Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:19,708 --> 00:00:25,208
NETFLIX PRESENTA
2
00:00:34,583 --> 00:00:35,417
Hola, pap�.
3
00:00:37,167 --> 00:00:38,500
No voy a trabajar hoy.
4
00:00:39,542 --> 00:00:40,917
Ni los pr�ximos d�as.
5
00:00:43,167 --> 00:00:44,708
Tom� mi decisi�n, me fui.
6
00:00:46,083 --> 00:00:48,500
Sin despedida, as� no me detendr�s.
7
00:00:52,875 --> 00:00:55,083
Tendremos una gran audici�n en Par�s.
8
00:00:55,542 --> 00:00:56,958
Nos abrir� las puertas.
9
00:00:58,083 --> 00:01:00,208
Es una oportunidad �nica.
10
00:01:02,042 --> 00:01:03,583
Me voy a cumplir mi sue�o.
11
00:03:01,292 --> 00:03:02,125
Despierta.
12
00:03:06,542 --> 00:03:08,625
No, nos estamos mudando.
13
00:03:09,083 --> 00:03:10,375
Lo decidimos ayer.
14
00:03:11,833 --> 00:03:14,250
S�, los tres dormiremos en tu sof�.
15
00:03:14,875 --> 00:03:15,708
�Qu� pasa?
16
00:03:16,083 --> 00:03:18,708
Su hermano dice que su casa
mide 15 metros cuadrados.
17
00:03:19,083 --> 00:03:20,083
�Nada mal!
18
00:03:20,583 --> 00:03:23,917
Par�s es muy costosa,
un metro cuadrado vale por siete.
19
00:03:24,417 --> 00:03:25,792
Son como a�os de perro.
20
00:03:26,417 --> 00:03:28,125
Trabajaremos hasta la competencia
21
00:03:28,208 --> 00:03:29,167
Lo prometo.
22
00:03:29,708 --> 00:03:32,042
Deja de hablarme como un perro.
Nos vemos.
23
00:03:32,667 --> 00:03:33,625
�Par�s!
24
00:03:34,375 --> 00:03:35,208
Listo.
25
00:03:37,333 --> 00:03:38,750
Creo que entendi�.
26
00:03:39,958 --> 00:03:41,208
�Listos para bailar?
27
00:04:15,792 --> 00:04:16,875
�D�nde est� Youri?
28
00:04:17,125 --> 00:04:20,125
Les dije que no vendr�a
El tipo es una estrella.
29
00:04:20,375 --> 00:04:22,792
Nos dijo que vini�ramos.
Quiere talento joven.
30
00:04:22,875 --> 00:04:24,875
J�venes incre�bles, como nosotros.
31
00:04:25,042 --> 00:04:25,875
S�, claro.
32
00:04:27,250 --> 00:04:29,000
Si�ntense, ir� a buscarlo.
33
00:04:30,167 --> 00:04:31,500
Ya va, olvid� algo.
34
00:04:31,792 --> 00:04:32,625
�Qu�?
35
00:04:45,625 --> 00:04:46,500
Ah� est�.
36
00:04:52,083 --> 00:04:53,542
�Que no, carajo!
37
00:04:54,083 --> 00:04:56,208
Es una mierda. Te mostr� cien veces.
38
00:04:59,208 --> 00:05:00,208
Olv�dalo.
39
00:05:00,500 --> 00:05:03,167
No, espera. No lo pienses tanto, Joseph.
40
00:05:03,833 --> 00:05:05,333
Haremos esta audici�n.
41
00:05:12,708 --> 00:05:13,750
Hola.
42
00:05:16,042 --> 00:05:16,875
Soy yo.
43
00:05:18,833 --> 00:05:19,667
Emma.
44
00:05:20,792 --> 00:05:22,583
- �Recuerdas?
- Claro que recuerdo.
45
00:05:28,167 --> 00:05:29,167
Hola.
46
00:05:29,250 --> 00:05:30,250
�No viniste sola?
47
00:05:30,708 --> 00:05:33,417
Te dije que los tres
queremos estar en tu crew.
48
00:05:34,042 --> 00:05:35,083
�l es Joseph...
49
00:05:36,375 --> 00:05:37,583
...Karim y yo.
50
00:05:39,417 --> 00:05:40,667
No tengo tiempo.
51
00:05:42,792 --> 00:05:44,167
No entiendo.
52
00:05:45,000 --> 00:05:47,417
- Me dijiste que viniera...
- No para eso.
53
00:05:52,458 --> 00:05:53,292
Por favor.
54
00:05:53,833 --> 00:05:55,208
No te arrepentir�s.
55
00:05:56,583 --> 00:05:58,625
Bueno, pero que sea r�pido.
56
00:05:59,708 --> 00:06:00,792
T� primero.
57
00:06:01,250 --> 00:06:02,583
Mu�stranos algo.
58
00:06:03,292 --> 00:06:04,375
�Sin m�sica?
59
00:06:06,500 --> 00:06:09,750
�Eres lento o est�pido?
Hazlo ya, tengo cosas que hacer.
60
00:06:14,417 --> 00:06:15,583
No, era broma.
61
00:06:16,208 --> 00:06:17,958
Assan, dale m�sica.
62
00:06:18,458 --> 00:06:19,625
Veamos qu� tienes.
63
00:06:20,208 --> 00:06:21,458
Corto y bueno, �s�?
64
00:07:44,583 --> 00:07:45,875
Te mat�.
65
00:07:46,583 --> 00:07:48,250
- Estuvo muy bien.
- �Silencio!
66
00:07:52,792 --> 00:07:53,667
Bienvenido, amigo.
67
00:07:56,208 --> 00:07:58,125
Gracias. �Y mis amigos?
68
00:07:58,917 --> 00:08:01,458
La primera ronda es en tres semanas.
�Bailan como t�?
69
00:08:02,625 --> 00:08:03,458
Mejor.
70
00:08:10,917 --> 00:08:12,208
�Santos cielos!
71
00:08:21,333 --> 00:08:22,875
S�lo nos falta un trabajo.
72
00:08:35,667 --> 00:08:38,958
ESCUELA DE BAILE R�MI NOWAK
73
00:09:07,500 --> 00:09:08,417
�R�pido!
74
00:09:17,167 --> 00:09:19,583
Practiquemos los grands battements.
75
00:09:19,667 --> 00:09:22,458
Frontal, lateral y posterior.
En cloche.
76
00:09:22,542 --> 00:09:25,208
De atr�s hacia delante y siguen el comp�s.
77
00:09:25,292 --> 00:09:26,542
Vamos ahora.
78
00:09:26,667 --> 00:09:27,875
Un comp�s inacentuado.
79
00:09:28,333 --> 00:09:29,875
Vamos.
80
00:09:35,250 --> 00:09:36,250
Bien.
81
00:09:41,875 --> 00:09:44,167
�Chlo�, la m�sica! �Sigue el ritmo!
82
00:09:44,333 --> 00:09:45,167
�Qu� pasa...?
83
00:09:52,208 --> 00:09:53,333
Estiren un poco.
84
00:09:56,792 --> 00:09:57,625
�Joseph?
85
00:09:59,458 --> 00:10:00,333
�Qu� haces aqu�?
86
00:10:00,833 --> 00:10:02,042
�Ni me saludas?
87
00:10:02,958 --> 00:10:03,792
Hola.
88
00:10:05,208 --> 00:10:06,042
�Qu� quieres?
89
00:10:06,833 --> 00:10:07,750
Qu� bienvenida.
90
00:10:08,917 --> 00:10:10,667
Me mud� a Par�s, busco un trabajo.
91
00:10:11,333 --> 00:10:12,167
Bien.
92
00:10:12,792 --> 00:10:14,083
�Por qu� me buscas?
93
00:10:14,333 --> 00:10:16,333
No conozco a nadie m�s aqu�.
94
00:10:17,042 --> 00:10:18,625
- Se�or.
- �Tienes un contacto...?
95
00:10:18,708 --> 00:10:20,167
Es un mal momento.
96
00:10:20,667 --> 00:10:24,458
- Lo entiendo.
- Vienes a mi clase luego de 13 a�os.
97
00:10:24,875 --> 00:10:27,000
- Ponte en mi lugar.
- �Se�or?
98
00:10:27,625 --> 00:10:29,750
Chlo�, dos minutos. �Estoy hablando!
99
00:10:29,833 --> 00:10:31,833
- Bien, soy un problema.
- �No, espera!
100
00:10:31,917 --> 00:10:34,208
Se�or, todos se est�n enfriando.
101
00:10:34,625 --> 00:10:37,042
�P�nganse las zapatillas, por favor!
102
00:10:37,125 --> 00:10:39,292
- �Puedo trabajar aqu�?
- No lo s�.
103
00:10:40,083 --> 00:10:41,042
�Tocas el piano?
104
00:10:42,250 --> 00:10:43,083
�En serio?
105
00:10:43,875 --> 00:10:44,708
Adi�s.
106
00:10:44,792 --> 00:10:47,042
Estamos de acuerdo. Adi�s, se�or.
107
00:10:47,125 --> 00:10:48,500
�Podemos continuar?
108
00:10:51,208 --> 00:10:52,708
Nos vemos.
109
00:10:52,792 --> 00:10:54,500
- �Te quedar�s mucho tiempo?
- S�.
110
00:10:55,125 --> 00:10:56,208
�Cu�ndo te vas?
111
00:10:58,250 --> 00:10:59,250
�Ll�mame!
112
00:11:05,917 --> 00:11:08,042
Cinco, seis, siete, ocho.
113
00:11:08,125 --> 00:11:08,958
Y uno...
114
00:11:10,333 --> 00:11:11,542
Casi.
115
00:11:11,958 --> 00:11:12,958
Muy bien.
116
00:11:15,083 --> 00:11:16,167
�No puedes dormir?
117
00:11:18,417 --> 00:11:20,083
- Nada mal.
- �En serio?
118
00:11:21,375 --> 00:11:22,750
�Assan, tarde!
119
00:11:23,875 --> 00:11:25,833
La audici�n es el s�bado. Dime la verdad.
120
00:11:25,917 --> 00:11:27,500
�Dos semanas de trabajo para qu�?
121
00:11:27,583 --> 00:11:29,042
�Sof� de mierda!
122
00:11:31,792 --> 00:11:34,208
No tan r�pido, Juliette. Hazlo sencillo.
123
00:11:34,292 --> 00:11:35,417
�Quieres lograrlo?
124
00:11:36,833 --> 00:11:38,458
�No es malo, es una mierda!
125
00:11:41,708 --> 00:11:42,542
Emma...
126
00:11:42,625 --> 00:11:43,542
Genial.
127
00:11:46,250 --> 00:11:47,083
Lo siento.
128
00:11:47,167 --> 00:11:48,000
Novatos,
129
00:11:48,083 --> 00:11:50,208
Emma y Karim, no duden en marcar el paso.
130
00:11:50,583 --> 00:11:52,500
Con energ�a, atrapen al p�blico.
131
00:11:52,958 --> 00:11:54,750
Es importante. �Est�n bien?
132
00:11:55,625 --> 00:11:56,958
Se ve bien.
133
00:11:58,167 --> 00:11:59,000
�Youri!
134
00:11:59,083 --> 00:11:59,917
�Qu� tal?
135
00:12:00,833 --> 00:12:02,958
- �Est�s espiando?
- Claro que no.
136
00:12:03,042 --> 00:12:04,167
�Vamos, fuera!
137
00:12:07,958 --> 00:12:09,667
Youri no dijo nada de m�.
138
00:12:10,042 --> 00:12:10,875
�Y qu�?
139
00:12:11,000 --> 00:12:13,667
Hace comentarios sobre todos,
menos sobre m�.
140
00:12:15,250 --> 00:12:16,125
�Mierda!
141
00:12:18,958 --> 00:12:21,958
Porque eres incre�ble.
142
00:12:25,708 --> 00:12:28,583
Qu� amable,
pero �c�mo conseguiste mi n�mero?
143
00:12:36,000 --> 00:12:38,542
Estuviste incre�ble
en el ensayo, Juliette.
144
00:12:45,417 --> 00:12:46,250
Espera...
145
00:12:47,042 --> 00:12:48,083
Juliette es...
146
00:12:48,542 --> 00:12:50,208
No puede hablar.
147
00:12:52,125 --> 00:12:54,708
�Est�s tonto? Ella es muda.
148
00:12:55,667 --> 00:12:56,875
�No te diste cuenta?
149
00:12:57,125 --> 00:12:59,000
No, claro que s�, pero...
150
00:12:59,083 --> 00:13:00,500
No tienes remedio.
151
00:13:08,083 --> 00:13:10,167
MAESTROS DEL HIP HOP
AUDICIONES, PRIMERA RONDA
152
00:13:52,500 --> 00:13:54,625
Hay muchas crews con ese estilo.
153
00:13:55,250 --> 00:13:56,167
Eso no bastar�.
154
00:13:58,542 --> 00:13:59,875
�En serio est�n fuera?
155
00:14:00,750 --> 00:14:02,250
- �No quedaron?
- �Mierda!
156
00:14:02,333 --> 00:14:04,042
- No tenemos oportunidad.
- No.
157
00:14:04,125 --> 00:14:05,750
- Somos mucho mejores.
- S�.
158
00:14:06,125 --> 00:14:07,500
�Por qu� m�s los eleg�?
159
00:14:07,583 --> 00:14:09,792
Hagan su trabajo, y estaremos bien.
160
00:14:10,542 --> 00:14:13,375
No se arriesguen de m�s
hasta la final, �s�?
161
00:14:13,458 --> 00:14:16,458
Kill-Off, al escenario en tres minutos,
por favor.
162
00:14:23,875 --> 00:14:24,750
No seas tonto.
163
00:14:24,833 --> 00:14:26,833
�Los mismos errores que tu madre!
164
00:14:26,917 --> 00:14:28,875
�Por qu� me das la espalda?
165
00:14:28,958 --> 00:14:29,833
Seguimos nosotros.
166
00:14:30,583 --> 00:14:32,375
- �Te asust�?
- No.
167
00:14:35,625 --> 00:14:38,083
Est� bien ser fr�gil. Igual te quiero.
168
00:14:39,083 --> 00:14:40,042
�Eres un idiota!
