All language subtitles for Keeps on Tickin

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:27,133 --> 00:01:28,633 Talk about a Death Wish.. 2 00:01:29,133 --> 00:01:31,100 You got to be nuts to do that. 3 00:01:33,800 --> 00:01:34,800 Need pads. 4 00:01:34,800 --> 00:01:36,233 No wrist guards-- 5 00:01:36,233 --> 00:01:36,967 Nothing. 6 00:01:36,967 --> 00:01:38,367 You are one serious weenie. 7 00:01:38,367 --> 00:01:40,800 - I am not. - They're having fun. 8 00:01:40,800 --> 00:01:43,233 They're risking their lives. Let's get out of here. 9 00:01:43,733 --> 00:01:46,267 Anyone for a little fun in the sun? 10 00:01:46,267 --> 00:01:47,767 I was think Mexico. 11 00:01:47,767 --> 00:01:49,200 I can't. 12 00:01:49,200 --> 00:01:50,700 Killer bees in Mexico. 13 00:01:51,200 --> 00:01:53,200 All right, no Mexico. 14 00:01:53,200 --> 00:01:57,200 - How about Jamaica? - Poisonous jellyfish. 15 00:01:57,200 --> 00:02:01,667 Wussie. Wussie. Wussie. 16 00:02:02,167 --> 00:02:04,167 Gary, talk him into it. 17 00:02:04,667 --> 00:02:08,600 Only if you guarantee a jamaican beach bunny will have sex with me. 18 00:02:08,600 --> 00:02:11,033 My powers aren't inifinite, Gary. 19 00:02:12,300 --> 00:02:13,800 What's eating you, anyway? 20 00:02:14,733 --> 00:02:16,567 Edwin Mueller got some. 21 00:02:18,033 --> 00:02:20,833 Edwin? The kid who smells beef jerky? 22 00:02:20,833 --> 00:02:23,133 That's what that smell is. 23 00:02:23,133 --> 00:02:25,633 GARY: Sitting with that stupid grin just 'cause he did 24 00:02:25,633 --> 00:02:27,633 the horizontal frog dance. 25 00:02:28,133 --> 00:02:29,133 No way. 26 00:02:29,133 --> 00:02:31,133 He sunk the cue ball. 27 00:02:31,133 --> 00:02:33,133 He downloaded his hard drive. 28 00:02:33,133 --> 00:02:35,600 Edwin Mueller beat us to the chewy center? 29 00:02:36,100 --> 00:02:39,100 - Yup. - How humiliating. 30 00:02:39,600 --> 00:02:41,533 It's pathetic. I'm pathetic. 31 00:02:41,533 --> 00:02:43,533 I'm 15 and I still haven't done it. 32 00:02:43,533 --> 00:02:46,033 It's not so bad. The average age for a 33 00:02:46,033 --> 00:02:49,333 male's first sexual encounter is 19 and a alf. 34 00:02:50,733 --> 00:02:52,733 I looked it up. I was curious. 35 00:02:52,733 --> 00:02:56,167 I don't want to be average. I want to excel. 36 00:02:56,667 --> 00:02:59,633 I want sex, and I want it now. 37 00:03:03,300 --> 00:03:04,800 Aw, what's the use? 38 00:03:05,300 --> 00:03:06,300 The way things are going now 39 00:03:06,800 --> 00:03:08,300 I'm never going to bury the bone. 40 00:03:08,300 --> 00:03:09,800 What a couple of lumps. 41 00:03:09,800 --> 00:03:12,300 We could party, but no. 42 00:03:12,300 --> 00:03:14,467 You never want to do anything fun. 43 00:03:14,467 --> 00:03:16,900 You're worried it will kill you and you're too worried 44 00:03:16,900 --> 00:03:19,900 about your virginity to do anything fun. 45 00:03:20,400 --> 00:03:23,767 You know, you could solve my problem. 46 00:03:24,733 --> 00:03:26,267 Hold out your hands. 47 00:03:31,867 --> 00:03:32,867 BOTH: Ow! 48 00:03:33,733 --> 00:03:35,867 I keep forgetting they come out hot. 49 00:03:37,333 --> 00:03:40,500 - What do we need watches for? - They're not just watches-- 50 00:03:40,500 --> 00:03:44,967 They're magic. Wyatt, yours shows you how long you have to live. 51 00:03:45,467 --> 00:03:50,733 - What does it say? - 90 years. 