All language subtitles for Jumanji The Next Level 2019 Trailer Persian Subtitle -kevinmarine

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican Download
hr Croatian Download
cs Czech Download
da Danish Download
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian Download
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati Download
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese Download
jw Javanese Download
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer Download
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu Download
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu Download
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:05,000 "www.aparat.com/kevin78jarwis99" جواد محمدی 2 00:00:05,000 --> 00:00:07,500 جومانچی: عصر جدید تیزر اصلی 3 00:00:07,512 --> 00:00:08,830 الانم رابطت با دوستات خوبه؟ 4 00:00:08,855 --> 00:00:10,083 .راستش.یه جورایی 5 00:00:13,848 --> 00:00:15,451 ،زمانیکه تازه باهم دیگه اشنا شده بودیم 6 00:00:16,360 --> 00:00:17,760 .هیچ شباهتی به هم نداشتیم 7 00:00:26,599 --> 00:00:28,155 شما پدر بزرگ ادی هستی؟ - شما آنتونی هستی؟ - 8 00:00:28,370 --> 00:00:31,059 .این دوتا هم مارتا و بتانی هستن .اینم پدربزرگ اسپنسر هستش 9 00:00:31,084 --> 00:00:32,067 .مشتاق دیدار 10 00:00:32,092 --> 00:00:32,853 .هی 11 00:00:32,878 --> 00:00:34,028 .ببخشید.اگه مصدع اوقاتتون شدم 12 00:00:34,061 --> 00:00:35,504 .شما مراحمید، این ازار میرسونه 13 00:00:35,529 --> 00:00:36,729 .من مایلو واکرم 14 00:00:37,769 --> 00:00:39,469 شما اخرین باری که اسپنسر رو دیدین کی بود؟ 15 00:00:41,779 --> 00:00:43,061 .احتمالا دوباره وارد بازی شده 16 00:00:43,193 --> 00:00:44,386 .حتما باید برش گردونیم 17 00:00:44,411 --> 00:00:46,497 مخت گوزیده پسر؟ 18 00:00:47,312 --> 00:00:48,982 !ما ها که اصلا شخصیت بازیمون رو انتخاب نکردیم هنوز 19 00:00:49,026 --> 00:00:50,426 !وای، این جاش ...بیخیال خدایی 20 00:00:51,333 --> 00:00:52,817 احیانن چیزی نشنیدی تو؟ - چی؟ - 21 00:00:58,528 --> 00:00:59,428 .اسپنسر 22 00:00:59,546 --> 00:01:00,063 چیه؟ 23 00:01:00,268 --> 00:01:00,865 ها؟ 24 00:01:00,934 --> 00:01:01,618 شما رو میشناسم؟ 25 00:01:01,652 --> 00:01:02,911 !وای خدایا 26 00:01:02,936 --> 00:01:04,636 !شما بابا بزرگ اسپنسرهستی 27 00:01:05,087 --> 00:01:06,548 ما کجاییم فلوریدا؟ 28 00:01:06,573 --> 00:01:07,211 همچنین شما...؟ 29 00:01:07,236 --> 00:01:08,275 منم مایلو واکر هستم 30 00:01:09,512 --> 00:01:13,750 من زنده نیستم.واقعا شبیه یه جیگر گوشتی شدم؟ 31 00:01:13,775 --> 00:01:15,155 ما زنده نیستیم؟ 32 00:01:16,268 --> 00:01:16,936 تو بتانی هستی؟ 33 00:01:16,961 --> 00:01:18,675 !نو، نو، نو 34 00:01:18,700 --> 00:01:19,450 تو فریجی؟ 35 00:01:20,575 --> 00:01:21,853 !من هستم 36 00:01:20,378 --> 00:01:22,377 !این دیگه خیلی مسخره هست 37 00:01:22,402 --> 00:01:23,825 عضله باسنم خیلی خوب به نظر میرسه 38 00:01:23,850 --> 00:01:24,946 !باسنم رو ببین 39 00:01:23,773 --> 00:01:24,405 .بسه دیگه اه 40 00:01:24,430 --> 00:01:25,736 .بچه ها به مشکل برخوردیم 41 00:01:25,764 --> 00:01:26,856 .بازی درست کار نمیکنه 42 00:01:26,881 --> 00:01:27,996 مشکل کجاست؟ 43 00:01:28,359 --> 00:01:29,459 .نمیخوام درگیر شم 44 00:01:30,085 --> 00:01:31,085 .شرکت نخواهم کرد 45 00:01:31,639 --> 00:01:33,377 .به سرزمین جومانچی سلام کنید 46 00:01:33,402 --> 00:01:36,194 "جشن سال نو" 47 00:01:38,901 --> 00:01:41,122 کش و غوص این چالش تکاپوی بیشتری می طلبه 48 00:01:41,147 --> 00:01:43,773 ،به خاطر داشته باشید.وجود این سرزمین وابسته به شماست 49 00:01:43,798 --> 00:01:45,344 یه مسئله خیلی مهم هست 50 00:01:45,369 --> 00:01:47,042 سرزمین جومانچی مال کی هست؟ 51 00:01:47,067 --> 00:01:48,677 پسرباباش باربارا جون؟ 52 00:01:48,987 --> 00:01:49,668 !ما جون سالم به در نمیبریم 53 00:01:49,693 --> 00:01:50,503 .خودتو مرده فرض کن 54 00:01:50,528 --> 00:01:51,315 اینجا اخر بدبختی مونه؟ 55 00:01:51,340 --> 00:01:52,074 .فهمیده بودم 56 00:01:52,099 --> 00:01:53,249 !وای.خدایا 57 00:01:55,376 --> 00:01:56,876 .این خیلی نسبت به قبلی فرق میکنه 58 00:01:59,057 --> 00:02:01,256 .شما ها باید بقلاتونم بپایین 59 00:02:14,000 --> 00:02:16,500 سرزمین جومانچی عصر جدید 60 00:02:16,553 --> 00:02:17,877 .نشون دهنده توانایی هات و مشکلاتت هستند احساس جذابیت؟ 61 00:02:17,902 --> 00:02:20,302 .اون قیافه مسخره ای که بهت میاد- چی؟ - 62 00:02:21,561 --> 00:02:23,143 چه اتفاقی افتاده؟ بختک افتاده روت؟ 63 00:02:23,168 --> 00:02:24,823 (تنفس کن )دم و بازدم 64 00:02:24,848 --> 00:02:26,517 .نیم تنه چپ فلج شده . .خوبی ادی.پسر 65 00:02:27,000 --> 00:02:40,461 زمان انتشار در دست برسی 5599

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.