02,493 --> 00:42:03,669
Numerot...
497
00:42:04,368 --> 00:42:05,544
121.
498
00:42:06,618 --> 00:42:07,794
455.
499
00:42:08,451 --> 00:42:09,913
198.
500
00:42:10,701 --> 00:42:11,877
94.
501
00:42:12,660 --> 00:42:14,080
567...
502
00:42:25,243 --> 00:42:26,830
Saisimmeko grand sautit?
503
00:42:46,660 --> 00:42:49,663
- Mitä arvelette?
- He ovat kaikki loistavia.
504
00:43:09,701 --> 00:43:13,455
Teidät kaikki on valittu
finaalikierrokselle.
505
00:43:13,868 --> 00:43:18,455
Teitä pyydetään esittämään vapaa
variaatio asuissa. Kiitos.
506
00:43:19,243 --> 00:43:21,163
Pääsin!
507
00:43:23,410 --> 00:43:25,955
- Pääsitkö sinäkin?
- Pääsin!
508
00:43:27,493 --> 00:43:29,330
Tosi mahtavaa.
509
00:43:29,701 --> 00:43:31,830
Sinäkin vielä. Upeaa.
510
00:43:37,826 --> 00:43:39,002
No...
511
00:43:39,326 --> 00:43:40,502
Se oli siinä.
512
00:43:40,785 --> 00:43:42,080
Niin kuin joka kerta.
513
00:43:42,451 --> 00:43:43,627
Lopetan tähän.
514
00:43:43,785 --> 00:43:44,961
Olen pahoillani.
515
00:43:46,660 --> 00:43:48,038
Surullista, mutta...
516
00:43:48,576 --> 00:43:50,038
samalla helpotus.
517
00:43:50,785 --> 00:43:52,705
Voin siirtyä eteenpäin.
518
00:43:53,410 --> 00:43:56,080
Viime aikoina en miettinyt koetanssia.
519
00:43:56,493 --> 00:43:58,177
Tanssin vain huvikseni.
520
00:43:58,201 --> 00:43:59,663
Pitkästä aikaa...
521
00:43:59,868 --> 00:44:02,913
Kaikki sen enkelinkasvon ansiota.
522
00:44:07,951 --> 00:44:10,080
Mennään. Ja...
523
00:44:10,410 --> 00:44:12,344
Viisi, kuusi, seiska, kasi.
524
00:44:12,368 --> 00:44:14,677
Yksi, kaksi... Ja nosto.
525
00:44:14,701 --> 00:44:17,621
Viisi, kuusi, seiska, kasi. Yksi, kaksi!
526
00:44:19,201 --> 00:44:22,371
Viisi, kuusi, seiska, kasi. Yksi, kaksi!
527
00:44:22,618 --> 00:44:24,371
Ei, saatana!
528
00:44:24,868 --> 00:44:26,163
Ei se toimi.
529
00:44:26,618 --> 00:44:28,177
Naama irti puhelimesta!
530
00:44:28,201 --> 00:44:31,427
Joe, aika vaikeaa,
kun puuttuu yksi ihminen.
531
00:44:31,451 --> 00:44:34,413
Koko homma on kussut
Yourin lähdöstä alkaen!
532
00:44:35,035 --> 00:44:36,211
He eivät tajua.
533
00:44:36,326 --> 00:44:38,594
Se on kilpailu.
534
00:44:38,618 --> 00:44:40,871
Tietenkin katson toisten videoita.
535
00:44:41,160 --> 00:44:44,136
Haetko omaperäisyyttä matkimalla toisia?
536
00:44:44,160 --> 00:44:49,080
En matkimalla. Keksin liikkeitä,
jotka ovat samantapaisia.
537
00:44:50,326 --> 00:44:53,052
Yhdistelen niitä ja teen niistä parempia.
538
00:44:53,076 --> 00:44:54,969
Ei, Joseph...
539
00:44:54,993 --> 00:44:58,080
Parempi ei riitä. Et voi...
540
00:44:58,826 --> 00:45:02,330
Tule, minulla on idea. Etsitään tyylisi.
541
00:45:04,576 --> 00:45:05,752
Katso...
542
00:45:05,785 --> 00:45:09,594
Jos tajusin oikein, pitäisi vain hyväksyä,
että olemme paskoja.
543
00:45:09,618 --> 00:45:14,052
Ei suinkaan. Mutta toisten juttujen
parantelu on naurettavaa.
544
00:45:14,076 --> 00:45:16,886
Yritystä miellyttää. Täyttä ajanhukkaa.
545
00:45:16,910 --> 00:45:19,802
Mikä koskettaa sinua sisältä?
546
00:45:19,826 --> 00:45:21,538
- En tiedä...
- Unohda Youtube.
547
00:45:21,785 --> 00:45:24,844
- Katso ympärillesi. Mitä näkyy? Tuolla!
- Kauppa.
548
00:45:24,868 --> 00:45:28,802
- Sen ulkopuolella.
- Punapukuinen nainen mummin kanssa.
549
00:45:28,826 --> 00:45:32,011
- Paremmin. Tuolla.
- Ihmisiä.
550
00:45:32,035 --> 00:45:34,038
- Joilla on kiire.
- Armoa!
551
00:45:34,410 --> 00:45:37,886
Yritä nähdä kokonaiskuva.
Yritä nähdä elämää!
552
00:45:37,910 --> 00:45:40,261
Rytmi. Elämän rytmi.
553
00:45:40,285 --> 00:45:42,663
Katso tuonne. Tuolla!
554
00:45:43,326 --> 00:45:44,538
Näetkö? Siinä...
555
00:45:44,910 --> 00:45:45,802
- Etkö?
- En.
556
00:45:45,826 --> 00:45:47,246
Katso tuonne...
557
00:45:48,701 --> 00:45:49,877
Noin!
558
00:45:50,118 --> 00:45:51,455
Hyvä, eikö?
559
00:46:20,285 --> 00:46:21,580
Ja katso häntä!
560
00:46:25,118 --> 00:46:26,538
Katso ympärillesi,
561
00:46:26,993 --> 00:46:28,955
niin näet tanssia kaikkialla.
562
00:46:29,910 --> 00:46:31,788
Siinä on inspiraatiosi.
563
00:47:34,410 --> 00:47:35,586
Etkö treenaa?
564
00:47:36,076 --> 00:47:37,252
En, minä...
565
00:47:37,535 --> 00:47:39,413
Jos olet vapaa, tule Opéraan.
566
00:47:40,326 --> 00:47:43,913
- Sinun kanssasiko?
- Älä kuvittele mitään. Olisi kaksi lippua.
567
00:47:44,826 --> 00:47:46,496
Hauskaa, on synttärini.
568
00:47:46,993 --> 00:47:50,080
En tiennyt. En ostanut lippuja siksi.
569
00:47:50,326 --> 00:47:54,121
Et tietenkään.
Kutsut minut vain ystävällisyyttäsi.
570
00:47:54,660 --> 00:47:56,621
Kiitoksena tunneistasi.
571
00:47:57,118 --> 00:47:59,705
- Ehkä ne auttoivat.
- Valittiinko sinut?
572
00:48:01,868 --> 00:48:03,830
Kuudelta. Tekstaan osoitteen.
573
00:48:05,826 --> 00:48:08,705
Se on Opéra. Siistit vaatteet, jooko?
574
00:48:13,326 --> 00:48:14,502
Siistit vaatteet?
575
00:48:14,910 --> 00:48:16,413
Eikö minulla aina ole?
576
00:48:19,076 --> 00:48:24,205
No, Opéran gaalaesitykseen
meillä olisi tämä...
577
00:48:24,535 --> 00:48:26,511
- Sopii sinulle.
- Täydellinen.
578
00:48:26,535 --> 00:48:29,413
Täällä on kaikkea, mitä voi tarvita.