52 00:03:52,733 --> 00:03:54,733 So next time I suggest something fun-- 53 00:03:54,733 --> 00:03:58,533 like going to Mexico-- chill out about the killer bees. 54 00:03:58,533 --> 00:04:00,033 What does this one do? 55 00:04:00,033 --> 00:04:02,033 It tells when you'll lose your virginity. 56 00:04:02,533 --> 00:04:05,467 - What does it say? - Three days. 57 00:04:05,467 --> 00:04:07,467 Three days! Three days? 58 00:04:07,467 --> 00:04:10,267 See? You've been worrying for nothing. 59 00:04:10,267 --> 00:04:13,233 Three days. Did you hear that? 60 00:04:13,233 --> 00:04:14,667 I'm finally going to Free Willy! 61 00:04:20,433 --> 00:04:22,433 Air conditioner gust. 62 00:04:23,433 --> 00:04:25,433 Alter trajectory. 63 00:04:25,933 --> 00:04:26,967 Eight degrees. 64 00:04:30,400 --> 00:04:33,400 Insufficient spittle on suction cup. 65 00:04:34,400 --> 00:04:35,900 Proceeding to lick. 66 00:04:41,433 --> 00:04:43,433 ANNOUNCER: Welcome to the Oliver North Civic Arena 67 00:04:43,933 --> 00:04:47,433 for the 14th Annual Monster Truck Turbo Slaughter Jam-- 68 00:04:47,433 --> 00:04:50,400 featuring over 60 bone-crushing tons of 69 00:04:50,400 --> 00:04:53,400 super-charged monster four-by-fours 70 00:04:53,400 --> 00:04:55,900 and 20,000 gallons of mud, mud, mud... 71 00:04:55,900 --> 00:05:00,133 HOTCHA: Tonight, Bob Rolsky's ultra eliminator squares off 72 00:05:00,133 --> 00:05:04,100 against Lenny Lamonte's mud-sucking raptor tractor 73 00:05:04,100 --> 00:05:07,100 armed with 3,000 fire-breathing pounds 74 00:05:07,100 --> 00:05:10,100 of nitrous methane plowing power. 75 00:05:11,600 --> 00:05:15,100 Nitrous... methane. 76 00:05:19,100 --> 00:05:20,600 Come on, baby. 77 00:05:21,600 --> 00:05:26,433 The Gary love shuttle leaves in "T" minus 48 hours and counting. 78 00:05:26,433 --> 00:05:29,100 Heavens awaits, my sex goddess. 79 00:05:29,100 --> 00:05:32,667 Just show me your pretty face and we can rocket to Nastyville. 80 00:05:34,667 --> 00:05:38,167 Hi. I'm Gary. What do you think? 81 00:05:38,167 --> 00:05:39,667 ( Laughing ) 82 00:05:41,167 --> 00:05:42,167 Her loss. 83 00:05:43,167 --> 00:05:45,600 - Hey, Wy. - Hey. 84 00:05:47,067 --> 00:05:49,433 - Why are you so bummed? - Thanks to this watch 85 00:05:49,433 --> 00:05:52,833 I now know down to the second when I'll croak. 86 00:05:52,833 --> 00:05:55,833 When you're wearing the Grim Reaper on your wrist. 87 00:05:55,833 --> 00:05:57,733 Nice band, though. 88 00:05:57,733 --> 00:05:59,100 Oh, miss, a word please? 89 00:05:59,600 --> 00:06:01,600 - Get lost. - No problem. 90 00:06:02,100 --> 00:06:05,567 I know my lady love is out there somewhere. 91 00:06:07,033 --> 00:06:08,033 I know what you're thinking-- 92 00:06:08,033 --> 00:06:12,000 "I'd sure like to have sex with him within 42 hours." 93 00:06:31,067 --> 00:06:32,567 So where the hell is she? 94 00:06:32,567 --> 00:06:35,033 I've asked out every girl in the school. 95 00:06:35,033 --> 00:06:37,533 WYATT: Maybe lady love transferred. 96 00:06:37,533 --> 00:06:42,033 47 "No's." 16 of them laughed at me. 97 00:06:42,533 --> 00:06:45,800 - Four of them spit in my face. - Whatever happened to manners? 98 00:06:47,700 --> 00:06:49,200 Laugh, laugh. 99 00:06:49,200 --> 00:06:52,667 Spit, laugh. Spit, spit. 100 00:06:53,633 --> 00:06:56,133 Slap. That's everyone. 