All language subtitles for Lets Dance 2019 INTERNAL 720p WEB x264-STRiFE

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:19,708 --> 00:00:25,208 NETFLIX PRESENTA 2 00:00:34,583 --> 00:00:35,417 Hola, pap�. 3 00:00:37,167 --> 00:00:38,500 No voy a trabajar hoy. 4 00:00:39,542 --> 00:00:40,917 Ni los pr�ximos d�as. 5 00:00:43,167 --> 00:00:44,708 Tom� mi decisi�n, me fui. 6 00:00:46,083 --> 00:00:48,500 Sin despedida, as� no me detendr�s. 7 00:00:52,875 --> 00:00:55,083 Tendremos una gran audici�n en Par�s. 8 00:00:55,542 --> 00:00:56,958 Nos abrir� las puertas. 9 00:00:58,083 --> 00:01:00,208 Es una oportunidad �nica. 10 00:01:02,042 --> 00:01:03,583 Me voy a cumplir mi sue�o. 11 00:03:01,292 --> 00:03:02,125 Despierta. 12 00:03:06,542 --> 00:03:08,625 No, nos estamos mudando. 13 00:03:09,083 --> 00:03:10,375 Lo decidimos ayer. 14 00:03:11,833 --> 00:03:14,250 S�, los tres dormiremos en tu sof�. 15 00:03:14,875 --> 00:03:15,708 �Qu� pasa? 16 00:03:16,083 --> 00:03:18,708 Su hermano dice que su casa mide 15 metros cuadrados. 17 00:03:19,083 --> 00:03:20,083 �Nada mal! 18 00:03:20,583 --> 00:03:23,917 Par�s es muy costosa, un metro cuadrado vale por siete. 19 00:03:24,417 --> 00:03:25,792 Son como a�os de perro. 20 00:03:26,417 --> 00:03:28,125 Trabajaremos hasta la competencia 21 00:03:28,208 --> 00:03:29,167 Lo prometo. 22 00:03:29,708 --> 00:03:32,042 Deja de hablarme como un perro. Nos vemos. 23 00:03:32,667 --> 00:03:33,625 �Par�s! 24 00:03:34,375 --> 00:03:35,208 Listo. 25 00:03:37,333 --> 00:03:38,750 Creo que entendi�. 26 00:03:39,958 --> 00:03:41,208 �Listos para bailar? 27 00:04:15,792 --> 00:04:16,875 �D�nde est� Youri? 28 00:04:17,125 --> 00:04:20,125 Les dije que no vendr�a El tipo es una estrella. 29 00:04:20,375 --> 00:04:22,792 Nos dijo que vini�ramos. Quiere talento joven. 30 00:04:22,875 --> 00:04:24,875 J�venes incre�bles, como nosotros. 31 00:04:25,042 --> 00:04:25,875 S�, claro. 32 00:04:27,250 --> 00:04:29,000 Si�ntense, ir� a buscarlo. 33 00:04:30,167 --> 00:04:31,500 Ya va, olvid� algo. 34 00:04:31,792 --> 00:04:32,625 �Qu�? 35 00:04:45,625 --> 00:04:46,500 Ah� est�. 36 00:04:52,083 --> 00:04:53,542 �Que no, carajo! 37 00:04:54,083 --> 00:04:56,208 Es una mierda. Te mostr� cien veces. 38 00:04:59,208 --> 00:05:00,208 Olv�dalo. 39 00:05:00,500 --> 00:05:03,167 No, espera. No lo pienses tanto, Joseph. 40 00:05:03,833 --> 00:05:05,333 Haremos esta audici�n. 41 00:05:12,708 --> 00:05:13,750 Hola. 42 00:05:16,042 --> 00:05:16,875 Soy yo. 43 00:05:18,833 --> 00:05:19,667 Emma. 44 00:05:20,792 --> 00:05:22,583 - �Recuerdas? - Claro que recuerdo. 45 00:05:28,167 --> 00:05:29,167 Hola. 46 00:05:29,250 --> 00:05:30,250 �No viniste sola? 47 00:05:30,708 --> 00:05:33,417 Te dije que los tres queremos estar en tu crew. 48 00:05:34,042 --> 00:05:35,083 �l es Joseph... 49 00:05:36,375 --> 00:05:37,583 ...Karim y yo. 50 00:05:39,417 --> 00:05:40,667 No tengo tiempo. 51 00:05:42,792 --> 00:05:44,167 No entiendo. 52 00:05:45,000 --> 00:05:47,417 - Me dijiste que viniera... - No para eso. 53 00:05:52,458 --> 00:05:53,292 Por favor. 54 00:05:53,833 --> 00:05:55,208 No te arrepentir�s. 55 00:05:56,583 --> 00:05:58,625 Bueno, pero que sea r�pido. 56 00:05:59,708 --> 00:06:00,792 T� primero. 57 00:06:01,250 --> 00:06:02,583 Mu�stranos algo. 58 00:06:03,292 --> 00:06:04,375 �Sin m�sica? 59 00:06:06,500 --> 00:06:09,750 �Eres lento o est�pido? Hazlo ya, tengo cosas que hacer. 60 00:06:14,417 --> 00:06:15,583 No, era broma. 61 00:06:16,208 --> 00:06:17,958 Assan, dale m�sica. 62 00:06:18,458 --> 00:06:19,625 Veamos qu� tienes. 63 00:06:20,208 --> 00:06:21,458 Corto y bueno, �s�? 64 00:07:44,583 --> 00:07:45,875 Te mat�. 65 00:07:46,583 --> 00:07:48,250 - Estuvo muy bien. - �Silencio! 66 00:07:52,792 --> 00:07:53,667 Bienvenido, amigo. 67 00:07:56,208 --> 00:07:58,125 Gracias. �Y mis amigos? 68 00:07:58,917 --> 00:08:01,458 La primera ronda es en tres semanas. �Bailan como t�? 69 00:08:02,625 --> 00:08:03,458 Mejor. 70 00:08:10,917 --> 00:08:12,208 �Santos cielos! 71 00:08:21,333 --> 00:08:22,875 S�lo nos falta un trabajo. 72 00:08:35,667 --> 00:08:38,958 ESCUELA DE BAILE R�MI NOWAK 73 00:09:07,500 --> 00:09:08,417 �R�pido! 74 00:09:17,167 --> 00:09:19,583 Practiquemos los grands battements. 75 00:09:19,667 --> 00:09:22,458 Frontal, lateral y posterior. En cloche. 76 00:09:22,542 --> 00:09:25,208 De atr�s hacia delante y siguen el comp�s. 77 00:09:25,292 --> 00:09:26,542 Vamos ahora. 78 00:09:26,667 --> 00:09:27,875 Un comp�s inacentuado. 79 00:09:28,333 --> 00:09:29,875 Vamos. 80 00:09:35,250 --> 00:09:36,250 Bien. 81 00:09:41,875 --> 00:09:44,167 �Chlo�, la m�sica! �Sigue el ritmo! 82 00:09:44,333 --> 00:09:45,167 �Qu� pasa...? 83 00:09:52,208 --> 00:09:53,333 Estiren un poco. 84 00:09:56,792 --> 00:09:57,625 �Joseph? 85 00:09:59,458 --> 00:10:00,333 �Qu� haces aqu�? 86 00:10:00,833 --> 00:10:02,042 �Ni me saludas? 87 00:10:02,958 --> 00:10:03,792 Hola. 88 00:10:05,208 --> 00:10:06,042 �Qu� quieres? 89 00:10:06,833 --> 00:10:07,750 Qu� bienvenida. 90 00:10:08,917 --> 00:10:10,667 Me mud� a Par�s, busco un trabajo. 91 00:10:11,333 --> 00:10:12,167 Bien. 92 00:10:12,792 --> 00:10:14,083 �Por qu� me buscas? 93 00:10:14,333 --> 00:10:16,333 No conozco a nadie m�s aqu�. 94 00:10:17,042 --> 00:10:18,625 - Se�or. - �Tienes un contacto...? 95 00:10:18,708 --> 00:10:20,167 Es un mal momento. 96 00:10:20,667 --> 00:10:24,458 - Lo entiendo. - Vienes a mi clase luego de 13 a�os. 97 00:10:24,875 --> 00:10:27,000 - Ponte en mi lugar. - �Se�or? 98 00:10:27,625 --> 00:10:29,750 Chlo�, dos minutos. �Estoy hablando! 99 00:10:29,833 --> 00:10:31,833 - Bien, soy un problema. - �No, espera! 100 00:10:31,917 --> 00:10:34,208 Se�or, todos se est�n enfriando. 101 00:10:34,625 --> 00:10:37,042 �P�nganse las zapatillas, por favor! 102 00:10:37,125 --> 00:10:39,292 - �Puedo trabajar aqu�? - No lo s�. 103 00:10:40,083 --> 00:10:41,042 �Tocas el piano? 104 00:10:42,250 --> 00:10:43,083 �En serio? 105 00:10:43,875 --> 00:10:44,708 Adi�s. 106 00:10:44,792 --> 00:10:47,042 Estamos de acuerdo. Adi�s, se�or. 107 00:10:47,125 --> 00:10:48,500 �Podemos continuar? 108 00:10:51,208 --> 00:10:52,708 Nos vemos. 109 00:10:52,792 --> 00:10:54,500 - �Te quedar�s mucho tiempo? - S�. 110 00:10:55,125 --> 00:10:56,208 �Cu�ndo te vas? 111 00:10:58,250 --> 00:10:59,250 �Ll�mame! 112 00:11:05,917 --> 00:11:08,042 Cinco, seis, siete, ocho. 113 00:11:08,125 --> 00:11:08,958 Y uno... 114 00:11:10,333 --> 00:11:11,542 Casi. 115 00:11:11,958 --> 00:11:12,958 Muy bien. 116 00:11:15,083 --> 00:11:16,167 �No puedes dormir? 117 00:11:18,417 --> 00:11:20,083 - Nada mal. - �En serio? 118 00:11:21,375 --> 00:11:22,750 �Assan, tarde! 119 00:11:23,875 --> 00:11:25,833 La audici�n es el s�bado. Dime la verdad. 120 00:11:25,917 --> 00:11:27,500 �Dos semanas de trabajo para qu�? 121 00:11:27,583 --> 00:11:29,042 �Sof� de mierda! 122 00:11:31,792 --> 00:11:34,208 No tan r�pido, Juliette. Hazlo sencillo. 123 00:11:34,292 --> 00:11:35,417 �Quieres lograrlo? 124 00:11:36,833 --> 00:11:38,458 �No es malo, es una mierda! 125 00:11:41,708 --> 00:11:42,542 Emma... 126 00:11:42,625 --> 00:11:43,542 Genial. 127 00:11:46,250 --> 00:11:47,083 Lo siento. 128 00:11:47,167 --> 00:11:48,000 Novatos, 129 00:11:48,083 --> 00:11:50,208 Emma y Karim, no duden en marcar el paso. 130 00:11:50,583 --> 00:11:52,500 Con energ�a, atrapen al p�blico. 131 00:11:52,958 --> 00:11:54,750 Es importante. �Est�n bien? 132 00:11:55,625 --> 00:11:56,958 Se ve bien. 133 00:11:58,167 --> 00:11:59,000 �Youri! 134 00:11:59,083 --> 00:11:59,917 �Qu� tal? 135 00:12:00,833 --> 00:12:02,958 - �Est�s espiando? - Claro que no. 136 00:12:03,042 --> 00:12:04,167 �Vamos, fuera! 137 00:12:07,958 --> 00:12:09,667 Youri no dijo nada de m�. 138 00:12:10,042 --> 00:12:10,875 �Y qu�? 139 00:12:11,000 --> 00:12:13,667 Hace comentarios sobre todos, menos sobre m�. 140 00:12:15,250 --> 00:12:16,125 �Mierda! 141 00:12:18,958 --> 00:12:21,958 Porque eres incre�ble. 142 00:12:25,708 --> 00:12:28,583 Qu� amable, pero �c�mo conseguiste mi n�mero? 143 00:12:36,000 --> 00:12:38,542 Estuviste incre�ble en el ensayo, Juliette. 144 00:12:45,417 --> 00:12:46,250 Espera... 145 00:12:47,042 --> 00:12:48,083 Juliette es... 146 00:12:48,542 --> 00:12:50,208 No puede hablar. 147 00:12:52,125 --> 00:12:54,708 �Est�s tonto? Ella es muda. 148 00:12:55,667 --> 00:12:56,875 �No te diste cuenta? 149 00:12:57,125 --> 00:12:59,000 No, claro que s�, pero... 150 00:12:59,083 --> 00:13:00,500 No tienes remedio. 151 00:13:08,083 --> 00:13:10,167 MAESTROS DEL HIP HOP AUDICIONES, PRIMERA RONDA 152 00:13:52,500 --> 00:13:54,625 Hay muchas crews con ese estilo. 153 00:13:55,250 --> 00:13:56,167 Eso no bastar�. 154 00:13:58,542 --> 00:13:59,875 �En serio est�n fuera? 155 00:14:00,750 --> 00:14:02,250 - �No quedaron? - �Mierda! 156 00:14:02,333 --> 00:14:04,042 - No tenemos oportunidad. - No. 157 00:14:04,125 --> 00:14:05,750 - Somos mucho mejores. - S�. 158 00:14:06,125 --> 00:14:07,500 �Por qu� m�s los eleg�? 159 00:14:07,583 --> 00:14:09,792 Hagan su trabajo, y estaremos bien. 160 00:14:10,542 --> 00:14:13,375 No se arriesguen de m�s hasta la final, �s�? 161 00:14:13,458 --> 00:14:16,458 Kill-Off, al escenario en tres minutos, por favor. 162 00:14:23,875 --> 00:14:24,750 No seas tonto. 163 00:14:24,833 --> 00:14:26,833 �Los mismos errores que tu madre! 164 00:14:26,917 --> 00:14:28,875 �Por qu� me das la espalda? 165 00:14:28,958 --> 00:14:29,833 Seguimos nosotros. 166 00:14:30,583 --> 00:14:32,375 - �Te asust�? - No. 167 00:14:35,625 --> 00:14:38,083 Est� bien ser fr�gil. Igual te quiero. 168 00:14:39,083 --> 00:14:40,042 �Eres un idiota! 169 00:14:41,833 --> 00:14:43,542 �Yo tambi�n te quiero, Karim! 