579
00:48:30,035 --> 00:48:31,211
Siis...
580
00:48:33,118 --> 00:48:35,163
Harmaa liituraita. Hirveä.
581
00:48:36,993 --> 00:48:38,169
Mitä näissä on?
582
00:48:38,785 --> 00:48:39,961
Älä koske.
583
00:48:40,118 --> 00:48:41,294
Tässä.
584
00:48:42,035 --> 00:48:43,371
Tämä sopii sinulle.
585
00:49:00,368 --> 00:49:02,205
Piditkö kaikki mutsin kamat?
586
00:49:04,660 --> 00:49:06,038
En karsi.
587
00:49:14,493 --> 00:49:16,246
Mikset tullut hautajaisiin?
588
00:49:17,160 --> 00:49:19,830
Olin kiertueella. Tiedät, mitä se on.
589
00:49:20,410 --> 00:49:21,705
Enkä tiedä.
590
00:49:24,535 --> 00:49:28,621
En tullut hautajaisiin,
mutta hyvästelin hänet hautausmaalla.
591
00:49:30,285 --> 00:49:31,461
Siistiä.
592
00:49:34,118 --> 00:49:37,080
Elämäni oli hullunmyllyä.
Ei aikaa mihinkään.
593
00:49:37,868 --> 00:49:39,044
Niinkö?
594
00:49:39,451 --> 00:49:40,746
Ei edes puheluun?
595
00:49:42,576 --> 00:49:45,246
Isäsi ei halunnut, että näkisimme ikinä.
596
00:49:45,993 --> 00:49:49,788
Ei kai. Veit hänen vaimonsa.
Pelkäsi, että veisit pojankin.
597
00:49:52,243 --> 00:49:53,788
Et ollut kymmentäkään.
598
00:49:55,076 --> 00:49:56,746
Ei minulla ollut oikeuksia.
599
00:49:58,035 --> 00:50:00,038
Päätin pysyä poissa tieltä.
600
00:50:01,535 --> 00:50:02,996
Teki vähemmän kipeää.
601
00:50:07,285 --> 00:50:09,205
Isäsi ei ikinä sietänyt minua.
602
00:50:11,576 --> 00:50:13,955
Vein häneltä kaikkein kauneimman.
603
00:50:21,368 --> 00:50:23,288
Emme ole puhuneet kuukausiin.
604
00:50:47,035 --> 00:50:48,455
Näytän ääliöltä.
605
00:50:49,326 --> 00:50:51,496
- Ethän, söpöltä.
- Jekutit minua.
606
00:50:54,493 --> 00:50:55,669
Tule sisään.
607
00:50:59,410 --> 00:51:02,413
- Odotit jotain hienompaa.
- Enhän.
608
00:51:02,451 --> 00:51:04,996
Rikas pikkutyttö asuu pikku kopissa.
609
00:51:06,160 --> 00:51:09,913
- Mummi, oletko valmis?
- Synnyin valmiina, kultaseni.
610
00:51:11,701 --> 00:51:13,677
- Hyvää iltaa, Joseph.
- Iltaa.
611
00:51:13,701 --> 00:51:15,496
Olen kuullut sinusta paljon.
612
00:51:16,035 --> 00:51:18,871
Mutta Chloé ei sanonut, että olet noin...
613
00:51:19,410 --> 00:51:20,586
komea.
614
00:51:20,618 --> 00:51:23,913
- Mummi!
- Älä sano mummiksi, se tekee vanhaksi.
615
00:51:24,493 --> 00:51:25,669
Hauska tutustua.
616
00:51:25,785 --> 00:51:28,413
- Olen Nicole.
- Mummi tulee mukaan.
617
00:51:29,076 --> 00:51:31,538
- Niinkö?
- Tykkään käydä ulkona.
618
00:51:33,951 --> 00:51:37,011
- Hyvää iltaa, Nicole.
- Iltaa, rouva Nicole.
619
00:51:37,035 --> 00:51:39,621
Hetkinen. Rusettisi on vinossa.
620
00:51:39,868 --> 00:51:41,871
- Onko?
- Noin.
621
00:51:43,035 --> 00:51:45,788
Komea. Ymmärrän täysin.
622
00:51:49,201 --> 00:51:52,288
- Mummi, mitä oikein teet?
- Olen tulossa.
623
00:51:57,618 --> 00:52:00,288
Milloin Balletin finaali on?
624
00:52:01,243 --> 00:52:03,746
- Heinäkuun yhdeksäntenä.
- Yhdeksäntenä.
625
00:52:04,868 --> 00:52:07,038
Kaksi päivää kisamme jälkeen.
626
00:52:07,201 --> 00:52:08,455
Niin, tiedän.
627
00:52:12,451 --> 00:52:14,094
Näkyvätkö kaikki?
628
00:52:14,118 --> 00:52:16,261
Sanokaa Opéra de Paris!
629
00:52:16,285 --> 00:52:18,663
Opéra de Paris!
630
00:52:19,118 --> 00:52:21,038
- Noin.
- Mennään.
631
00:52:22,035 --> 00:52:23,496
Tulen ihan kohta.
632
00:52:24,826 --> 00:52:27,621
ISÄ
Paljon onnea nyt kuitenkin...
633
00:52:28,451 --> 00:52:32,496
JOSEPH
Kiitos.
634
00:52:38,701 --> 00:52:41,746
Tekee vaikutuksen joka kerta.
635
00:52:43,035 --> 00:52:46,830
- Emmekö ole vähän ajoissa?
- Liian ajoissa ei voi olla.
636
00:52:46,993 --> 00:52:50,913
Pidä tätä. Haen meille kuplivaa.
637
00:52:51,535 --> 00:52:53,663
Keppi on siis show'ta.
638
00:53:07,326 --> 00:53:10,163
- Käyttekö täällä usein?
- En.
639
00:53:10,660 --> 00:53:15,205
Mutten koskaan unohda ensi kertaa,
kun mieheni toi minut Opéraan.
640
00:53:15,451 --> 00:53:16,627
Oliko esitys hieno?
641
00:53:17,868 --> 00:53:19,044
En tiedä.
642
00:53:19,743 --> 00:53:23,705
Meillä oli juuri tällainen loosi,
jossa nytkin istumme.
643
00:53:24,243 --> 00:53:26,663
Mutta emme nähneet esityksestä mitään.
644
00:53:27,743 --> 00:53:31,621
Keskityimme aivan muihin asioihin.
645
00:53:33,035 --> 00:53:36,288
- Ei taas tätä tarinaa.
- Puhunkin Josephille.
646
00:53:38,868 --> 00:53:41,496
- Se oli kiihkeää.
- Mummi, ei kiinnosta.
647
00:53:42,576 --> 00:53:43,996
Siveyden sipuli.
648
00:53:45,076 --> 00:53:49,719
Entä sinä, Joseph? Haluaisit takuulla
rakastella Opéran aitiossa.
649
00:53:49,743 --> 00:53:51,038
- Mummi!
- Totta.
650
00:53:51,910 --> 00:53:53,996
- Hyvää syntymäpäivää.
- Kiitos.
651
00:54:55,826 --> 00:54:57,002
Mitä pidit?
652
00:54:57,368 --> 00:54:58,913
Huikea.
653
00:55:01,160 --> 00:55:02,336
No mutta...
654
00:55:02,660 --> 00:55:06,927
Olen aika väsynyt, joten jätän teidät
ja lähden kotiin.
655
00:55:06,951 --> 00:55:09,844
- Saatammeko teitä?
- Ei tarvitse.
656
00:55:09,868 --> 00:55:12,386
Pärjään kyllä. Olen tottunut.
657
00:55:12,410 --> 00:55:13,788
Nappaan taksin.
658
00:55:14,118 --> 00:55:15,830
Odota, mummi. Taksi!
