Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:35,920 --> 00:00:41,074
Lad mig fort�lle dig om en st�lmand
2
00:00:41,280 --> 00:00:45,911
Joe Magarac var hans navn
3
00:01:18,280 --> 00:01:21,193
CORINTH, PENNSYLVANIA
25KM �ST FOR PITTSBURGH
4
00:01:55,560 --> 00:01:58,916
jeg kunne ikke h�re det.
Gentag. Skifter.
5
00:02:00,880 --> 00:02:06,478
Japansk mand...
... bygningen... 1200.
6
00:02:06,680 --> 00:02:10,150
jeg kunne ikke h�re det.
Gentag. Skifter.
7
00:02:13,800 --> 00:02:15,757
Pis.
8
00:02:15,960 --> 00:02:21,512
- Han kan v�re her helt alene.
- K�r nu bare.
9
00:02:23,640 --> 00:02:27,349
Det her sted giver mig g�sehud.
10
00:02:31,000 --> 00:02:34,072
- Du har god plads.
- Ja. Bare rolig.
11
00:02:47,400 --> 00:02:49,710
Hvad fanden laver du?
12
00:02:55,200 --> 00:02:57,794
Stands her.
13
00:03:03,400 --> 00:03:05,596
Sluk motoren.
14
00:03:53,640 --> 00:03:59,477
- Jack. Han er ikke her.
- Vi leder til vi finder ham, okay?
15
00:04:23,800 --> 00:04:26,838
H�rte du det. Jack?
16
00:04:28,040 --> 00:04:30,554
Mr. Sugita?
17
00:04:41,240 --> 00:04:43,709
Gudfader!
18
00:04:43,920 --> 00:04:45,991
Kom.
19
00:04:49,600 --> 00:04:52,672
�h gud!
20
00:04:52,880 --> 00:04:56,430
- Han er f�rdig!
- Nej, der er stadig liv i ham.
21
00:04:56,640 --> 00:05:01,476
- Er han i live?
- Mr. Sugita? Kan du h�re mig?
22
00:05:01,680 --> 00:05:05,913
Vi m� have ham ud.
Hent den der. Hurtigt.
23
00:05:24,720 --> 00:05:27,712
F� ham her op.
24
00:05:29,040 --> 00:05:31,839
Op med hans ben.
25
00:05:39,960 --> 00:05:42,839
Dovne hund. Kom nu.
26
00:05:48,400 --> 00:05:53,634
Giv Watkins besked om at gennems�ge
bygning 17 for beviser.
27
00:05:53,840 --> 00:05:57,754
Varsko hospitalet om,
at vi kommer med en hovedl�sion.
28
00:05:57,960 --> 00:06:03,990
- Bed dem tage jernstangen med.
- Der er blod p� jernstangen. Skifter.
29
00:06:04,200 --> 00:06:08,717
- Det l�d,som om han d�de!
- Koncentr�r dig om det, du laver!
30
00:06:39,080 --> 00:06:41,515
V�k!
31
00:06:49,920 --> 00:06:52,912
En, to, tre, l�ft!
32
00:06:59,040 --> 00:07:03,318
Det er borgmester Peluso
i Pennsylvania.
33
00:07:12,240 --> 00:07:17,269
- Hvad fanden skete der, Jack?
- Nogen slog ham ned med en jernstang.
34
00:07:17,480 --> 00:07:21,189
- Slog ham ned?
- Ogs� i den grad.
35
00:07:25,440 --> 00:07:28,273
- Over lever han?
- det ved jeg ikke.
36
00:07:28,480 --> 00:07:34,192
Jeg pr�vede at ringe til hans far i
Tokyo, men det er s�ndag morgen der.
37
00:07:34,400 --> 00:07:36,960
N�r han h�rer det,
er vi f�rdige.
38
00:07:37,160 --> 00:07:40,471
det var vi,
l�nge f�r japanerne overtog byen.
39
00:07:40,680 --> 00:07:44,560
Vil du k�re med?
jeg m� stille dig nogle sp�rgsm�l.
40
00:07:44,760 --> 00:07:48,196
Bilen er p� v�rksted.
41
00:07:48,400 --> 00:07:51,995
- Lad os g�.
- Hvorfor ikke?
42
00:07:52,200 --> 00:07:56,910
- det vil tage livet af os.
- Slap af, Tony.
43
00:07:57,120 --> 00:08:01,751
S�nnen til manden, der k�ber byen,
bliver sl�et ned, og jeg skal slappe af?
44
00:08:01,960 --> 00:08:07,114
Du ringede til politiet klokken tolv.
Hvad skete der s�?
45
00:08:07,320 --> 00:08:11,553
Eddie... Du var der i onsdags.
46
00:08:11,760 --> 00:08:15,151
Man skulle tro, de var hertugen
og hertuginden af Windsor-
47
00:08:15,360 --> 00:08:19,354
- s�dan som folk stirrede,
da de kom k�rende.