169
00:14:41,833 --> 00:14:43,542
�Yo tambi�n te quiero, Karim!
170
00:14:45,208 --> 00:14:46,625
Un verdadero idiota.
171
00:14:55,458 --> 00:14:57,458
Recuerden lo que dije en las pr�cticas.
172
00:14:57,875 --> 00:14:59,917
Hagan contacto visual.
173
00:15:00,000 --> 00:15:01,208
Que todo sea enorme.
174
00:15:02,083 --> 00:15:03,875
- En tempo.
- Siete, ocho y giro.
175
00:15:03,958 --> 00:15:06,292
- Somos mejores.
- Cuatro, cinco y estira.
176
00:15:06,375 --> 00:15:08,042
- En ritmo.
- Podemos hacerlo.
177
00:15:08,125 --> 00:15:10,042
- S� podemos.
- Somos mejores.
178
00:15:10,125 --> 00:15:11,125
Respiren en ritmo.
179
00:15:11,208 --> 00:15:12,667
- Mucho mejores.
- M�s r�pido.
180
00:15:12,750 --> 00:15:14,792
- Energ�a en los dedos.
- S� podemos.
181
00:15:14,875 --> 00:15:16,167
Somos buenos.
182
00:15:16,917 --> 00:15:18,625
- Un equipo.
- Juntos.
183
00:15:19,667 --> 00:15:20,500
Vamos.
184
00:15:20,667 --> 00:15:21,500
Es ahora.
185
00:15:21,667 --> 00:15:22,667
Hag�moslo.
186
00:15:22,958 --> 00:15:23,833
Vamos.
187
00:16:55,625 --> 00:16:56,458
Bien, Youri...
188
00:16:57,125 --> 00:16:58,750
No es exactamente original.
189
00:16:59,625 --> 00:17:02,125
Necesita m�s trabajo y mejor ejecuci�n.
190
00:17:03,708 --> 00:17:06,833
Pero con su energ�a,
sabemos que pueden sorprendernos.
191
00:17:07,333 --> 00:17:11,167
Nos vemos el pr�ximo mes
para la final de Maestros del Hip Hop.
192
00:17:27,167 --> 00:17:32,042
- �Es brutal!
- �Gracias por la vibra! Es incre�ble.
193
00:17:35,583 --> 00:17:37,417
- Basta.
- �Qu�?
194
00:17:38,125 --> 00:17:39,542
�Qu� haces con mi chica?
195
00:17:40,208 --> 00:17:41,542
Oye, no la obligu�.
196
00:17:42,000 --> 00:17:43,667
�Qu�? �De qu� est� hablando?
197
00:17:44,583 --> 00:17:46,958
Hace tres d�as que quiere dec�rtelo.
198
00:17:47,375 --> 00:17:49,250
�No entiendes? �Se hart� de ti!
199
00:17:50,625 --> 00:17:51,458
�Es cierto?
200
00:17:52,583 --> 00:17:53,417
No lo s�.
201
00:17:56,792 --> 00:17:57,792
L�rgate.
202
00:17:58,792 --> 00:17:59,875
�Carajo, no!
203
00:17:59,958 --> 00:18:01,583
�Chicos, somos un equipo!
204
00:18:01,667 --> 00:18:02,500
�Basta!
205
00:18:04,667 --> 00:18:07,000
- �No lo arruines!
- �C�llate! �Por m� est�n aqu�!
206
00:18:07,083 --> 00:18:09,208
- No somos tus perros.
- �Me oyen?
207
00:18:09,625 --> 00:18:11,292
Sin m�, son una mierda.
208
00:18:11,375 --> 00:18:12,208
No digas eso.
209
00:18:13,125 --> 00:18:14,250
Hago lo que quiero.
210
00:18:14,542 --> 00:18:17,792
No necesito a su est�pida crew.
�Me importa un carajo!
211
00:18:24,292 --> 00:18:25,125
�Su�ltenme!
212
00:18:39,792 --> 00:18:40,625
�Y ahora qu�?
213
00:19:01,917 --> 00:19:02,792
Jo, h�blame.
214
00:19:04,042 --> 00:19:06,375
�Ten�amos que dejar el sof� esta noche?
215
00:19:08,750 --> 00:19:10,417
�No me dir�s d�nde estamos?
216
00:19:42,958 --> 00:19:44,167
�Conoces este lugar?
217
00:19:47,125 --> 00:19:48,333
�Por qu� no vinimos antes?
218
00:19:53,042 --> 00:19:54,625
Por cierto, soy Karim.
219
00:19:54,917 --> 00:19:56,583
R�mi, soy...
220
00:19:56,833 --> 00:19:57,667
Un amigo.
221
00:20:11,042 --> 00:20:12,208
�Acabas de mudarte?
222
00:20:13,625 --> 00:20:15,167
No, hace 15 a�os.
223
00:20:16,500 --> 00:20:17,875
Te pondr� en el lavadero.
224
00:20:22,333 --> 00:20:24,333
�Desde cu�ndo tienes amigos de 50 a�os?
225
00:20:45,000 --> 00:20:46,792
Jo, lev�ntate ahora.
226
00:20:46,875 --> 00:20:49,917
En serio, dos d�as viviendo
en la casa de un extra�o.
227
00:20:51,167 --> 00:20:52,375
No s� qu� decirle.
228
00:20:55,500 --> 00:20:57,292
Deja esa depresi�n.
229
00:20:58,250 --> 00:21:00,167
Se me est� contagiando.
230
00:21:01,708 --> 00:21:03,167
Mira, es un d�a hermoso.
231
00:21:07,958 --> 00:21:09,208
La vista no est� mal.
232
00:21:12,708 --> 00:21:14,542
Eso deber�a sacarte de la cama.
233
00:21:14,750 --> 00:21:16,583
No es depresi�n, s�lo tristeza.
234
00:21:18,042 --> 00:21:20,583
Sea lo que sea, es una mirada triste.
235
00:21:21,333 --> 00:21:22,250
A�n respira.
236
00:21:24,417 --> 00:21:25,250
Como sea...
237
00:21:27,417 --> 00:21:28,417
Nos vemos esta noche.
238
00:21:40,667 --> 00:21:43,000
Siete y ocho.
239
00:21:56,417 --> 00:21:58,417
R�mi, te aprecio mucho.
240
00:21:59,708 --> 00:22:02,750
Durante diez a�os, tu nombre
ha mantenido viva esta escuela.
241
00:22:03,333 --> 00:22:05,625
Como ves, ya no es suficiente.
242
00:22:07,208 --> 00:22:08,708
Nos dirigimos al desastre.
243
00:22:09,500 --> 00:22:10,958
Necesitamos cambios.
244
00:22:12,042 --> 00:22:12,875
Estoy en eso.
245
00:22:13,375 --> 00:22:14,500
Por mi parte...
246
00:22:15,458 --> 00:22:16,625
...tuve dos ideas.
247
00:22:17,292 --> 00:22:18,167
La primera...
248
00:22:21,042 --> 00:22:21,875
Te despido.
249
00:22:22,792 --> 00:22:25,875
Cambio el nombre de la escuela,
traigo sangre joven.
250
00:22:26,042 --> 00:22:27,417
Me va a costar menos,
251
00:22:27,500 --> 00:22:28,875
y nadie lo har� peor que t�.
252
00:22:30,208 --> 00:22:31,125
�Y bien?
253
00:22:33,417 --> 00:22:34,958
�Cu�l es la segunda?
254
00:22:35,708 --> 00:22:37,000
Eres tan predecible.
255
00:22:38,292 --> 00:22:41,958
Adivina a qui�n nombrar�n
director del American Ballet
256
00:22:42,042 --> 00:22:43,125
la pr�xima semana.
257
00:22:43,500 --> 00:22:44,417
No lo s�.
258
00:22:44,500 --> 00:22:46,000
Esto es extraoficial.
259
00:22:49,333 --> 00:22:50,167
�Vincent!
260
00:22:50,250 --> 00:22:53,917
Por fin tenemos a alguien
en una empresa prestigiosa.
261
00:22:54,542 --> 00:22:56,333
- No lo arruinemos.
- Muy bien.
262
00:22:58,042 --> 00:22:59,292
Laurence.
263
00:22:59,875 --> 00:23:01,583
Trabajar� en la originalidad.
264
00:23:02,333 --> 00:23:03,333
�Por favor!
265
00:23:03,708 --> 00:23:07,333
Guarda tus palabras vac�as y m�todos
para el D�a de Puertas Abiertas.
266
00:23:07,417 --> 00:23:11,125
Quiero que empieces desde el principio.
Es la idea n�mero dos.
267
00:23:11,708 --> 00:23:15,417
Revital�zate, reinv�ntate, arri�sgate.
268
00:23:15,500 --> 00:23:17,042
Ens��ales lo que sea.
269
00:23:17,125 --> 00:23:18,208
�No me importa!
270
00:23:19,083 --> 00:23:20,417
Cons�gueme resultados.
271
00:23:22,333 --> 00:23:23,167
Lo har�.
272
00:23:23,417 --> 00:23:25,792
M�s te vale, o te despido.
273
00:23:28,083 --> 00:23:30,167
�Correr por Par�s?
274
00:23:30,250 --> 00:23:32,708
�Qu�? Es bueno cambiar las cosas.
275
00:23:33,167 --> 00:23:34,667
Y mantenerse en forma. �Vamos!
276
00:23:35,083 --> 00:23:37,083
�Vamos, Jo! �Lo juro!
277
00:23:37,167 --> 00:23:38,917
�En serio!
278
00:23:39,083 --> 00:23:40,083
�Ven, mira esto!
279
00:23:40,625 --> 00:23:42,750
�Vamos, la vista aqu� es incre�ble!
280
00:23:42,833 --> 00:23:43,958
Eres una molestia.
281
00:23:44,500 --> 00:23:46,833
�Vamos!
282
00:23:46,917 --> 00:23:47,750
Ya c�llate.
283
00:23:48,917 --> 00:23:51,250
El deporte es genial
para superar una ruptura.
284
00:23:51,417 --> 00:23:52,625
Karim, d�jame tranquilo.
285
00:23:52,708 --> 00:23:55,042
Por ejemplo, cuando Stevie me dej�...
286
00:23:55,125 --> 00:23:57,458
- �C�llate!
- ... empec� a hacer flexiones.
287
00:23:58,917 --> 00:24:01,708
- Hay chicas bonitas en Par�s, �no?
- �Est�s viendo chicas?
288
00:24:02,000 --> 00:24:03,875
No, pero t� puedes.
289
00:24:04,042 --> 00:24:05,250
C�llate y corre.
290
00:24:19,542 --> 00:24:21,083
No sab�a que estaban aqu�.
291
00:24:21,875 --> 00:24:23,917
- Toda la ciudad est� aqu�.
- Bien, adi�s.
292
00:24:24,000 --> 00:24:24,958
�Jo!
293
00:24:25,250 --> 00:24:26,167
Regresa.
294
00:24:26,458 --> 00:24:28,333
Jo, no. Ven conmigo.
295
00:24:31,667 --> 00:24:33,625
No los necesitamos para la final.
296
00:24:33,708 --> 00:24:35,000
Podemos cambiar de gente.
297
00:24:35,083 --> 00:24:36,000
Sin Youri...
298
00:24:36,083 --> 00:24:38,500
- Lo resolveremos. Al diablo con �l.
- S�.
299
00:24:38,875 --> 00:24:41,042
Con �l, quer�a evitar los ensayos.
300
00:24:43,792 --> 00:24:46,375
- Era el core�grafo.
- Perdimos a nuestra estrella.
301
00:24:46,458 --> 00:24:47,875
Nuestra oportunidad de ganar.
302
00:24:47,958 --> 00:24:50,042
�Y qu�? Eso no importa.
303
00:24:50,875 --> 00:24:52,083
Est�s aqu�, �no?
304
00:25:04,417 --> 00:25:06,792
�La sonrisa significa que aceptas o no?
305
00:25:08,542 --> 00:25:10,292
Est� bien.
306
00:25:16,000 --> 00:25:16,875
�C�mo empezamos?
307
00:25:18,167 --> 00:25:19,292
No lo s�.
308
00:25:19,458 --> 00:25:20,375
Im�tenme.
309
00:25:22,542 --> 00:25:23,792
�No vas a contar?
310
00:25:24,417 --> 00:25:26,083
Bien, �presi�n desde el inicio?
311
00:25:26,458 --> 00:25:28,917
Bien, contar� el tiempo. �Lo siento!
312
00:25:29,167 --> 00:25:30,167
�Cinco, seis,
313
00:25:30,250 --> 00:25:31,375
siete, ocho!
314
00:25:31,458 --> 00:25:32,333
Mucho mejor.
315
00:25:55,917 --> 00:25:58,083
�Qu� haces? Duerme un poco.
316
00:26:00,125 --> 00:26:01,250
No soy core�grafo.
317
00:26:01,333 --> 00:26:03,000
- Estoy investigando.
- �Qu� cosa?
318
00:26:03,958 --> 00:26:06,792
C�mo hacer coreograf�as, c�mo funcionan.
319
00:26:07,250 --> 00:26:09,792
�Las tres de la madrugada
es buen momento para eso?
320
00:26:10,583 --> 00:26:11,958
�Videos de Youri?
321
00:26:12,042 --> 00:26:13,542
�Olv�dalo!
322
00:26:14,333 --> 00:26:15,417
Sabe lo que hace.
323
00:26:16,500 --> 00:26:17,333
Vamos...
324
00:26:18,625 --> 00:26:19,458
Ve a la cama.
325
00:26:19,875 --> 00:26:22,542
No lo hiciste tan mal.
Se sent�a la energ�a.
326
00:26:24,833 --> 00:26:27,208
- No fue perfecto...
- Fue un desastre.
327
00:26:28,833 --> 00:26:32,208
Sin un espejo,
es complicado bailar juntos.
328
00:26:32,375 --> 00:26:36,250
�Ponme en un cuarto con espejos
y listo, sincronizado!
329
00:26:36,375 --> 00:26:37,375
�Si no, es una mierda!
330
00:26:39,208 --> 00:26:40,375
- �En serio?
- S�.
331
00:26:42,667 --> 00:26:44,833
B�sicamente, lo que dices es...