659
00:55:16,160 --> 00:55:19,594
Te kaksi olette täynnä elämää.
Uhkutte nuoruutta.
660
00:55:19,618 --> 00:55:21,080
Puhtia täynnä.
661
00:55:21,993 --> 00:55:24,205
Älkää siis menkö vielä nukkumaan.
662
00:55:24,910 --> 00:55:27,746
Pitäkää hauskaa. Älkää olko kilttejä.
663
00:55:28,993 --> 00:55:30,169
Hyvää yötä!
664
00:55:30,326 --> 00:55:32,830
- Mummisi on mahtava.
- Niin on.
665
00:55:34,868 --> 00:55:38,621
Käydäänkö lasillisilla?
Tiedän yhden vaihtoehtopaikan.
666
00:55:39,160 --> 00:55:40,336
Niinkö?
667
00:55:46,493 --> 00:55:48,830
Totta, tosi vaihtoehtoista.
668
00:55:49,160 --> 00:55:52,330
- Ja tosi kiinni.
- Pitää vain tietää koodi.
669
00:56:00,535 --> 00:56:01,711
Hienoa.
670
00:56:09,285 --> 00:56:10,663
Aika pimeää.
671
00:56:10,951 --> 00:56:12,496
Yllätys!
672
00:56:12,826 --> 00:56:14,830
Paljon onnea!
673
00:56:18,285 --> 00:56:21,094
- Sinäkö järjestit?
- En, olin vain alibi.
674
00:56:21,118 --> 00:56:23,080
Senkin roistot!
675
00:56:28,868 --> 00:56:30,205
Lankaan menit!
676
00:56:34,035 --> 00:56:35,955
Rémi näyttää hyvältä ikäisekseen.
677
00:56:36,160 --> 00:56:38,205
- Ei todellakaan.
- Oikeasti.
678
00:56:39,701 --> 00:56:42,386
- Saan hänet milloin vain.
- Anna mennä.
679
00:56:42,410 --> 00:56:45,511
Hulluko olet?
Kaikkien nähdenkö? Tulisi puheita.
680
00:56:45,535 --> 00:56:47,121
Ei tulisi mitään.
681
00:56:47,576 --> 00:56:49,969
- Homohan hän on!
- Ja paskat.
682
00:56:49,993 --> 00:56:52,038
On. Ja käy kuumana minuun.
683
00:56:52,660 --> 00:56:54,177
Sinuunko?
684
00:56:54,201 --> 00:56:56,913
- Sanon vain sanan.
- Paskapuhetta.
685
00:56:56,993 --> 00:56:59,246
Etkö muka usko? Näytän.
686
00:57:10,201 --> 00:57:12,413
Ette te paini samassa sarjassa.
687
00:57:12,910 --> 00:57:14,246
Hän on äitini eksä.
688
00:57:14,326 --> 00:57:15,552
- Oikeastiko?
- Niin.
689
00:57:15,576 --> 00:57:18,413
Siitäkö tunnette? Ja kerrot minulle nyt!
690
00:57:18,785 --> 00:57:21,538
Avaudu vähän. Lopeta pimittäminen.
691
00:57:21,951 --> 00:57:23,427
No niin, hän mököttää.
692
00:57:23,451 --> 00:57:26,288
Mökötä sitten. Helvetti!
693
00:57:26,535 --> 00:57:27,711
Juomia!
694
00:57:28,701 --> 00:57:29,955
Tanssitaan!
695
00:58:59,076 --> 00:59:00,788
Mitä DJ touhuaa?
696
00:59:03,910 --> 00:59:05,788
Päheä puku.
697
00:59:13,076 --> 00:59:16,219
Missä David Guetta?
Tämä on David Ghettoa! Mitä nyt?
698
00:59:16,243 --> 00:59:17,830
Jengi rakastaa sitä.
699
00:59:33,410 --> 00:59:34,586
Näetkö saman?
700
00:59:41,910 --> 00:59:43,086
Siinä se on.
701
00:59:49,326 --> 00:59:50,538
Tyylimme.
702
00:59:51,285 --> 00:59:52,461
Siinä on.
703
01:00:02,451 --> 01:00:04,288
Joseph haluaa pitää puheen.
704
01:00:05,368 --> 01:00:06,955
Puhe!
705
01:00:10,910 --> 01:00:13,330
En puhu kahta tuntia, älkää huoliko.
706
01:00:13,785 --> 01:00:17,788
Sanon vain,
että kun näin teidän kaikkien tanssivan,
707
01:00:18,743 --> 01:00:20,121
aloin haaveilla.
708
01:00:20,410 --> 01:00:23,371
Ikävä kyllä tämä koskee vain osaa teistä.
709
01:00:23,826 --> 01:00:26,219
Chloé, Dorian, Lucy,
710
01:00:26,243 --> 01:00:27,419
Max...
711
01:00:27,910 --> 01:00:31,705
Haluaisitteko osallistua hiphopkisaan?
712
01:00:32,243 --> 01:00:33,955
Meidän kisaamme?
713
01:00:34,118 --> 01:00:36,538
Idea olisi, että sekoitamme tyylejä.
714
01:00:37,535 --> 01:00:38,711
Enpä tiedä.
715
01:00:38,993 --> 01:00:41,663
Miksei, mutta tulee tiukkaa
Balletin kanssa.
716
01:00:43,910 --> 01:00:45,455
Tietysti olemme mukana.
717
01:00:46,451 --> 01:00:48,121
Tietysti olemme mukana!
718
01:00:49,243 --> 01:00:51,761
Jos Chloé tulee, mekin tulemme.
719
01:00:51,785 --> 01:00:53,246
Minä myös!
720
01:02:14,326 --> 01:02:15,788
Hyvää syntymäpäivää.
721
01:02:16,660 --> 01:02:18,038
Mitä sinä täällä teet?
722
01:02:19,576 --> 01:02:22,594
- Olen pahoillani. Olin typerä ja mokasin.
- Ei nyt.
723
01:02:22,618 --> 01:02:23,830
Anna anteeksi.
724
01:02:26,493 --> 01:02:29,080
- Lopeta.
- Merkitset minulle kamalasti.
725
01:02:29,826 --> 01:02:31,580
Kadun sitä todella.
726
01:02:35,576 --> 01:02:37,746
Hyvä on, jutellaan.
727
01:02:37,826 --> 01:02:39,955
Olen oikeasti tosi pahoillani!
728
01:02:59,451 --> 01:03:01,246
Joe, olemme myöhässä!
729
01:03:02,868 --> 01:03:05,969
Ala tulla! Kovistelin kaikkia.
730
01:03:05,993 --> 01:03:07,830
Älkää myöhästykö, blaa blaa.
731
01:03:10,493 --> 01:03:11,669
Vai sillä lailla.
732
01:03:15,785 --> 01:03:17,163
Vai sillä lailla.
733
01:03:18,743 --> 01:03:19,919
Vauhtia nyt.
734
01:03:30,701 --> 01:03:32,996
Tein teille munakokkelia.
735
01:03:33,660 --> 01:03:36,038
Vapaan kanan munista. Luonnon ihme.
736
01:03:36,243 --> 01:03:37,677
- Otatteko?
- Toki.
737
01:03:37,701 --> 01:03:39,371
Kiitos, mutta emme voi.
738
01:03:40,743 --> 01:03:41,919
Tuletko?
739
01:03:49,868 --> 01:03:51,080
Nähdään illalla.
740
01:03:56,618 --> 01:03:58,121
Enemmän meille.
741
01:03:58,826 --> 01:04:00,080
Ole hyvä.
742
01:04:00,493 --> 01:04:01,669
Riitääkö?
743
01:04:02,076 --> 01:04:04,371
Teen tilaa tavaroillesi.
744
01:04:04,576 --> 01:04:06,330
Jäätkö pitkäksi aikaa?
745
01:04:07,326 --> 01:04:08,502
En tiedä.