170 00:14:45,208 --> 00:14:46,625 Un verdadero idiota. 171 00:14:55,458 --> 00:14:57,458 Recuerden lo que dije en las pr�cticas. 172 00:14:57,875 --> 00:14:59,917 Hagan contacto visual. 173 00:15:00,000 --> 00:15:01,208 Que todo sea enorme. 174 00:15:02,083 --> 00:15:03,875 - En tempo. - Siete, ocho y giro. 175 00:15:03,958 --> 00:15:06,292 - Somos mejores. - Cuatro, cinco y estira. 176 00:15:06,375 --> 00:15:08,042 - En ritmo. - Podemos hacerlo. 177 00:15:08,125 --> 00:15:10,042 - S� podemos. - Somos mejores. 178 00:15:10,125 --> 00:15:11,125 Respiren en ritmo. 179 00:15:11,208 --> 00:15:12,667 - Mucho mejores. - M�s r�pido. 180 00:15:12,750 --> 00:15:14,792 - Energ�a en los dedos. - S� podemos. 181 00:15:14,875 --> 00:15:16,167 Somos buenos. 182 00:15:16,917 --> 00:15:18,625 - Un equipo. - Juntos. 183 00:15:19,667 --> 00:15:20,500 Vamos. 184 00:15:20,667 --> 00:15:21,500 Es ahora. 185 00:15:21,667 --> 00:15:22,667 Hag�moslo. 186 00:15:22,958 --> 00:15:23,833 Vamos. 187 00:16:55,625 --> 00:16:56,458 Bien, Youri... 188 00:16:57,125 --> 00:16:58,750 No es exactamente original. 189 00:16:59,625 --> 00:17:02,125 Necesita m�s trabajo y mejor ejecuci�n. 190 00:17:03,708 --> 00:17:06,833 Pero con su energ�a, sabemos que pueden sorprendernos. 191 00:17:07,333 --> 00:17:11,167 Nos vemos el pr�ximo mes para la final de Maestros del Hip Hop. 192 00:17:27,167 --> 00:17:32,042 - �Es brutal! - �Gracias por la vibra! Es incre�ble. 193 00:17:35,583 --> 00:17:37,417 - Basta. - �Qu�? 194 00:17:38,125 --> 00:17:39,542 �Qu� haces con mi chica? 195 00:17:40,208 --> 00:17:41,542 Oye, no la obligu�. 196 00:17:42,000 --> 00:17:43,667 �Qu�? �De qu� est� hablando? 197 00:17:44,583 --> 00:17:46,958 Hace tres d�as que quiere dec�rtelo. 198 00:17:47,375 --> 00:17:49,250 �No entiendes? �Se hart� de ti! 199 00:17:50,625 --> 00:17:51,458 �Es cierto? 200 00:17:52,583 --> 00:17:53,417 No lo s�. 201 00:17:56,792 --> 00:17:57,792 L�rgate. 202 00:17:58,792 --> 00:17:59,875 �Carajo, no! 203 00:17:59,958 --> 00:18:01,583 �Chicos, somos un equipo! 204 00:18:01,667 --> 00:18:02,500 �Basta! 205 00:18:04,667 --> 00:18:07,000 - �No lo arruines! - �C�llate! �Por m� est�n aqu�! 206 00:18:07,083 --> 00:18:09,208 - No somos tus perros. - �Me oyen? 207 00:18:09,625 --> 00:18:11,292 Sin m�, son una mierda. 208 00:18:11,375 --> 00:18:12,208 No digas eso. 209 00:18:13,125 --> 00:18:14,250 Hago lo que quiero. 210 00:18:14,542 --> 00:18:17,792 No necesito a su est�pida crew. �Me importa un carajo! 211 00:18:24,292 --> 00:18:25,125 �Su�ltenme! 212 00:18:39,792 --> 00:18:40,625 �Y ahora qu�? 213 00:19:01,917 --> 00:19:02,792 Jo, h�blame. 214 00:19:04,042 --> 00:19:06,375 �Ten�amos que dejar el sof� esta noche? 215 00:19:08,750 --> 00:19:10,417 �No me dir�s d�nde estamos? 216 00:19:42,958 --> 00:19:44,167 �Conoces este lugar? 217 00:19:47,125 --> 00:19:48,333 �Por qu� no vinimos antes? 218 00:19:53,042 --> 00:19:54,625 Por cierto, soy Karim. 219 00:19:54,917 --> 00:19:56,583 R�mi, soy... 220 00:19:56,833 --> 00:19:57,667 Un amigo. 221 00:20:11,042 --> 00:20:12,208 �Acabas de mudarte? 222 00:20:13,625 --> 00:20:15,167 No, hace 15 a�os. 223 00:20:16,500 --> 00:20:17,875 Te pondr� en el lavadero. 224 00:20:22,333 --> 00:20:24,333 �Desde cu�ndo tienes amigos de 50 a�os? 225 00:20:45,000 --> 00:20:46,792 Jo, lev�ntate ahora. 226 00:20:46,875 --> 00:20:49,917 En serio, dos d�as viviendo en la casa de un extra�o. 227 00:20:51,167 --> 00:20:52,375 No s� qu� decirle. 228 00:20:55,500 --> 00:20:57,292 Deja esa depresi�n. 229 00:20:58,250 --> 00:21:00,167 Se me est� contagiando. 230 00:21:01,708 --> 00:21:03,167 Mira, es un d�a hermoso. 231 00:21:07,958 --> 00:21:09,208 La vista no est� mal. 232 00:21:12,708 --> 00:21:14,542 Eso deber�a sacarte de la cama. 233 00:21:14,750 --> 00:21:16,583 No es depresi�n, s�lo tristeza. 234 00:21:18,042 --> 00:21:20,583 Sea lo que sea, es una mirada triste. 235 00:21:21,333 --> 00:21:22,250 A�n respira. 236 00:21:24,417 --> 00:21:25,250 Como sea... 237 00:21:27,417 --> 00:21:28,417 Nos vemos esta noche. 238 00:21:40,667 --> 00:21:43,000 Siete y ocho. 239 00:21:56,417 --> 00:21:58,417 R�mi, te aprecio mucho. 240 00:21:59,708 --> 00:22:02,750 Durante diez a�os, tu nombre ha mantenido viva esta escuela. 241 00:22:03,333 --> 00:22:05,625 Como ves, ya no es suficiente. 242 00:22:07,208 --> 00:22:08,708 Nos dirigimos al desastre. 243 00:22:09,500 --> 00:22:10,958 Necesitamos cambios. 244 00:22:12,042 --> 00:22:12,875 Estoy en eso. 245 00:22:13,375 --> 00:22:14,500 Por mi parte... 246 00:22:15,458 --> 00:22:16,625 ...tuve dos ideas. 247 00:22:17,292 --> 00:22:18,167 La primera... 248 00:22:21,042 --> 00:22:21,875 Te despido. 249 00:22:22,792 --> 00:22:25,875 Cambio el nombre de la escuela, traigo sangre joven. 250 00:22:26,042 --> 00:22:27,417 Me va a costar menos, 251 00:22:27,500 --> 00:22:28,875 y nadie lo har� peor que t�. 252 00:22:30,208 --> 00:22:31,125 �Y bien? 253 00:22:33,417 --> 00:22:34,958 �Cu�l es la segunda? 254 00:22:35,708 --> 00:22:37,000 Eres tan predecible. 255 00:22:38,292 --> 00:22:41,958 Adivina a qui�n nombrar�n director del American Ballet 256 00:22:42,042 --> 00:22:43,125 la pr�xima semana. 257 00:22:43,500 --> 00:22:44,417 No lo s�. 258 00:22:44,500 --> 00:22:46,000 Esto es extraoficial. 259 00:22:49,333 --> 00:22:50,167 �Vincent! 260 00:22:50,250 --> 00:22:53,917 Por fin tenemos a alguien en una empresa prestigiosa. 261 00:22:54,542 --> 00:22:56,333 - No lo arruinemos. - Muy bien. 262 00:22:58,042 --> 00:22:59,292 Laurence. 263 00:22:59,875 --> 00:23:01,583 Trabajar� en la originalidad. 264 00:23:02,333 --> 00:23:03,333 �Por favor! 265 00:23:03,708 --> 00:23:07,333 Guarda tus palabras vac�as y m�todos para el D�a de Puertas Abiertas. 266 00:23:07,417 --> 00:23:11,125 Quiero que empieces desde el principio. Es la idea n�mero dos. 267 00:23:11,708 --> 00:23:15,417 Revital�zate, reinv�ntate, arri�sgate. 268 00:23:15,500 --> 00:23:17,042 Ens��ales lo que sea. 269 00:23:17,125 --> 00:23:18,208 �No me importa! 270 00:23:19,083 --> 00:23:20,417 Cons�gueme resultados. 271 00:23:22,333 --> 00:23:23,167 Lo har�. 272 00:23:23,417 --> 00:23:25,792 M�s te vale, o te despido. 273 00:23:28,083 --> 00:23:30,167 �Correr por Par�s? 274 00:23:30,250 --> 00:23:32,708 �Qu�? Es bueno cambiar las cosas. 275 00:23:33,167 --> 00:23:34,667 Y mantenerse en forma. �Vamos! 276 00:23:35,083 --> 00:23:37,083 �Vamos, Jo! �Lo juro! 277 00:23:37,167 --> 00:23:38,917 �En serio! 278 00:23:39,083 --> 00:23:40,083 �Ven, mira esto! 279 00:23:40,625 --> 00:23:42,750 �Vamos, la vista aqu� es incre�ble! 280 00:23:42,833 --> 00:23:43,958 Eres una molestia. 281 00:23:44,500 --> 00:23:46,833 �Vamos! 282 00:23:46,917 --> 00:23:47,750 Ya c�llate. 283 00:23:48,917 --> 00:23:51,250 El deporte es genial para superar una ruptura. 284 00:23:51,417 --> 00:23:52,625 Karim, d�jame tranquilo. 285 00:23:52,708 --> 00:23:55,042 Por ejemplo, cuando Stevie me dej�... 286 00:23:55,125 --> 00:23:57,458 - �C�llate! - ... empec� a hacer flexiones. 287 00:23:58,917 --> 00:24:01,708 - Hay chicas bonitas en Par�s, �no? - �Est�s viendo chicas? 288 00:24:02,000 --> 00:24:03,875 No, pero t� puedes. 289 00:24:04,042 --> 00:24:05,250 C�llate y corre. 290 00:24:19,542 --> 00:24:21,083 No sab�a que estaban aqu�. 291 00:24:21,875 --> 00:24:23,917 - Toda la ciudad est� aqu�. - Bien, adi�s. 292 00:24:24,000 --> 00:24:24,958 �Jo! 293 00:24:25,250 --> 00:24:26,167 Regresa. 294 00:24:26,458 --> 00:24:28,333 Jo, no. Ven conmigo. 295 00:24:31,667 --> 00:24:33,625 No los necesitamos para la final. 296 00:24:33,708 --> 00:24:35,000 Podemos cambiar de gente. 297 00:24:35,083 --> 00:24:36,000 Sin Youri... 298 00:24:36,083 --> 00:24:38,500 - Lo resolveremos. Al diablo con �l. - S�. 299 00:24:38,875 --> 00:24:41,042 Con �l, quer�a evitar los ensayos. 300 00:24:43,792 --> 00:24:46,375 - Era el core�grafo. - Perdimos a nuestra estrella. 301 00:24:46,458 --> 00:24:47,875 Nuestra oportunidad de ganar. 302 00:24:47,958 --> 00:24:50,042 �Y qu�? Eso no importa. 303 00:24:50,875 --> 00:24:52,083 Est�s aqu�, �no? 304 00:25:04,417 --> 00:25:06,792 �La sonrisa significa que aceptas o no? 305 00:25:08,542 --> 00:25:10,292 Est� bien. 306 00:25:16,000 --> 00:25:16,875 �C�mo empezamos? 307 00:25:18,167 --> 00:25:19,292 No lo s�. 308 00:25:19,458 --> 00:25:20,375 Im�tenme. 309 00:25:22,542 --> 00:25:23,792 �No vas a contar? 310 00:25:24,417 --> 00:25:26,083 Bien, �presi�n desde el inicio? 311 00:25:26,458 --> 00:25:28,917 Bien, contar� el tiempo. �Lo siento! 312 00:25:29,167 --> 00:25:30,167 �Cinco, seis, 313 00:25:30,250 --> 00:25:31,375 siete, ocho! 314 00:25:31,458 --> 00:25:32,333 Mucho mejor. 315 00:25:55,917 --> 00:25:58,083 �Qu� haces? Duerme un poco. 316 00:26:00,125 --> 00:26:01,250 No soy core�grafo. 317 00:26:01,333 --> 00:26:03,000 - Estoy investigando. - �Qu� cosa? 318 00:26:03,958 --> 00:26:06,792 C�mo hacer coreograf�as, c�mo funcionan. 319 00:26:07,250 --> 00:26:09,792 �Las tres de la madrugada es buen momento para eso? 320 00:26:10,583 --> 00:26:11,958 �Videos de Youri? 321 00:26:12,042 --> 00:26:13,542 �Olv�dalo! 322 00:26:14,333 --> 00:26:15,417 Sabe lo que hace. 323 00:26:16,500 --> 00:26:17,333 Vamos... 324 00:26:18,625 --> 00:26:19,458 Ve a la cama. 325 00:26:19,875 --> 00:26:22,542 No lo hiciste tan mal. Se sent�a la energ�a. 326 00:26:24,833 --> 00:26:27,208 - No fue perfecto... - Fue un desastre. 327 00:26:28,833 --> 00:26:32,208 Sin un espejo, es complicado bailar juntos. 328 00:26:32,375 --> 00:26:36,250 �Ponme en un cuarto con espejos y listo, sincronizado! 329 00:26:36,375 --> 00:26:37,375 �Si no, es una mierda! 330 00:26:39,208 --> 00:26:40,375 - �En serio? - S�. 331 00:26:42,667 --> 00:26:44,833 B�sicamente, lo que dices es... 332 00:26:46,625 --> 00:26:49,500 - Con un espejo, eres un soldado. - �No me crees? 