332
00:26:46,625 --> 00:26:49,500
- Con un espejo, eres un soldado.
- �No me crees?
333
00:26:49,583 --> 00:26:51,542
Ver para creer. Vamos.
334
00:26:53,917 --> 00:26:54,750
�Vamos!
335
00:26:56,958 --> 00:26:58,167
�Jo, son las tres!
336
00:26:58,250 --> 00:27:00,542
- �Rel�jate!
- Esto est� prohibido.
337
00:27:00,625 --> 00:27:01,833
�Vaya! �Mira esto!
338
00:27:01,917 --> 00:27:02,750
�Ya ves!
339
00:27:03,417 --> 00:27:05,708
No soy tan flexible. �C�mo lo hacen?
340
00:27:06,000 --> 00:27:07,625
S�, nada flexible.
341
00:27:08,167 --> 00:27:09,000
Espera...
342
00:27:09,333 --> 00:27:10,167
�Basta!
343
00:27:10,250 --> 00:27:13,292
No, idiota, no soy una l�mpara.
No exageres.
344
00:27:13,375 --> 00:27:16,208
- �Mierda, el piano!
- Toca algo, y yo bailar�.
345
00:27:19,500 --> 00:27:21,708
Quer�as espejos, �ya est�s contento?
346
00:27:21,792 --> 00:27:22,625
�Mierda!
347
00:27:23,917 --> 00:27:25,875
Como en Dirty Dancing. �C�rgame!
348
00:28:17,208 --> 00:28:18,042
�Las llaves!
349
00:28:18,958 --> 00:28:20,417
- �Qu� llave?
- �La llave m�gica?
350
00:28:20,708 --> 00:28:22,375
- �Llave inglesa?
- �La de la ciudad!
351
00:28:23,458 --> 00:28:25,042
�Nunca piden permiso?
352
00:28:25,500 --> 00:28:28,292
- Qu� grit�n.
- Roban mis llaves, se comen mi comida.
353
00:28:28,375 --> 00:28:30,500
En s�lo tres d�as, ustedes...
354
00:28:32,667 --> 00:28:34,667
De cien estudiantes, ninguno...
355
00:28:34,750 --> 00:28:37,833
�Me oyen? �Ninguno har�a ni un d�cimo
356
00:28:37,917 --> 00:28:39,958
del desastre que hicieron aqu�!
357
00:28:41,875 --> 00:28:43,458
�C�mo es posible?
358
00:28:49,958 --> 00:28:53,333
�Saben en que les ganan mis alumnos?
Respetan las reglas.
359
00:28:53,417 --> 00:28:56,458
Conocen su lugar,
pero ustedes no son as�, �verdad?
360
00:28:56,833 --> 00:28:58,833
- Disculpa.
- �Qu�? No te escuch�.
361
00:28:58,917 --> 00:29:00,083
Pues no somos as�.
362
00:29:00,167 --> 00:29:02,000
Exacto. Y desde ma�ana...
363
00:29:03,458 --> 00:29:04,958
Les ense�ar�n eso.
364
00:29:07,125 --> 00:29:08,125
�Ense�arles qu�?
365
00:29:08,625 --> 00:29:09,667
�A soltarse!
366
00:29:09,750 --> 00:29:11,208
�A cruzar la l�nea!
367
00:29:11,292 --> 00:29:13,458
�A bailar como locos! �S�?
368
00:29:13,542 --> 00:29:14,917
�A actuar como idiotas!
369
00:29:15,000 --> 00:29:15,917
�En serio!
370
00:29:17,000 --> 00:29:17,833
Como ustedes.
371
00:29:19,208 --> 00:29:20,042
Los dos...
372
00:29:21,083 --> 00:29:22,042
...tienen algo.
373
00:29:23,250 --> 00:29:24,958
Algo que no se puede ense�ar.
374
00:29:25,042 --> 00:29:26,875
�Y vamos a ense��rselo a ellos?
375
00:29:26,958 --> 00:29:29,042
- Exacto.
- �Por qu� aceptar�amos?
376
00:29:29,208 --> 00:29:31,417
Si no, pagar�n la comida y el alquiler.
377
00:29:31,500 --> 00:29:33,375
- �No es gratis?
- Para los amigos.
378
00:29:34,083 --> 00:29:35,625
- Yo...
- �No somos amigos!
379
00:29:45,667 --> 00:29:46,625
Como un extra...
380
00:29:47,833 --> 00:29:49,708
Si no se meten en problemas...
381
00:29:51,083 --> 00:29:53,208
...les dar� la llave de la sala de ensayo.
382
00:29:55,417 --> 00:29:56,292
�Cero problemas!
383
00:30:01,083 --> 00:30:03,042
Vamos, chicos.
384
00:30:03,417 --> 00:30:04,375
Adelante.
385
00:30:05,083 --> 00:30:06,875
No tengan miedo, vengan.
386
00:30:08,167 --> 00:30:09,250
No muerden.
387
00:30:11,708 --> 00:30:12,542
�Por favor!
388
00:30:13,875 --> 00:30:15,083
Es un placer...
389
00:30:15,792 --> 00:30:17,167
...presentarles...
390
00:30:19,500 --> 00:30:21,125
...a sus nuevos maestros.
391
00:30:25,167 --> 00:30:26,000
Hola.
392
00:30:31,458 --> 00:30:32,625
�Silencio!
393
00:30:32,708 --> 00:30:33,708
�Hagan silencio!
394
00:30:33,792 --> 00:30:35,333
�Silencio!
395
00:30:37,167 --> 00:30:38,000
Bien...
396
00:30:40,125 --> 00:30:41,625
�Qui�n dirige la ense�anza?
397
00:30:42,792 --> 00:30:44,875
Exacto. No les debemos explicaciones.
398
00:30:44,958 --> 00:30:48,083
Elegimos a sus profesores,
ya sea Pierre, Paul o Jack...
399
00:30:48,625 --> 00:30:49,708
...o Joseph.
400
00:30:50,417 --> 00:30:51,250
Y Kader.
401
00:30:51,708 --> 00:30:53,083
- Karim.
- Karim.
402
00:30:53,167 --> 00:30:55,458
- Se�ora...
- Si no les gusta...
403
00:31:01,708 --> 00:31:02,917
No puedo creerlo.
404
00:31:06,417 --> 00:31:08,083
El hip hop viene de adentro.
405
00:31:09,042 --> 00:31:10,792
No es un baile de sal�n.
406
00:31:10,958 --> 00:31:12,917
Viene de la calle.
407
00:31:13,000 --> 00:31:14,000
De clubes.
408
00:31:14,792 --> 00:31:15,750
No tiene reglas.
409
00:31:16,125 --> 00:31:17,083
S�lo estilo.
410
00:31:17,500 --> 00:31:19,792
�Quieren un estilo libre? Pueden tenerlo.
411
00:31:20,083 --> 00:31:21,625
�Ser provocativos? Pueden serlo.
412
00:31:21,833 --> 00:31:23,375
- �Montar un show?
- �S� pueden!
413
00:31:23,458 --> 00:31:24,708
- Lo har�.
- Adelante.
414
00:31:26,375 --> 00:31:27,458
Dame un ritmo.
415
00:31:29,667 --> 00:31:32,708
Lo m�s importante no son los pasos,
sino el feeling.
416
00:31:33,542 --> 00:31:36,625
El baile y el estilo
van de la mano, �entendido?
417
00:31:37,250 --> 00:31:38,625
Hablo con ustedes.
418
00:31:39,083 --> 00:31:41,542
Est� bien. Lo escucho, lo siento...
419
00:31:42,167 --> 00:31:43,042
�Aqu� voy!
420
00:31:53,000 --> 00:31:56,083
- �Te gusta, gatito?
- Por favor, gatito no. Soy Max.
421
00:31:56,625 --> 00:31:59,042
Nos divertiremos. Eres muy divertido.
422
00:32:00,875 --> 00:32:01,708
�Qu� pasa?
423
00:32:02,375 --> 00:32:03,417
Olas peque�as.
424
00:32:03,500 --> 00:32:04,875
Olas peque�as por doquier.
425
00:32:04,958 --> 00:32:07,000
�Es waving! Pero �por qu�?
426
00:32:07,083 --> 00:32:09,750
Porque quiero. Y ahora...
427
00:32:11,292 --> 00:32:12,167
Se separa.
428
00:32:13,042 --> 00:32:15,250
Van de la mano. Eso es lo que cuenta.
429
00:32:15,667 --> 00:32:18,167
Flujo, ritmo, sentimiento.
430
00:32:23,958 --> 00:32:24,958
�Whacking!
431
00:32:25,833 --> 00:32:26,917
Lo conoces, hermano.
432
00:32:27,000 --> 00:32:28,000
- �S�?
- No.
433
00:32:29,042 --> 00:32:30,375
Bueno, pues ya aprender�s.
434
00:32:31,000 --> 00:32:31,833
Yo escucho.
435
00:32:31,917 --> 00:32:33,208
Un poco de house.
436
00:32:33,625 --> 00:32:36,417
Para ir m�s lento. Cinco, seis, siete...
437
00:32:37,875 --> 00:32:38,917
�Para ti, Maxou!
438
00:32:40,833 --> 00:32:43,583
�Qu� les parece? �S�! �Bravo!
439
00:32:43,667 --> 00:32:46,167
Un aplauso. Arrasaste.
440
00:32:48,583 --> 00:32:49,583
Su turno.
441
00:32:50,417 --> 00:32:51,708
Bien, todos arriba.
442
00:32:58,708 --> 00:33:00,417
- �Miren esto!
- �Bienvenidos!
443
00:33:17,292 --> 00:33:19,208
No est� mal, pero basta, por favor.
444
00:33:19,292 --> 00:33:20,542
Probemos otra cosa.
445
00:33:20,625 --> 00:33:22,208
�Sala, m�sica, bailarines!
446
00:33:22,292 --> 00:33:24,667
- �Podemos comenzar?
- �Adopta la vibra!
447
00:33:24,750 --> 00:33:27,042
�Chicos! Karim, �puedes ayudarme?
448
00:33:27,125 --> 00:33:28,250
Karim, por favor.
449
00:33:28,333 --> 00:33:29,250
Por favor.
450
00:33:33,542 --> 00:33:35,375
Ahora, giren la mu�eca y estiren.
451
00:34:03,000 --> 00:34:03,958
�Carajo!
452
00:34:42,833 --> 00:34:43,792
Est� bien.
453
00:34:43,875 --> 00:34:45,875
- Ahora, ustedes.
- Rocky, abre los pu�os.
454
00:34:46,708 --> 00:34:47,542
�Un comediante!
455
00:34:47,917 --> 00:34:49,542
A ver qu� sabes hacer, gru��n.
456
00:34:54,042 --> 00:34:55,042
�Por qu� "Rocky"?
457
00:34:56,000 --> 00:34:56,833
Rocky...
458
00:34:58,833 --> 00:34:59,667
�Stallone!
459
00:35:02,042 --> 00:35:03,167
�Nunca viste Rocky?
460
00:35:04,083 --> 00:35:04,917
Qu� holgaz�n.
461
00:35:08,000 --> 00:35:09,750
- No puedo.
- Claro que no puedes.
462
00:35:11,167 --> 00:35:13,625
Cinco, seis, siete, ocho...
463
00:35:15,000 --> 00:35:16,333
No progresamos.
464
00:35:19,125 --> 00:35:21,208
Por suerte, Max muestra entusiasmo.
465
00:35:21,292 --> 00:35:22,917
- �Vamos, Maxou!
- Su�ltate.
466
00:35:28,167 --> 00:35:30,458
- Genial.
- No, antes era mejor.
467
00:35:35,333 --> 00:35:36,750
Vuelvo en cinco minutos.
468
00:35:37,500 --> 00:35:39,042
Deja de cambiar de opini�n.
469
00:35:39,625 --> 00:35:41,250
Estamos esperando. �Qu� pasa?
470
00:35:56,542 --> 00:35:58,083
Descuida, est� todo bien.
471
00:35:58,542 --> 00:35:59,875
Lo siento, lo intent�,
472
00:35:59,958 --> 00:36:01,583
�pero no puedo hacerlo! �Alto!
473
00:36:01,917 --> 00:36:03,667
- �Renuncias?
- Esa es la palabra.
474
00:36:03,750 --> 00:36:04,708
- Renuncio.
- �No!
475
00:36:05,167 --> 00:36:06,000
�Por qu� no?
476
00:36:06,083 --> 00:36:09,625
- Vuelve a trabajar. Me niego.
- No entiendes, no funciona.
477
00:36:09,833 --> 00:36:11,625
�Entiendes? No funciona.
478
00:36:12,042 --> 00:36:14,875
Intent� todo.
Los gui�, les mostr�, no sirve.
479
00:36:14,958 --> 00:36:16,167
Perdemos el tiempo.
480
00:36:16,250 --> 00:36:17,333
Soy un mal profesor.
481
00:36:18,917 --> 00:36:20,375
�Qu� hay de tu...?
482
00:36:21,417 --> 00:36:22,250
Tu...
483
00:36:23,125 --> 00:36:24,125
�Tu crew?
484
00:36:26,750 --> 00:36:28,250
Son buenos, est�n...
485
00:36:29,292 --> 00:36:30,250
...hartos de m�.
486
00:36:30,375 --> 00:36:32,000
- �Te dejaron?
- No.
487
00:36:32,375 --> 00:36:34,292
Entonces es s�lo tu imaginaci�n.
488
00:36:34,833 --> 00:36:37,208
Muchos conf�an en ti para hacer esto.
489
00:36:37,292 --> 00:36:39,458
Te apareces, aprietas los pu�os,
490
00:36:40,125 --> 00:36:41,167
dices que eres malo,
491
00:36:41,250 --> 00:36:42,625
que no eres bueno...
492
00:36:43,000 --> 00:36:44,083
En resumen...
493
00:36:44,625 --> 00:36:47,417
Dices que todos estamos equivocados,
excepto t�, �no?
494
00:36:49,625 --> 00:36:52,125
- No dije eso.
- Est�s donde perteneces.
495
00:36:52,500 --> 00:36:54,750
Como bailar�n y profesor, perteneces aqu�.