48
00:08:47,400 --> 00:08:51,030
- Velkommen til Corinth, mr. Sugita.
- Goddag.
49
00:08:51,240 --> 00:08:55,279
- Byr�dsmedlem Womack.
- Hyggeligt at hilse p� dig.
50
00:08:55,480 --> 00:08:59,838
- det er min kone, Chris.
- Velkommen til Corinth, mrs. Sugita.
51
00:09:00,040 --> 00:09:04,398
Jeg er borgmester Peluso.
I kom ad bagvejen.
52
00:09:04,600 --> 00:09:11,313
Vi troede, I kom fra den anden side.
Hovedgaden er meget p�nere.
53
00:09:13,840 --> 00:09:19,438
Hele gaden er din. Og de to dernede.
De har ikke altid set s�dan ud.
54
00:09:19,640 --> 00:09:24,271
Da st�lv�rket var i gang,
var det en smuk by.
55
00:09:26,200 --> 00:09:28,589
Jeg forst�r.
56
00:09:28,800 --> 00:09:33,237
Hvad er det for et scoop,
dit selskab �nsker at g�re her?
57
00:09:33,440 --> 00:09:38,037
- Scoop?
- Ved du, hvad de vil g�re?
58
00:09:45,600 --> 00:09:49,150
Denne del blev opf�rt i 1927.
59
00:09:49,360 --> 00:09:56,391
Producerede st�l til detroit.
General Motors, Ford, Chrysler.
60
00:09:57,920 --> 00:10:03,040
Her begyndte jeg at arbejde.
Lige f�r Anden Verdenskrig.
61
00:10:03,240 --> 00:10:06,153
Stedet sydede af liv.
62
00:10:06,360 --> 00:10:12,629
Og da krigen kom, leverede vi st�l
til h�ren, fl�den, flyvev�benet, alle.
63
00:10:12,840 --> 00:10:15,229
Det var noget af et syn.
64
00:10:15,440 --> 00:10:19,115
Sort r�g str�mmede ud
af alle skorstenene.
65
00:10:19,320 --> 00:10:22,597
Byen blev levende.
Alle var med.
66
00:10:22,800 --> 00:10:26,430
Vi trak l�sset sammen
som �n stor familie.
67
00:10:26,640 --> 00:10:31,077
Der henne havde jeg mit andet job.
jeg lavede st�beblokke.
68
00:10:39,000 --> 00:10:43,949
- Hvem er det?
- En lokal gadedreng.
69
00:10:44,160 --> 00:10:48,631
- Der er ikke sikkert.
- Eddie, hent ham.
70
00:10:49,440 --> 00:10:53,991
Kom her hen!
71
00:10:54,200 --> 00:10:59,354
- Ja, bare l�g mig i h�ndjern.
- Hallo! Hvor skal du hen?
72
00:11:09,240 --> 00:11:13,438
- Hvad hedder du?
- Mikey Hogue. Jeg kender bedstefaren.
73
00:11:13,640 --> 00:11:17,076
- Hvad laver du her?
- Jeg ser mig bare omkring.
74
00:11:17,280 --> 00:11:19,476
Jeg er den nye ejer.
75
00:11:19,680 --> 00:11:23,753
- Du ejer ikke det her.
- Ved du hvad?
76
00:11:26,120 --> 00:11:32,639
Jeg river det hele ned.
Og laver en park.
77
00:11:32,840 --> 00:11:35,673
En forlystelsespark.
78
00:11:35,880 --> 00:11:41,319
- Du kan lege der, okay?
- Gu vil jeg ej, din nar. Det er mit!
79
00:11:43,960 --> 00:11:47,999
Joe Magarac ordner dig.
80
00:11:48,200 --> 00:11:53,718
Vi troede, han sp�gte med drengen.
Den forlystelsespark er noget fis.
81
00:12:13,400 --> 00:12:17,598
Hvad fanden foreg�r der, Barry?
82
00:12:17,800 --> 00:12:22,158
- Jeg myrdede ham.
- Myrdede hvem?
83
00:12:24,960 --> 00:12:28,794
- Japseren.
- Din skide idiot!
84
00:12:29,000 --> 00:12:32,118
D�mp dig ned.
F� ham ud herfra, Eddie.
85
00:12:33,840 --> 00:12:36,673
Utroligt!
86
00:12:36,880 --> 00:12:39,838
F� Watkins herind.
87
00:12:47,200 --> 00:12:50,670
Jeg har taget fingeraftryk.
De fleste er hans.
88
00:12:50,880 --> 00:12:54,714
- Det stemmer.
- Er du sikker?
89
00:12:54,920 --> 00:13:00,040
- Skal jeg g�re det igen?
- Jeg sagde jo, at det var mig.
90
00:13:00,240 --> 00:13:06,919
- Okay, Barry, fort�l, hvad der skete.
- Jeg slog ham ned.
91
00:13:07,120 --> 00:13:10,715
Det ved jeg. Men hvorfor?