101 00:06:57,333 --> 00:06:59,367 What about the lunch ladies? 102 00:06:59,867 --> 00:07:00,867 Came up dry. 103 00:07:01,367 --> 00:07:05,167 And this one, Gary. 104 00:07:07,133 --> 00:07:09,300 - That's a girl? - Yeah. 105 00:07:09,300 --> 00:07:15,400 - "Louise Willet." - You know, sex is a big step. 106 00:07:15,400 --> 00:07:16,800 Maybe I'm not ready. 107 00:07:17,600 --> 00:07:22,267 Yeah. I better wait. Here. You can have your watch back. 108 00:07:22,267 --> 00:07:25,267 Mine too. I don't mean to hurt your feelings or anything 109 00:07:25,267 --> 00:07:28,267 but wearing a constant reminder of the day you die 110 00:07:28,767 --> 00:07:30,767 just isn't a whole lot of fun. 111 00:07:31,767 --> 00:07:34,767 Wyatt, you just don't get it, do you? 112 00:07:34,767 --> 00:07:37,700 - Get what? - I'll show you. 113 00:07:44,233 --> 00:07:45,600 ( Groaning ) 114 00:07:52,267 --> 00:07:53,100 ( Screaming ) 115 00:07:54,933 --> 00:07:56,267 ( Whimpering ) 116 00:07:58,433 --> 00:08:00,933 What are you doing? Get me down! 117 00:08:00,933 --> 00:08:03,367 - Look at your watch. - Okay, okay. 118 00:08:03,367 --> 00:08:06,867 I love the watch. I'm sorry I said to take it back. 119 00:08:07,500 --> 00:08:08,500 Beam me out of here! 120 00:08:08,500 --> 00:08:09,500 You're not looking. 121 00:08:10,000 --> 00:08:11,500 Uh... 122 00:08:14,000 --> 00:08:16,567 90 years. Terrific. 123 00:08:16,567 --> 00:08:17,567 I'm going to live forever. 124 00:08:17,567 --> 00:08:20,667 Exactly. The watch says you won't die today. 125 00:08:20,667 --> 00:08:23,133 You have 90 more years. 126 00:08:23,133 --> 00:08:25,033 So get up and walk to me 'cause that's the only way 127 00:08:25,800 --> 00:08:27,433 you're getting off that plank. 128 00:08:38,733 --> 00:08:42,500 Come on, you can do it. Life's no fun if you don't take risks. 129 00:08:43,000 --> 00:08:46,367 Come on. Come on. 130 00:08:49,800 --> 00:08:52,800 - Yes. Yes! - I did it! I did it! 131 00:08:53,300 --> 00:08:56,533 I've got nothing to worry about. I'm going to live for 90 years! 132 00:08:56,533 --> 00:08:57,400 Yes. 133 00:08:58,733 --> 00:09:01,233 Whoo-hoo! Yeah! 134 00:09:01,233 --> 00:09:04,800 Whoo! Ha-ha! 135 00:09:08,433 --> 00:09:12,500 I am invincible! I'm a risk-taker! 136 00:09:18,100 --> 00:09:20,600 Oh, what a lucky guy I am. 137 00:09:28,033 --> 00:09:30,033 Gary, hi. 138 00:09:31,900 --> 00:09:34,467 - You know me? - Yeah. 139 00:09:34,467 --> 00:09:36,467 I sit right behind you in homeroom but 140 00:09:36,933 --> 00:09:39,833 we've never actually talked... 141 00:09:39,833 --> 00:09:42,267 - Right. - Listen... 142 00:09:42,767 --> 00:09:45,667 Uh... Lousie. 143 00:09:46,633 --> 00:09:48,133 Lousie. 144 00:09:49,067 --> 00:09:50,567 Lousie! 145 00:09:55,067 --> 00:09:56,933 I have to ask you a question. 146 00:09:58,433 --> 00:10:00,867 Do you have any plans tomorrow night around... 147 00:10:01,367 --> 00:10:02,367 5:00? 148 00:10:03,867 --> 00:10:05,367 Oh, darn it. 149 00:10:05,867 --> 00:10:08,300 I have to go to New Mexico for a funeral. 150 00:10:08,300 --> 00:10:10,267 - My grandmother died. - Yes! 151 00:10:11,267 --> 00:10:14,000 I mean... I'm so sorry for you. 152 00:10:14,000 --> 00:10:17,433 But you'll love New Mexico and so will your grandmother. 153 00:10:19,500 --> 00:10:20,933 I'll be back on tuesday. 