496
00:36:55,542 --> 00:36:56,917
Claro, no eres muy...
497
00:36:57,750 --> 00:36:58,917
No eres muy acad�mico,
498
00:36:59,000 --> 00:37:01,208
pero tienes un instinto,
algo que transmitir.
499
00:37:01,750 --> 00:37:04,125
Hay otras formas de demostrar fortaleza.
500
00:37:04,917 --> 00:37:06,000
Hazte un favor.
501
00:37:06,375 --> 00:37:07,542
Conf�a en ti.
502
00:37:08,000 --> 00:37:09,292
Como yo conf�o en ti.
503
00:37:10,250 --> 00:37:12,083
Empieza por ah�. Ya vendr� el resto.
504
00:37:15,042 --> 00:37:16,792
Es m�s f�cil decirlo.
505
00:37:21,333 --> 00:37:22,917
S�, te comprendo. T�...
506
00:37:24,042 --> 00:37:25,458
...necesitas pr�ctica.
507
00:37:31,917 --> 00:37:32,750
Qu� oportuno.
508
00:37:33,375 --> 00:37:35,750
Tengo algo para ti. Ven.
509
00:37:36,875 --> 00:37:39,417
Quiero presentarte
a tus nuevos estudiantes.
510
00:37:39,750 --> 00:37:42,458
- �En serio?
- Sobrevive a eso y sobrevivir�s a todo.
511
00:37:42,917 --> 00:37:43,750
�Vamos, entra!
512
00:37:44,583 --> 00:37:45,917
R�mi, �qu� es esto?
513
00:37:49,333 --> 00:37:50,375
Det�n esto.
514
00:38:11,417 --> 00:38:12,583
Bien, detente.
515
00:38:14,167 --> 00:38:15,875
�C�mo es lo que haces normalmente?
516
00:38:51,208 --> 00:38:52,583
Me estoy durmiendo.
517
00:38:53,333 --> 00:38:54,167
Ya me dorm�.
518
00:38:54,250 --> 00:38:55,917
- Vamos.
- No, en serio.
519
00:39:00,250 --> 00:39:01,750
�Escuchas la m�sica?
520
00:39:03,625 --> 00:39:05,583
Demasiado lindo. �Sientes algo?
521
00:39:05,958 --> 00:39:07,500
�Tristeza? �Alegr�a? Mu�stralo.
522
00:39:08,708 --> 00:39:10,542
No, no entiendes.
523
00:39:11,458 --> 00:39:12,542
No siento nada.
524
00:39:14,083 --> 00:39:15,708
�Ves? �Mira tus pies!
525
00:39:15,792 --> 00:39:17,125
Sin energ�a, es flojo.
526
00:39:20,042 --> 00:39:24,375
Oye, no quiero ver a la ni�a rica.
Quiero ver a una bailarina.
527
00:39:45,500 --> 00:39:46,333
�Eso es!
528
00:39:46,708 --> 00:39:47,542
Puedes hacerlo.
529
00:39:51,958 --> 00:39:53,333
- �Imb�cil!
- Gracias.
530
00:39:53,417 --> 00:39:55,208
Es todo, termin� la clase.
531
00:39:57,292 --> 00:39:58,292
�Cu�l es el problema?
532
00:39:58,667 --> 00:40:00,458
Eres un loco por pedirle eso.
533
00:40:00,542 --> 00:40:02,042
En especial sobre cemento.
534
00:40:02,375 --> 00:40:04,833
Ma�ana son las preaudiciones
del American Ballet.
535
00:40:20,292 --> 00:40:21,125
Es aqu�.
536
00:40:25,042 --> 00:40:26,208
- �Maldici�n!
- �T�!
537
00:40:26,292 --> 00:40:27,125
Buena suerte.
538
00:40:41,333 --> 00:40:42,250
Por favor...
539
00:40:46,167 --> 00:40:47,167
Buenos d�as.
540
00:40:48,375 --> 00:40:49,208
Buenos d�as.
541
00:40:50,917 --> 00:40:51,750
�C�mo est�n?
542
00:40:52,833 --> 00:40:53,917
Podemos empezar.
543
00:40:57,125 --> 00:40:57,958
�R�pido!
544
00:41:03,375 --> 00:41:04,208
Posiciones.
545
00:41:07,458 --> 00:41:08,292
Pli�.
546
00:41:27,625 --> 00:41:28,667
La 258.
547
00:41:32,500 --> 00:41:34,708
Y la 197 lo hace muy bien.
548
00:41:35,125 --> 00:41:36,000
La 94.
549
00:41:36,708 --> 00:41:37,750
La 567.
550
00:41:41,792 --> 00:41:45,792
La 121, esos brazos.
Hay una sensaci�n de...
551
00:41:46,292 --> 00:41:47,250
La 121.
552
00:41:59,125 --> 00:42:01,667
Las siguientes bailarinas
no fueron seleccionadas.
553
00:42:02,583 --> 00:42:03,458
Son...
554
00:42:04,458 --> 00:42:05,375
La 121.
555
00:42:06,708 --> 00:42:07,667
La 455.
556
00:42:08,542 --> 00:42:09,833
La 198.
557
00:42:10,792 --> 00:42:11,708
La 94.
558
00:42:12,750 --> 00:42:14,000
La 567...
559
00:42:25,250 --> 00:42:26,750
�Podemos ver los grands sauts?
560
00:42:28,167 --> 00:42:30,500
Tomb�, pas de bourr�e, glissade,
561
00:42:30,583 --> 00:42:32,417
grand jet� y piqu�.
562
00:42:32,500 --> 00:42:34,792
�Paso, paso, entrelac�!
563
00:42:46,750 --> 00:42:47,917
�Qu� te parece?
564
00:42:48,208 --> 00:42:49,625
Creo que son excelentes.
565
00:43:09,792 --> 00:43:12,250
Las tres han sido seleccionadas
566
00:43:12,333 --> 00:43:13,542
para la ronda final.
567
00:43:13,958 --> 00:43:17,792
Se les pedir� que hagan
una variaci�n libre de vestuario.
568
00:43:17,875 --> 00:43:18,750
Gracias.
569
00:43:19,333 --> 00:43:21,583
- �Lo logr�!
- �S�!
570
00:43:23,500 --> 00:43:25,875
- �Genial! �Te eligieron tambi�n?
- �S�!
571
00:43:27,583 --> 00:43:29,250
�Estoy muy feliz!
572
00:43:29,792 --> 00:43:31,750
Y a ti tambi�n. Es fant�stico.
573
00:43:37,917 --> 00:43:38,750
As� que...
574
00:43:39,458 --> 00:43:40,292
Es todo.
575
00:43:40,708 --> 00:43:41,792
Igual que siempre.
576
00:43:42,500 --> 00:43:43,417
Lo voy a dejar.
577
00:43:43,708 --> 00:43:44,708
Lo siento mucho.
578
00:43:46,708 --> 00:43:47,750
Estoy triste, pero...
579
00:43:48,708 --> 00:43:49,833
...un poco aliviado.
580
00:43:50,875 --> 00:43:52,250
Puedo seguir adelante.
581
00:43:53,500 --> 00:43:56,000
Hace poco, dej� de pensar en la audici�n.
582
00:43:56,583 --> 00:43:57,542
Bail� por diversi�n.
583
00:43:58,292 --> 00:43:59,583
Ha pasado tanto tiempo...
584
00:43:59,958 --> 00:44:02,833
Todo por ya sabes qui�n. �Cara de �ngel!
585
00:44:08,042 --> 00:44:10,000
Vamos. Y...
586
00:44:10,500 --> 00:44:12,375
Cinco, seis, siete, ocho.
587
00:44:12,458 --> 00:44:13,667
Uno, dos...
588
00:44:13,792 --> 00:44:14,708
Y levanten.
589
00:44:14,792 --> 00:44:17,458
Cinco, seis, siete, ocho. �Uno, dos!
590
00:44:19,292 --> 00:44:22,292
Cinco, seis, siete, ocho. �Uno, dos!
591
00:44:22,708 --> 00:44:24,292
�No! �Mierda!
592
00:44:24,958 --> 00:44:26,083
No funciona.
593
00:44:26,708 --> 00:44:28,167
�No puede dejar el tel�fono?
594
00:44:28,250 --> 00:44:31,417
Jo, es imposible. Nos falta una persona.
595
00:44:31,500 --> 00:44:34,167
Desde que Youri se fue,
�lo hacemos terrible!
596
00:44:35,125 --> 00:44:36,125
No lo entienden.
597
00:44:36,417 --> 00:44:38,458
Es una competencia, un concurso.
598
00:44:38,667 --> 00:44:40,625
Obviamente, veo videos de otras personas.
599
00:44:41,250 --> 00:44:44,042
�Esperas ser original al copiarlos?
600
00:44:44,250 --> 00:44:45,333
No los copio.
601
00:44:45,458 --> 00:44:48,958
No, se me ocurren movimientos similares.
602
00:44:49,042 --> 00:44:49,875
Claro.
603
00:44:50,417 --> 00:44:52,708
Luego los mezclo, los mejoro.
604
00:44:53,167 --> 00:44:55,000
No, mira, Joseph...
605
00:44:55,083 --> 00:44:56,958
Mejor no es suficiente.
606
00:44:57,042 --> 00:44:57,875
No puedes...
607
00:44:58,792 --> 00:45:00,375
Ven conmigo, tengo una idea.
608
00:45:00,458 --> 00:45:02,042
- �Cu�l?
- Busquemos tu estilo.
609
00:45:04,667 --> 00:45:05,500
A ver...
610
00:45:05,875 --> 00:45:09,625
Si me sale bien,
deber�a alegrarme hacerlo.
611
00:45:09,708 --> 00:45:14,042
Para nada.
Tomar algo para mejorarlo es rid�culo.
612
00:45:14,125 --> 00:45:16,917
Es como tratar de complacer.
Toda una p�rdida de tiempo.
613
00:45:17,000 --> 00:45:19,750
Encuentra lo que te toque el coraz�n.
614
00:45:19,833 --> 00:45:21,458
- No s�...
- Olvida YouTube.
615
00:45:21,542 --> 00:45:23,542
- �No!
- Mira a tu alrededor, �qu� ves?
616
00:45:23,625 --> 00:45:24,875
- �Ah�!
- Una papeler�a.
617
00:45:24,958 --> 00:45:26,875
Afuera, �qu� est� pasando?
618
00:45:26,958 --> 00:45:28,750
La chica de rojo camina con la abuela.
619
00:45:28,833 --> 00:45:30,292
M�s que eso. �Ah�?
620
00:45:30,875 --> 00:45:31,833
- Personas...
- S�.
621
00:45:32,125 --> 00:45:33,958
- ... apuradas.
- �Piedad!
622
00:45:34,042 --> 00:45:37,917
Intenta ver el panorama,
trata de ver la vida.
623
00:45:38,000 --> 00:45:40,208
El ritmo. El ritmo de la vida.
624
00:45:40,375 --> 00:45:42,583
�Mira, ah�! �S�!
625
00:45:43,417 --> 00:45:44,458
�Ves? Ah�...
626
00:45:44,958 --> 00:45:45,792
- �No?
- No.
627
00:45:45,875 --> 00:45:47,000
Mira eso, ah�...
628
00:45:48,792 --> 00:45:49,667
�S�!
629
00:45:50,208 --> 00:45:51,417
Qu� buen ritmo, �no?
630
00:45:57,292 --> 00:45:59,417
Cinco, seis, siete...
631
00:46:03,833 --> 00:46:05,583
�S�! �No?
632
00:46:20,375 --> 00:46:21,375
�Y m�rala a ella!
633
00:46:25,208 --> 00:46:26,458
Mira a tu alrededor
634
00:46:27,042 --> 00:46:28,792
y ver�s un baile en todos lados.
635
00:46:30,000 --> 00:46:31,542
Ah� est� tu inspiraci�n.
636
00:47:34,458 --> 00:47:35,292
�No ensayas?
637
00:47:36,375 --> 00:47:37,542
No, yo...
638
00:47:37,625 --> 00:47:39,125
Si est�s libre, ven a la �pera.
639
00:47:40,375 --> 00:47:41,625
�Contigo?
640
00:47:41,708 --> 00:47:43,542
No te hagas ideas. Me sobra un boleto.
641
00:47:44,917 --> 00:47:46,333
Qu� suerte, es mi cumplea�os.
642
00:47:47,042 --> 00:47:47,917
No lo sab�a.
643
00:47:48,583 --> 00:47:50,000
No es por eso que lo compr�.
644
00:47:50,417 --> 00:47:51,250
Claro.
645
00:47:51,542 --> 00:47:54,042
Me invitas a la �pera porque eres amable.
646
00:47:54,708 --> 00:47:56,583
Es un agradecimiento por tus clases.
647
00:47:57,000 --> 00:47:59,375
- Quiz� me ayudaron.
- �Te eligieron?
648
00:48:01,917 --> 00:48:03,750
A las seis. Te enviar� mi direcci�n.
649
00:48:05,917 --> 00:48:08,625
Es la �pera.
Ponte algo elegante, por favor.
650
00:48:13,333 --> 00:48:14,250
�Elegante?
651
00:48:15,000 --> 00:48:16,208
Siempre estoy elegante.
652
00:48:19,167 --> 00:48:21,833
Para una presentaci�n de gala
653
00:48:21,917 --> 00:48:24,042
en la �pera, tenemos esto...
654
00:48:24,125 --> 00:48:25,958
- Genial.
- Debe quedarte.
655
00:48:26,042 --> 00:48:29,333
- Impecable.
- Tengo todo lo que podr�as querer.
656
00:48:30,125 --> 00:48:30,958
Entonces...
657
00:48:32,583 --> 00:48:35,000
A ver, rayas grises, atroz..
658
00:48:37,083 --> 00:48:38,083
�Qu� hay ah�?
659
00:48:38,875 --> 00:48:39,708
No toques.
660
00:48:40,208 --> 00:48:41,083
Aqu� tienes.
661
00:48:42,208 --> 00:48:43,167
Esto es para ti.
662
00:49:00,417 --> 00:49:01,875
�Conservaste todo lo de mam�?
663
00:49:04,750 --> 00:49:05,833
Yo no boto las cosas.