92
00:13:10,920 --> 00:13:14,993
Det var selvforsvar.
Han gik l�s p� mig. Han var gal.
93
00:13:15,200 --> 00:13:19,034
Han lavede kung fu med et r�r,
s� jeg slog ham med jernstangen.
94
00:13:19,240 --> 00:13:23,711
Han gik i gulvet, og nu er han d�d.
det var selvforsvar.
95
00:13:23,920 --> 00:13:27,515
- Han er ikke d�d.
- Jo, han er d�d.
96
00:13:27,720 --> 00:13:32,510
Nej. Han er p� hospitalet.
�nsker du ham d�d?
97
00:13:33,760 --> 00:13:37,879
Han har en bule i hovedet,
men han klarer den.
98
00:13:41,120 --> 00:13:46,035
- Fis. Han er d�d.
- Er du p� stoffer? Har du taget kokain?
99
00:13:46,240 --> 00:13:50,996
- Jeg tager ikke stoffer.
- S�t dig ned og slap af.
100
00:13:53,320 --> 00:13:59,714
Lad os tage det fra begyndelsen af.
Fort�l mig n�jagtig, hvad der skete.
101
00:14:02,320 --> 00:14:06,279
Tony, lad os g� tilbage
til m�det i morges.
102
00:14:06,480 --> 00:14:12,829
Godt. Vi havde et m�de.
jeg pr�vede at tale ham til fornuft.
103
00:14:14,920 --> 00:14:21,439
Men han virkede nerv�s og vred p�
grund af en frokost, han m�tte aflyse.
104
00:14:27,640 --> 00:14:29,790
Hej.
105
00:14:47,280 --> 00:14:53,720
Der er et problem med st�beri 3.
Ved du,hvad jeg mener? St�beri 3?
106
00:14:53,920 --> 00:14:58,357
Ti minutter senere
fik han en opringning.
107
00:15:02,200 --> 00:15:04,669
Hallo?
108
00:15:04,880 --> 00:15:06,951
Ja.
109
00:15:10,600 --> 00:15:13,240
Undskyld mig.
110
00:15:14,480 --> 00:15:18,030
Og pludselig stormede han ud af d�ren
og forsvandt.
111
00:15:20,560 --> 00:15:23,359
Og det var det sidste, du s� til ham?
112
00:15:24,640 --> 00:15:30,511
Ja, i dag. Ja.
113
00:15:30,720 --> 00:15:33,473
Hvad er der, Tony?
114
00:15:33,680 --> 00:15:37,799
Jeg har jo lige sagt,hvad der skete.
115
00:15:39,520 --> 00:15:42,717
Fort�l det en gang til.
116
00:15:45,600 --> 00:15:51,790
Jeg sagde jo, at fyren var gal.
Han gik l�s p� mig med et r�r.
117
00:15:52,000 --> 00:15:56,949
Det var selvforsvar. Han gik l�s
p� mig, s� jeg slog ham i hovedet.
118
00:15:57,160 --> 00:16:02,838
Jeg sagde jo, at det var det,
der skete. Det var selvforsvar.
119
00:16:04,720 --> 00:16:09,476
Hvad er det, der foreg�r?
Jeg siger jo, at jeg har myrdet en!
120
00:16:09,680 --> 00:16:12,752
Jeg skrider, hvis I ikke
har t�nkt jer at g�re noget.
121
00:16:12,960 --> 00:16:17,477
- Hvad er der?
- Telefon til dig. Mrs. Sugita.
122
00:16:31,720 --> 00:16:35,475
- Hallo. Hvem er det?
- Chris Sugita.
123
00:16:35,680 --> 00:16:38,798
Hallo, mrs. Sugita.
Hvor ringer du fra?
124
00:16:39,000 --> 00:16:44,552
Fra min bil. Hans bil.
Jeg tager hjem.
125
00:16:44,760 --> 00:16:49,630
- Undskyld?
- For ti �r siden... �h gud.
126
00:16:51,280 --> 00:16:54,830
Hvorfor ringer du, mrs. Sugita?
127
00:16:56,400 --> 00:16:59,392
Hallo? Mrs. Sugita?
128
00:17:02,880 --> 00:17:06,396
Jeg vil fort�lle dig,
hvem der myrdede min mand.
129
00:17:06,600 --> 00:17:09,672
Godt. Hvem?
130
00:17:12,280 --> 00:17:18,196
Han hedder Barry.
Jeg kender ikke hans efternavn.
131
00:17:18,400 --> 00:17:21,279
- Cirka 32, l�derjakke, langt h�r?
- Ja.
132
00:17:21,480 --> 00:17:26,156
Vi har ham allerede i forvaring.
133
00:17:28,600 --> 00:17:33,470
Mrs. Sugita? Er du der stadig?
134
00:17:36,600 --> 00:17:42,869
Bare fort�l, hvad der skete,
mrs. Sugita.
135
00:17:44,840 --> 00:17:49,391
Det var tirsdag aften.
Vi var glade den aften.