746
01:04:33,535 --> 01:04:35,455
Kaverit, tässä on Emma.
747
01:04:35,785 --> 01:04:38,636
Huipputanssija, jota pyysin mukaan.
748
01:04:38,660 --> 01:04:40,413
Oliko ikävä meitä?
749
01:04:44,285 --> 01:04:45,871
Kiva nähdä taas.
750
01:04:46,285 --> 01:04:47,927
- Miten menee?
- Hyvin, sinulla?
751
01:04:47,951 --> 01:04:49,127
Hyvin.
752
01:04:49,285 --> 01:04:51,455
Emma, hauska tutustua. Olen Chloé.
753
01:04:59,368 --> 01:05:01,580
JULIETTE
Palasivatko he yhteen?
754
01:05:02,743 --> 01:05:06,344
No, ei ole koko päivää.
Aloitetaanko? Lämmittelittekö?
755
01:05:06,368 --> 01:05:09,121
Vien teidät tänään löytöretkelle.
756
01:05:10,035 --> 01:05:11,211
Kapteeni!
757
01:07:39,785 --> 01:07:41,371
- Helvetti!
- Tässä, Lucy.
758
01:07:43,410 --> 01:07:46,830
- Paikallasi.
- Ei nyt. Ei tänään!
759
01:07:49,826 --> 01:07:52,677
- Rauhoitu.
- Ihan syvältä!
760
01:07:52,701 --> 01:07:54,538
Antakaa hänelle tilaa.
761
01:07:57,410 --> 01:08:00,496
Revähdys. Minullakin oli.
Vie kaksi kuukautta.
762
01:08:01,035 --> 01:08:03,705
Kisa, koetanssi... Hän voi unohtaa kaiken.
763
01:08:04,493 --> 01:08:06,455
- Ei sinun vikasi.
- Sitä sattuu.
764
01:08:07,535 --> 01:08:08,469
Mitä kävi?
765
01:08:08,493 --> 01:08:11,802
- Onnettomuus.
- Tuplaharjoitteluko on onnettomuus?
766
01:08:11,826 --> 01:08:14,594
Mikä helvetin hiphopkisa?
767
01:08:14,618 --> 01:08:17,427
Olet sekaisin!
Käy sanomassa akrobaateille,
768
01:08:17,451 --> 01:08:19,663
että saavat mennä. Ja pysyä poissa!
769
01:08:19,868 --> 01:08:20,927
- Ei käy.
- Kyllä!
770
01:08:20,951 --> 01:08:25,011
Jokin hiphop ei minua kiinnosta!
Valmennamme pääsykokeisiin.
771
01:08:25,035 --> 01:08:28,177
Huonosti.
Tänä vuonna kolme pääsi finaaleihin.
772
01:08:28,201 --> 01:08:32,011
Enemmän kuin kymmeneen vuoteen,
osin Karimin ja Joen ansiosta.
773
01:08:32,035 --> 01:08:35,621
- Hienoa. Sano kiitos ja hyvästi.
- Ei onnistu.
774
01:08:36,576 --> 01:08:40,246
Lucyn vamma on kurja juttu.
Dorian ja Chloé ovat jäljellä.
775
01:08:40,576 --> 01:08:44,205
Jos kukaan siihen pystyy, niin Chloé.
Tiedät vallan hyvin.
776
01:08:54,660 --> 01:08:56,871
Ilman Josephia Chloé ei pärjää.
777
01:08:57,701 --> 01:08:58,996
Tarvitsemme häntä.
778
01:08:59,868 --> 01:09:02,121
Chloé tarvitsee häntä.
779
01:09:15,201 --> 01:09:17,636
Varoitan sinua. Pienikin virhe...
780
01:09:17,660 --> 01:09:20,413
Ja he lentävät ulos minun kanssani.
781
01:09:21,368 --> 01:09:22,544
Tiedetään.
782
01:09:24,868 --> 01:09:26,044
Tiedetään.
783
01:09:44,785 --> 01:09:47,371
Vincent, onko huono hetki?
784
01:09:48,326 --> 01:09:50,621
Pyytäisin pikku palvelusta.
785
01:09:51,201 --> 01:09:53,663
Se koskee Chloé Prigentia.
786
01:09:54,410 --> 01:09:56,621
Pidetään tämä meidän välisenämme.
787
01:10:10,576 --> 01:10:13,413
Tule kaatamaan meille juotavaa!
788
01:10:20,160 --> 01:10:22,663
- Ettekö nuku vielä?
- Ei, emme nuku.
789
01:10:23,201 --> 01:10:26,496
- Ilman Lucya juttu on ohi.
- Sattui siis onnettomuus.
790
01:10:26,826 --> 01:10:28,002
Hyödyntäkää sitä!
791
01:10:28,660 --> 01:10:30,288
Teemme elävää taidetta.
792
01:10:30,951 --> 01:10:33,080
Elävää, luojan tähden!
793
01:10:33,701 --> 01:10:36,261
Kuinka monta kertaa se oikein pitää sanoa?
794
01:10:36,285 --> 01:10:38,163
Ei ole vain yhtä tapaa!
795
01:10:39,160 --> 01:10:41,080
Joten sopeutukaa.
796
01:10:41,868 --> 01:10:45,205
- Niin, mutta...
- Ei muttia! Kaksi päivää aikaa.
797
01:10:45,660 --> 01:10:47,205
Turpasi. Tuki...
798
01:10:48,785 --> 01:10:51,621
suusi ja... taistele.
799
01:10:52,743 --> 01:10:54,621
- Kuten Rocky.
- Aivan!
800
01:10:54,785 --> 01:10:57,163
- Kuten Rocky.
- Hän ei ole nähnyt sitä.
801
01:10:59,326 --> 01:11:01,205
- Etkö?
- Jätkät...
802
01:11:02,410 --> 01:11:03,996
Vähän hiljempaa.
803
01:11:07,493 --> 01:11:09,788
- Menen petiin.
- Ei!
804
01:11:10,201 --> 01:11:12,163
Toope, meillä on tehtävä.
805
01:11:12,743 --> 01:11:14,705
- Kamala nälkä.
- Vain me äijät!
806
01:11:15,701 --> 01:11:19,427
- Hän juo sen. Odota vain.
- Älä kerro etukäteen.
807
01:11:19,451 --> 01:11:23,261
Ei raakoja munia, ällöä!
Tee nyt edes munakas.
808
01:11:23,285 --> 01:11:26,663
Ei aikaa. Kova jätkä.
Vasen, oikea. Kunnon raivoa!
809
01:11:27,201 --> 01:11:29,830
Lihaa läiskitään kunnolla!
810
01:11:30,076 --> 01:11:32,080
Juokse!
811
01:11:36,868 --> 01:11:38,496
Pakko myöntää, ei huono.
812
01:11:39,535 --> 01:11:41,080
Saatana, hän hävisi!
813
01:11:41,368 --> 01:11:43,427
- Ei kaikkea.
- Hävisihän!
814
01:11:43,451 --> 01:11:47,136
- Olisi voinut päästä maailmanmestariksi.
- Ei se ole tärkeintä.
815
01:11:47,160 --> 01:11:49,288
Senhän takia hän nyrkkeilee!
816
01:11:50,785 --> 01:11:53,302
Ei hän nyrkkeile vain voittaakseen.
817
01:11:53,326 --> 01:11:55,094
Nyrkkeily on hänen elämänsä.
818
01:11:55,118 --> 01:11:59,386
Ei häntä kiinnosta, kuka häviää
ja kuka voittaa. Ei vähääkään!
819
01:11:59,410 --> 01:12:03,219
Hän elää sitä. Hän karjuu.
Siksi häntä rakastetaan!
820
01:12:03,243 --> 01:12:06,469
- Silti, hän hävisi.
- Eihän, hän voitti!