333 00:26:49,583 --> 00:26:51,542 Ver para creer. Vamos. 334 00:26:53,917 --> 00:26:54,750 �Vamos! 335 00:26:56,958 --> 00:26:58,167 �Jo, son las tres! 336 00:26:58,250 --> 00:27:00,542 - �Rel�jate! - Esto est� prohibido. 337 00:27:00,625 --> 00:27:01,833 �Vaya! �Mira esto! 338 00:27:01,917 --> 00:27:02,750 �Ya ves! 339 00:27:03,417 --> 00:27:05,708 No soy tan flexible. �C�mo lo hacen? 340 00:27:06,000 --> 00:27:07,625 S�, nada flexible. 341 00:27:08,167 --> 00:27:09,000 Espera... 342 00:27:09,333 --> 00:27:10,167 �Basta! 343 00:27:10,250 --> 00:27:13,292 No, idiota, no soy una l�mpara. No exageres. 344 00:27:13,375 --> 00:27:16,208 - �Mierda, el piano! - Toca algo, y yo bailar�. 345 00:27:19,500 --> 00:27:21,708 Quer�as espejos, �ya est�s contento? 346 00:27:21,792 --> 00:27:22,625 �Mierda! 347 00:27:23,917 --> 00:27:25,875 Como en Dirty Dancing. �C�rgame! 348 00:28:17,208 --> 00:28:18,042 �Las llaves! 349 00:28:18,958 --> 00:28:20,417 - �Qu� llave? - �La llave m�gica? 350 00:28:20,708 --> 00:28:22,375 - �Llave inglesa? - �La de la ciudad! 351 00:28:23,458 --> 00:28:25,042 �Nunca piden permiso? 352 00:28:25,500 --> 00:28:28,292 - Qu� grit�n. - Roban mis llaves, se comen mi comida. 353 00:28:28,375 --> 00:28:30,500 En s�lo tres d�as, ustedes... 354 00:28:32,667 --> 00:28:34,667 De cien estudiantes, ninguno... 355 00:28:34,750 --> 00:28:37,833 �Me oyen? �Ninguno har�a ni un d�cimo 356 00:28:37,917 --> 00:28:39,958 del desastre que hicieron aqu�! 357 00:28:41,875 --> 00:28:43,458 �C�mo es posible? 358 00:28:49,958 --> 00:28:53,333 �Saben en que les ganan mis alumnos? Respetan las reglas. 359 00:28:53,417 --> 00:28:56,458 Conocen su lugar, pero ustedes no son as�, �verdad? 360 00:28:56,833 --> 00:28:58,833 - Disculpa. - �Qu�? No te escuch�. 361 00:28:58,917 --> 00:29:00,083 Pues no somos as�. 362 00:29:00,167 --> 00:29:02,000 Exacto. Y desde ma�ana... 363 00:29:03,458 --> 00:29:04,958 Les ense�ar�n eso. 364 00:29:07,125 --> 00:29:08,125 �Ense�arles qu�? 365 00:29:08,625 --> 00:29:09,667 �A soltarse! 366 00:29:09,750 --> 00:29:11,208 �A cruzar la l�nea! 367 00:29:11,292 --> 00:29:13,458 �A bailar como locos! �S�? 368 00:29:13,542 --> 00:29:14,917 �A actuar como idiotas! 369 00:29:15,000 --> 00:29:15,917 �En serio! 370 00:29:17,000 --> 00:29:17,833 Como ustedes. 371 00:29:19,208 --> 00:29:20,042 Los dos... 372 00:29:21,083 --> 00:29:22,042 ...tienen algo. 373 00:29:23,250 --> 00:29:24,958 Algo que no se puede ense�ar. 374 00:29:25,042 --> 00:29:26,875 �Y vamos a ense��rselo a ellos? 375 00:29:26,958 --> 00:29:29,042 - Exacto. - �Por qu� aceptar�amos? 376 00:29:29,208 --> 00:29:31,417 Si no, pagar�n la comida y el alquiler. 377 00:29:31,500 --> 00:29:33,375 - �No es gratis? - Para los amigos. 378 00:29:34,083 --> 00:29:35,625 - Yo... - �No somos amigos! 379 00:29:45,667 --> 00:29:46,625 Como un extra... 380 00:29:47,833 --> 00:29:49,708 Si no se meten en problemas... 381 00:29:51,083 --> 00:29:53,208 ...les dar� la llave de la sala de ensayo. 382 00:29:55,417 --> 00:29:56,292 �Cero problemas! 383 00:30:01,083 --> 00:30:03,042 Vamos, chicos. 384 00:30:03,417 --> 00:30:04,375 Adelante. 385 00:30:05,083 --> 00:30:06,875 No tengan miedo, vengan. 386 00:30:08,167 --> 00:30:09,250 No muerden. 387 00:30:11,708 --> 00:30:12,542 �Por favor! 388 00:30:13,875 --> 00:30:15,083 Es un placer... 389 00:30:15,792 --> 00:30:17,167 ...presentarles... 390 00:30:19,500 --> 00:30:21,125 ...a sus nuevos maestros. 391 00:30:25,167 --> 00:30:26,000 Hola. 392 00:30:31,458 --> 00:30:32,625 �Silencio! 393 00:30:32,708 --> 00:30:33,708 �Hagan silencio! 394 00:30:33,792 --> 00:30:35,333 �Silencio! 395 00:30:37,167 --> 00:30:38,000 Bien... 396 00:30:40,125 --> 00:30:41,625 �Qui�n dirige la ense�anza? 397 00:30:42,792 --> 00:30:44,875 Exacto. No les debemos explicaciones. 398 00:30:44,958 --> 00:30:48,083 Elegimos a sus profesores, ya sea Pierre, Paul o Jack... 399 00:30:48,625 --> 00:30:49,708 ...o Joseph. 400 00:30:50,417 --> 00:30:51,250 Y Kader. 401 00:30:51,708 --> 00:30:53,083 - Karim. - Karim. 402 00:30:53,167 --> 00:30:55,458 - Se�ora... - Si no les gusta... 403 00:31:01,708 --> 00:31:02,917 No puedo creerlo. 404 00:31:06,417 --> 00:31:08,083 El hip hop viene de adentro. 405 00:31:09,042 --> 00:31:10,792 No es un baile de sal�n. 406 00:31:10,958 --> 00:31:12,917 Viene de la calle. 407 00:31:13,000 --> 00:31:14,000 De clubes. 408 00:31:14,792 --> 00:31:15,750 No tiene reglas. 409 00:31:16,125 --> 00:31:17,083 S�lo estilo. 410 00:31:17,500 --> 00:31:19,792 �Quieren un estilo libre? Pueden tenerlo. 411 00:31:20,083 --> 00:31:21,625 �Ser provocativos? Pueden serlo. 412 00:31:21,833 --> 00:31:23,375 - �Montar un show? - �S� pueden! 413 00:31:23,458 --> 00:31:24,708 - Lo har�. - Adelante. 414 00:31:26,375 --> 00:31:27,458 Dame un ritmo. 415 00:31:29,667 --> 00:31:32,708 Lo m�s importante no son los pasos, sino el feeling. 416 00:31:33,542 --> 00:31:36,625 El baile y el estilo van de la mano, �entendido? 417 00:31:37,250 --> 00:31:38,625 Hablo con ustedes. 418 00:31:39,083 --> 00:31:41,542 Est� bien. Lo escucho, lo siento... 419 00:31:42,167 --> 00:31:43,042 �Aqu� voy! 420 00:31:53,000 --> 00:31:56,083 - �Te gusta, gatito? - Por favor, gatito no. Soy Max. 421 00:31:56,625 --> 00:31:59,042 Nos divertiremos. Eres muy divertido. 422 00:32:00,875 --> 00:32:01,708 �Qu� pasa? 423 00:32:02,375 --> 00:32:03,417 Olas peque�as. 424 00:32:03,500 --> 00:32:04,875 Olas peque�as por doquier. 425 00:32:04,958 --> 00:32:07,000 �Es waving! Pero �por qu�? 426 00:32:07,083 --> 00:32:09,750 Porque quiero. Y ahora... 427 00:32:11,292 --> 00:32:12,167 Se separa. 428 00:32:13,042 --> 00:32:15,250 Van de la mano. Eso es lo que cuenta. 429 00:32:15,667 --> 00:32:18,167 Flujo, ritmo, sentimiento. 430 00:32:23,958 --> 00:32:24,958 �Whacking! 431 00:32:25,833 --> 00:32:26,917 Lo conoces, hermano. 432 00:32:27,000 --> 00:32:28,000 - �S�? - No. 433 00:32:29,042 --> 00:32:30,375 Bueno, pues ya aprender�s. 434 00:32:31,000 --> 00:32:31,833 Yo escucho. 435 00:32:31,917 --> 00:32:33,208 Un poco de house. 436 00:32:33,625 --> 00:32:36,417 Para ir m�s lento. Cinco, seis, siete... 437 00:32:37,875 --> 00:32:38,917 �Para ti, Maxou! 438 00:32:40,833 --> 00:32:43,583 �Qu� les parece? �S�! �Bravo! 439 00:32:43,667 --> 00:32:46,167 Un aplauso. Arrasaste. 440 00:32:48,583 --> 00:32:49,583 Su turno. 441 00:32:50,417 --> 00:32:51,708 Bien, todos arriba. 442 00:32:58,708 --> 00:33:00,417 - �Miren esto! - �Bienvenidos! 443 00:33:17,292 --> 00:33:19,208 No est� mal, pero basta, por favor. 444 00:33:19,292 --> 00:33:20,542 Probemos otra cosa. 445 00:33:20,625 --> 00:33:22,208 �Sala, m�sica, bailarines! 446 00:33:22,292 --> 00:33:24,667 - �Podemos comenzar? - �Adopta la vibra! 447 00:33:24,750 --> 00:33:27,042 �Chicos! Karim, �puedes ayudarme? 448 00:33:27,125 --> 00:33:28,250 Karim, por favor. 449 00:33:28,333 --> 00:33:29,250 Por favor. 450 00:33:33,542 --> 00:33:35,375 Ahora, giren la mu�eca y estiren. 451 00:34:03,000 --> 00:34:03,958 �Carajo! 452 00:34:42,833 --> 00:34:43,792 Est� bien. 453 00:34:43,875 --> 00:34:45,875 - Ahora, ustedes. - Rocky, abre los pu�os. 454 00:34:46,708 --> 00:34:47,542 �Un comediante! 455 00:34:47,917 --> 00:34:49,542 A ver qu� sabes hacer, gru��n. 456 00:34:54,042 --> 00:34:55,042 �Por qu� "Rocky"? 457 00:34:56,000 --> 00:34:56,833 Rocky... 458 00:34:58,833 --> 00:34:59,667 �Stallone! 459 00:35:02,042 --> 00:35:03,167 �Nunca viste Rocky? 460 00:35:04,083 --> 00:35:04,917 Qu� holgaz�n. 461 00:35:08,000 --> 00:35:09,750 - No puedo. - Claro que no puedes. 462 00:35:11,167 --> 00:35:13,625 Cinco, seis, siete, ocho... 463 00:35:15,000 --> 00:35:16,333 No progresamos. 464 00:35:19,125 --> 00:35:21,208 Por suerte, Max muestra entusiasmo. 465 00:35:21,292 --> 00:35:22,917 - �Vamos, Maxou! - Su�ltate. 466 00:35:28,167 --> 00:35:30,458 - Genial. - No, antes era mejor. 467 00:35:35,333 --> 00:35:36,750 Vuelvo en cinco minutos. 468 00:35:37,500 --> 00:35:39,042 Deja de cambiar de opini�n. 469 00:35:39,625 --> 00:35:41,250 Estamos esperando. �Qu� pasa? 470 00:35:56,542 --> 00:35:58,083 Descuida, est� todo bien. 471 00:35:58,542 --> 00:35:59,875 Lo siento, lo intent�, 472 00:35:59,958 --> 00:36:01,583 �pero no puedo hacerlo! �Alto! 473 00:36:01,917 --> 00:36:03,667 - �Renuncias? - Esa es la palabra. 474 00:36:03,750 --> 00:36:04,708 - Renuncio. - �No! 475 00:36:05,167 --> 00:36:06,000 �Por qu� no? 476 00:36:06,083 --> 00:36:09,625 - Vuelve a trabajar. Me niego. - No entiendes, no funciona. 477 00:36:09,833 --> 00:36:11,625 �Entiendes? No funciona. 478 00:36:12,042 --> 00:36:14,875 Intent� todo. Los gui�, les mostr�, no sirve. 479 00:36:14,958 --> 00:36:16,167 Perdemos el tiempo. 480 00:36:16,250 --> 00:36:17,333 Soy un mal profesor. 481 00:36:18,917 --> 00:36:20,375 �Qu� hay de tu...? 482 00:36:21,417 --> 00:36:22,250 Tu... 483 00:36:23,125 --> 00:36:24,125 �Tu crew? 484 00:36:26,750 --> 00:36:28,250 Son buenos, est�n... 485 00:36:29,292 --> 00:36:30,250 ...hartos de m�. 486 00:36:30,375 --> 00:36:32,000 - �Te dejaron? - No. 487 00:36:32,375 --> 00:36:34,292 Entonces es s�lo tu imaginaci�n. 488 00:36:34,833 --> 00:36:37,208 Muchos conf�an en ti para hacer esto. 489 00:36:37,292 --> 00:36:39,458 Te apareces, aprietas los pu�os, 490 00:36:40,125 --> 00:36:41,167 dices que eres malo, 491 00:36:41,250 --> 00:36:42,625 que no eres bueno... 492 00:36:43,000 --> 00:36:44,083 En resumen... 493 00:36:44,625 --> 00:36:47,417 Dices que todos estamos equivocados, excepto t�, �no? 494 00:36:49,625 --> 00:36:52,125 - No dije eso. - Est�s donde perteneces. 495 00:36:52,500 --> 00:36:54,750 Como bailar�n y profesor, perteneces aqu�. 