136
00:17:49,600 --> 00:17:55,232
Junichi gl�dede sig til at se byen
for f�rste gang n�ste morgen.
137
00:18:28,640 --> 00:18:33,635
Aftenen efter var jeg i sovev�relset,
mens Junichi holdt m�de.
138
00:18:33,840 --> 00:18:36,036
Kom ind.
139
00:18:43,240 --> 00:18:46,835
- Ser du tv?
- Ja.
140
00:18:47,040 --> 00:18:47,950
Hvad ser du?
141
00:18:50,040 --> 00:18:54,637
- En eller anden gammel film.
- Synes du gamle film? Gary Cooper?
142
00:18:56,280 --> 00:18:59,398
- Egentlig ikke.
- Heller ikke jeg.
143
00:18:59,600 --> 00:19:04,390
Steve McOueen.
Alt, der har med motorcykler at g�re.
144
00:19:04,600 --> 00:19:07,672
Det er det, jeg synes om.
145
00:19:07,880 --> 00:19:12,158
- Her er din drink.
- Jeg har ikke bestilt noget.
146
00:19:15,240 --> 00:19:19,711
- Hvad skylder jeg dig?
- Ingenting.
147
00:19:26,520 --> 00:19:29,433
Den er p� huset.
148
00:19:29,640 --> 00:19:32,314
- Gav du hotellet besked?
- Nej.
149
00:19:32,520 --> 00:19:35,876
N�ste dag k�rte min mand
og jeg rundt i Corinth.
150
00:19:36,080 --> 00:19:40,472
Han ville have en drink.
Han synes om at drikke.
151
00:20:09,560 --> 00:20:12,678
Kan du s�dan noget karate-hall�j?
152
00:20:15,040 --> 00:20:18,431
Nej, kendo.
153
00:20:24,160 --> 00:20:29,678
Jeg har h�rt, at det koster
300 dollars for en b�f i Japan.
154
00:20:29,880 --> 00:20:33,350
- Er det sandt?
- 500 dollars. 600!
155
00:20:33,560 --> 00:20:38,760
Glem b�ffen.
Sp�rg ham hellere om st�lv�rket.
156
00:20:38,960 --> 00:20:44,319
Vi har h�rt, at du vil rive det ned
og opf�re en slags tivoli.
157
00:20:44,520 --> 00:20:51,438
Ikke tivoli, en stor forlystelsespark.
Et dejligt sted, hvor b�rn kan lege.
158
00:20:51,640 --> 00:20:55,838
- Fis!
- Hvor meget kostede den jakke?
159
00:20:57,360 --> 00:20:59,795
Op i r�ven med jakken.
160
00:21:01,800 --> 00:21:04,679
Hvor meget koster du?
161
00:21:05,800 --> 00:21:09,077
Hold k�ft, Louis.
162
00:21:10,520 --> 00:21:14,878
S� f� mig til det.
Din skide piccolo.
163
00:21:48,920 --> 00:21:52,390
For fanden, Barry!
det skal du betale for.
164
00:21:52,600 --> 00:21:55,911
Det er hans by.
165
00:21:56,120 --> 00:22:00,717
Det betyder,at det er din bar.
S� du kan betale.
166
00:22:17,960 --> 00:22:23,592
Undskyld, mrs. Sugita. Du sagde
noget om drengens fingernegl?
167
00:22:23,800 --> 00:22:26,189
Jeg siger bare, hvad jeg s�.
168
00:22:26,400 --> 00:22:31,349
- Og det skete for to dage siden?
- Ja. Torsdag aften.
169
00:22:31,560 --> 00:22:34,632
Hvad skete der s�?
170
00:22:34,840 --> 00:22:38,231
I dag var der endnu et m�de.
Tidligt om morgenen.
171
00:22:38,440 --> 00:22:43,833
S� jeg shoppede, indtil jeg skulle
m�de Junichi til frokost.
172
00:22:48,680 --> 00:22:53,072
- Pr�ver du at sl� mig ihjel?
- Undskyld, jeg s� dig ikke.
173
00:22:53,280 --> 00:22:55,999
Det er i orden.
174
00:22:56,200 --> 00:23:03,550
Jeg er p� vej hjem. Kan du give
mig et lift til busstoppestedet?
175
00:23:03,760 --> 00:23:08,550
- Kom nu, jeg bider ikke.
- Jeg har travlt. Beklager.
176
00:23:21,040 --> 00:23:23,793
Hvad laver du? Kom ned!
177
00:23:47,760 --> 00:23:49,956
Chris!
178
00:24:45,320 --> 00:24:49,029
Jeg troede,
han ogs� ville dr�be mig.
179
00:24:52,080 --> 00:24:56,551
Mrs. Sugita,
din mand er ikke d�d.
180
00:25:03,320 --> 00:25:06,153
Jeg sagde, at din mand...
181
00:25:36,280 --> 00:25:38,635
L�g ham i h�ndjern.
182
00:25:42,000 --> 00:25:44,753
Har du snakket med Chris?