821
01:12:06,493 --> 01:12:09,802
- Niin voitti. Mitä nyt?
- Pidätte meteliä.
822
01:12:09,826 --> 01:12:13,413
- Meteliä? Onko kaikki kotona?
- Niin.
823
01:12:18,201 --> 01:12:19,377
Kakkososa?
824
01:12:23,201 --> 01:12:26,580
Chloé, mikset ole nukkumassa?
825
01:12:28,701 --> 01:12:31,427
Mitä väliä koetanssilla on!
826
01:12:31,451 --> 01:12:33,344
Ei se ole maailmanloppu.
827
01:12:33,368 --> 01:12:36,371
Tanssi sitä ja tanssi tätä.
Aina vain tanssia!
828
01:12:36,410 --> 01:12:38,621
Elämässä on muutakin!
829
01:12:40,785 --> 01:12:43,094
Huomaan, että jokin on vialla.
830
01:12:43,118 --> 01:12:46,205
Et enää syö etkä nuku.
831
01:12:48,785 --> 01:12:50,205
Oletko rakastunut?
832
01:12:51,201 --> 01:12:52,871
Jos siitä on kyse...
833
01:12:53,410 --> 01:12:56,538
Se on kaikkea muuta kuin huono uutinen.
834
01:12:58,451 --> 01:12:59,627
Kuulehan...
835
01:13:00,410 --> 01:13:02,580
Kun tapasin isoisäsi,
836
01:13:02,951 --> 01:13:05,496
valvoin yön toisensa jälkeen.
837
01:13:06,076 --> 01:13:09,496
Minä rakastuin häneen heti
korviani myöten.
838
01:13:10,285 --> 01:13:12,746
Mutta hän ei halunnut minua. Ehei.
839
01:13:13,076 --> 01:13:15,080
Hänestä olin tylsä.
840
01:13:15,576 --> 01:13:18,094
Hänen mielensä muuttaminen vei kauan.
841
01:13:18,118 --> 01:13:20,371
Et arvaakaan,
842
01:13:20,535 --> 01:13:22,871
miten hän kidutti minua.
843
01:13:24,785 --> 01:13:26,621
Usko tai älä,
844
01:13:27,076 --> 01:13:31,163
kun mietin niitä aikoja nyt,
sanon itselleni:
845
01:13:31,576 --> 01:13:33,455
olinpa onnekas!
846
01:13:33,826 --> 01:13:37,830
Mikä onni, että sain kokea kaiken sen.
847
01:13:41,368 --> 01:13:44,288
Kun se loppuu,
silloin siitä tulee tuskallista.
848
01:13:46,576 --> 01:13:49,621
Kun ei ole enää ketään, jota rakastaa.
849
01:13:54,160 --> 01:13:57,205
Viime vuonna, kun vein sinut teatteriin -
850
01:13:57,951 --> 01:14:00,580
katsomaan On ne badine pas avec l'amour,
851
01:14:02,326 --> 01:14:05,288
muistatko, mitä Perdican sanoo Camillelle?
852
01:14:10,535 --> 01:14:15,913
"Rakkaudessa saamme usein kokea vääryyttä.
Meitä satutetaan ja kolhitaan.
853
01:14:16,785 --> 01:14:18,330
Mutta me rakastamme!
854
01:14:19,160 --> 01:14:22,927
Haudaltaan ihminen kääntyy -
855
01:14:22,951 --> 01:14:25,996
katsomaan taaksepäin ja toteaa:
856
01:14:26,660 --> 01:14:28,455
Monta kertaa olen kärsinyt.
857
01:14:28,785 --> 01:14:31,330
Toisinaan olen erehtynyt.
858
01:14:33,743 --> 01:14:35,871
Mutta olen rakastanut!"
859
01:16:07,035 --> 01:16:09,288
- Minne menemme?
- Näet kohta.
860
01:16:16,951 --> 01:16:19,538
- Kiipeiletkö useinkin katoilla?
- Aina!
861
01:16:19,826 --> 01:16:21,663
Se on sukuvika.
862
01:16:31,951 --> 01:16:33,127
Ja sitten?
863
01:16:33,910 --> 01:16:37,094
En kelvannut
Opéran balettikoulun pääsykokeisiin.
864
01:16:37,118 --> 01:16:38,052
Mikset?
865
01:16:38,076 --> 01:16:40,802
Kahdeksanvuotiaana
painon piti olla 22-25 kg.
866
01:16:40,826 --> 01:16:42,802
- Eikä.
- Ihan totta.
867
01:16:42,826 --> 01:16:45,344
Miksi balettitanssijat näyttävät samalta?
868
01:16:45,368 --> 01:16:48,163
- En tiedä.
- Ei se mitään sattumaa ole.
869
01:16:48,285 --> 01:16:51,886
Sellaisia balettikoulut ovat.
Ei lihavia, ei mustia...
870
01:16:51,910 --> 01:16:55,996
Ei liian pitkiä tai lyhyitä.
Kukaan ei saa erottua joukosta.
871
01:16:56,493 --> 01:16:57,913
Kaikki yhtä samaa.
872
01:16:59,285 --> 01:17:03,413
Kun käsitin, etten pääsisi Opéraan,
romahdin täysin.
873
01:17:03,535 --> 01:17:06,288
- Kahdeksanvuotiaanako?
- Halusin sitä hirveästi.
874
01:17:06,451 --> 01:17:08,288
Kuin joku olisi sanonut:
875
01:17:08,535 --> 01:17:11,955
sihen, mistä olet aina haaveillut,
ei sinusta ole.
876
01:17:12,285 --> 01:17:16,580
Onneksi vanhempani tukivat ja
lähettivät minut yksityisbalettikouluun.
877
01:17:17,118 --> 01:17:21,344
He uhrasivat vuokseni paljon ja antoivat
MP3-soittimen piristämään.
878
01:17:21,368 --> 01:17:24,927
Soitan sitä ennen joka harjoitusta
ja koetanssia. Aina.
879
01:17:24,951 --> 01:17:27,746
- Sekö lelusi siis on?
- Ei mikään lelu!
880
01:17:29,451 --> 01:17:30,705
Se on kuin toteemi.
881
01:17:31,951 --> 01:17:33,127
Toteemiko?
882
01:17:34,076 --> 01:17:35,371
Masennustoteemi.
883
01:17:36,160 --> 01:17:38,746
- Vaikka.
- Entä sinä? Miksi tanssit?
884
01:17:44,368 --> 01:17:45,663
Ehkä äitini takia.
885
01:17:45,910 --> 01:17:47,246
Tanssiko hän?
886
01:17:47,910 --> 01:17:49,246
Kyllä hän tanssi.
887
01:17:50,243 --> 01:17:51,538
Kyllä hän tanssi.
888
01:17:51,951 --> 01:17:53,455
Ei muuta tehnytkään.
889
01:17:54,701 --> 01:17:57,094
- Tanssi mieluummin kuin oli äiti.
- Eihän.
890
01:17:57,118 --> 01:17:59,121
Kyllä vain. Kun olin vuoden,
891
01:17:59,868 --> 01:18:02,371
hän jätti minut yksin koetanssin takia.
892
01:18:03,576 --> 01:18:04,830
Ei hän pärjännyt.
893
01:18:05,410 --> 01:18:07,455
Jokin meni aina pieleen.
894
01:18:08,160 --> 01:18:09,955
Ei hän ollut huipputanssija.
895
01:18:10,826 --> 01:18:15,455
En nähnyt hänen tanssivan. Niin isäni
väittää, kun suostuu puhumaan siitä.
896
01:18:15,660 --> 01:18:18,080
Mitä äitisi nyt tekee? Lopettiko hän?
897
01:18:19,660 --> 01:18:21,371
Hän kuoli, kun olin kymmenen.
898
01:18:21,701 --> 01:18:23,205
Autokolarissa.