496 00:36:55,542 --> 00:36:56,917 Claro, no eres muy... 497 00:36:57,750 --> 00:36:58,917 No eres muy acad�mico, 498 00:36:59,000 --> 00:37:01,208 pero tienes un instinto, algo que transmitir. 499 00:37:01,750 --> 00:37:04,125 Hay otras formas de demostrar fortaleza. 500 00:37:04,917 --> 00:37:06,000 Hazte un favor. 501 00:37:06,375 --> 00:37:07,542 Conf�a en ti. 502 00:37:08,000 --> 00:37:09,292 Como yo conf�o en ti. 503 00:37:10,250 --> 00:37:12,083 Empieza por ah�. Ya vendr� el resto. 504 00:37:15,042 --> 00:37:16,792 Es m�s f�cil decirlo. 505 00:37:21,333 --> 00:37:22,917 S�, te comprendo. T�... 506 00:37:24,042 --> 00:37:25,458 ...necesitas pr�ctica. 507 00:37:31,917 --> 00:37:32,750 Qu� oportuno. 508 00:37:33,375 --> 00:37:35,750 Tengo algo para ti. Ven. 509 00:37:36,875 --> 00:37:39,417 Quiero presentarte a tus nuevos estudiantes. 510 00:37:39,750 --> 00:37:42,458 - �En serio? - Sobrevive a eso y sobrevivir�s a todo. 511 00:37:42,917 --> 00:37:43,750 �Vamos, entra! 512 00:37:44,583 --> 00:37:45,917 R�mi, �qu� es esto? 513 00:37:49,333 --> 00:37:50,375 Det�n esto. 514 00:38:11,417 --> 00:38:12,583 Bien, detente. 515 00:38:14,167 --> 00:38:15,875 �C�mo es lo que haces normalmente? 516 00:38:51,208 --> 00:38:52,583 Me estoy durmiendo. 517 00:38:53,333 --> 00:38:54,167 Ya me dorm�. 518 00:38:54,250 --> 00:38:55,917 - Vamos. - No, en serio. 519 00:39:00,250 --> 00:39:01,750 �Escuchas la m�sica? 520 00:39:03,625 --> 00:39:05,583 Demasiado lindo. �Sientes algo? 521 00:39:05,958 --> 00:39:07,500 �Tristeza? �Alegr�a? Mu�stralo. 522 00:39:08,708 --> 00:39:10,542 No, no entiendes. 523 00:39:11,458 --> 00:39:12,542 No siento nada. 524 00:39:14,083 --> 00:39:15,708 �Ves? �Mira tus pies! 525 00:39:15,792 --> 00:39:17,125 Sin energ�a, es flojo. 526 00:39:20,042 --> 00:39:24,375 Oye, no quiero ver a la ni�a rica. Quiero ver a una bailarina. 527 00:39:45,500 --> 00:39:46,333 �Eso es! 528 00:39:46,708 --> 00:39:47,542 Puedes hacerlo. 529 00:39:51,958 --> 00:39:53,333 - �Imb�cil! - Gracias. 530 00:39:53,417 --> 00:39:55,208 Es todo, termin� la clase. 531 00:39:57,292 --> 00:39:58,292 �Cu�l es el problema? 532 00:39:58,667 --> 00:40:00,458 Eres un loco por pedirle eso. 533 00:40:00,542 --> 00:40:02,042 En especial sobre cemento. 534 00:40:02,375 --> 00:40:04,833 Ma�ana son las preaudiciones del American Ballet. 535 00:40:20,292 --> 00:40:21,125 Es aqu�. 536 00:40:25,042 --> 00:40:26,208 - �Maldici�n! - �T�! 537 00:40:26,292 --> 00:40:27,125 Buena suerte. 538 00:40:41,333 --> 00:40:42,250 Por favor... 539 00:40:46,167 --> 00:40:47,167 Buenos d�as. 540 00:40:48,375 --> 00:40:49,208 Buenos d�as. 541 00:40:50,917 --> 00:40:51,750 �C�mo est�n? 542 00:40:52,833 --> 00:40:53,917 Podemos empezar. 543 00:40:57,125 --> 00:40:57,958 �R�pido! 544 00:41:03,375 --> 00:41:04,208 Posiciones. 545 00:41:07,458 --> 00:41:08,292 Pli�. 546 00:41:27,625 --> 00:41:28,667 La 258. 547 00:41:32,500 --> 00:41:34,708 Y la 197 lo hace muy bien. 548 00:41:35,125 --> 00:41:36,000 La 94. 549 00:41:36,708 --> 00:41:37,750 La 567. 550 00:41:41,792 --> 00:41:45,792 La 121, esos brazos. Hay una sensaci�n de... 551 00:41:46,292 --> 00:41:47,250 La 121. 552 00:41:59,125 --> 00:42:01,667 Las siguientes bailarinas no fueron seleccionadas. 553 00:42:02,583 --> 00:42:03,458 Son... 554 00:42:04,458 --> 00:42:05,375 La 121. 555 00:42:06,708 --> 00:42:07,667 La 455. 556 00:42:08,542 --> 00:42:09,833 La 198. 557 00:42:10,792 --> 00:42:11,708 La 94. 558 00:42:12,750 --> 00:42:14,000 La 567... 559 00:42:25,250 --> 00:42:26,750 �Podemos ver los grands sauts? 560 00:42:28,167 --> 00:42:30,500 Tomb�, pas de bourr�e, glissade, 561 00:42:30,583 --> 00:42:32,417 grand jet� y piqu�. 562 00:42:32,500 --> 00:42:34,792 �Paso, paso, entrelac�! 563 00:42:46,750 --> 00:42:47,917 �Qu� te parece? 564 00:42:48,208 --> 00:42:49,625 Creo que son excelentes. 565 00:43:09,792 --> 00:43:12,250 Las tres han sido seleccionadas 566 00:43:12,333 --> 00:43:13,542 para la ronda final. 567 00:43:13,958 --> 00:43:17,792 Se les pedir� que hagan una variaci�n libre de vestuario. 568 00:43:17,875 --> 00:43:18,750 Gracias. 569 00:43:19,333 --> 00:43:21,583 - �Lo logr�! - �S�! 570 00:43:23,500 --> 00:43:25,875 - �Genial! �Te eligieron tambi�n? - �S�! 571 00:43:27,583 --> 00:43:29,250 �Estoy muy feliz! 572 00:43:29,792 --> 00:43:31,750 Y a ti tambi�n. Es fant�stico. 573 00:43:37,917 --> 00:43:38,750 As� que... 574 00:43:39,458 --> 00:43:40,292 Es todo. 575 00:43:40,708 --> 00:43:41,792 Igual que siempre. 576 00:43:42,500 --> 00:43:43,417 Lo voy a dejar. 577 00:43:43,708 --> 00:43:44,708 Lo siento mucho. 578 00:43:46,708 --> 00:43:47,750 Estoy triste, pero... 579 00:43:48,708 --> 00:43:49,833 ...un poco aliviado. 580 00:43:50,875 --> 00:43:52,250 Puedo seguir adelante. 581 00:43:53,500 --> 00:43:56,000 Hace poco, dej� de pensar en la audici�n. 582 00:43:56,583 --> 00:43:57,542 Bail� por diversi�n. 583 00:43:58,292 --> 00:43:59,583 Ha pasado tanto tiempo... 584 00:43:59,958 --> 00:44:02,833 Todo por ya sabes qui�n. �Cara de �ngel! 585 00:44:08,042 --> 00:44:10,000 Vamos. Y... 586 00:44:10,500 --> 00:44:12,375 Cinco, seis, siete, ocho. 587 00:44:12,458 --> 00:44:13,667 Uno, dos... 588 00:44:13,792 --> 00:44:14,708 Y levanten. 589 00:44:14,792 --> 00:44:17,458 Cinco, seis, siete, ocho. �Uno, dos! 590 00:44:19,292 --> 00:44:22,292 Cinco, seis, siete, ocho. �Uno, dos! 591 00:44:22,708 --> 00:44:24,292 �No! �Mierda! 592 00:44:24,958 --> 00:44:26,083 No funciona. 593 00:44:26,708 --> 00:44:28,167 �No puede dejar el tel�fono? 594 00:44:28,250 --> 00:44:31,417 Jo, es imposible. Nos falta una persona. 595 00:44:31,500 --> 00:44:34,167 Desde que Youri se fue, �lo hacemos terrible! 596 00:44:35,125 --> 00:44:36,125 No lo entienden. 597 00:44:36,417 --> 00:44:38,458 Es una competencia, un concurso. 598 00:44:38,667 --> 00:44:40,625 Obviamente, veo videos de otras personas. 599 00:44:41,250 --> 00:44:44,042 �Esperas ser original al copiarlos? 600 00:44:44,250 --> 00:44:45,333 No los copio. 601 00:44:45,458 --> 00:44:48,958 No, se me ocurren movimientos similares. 602 00:44:49,042 --> 00:44:49,875 Claro. 603 00:44:50,417 --> 00:44:52,708 Luego los mezclo, los mejoro. 604 00:44:53,167 --> 00:44:55,000 No, mira, Joseph... 605 00:44:55,083 --> 00:44:56,958 Mejor no es suficiente. 606 00:44:57,042 --> 00:44:57,875 No puedes... 607 00:44:58,792 --> 00:45:00,375 Ven conmigo, tengo una idea. 608 00:45:00,458 --> 00:45:02,042 - �Cu�l? - Busquemos tu estilo. 609 00:45:04,667 --> 00:45:05,500 A ver... 610 00:45:05,875 --> 00:45:09,625 Si me sale bien, deber�a alegrarme hacerlo. 611 00:45:09,708 --> 00:45:14,042 Para nada. Tomar algo para mejorarlo es rid�culo. 612 00:45:14,125 --> 00:45:16,917 Es como tratar de complacer. Toda una p�rdida de tiempo. 613 00:45:17,000 --> 00:45:19,750 Encuentra lo que te toque el coraz�n. 614 00:45:19,833 --> 00:45:21,458 - No s�... - Olvida YouTube. 615 00:45:21,542 --> 00:45:23,542 - �No! - Mira a tu alrededor, �qu� ves? 616 00:45:23,625 --> 00:45:24,875 - �Ah�! - Una papeler�a. 617 00:45:24,958 --> 00:45:26,875 Afuera, �qu� est� pasando? 618 00:45:26,958 --> 00:45:28,750 La chica de rojo camina con la abuela. 619 00:45:28,833 --> 00:45:30,292 M�s que eso. �Ah�? 620 00:45:30,875 --> 00:45:31,833 - Personas... - S�. 621 00:45:32,125 --> 00:45:33,958 - ... apuradas. - �Piedad! 622 00:45:34,042 --> 00:45:37,917 Intenta ver el panorama, trata de ver la vida. 623 00:45:38,000 --> 00:45:40,208 El ritmo. El ritmo de la vida. 624 00:45:40,375 --> 00:45:42,583 �Mira, ah�! �S�! 625 00:45:43,417 --> 00:45:44,458 �Ves? Ah�... 626 00:45:44,958 --> 00:45:45,792 - �No? - No. 627 00:45:45,875 --> 00:45:47,000 Mira eso, ah�... 628 00:45:48,792 --> 00:45:49,667 �S�! 629 00:45:50,208 --> 00:45:51,417 Qu� buen ritmo, �no? 630 00:45:57,292 --> 00:45:59,417 Cinco, seis, siete... 631 00:46:03,833 --> 00:46:05,583 �S�! �No? 632 00:46:20,375 --> 00:46:21,375 �Y m�rala a ella! 633 00:46:25,208 --> 00:46:26,458 Mira a tu alrededor 634 00:46:27,042 --> 00:46:28,792 y ver�s un baile en todos lados. 635 00:46:30,000 --> 00:46:31,542 Ah� est� tu inspiraci�n. 636 00:47:34,458 --> 00:47:35,292 �No ensayas? 637 00:47:36,375 --> 00:47:37,542 No, yo... 638 00:47:37,625 --> 00:47:39,125 Si est�s libre, ven a la �pera. 639 00:47:40,375 --> 00:47:41,625 �Contigo? 640 00:47:41,708 --> 00:47:43,542 No te hagas ideas. Me sobra un boleto. 641 00:47:44,917 --> 00:47:46,333 Qu� suerte, es mi cumplea�os. 642 00:47:47,042 --> 00:47:47,917 No lo sab�a. 643 00:47:48,583 --> 00:47:50,000 No es por eso que lo compr�. 644 00:47:50,417 --> 00:47:51,250 Claro. 645 00:47:51,542 --> 00:47:54,042 Me invitas a la �pera porque eres amable. 646 00:47:54,708 --> 00:47:56,583 Es un agradecimiento por tus clases. 647 00:47:57,000 --> 00:47:59,375 - Quiz� me ayudaron. - �Te eligieron? 648 00:48:01,917 --> 00:48:03,750 A las seis. Te enviar� mi direcci�n. 649 00:48:05,917 --> 00:48:08,625 Es la �pera. Ponte algo elegante, por favor. 650 00:48:13,333 --> 00:48:14,250 �Elegante? 651 00:48:15,000 --> 00:48:16,208 Siempre estoy elegante. 652 00:48:19,167 --> 00:48:21,833 Para una presentaci�n de gala 653 00:48:21,917 --> 00:48:24,042 en la �pera, tenemos esto... 654 00:48:24,125 --> 00:48:25,958 - Genial. - Debe quedarte. 655 00:48:26,042 --> 00:48:29,333 - Impecable. - Tengo todo lo que podr�as querer. 656 00:48:30,125 --> 00:48:30,958 Entonces... 657 00:48:32,583 --> 00:48:35,000 A ver, rayas grises, atroz.. 658 00:48:37,083 --> 00:48:38,083 �Qu� hay ah�? 659 00:48:38,875 --> 00:48:39,708 No toques. 660 00:48:40,208 --> 00:48:41,083 Aqu� tienes. 661 00:48:42,208 --> 00:48:43,167 Esto es para ti. 662 00:49:00,417 --> 00:49:01,875 �Conservaste todo lo de mam�? 663 00:49:04,750 --> 00:49:05,833 Yo no boto las cosas. 664 00:49:14,542 --> 00:49:16,000 �Por qu� no fuiste al funeral? 