664
00:49:14,542 --> 00:49:16,000
�Por qu� no fuiste al funeral?
665
00:49:17,250 --> 00:49:19,750
Estaba de gira. Sabes c�mo es.
666
00:49:20,500 --> 00:49:21,625
No, no lo s�.
667
00:49:24,625 --> 00:49:28,542
No fui a su funeral,
pero me desped� luego en el cementerio.
668
00:49:30,375 --> 00:49:31,208
Genial.
669
00:49:34,208 --> 00:49:35,500
Mi vida era un torbellino.
670
00:49:35,583 --> 00:49:36,958
No ten�a tiempo para nada.
671
00:49:37,958 --> 00:49:38,792
�S�?
672
00:49:39,542 --> 00:49:40,667
�Ni para una llamada?
673
00:49:42,667 --> 00:49:45,042
Tu padre no quer�a que te viera nunca.
674
00:49:46,042 --> 00:49:49,375
Le quitaste a su esposa.
Tem�a que le quitaras a su hijo.
675
00:49:52,333 --> 00:49:53,333
No ten�as diez a�os.
676
00:49:55,125 --> 00:49:56,417
No ten�a derechos sobre ti.
677
00:49:58,125 --> 00:49:59,708
Prefer�a no meterme.
678
00:50:01,625 --> 00:50:02,667
Doli� menos as�.
679
00:50:07,375 --> 00:50:08,750
Tu pap� me detestaba.
680
00:50:11,667 --> 00:50:13,667
Tom� lo m�s hermosa de su vida.
681
00:50:21,458 --> 00:50:22,833
No hemos hablado en meses.
682
00:50:47,083 --> 00:50:48,208
Parezco un tonto.
683
00:50:49,417 --> 00:50:51,417
- No, es lindo.
- Me enga�aste.
684
00:50:54,083 --> 00:50:55,083
Pasa.
685
00:50:59,500 --> 00:51:01,083
Esperabas algo m�s grandioso.
686
00:51:01,458 --> 00:51:02,292
No.
687
00:51:02,500 --> 00:51:04,917
La ni�a rica
vive en un apartamento diminuto.
688
00:51:06,250 --> 00:51:07,333
Abuela, �lista?
689
00:51:07,417 --> 00:51:09,833
Nac� lista, cari�o.
690
00:51:11,708 --> 00:51:13,708
- Buenas tardes, Joseph.
- Buenas tardes.
691
00:51:13,792 --> 00:51:15,417
Ella me habl� mucho sobre ti,
692
00:51:16,125 --> 00:51:18,792
pero no me dijo que eras tan...
693
00:51:19,500 --> 00:51:20,333
...guapo.
694
00:51:20,708 --> 00:51:23,833
- �Abuela!
- No me digas as�, me envejece.
695
00:51:24,583 --> 00:51:25,542
Mucho gusto.
696
00:51:25,917 --> 00:51:28,333
- Me llamo Nicole.
- Vendr� con nosotros.
697
00:51:29,167 --> 00:51:31,583
- �En serio?
- Me encanta salir.
698
00:51:34,042 --> 00:51:35,500
Buenas tardes, Nicole.
699
00:51:35,583 --> 00:51:37,042
Buenas tardes, se�ora Nicole.
700
00:51:37,125 --> 00:51:37,958
Espera.
701
00:51:38,042 --> 00:51:39,542
Tu corbat�n no est� derecho.
702
00:51:39,958 --> 00:51:41,250
- �No?
- Eso es.
703
00:51:43,208 --> 00:51:45,708
Guapo. Ya la entiendo perfectamente.
704
00:51:49,292 --> 00:51:50,667
Abuela, �qu� haces?
705
00:51:50,750 --> 00:51:52,417
�Ya voy!
706
00:51:57,708 --> 00:52:00,208
�Cu�ndo es la ronda final
del American Ballet?
707
00:52:01,333 --> 00:52:03,333
- �El 9 de julio!
- El 9 de julio.
708
00:52:04,833 --> 00:52:06,792
Dos d�as despu�s de nuestra competencia.
709
00:52:07,292 --> 00:52:08,375
S�, lo s�.
710
00:52:12,375 --> 00:52:13,208
�Salimos todos?
711
00:52:13,292 --> 00:52:14,125
- S�.
- Claro.
712
00:52:14,208 --> 00:52:16,125
�Bien, digan "�pera de Par�s"!
713
00:52:16,375 --> 00:52:18,583
- ��pera de Par�s!
- ��pera de Par�s!
714
00:52:19,208 --> 00:52:20,958
- �Eso es!
- Vamos.
715
00:52:22,125 --> 00:52:23,250
Ir� en dos minutos.
716
00:52:24,917 --> 00:52:27,542
Feliz cumplea�os, de todos modos...
717
00:52:28,542 --> 00:52:32,417
Gracias.
718
00:52:38,792 --> 00:52:41,583
Cada vez que vengo,
me causa el mismo efecto.
719
00:52:43,125 --> 00:52:46,750
- �Llegamos temprano?
- Nunca es demasiado temprano.
720
00:52:47,083 --> 00:52:50,833
Sostenme esto
mientras traigo algo de champ�n.
721
00:52:51,625 --> 00:52:53,583
Conque el bast�n es un accesorio.
722
00:53:07,417 --> 00:53:08,625
�Viene a menudo?
723
00:53:08,708 --> 00:53:10,083
No.
724
00:53:10,750 --> 00:53:15,125
Nunca olvidar� la primera vez
que mi esposo me invit� a la �pera.
725
00:53:15,542 --> 00:53:16,542
�Fue hermoso?
726
00:53:17,958 --> 00:53:18,792
No lo s�.
727
00:53:19,833 --> 00:53:20,875
Ten�amos asientos
728
00:53:20,958 --> 00:53:23,625
en un palco peque�o como este,
729
00:53:24,333 --> 00:53:26,583
pero no vimos nada del programa.
730
00:53:27,875 --> 00:53:29,417
Est�bamos muy ocupados
731
00:53:29,500 --> 00:53:31,625
concentrados en otra cosa.
732
00:53:33,125 --> 00:53:36,208
- No esa historia otra vez.
- Hablaba con Joseph.
733
00:53:38,958 --> 00:53:39,917
Fue apasionado.
734
00:53:40,000 --> 00:53:41,458
Abuela, no nos importa.
735
00:53:42,667 --> 00:53:43,917
Eres tan mojigata.
736
00:53:45,167 --> 00:53:46,333
�Y t�, Joseph?
737
00:53:46,417 --> 00:53:49,542
Seguro que te gustar�a hacer el amor
en un palco de la �pera.
738
00:53:49,625 --> 00:53:51,042
- �Abuela!
- As� es.
739
00:53:52,083 --> 00:53:53,958
- Feliz cumplea�os.
- Gracias.
740
00:54:55,958 --> 00:54:56,875
�Te gust�?
741
00:54:57,458 --> 00:54:58,833
Me dej� perplejo.
742
00:55:01,250 --> 00:55:02,250
Muy bien.
743
00:55:02,750 --> 00:55:05,625
Estoy poco cansada, as� que los dejo aqu�
744
00:55:05,833 --> 00:55:06,875
y me voy a casa.
745
00:55:07,000 --> 00:55:09,917
- �Quiere que la acompa�emos?
- No se preocupen.
746
00:55:10,000 --> 00:55:12,417
Puedo irme sola. Estoy acostumbrada.
747
00:55:12,500 --> 00:55:13,708
Llamar� a un taxi.
748
00:55:14,208 --> 00:55:15,750
Espera, abuela. �Taxi!
749
00:55:16,250 --> 00:55:19,625
Ustedes est�n llenos de vida,
emanan juventud.
750
00:55:19,708 --> 00:55:20,917
Llenos de chispas.
751
00:55:22,083 --> 00:55:24,125
No se vayan a dormir todav�a.
752
00:55:24,833 --> 00:55:27,667
Aprovechen al m�ximo, divi�rtanse.
P�rtense mal.
753
00:55:29,042 --> 00:55:29,958
�Buenas noches!
754
00:55:30,417 --> 00:55:31,833
Tu abuela es incre�ble.
755
00:55:31,917 --> 00:55:32,750
S�.
756
00:55:34,542 --> 00:55:35,917
�No quieres beber algo?
757
00:55:36,333 --> 00:55:38,458
Conozco un lugar bueno, secreto.
758
00:55:39,167 --> 00:55:40,000
�Secreto?
759
00:55:40,292 --> 00:55:41,125
Est� bien.
760
00:55:46,583 --> 00:55:48,708
Ten�as raz�n, es muy secreto.
761
00:55:49,250 --> 00:55:52,167
- Y muy cerrado.
- No si tienes el c�digo secreto.
762
00:56:00,625 --> 00:56:01,458
Qu� agradable.
763
00:56:09,375 --> 00:56:10,500
Est� muy oscuro.
764
00:56:11,042 --> 00:56:12,833
- �Sorpresa!
- �Sorpresa!
765
00:56:12,917 --> 00:56:14,750
�Feliz cumplea�os!
766
00:56:18,375 --> 00:56:19,292
�T� lo hiciste?
767
00:56:19,375 --> 00:56:21,125
No, s�lo fui la coartada.
768
00:56:21,208 --> 00:56:23,083
�Esos idiotas!
769
00:56:28,958 --> 00:56:30,042
�Te enga��, amigo!
770
00:56:34,125 --> 00:56:35,875
R�mi luce bien para su edad.
771
00:56:36,458 --> 00:56:38,125
- Olv�dalo.
- Bromeas.
772
00:56:39,958 --> 00:56:42,417
- Puedo tenerlo cuando quiera.
- Adelante.
773
00:56:42,500 --> 00:56:45,458
�Est�s loco?
�Frente a todos? Empezar�n a hablar.
774
00:56:45,625 --> 00:56:47,042
No hay nada que decir.
775
00:56:47,667 --> 00:56:48,583
�Es gay!
776
00:56:48,875 --> 00:56:50,000
�Mentira!
777
00:56:50,083 --> 00:56:51,958
Estoy seguro, y le gusto.
778
00:56:52,750 --> 00:56:54,208
�Le gustas?
779
00:56:54,292 --> 00:56:56,833
- S�lo debo ped�rselo.
- �Est�s mintiendo!
780
00:56:57,042 --> 00:56:58,000
- �No me crees?
- No.
781
00:56:58,333 --> 00:56:59,167
Ya ver�s.
782
00:56:59,250 --> 00:57:00,375
�Oye, R�mi!
783
00:57:09,000 --> 00:57:10,208
- Karim.
- Dime.
784
00:57:10,417 --> 00:57:12,208
Ustedes no son del mismo equipo.
785
00:57:13,000 --> 00:57:14,083
Es el ex de mi madre.
786
00:57:14,375 --> 00:57:15,583
- �En serio?
- Claro.
787
00:57:15,667 --> 00:57:16,917
�As� es como lo conoces?
788
00:57:17,000 --> 00:57:18,250
�Y me lo dices ahora?
789
00:57:18,875 --> 00:57:21,458
Deja de guardarte informaci�n.
790
00:57:22,125 --> 00:57:23,208
�Ya se enoj�!
791
00:57:23,542 --> 00:57:25,167
Est� bien. Qu� gru��n.
792
00:57:25,292 --> 00:57:26,125
�Mierda!
793
00:57:26,583 --> 00:57:27,417
�Bebidas!
794
00:57:28,750 --> 00:57:29,708
�Vamos a bailar!
795
00:58:59,167 --> 00:59:00,708
�Qu� hace el DJ?
796
00:59:04,000 --> 00:59:05,542
Qu� bien te ves..
797
00:59:13,167 --> 00:59:14,208
�Y David Guetta?
798
00:59:14,292 --> 00:59:15,958
�Eres David Ghetto! �Qu� pasa?
799
00:59:16,125 --> 00:59:17,750
A ellos les encanta.
800
00:59:33,500 --> 00:59:34,500
�Ves lo mismo que yo?
801
00:59:42,083 --> 00:59:42,917
�Eso es!
802
00:59:48,375 --> 00:59:49,292
�Ah� est�!
803
00:59:49,375 --> 00:59:50,500
�Es nuestro estilo!
804
00:59:51,125 --> 00:59:52,333
�Eso es!
805
01:00:02,042 --> 01:00:04,083
�Joseph dir� unas palabras!
806
01:00:05,375 --> 01:00:06,208
�Que hable!
807
01:00:11,000 --> 01:00:13,250
No me tardar� dos horas, no se preocupen.
808
01:00:13,875 --> 01:00:15,250
D�jenme decirles que,
809
01:00:15,333 --> 01:00:17,417
cuando los vi bailar juntos,
810
01:00:18,833 --> 01:00:20,042
empec� a so�ar.
811
01:00:20,500 --> 01:00:23,292
Lo siento,
esto s�lo les interesa a algunos.
812
01:00:23,917 --> 01:00:26,250
Chlo�, Dorian, Lucy,
813
01:00:26,333 --> 01:00:27,167
Max...
814
01:00:28,000 --> 01:00:31,625
�Les gustar�a participar
en una competencia de hip hop?
815
01:00:32,333 --> 01:00:33,875
Nuestra competencia de hip hop.
816
01:00:34,208 --> 01:00:36,250
El punto es mezclar nuestros estilos.
817
01:00:37,208 --> 01:00:38,542
No lo s�.
818
01:00:39,083 --> 01:00:41,292
�Por qu� no?
Pero con las audiciones, es dif�cil.
819
01:00:44,000 --> 01:00:45,125
Claro, lo haremos.
820
01:00:46,542 --> 01:00:48,042
�Claro que lo haremos!
821
01:00:49,333 --> 01:00:51,792
Si ella lo hace, nosotros tambi�n.
822
01:00:51,875 --> 01:00:53,167
�Cuenten conmigo!
823
01:02:14,417 --> 01:02:15,542
Feliz cumplea�os.
824
01:02:16,750 --> 01:02:17,708
�Qu� haces aqu�?
825
01:02:19,667 --> 01:02:21,625
Lo siento mucho, fue una tonter�a.
826
01:02:21,708 --> 01:02:22,625
Ahora no.
827
01:02:22,708 --> 01:02:23,750
�Lo siento mucho!
828
01:02:26,583 --> 01:02:29,000
- Basta.