Hvad sagde hun?
183
00:25:46,520 --> 00:25:49,273
Hvem Chris?
184
00:25:49,480 --> 00:25:52,836
- Hvor er hun?
- Det ved jeg ikke.
185
00:25:53,040 --> 00:25:57,079
Sig du, hvor hun er.
Det l�d, som hun sad i en bil.
186
00:25:58,880 --> 00:26:01,554
Hvordan g�r det med japseren?
187
00:26:06,400 --> 00:26:12,316
Chris' mand? De fl�j ham til
universitetshospitalet med helikopter.
188
00:26:12,520 --> 00:26:17,117
- Du sagde, det bare var en bule.
- Gjorde jeg?
189
00:26:19,120 --> 00:26:25,196
- Hvorfor laver du fis med mig?
- Jeg laver ikke fis med dig.
190
00:26:25,400 --> 00:26:29,280
N�r jeg laver fis med dig,
vil du vide det.
191
00:26:30,800 --> 00:26:33,076
Hvad sagde hun?
192
00:27:03,560 --> 00:27:06,951
Hvor skal du hen?
Turen er ikke slut.
193
00:27:08,680 --> 00:27:12,753
Turen er ikke slut.
Det her er den bedste del.
194
00:27:19,000 --> 00:27:21,514
Hvad er det? Dejligt.
195
00:27:43,360 --> 00:27:44,873
Det er l�gn!
196
00:27:45,080 --> 00:27:50,473
Skal jeg tro,at en smuk million�r frue
ville lade dig komme til fadet?
197
00:27:50,680 --> 00:27:53,035
En fyr som dig?
198
00:28:06,760 --> 00:28:10,276
H�r her.
199
00:28:10,480 --> 00:28:12,835
S�t dig.
200
00:28:18,920 --> 00:28:21,719
Fort�l mig om hende.
201
00:28:25,720 --> 00:28:28,917
Hun...
202
00:28:29,120 --> 00:28:31,589
Hun er s� smuk.
203
00:28:33,600 --> 00:28:38,356
Det g�r ondt at se p� hende.
Jeg kunne ikke...
204
00:28:41,520 --> 00:28:44,319
Jeg kunne ikke se p� hende.
205
00:28:50,240 --> 00:28:55,394
- Otte stykker, ikke?
- Jo.
206
00:28:55,600 --> 00:28:59,753
- Er du lige kommet?
- Fra New York.
207
00:28:59,960 --> 00:29:02,713
- Det er en storby.
- Ja.
208
00:29:02,920 --> 00:29:08,836
- Jeg blev lovet en penthouse suite.
- Der har v�ret en misforst�else.
209
00:29:09,040 --> 00:29:11,600
Er du musiker?
210
00:29:11,800 --> 00:29:15,680
- Musiker?
- P� grund af hestehalen.
211
00:29:15,880 --> 00:29:21,751
- Nej, jeg er ikke musiker.
- Fingerneglen?
212
00:29:24,040 --> 00:29:26,839
Det er bare noget, jeg g�r.
213
00:29:29,400 --> 00:29:32,074
- Jeg synes om farven.
- G�r du?
214
00:29:32,280 --> 00:29:35,318
- Ja.
- Tak.
215
00:29:35,520 --> 00:29:37,750
Javel.
216
00:29:45,640 --> 00:29:49,076
- Hold da op!
- Flot, ikke?
217
00:29:49,280 --> 00:29:51,556
Det er fint.
218
00:29:54,920 --> 00:30:01,599
- Her er dejligt.
- Alle blomsterne er friske.
219
00:30:01,800 --> 00:30:04,519
Vil du se sovev�relset?
220
00:30:07,520 --> 00:30:13,152
- Hvor er det smukt.
- Ja. Har du v�ret her f�r?
221
00:30:13,360 --> 00:30:17,593
- Nej.
- Det er en dejlig by.
222
00:30:17,800 --> 00:30:20,952
Den er kommet p� f�dderne igen.
223
00:30:23,360 --> 00:30:28,434
- Er du f�dt her?
- Ja. Jeg har boet her hele livet.
224
00:30:30,000 --> 00:30:32,674
M�ske kan du...
225
00:30:45,200 --> 00:30:48,716
- Du kan g� nu.
- Javist.
226
00:30:50,920 --> 00:30:55,391
- Tak.
- Her er n�glen.
227
00:31:04,480 --> 00:31:06,517
Tak.
228
00:31:32,080 --> 00:31:35,550
Aftenen efter
stod jeg for room service.
229
00:31:35,760 --> 00:31:39,151
Det her er str�lende!
230
00:31:39,360 --> 00:31:45,629
Det bliver den st�rste
og flotteste forlystelsespark.
231
00:31:51,920 --> 00:31:56,312
Den vil skabe nye arbejdspladser
og f� folk til at komme her til.
232
00:31:56,520 --> 00:32:00,878
- Fis.
- Et trygt sted for b�rn.