665 00:49:17,250 --> 00:49:19,750 Estaba de gira. Sabes c�mo es. 666 00:49:20,500 --> 00:49:21,625 No, no lo s�. 667 00:49:24,625 --> 00:49:28,542 No fui a su funeral, pero me desped� luego en el cementerio. 668 00:49:30,375 --> 00:49:31,208 Genial. 669 00:49:34,208 --> 00:49:35,500 Mi vida era un torbellino. 670 00:49:35,583 --> 00:49:36,958 No ten�a tiempo para nada. 671 00:49:37,958 --> 00:49:38,792 �S�? 672 00:49:39,542 --> 00:49:40,667 �Ni para una llamada? 673 00:49:42,667 --> 00:49:45,042 Tu padre no quer�a que te viera nunca. 674 00:49:46,042 --> 00:49:49,375 Le quitaste a su esposa. Tem�a que le quitaras a su hijo. 675 00:49:52,333 --> 00:49:53,333 No ten�as diez a�os. 676 00:49:55,125 --> 00:49:56,417 No ten�a derechos sobre ti. 677 00:49:58,125 --> 00:49:59,708 Prefer�a no meterme. 678 00:50:01,625 --> 00:50:02,667 Doli� menos as�. 679 00:50:07,375 --> 00:50:08,750 Tu pap� me detestaba. 680 00:50:11,667 --> 00:50:13,667 Tom� lo m�s hermosa de su vida. 681 00:50:21,458 --> 00:50:22,833 No hemos hablado en meses. 682 00:50:47,083 --> 00:50:48,208 Parezco un tonto. 683 00:50:49,417 --> 00:50:51,417 - No, es lindo. - Me enga�aste. 684 00:50:54,083 --> 00:50:55,083 Pasa. 685 00:50:59,500 --> 00:51:01,083 Esperabas algo m�s grandioso. 686 00:51:01,458 --> 00:51:02,292 No. 687 00:51:02,500 --> 00:51:04,917 La ni�a rica vive en un apartamento diminuto. 688 00:51:06,250 --> 00:51:07,333 Abuela, �lista? 689 00:51:07,417 --> 00:51:09,833 Nac� lista, cari�o. 690 00:51:11,708 --> 00:51:13,708 - Buenas tardes, Joseph. - Buenas tardes. 691 00:51:13,792 --> 00:51:15,417 Ella me habl� mucho sobre ti, 692 00:51:16,125 --> 00:51:18,792 pero no me dijo que eras tan... 693 00:51:19,500 --> 00:51:20,333 ...guapo. 694 00:51:20,708 --> 00:51:23,833 - �Abuela! - No me digas as�, me envejece. 695 00:51:24,583 --> 00:51:25,542 Mucho gusto. 696 00:51:25,917 --> 00:51:28,333 - Me llamo Nicole. - Vendr� con nosotros. 697 00:51:29,167 --> 00:51:31,583 - �En serio? - Me encanta salir. 698 00:51:34,042 --> 00:51:35,500 Buenas tardes, Nicole. 699 00:51:35,583 --> 00:51:37,042 Buenas tardes, se�ora Nicole. 700 00:51:37,125 --> 00:51:37,958 Espera. 701 00:51:38,042 --> 00:51:39,542 Tu corbat�n no est� derecho. 702 00:51:39,958 --> 00:51:41,250 - �No? - Eso es. 703 00:51:43,208 --> 00:51:45,708 Guapo. Ya la entiendo perfectamente. 704 00:51:49,292 --> 00:51:50,667 Abuela, �qu� haces? 705 00:51:50,750 --> 00:51:52,417 �Ya voy! 706 00:51:57,708 --> 00:52:00,208 �Cu�ndo es la ronda final del American Ballet? 707 00:52:01,333 --> 00:52:03,333 - �El 9 de julio! - El 9 de julio. 708 00:52:04,833 --> 00:52:06,792 Dos d�as despu�s de nuestra competencia. 709 00:52:07,292 --> 00:52:08,375 S�, lo s�. 710 00:52:12,375 --> 00:52:13,208 �Salimos todos? 711 00:52:13,292 --> 00:52:14,125 - S�. - Claro. 712 00:52:14,208 --> 00:52:16,125 �Bien, digan "�pera de Par�s"! 713 00:52:16,375 --> 00:52:18,583 - ��pera de Par�s! - ��pera de Par�s! 714 00:52:19,208 --> 00:52:20,958 - �Eso es! - Vamos. 715 00:52:22,125 --> 00:52:23,250 Ir� en dos minutos. 716 00:52:24,917 --> 00:52:27,542 Feliz cumplea�os, de todos modos... 717 00:52:28,542 --> 00:52:32,417 Gracias. 718 00:52:38,792 --> 00:52:41,583 Cada vez que vengo, me causa el mismo efecto. 719 00:52:43,125 --> 00:52:46,750 - �Llegamos temprano? - Nunca es demasiado temprano. 720 00:52:47,083 --> 00:52:50,833 Sostenme esto mientras traigo algo de champ�n. 721 00:52:51,625 --> 00:52:53,583 Conque el bast�n es un accesorio. 722 00:53:07,417 --> 00:53:08,625 �Viene a menudo? 723 00:53:08,708 --> 00:53:10,083 No. 724 00:53:10,750 --> 00:53:15,125 Nunca olvidar� la primera vez que mi esposo me invit� a la �pera. 725 00:53:15,542 --> 00:53:16,542 �Fue hermoso? 726 00:53:17,958 --> 00:53:18,792 No lo s�. 727 00:53:19,833 --> 00:53:20,875 Ten�amos asientos 728 00:53:20,958 --> 00:53:23,625 en un palco peque�o como este, 729 00:53:24,333 --> 00:53:26,583 pero no vimos nada del programa. 730 00:53:27,875 --> 00:53:29,417 Est�bamos muy ocupados 731 00:53:29,500 --> 00:53:31,625 concentrados en otra cosa. 732 00:53:33,125 --> 00:53:36,208 - No esa historia otra vez. - Hablaba con Joseph. 733 00:53:38,958 --> 00:53:39,917 Fue apasionado. 734 00:53:40,000 --> 00:53:41,458 Abuela, no nos importa. 735 00:53:42,667 --> 00:53:43,917 Eres tan mojigata. 736 00:53:45,167 --> 00:53:46,333 �Y t�, Joseph? 737 00:53:46,417 --> 00:53:49,542 Seguro que te gustar�a hacer el amor en un palco de la �pera. 738 00:53:49,625 --> 00:53:51,042 - �Abuela! - As� es. 739 00:53:52,083 --> 00:53:53,958 - Feliz cumplea�os. - Gracias. 740 00:54:55,958 --> 00:54:56,875 �Te gust�? 741 00:54:57,458 --> 00:54:58,833 Me dej� perplejo. 742 00:55:01,250 --> 00:55:02,250 Muy bien. 743 00:55:02,750 --> 00:55:05,625 Estoy poco cansada, as� que los dejo aqu� 744 00:55:05,833 --> 00:55:06,875 y me voy a casa. 745 00:55:07,000 --> 00:55:09,917 - �Quiere que la acompa�emos? - No se preocupen. 746 00:55:10,000 --> 00:55:12,417 Puedo irme sola. Estoy acostumbrada. 747 00:55:12,500 --> 00:55:13,708 Llamar� a un taxi. 748 00:55:14,208 --> 00:55:15,750 Espera, abuela. �Taxi! 749 00:55:16,250 --> 00:55:19,625 Ustedes est�n llenos de vida, emanan juventud. 750 00:55:19,708 --> 00:55:20,917 Llenos de chispas. 751 00:55:22,083 --> 00:55:24,125 No se vayan a dormir todav�a. 752 00:55:24,833 --> 00:55:27,667 Aprovechen al m�ximo, divi�rtanse. P�rtense mal. 753 00:55:29,042 --> 00:55:29,958 �Buenas noches! 754 00:55:30,417 --> 00:55:31,833 Tu abuela es incre�ble. 755 00:55:31,917 --> 00:55:32,750 S�. 756 00:55:34,542 --> 00:55:35,917 �No quieres beber algo? 757 00:55:36,333 --> 00:55:38,458 Conozco un lugar bueno, secreto. 758 00:55:39,167 --> 00:55:40,000 �Secreto? 759 00:55:40,292 --> 00:55:41,125 Est� bien. 760 00:55:46,583 --> 00:55:48,708 Ten�as raz�n, es muy secreto. 761 00:55:49,250 --> 00:55:52,167 - Y muy cerrado. - No si tienes el c�digo secreto. 762 00:56:00,625 --> 00:56:01,458 Qu� agradable. 763 00:56:09,375 --> 00:56:10,500 Est� muy oscuro. 764 00:56:11,042 --> 00:56:12,833 - �Sorpresa! - �Sorpresa! 765 00:56:12,917 --> 00:56:14,750 �Feliz cumplea�os! 766 00:56:18,375 --> 00:56:19,292 �T� lo hiciste? 767 00:56:19,375 --> 00:56:21,125 No, s�lo fui la coartada. 768 00:56:21,208 --> 00:56:23,083 �Esos idiotas! 769 00:56:28,958 --> 00:56:30,042 �Te enga��, amigo! 770 00:56:34,125 --> 00:56:35,875 R�mi luce bien para su edad. 771 00:56:36,458 --> 00:56:38,125 - Olv�dalo. - Bromeas. 772 00:56:39,958 --> 00:56:42,417 - Puedo tenerlo cuando quiera. - Adelante. 773 00:56:42,500 --> 00:56:45,458 �Est�s loco? �Frente a todos? Empezar�n a hablar. 774 00:56:45,625 --> 00:56:47,042 No hay nada que decir. 775 00:56:47,667 --> 00:56:48,583 �Es gay! 776 00:56:48,875 --> 00:56:50,000 �Mentira! 777 00:56:50,083 --> 00:56:51,958 Estoy seguro, y le gusto. 778 00:56:52,750 --> 00:56:54,208 �Le gustas? 779 00:56:54,292 --> 00:56:56,833 - S�lo debo ped�rselo. - �Est�s mintiendo! 780 00:56:57,042 --> 00:56:58,000 - �No me crees? - No. 781 00:56:58,333 --> 00:56:59,167 Ya ver�s. 782 00:56:59,250 --> 00:57:00,375 �Oye, R�mi! 783 00:57:09,000 --> 00:57:10,208 - Karim. - Dime. 784 00:57:10,417 --> 00:57:12,208 Ustedes no son del mismo equipo. 785 00:57:13,000 --> 00:57:14,083 Es el ex de mi madre. 786 00:57:14,375 --> 00:57:15,583 - �En serio? - Claro. 787 00:57:15,667 --> 00:57:16,917 �As� es como lo conoces? 788 00:57:17,000 --> 00:57:18,250 �Y me lo dices ahora? 789 00:57:18,875 --> 00:57:21,458 Deja de guardarte informaci�n. 790 00:57:22,125 --> 00:57:23,208 �Ya se enoj�! 791 00:57:23,542 --> 00:57:25,167 Est� bien. Qu� gru��n. 792 00:57:25,292 --> 00:57:26,125 �Mierda! 793 00:57:26,583 --> 00:57:27,417 �Bebidas! 794 00:57:28,750 --> 00:57:29,708 �Vamos a bailar! 795 00:58:59,167 --> 00:59:00,708 �Qu� hace el DJ? 796 00:59:04,000 --> 00:59:05,542 Qu� bien te ves.. 797 00:59:13,167 --> 00:59:14,208 �Y David Guetta? 798 00:59:14,292 --> 00:59:15,958 �Eres David Ghetto! �Qu� pasa? 799 00:59:16,125 --> 00:59:17,750 A ellos les encanta. 800 00:59:33,500 --> 00:59:34,500 �Ves lo mismo que yo? 801 00:59:42,083 --> 00:59:42,917 �Eso es! 802 00:59:48,375 --> 00:59:49,292 �Ah� est�! 803 00:59:49,375 --> 00:59:50,500 �Es nuestro estilo! 804 00:59:51,125 --> 00:59:52,333 �Eso es! 805 01:00:02,042 --> 01:00:04,083 �Joseph dir� unas palabras! 806 01:00:05,375 --> 01:00:06,208 �Que hable! 807 01:00:11,000 --> 01:00:13,250 No me tardar� dos horas, no se preocupen. 808 01:00:13,875 --> 01:00:15,250 D�jenme decirles que, 809 01:00:15,333 --> 01:00:17,417 cuando los vi bailar juntos, 810 01:00:18,833 --> 01:00:20,042 empec� a so�ar. 811 01:00:20,500 --> 01:00:23,292 Lo siento, esto s�lo les interesa a algunos. 812 01:00:23,917 --> 01:00:26,250 Chlo�, Dorian, Lucy, 813 01:00:26,333 --> 01:00:27,167 Max... 814 01:00:28,000 --> 01:00:31,625 �Les gustar�a participar en una competencia de hip hop? 815 01:00:32,333 --> 01:00:33,875 Nuestra competencia de hip hop. 816 01:00:34,208 --> 01:00:36,250 El punto es mezclar nuestros estilos. 817 01:00:37,208 --> 01:00:38,542 No lo s�. 818 01:00:39,083 --> 01:00:41,292 �Por qu� no? Pero con las audiciones, es dif�cil. 819 01:00:44,000 --> 01:00:45,125 Claro, lo haremos. 820 01:00:46,542 --> 01:00:48,042 �Claro que lo haremos! 821 01:00:49,333 --> 01:00:51,792 Si ella lo hace, nosotros tambi�n. 822 01:00:51,875 --> 01:00:53,167 �Cuenten conmigo! 823 01:02:14,417 --> 01:02:15,542 Feliz cumplea�os. 824 01:02:16,750 --> 01:02:17,708 �Qu� haces aqu�? 825 01:02:19,667 --> 01:02:21,625 Lo siento mucho, fue una tonter�a. 826 01:02:21,708 --> 01:02:22,625 Ahora no. 827 01:02:22,708 --> 01:02:23,750 �Lo siento mucho! 828 01:02:26,583 --> 01:02:29,000 - Basta. - �Significas mucho para m�! 