899
01:18:27,035 --> 01:18:28,211
Olen pahoillani.
900
01:19:05,785 --> 01:19:07,469
EMMA
Missä olet?
901
01:19:07,493 --> 01:19:08,669
Emmako?
902
01:19:09,493 --> 01:19:10,705
Pitää mennä.
903
01:19:42,118 --> 01:19:43,294
No niin...
904
01:19:44,035 --> 01:19:46,913
Nyt kun olemme kaikki täällä...
Kiitos, Karim.
905
01:19:48,576 --> 01:19:49,886
Minulla on uutisia.
906
01:19:49,910 --> 01:19:53,802
Pitkän unettoman yöni aikana
sain idean. Lopetamme duettoon.
907
01:19:53,826 --> 01:19:56,677
Hiphop kohtaa klassisen tanssin.
Mitä sanotte?
908
01:19:56,701 --> 01:19:58,580
- Hyvä.
- Hieno lopetus.
909
01:19:59,243 --> 01:20:00,955
- Eikö?
- Huippuidea.
910
01:20:01,118 --> 01:20:02,580
Jos kaikille sopii...
911
01:20:03,868 --> 01:20:05,469
tanssin Chloén kanssa.
912
01:20:05,493 --> 01:20:07,261
- Eeppistä!
- Niin sitä pitää.
913
01:20:07,285 --> 01:20:09,205
- Sairaan siistiä.
- Mahtavaa!
914
01:20:10,826 --> 01:20:12,080
Oliko se vitsi?
915
01:20:13,493 --> 01:20:16,580
Taiteellinen ehdotus.
Jos olet sitä vastaan, sano.
916
01:20:21,160 --> 01:20:22,371
Ei, tajuan kyllä.
917
01:20:23,118 --> 01:20:24,294
Chloé, käykö?
918
01:20:26,076 --> 01:20:28,427
- Jos kaikille sopii.
- Sopiiko kaikille?
919
01:20:28,451 --> 01:20:30,955
- Tietysti.
- Antaa mennä sitten!
920
01:20:32,910 --> 01:20:35,677
- Muistatteko kaiken, mitä sanoin?
- Eilen, vai?
921
01:20:35,701 --> 01:20:38,413
Aloitetaan... Karim, missä olimmekaan?
922
01:21:38,160 --> 01:21:39,371
Siinä.
923
01:21:41,826 --> 01:21:43,002
Oikeastiko?
924
01:21:43,493 --> 01:21:44,469
Säkenöivää.
925
01:21:44,493 --> 01:21:46,288
- Todellakin.
- Ihan mahtavaa!
926
01:21:46,910 --> 01:21:49,746
- Loistavaa!
- Olit upea.
927
01:22:00,993 --> 01:22:02,169
Kaikki hyvin?
928
01:22:02,535 --> 01:22:05,246
- Näytät kurjalta.
- Ei, kaikki hyvin.
929
01:22:06,493 --> 01:22:08,205
Sinulle tuli puhelu.
930
01:22:09,368 --> 01:22:11,246
Jutellaan toimistossani.
931
01:22:24,368 --> 01:22:27,330
Minun päiväni ei ole muuttunut, tarkistin.
932
01:22:28,076 --> 01:22:31,011
- Ehkä vain tyttöjen.
- Miksi päivää muutetaan?
933
01:22:31,035 --> 01:22:32,996
- En tiedä.
- Mitä voimme tehdä?
934
01:22:34,618 --> 01:22:35,871
Olen pahoillani.
935
01:22:36,201 --> 01:22:38,705
Se on huomenna samaan aikaan kuin kisa.
936
01:22:38,785 --> 01:22:41,955
- Älytöntä, mutten voi mitään.
- Valitse meidät.
937
01:22:43,201 --> 01:22:44,377
Olen tosissani.
938
01:22:46,993 --> 01:22:48,288
Oletko sekaisin?
939
01:22:48,701 --> 01:22:50,052
Et tajua.
940
01:22:50,076 --> 01:22:53,955
- Pääsy balettiseurueeseen on unelmani.
- Oli, kun olit kahdeksan.
941
01:22:54,201 --> 01:22:56,663
Nyt on nyt. Mistä haaveilet nyt?
942
01:22:58,368 --> 01:23:00,538
Tein päätökseni. Kunnioita sitä.
943
01:23:01,160 --> 01:23:03,469
Tiedät kai, ettemme voita ilman sinua?
944
01:23:03,493 --> 01:23:06,205
- Et välitä paskaakaan!
- Olet epäreilu.
945
01:23:06,368 --> 01:23:07,544
Katso minua!
946
01:23:07,743 --> 01:23:10,121
Jos menet, takaisin ei ole tulemista.
947
01:23:10,243 --> 01:23:11,419
Onko selvä?
948
01:23:12,326 --> 01:23:13,871
Olet kunnon kusipää.
949
01:23:15,701 --> 01:23:17,455
Luuletko, että nautin tästä?
950
01:23:18,535 --> 01:23:20,427
Minun sijassani tekisit saman.
951
01:23:20,451 --> 01:23:24,511
Tässäkö tämä siis oli?
Hienoa, häivy vain! Antaa mennä!
952
01:23:24,535 --> 01:23:27,246
Tanssi vain typerää balettiasi!
953
01:23:27,618 --> 01:23:28,794
Mikä sinun on?
954
01:23:29,660 --> 01:23:30,836
Saatana!
955
01:23:31,160 --> 01:23:32,336
Vitut!
956
01:23:33,326 --> 01:23:35,594
No... Mitä me siis teemme?
957
01:23:35,618 --> 01:23:38,969
- Emme mitään. Kusessa ollaan.
- Muutetaan esitystä.
958
01:23:38,993 --> 01:23:42,427
Miten? Kaksi ballerinaa,
kuusi hiphopparia!
959
01:23:42,451 --> 01:23:45,636
Konsepti on pilalla. Se on huomenna!
960
01:23:45,660 --> 01:23:49,038
- Keksit jotain.
- Minä minua pidätte? Harry Potterinako?
961
01:23:52,243 --> 01:23:53,830
Ei, en ole Harry Potter.
962
01:23:55,243 --> 01:23:57,205
Vain liikaa uneksiva tanssija.
963
01:24:09,576 --> 01:24:10,830
Anna olla!
964
01:24:10,951 --> 01:24:12,871
Ei, en anele sinua takaisin.
965
01:24:14,701 --> 01:24:15,996
Ymmärrän kyllä.
966
01:24:16,785 --> 01:24:18,288
Sinun päätöksesi.
967
01:24:18,951 --> 01:24:21,136
- Halusin vain kiittää.
- Siistiä.
968
01:24:21,160 --> 01:24:23,121
Muistatko, kun olimme yhdeksän?
969
01:24:23,368 --> 01:24:25,996
Raahasit minut surkealle tanssikurssille.
970
01:24:26,118 --> 01:24:28,246
- Ei se ollut surkea.
- Olipas.
971
01:24:28,660 --> 01:24:30,538
Urputit ja pakotit jäämään.
972
01:24:31,076 --> 01:24:32,955
Ilman sinua en tanssisi.
973
01:24:33,701 --> 01:24:35,205
Halusin sanoa kiitos.
974
01:24:36,618 --> 01:24:38,246
En anele palaamaan.
975
01:24:39,035 --> 01:24:40,580
Vaan pakotan.
976
01:24:41,868 --> 01:24:45,538
- Älä naurata. Pois tieltä.
- Tulet mukaani!
977
01:24:46,993 --> 01:24:48,496
Minne oikein menet?
978
01:24:51,035 --> 01:24:52,955
Hienoa, Anatole. Katse!
979
01:24:54,410 --> 01:24:56,288
Erittäin kaunis, tuo...
980
01:24:56,743 --> 01:24:58,538
Tänään menee hyvin.