154 00:10:22,367 --> 00:10:24,867 CHETT: # I don't know but I've been told # 155 00:10:24,867 --> 00:10:28,367 # This loaf of bread seems mighty old 156 00:10:28,367 --> 00:10:31,867 # Baloney, mustard, slice of cheese # 157 00:10:32,367 --> 00:10:34,367 # A Chett-wich always aims to please... # 158 00:10:34,367 --> 00:10:38,867 - ( Phone Ringing ) - ( Whistling ) 159 00:10:39,867 --> 00:10:42,067 - ( Humming ) - ( Phone Ringing ) 160 00:10:42,567 --> 00:10:48,567 Listen. I need to get my mitts on 25-gallon tank 161 00:10:48,567 --> 00:10:50,567 of pressurized nitrous methane. 162 00:10:51,067 --> 00:10:53,567 What's that? 163 00:10:54,567 --> 00:10:57,067 Licensed demolitions contractor? 164 00:10:58,067 --> 00:11:03,000 County-approved to handle flammable materials? 165 00:11:04,000 --> 00:11:06,000 Yes! Yes, I am. 166 00:11:07,000 --> 00:11:09,333 My... license number? 167 00:11:12,800 --> 00:11:18,233 1120900220. 168 00:11:20,033 --> 00:11:21,533 220. 169 00:11:23,033 --> 00:11:23,967 That's right. 170 00:11:23,967 --> 00:11:26,967 I'll be there in the morning to pick it up. 171 00:11:26,967 --> 00:11:27,967 Thank you. 172 00:11:29,467 --> 00:11:31,467 ( Chuckling ) Suckers. 173 00:11:35,967 --> 00:11:38,967 Lisa, that was amazing! I want to go hang gliding. 174 00:11:38,967 --> 00:11:40,867 No! I want to go speedboat racing. 175 00:11:41,333 --> 00:11:43,667 Right now. Whoa. Slow down, tiger. 176 00:11:44,167 --> 00:11:45,167 GARY: Wyatt! 177 00:11:45,167 --> 00:11:50,433 - I am so happy! - Why are you so happy? 178 00:11:50,433 --> 00:11:53,867 I'm not afraid! Did you have sex with Louise? 179 00:11:53,867 --> 00:11:58,200 No. She's going away but I finally know who it will be. 180 00:11:58,200 --> 00:12:00,200 - Who? - Melissa Sinclair. 181 00:12:00,200 --> 00:12:02,967 - Melissa Sinclair? - She missed the yearbook photo session. 182 00:12:02,967 --> 00:12:06,467 - She missed it? - She missed the photo session! 183 00:12:07,467 --> 00:12:08,900 ( Both Howling ) 184 00:12:08,900 --> 00:12:10,967 I'm so excited! 185 00:12:10,967 --> 00:12:12,967 I told you the watches were a good idea. 186 00:12:12,967 --> 00:12:15,400 They're a great idea. I am so pumped. 187 00:12:15,400 --> 00:12:18,600 - I got to do something crazy. - Good luck. 188 00:12:18,600 --> 00:12:20,100 No luck required. 189 00:12:29,600 --> 00:12:30,600 ( Bell Ringing ) 190 00:12:42,100 --> 00:12:43,600 Melissa Sinclair? 191 00:12:43,600 --> 00:12:47,100 - Yeah. - Gary... Gary Wallace. 192 00:12:47,600 --> 00:12:50,100 Remember it, 'cause tomorrow afternoon you'll be 193 00:12:50,100 --> 00:12:53,100 screaming it repeatedly in the throes of passion. 194 00:12:53,100 --> 00:12:55,600 - Oh, really? - Guaranteed. You a virgin? 195 00:12:55,600 --> 00:12:57,600 - What? - It's okay if you are. 196 00:12:58,100 --> 00:13:01,600 - I am. - I really don't need to know this. 197 00:13:01,600 --> 00:13:02,600 I'm not a virgin by choice. 198 00:13:02,600 --> 00:13:06,600 It's just that every girl I've met thought I was a freaky dweeb. 199 00:13:06,600 --> 00:13:08,600 So let's knock it out at my place. 200 00:13:09,100 --> 00:13:10,100 Don't wear anything too complicated. 