829 01:02:29,917 --> 01:02:31,500 �Realmente me arrepiento! 830 01:02:35,667 --> 01:02:37,667 Bien, hablamos luego. 831 01:02:37,917 --> 01:02:39,875 �En verdad lo lamento! 832 01:02:59,542 --> 01:03:01,167 Pero Jo, �ya es muy tarde! 833 01:03:02,958 --> 01:03:03,917 �Vamos! 834 01:03:04,000 --> 01:03:05,667 Presion� a todos. 835 01:03:05,750 --> 01:03:07,583 Les dije que no llegaran tarde. 836 01:03:10,667 --> 01:03:11,583 Bueno. 837 01:03:15,875 --> 01:03:17,167 Muy bien. 838 01:03:18,833 --> 01:03:19,792 Mu�vete. 839 01:03:30,792 --> 01:03:32,917 Prepar� huevos revueltos. 840 01:03:33,667 --> 01:03:36,042 De gallinas camperas Una maravilla de la naturaleza. 841 01:03:36,333 --> 01:03:37,708 - �Y bien? - Claro. 842 01:03:37,792 --> 01:03:39,292 Gracias, pero no podemos. 843 01:03:40,833 --> 01:03:41,667 �Vienes? 844 01:03:49,875 --> 01:03:50,875 �Nos vemos esta noche? 845 01:03:56,708 --> 01:03:58,042 M�s para nosotros dos. 846 01:03:58,917 --> 01:03:59,750 Toma. 847 01:04:00,542 --> 01:04:01,375 �Suficiente? 848 01:04:02,208 --> 01:04:05,500 Har� espacio para tus cosas. �Te quedar�s mucho tiempo? 849 01:04:07,417 --> 01:04:08,250 No lo s�. 850 01:04:33,625 --> 01:04:35,083 Amigos, ella es Emma. 851 01:04:35,875 --> 01:04:38,333 Es una gran bailarina y le ped� que se uniera al grupo. 852 01:04:38,750 --> 01:04:39,875 �Nos extra�aste? 853 01:04:44,208 --> 01:04:45,708 Qu� bueno verte de nuevo. 854 01:04:46,292 --> 01:04:47,958 - �C�mo est�s? - Bien, �y t�? 855 01:04:48,042 --> 01:04:48,875 Estoy bien. 856 01:04:49,250 --> 01:04:51,292 Emma, encantada de conocerte. Soy Chlo�. 857 01:04:59,458 --> 01:05:01,500 �Est�n juntos de nuevo? 858 01:05:02,792 --> 01:05:04,417 No tenemos todo el d�a. 859 01:05:04,625 --> 01:05:06,292 �Empezamos? �Ya calentaron? 860 01:05:06,375 --> 01:05:08,750 Los llevar� a un viaje de descubrimiento. 861 01:05:08,833 --> 01:05:09,667 Dios m�o. 862 01:05:09,875 --> 01:05:10,958 �Capit�n! 863 01:07:39,875 --> 01:07:41,292 - �Carajo! - Tranquila, Lucy. 864 01:07:43,500 --> 01:07:46,750 - Qu�date quieta. - �Ahora no! �Hoy no! 865 01:07:49,917 --> 01:07:52,708 - C�lmate. - �Estoy cansada! 866 01:07:52,792 --> 01:07:54,458 Denle espacio para respirar. 867 01:07:57,500 --> 01:08:00,542 Es un esguince. Me pas� una vez, no bail� por dos meses. 868 01:08:01,125 --> 01:08:03,292 No podr� ir a las audiciones ni la competencia. 869 01:08:04,583 --> 01:08:06,208 - No te culpes. - Esas cosas pasan. 870 01:08:07,667 --> 01:08:08,500 �Qu� pas�? 871 01:08:08,583 --> 01:08:11,833 - Un accidente. - �Duplicar el programa es un accidente? 872 01:08:11,917 --> 01:08:14,625 �Qu� diablos es esta competencia de hip hop? 873 01:08:14,708 --> 01:08:16,000 �Est�s demente! 874 01:08:16,083 --> 01:08:18,667 �Ahora mismo ir�s por tus cirqueros y los echar�s! 875 01:08:18,750 --> 01:08:20,167 �Se ir�n de aqu�! 876 01:08:20,250 --> 01:08:22,833 - No. - �S�! �No me importa el hip hop! 877 01:08:23,125 --> 01:08:25,042 Preparamos estudiantes para audiciones. 878 01:08:25,125 --> 01:08:28,208 Y tres llegaron a la final del American Ballet. 879 01:08:28,292 --> 01:08:32,042 La primera vez en diez a�os, gracias en parte a Karim y Joseph. 880 01:08:32,125 --> 01:08:33,042 �Qu� maravilla! 881 01:08:33,125 --> 01:08:35,375 - Diles que gracias y adi�s. - No lo har�. 882 01:08:36,667 --> 01:08:38,167 La lesi�n de Lucy es lamentable. 883 01:08:38,250 --> 01:08:40,167 Aun tenemos a Dorian y Chlo�. 884 01:08:40,583 --> 01:08:42,833 Si alguien puede hacerlo, es ella. 885 01:08:42,917 --> 01:08:44,125 Y lo sabes muy bien. 886 01:08:54,667 --> 01:08:56,792 Si despides a Joseph, ella no bailar�. 887 01:08:57,792 --> 01:08:58,917 A�n lo necesitamos. 888 01:08:59,958 --> 01:09:02,042 Ella lo necesita. 889 01:09:15,292 --> 01:09:17,667 Te lo advierto. Cualquier error... 890 01:09:17,750 --> 01:09:20,333 Ellos se ir�n, y yo con ellos. 891 01:09:21,458 --> 01:09:22,292 Lo s�. 892 01:09:24,917 --> 01:09:25,750 Lo s�. 893 01:09:44,875 --> 01:09:47,292 �Vincent? �Es un mal momento? 894 01:09:47,625 --> 01:09:50,542 - Para nada. - Tengo un favor que pedirte. 895 01:09:51,292 --> 01:09:53,500 Se trata de la peque�a Chlo� Prigent. 896 01:09:54,458 --> 01:09:56,292 Mantengamos esto entre t� y yo. 897 01:10:10,667 --> 01:10:13,542 �Venga y s�rvanos un trago! 898 01:10:20,250 --> 01:10:22,375 - �A�n no duermen? - Claro que no. 899 01:10:23,292 --> 01:10:24,958 Sin Lucy, olv�dalo. 900 01:10:25,042 --> 01:10:26,167 Hubo un accidente. 901 01:10:26,917 --> 01:10:27,833 ��salo! 902 01:10:28,750 --> 01:10:30,042 Hacemos arte en vivo. 903 01:10:31,042 --> 01:10:32,917 �Vivo, por el amor de Dios! 904 01:10:33,792 --> 01:10:36,292 En serio. �Cu�ntas veces debo decirlo? 905 01:10:36,375 --> 01:10:38,083 �Hay muchas formas de hacer algo! 906 01:10:39,250 --> 01:10:41,000 As� que ad�ptense a esto. 907 01:10:41,958 --> 01:10:43,958 - S�, pero... - �Sin peros! 908 01:10:44,042 --> 01:10:45,125 Es en dos d�as. 909 01:10:45,750 --> 01:10:47,875 La boca. Cierra la... 910 01:10:48,875 --> 01:10:51,542 ...la boca y pelea. 911 01:10:52,208 --> 01:10:53,542 S�, como en Rocky. 912 01:10:53,625 --> 01:10:54,542 �Exactamente! 913 01:10:54,875 --> 01:10:56,833 - Como en Rocky. - No ha visto Rocky. 914 01:10:59,417 --> 01:11:01,125 - �No la has visto? - Chicos... 915 01:11:02,500 --> 01:11:03,917 No griten, es tarde. 916 01:11:07,583 --> 01:11:10,167 - Bien, a dormir. - �No! 917 01:11:10,250 --> 01:11:12,083 Eres genial. Tienes una misi�n. 918 01:11:12,917 --> 01:11:14,708 �Qu� hambre! �S�lo nosotros, hombres! 919 01:11:15,792 --> 01:11:17,792 Se lo va a beber. Esperen y ver�n. 920 01:11:17,875 --> 01:11:19,458 No se lo arruines. 921 01:11:19,542 --> 01:11:21,583 Huevos crudos no, es repugnante. 922 01:11:21,667 --> 01:11:23,333 Al menos prepara una tortilla. 923 01:11:23,417 --> 01:11:25,042 �No hay tiempo! �Esto es serio! 924 01:11:25,125 --> 01:11:27,042 �Izquierda, derecha! �Qu� furia! 925 01:11:27,292 --> 01:11:29,583 �La carne est� sufriendo una paliza! 926 01:11:29,667 --> 01:11:32,375 - �Corre! - �Corre! 927 01:11:36,958 --> 01:11:38,417 Admito que no est� mal. 928 01:11:39,625 --> 01:11:41,000 �Mierda, perdi�! 929 01:11:41,458 --> 01:11:43,458 - No del todo. - �Lo perdi� todo! 930 01:11:43,542 --> 01:11:45,333 Podr�a haber sido campe�n mundial. 931 01:11:45,417 --> 01:11:47,125 Eso no es lo m�s importante. 932 01:11:47,208 --> 01:11:49,292 Lo es. Por eso pelea. 933 01:11:50,875 --> 01:11:53,333 �Si boxea s�lo para ganar, no vivir� el boxeo! 934 01:11:53,417 --> 01:11:55,125 Para Rocky, el boxeo es su vida. 935 01:11:55,208 --> 01:11:57,458 �Le importa un carajo qui�n pierde, 936 01:11:57,542 --> 01:11:59,417 qui�n gana! �No le interesa! 937 01:11:59,500 --> 01:12:00,750 ��l vive el momento! 938 01:12:00,833 --> 01:12:03,250 �Lo grita! �Por eso la gente lo ama! 939 01:12:03,333 --> 01:12:04,792 Aun as�, perdi�. 940 01:12:04,875 --> 01:12:06,500 - �Que no! - �No, �l gan�! 941 01:12:06,583 --> 01:12:08,375 S�, gan�. �Qu� te pasa? 942 01:12:08,458 --> 01:12:09,833 No sean tan ruidosos. 943 01:12:09,917 --> 01:12:12,042 �Y ese esc�ndalo? �Es en serio? 944 01:12:12,500 --> 01:12:13,333 Ya vieron. 945 01:12:18,250 --> 01:12:19,125 �Vemos la secuela? 946 01:12:23,292 --> 01:12:26,500 �Chlo�? �Por qu� no te has acostado? 947 01:12:28,792 --> 01:12:31,500 �A qui�n le importa lo que pase en la audici�n! 948 01:12:31,583 --> 01:12:33,000 No es el fin del mundo. 949 01:12:33,458 --> 01:12:35,958 �Bailas esto y aquello! �Siempre bailas! 950 01:12:36,500 --> 01:12:38,542 �La vida no se trata s�lo de eso! 951 01:12:40,875 --> 01:12:43,125 Veo que te sucede algo. 952 01:12:43,208 --> 01:12:46,125 Dejaste de comer y dormir. 953 01:12:48,875 --> 01:12:49,917 �Est�s enamorada? 954 01:12:51,292 --> 01:12:52,708 Si es por eso... 955 01:12:53,500 --> 01:12:56,250 ...son buenas noticias. 956 01:12:58,542 --> 01:12:59,375 Mira... 957 01:13:00,500 --> 01:13:02,500 Despu�s de conocer a tu abuelo, 958 01:13:03,042 --> 01:13:05,417 pas� muchas noches sin dormir. 959 01:13:06,167 --> 01:13:09,417 Desde el principio, me enamor� perdidamente de �l, 960 01:13:10,375 --> 01:13:12,375 pero �l no me quer�a. 961 01:13:13,083 --> 01:13:14,750 Pens� que yo era muy simple. 962 01:13:15,667 --> 01:13:18,125 Se demor� mucho en cambiar de opini�n. 963 01:13:18,208 --> 01:13:20,292 No tienes ni idea 964 01:13:20,542 --> 01:13:22,792 de cu�nto me atorment�. 965 01:13:24,875 --> 01:13:26,458 Me creas o no, 966 01:13:27,167 --> 01:13:31,083 recuerdo esos momentos y me digo: 967 01:13:31,667 --> 01:13:33,292 "�Qu� afortunada que fui!". 968 01:13:33,917 --> 01:13:37,500 Fui feliz al pasar por eso. 969 01:13:41,458 --> 01:13:44,000 Es cuando se termina que el dolor aparece. 970 01:13:46,667 --> 01:13:49,542 Cuando no tienes a nadie a quien amar. 971 01:13:54,250 --> 01:13:57,125 El a�o pasado, cuando te llev� a la Com�die-Fran�aise 972 01:13:58,042 --> 01:14:00,500 para ver la obra On ne badine pas avec l'amour, 973 01:14:02,417 --> 01:14:05,083 �recuerdas lo que Perdican le dijo a Camille? 974 01:14:10,625 --> 01:14:15,833 "A menudo nos perjudican en el amor. Somos heridos y malafortunados. 975 01:14:16,875 --> 01:14:18,250 �Pero amamos! 976 01:14:19,250 --> 01:14:22,958 Y desde el borde de la tumba, 977 01:14:23,042 --> 01:14:25,917 nos damos la vuelta para mirar hacia atr�s y decimos: 978 01:14:26,750 --> 01:14:28,083 'A menudo sufr�. 979 01:14:28,875 --> 01:14:31,125 En ocasiones me equivoqu�... 980 01:14:33,833 --> 01:14:35,542 ...�pero am�!'". 981 01:16:07,125 --> 01:16:09,083 - �Ad�nde vamos? - Ya ver�s. 982 01:16:17,042 --> 01:16:19,458 - �Sueles subir a los techos? - �Siempre! 983 01:16:19,917 --> 01:16:21,375 Es algo de familia. 984 01:16:32,042 --> 01:16:32,875 �Y entonces? 