233
00:32:04,360 --> 00:32:07,239
Disse arbejdspladser,
du snakker om -
234
00:32:07,440 --> 00:32:12,992
- vil det ikke mest v�re
mindstel�ns job, service job?
235
00:32:13,200 --> 00:32:16,158
Hvad?
236
00:32:17,560 --> 00:32:21,713
Nej, vi betaler gode l�nninger.
237
00:32:23,360 --> 00:32:25,670
Vi h�ber at kunne betale...
238
00:32:25,880 --> 00:32:29,396
Ved han, hvor meget
en st�larbejder tjener?
239
00:32:29,600 --> 00:32:34,754
Du kan ikke bede dem stege burgere
for fem dollars i timen.
240
00:32:34,960 --> 00:32:37,713
Jeg ved hvor meget.
241
00:33:02,880 --> 00:33:06,589
Vent lidt. Hvad snakker I om?
242
00:33:06,800 --> 00:33:12,193
Undskyld, vi snakker om, hvor lang tid
det vil tage at rive bygningerne ned.
243
00:33:16,600 --> 00:33:20,150
Hej. Ser du tv?
244
00:33:20,360 --> 00:33:26,436
- Ja. En eller anden gammel film.
- Synes du om gamle film?
245
00:33:28,840 --> 00:33:32,754
Egentlig ikke. Hvad med dig?
246
00:33:34,000 --> 00:33:39,359
Jeg synes om Steve McOueen.
Alt, der har med motorcykler at g�re.
247
00:33:39,560 --> 00:33:44,999
- Skal jeg stille den her?
- Nej, jeg tager den.
248
00:33:48,360 --> 00:33:52,354
- Undskyld.
- Det g�r ingenting.
249
00:34:02,720 --> 00:34:05,997
- Godnat.
- Godnat.
250
00:34:07,680 --> 00:34:09,318
Tak.
251
00:34:09,520 --> 00:34:13,753
Du fors�gte dig ikke hos hende der?
252
00:34:13,960 --> 00:34:17,191
Nej. Aldrig i livet.
253
00:34:17,400 --> 00:34:20,518
Hvad skete der s�?
254
00:34:24,880 --> 00:34:27,394
Aftenen efter...
255
00:34:29,600 --> 00:34:34,629
- For fanden, Barry!
- Jeg skal nok betale for det.
256
00:34:54,200 --> 00:34:56,760
Vent,Joe.
257
00:35:00,760 --> 00:35:04,037
En fyr som mig?
258
00:35:04,240 --> 00:35:07,835
Husker du, hvordan denne by var f�r?
259
00:35:08,040 --> 00:35:12,796
Jeg var ingen bums.
Jeg havde en kone.
260
00:35:13,000 --> 00:35:16,914
Hun havde minkpels, jeg havde
to biler, blandt andet en Cadillac.
261
00:35:17,120 --> 00:35:22,149
Hvert �r havde vi billetter
til Super Bowl.
262
00:35:22,360 --> 00:35:25,193
Men da jobbene forsvandt...
263
00:35:28,000 --> 00:35:30,196
... forsvandt hun.
264
00:35:30,400 --> 00:35:34,189
Hun holdt mig ud, s� l�nge hun orkede,
f�r hun rejste.
265
00:35:35,440 --> 00:35:40,071
Min bedste ven rejste ogs�.
266
00:35:40,280 --> 00:35:45,309
Og s� hans kone.
De rejste fra deres s�n, Mikey.
267
00:35:46,720 --> 00:35:50,190
- Men jeg blev tilbage.
- Drop det.
268
00:35:50,400 --> 00:35:53,392
Ja, du blev.
For at sl�s og drikke dig fuld.
269
00:35:53,600 --> 00:35:59,039
Hele byen er nede til t�lling,
og du vil hj�lpe ved at sparke den.
270
00:35:59,240 --> 00:36:02,471
Vi er alle i samme b�d.
271
00:36:02,680 --> 00:36:06,355
Hvorn�r s� du hende n�ste gang?
272
00:36:08,920 --> 00:36:11,434
Kvinden, Barry.
273
00:36:14,280 --> 00:36:16,954
Et par timer senere.
274
00:36:37,720 --> 00:36:41,429
- Hvad er der?
- Hun er p� linjen igen.
275
00:36:44,840 --> 00:36:51,394
S�t hende p� med h�r.
Et ord fra dig, s� l�gger jeg p�. Okay?
276
00:36:57,840 --> 00:37:01,310
Hallo, mrs. Sugita? Hvor er du?
277
00:37:03,840 --> 00:37:07,754
- Jeg l�j.
- Om hvad?
278
00:37:09,960 --> 00:37:13,999
- Hvordan g�r det med min mand?
- Jeg ved det ikke.
279
00:37:14,200 --> 00:37:17,636
Mrs. Sugita,
du m� komme ind p� stationen.
280
00:37:17,840 --> 00:37:22,232
Vil du h�re, hvad jeg har at sige,
eller skal jeg l�gge p� igen?