201 00:13:10,100 --> 00:13:12,100 And the body oil's on me. 202 00:13:12,600 --> 00:13:13,100 Get it? 203 00:13:15,100 --> 00:13:16,100 ( Groans ) 204 00:13:16,100 --> 00:13:18,600 It's settled then. No oils. 205 00:13:18,600 --> 00:13:19,600 Damn. 206 00:13:23,233 --> 00:13:26,267 WYATT: Whoo whoo-hoo! 207 00:13:26,267 --> 00:13:29,767 - Yeah, Wyatt! - Whoo-hoo! 208 00:13:30,267 --> 00:13:33,767 Did you see that, Lisa? I didn't hurl! 209 00:13:33,767 --> 00:13:36,833 That's my Wyatt. How about a little alligator wrestling? 210 00:13:36,833 --> 00:13:37,767 Whoo-hoo! 211 00:13:40,267 --> 00:13:41,600 Hey. 212 00:13:42,333 --> 00:13:44,800 What are you doing here? It's almost 5:00. 213 00:13:44,800 --> 00:13:46,733 Shouldn't you be having sex now? 214 00:13:46,733 --> 00:13:50,033 - I wish. - What about the sure thing? 215 00:13:50,033 --> 00:13:52,000 Let's just say it didn't work out. 216 00:13:52,500 --> 00:13:56,133 Huh? You're destined to be with somebody else. 217 00:13:56,133 --> 00:14:00,667 There is nobody else. I cruised the malls all morning. 218 00:14:00,667 --> 00:14:03,133 - Nothing. - But the watch... 219 00:14:03,133 --> 00:14:06,067 Screw the watch. It says I got ten minutes. 220 00:14:06,067 --> 00:14:10,933 And my best hope is in New Mexico burying her grandmother. 221 00:14:10,933 --> 00:14:12,433 It must be broken. 222 00:14:12,933 --> 00:14:14,500 Whoops. 223 00:14:14,500 --> 00:14:16,333 I almost put on your watch. 224 00:14:16,333 --> 00:14:18,333 No way. I'm wearing mine. 225 00:14:18,333 --> 00:14:22,333 No. I got yours right here, see? Lisa inscribed it. 226 00:14:22,333 --> 00:14:24,333 "To Gary, with love, Lisa." 227 00:14:24,333 --> 00:14:29,533 "To Wyatt, with love, Lisa." How did you get my watch. 228 00:14:30,033 --> 00:14:32,033 - Uh-oh. - What? 229 00:14:32,033 --> 00:14:34,033 You must have accidentally put on each other's watches. 230 00:14:34,033 --> 00:14:38,867 So I won't have sex in ten minutes? 231 00:14:38,867 --> 00:14:40,800 - Uh-oh. - "Uh-oh"? 232 00:14:41,300 --> 00:14:43,300 What does that mean, "Uh-oh"? 233 00:14:45,867 --> 00:14:48,700 I'm going to be a virgin for 90 years? 234 00:14:50,167 --> 00:14:54,433 Then if this is my watch does that mean... 235 00:14:54,433 --> 00:14:55,933 Say something! 236 00:14:57,167 --> 00:14:59,667 You're going to be dead in ten minutes. 237 00:14:59,667 --> 00:15:02,367 ( Screeching ): Uh-oh. 238 00:15:07,867 --> 00:15:14,833 90 years... I'm not going to get any for 90 long years. 239 00:15:15,333 --> 00:15:18,633 Why me, God? Why me? 240 00:15:18,633 --> 00:15:21,100 Do you mind? I'm the one dying here. 241 00:15:21,100 --> 00:15:23,933 At least you don't have to wait until 105 to do the deed. 242 00:15:23,933 --> 00:15:26,933 I'll never do the deed. According to my watch, 243 00:15:26,933 --> 00:15:29,267 I'll be dead in... seven minutes! 244 00:15:29,267 --> 00:15:32,100 - I got to stop this watch! - Wyatt, that was a gift. 245 00:15:32,100 --> 00:15:34,967 Besides, breaking the watch won't help. 246 00:15:35,467 --> 00:15:39,000 I don't mean to complain but I'm six minutes from dying, 247 00:15:39,000 --> 00:15:42,633 - and you haven't done Jack! - I think I've figured a way out. 248 00:15:42,633 --> 00:15:45,467 - Come on. What is it? - You're not powerless. 249 00:15:45,467 --> 00:15:47,467 You still control your own destiny. 250 00:15:47,467 --> 00:15:50,367 The way I see it, all you'd have to do is... 251 00:15:50,367 --> 00:15:51,833 ( Static Sound ) 252 00:15:52,333 --> 00:15:56,333 - What? Do what? - Lisa! 253 00:16:00,333 --> 00:16:02,833 GARY: What happended to the lights? 