- �Significas mucho para m�!
829
01:02:29,917 --> 01:02:31,500
�Realmente me arrepiento!
830
01:02:35,667 --> 01:02:37,667
Bien, hablamos luego.
831
01:02:37,917 --> 01:02:39,875
�En verdad lo lamento!
832
01:02:59,542 --> 01:03:01,167
Pero Jo, �ya es muy tarde!
833
01:03:02,958 --> 01:03:03,917
�Vamos!
834
01:03:04,000 --> 01:03:05,667
Presion� a todos.
835
01:03:05,750 --> 01:03:07,583
Les dije que no llegaran tarde.
836
01:03:10,667 --> 01:03:11,583
Bueno.
837
01:03:15,875 --> 01:03:17,167
Muy bien.
838
01:03:18,833 --> 01:03:19,792
Mu�vete.
839
01:03:30,792 --> 01:03:32,917
Prepar� huevos revueltos.
840
01:03:33,667 --> 01:03:36,042
De gallinas camperas
Una maravilla de la naturaleza.
841
01:03:36,333 --> 01:03:37,708
- �Y bien?
- Claro.
842
01:03:37,792 --> 01:03:39,292
Gracias, pero no podemos.
843
01:03:40,833 --> 01:03:41,667
�Vienes?
844
01:03:49,875 --> 01:03:50,875
�Nos vemos esta noche?
845
01:03:56,708 --> 01:03:58,042
M�s para nosotros dos.
846
01:03:58,917 --> 01:03:59,750
Toma.
847
01:04:00,542 --> 01:04:01,375
�Suficiente?
848
01:04:02,208 --> 01:04:05,500
Har� espacio para tus cosas.
�Te quedar�s mucho tiempo?
849
01:04:07,417 --> 01:04:08,250
No lo s�.
850
01:04:33,625 --> 01:04:35,083
Amigos, ella es Emma.
851
01:04:35,875 --> 01:04:38,333
Es una gran bailarina
y le ped� que se uniera al grupo.
852
01:04:38,750 --> 01:04:39,875
�Nos extra�aste?
853
01:04:44,208 --> 01:04:45,708
Qu� bueno verte de nuevo.
854
01:04:46,292 --> 01:04:47,958
- �C�mo est�s?
- Bien, �y t�?
855
01:04:48,042 --> 01:04:48,875
Estoy bien.
856
01:04:49,250 --> 01:04:51,292
Emma, encantada de conocerte.
Soy Chlo�.
857
01:04:59,458 --> 01:05:01,500
�Est�n juntos de nuevo?
858
01:05:02,792 --> 01:05:04,417
No tenemos todo el d�a.
859
01:05:04,625 --> 01:05:06,292
�Empezamos? �Ya calentaron?
860
01:05:06,375 --> 01:05:08,750
Los llevar�
a un viaje de descubrimiento.
861
01:05:08,833 --> 01:05:09,667
Dios m�o.
862
01:05:09,875 --> 01:05:10,958
�Capit�n!
863
01:07:39,875 --> 01:07:41,292
- �Carajo!
- Tranquila, Lucy.
864
01:07:43,500 --> 01:07:46,750
- Qu�date quieta.
- �Ahora no! �Hoy no!
865
01:07:49,917 --> 01:07:52,708
- C�lmate.
- �Estoy cansada!
866
01:07:52,792 --> 01:07:54,458
Denle espacio para respirar.
867
01:07:57,500 --> 01:08:00,542
Es un esguince.
Me pas� una vez, no bail� por dos meses.
868
01:08:01,125 --> 01:08:03,292
No podr� ir
a las audiciones ni la competencia.
869
01:08:04,583 --> 01:08:06,208
- No te culpes.
- Esas cosas pasan.
870
01:08:07,667 --> 01:08:08,500
�Qu� pas�?
871
01:08:08,583 --> 01:08:11,833
- Un accidente.
- �Duplicar el programa es un accidente?
872
01:08:11,917 --> 01:08:14,625
�Qu� diablos
es esta competencia de hip hop?
873
01:08:14,708 --> 01:08:16,000
�Est�s demente!
874
01:08:16,083 --> 01:08:18,667
�Ahora mismo ir�s por tus cirqueros
y los echar�s!
875
01:08:18,750 --> 01:08:20,167
�Se ir�n de aqu�!
876
01:08:20,250 --> 01:08:22,833
- No.
- �S�! �No me importa el hip hop!
877
01:08:23,125 --> 01:08:25,042
Preparamos estudiantes para audiciones.
878
01:08:25,125 --> 01:08:28,208
Y tres llegaron a la final
del American Ballet.
879
01:08:28,292 --> 01:08:32,042
La primera vez en diez a�os,
gracias en parte a Karim y Joseph.
880
01:08:32,125 --> 01:08:33,042
�Qu� maravilla!
881
01:08:33,125 --> 01:08:35,375
- Diles que gracias y adi�s.
- No lo har�.
882
01:08:36,667 --> 01:08:38,167
La lesi�n de Lucy es lamentable.
883
01:08:38,250 --> 01:08:40,167
Aun tenemos a Dorian y Chlo�.
884
01:08:40,583 --> 01:08:42,833
Si alguien puede hacerlo, es ella.
885
01:08:42,917 --> 01:08:44,125
Y lo sabes muy bien.
886
01:08:54,667 --> 01:08:56,792
Si despides a Joseph, ella no bailar�.
887
01:08:57,792 --> 01:08:58,917
A�n lo necesitamos.
888
01:08:59,958 --> 01:09:02,042
Ella lo necesita.
889
01:09:15,292 --> 01:09:17,667
Te lo advierto. Cualquier error...
890
01:09:17,750 --> 01:09:20,333
Ellos se ir�n, y yo con ellos.
891
01:09:21,458 --> 01:09:22,292
Lo s�.
892
01:09:24,917 --> 01:09:25,750
Lo s�.
893
01:09:44,875 --> 01:09:47,292
�Vincent? �Es un mal momento?
894
01:09:47,625 --> 01:09:50,542
- Para nada.
- Tengo un favor que pedirte.
895
01:09:51,292 --> 01:09:53,500
Se trata de la peque�a Chlo� Prigent.
896
01:09:54,458 --> 01:09:56,292
Mantengamos esto entre t� y yo.
897
01:10:10,667 --> 01:10:13,542
�Venga y s�rvanos un trago!
898
01:10:20,250 --> 01:10:22,375
- �A�n no duermen?
- Claro que no.
899
01:10:23,292 --> 01:10:24,958
Sin Lucy, olv�dalo.
900
01:10:25,042 --> 01:10:26,167
Hubo un accidente.
901
01:10:26,917 --> 01:10:27,833
��salo!
902
01:10:28,750 --> 01:10:30,042
Hacemos arte en vivo.
903
01:10:31,042 --> 01:10:32,917
�Vivo, por el amor de Dios!
904
01:10:33,792 --> 01:10:36,292
En serio. �Cu�ntas veces debo decirlo?
905
01:10:36,375 --> 01:10:38,083
�Hay muchas formas de hacer algo!
906
01:10:39,250 --> 01:10:41,000
As� que ad�ptense a esto.
907
01:10:41,958 --> 01:10:43,958
- S�, pero...
- �Sin peros!
908
01:10:44,042 --> 01:10:45,125
Es en dos d�as.
909
01:10:45,750 --> 01:10:47,875
La boca. Cierra la...
910
01:10:48,875 --> 01:10:51,542
...la boca y pelea.
911
01:10:52,208 --> 01:10:53,542
S�, como en Rocky.
912
01:10:53,625 --> 01:10:54,542
�Exactamente!
913
01:10:54,875 --> 01:10:56,833
- Como en Rocky.
- No ha visto Rocky.
914
01:10:59,417 --> 01:11:01,125
- �No la has visto?
- Chicos...
915
01:11:02,500 --> 01:11:03,917
No griten, es tarde.
916
01:11:07,583 --> 01:11:10,167
- Bien, a dormir.
- �No!
917
01:11:10,250 --> 01:11:12,083
Eres genial. Tienes una misi�n.
918
01:11:12,917 --> 01:11:14,708
�Qu� hambre! �S�lo nosotros, hombres!
919
01:11:15,792 --> 01:11:17,792
Se lo va a beber. Esperen y ver�n.
920
01:11:17,875 --> 01:11:19,458
No se lo arruines.
921
01:11:19,542 --> 01:11:21,583
Huevos crudos no, es repugnante.
922
01:11:21,667 --> 01:11:23,333
Al menos prepara una tortilla.
923
01:11:23,417 --> 01:11:25,042
�No hay tiempo! �Esto es serio!
924
01:11:25,125 --> 01:11:27,042
�Izquierda, derecha! �Qu� furia!
925
01:11:27,292 --> 01:11:29,583
�La carne est� sufriendo una paliza!
926
01:11:29,667 --> 01:11:32,375
- �Corre!
- �Corre!
927
01:11:36,958 --> 01:11:38,417
Admito que no est� mal.
928
01:11:39,625 --> 01:11:41,000
�Mierda, perdi�!
929
01:11:41,458 --> 01:11:43,458
- No del todo.
- �Lo perdi� todo!
930
01:11:43,542 --> 01:11:45,333
Podr�a haber sido campe�n mundial.
931
01:11:45,417 --> 01:11:47,125
Eso no es lo m�s importante.
932
01:11:47,208 --> 01:11:49,292
Lo es. Por eso pelea.
933
01:11:50,875 --> 01:11:53,333
�Si boxea s�lo para ganar,
no vivir� el boxeo!
934
01:11:53,417 --> 01:11:55,125
Para Rocky, el boxeo es su vida.
935
01:11:55,208 --> 01:11:57,458
�Le importa un carajo qui�n pierde,
936
01:11:57,542 --> 01:11:59,417
qui�n gana! �No le interesa!
937
01:11:59,500 --> 01:12:00,750
��l vive el momento!
938
01:12:00,833 --> 01:12:03,250
�Lo grita! �Por eso la gente lo ama!
939
01:12:03,333 --> 01:12:04,792
Aun as�, perdi�.
940
01:12:04,875 --> 01:12:06,500
- �Que no!
- �No, �l gan�!
941
01:12:06,583 --> 01:12:08,375
S�, gan�. �Qu� te pasa?
942
01:12:08,458 --> 01:12:09,833
No sean tan ruidosos.
943
01:12:09,917 --> 01:12:12,042
�Y ese esc�ndalo? �Es en serio?
944
01:12:12,500 --> 01:12:13,333
Ya vieron.
945
01:12:18,250 --> 01:12:19,125
�Vemos la secuela?
946
01:12:23,292 --> 01:12:26,500
�Chlo�? �Por qu� no te has acostado?
947
01:12:28,792 --> 01:12:31,500
�A qui�n le importa
lo que pase en la audici�n!
948
01:12:31,583 --> 01:12:33,000
No es el fin del mundo.
949
01:12:33,458 --> 01:12:35,958
�Bailas esto y aquello! �Siempre bailas!
950
01:12:36,500 --> 01:12:38,542
�La vida no se trata s�lo de eso!
951
01:12:40,875 --> 01:12:43,125
Veo que te sucede algo.
952
01:12:43,208 --> 01:12:46,125
Dejaste de comer y dormir.
953
01:12:48,875 --> 01:12:49,917
�Est�s enamorada?
954
01:12:51,292 --> 01:12:52,708
Si es por eso...
955
01:12:53,500 --> 01:12:56,250
...son buenas noticias.
956
01:12:58,542 --> 01:12:59,375
Mira...
957
01:13:00,500 --> 01:13:02,500
Despu�s de conocer a tu abuelo,
958
01:13:03,042 --> 01:13:05,417
pas� muchas noches sin dormir.
959
01:13:06,167 --> 01:13:09,417
Desde el principio,
me enamor� perdidamente de �l,
960
01:13:10,375 --> 01:13:12,375
pero �l no me quer�a.
961
01:13:13,083 --> 01:13:14,750
Pens� que yo era muy simple.
962
01:13:15,667 --> 01:13:18,125
Se demor� mucho en cambiar de opini�n.
963
01:13:18,208 --> 01:13:20,292
No tienes ni idea
964
01:13:20,542 --> 01:13:22,792
de cu�nto me atorment�.
965
01:13:24,875 --> 01:13:26,458
Me creas o no,
966
01:13:27,167 --> 01:13:31,083
recuerdo esos momentos y me digo:
967
01:13:31,667 --> 01:13:33,292
"�Qu� afortunada que fui!".
968
01:13:33,917 --> 01:13:37,500
Fui feliz al pasar por eso.
969
01:13:41,458 --> 01:13:44,000
Es cuando se termina que el dolor aparece.
970
01:13:46,667 --> 01:13:49,542
Cuando no tienes a nadie a quien amar.
971
01:13:54,250 --> 01:13:57,125
El a�o pasado,
cuando te llev� a la Com�die-Fran�aise
972
01:13:58,042 --> 01:14:00,500
para ver la obra
On ne badine pas avec l'amour,
973
01:14:02,417 --> 01:14:05,083
�recuerdas lo que Perdican
le dijo a Camille?
974
01:14:10,625 --> 01:14:15,833
"A menudo nos perjudican en el amor.
Somos heridos y malafortunados.
975
01:14:16,875 --> 01:14:18,250
�Pero amamos!
976
01:14:19,250 --> 01:14:22,958
Y desde el borde de la tumba,
977
01:14:23,042 --> 01:14:25,917
nos damos la vuelta
para mirar hacia atr�s y decimos:
978
01:14:26,750 --> 01:14:28,083
'A menudo sufr�.
979
01:14:28,875 --> 01:14:31,125
En ocasiones me equivoqu�...
980
01:14:33,833 --> 01:14:35,542
...�pero am�!'".
981
01:16:07,125 --> 01:16:09,083
- �Ad�nde vamos?
- Ya ver�s.
982
01:16:17,042 --> 01:16:19,458
- �Sueles subir a los techos?
- �Siempre!
983
01:16:19,917 --> 01:16:21,375
Es algo de familia.
984
01:16:32,042 --> 01:16:32,875
�Y entonces?
985
01:16:33,958 --> 01:16:37,042
Me perd� la audici�n
para la escuela de ballet de la �pera.