281
00:37:24,600 --> 00:37:27,035
Forts�t.
282
00:37:29,040 --> 00:37:34,911
Da vi forlod baren, var Junichi
vred, s� vi begyndte at g�.
283
00:37:38,960 --> 00:37:43,557
- Lad os g� der ind.
- Hvad?
284
00:37:45,240 --> 00:37:50,076
- Vil du have alle v�relserne?
- Alle sammen.
285
00:37:50,280 --> 00:37:53,557
- Hvorfor det?
- Vi vil v�re alene.
286
00:37:53,760 --> 00:37:58,630
Der er jo kunder her.
I kan ikke blive mere alene end det.
287
00:38:03,480 --> 00:38:06,996
Det f�les som...
288
00:38:08,600 --> 00:38:13,913
Det f�les, som om der er noget galt.
289
00:38:24,200 --> 00:38:26,953
Jeg f�ler at...
290
00:38:30,120 --> 00:38:35,320
Kan vi... jeg f�ler, at vi ikke
kommunikerer med hinanden.
291
00:38:35,520 --> 00:38:40,310
Det f�les, som om vi er
p� to helt forskellige...
292
00:38:42,640 --> 00:38:47,032
Det er vi.
Vi er forskellige.
293
00:38:49,560 --> 00:38:54,873
Nej, det var ikke det, jeg mente. Du
forst�r ikke, hvad jeg pr�ver at sige.
294
00:38:55,080 --> 00:38:57,913
Selvf�lgelig g�r jeg det.
295
00:39:08,760 --> 00:39:11,115
Undskyld mig.
296
00:39:13,120 --> 00:39:17,000
For to �r siden rejste jeg til Japan
for at arbejde som model.
297
00:39:17,200 --> 00:39:22,354
Jeg m�dte Junichi
og forelskede mig i ham.
298
00:39:22,560 --> 00:39:27,077
Han var den mest
charmerende, romantiske-
299
00:39:27,280 --> 00:39:31,035
- og sofistikerede mand,
jeg havde m�dt.
300
00:39:42,080 --> 00:39:45,675
Nej, far, du forst�r ikke.
301
00:39:45,880 --> 00:39:48,872
Nej, det er i orden.
302
00:39:49,080 --> 00:39:53,392
Som jeg sagde i g�r, er det
et perfekt sted til byggeriet.
303
00:39:53,600 --> 00:39:56,558
Det er slet ikke s�dan.
304
00:39:56,760 --> 00:40:02,358
De lokale synes om tanken
om en forlystelsespark.
305
00:40:02,560 --> 00:40:06,838
Det var pr�cis det, Tanazaki...
306
00:40:09,840 --> 00:40:12,673
Vent lidt, far, det er uretf�rdigt...
307
00:40:34,960 --> 00:40:37,395
Han lagde p�.
308
00:40:39,800 --> 00:40:42,997
- Han er sk�r.
- Og hvad s�?
309
00:40:45,000 --> 00:40:48,959
- Kan vi ikke bare tage afsted?
- Han vil s�lge det hele.
310
00:40:51,440 --> 00:40:55,911
Han synes ikke om min id�.
Jeg ved, at den er god.
311
00:41:02,160 --> 00:41:05,073
Han forst�r mig ikke.
312
00:41:06,560 --> 00:41:09,200
Det g�r jeg heller ikke.
313
00:41:26,000 --> 00:41:30,676
Nej, v�r nu s�d.
Du m� ikke.
314
00:41:30,880 --> 00:41:36,034
V�r nu s�d. Lad v�re.
315
00:41:36,240 --> 00:41:38,754
Jeg vil ikke.
316
00:41:43,600 --> 00:41:46,114
Jeg vil ikke.
317
00:41:53,920 --> 00:41:57,276
Hvad er der i vejen?
Elsker du mig ikke?
318
00:42:14,400 --> 00:42:16,994
Undskyld.
319
00:43:26,000 --> 00:43:28,276
Vent her.
320
00:43:51,760 --> 00:43:57,119
- Synes du om min fyraftens bar?
- Ja.
321
00:43:57,320 --> 00:44:01,553
Jeg voksede op et sted som det her.
322
00:44:01,760 --> 00:44:05,151
- Laver du sjov?
- Min mor drev det.
323
00:44:05,360 --> 00:44:08,990
De eneste m�nd, jeg kendte,
var s�dan nogle som dig.
324
00:44:11,160 --> 00:44:13,436
Heldigt for dig.
325
00:44:13,640 --> 00:44:17,395
Ved du, hvad byen,
jeg voksede op i, hed?
326
00:44:19,360 --> 00:44:21,636
Harmony.
327
00:44:24,640 --> 00:44:28,952
- Og jeg dr�mte kun om...
- Jeg ved det.
328
00:44:29,160 --> 00:44:32,152
Fyre som mig, ikke?
329
00:44:34,760 --> 00:44:37,513
At komme v�k fra fyre som dig.