981
01:24:59,660 --> 01:25:01,246
Marie, olkapäät!
982
01:25:02,951 --> 01:25:04,386
Juuri noin.
983
01:25:04,410 --> 01:25:05,586
Mitä?
984
01:25:16,076 --> 01:25:17,580
- Lopeta!
- Paskat!
985
01:25:18,118 --> 01:25:19,552
Joe, oletko kunnossa?
986
01:25:19,576 --> 01:25:21,746
Oletko tosissasi?
987
01:25:22,451 --> 01:25:24,121
Mitä helvettiä haluat?
988
01:25:26,743 --> 01:25:28,080
Aasi!
989
01:25:28,493 --> 01:25:29,830
Olet kai kunnossa.
990
01:25:30,618 --> 01:25:33,288
Lopeta nyt jo. En anna periksi!
991
01:25:34,035 --> 01:25:37,219
- Idiootti!
- Olen Rocky, en välitä! En anna periksi.
992
01:25:37,243 --> 01:25:38,844
En anna periksi!
993
01:25:38,868 --> 01:25:41,136
- Oletko tosissasi?
- Se ei vain käy!
994
01:25:41,160 --> 01:25:43,663
- Murskaat pallini.
- Sinäpäs. Päästä!
995
01:25:44,993 --> 01:25:48,886
- Helvetti!
- Emme tehneet kaikkea duunia turhaan!
996
01:25:48,910 --> 01:25:53,052
- Päästä irti!
- Kunnioita vähän meidänkin panostamme!
997
01:25:53,076 --> 01:25:56,621
- Kaikki odottavat sinua.
- Miksi huudat korvaani?
998
01:26:04,326 --> 01:26:05,502
Noin.
999
01:26:09,826 --> 01:26:11,002
Meillä on töitä.
1000
01:26:11,660 --> 01:26:14,538
Aikaa alle 24 tuntia,
pitää aloittaa alusta.
1001
01:26:15,701 --> 01:26:18,788
Pitää keksiä uusi kulma, uusi tarina.
1002
01:26:20,118 --> 01:26:22,038
Minulla ei ole mitään.
1003
01:26:23,576 --> 01:26:24,788
Minulla on idea.
1004
01:26:31,660 --> 01:26:35,469
Tarina pojasta, joka on rakastanut tanssia
lapsesta saakka.
1005
01:26:35,493 --> 01:26:37,246
Hiphop on hänen juttunsa.
1006
01:26:38,118 --> 01:26:39,996
Hänen äitinsä oli ballerina.
1007
01:26:40,993 --> 01:26:43,788
Poikaa se ei innostanut.
Hän inhosi balettia.
1008
01:26:45,451 --> 01:26:46,788
Ja hän piti...
1009
01:26:47,951 --> 01:26:50,038
äitiään epäonnistuneena.
1010
01:26:51,285 --> 01:26:53,413
Hän pelkää olevansa kuin äitinsä.
1011
01:26:54,118 --> 01:26:55,294
Epäonnistuja.
1012
01:26:57,701 --> 01:27:00,121
Niin, eihän äiti pitkälle päässyt.
1013
01:27:03,201 --> 01:27:04,871
Mutta poika on väärässä.
1014
01:27:05,868 --> 01:27:07,288
Äidistään.
1015
01:27:08,993 --> 01:27:10,246
Äidillä oli lahja.
1016
01:27:12,035 --> 01:27:13,211
Suuri lahja.
1017
01:27:14,326 --> 01:27:15,580
Kuten pojallakin.
1018
01:27:17,118 --> 01:27:18,294
Hän ei vain...
1019
01:27:19,243 --> 01:27:21,080
kestänyt ramppikuumetta.
1020
01:27:22,076 --> 01:27:23,705
Epäonnistumisen pelkoa.
1021
01:27:25,701 --> 01:27:30,205
On yksi asia, jota äiti toivoisi,
jos olisi vielä täällä...
1022
01:27:31,326 --> 01:27:33,455
Että näkisi poikansa hymyilevän.
1023
01:27:34,826 --> 01:27:36,330
Että poika havahtuisi.
1024
01:27:37,243 --> 01:27:39,371
Innostuisi klassisesta tanssista.
1025
01:27:39,826 --> 01:27:41,413
Kieltämättä itseään.
1026
01:27:43,285 --> 01:27:44,461
Se...
1027
01:27:47,368 --> 01:27:48,871
olisi koskettanut äitiä.
1028
01:27:52,951 --> 01:27:55,246
Olisi tehnyt hänet ylpeäksi.
1029
01:28:16,118 --> 01:28:19,469
- Se loppu...
- Vähän haussa, mutta älä huoli.
1030
01:28:19,493 --> 01:28:23,121
Improvisoidaan, palataan siihen,
miten alkujaan tanssimme.
1031
01:28:23,743 --> 01:28:27,580
- Halusin vain sanoa...
- Älä sano, että sinullakin on koetanssi.
1032
01:28:27,743 --> 01:28:28,919
Ei.
1033
01:28:31,160 --> 01:28:33,163
Mutten tanssi duettoa kanssasi.
1034
01:28:33,493 --> 01:28:34,669
Oliko tuo vitsi?
1035
01:28:37,118 --> 01:28:39,788
Tiedät, ettei tarinasi pääty minuun.
1036
01:28:56,493 --> 01:28:58,080
Älä valvo liian myöhään.
1037
01:29:17,993 --> 01:29:20,219
BERISHA & POIKA
KATTO- JA PUUSEPÄNTYÖT
1038
01:29:20,243 --> 01:29:21,538
Et pidä minusta.
1039
01:29:24,076 --> 01:29:26,038
Pidät pahimpana vihollisenasi.
1040
01:29:28,160 --> 01:29:29,336
Olet väärässä.
1041
01:29:30,326 --> 01:29:31,621
Olemme samanlaisia.
1042
01:29:32,910 --> 01:29:34,496
Rakastimme samaa naista.
1043
01:29:36,243 --> 01:29:37,746
Ymmärtämättä häntä.
1044
01:29:38,826 --> 01:29:41,330
Tajuamatta, että hän tarvitsi meitä.
1045
01:29:41,660 --> 01:29:45,413
Emme tukeneet häntä.
Emme tarpeeksi, emme oikeaan aikaan.
1046
01:29:50,118 --> 01:29:52,802
Joudumme elämään katumuksen kanssa.
1047
01:29:52,826 --> 01:29:55,205
Muttei lisätä sitä entisestään.
1048
01:29:56,201 --> 01:29:57,871
Joseph on aivan kuin hän.
1049
01:29:59,410 --> 01:30:01,094
Hän tanssii tänä iltana.
1050
01:30:01,118 --> 01:30:03,621
Vaikka hän olisikin ollut tökerö...
1051
01:30:05,660 --> 01:30:07,080
hän on silti poikasi.
1052
01:30:08,743 --> 01:30:10,538
Olisit häntä fiksumpi.
1053
01:30:15,660 --> 01:30:17,913
Yksi taiteilija jäi vaille huomiotamme.
1054
01:30:18,993 --> 01:30:20,830
Huomataan edes toinen.
1055
01:30:29,243 --> 01:30:31,871
Ja nyt on -
1056
01:30:32,368 --> 01:30:33,544
vuorossa -
1057
01:30:33,743 --> 01:30:35,496
finaali!
1058
01:30:39,826 --> 01:30:42,371
Oletteko valmiita?
1059
01:30:44,618 --> 01:30:46,261
Antaa kuulua!
1060
01:30:46,285 --> 01:30:48,636
Hiphopmestarit-kisa! Herätkää!
1061
01:30:48,660 --> 01:30:51,205
Pitäkää ääntä!
1062
01:30:59,160 --> 01:31:03,261
Säilyttäkää tuo energia,
kun tuomariston viimeinen jäsen saapuu:
1063
01:31:03,285 --> 01:31:06,746
Youri Abbas!