254 00:16:02,833 --> 00:16:04,800 Oh, no! The computer! 255 00:16:05,300 --> 00:16:05,800 It crashed! 256 00:16:06,633 --> 00:16:09,000 - There's no power! - What about batteries? 257 00:16:09,000 --> 00:16:12,300 - I don't have any. - Go to manuel override. 258 00:16:12,300 --> 00:16:14,300 It's a computer, not a submarine! 259 00:16:15,233 --> 00:16:16,200 Four minutes. 260 00:16:17,933 --> 00:16:19,500 Follow me. 261 00:16:26,000 --> 00:16:28,000 Gary, why are we hiding in the shower? 262 00:16:28,500 --> 00:16:29,467 It's the safest place in the house. 263 00:16:29,967 --> 00:16:31,967 Who ever got killed in the shower? 264 00:16:43,800 --> 00:16:44,800 I'm scared. 265 00:16:45,300 --> 00:16:46,300 Think happy thoughts or something. 266 00:16:46,800 --> 00:16:47,300 Happy thoughts? 267 00:16:47,300 --> 00:16:50,300 Yeah. Like the first time we met. 268 00:16:50,300 --> 00:16:51,800 - Remember? - No. 269 00:16:51,800 --> 00:16:55,800 Your eighth birthday party. Your mom set up the slip-n-slide. 270 00:16:55,800 --> 00:16:58,300 We had ice cream cake then camped outside 271 00:16:58,300 --> 00:16:59,800 and played flashlight tag. 272 00:16:59,800 --> 00:17:02,300 Gary, we didn't meet till I was ten. 273 00:17:02,300 --> 00:17:05,000 Oh. You missed a great party. 274 00:17:05,000 --> 00:17:06,967 I wonder who that guy was. 275 00:17:23,233 --> 00:17:26,667 - You don't have to stay, Gary. - No. I want to. 276 00:17:28,167 --> 00:17:30,167 - You've been a good friend. - Shut up. 277 00:17:30,167 --> 00:17:31,667 You're not going anywhere. 278 00:17:31,667 --> 00:17:34,167 Maybe Lisa couldn't help you but I can. 279 00:17:34,167 --> 00:17:36,133 Yeah? You think so? 280 00:17:37,933 --> 00:17:38,933 ( Cat Shrieking ) 281 00:17:39,933 --> 00:17:42,233 Who am I kidding? You're a dead man. 282 00:17:42,733 --> 00:17:44,733 It's not supposed to happen for another. 283 00:17:44,733 --> 00:17:47,467 - Three minutes. - It's going to take 284 00:17:47,467 --> 00:17:49,467 three wholes minutes for you to die? 285 00:17:49,467 --> 00:17:50,800 ( Footsteps ) 286 00:18:07,133 --> 00:18:11,133 Well, now... rub-a-dub-dub. 287 00:18:11,133 --> 00:18:14,967 Here's a picture guaranteed to make Dad glow with pride. 288 00:18:14,967 --> 00:18:17,033 Say adios to your shower buddy. 289 00:18:17,533 --> 00:18:20,033 I blew the fure box juicing up my diehard. 290 00:18:20,033 --> 00:18:24,033 I'm going to need help getting my jeep running before dinner. 291 00:18:24,033 --> 00:18:27,300 I'm rigging this baby with nitro. 292 00:18:27,300 --> 00:18:30,533 Zero to 60 in three seconds. 293 00:18:30,533 --> 00:18:32,033 Two minutes... 294 00:18:32,033 --> 00:18:34,533 Just keep your brain planted in that seat. 295 00:18:34,533 --> 00:18:37,100 Turn the ignition when I tell you. 296 00:18:38,067 --> 00:18:43,467 Uh, uh, uh, uh, uh. 297 00:18:44,467 --> 00:18:47,467 Damn. Push in the cigarette lighter 298 00:18:47,467 --> 00:18:50,467 and don't get your greasy fingers on the dash. 299 00:19:02,100 --> 00:19:03,700 Oh, my God. This how it happens. 300 00:19:03,700 --> 00:19:05,200 I'm going to blow up! 301 00:19:07,167 --> 00:19:09,067 Hey! Where do you think you're going? 302 00:19:09,533 --> 00:19:12,500 - Chett, I'm about to die. - That's right, cudboy. 