986
01:16:37,208 --> 01:16:38,042
�Por qu�?
987
01:16:38,125 --> 01:16:40,583
A los ocho a�os,
se necesita pesar de 22 a 25 kilos.
988
01:16:40,917 --> 01:16:42,583
- No puede ser.
- Es verdad.
989
01:16:42,875 --> 01:16:45,083
�Por qu� todos se parecen en el ballet?
990
01:16:45,458 --> 01:16:47,917
- No lo s�.
- No es coincidencia, es deliberado.
991
01:16:48,458 --> 01:16:51,667
Es lo que hacen las escuelas.
Ni gordos, ni negros.
992
01:16:52,000 --> 01:16:55,917
Nadie demasiado alto o bajo.
Nadie debe sobresalir del grupo.
993
01:16:56,583 --> 01:16:57,625
Debes mezclarte.
994
01:16:59,375 --> 01:17:01,583
Cuando supe
que nunca bailar�a en la �pera,
995
01:17:01,875 --> 01:17:03,333
me deprim� mucho.
996
01:17:03,750 --> 01:17:06,208
- �A los ocho a�os?
- Quer�a bailar all�.
997
01:17:06,583 --> 01:17:08,083
Fue como si me hubieran dicho:
998
01:17:08,625 --> 01:17:11,292
"Esa cosa con la que siempre so�aste
no es para ti".
999
01:17:12,375 --> 01:17:14,125
Por suerte, mis padres estaban ah�.
1000
01:17:14,208 --> 01:17:16,208
Fui a una escuela privada de ballet.
1001
01:17:17,208 --> 01:17:18,708
Sacrificaron mucho por m�
1002
01:17:18,792 --> 01:17:21,375
y me dieron
un reproductor de MP3 para animarme.
1003
01:17:21,458 --> 01:17:24,958
Siempre lo escucho
antes de cada ensayo o audici�n.
1004
01:17:25,042 --> 01:17:27,667
- �Es tu juguete?
- �No es un juguete!
1005
01:17:29,542 --> 01:17:30,625
Es como un t�tem.
1006
01:17:32,000 --> 01:17:32,833
�Un t�tem?
1007
01:17:34,167 --> 01:17:35,292
�Un t�tem de depresi�n?
1008
01:17:36,250 --> 01:17:38,667
- Eso parece.
- �Y t�? �Por qu� bailas?
1009
01:17:44,458 --> 01:17:45,583
Quiz� por mi madre.
1010
01:17:46,000 --> 01:17:46,917
�Era bailarina?
1011
01:17:48,000 --> 01:17:49,083
S�, era bailarina.
1012
01:17:50,333 --> 01:17:51,458
Era bailarina.
1013
01:17:52,042 --> 01:17:53,125
Era su vida.
1014
01:17:54,792 --> 01:17:56,417
Era m�s bailarina que mi madre.
1015
01:17:56,500 --> 01:17:57,958
- No.
- En serio.
1016
01:17:58,042 --> 01:17:59,333
Cuando ten�a un a�o,
1017
01:17:59,958 --> 01:18:02,292
me dejaba s�lo para ir a audiciones.
1018
01:18:03,667 --> 01:18:04,583
No le result�.
1019
01:18:05,500 --> 01:18:07,375
Siempre hab�a un problema.
1020
01:18:08,250 --> 01:18:09,625
No era una gran bailarina.
1021
01:18:11,000 --> 01:18:12,583
Nunca la vi bailar.
1022
01:18:12,667 --> 01:18:15,167
Eso dice mi pap�
cuando est� dispuesto a hablar de eso.
1023
01:18:15,750 --> 01:18:18,000
�Qu� hace ahora? �Renunci�?
1024
01:18:19,667 --> 01:18:21,292
Muri� cuando yo ten�a 10 a�os.
1025
01:18:21,792 --> 01:18:22,958
En un accidente de auto.
1026
01:18:27,125 --> 01:18:27,958
Lo siento.
1027
01:19:05,875 --> 01:19:07,500
�D�nde est�s?
1028
01:19:07,583 --> 01:19:08,458
�Es Emma?
1029
01:19:09,583 --> 01:19:10,417
Debo irme.
1030
01:19:42,583 --> 01:19:43,625
Bueno...
1031
01:19:44,125 --> 01:19:45,708
Ya que estamos todos...
1032
01:19:45,792 --> 01:19:46,750
Gracias, Karim.
1033
01:19:48,667 --> 01:19:49,833
Tengo noticias.
1034
01:19:49,958 --> 01:19:53,833
Durante mi larga noche en vela,
tuve una idea: terminamos con un d�o.
1035
01:19:53,917 --> 01:19:56,708
Hip hop y m�sica cl�sica. �Qu� dicen?
1036
01:19:56,792 --> 01:19:58,500
- Genial.
- Es un buen final.
1037
01:19:59,333 --> 01:20:00,875
- �Verdad?
- Una gran idea.
1038
01:20:01,250 --> 01:20:02,500
Si est�n de acuerdo...
1039
01:20:03,958 --> 01:20:05,333
...bailar� el d�o con Chlo�.
1040
01:20:05,417 --> 01:20:07,292
- �Muy bien!
- En serio.
1041
01:20:07,375 --> 01:20:09,125
- Es asombroso.
- �Incre�ble!
1042
01:20:10,917 --> 01:20:11,917
�Es una broma?
1043
01:20:13,583 --> 01:20:15,917
Es una propuesta art�stica.
Si no te gusta, dilo.
1044
01:20:21,250 --> 01:20:22,208
Entiendo.
1045
01:20:22,583 --> 01:20:24,208
Bien. Chlo�, �qu� dices?
1046
01:20:26,125 --> 01:20:27,958
- Si todos aceptan.
- �Aceptan?
1047
01:20:28,042 --> 01:20:29,750
- Por supuesto.
- �Hag�moslo!
1048
01:20:29,833 --> 01:20:30,833
Vamos.
1049
01:20:33,000 --> 01:20:35,542
- �Recuerdan lo que les dije?
- �Te refieres a ayer?
1050
01:20:35,792 --> 01:20:36,833
Lo retomaremos...
1051
01:20:36,917 --> 01:20:38,375
Karim, �d�nde est�bamos?
1052
01:21:38,250 --> 01:21:39,167
�Qu� tal?
1053
01:21:41,917 --> 01:21:42,792
�En serio?
1054
01:21:43,583 --> 01:21:44,500
�Qu� fenomenal!
1055
01:21:44,583 --> 01:21:46,250
- Claro que s�.
- �Arrasaron!
1056
01:21:47,000 --> 01:21:48,125
�Excelente trabajo!
1057
01:21:48,208 --> 01:21:49,417
Estuviste magn�fica.
1058
01:22:01,042 --> 01:22:02,000
�Est�s bien, Chlo�?
1059
01:22:02,625 --> 01:22:04,000
Te ves cansada.
1060
01:22:04,083 --> 01:22:05,167
No, estoy bien.
1061
01:22:06,583 --> 01:22:08,125
Te llam� antes.
1062
01:22:09,458 --> 01:22:11,167
Hablemos en mi oficina.
1063
01:22:24,458 --> 01:22:27,250
Mi fecha no ha cambiado.
Revis� la notificaci�n.
1064
01:22:28,167 --> 01:22:29,667
Quiz� sea s�lo para las chicas.
1065
01:22:29,750 --> 01:22:31,042
�Por qu� cambiar la fecha?
1066
01:22:31,125 --> 01:22:32,917
- No lo s�.
- �No hay soluci�n?
1067
01:22:34,708 --> 01:22:35,625
Lo siento.
1068
01:22:36,208 --> 01:22:38,333
Es ma�ana,
a la misma hora que la competencia.
1069
01:22:38,875 --> 01:22:40,750
Es lamentable, pero no puedo evitarlo.
1070
01:22:41,000 --> 01:22:41,958
�El�genos!
1071
01:22:43,292 --> 01:22:44,125
Hablo en serio.
1072
01:22:47,083 --> 01:22:48,208
�Est�s loco?
1073
01:22:48,792 --> 01:22:52,542
�No te das cuenta?
Bailar con una gran compa��a es mi sue�o.
1074
01:22:52,667 --> 01:22:53,875
Lo fue a los ocho a�os.
1075
01:22:54,250 --> 01:22:56,583
Esto es ahora. �Cu�l es tu sue�o ahora?
1076
01:22:58,458 --> 01:23:00,292
Tom� mi decisi�n. Resp�tala.
1077
01:23:01,250 --> 01:23:03,417
�Sabes que no podemos ganar sin ti?
1078
01:23:03,583 --> 01:23:05,000
�No te importa nada!
1079
01:23:05,083 --> 01:23:06,125
Eso no es justo.
1080
01:23:06,458 --> 01:23:07,292
�M�rame!
1081
01:23:07,833 --> 01:23:09,708
Si te vas, no vuelvas nunca.
1082
01:23:10,417 --> 01:23:11,250
�Entendido?
1083
01:23:12,417 --> 01:23:13,792
Eres un verdadero imb�cil.
1084
01:23:15,792 --> 01:23:17,375
�Crees que me gusta esto?
1085
01:23:18,125 --> 01:23:20,458
Har�as lo mismo en mi posici�n.
1086
01:23:20,542 --> 01:23:21,542
�Eso es todo?
1087
01:23:21,625 --> 01:23:24,542
�Bien, l�rgate! �Vete de aqu�!
1088
01:23:24,625 --> 01:23:27,042
�Baila tu est�pido ballet de mierda!
1089
01:23:27,708 --> 01:23:28,542
�Qu� te pasa?
1090
01:23:29,250 --> 01:23:30,250
�Mierda!
1091
01:23:31,292 --> 01:23:32,125
�Maldici�n!
1092
01:23:33,417 --> 01:23:35,583
�Qu� hacemos ahora?
1093
01:23:35,667 --> 01:23:39,000
- Nada. Estamos acabamos.
- Podemos cambiar el n�mero.
1094
01:23:39,083 --> 01:23:41,333
�Tenemos dos cl�sicos y seis de hip hop!
1095
01:23:41,417 --> 01:23:44,250
El concepto ya no funciona.
1096
01:23:44,750 --> 01:23:45,667
�Es ma�ana!
1097
01:23:45,750 --> 01:23:48,625
- Pensar�s en algo.
- �Qui�n soy, Harry Potter?
1098
01:23:52,333 --> 01:23:53,750
No, no soy Harry Potter.
1099
01:23:53,833 --> 01:23:54,667
No.
1100
01:23:55,250 --> 01:23:57,125
S�lo un bailar�n que sue�a demasiado.
1101
01:24:09,125 --> 01:24:10,833
- Joseph.
- �D�jame en paz!
1102
01:24:11,042 --> 01:24:12,792
No suplicar� que vuelvas.
1103
01:24:14,792 --> 01:24:15,625
Te entiendo.
1104
01:24:16,875 --> 01:24:17,792
Es tu decisi�n.
1105
01:24:19,000 --> 01:24:21,083
- S�lo quer�a agradecerte.
- Genial.
1106
01:24:21,250 --> 01:24:22,750
�Recuerdas nuestra ni�ez?
1107
01:24:23,458 --> 01:24:25,625
Me llevaste a esa aburrida clase de baile.
1108
01:24:26,208 --> 01:24:28,167
- No fue aburrida.
- Lo fue
1109
01:24:28,708 --> 01:24:30,458
Me atormentaste para que me quedara.
1110
01:24:31,167 --> 01:24:32,625
Sin ti, nunca habr�a bailado.
1111
01:24:33,792 --> 01:24:35,125
Quer�a agradecerte.
1112
01:24:36,708 --> 01:24:38,083
No te suplicar� que vuelvas.
1113
01:24:39,125 --> 01:24:40,167
Te obligar�.
1114
01:24:41,958 --> 01:24:43,333
�En serio? Al�jate.
1115
01:24:43,875 --> 01:24:45,250
�Vendr�s conmigo!
1116
01:24:47,083 --> 01:24:48,417
�Ad�nde vas?
1117
01:24:51,125 --> 01:24:52,875
Genial, Anatole. �Los ojos!
1118
01:24:54,500 --> 01:24:56,208
Muy bonito, est�n...
1119
01:24:56,833 --> 01:24:57,792
Lo hacen bien hoy.
1120
01:24:59,750 --> 01:25:01,167
�Marie, los hombros!
1121
01:25:03,042 --> 01:25:03,875
As� es.
1122
01:25:04,417 --> 01:25:05,250
�Qu�?
1123
01:25:16,083 --> 01:25:17,208
- �Basta!
- �Carajo!
1124
01:25:18,208 --> 01:25:19,292
Jo, �est�s bien?
1125
01:25:19,667 --> 01:25:21,667
�Es en serio?
1126
01:25:22,542 --> 01:25:24,042
�Qu� diablos quieres?
1127
01:25:26,833 --> 01:25:27,833
�Eres una molestia!
1128
01:25:28,583 --> 01:25:29,542
�Eso est� mejor!
1129
01:25:30,708 --> 01:25:33,542
�Ya detente! �No me soltar�!
1130
01:25:33,792 --> 01:25:35,750
- �Est�pido!
- �Soy Rocky, no me importa!
1131
01:25:35,958 --> 01:25:36,875
No me rendir�.
1132
01:25:37,333 --> 01:25:38,708
�No me rendir�, Joseph!
1133
01:25:38,958 --> 01:25:41,167
- �Vas a insistir?
- �No te soltar�!
1134
01:25:41,250 --> 01:25:43,583
- �Eres insoportable!
- �No, t� lo eres!
1135
01:25:45,083 --> 01:25:46,417
- �Maldici�n!
- �Vamos!
1136
01:25:46,500 --> 01:25:48,917
�No trabajamos tanto para nada!
1137
01:25:49,000 --> 01:25:50,458
�Su�ltame, sanguijuela!
1138
01:25:50,542 --> 01:25:52,917
�Respeta el esfuerzo que hicimos por ti!
1139
01:25:53,167 --> 01:25:54,750
�Todos te est�n esperando!
1140
01:25:55,042 --> 01:25:56,292
�Por qu� me gritas?
1141
01:26:04,417 --> 01:26:05,250
Muy bien.
1142
01:26:09,917 --> 01:26:10,875
Tenemos trabajo.