1064
01:31:17,451 --> 01:31:19,413
Olemme hukassa.
1065
01:31:23,951 --> 01:31:25,127
Kaikki hyvin?
1066
01:31:26,368 --> 01:31:28,246
En tiedä, mikä minun on.
1067
01:31:28,618 --> 01:31:31,302
- En voi pysyä paikallani.
- Sinua jännittää.
1068
01:31:31,326 --> 01:31:33,788
- Kuuluu asiaan.
- Eihän jännitä!
1069
01:31:36,118 --> 01:31:39,746
- Haluan häipyä ja samalla murskata kaikki!
- Häipyäkö?
1070
01:31:39,951 --> 01:31:44,246
Ehei. Olet tullut, nyt vain jäät
ja tanssit tanssisi.
1071
01:31:44,618 --> 01:31:47,455
Jos eivät ota sinua, heidän häpeänsä.
1072
01:32:32,743 --> 01:32:36,136
Halusin vain sanoa nopeasti lykkyä tykö!
1073
01:32:36,160 --> 01:32:38,996
- Kiitos.
- Ei siihen saa vastata.
1074
01:32:39,326 --> 01:32:40,621
Antaa palaa!
1075
01:32:41,076 --> 01:32:44,955
- Kiitos, kun tulit.
- Kannustan teitä. Lykkyä tykö!
1076
01:32:47,618 --> 01:32:50,455
Katso katsomoon. Neljäs rivi.
1077
01:32:51,368 --> 01:32:53,705
- Saitko hänet suostuteltua?
- Sain.
1078
01:32:55,576 --> 01:33:00,136
Tänään tein kaksi juttua, joista olen
haaveillut. Puhuin Josephin isän kanssa -
1079
01:33:00,160 --> 01:33:02,205
ja junamatkalla kotiin...
1080
01:33:02,826 --> 01:33:04,302
kirjoitin eroanomukseni.
1081
01:33:04,326 --> 01:33:05,746
- Ethän.
- Kyllä vain!
1082
01:33:06,868 --> 01:33:08,371
Mitä aiot tehdä?
1083
01:33:10,076 --> 01:33:11,330
Ei aavistustakaan.
1084
01:33:12,285 --> 01:33:14,163
Mutta tämä on mahtava päivä!
1085
01:33:19,701 --> 01:33:21,580
Mitä te oikein teette?
1086
01:33:34,243 --> 01:33:35,580
Mitä nyt?
1087
01:33:36,410 --> 01:33:37,788
Isäsi on täällä.
1088
01:33:45,701 --> 01:33:47,955
No niin, voimme aloittaa.
1089
01:33:49,576 --> 01:33:52,705
Ensimmäisenä Clémence Williams.
1090
01:33:55,701 --> 01:33:56,877
Sinäkö?
1091
01:33:58,076 --> 01:34:00,038
Seuraa minua.
1092
01:34:42,910 --> 01:34:45,330
- Milloin on vuoromme?
- Pian.
1093
01:34:50,160 --> 01:34:52,330
Hoidamme tämän. Päihitämme kaikki!
1094
01:34:53,201 --> 01:34:56,302
Olemme ainutkertaisia.
Eivät takuulla usko silmiään!
1095
01:34:56,326 --> 01:34:57,955
Rökitämme kaikki!
1096
01:34:58,160 --> 01:35:00,163
Panemme Yourille jauhot suuhun!
1097
01:35:00,660 --> 01:35:03,746
- Uskon teihin!
- Lähdetään voittamaan!
1098
01:35:05,535 --> 01:35:07,580
Näytetään niille!
1099
01:35:15,160 --> 01:35:16,830
Luulin, ettet osaa puhua.
1100
01:35:17,660 --> 01:35:19,746
Ei, olen vain ujo.
1101
01:35:25,118 --> 01:35:28,371
- Kaksi minuuttia.
- Mitä teemme lopun kanssa?
1102
01:35:32,993 --> 01:35:34,746
Minulla on idea. Hoidan sen.
1103
01:35:39,826 --> 01:35:42,121
Sitten vuorossa Géraldine Dumont.
1104
01:35:43,576 --> 01:35:45,163
Ja Chloé Prigent...
1105
01:35:45,493 --> 01:35:47,038
Viiden minuutin päästä.
1106
01:36:02,951 --> 01:36:04,663
He ovat seuraavia!
1107
01:36:05,535 --> 01:36:07,580
Pitäkää meteliä!
1108
01:36:08,326 --> 01:36:09,663
Joseph!
1109
01:36:10,451 --> 01:36:13,371
Seuraavana Kill-Off!
1110
01:37:42,535 --> 01:37:43,711
Hey, Chloé.
1111
01:37:43,951 --> 01:37:45,127
Minä täällä.
1112
01:37:45,743 --> 01:37:49,413
En tiedä, pidätkö minua nyt
pelkurina vai rohkeana.
1113
01:37:50,451 --> 01:37:53,177
Pelkurina, kun en sanonut tätä
päin naamaa.
1114
01:37:53,201 --> 01:37:56,621
Rohkeana, kun saat tietää,
miten sain nauhoitettua tämän.
1115
01:37:58,701 --> 01:38:00,413
Mistä aloitan?
1116
01:38:02,035 --> 01:38:03,011
Anteeksi.
1117
01:38:03,035 --> 01:38:03,969
Neiti Prigent.
1118
01:38:03,993 --> 01:38:05,788
Miten puhuin sinulle.
1119
01:38:06,701 --> 01:38:07,877
Sinun vuorosi.
1120
01:38:19,493 --> 01:38:22,330
En kestänyt ajatusta
tanssista ilman sinua.
1121
01:38:23,410 --> 01:38:25,996
Tuntui, että olin yhtäkkiä kamalan yksin.
1122
01:38:27,285 --> 01:38:28,461
Kamalan tyhjä.
1123
01:38:29,910 --> 01:38:32,205
Epävarmuus on aina kalvanut minua.
1124
01:38:33,201 --> 01:38:35,746
Pelko, etten ole tarpeeksi hyvä.
1125
01:38:39,618 --> 01:38:43,996
Lähdettyäsi tajusin, miten paljon
minulle merkitset. Tanssin lisäksikin.
1126
01:38:45,118 --> 01:38:46,996
Luottamuksesi antoi siivet.
1127
01:38:48,743 --> 01:38:51,538
Kun tanssin kanssasi, olen elossa.
1128
01:38:53,243 --> 01:38:54,955
Vihdoin kuulun jonnekin.
1129
01:38:58,826 --> 01:39:01,080
En ole ikinä ollut varma mistään.
1130
01:39:01,826 --> 01:39:03,538
Mutta yhden asian tiedän.
1131
01:39:04,201 --> 01:39:05,871
Kun astun tänään lavalle,
1132
01:39:05,993 --> 01:39:07,455
en pelkää.
1133
01:39:08,368 --> 01:39:12,552
En pelkää, koska sydämessäni
ja joka liikkeessäni,
1134
01:39:12,576 --> 01:39:13,955
ilman sinuakin,
1135
01:39:15,368 --> 01:39:17,205
tanssin sinun kanssasi.
1136
01:39:18,076 --> 01:39:19,621
Tanssin kanssasi.
1137
01:41:08,660 --> 01:41:10,011
Hyvä, Joseph!
1138
01:41:10,035 --> 01:41:11,455
Olet paras!
1139
01:41:11,701 --> 01:41:13,871
Olette kaikki loistavia!
1140
01:41:35,160 --> 01:41:38,511
En käsitä. Eihän se ollut balettia.
1141
01:41:38,535 --> 01:41:40,996
Päin vastoin, tätä me tarvitsemme.
1142
01:48:47,660 --> 01:48:50,830
Tekstitys: Tuulia Tipa
78310