985 01:16:33,958 --> 01:16:37,042 Me perd� la audici�n para la escuela de ballet de la �pera. 986 01:16:37,208 --> 01:16:38,042 �Por qu�? 987 01:16:38,125 --> 01:16:40,583 A los ocho a�os, se necesita pesar de 22 a 25 kilos. 988 01:16:40,917 --> 01:16:42,583 - No puede ser. - Es verdad. 989 01:16:42,875 --> 01:16:45,083 �Por qu� todos se parecen en el ballet? 990 01:16:45,458 --> 01:16:47,917 - No lo s�. - No es coincidencia, es deliberado. 991 01:16:48,458 --> 01:16:51,667 Es lo que hacen las escuelas. Ni gordos, ni negros. 992 01:16:52,000 --> 01:16:55,917 Nadie demasiado alto o bajo. Nadie debe sobresalir del grupo. 993 01:16:56,583 --> 01:16:57,625 Debes mezclarte. 994 01:16:59,375 --> 01:17:01,583 Cuando supe que nunca bailar�a en la �pera, 995 01:17:01,875 --> 01:17:03,333 me deprim� mucho. 996 01:17:03,750 --> 01:17:06,208 - �A los ocho a�os? - Quer�a bailar all�. 997 01:17:06,583 --> 01:17:08,083 Fue como si me hubieran dicho: 998 01:17:08,625 --> 01:17:11,292 "Esa cosa con la que siempre so�aste no es para ti". 999 01:17:12,375 --> 01:17:14,125 Por suerte, mis padres estaban ah�. 1000 01:17:14,208 --> 01:17:16,208 Fui a una escuela privada de ballet. 1001 01:17:17,208 --> 01:17:18,708 Sacrificaron mucho por m� 1002 01:17:18,792 --> 01:17:21,375 y me dieron un reproductor de MP3 para animarme. 1003 01:17:21,458 --> 01:17:24,958 Siempre lo escucho antes de cada ensayo o audici�n. 1004 01:17:25,042 --> 01:17:27,667 - �Es tu juguete? - �No es un juguete! 1005 01:17:29,542 --> 01:17:30,625 Es como un t�tem. 1006 01:17:32,000 --> 01:17:32,833 �Un t�tem? 1007 01:17:34,167 --> 01:17:35,292 �Un t�tem de depresi�n? 1008 01:17:36,250 --> 01:17:38,667 - Eso parece. - �Y t�? �Por qu� bailas? 1009 01:17:44,458 --> 01:17:45,583 Quiz� por mi madre. 1010 01:17:46,000 --> 01:17:46,917 �Era bailarina? 1011 01:17:48,000 --> 01:17:49,083 S�, era bailarina. 1012 01:17:50,333 --> 01:17:51,458 Era bailarina. 1013 01:17:52,042 --> 01:17:53,125 Era su vida. 1014 01:17:54,792 --> 01:17:56,417 Era m�s bailarina que mi madre. 1015 01:17:56,500 --> 01:17:57,958 - No. - En serio. 1016 01:17:58,042 --> 01:17:59,333 Cuando ten�a un a�o, 1017 01:17:59,958 --> 01:18:02,292 me dejaba s�lo para ir a audiciones. 1018 01:18:03,667 --> 01:18:04,583 No le result�. 1019 01:18:05,500 --> 01:18:07,375 Siempre hab�a un problema. 1020 01:18:08,250 --> 01:18:09,625 No era una gran bailarina. 1021 01:18:11,000 --> 01:18:12,583 Nunca la vi bailar. 1022 01:18:12,667 --> 01:18:15,167 Eso dice mi pap� cuando est� dispuesto a hablar de eso. 1023 01:18:15,750 --> 01:18:18,000 �Qu� hace ahora? �Renunci�? 1024 01:18:19,667 --> 01:18:21,292 Muri� cuando yo ten�a 10 a�os. 1025 01:18:21,792 --> 01:18:22,958 En un accidente de auto. 1026 01:18:27,125 --> 01:18:27,958 Lo siento. 1027 01:19:05,875 --> 01:19:07,500 �D�nde est�s? 1028 01:19:07,583 --> 01:19:08,458 �Es Emma? 1029 01:19:09,583 --> 01:19:10,417 Debo irme. 1030 01:19:42,583 --> 01:19:43,625 Bueno... 1031 01:19:44,125 --> 01:19:45,708 Ya que estamos todos... 1032 01:19:45,792 --> 01:19:46,750 Gracias, Karim. 1033 01:19:48,667 --> 01:19:49,833 Tengo noticias. 1034 01:19:49,958 --> 01:19:53,833 Durante mi larga noche en vela, tuve una idea: terminamos con un d�o. 1035 01:19:53,917 --> 01:19:56,708 Hip hop y m�sica cl�sica. �Qu� dicen? 1036 01:19:56,792 --> 01:19:58,500 - Genial. - Es un buen final. 1037 01:19:59,333 --> 01:20:00,875 - �Verdad? - Una gran idea. 1038 01:20:01,250 --> 01:20:02,500 Si est�n de acuerdo... 1039 01:20:03,958 --> 01:20:05,333 ...bailar� el d�o con Chlo�. 1040 01:20:05,417 --> 01:20:07,292 - �Muy bien! - En serio. 1041 01:20:07,375 --> 01:20:09,125 - Es asombroso. - �Incre�ble! 1042 01:20:10,917 --> 01:20:11,917 �Es una broma? 1043 01:20:13,583 --> 01:20:15,917 Es una propuesta art�stica. Si no te gusta, dilo. 1044 01:20:21,250 --> 01:20:22,208 Entiendo. 1045 01:20:22,583 --> 01:20:24,208 Bien. Chlo�, �qu� dices? 1046 01:20:26,125 --> 01:20:27,958 - Si todos aceptan. - �Aceptan? 1047 01:20:28,042 --> 01:20:29,750 - Por supuesto. - �Hag�moslo! 1048 01:20:29,833 --> 01:20:30,833 Vamos. 1049 01:20:33,000 --> 01:20:35,542 - �Recuerdan lo que les dije? - �Te refieres a ayer? 1050 01:20:35,792 --> 01:20:36,833 Lo retomaremos... 1051 01:20:36,917 --> 01:20:38,375 Karim, �d�nde est�bamos? 1052 01:21:38,250 --> 01:21:39,167 �Qu� tal? 1053 01:21:41,917 --> 01:21:42,792 �En serio? 1054 01:21:43,583 --> 01:21:44,500 �Qu� fenomenal! 1055 01:21:44,583 --> 01:21:46,250 - Claro que s�. - �Arrasaron! 1056 01:21:47,000 --> 01:21:48,125 �Excelente trabajo! 1057 01:21:48,208 --> 01:21:49,417 Estuviste magn�fica. 1058 01:22:01,042 --> 01:22:02,000 �Est�s bien, Chlo�? 1059 01:22:02,625 --> 01:22:04,000 Te ves cansada. 1060 01:22:04,083 --> 01:22:05,167 No, estoy bien. 1061 01:22:06,583 --> 01:22:08,125 Te llam� antes. 1062 01:22:09,458 --> 01:22:11,167 Hablemos en mi oficina. 1063 01:22:24,458 --> 01:22:27,250 Mi fecha no ha cambiado. Revis� la notificaci�n. 1064 01:22:28,167 --> 01:22:29,667 Quiz� sea s�lo para las chicas. 1065 01:22:29,750 --> 01:22:31,042 �Por qu� cambiar la fecha? 1066 01:22:31,125 --> 01:22:32,917 - No lo s�. - �No hay soluci�n? 1067 01:22:34,708 --> 01:22:35,625 Lo siento. 1068 01:22:36,208 --> 01:22:38,333 Es ma�ana, a la misma hora que la competencia. 1069 01:22:38,875 --> 01:22:40,750 Es lamentable, pero no puedo evitarlo. 1070 01:22:41,000 --> 01:22:41,958 �El�genos! 1071 01:22:43,292 --> 01:22:44,125 Hablo en serio. 1072 01:22:47,083 --> 01:22:48,208 �Est�s loco? 1073 01:22:48,792 --> 01:22:52,542 �No te das cuenta? Bailar con una gran compa��a es mi sue�o. 1074 01:22:52,667 --> 01:22:53,875 Lo fue a los ocho a�os. 1075 01:22:54,250 --> 01:22:56,583 Esto es ahora. �Cu�l es tu sue�o ahora? 1076 01:22:58,458 --> 01:23:00,292 Tom� mi decisi�n. Resp�tala. 1077 01:23:01,250 --> 01:23:03,417 �Sabes que no podemos ganar sin ti? 1078 01:23:03,583 --> 01:23:05,000 �No te importa nada! 1079 01:23:05,083 --> 01:23:06,125 Eso no es justo. 1080 01:23:06,458 --> 01:23:07,292 �M�rame! 1081 01:23:07,833 --> 01:23:09,708 Si te vas, no vuelvas nunca. 1082 01:23:10,417 --> 01:23:11,250 �Entendido? 1083 01:23:12,417 --> 01:23:13,792 Eres un verdadero imb�cil. 1084 01:23:15,792 --> 01:23:17,375 �Crees que me gusta esto? 1085 01:23:18,125 --> 01:23:20,458 Har�as lo mismo en mi posici�n. 1086 01:23:20,542 --> 01:23:21,542 �Eso es todo? 1087 01:23:21,625 --> 01:23:24,542 �Bien, l�rgate! �Vete de aqu�! 1088 01:23:24,625 --> 01:23:27,042 �Baila tu est�pido ballet de mierda! 1089 01:23:27,708 --> 01:23:28,542 �Qu� te pasa? 1090 01:23:29,250 --> 01:23:30,250 �Mierda! 1091 01:23:31,292 --> 01:23:32,125 �Maldici�n! 1092 01:23:33,417 --> 01:23:35,583 �Qu� hacemos ahora? 1093 01:23:35,667 --> 01:23:39,000 - Nada. Estamos acabamos. - Podemos cambiar el n�mero. 1094 01:23:39,083 --> 01:23:41,333 �Tenemos dos cl�sicos y seis de hip hop! 1095 01:23:41,417 --> 01:23:44,250 El concepto ya no funciona. 1096 01:23:44,750 --> 01:23:45,667 �Es ma�ana! 1097 01:23:45,750 --> 01:23:48,625 - Pensar�s en algo. - �Qui�n soy, Harry Potter? 1098 01:23:52,333 --> 01:23:53,750 No, no soy Harry Potter. 1099 01:23:53,833 --> 01:23:54,667 No. 1100 01:23:55,250 --> 01:23:57,125 S�lo un bailar�n que sue�a demasiado. 1101 01:24:09,125 --> 01:24:10,833 - Joseph. - �D�jame en paz! 1102 01:24:11,042 --> 01:24:12,792 No suplicar� que vuelvas. 1103 01:24:14,792 --> 01:24:15,625 Te entiendo. 1104 01:24:16,875 --> 01:24:17,792 Es tu decisi�n. 1105 01:24:19,000 --> 01:24:21,083 - S�lo quer�a agradecerte. - Genial. 1106 01:24:21,250 --> 01:24:22,750 �Recuerdas nuestra ni�ez? 1107 01:24:23,458 --> 01:24:25,625 Me llevaste a esa aburrida clase de baile. 1108 01:24:26,208 --> 01:24:28,167 - No fue aburrida. - Lo fue 1109 01:24:28,708 --> 01:24:30,458 Me atormentaste para que me quedara. 1110 01:24:31,167 --> 01:24:32,625 Sin ti, nunca habr�a bailado. 1111 01:24:33,792 --> 01:24:35,125 Quer�a agradecerte. 1112 01:24:36,708 --> 01:24:38,083 No te suplicar� que vuelvas. 1113 01:24:39,125 --> 01:24:40,167 Te obligar�. 1114 01:24:41,958 --> 01:24:43,333 �En serio? Al�jate. 1115 01:24:43,875 --> 01:24:45,250 �Vendr�s conmigo! 1116 01:24:47,083 --> 01:24:48,417 �Ad�nde vas? 1117 01:24:51,125 --> 01:24:52,875 Genial, Anatole. �Los ojos! 1118 01:24:54,500 --> 01:24:56,208 Muy bonito, est�n... 1119 01:24:56,833 --> 01:24:57,792 Lo hacen bien hoy. 1120 01:24:59,750 --> 01:25:01,167 �Marie, los hombros! 1121 01:25:03,042 --> 01:25:03,875 As� es. 1122 01:25:04,417 --> 01:25:05,250 �Qu�? 1123 01:25:16,083 --> 01:25:17,208 - �Basta! - �Carajo! 1124 01:25:18,208 --> 01:25:19,292 Jo, �est�s bien? 1125 01:25:19,667 --> 01:25:21,667 �Es en serio? 1126 01:25:22,542 --> 01:25:24,042 �Qu� diablos quieres? 1127 01:25:26,833 --> 01:25:27,833 �Eres una molestia! 1128 01:25:28,583 --> 01:25:29,542 �Eso est� mejor! 1129 01:25:30,708 --> 01:25:33,542 �Ya detente! �No me soltar�! 1130 01:25:33,792 --> 01:25:35,750 - �Est�pido! - �Soy Rocky, no me importa! 1131 01:25:35,958 --> 01:25:36,875 No me rendir�. 1132 01:25:37,333 --> 01:25:38,708 �No me rendir�, Joseph! 1133 01:25:38,958 --> 01:25:41,167 - �Vas a insistir? - �No te soltar�! 1134 01:25:41,250 --> 01:25:43,583 - �Eres insoportable! - �No, t� lo eres! 1135 01:25:45,083 --> 01:25:46,417 - �Maldici�n! - �Vamos! 1136 01:25:46,500 --> 01:25:48,917 �No trabajamos tanto para nada! 1137 01:25:49,000 --> 01:25:50,458 �Su�ltame, sanguijuela! 1138 01:25:50,542 --> 01:25:52,917 �Respeta el esfuerzo que hicimos por ti! 1139 01:25:53,167 --> 01:25:54,750 �Todos te est�n esperando! 1140 01:25:55,042 --> 01:25:56,292 �Por qu� me gritas? 1141 01:26:04,417 --> 01:26:05,250 Muy bien. 1142 01:26:09,917 --> 01:26:10,875 Tenemos trabajo. 