1143
01:26:11,750 --> 01:26:14,250
Menos de 24 horas para empezar desde cero.
1144
01:26:15,750 --> 01:26:18,542
Necesitamos un nuevo �ngulo,
una nueva historia.
1145
01:26:20,292 --> 01:26:21,708
No tengo nada.
1146
01:26:23,625 --> 01:26:24,583
Tengo una idea.
1147
01:26:31,750 --> 01:26:35,417
Es la historia de un chico
que ama el baile desde que era ni�o.
1148
01:26:35,667 --> 01:26:37,000
Le gusta el hip hop.
1149
01:26:38,208 --> 01:26:39,917
Su madre bailaba ballet.
1150
01:26:41,083 --> 01:26:43,708
�l odiaba la danza cl�sica.
1151
01:26:45,542 --> 01:26:46,542
Y en su mente...
1152
01:26:48,000 --> 01:26:49,792
...su madre era una artista fracasada.
1153
01:26:51,375 --> 01:26:53,083
Le asustaba ser como ella.
1154
01:26:54,208 --> 01:26:55,042
El fracaso.
1155
01:26:57,875 --> 01:27:00,042
No funcion� para ella.
1156
01:27:03,375 --> 01:27:04,583
Pero �l se equivocaba...
1157
01:27:05,958 --> 01:27:07,167
...sobre su madre.
1158
01:27:09,083 --> 01:27:09,917
Ella ten�a un don.
1159
01:27:12,125 --> 01:27:12,958
Un gran don.
1160
01:27:14,500 --> 01:27:15,333
Como �l.
1161
01:27:17,167 --> 01:27:18,000
S�lo que...
1162
01:27:19,333 --> 01:27:21,000
...ella sufr�a de miedo esc�nico.
1163
01:27:22,167 --> 01:27:23,625
El miedo a no lograrlo.
1164
01:27:25,792 --> 01:27:30,125
Hay algo que a su madre le gustar�a
si siguiera viva...
1165
01:27:31,417 --> 01:27:33,042
Ver a su hijo sonre�r.
1166
01:27:34,875 --> 01:27:36,167
Mirarse a s� mismo.
1167
01:27:37,333 --> 01:27:38,958
Interesarse en la m�sica cl�sica.
1168
01:27:39,917 --> 01:27:41,292
Sin rechazar qui�n es.
1169
01:27:43,375 --> 01:27:44,208
Eso...
1170
01:27:47,417 --> 01:27:48,542
...le habr�a encantado.
1171
01:27:53,042 --> 01:27:54,458
La habr�a enorgullecido.
1172
01:28:16,167 --> 01:28:17,167
Sobre el final...
1173
01:28:17,250 --> 01:28:19,167
S�, a�n le falta, pero descuida.
1174
01:28:19,583 --> 01:28:23,042
Improvisaremos,
volveremos a cuando empezamos t� y yo.
1175
01:28:23,833 --> 01:28:24,958
Quiero que sepas...
1176
01:28:25,042 --> 01:28:27,542
No me digas
que tienes una audici�n ma�ana.
1177
01:28:27,833 --> 01:28:28,667
No.
1178
01:28:31,208 --> 01:28:32,875
Pero no har� el d�o contigo.
1179
01:28:33,667 --> 01:28:34,500
�Es en serio?
1180
01:28:37,125 --> 01:28:39,458
Sabes que la historia no acaba conmigo.
1181
01:28:56,583 --> 01:28:57,708
No te desveles.
1182
01:28:58,250 --> 01:28:59,083
Hasta ma�ana.
1183
01:29:18,042 --> 01:29:20,167
BERISHA E HIJO
CARPINTER�A DE TECHOS
1184
01:29:20,250 --> 01:29:21,458
S� que no te agrado.
1185
01:29:24,167 --> 01:29:25,958
Crees que soy tu peor enemigo.
1186
01:29:28,250 --> 01:29:29,083
Te equivocas.
1187
01:29:30,417 --> 01:29:31,250
Somos iguales.
1188
01:29:33,042 --> 01:29:34,375
Amamos a la misma mujer.
1189
01:29:36,333 --> 01:29:37,417
Sin entenderla.
1190
01:29:38,917 --> 01:29:41,250
No vimos que nos necesitaba.
1191
01:29:41,750 --> 01:29:45,333
No estuvimos para ella.
Ni lo suficiente ni en el momento justo.
1192
01:29:50,208 --> 01:29:52,833
No podemos cambiar el pasado,
tenemos remordimientos,
1193
01:29:52,917 --> 01:29:55,042
pero no tenemos que crear m�s.
1194
01:29:56,292 --> 01:29:57,750
Joseph se parece a ella.
1195
01:29:59,500 --> 01:30:01,125
Hoy va a bailar y te necesita.
1196
01:30:01,208 --> 01:30:03,375
Por torpe e hiriente que fuera...
1197
01:30:05,750 --> 01:30:06,833
...a�n es tu hijo.
1198
01:30:08,875 --> 01:30:10,500
S� m�s inteligente que �l.
1199
01:30:15,750 --> 01:30:17,583
Perdimos a una artista.
1200
01:30:19,083 --> 01:30:20,083
No perdamos a otro.
1201
01:30:29,333 --> 01:30:30,250
Y...
1202
01:30:30,792 --> 01:30:31,792
...ahora...
1203
01:30:32,458 --> 01:30:33,333
...la...
1204
01:30:33,833 --> 01:30:35,417
...�final!
1205
01:30:39,917 --> 01:30:42,292
�Est�n listos?
1206
01:30:42,625 --> 01:30:46,083
�Hagan ruido!
1207
01:30:46,375 --> 01:30:51,583
�Bienvenidos a los Maestros del Hip Hop!
��nimo! �No los escucho!
1208
01:30:59,250 --> 01:31:00,583
Mantengan esa energ�a
1209
01:31:00,667 --> 01:31:03,292
para el �ltimo miembro del jurado.
1210
01:31:03,375 --> 01:31:08,917
�El se�or Youri Abbas!
1211
01:31:17,542 --> 01:31:19,333
�Nos van a destrozar!
1212
01:31:24,042 --> 01:31:24,875
�Est�s bien?
1213
01:31:26,458 --> 01:31:27,833
No s� qu� me pasa.
1214
01:31:28,792 --> 01:31:30,083
No puedo quedarme quieta.
1215
01:31:30,167 --> 01:31:31,333
Est�s nerviosa.
1216
01:31:31,417 --> 01:31:33,417
- Es natural.
- �No estoy nerviosa!
1217
01:31:36,750 --> 01:31:38,333
�Quiero irme o quedarme!
1218
01:31:38,417 --> 01:31:39,583
�Quieres irte?
1219
01:31:41,167 --> 01:31:44,167
Est�s aqu�, te quedas y haces la audici�n.
1220
01:31:44,708 --> 01:31:47,292
Si no funciona, ellos se lo pierden.
1221
01:32:06,708 --> 01:32:10,208
MAESTROS DEL HIP HOP
1222
01:32:32,833 --> 01:32:36,167
No les quitar� mucho tiempo.
S�lo quiero decir: "�Mucho �xito!".
1223
01:32:36,250 --> 01:32:38,917
- Gracias.
- Es de mala suerte agradecer.
1224
01:32:39,000 --> 01:32:40,792
- Gracias.
- Con cuidado.
1225
01:32:41,167 --> 01:32:43,167
- Gracias por venir.
- Estoy apoy�ndolos.
1226
01:32:43,250 --> 01:32:44,750
�H�ganlo! �Mierda!
1227
01:32:46,792 --> 01:32:47,625
Karim.
1228
01:32:47,708 --> 01:32:50,375
Mira al p�blico. Cuarta fila.
1229
01:32:51,458 --> 01:32:53,458
- �Lo convenciste?
- S�.
1230
01:32:55,542 --> 01:32:58,167
Hoy hice dos cosas
que so�� durante mucho tiempo.
1231
01:32:58,417 --> 01:33:01,958
Habl� con el padre de Joseph,
y en el tren a casa...
1232
01:33:02,875 --> 01:33:04,333
...redact� mi carta de renuncia.
1233
01:33:04,417 --> 01:33:05,583
- �No?
- �S�!
1234
01:33:06,958 --> 01:33:08,208
�Qu� har�s ahora?
1235
01:33:10,167 --> 01:33:11,250
No tengo idea.
1236
01:33:12,375 --> 01:33:14,083
Pero es un d�a maravilloso.
1237
01:33:19,833 --> 01:33:21,250
�Qu� est�n haciendo?
1238
01:33:34,333 --> 01:33:35,208
�Qu� sucede?
1239
01:33:36,458 --> 01:33:37,625
Tu pap� est� aqu�.
1240
01:33:45,792 --> 01:33:47,875
Bueno, estamos listos.
1241
01:33:49,667 --> 01:33:50,792
La primera es...
1242
01:33:51,208 --> 01:33:52,625
Cl�mence Williams.
1243
01:33:55,750 --> 01:33:56,583
�Es usted?
1244
01:33:58,167 --> 01:33:59,958
Bueno, s�game.
1245
01:34:21,000 --> 01:34:21,833
�Qu� tal?
1246
01:34:22,250 --> 01:34:23,083
�Bailemos!
1247
01:34:42,958 --> 01:34:43,917
�Cu�ndo salimos?
1248
01:34:44,375 --> 01:34:45,208
Pronto.
1249
01:34:50,250 --> 01:34:52,208
�Lo lograremos! �Vamos a ganar!
1250
01:34:53,292 --> 01:34:56,333
Somos �nicos.
No van a creer lo que van a ver.
1251
01:34:56,417 --> 01:34:57,875
�Seguro! �Arrasaremos!
1252
01:34:58,250 --> 01:34:59,833
�Le cerraremos la boca a Youri!
1253
01:35:00,833 --> 01:35:02,333
- �Creo en ustedes!
- �S�!
1254
01:35:02,417 --> 01:35:03,667
�Vamos a arrasar!
1255
01:35:05,625 --> 01:35:07,500
�Vamos a darle!
1256
01:35:15,167 --> 01:35:16,417
Cre� que no hablabas.
1257
01:35:17,750 --> 01:35:19,667
No, soy t�mida, eso es todo.
1258
01:35:24,708 --> 01:35:26,250
Al escenario, dos minutos.
1259
01:35:26,333 --> 01:35:28,042
Para el final, �qu� haremos?
1260
01:35:33,083 --> 01:35:34,167
Tuve una idea.
1261
01:35:39,917 --> 01:35:42,000
Es el turno de G�raldine Dumont.
1262
01:35:43,708 --> 01:35:45,083
Y Chlo� Prigent...
1263
01:35:45,583 --> 01:35:46,833
Su turno en cinco minutos.
1264
01:36:03,000 --> 01:36:04,208
�Son los siguientes!
1265
01:36:05,625 --> 01:36:07,500
�Hagan todo el ruido posible!
1266
01:36:08,333 --> 01:36:10,458
- �Vamos, Joseph!
- Y ahora llegan...
1267
01:36:10,542 --> 01:36:14,417
�Ah� viene Kill-Off!
1268
01:37:42,625 --> 01:37:43,458
Hola, Chlo�.
1269
01:37:44,000 --> 01:37:44,833
Soy yo.
1270
01:37:45,833 --> 01:37:49,333
Cuando me oigas,
no s� si me creer�s cobarde o valiente.
1271
01:37:50,542 --> 01:37:52,958
Cobarde por no dec�rtelo de frente,
1272
01:37:53,292 --> 01:37:56,542
y valiente cuando sepas
todo lo que hice para grabar esto.
1273
01:37:58,792 --> 01:37:59,917
�Por d�nde empiezo?
1274
01:38:01,958 --> 01:38:02,958
Perd�n.
1275
01:38:03,042 --> 01:38:04,083
Se�orita Prigent.
1276
01:38:04,167 --> 01:38:05,792
Perd�n por c�mo te habl�.
1277
01:38:06,792 --> 01:38:07,875
Su turno.
1278
01:38:19,542 --> 01:38:21,667
No bailar contigo
me convirti� en un est�pido.
1279
01:38:23,542 --> 01:38:25,750
De repente sent� que estaba muy s�lo.
1280
01:38:27,375 --> 01:38:28,208
Muy vac�o.
1281
01:38:30,000 --> 01:38:31,375
La duda es mi peor enemiga.
1282
01:38:33,292 --> 01:38:35,667
Miedo a no ser bueno, a no tener �xito.
1283
01:38:39,208 --> 01:38:42,042
Cuando te fuiste,
supe cu�nto significabas para m�.
1284
01:38:42,500 --> 01:38:43,625
M�s all� del baile.
1285
01:38:45,208 --> 01:38:46,875
Tu confianza me dio alas.
1286
01:38:48,833 --> 01:38:51,542
Cuando te veo,
cuando bailo contigo, me siento vivo.
1287
01:38:53,292 --> 01:38:54,750
Siento que este es mi lugar.
1288
01:38:58,917 --> 01:39:01,000
Nunca estuve seguro de nada,
1289
01:39:01,917 --> 01:39:03,083
pero esta noche s� algo.
1290
01:39:04,292 --> 01:39:05,583
Cuando suba al escenario,
1291
01:39:06,083 --> 01:39:07,042
no tendr� miedo.
1292
01:39:08,458 --> 01:39:09,875
No tendr� miedo porque ahora,
1293
01:39:10,250 --> 01:39:12,000
en mi coraz�n y en mis movimiento,
1294
01:39:12,667 --> 01:39:13,875
incluso sin ti,
1295
01:39:15,458 --> 01:39:16,750
bailo contigo.
1296
01:39:17,875 --> 01:39:18,833
Bailo contigo.
1297
01:41:08,750 --> 01:41:10,833
- �Buen trabajo, Joseph!
- �Eres el mejor!
1298
01:41:10,917 --> 01:41:11,792
�S�!
1299
01:41:11,875 --> 01:41:13,792
�Eres genial! �Bravo!
1300
01:41:32,500 --> 01:41:33,375
�Bravo!
1301
01:41:35,250 --> 01:41:38,333
No entiendo. Eso no es ballet.
1302
01:41:38,792 --> 01:41:40,917
Al contrario, es lo que necesitamos.
88158
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.