303 00:19:12,500 --> 00:19:15,967 - Get in that jeep, or I'll kill you. - It's the jeep! It's going to blow! 304 00:19:15,967 --> 00:19:21,500 That jeep's not going anywhere and neither are you. 305 00:19:21,500 --> 00:19:24,500 You don't understand. Okay, look. 306 00:19:24,500 --> 00:19:27,267 I'll level with you. I've got this watch-- 307 00:19:27,267 --> 00:19:30,167 This magic watch-- that tells me when I'm going to die. 308 00:19:30,167 --> 00:19:33,000 It says I only have one minute to live. 309 00:19:33,000 --> 00:19:34,633 How stupid do I look to you? 310 00:19:34,633 --> 00:19:36,133 Don't answer that, Wallace. 311 00:19:36,633 --> 00:19:39,033 He's telling the truth. I got a magic watch too. 312 00:19:39,033 --> 00:19:41,900 Only mine says I won't get sex for 90 years. 313 00:19:42,400 --> 00:19:45,833 Now that I believe. Get back in the jeep, now. 314 00:19:45,833 --> 00:19:48,433 - You're running out of time. - ( Hissing ) 315 00:19:52,133 --> 00:19:55,900 All right, Chett. Let's go. You and me, over there. 316 00:19:55,900 --> 00:19:58,900 - Why there? - Because the ground's a lot harder 317 00:19:59,400 --> 00:20:01,300 there and it will hurt more when I knock you 318 00:20:01,300 --> 00:20:05,233 - on your big, ugly butt. - Oh, the schoolgirl roars. 319 00:20:05,733 --> 00:20:08,533 Come on. Let's get this over with. 320 00:20:11,533 --> 00:20:13,933 Kick your butt here, kick your butt there. 321 00:20:14,333 --> 00:20:16,333 Either way, it's a boot-butt banquet. 322 00:20:17,733 --> 00:20:19,833 Say good-bye to daylight. 323 00:20:30,367 --> 00:20:31,833 My jeep. 324 00:20:33,033 --> 00:20:35,300 My beautiful jeep. 325 00:20:38,300 --> 00:20:41,033 Wyatt-- you're still alive. 326 00:20:41,033 --> 00:20:43,533 - What does the watch say? - It's changed. 327 00:20:43,533 --> 00:20:45,933 It says 86 years. I'm going to live! 328 00:20:46,333 --> 00:20:47,833 - You're going to live! - I'm going to live! 329 00:20:47,833 --> 00:20:49,667 - You're going to live! - I'm going to live! 330 00:21:00,367 --> 00:21:02,467 Okay, we have power. 331 00:21:02,467 --> 00:21:04,933 She'll be back on-line in J. 332 00:21:07,267 --> 00:21:09,233 ( Whimpering ) 333 00:21:09,233 --> 00:21:11,200 Now, that is a man in pain. 334 00:21:12,400 --> 00:21:13,400 Here she comes. 335 00:21:15,900 --> 00:21:18,400 What happened? Wyatt, how much time do you have left? 336 00:21:18,400 --> 00:21:20,900 It's okay, Lisa. My check-out time came and went. 337 00:21:20,900 --> 00:21:22,400 - I made it. - How? 338 00:21:22,900 --> 00:21:25,400 I stood up to Chett, and I saved my own life. 339 00:21:25,967 --> 00:21:27,933 Oh, I'm so glad you're still alive. 340 00:21:28,433 --> 00:21:32,933 What about me? I'm still a virgin. 341 00:21:32,933 --> 00:21:35,700 Take a cue from Wyatt. The watch showed him 342 00:21:35,700 --> 00:21:37,700 his fate and he refused to accept it. 343 00:21:37,700 --> 00:21:40,400 He took action and changed his destiny. 344 00:21:40,400 --> 00:21:42,367 - That's all you have to do. - Really? 345 00:21:42,367 --> 00:21:46,767 Well, that and... don't miss this flight to New Mexico. 346 00:21:50,067 --> 00:21:54,033 Weasy... Weasy... Weasy. 347 00:21:57,700 --> 00:21:59,200 Captioned by Grantman Brown 25259

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.