1143 01:26:11,750 --> 01:26:14,250 Menos de 24 horas para empezar desde cero. 1144 01:26:15,750 --> 01:26:18,542 Necesitamos un nuevo �ngulo, una nueva historia. 1145 01:26:20,292 --> 01:26:21,708 No tengo nada. 1146 01:26:23,625 --> 01:26:24,583 Tengo una idea. 1147 01:26:31,750 --> 01:26:35,417 Es la historia de un chico que ama el baile desde que era ni�o. 1148 01:26:35,667 --> 01:26:37,000 Le gusta el hip hop. 1149 01:26:38,208 --> 01:26:39,917 Su madre bailaba ballet. 1150 01:26:41,083 --> 01:26:43,708 �l odiaba la danza cl�sica. 1151 01:26:45,542 --> 01:26:46,542 Y en su mente... 1152 01:26:48,000 --> 01:26:49,792 ...su madre era una artista fracasada. 1153 01:26:51,375 --> 01:26:53,083 Le asustaba ser como ella. 1154 01:26:54,208 --> 01:26:55,042 El fracaso. 1155 01:26:57,875 --> 01:27:00,042 No funcion� para ella. 1156 01:27:03,375 --> 01:27:04,583 Pero �l se equivocaba... 1157 01:27:05,958 --> 01:27:07,167 ...sobre su madre. 1158 01:27:09,083 --> 01:27:09,917 Ella ten�a un don. 1159 01:27:12,125 --> 01:27:12,958 Un gran don. 1160 01:27:14,500 --> 01:27:15,333 Como �l. 1161 01:27:17,167 --> 01:27:18,000 S�lo que... 1162 01:27:19,333 --> 01:27:21,000 ...ella sufr�a de miedo esc�nico. 1163 01:27:22,167 --> 01:27:23,625 El miedo a no lograrlo. 1164 01:27:25,792 --> 01:27:30,125 Hay algo que a su madre le gustar�a si siguiera viva... 1165 01:27:31,417 --> 01:27:33,042 Ver a su hijo sonre�r. 1166 01:27:34,875 --> 01:27:36,167 Mirarse a s� mismo. 1167 01:27:37,333 --> 01:27:38,958 Interesarse en la m�sica cl�sica. 1168 01:27:39,917 --> 01:27:41,292 Sin rechazar qui�n es. 1169 01:27:43,375 --> 01:27:44,208 Eso... 1170 01:27:47,417 --> 01:27:48,542 ...le habr�a encantado. 1171 01:27:53,042 --> 01:27:54,458 La habr�a enorgullecido. 1172 01:28:16,167 --> 01:28:17,167 Sobre el final... 1173 01:28:17,250 --> 01:28:19,167 S�, a�n le falta, pero descuida. 1174 01:28:19,583 --> 01:28:23,042 Improvisaremos, volveremos a cuando empezamos t� y yo. 1175 01:28:23,833 --> 01:28:24,958 Quiero que sepas... 1176 01:28:25,042 --> 01:28:27,542 No me digas que tienes una audici�n ma�ana. 1177 01:28:27,833 --> 01:28:28,667 No. 1178 01:28:31,208 --> 01:28:32,875 Pero no har� el d�o contigo. 1179 01:28:33,667 --> 01:28:34,500 �Es en serio? 1180 01:28:37,125 --> 01:28:39,458 Sabes que la historia no acaba conmigo. 1181 01:28:56,583 --> 01:28:57,708 No te desveles. 1182 01:28:58,250 --> 01:28:59,083 Hasta ma�ana. 1183 01:29:18,042 --> 01:29:20,167 BERISHA E HIJO CARPINTER�A DE TECHOS 1184 01:29:20,250 --> 01:29:21,458 S� que no te agrado. 1185 01:29:24,167 --> 01:29:25,958 Crees que soy tu peor enemigo. 1186 01:29:28,250 --> 01:29:29,083 Te equivocas. 1187 01:29:30,417 --> 01:29:31,250 Somos iguales. 1188 01:29:33,042 --> 01:29:34,375 Amamos a la misma mujer. 1189 01:29:36,333 --> 01:29:37,417 Sin entenderla. 1190 01:29:38,917 --> 01:29:41,250 No vimos que nos necesitaba. 1191 01:29:41,750 --> 01:29:45,333 No estuvimos para ella. Ni lo suficiente ni en el momento justo. 1192 01:29:50,208 --> 01:29:52,833 No podemos cambiar el pasado, tenemos remordimientos, 1193 01:29:52,917 --> 01:29:55,042 pero no tenemos que crear m�s. 1194 01:29:56,292 --> 01:29:57,750 Joseph se parece a ella. 1195 01:29:59,500 --> 01:30:01,125 Hoy va a bailar y te necesita. 1196 01:30:01,208 --> 01:30:03,375 Por torpe e hiriente que fuera... 1197 01:30:05,750 --> 01:30:06,833 ...a�n es tu hijo. 1198 01:30:08,875 --> 01:30:10,500 S� m�s inteligente que �l. 1199 01:30:15,750 --> 01:30:17,583 Perdimos a una artista. 1200 01:30:19,083 --> 01:30:20,083 No perdamos a otro. 1201 01:30:29,333 --> 01:30:30,250 Y... 1202 01:30:30,792 --> 01:30:31,792 ...ahora... 1203 01:30:32,458 --> 01:30:33,333 ...la... 1204 01:30:33,833 --> 01:30:35,417 ...�final! 1205 01:30:39,917 --> 01:30:42,292 �Est�n listos? 1206 01:30:42,625 --> 01:30:46,083 �Hagan ruido! 1207 01:30:46,375 --> 01:30:51,583 �Bienvenidos a los Maestros del Hip Hop! ��nimo! �No los escucho! 1208 01:30:59,250 --> 01:31:00,583 Mantengan esa energ�a 1209 01:31:00,667 --> 01:31:03,292 para el �ltimo miembro del jurado. 1210 01:31:03,375 --> 01:31:08,917 �El se�or Youri Abbas! 1211 01:31:17,542 --> 01:31:19,333 �Nos van a destrozar! 1212 01:31:24,042 --> 01:31:24,875 �Est�s bien? 1213 01:31:26,458 --> 01:31:27,833 No s� qu� me pasa. 1214 01:31:28,792 --> 01:31:30,083 No puedo quedarme quieta. 1215 01:31:30,167 --> 01:31:31,333 Est�s nerviosa. 1216 01:31:31,417 --> 01:31:33,417 - Es natural. - �No estoy nerviosa! 1217 01:31:36,750 --> 01:31:38,333 �Quiero irme o quedarme! 1218 01:31:38,417 --> 01:31:39,583 �Quieres irte? 1219 01:31:41,167 --> 01:31:44,167 Est�s aqu�, te quedas y haces la audici�n. 1220 01:31:44,708 --> 01:31:47,292 Si no funciona, ellos se lo pierden. 1221 01:32:06,708 --> 01:32:10,208 MAESTROS DEL HIP HOP 1222 01:32:32,833 --> 01:32:36,167 No les quitar� mucho tiempo. S�lo quiero decir: "�Mucho �xito!". 1223 01:32:36,250 --> 01:32:38,917 - Gracias. - Es de mala suerte agradecer. 1224 01:32:39,000 --> 01:32:40,792 - Gracias. - Con cuidado. 1225 01:32:41,167 --> 01:32:43,167 - Gracias por venir. - Estoy apoy�ndolos. 1226 01:32:43,250 --> 01:32:44,750 �H�ganlo! �Mierda! 1227 01:32:46,792 --> 01:32:47,625 Karim. 1228 01:32:47,708 --> 01:32:50,375 Mira al p�blico. Cuarta fila. 1229 01:32:51,458 --> 01:32:53,458 - �Lo convenciste? - S�. 1230 01:32:55,542 --> 01:32:58,167 Hoy hice dos cosas que so�� durante mucho tiempo. 1231 01:32:58,417 --> 01:33:01,958 Habl� con el padre de Joseph, y en el tren a casa... 1232 01:33:02,875 --> 01:33:04,333 ...redact� mi carta de renuncia. 1233 01:33:04,417 --> 01:33:05,583 - �No? - �S�! 1234 01:33:06,958 --> 01:33:08,208 �Qu� har�s ahora? 1235 01:33:10,167 --> 01:33:11,250 No tengo idea. 1236 01:33:12,375 --> 01:33:14,083 Pero es un d�a maravilloso. 1237 01:33:19,833 --> 01:33:21,250 �Qu� est�n haciendo? 1238 01:33:34,333 --> 01:33:35,208 �Qu� sucede? 1239 01:33:36,458 --> 01:33:37,625 Tu pap� est� aqu�. 1240 01:33:45,792 --> 01:33:47,875 Bueno, estamos listos. 1241 01:33:49,667 --> 01:33:50,792 La primera es... 1242 01:33:51,208 --> 01:33:52,625 Cl�mence Williams. 1243 01:33:55,750 --> 01:33:56,583 �Es usted? 1244 01:33:58,167 --> 01:33:59,958 Bueno, s�game. 1245 01:34:21,000 --> 01:34:21,833 �Qu� tal? 1246 01:34:22,250 --> 01:34:23,083 �Bailemos! 1247 01:34:42,958 --> 01:34:43,917 �Cu�ndo salimos? 1248 01:34:44,375 --> 01:34:45,208 Pronto. 1249 01:34:50,250 --> 01:34:52,208 �Lo lograremos! �Vamos a ganar! 1250 01:34:53,292 --> 01:34:56,333 Somos �nicos. No van a creer lo que van a ver. 1251 01:34:56,417 --> 01:34:57,875 �Seguro! �Arrasaremos! 1252 01:34:58,250 --> 01:34:59,833 �Le cerraremos la boca a Youri! 1253 01:35:00,833 --> 01:35:02,333 - �Creo en ustedes! - �S�! 1254 01:35:02,417 --> 01:35:03,667 �Vamos a arrasar! 1255 01:35:05,625 --> 01:35:07,500 �Vamos a darle! 1256 01:35:15,167 --> 01:35:16,417 Cre� que no hablabas. 1257 01:35:17,750 --> 01:35:19,667 No, soy t�mida, eso es todo. 1258 01:35:24,708 --> 01:35:26,250 Al escenario, dos minutos. 1259 01:35:26,333 --> 01:35:28,042 Para el final, �qu� haremos? 1260 01:35:33,083 --> 01:35:34,167 Tuve una idea. 1261 01:35:39,917 --> 01:35:42,000 Es el turno de G�raldine Dumont. 1262 01:35:43,708 --> 01:35:45,083 Y Chlo� Prigent... 1263 01:35:45,583 --> 01:35:46,833 Su turno en cinco minutos. 1264 01:36:03,000 --> 01:36:04,208 �Son los siguientes! 1265 01:36:05,625 --> 01:36:07,500 �Hagan todo el ruido posible! 1266 01:36:08,333 --> 01:36:10,458 - �Vamos, Joseph! - Y ahora llegan... 1267 01:36:10,542 --> 01:36:14,417 �Ah� viene Kill-Off! 1268 01:37:42,625 --> 01:37:43,458 Hola, Chlo�. 1269 01:37:44,000 --> 01:37:44,833 Soy yo. 1270 01:37:45,833 --> 01:37:49,333 Cuando me oigas, no s� si me creer�s cobarde o valiente. 1271 01:37:50,542 --> 01:37:52,958 Cobarde por no dec�rtelo de frente, 1272 01:37:53,292 --> 01:37:56,542 y valiente cuando sepas todo lo que hice para grabar esto. 1273 01:37:58,792 --> 01:37:59,917 �Por d�nde empiezo? 1274 01:38:01,958 --> 01:38:02,958 Perd�n. 1275 01:38:03,042 --> 01:38:04,083 Se�orita Prigent. 1276 01:38:04,167 --> 01:38:05,792 Perd�n por c�mo te habl�. 1277 01:38:06,792 --> 01:38:07,875 Su turno. 1278 01:38:19,542 --> 01:38:21,667 No bailar contigo me convirti� en un est�pido. 1279 01:38:23,542 --> 01:38:25,750 De repente sent� que estaba muy s�lo. 1280 01:38:27,375 --> 01:38:28,208 Muy vac�o. 1281 01:38:30,000 --> 01:38:31,375 La duda es mi peor enemiga. 1282 01:38:33,292 --> 01:38:35,667 Miedo a no ser bueno, a no tener �xito. 1283 01:38:39,208 --> 01:38:42,042 Cuando te fuiste, supe cu�nto significabas para m�. 1284 01:38:42,500 --> 01:38:43,625 M�s all� del baile. 1285 01:38:45,208 --> 01:38:46,875 Tu confianza me dio alas. 1286 01:38:48,833 --> 01:38:51,542 Cuando te veo, cuando bailo contigo, me siento vivo. 1287 01:38:53,292 --> 01:38:54,750 Siento que este es mi lugar. 1288 01:38:58,917 --> 01:39:01,000 Nunca estuve seguro de nada, 1289 01:39:01,917 --> 01:39:03,083 pero esta noche s� algo. 1290 01:39:04,292 --> 01:39:05,583 Cuando suba al escenario, 1291 01:39:06,083 --> 01:39:07,042 no tendr� miedo. 1292 01:39:08,458 --> 01:39:09,875 No tendr� miedo porque ahora, 1293 01:39:10,250 --> 01:39:12,000 en mi coraz�n y en mis movimiento, 1294 01:39:12,667 --> 01:39:13,875 incluso sin ti, 1295 01:39:15,458 --> 01:39:16,750 bailo contigo. 1296 01:39:17,875 --> 01:39:18,833 Bailo contigo. 1297 01:41:08,750 --> 01:41:10,833 - �Buen trabajo, Joseph! - �Eres el mejor! 1298 01:41:10,917 --> 01:41:11,792 �S�! 1299 01:41:11,875 --> 01:41:13,792 �Eres genial! �Bravo! 1300 01:41:32,500 --> 01:41:33,375 �Bravo! 1301 01:41:35,250 --> 01:41:38,333 No entiendo. Eso no es ballet. 1302 01:41:38,792 --> 01:41:40,917 Al contrario, es lo que necesitamos. 88158

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.