330
00:44:40,320 --> 00:44:44,029
Det ser ud,
som om du kom ret langt.
331
00:44:45,840 --> 00:44:48,912
- Ikke langt nok.
- Savner du det?
332
00:44:50,200 --> 00:44:52,350
Nej.
333
00:44:54,120 --> 00:44:57,272
Men jeg dr�mmer om det hver nat.
334
00:45:06,160 --> 00:45:09,391
Jeg tror, du savner det.
335
00:45:24,280 --> 00:45:26,635
Vil du danse?
336
00:45:28,440 --> 00:45:33,640
- Er du gift?
- Nej. Ikke l�ngere.
337
00:45:33,840 --> 00:45:37,037
Hvor er hun?
338
00:45:38,560 --> 00:45:41,632
Hun er d�d.
339
00:45:45,320 --> 00:45:49,632
Eller i Florida.
Jeg er ikke helt sikker.
340
00:47:03,960 --> 00:47:08,272
Mrs. Sugita? Hallo?
341
00:47:08,480 --> 00:47:11,552
Mrs. Sugita, er alt i orden?
342
00:47:16,080 --> 00:47:18,230
Jeg har det fint.
343
00:47:21,120 --> 00:47:26,991
Det virkede, som om telefonen
faldt ud, mrs. Sugita.
344
00:47:27,200 --> 00:47:29,714
Vil du...
345
00:47:31,080 --> 00:47:35,119
Vil du gentage det,
du sagde om voldt�gten i baren?
346
00:47:46,920 --> 00:47:50,436
Jeg sagde, at det ikke var voldt�gt.
347
00:47:54,280 --> 00:47:59,070
Gudfader i skuret!
348
00:48:00,480 --> 00:48:05,316
Hvorfor h�rer jeg aldrig
andet end l�gne?
349
00:48:07,800 --> 00:48:11,919
Hun lyver ikke. Ikke nu.
350
00:48:18,120 --> 00:48:21,158
Men bagefter forsvandt hun.
351
00:48:21,360 --> 00:48:25,149
Jeg m�tte ikke
f�lge hende tilbage til hotellet.
352
00:48:28,480 --> 00:48:31,996
Jeg s� hende ikke om fredagen.
353
00:48:32,200 --> 00:48:34,635
Ogs� i morges...
354
00:48:46,920 --> 00:48:49,639
Nogen beskeder til mig?
355
00:48:54,240 --> 00:48:57,119
Er der nogen beskeder til mig?
356
00:49:00,840 --> 00:49:03,514
Hvad var navnet?
357
00:49:03,720 --> 00:49:08,032
Godmorgen, mr. Sugita.
Hvordan har du det?
358
00:49:08,240 --> 00:49:14,031
Hvis vi f�r nogen beskeder,
sender vi dem op til v�relset.
359
00:49:37,800 --> 00:49:40,235
Lad mig tage den.
360
00:49:51,240 --> 00:49:52,275
- Hvad laver du?
- S�t dig ind. Kom nu.
361
00:50:01,000 --> 00:50:05,437
Vil du tage til Californien med mig?
Har du v�ret der?
362
00:50:05,640 --> 00:50:10,476
- Ja. Har du?
- Nej.
363
00:50:10,680 --> 00:50:14,310
Tror du, det er stedet
for en fyr som mig?
364
00:50:14,520 --> 00:50:18,639
- Javist.
- Godt. For jeg tager dertil.
365
00:50:18,840 --> 00:50:23,277
Jeg har sparet op. Jeg m� v�k,
f�r det her sted tager livet af mig.
366
00:50:23,480 --> 00:50:25,869
Californien.
367
00:50:27,280 --> 00:50:29,556
Tager du med?
368
00:51:09,160 --> 00:51:11,993
Er der et toilet her?
369
00:51:15,840 --> 00:51:20,277
Oppe ad trappen er der et kontor.
370
00:51:20,480 --> 00:51:22,551
Der er et toilet.
371
00:51:30,200 --> 00:51:34,114
Hvor r�rende.
I skulle til Californien sammen.
372
00:51:34,320 --> 00:51:38,678
Hvis fyren d�r, er det eneste sted,
du skal hen, den elektriske stol.
373
00:51:38,880 --> 00:51:43,590
- Meget morsomt.
- Ja, jeg er en �gte komiker.
374
00:51:43,800 --> 00:51:46,474
Lad os komme til sagen.
375
00:51:46,680 --> 00:51:50,992
Du ringer til fyren og siger, han skal
komme der hen med en masse penge.
376
00:51:51,200 --> 00:51:55,114
Chris har f�et kolde f�dder,
s� hun gemmer sig p� toilettet.
377
00:51:55,320 --> 00:51:59,518
Fyren dukker op. Uden penge.
Nu har du ingen penge og ingen pige.
378
00:51:59,720 --> 00:52:03,111
Du mister besindelsen
og sl�r ham i hovedet med jernstangen.
379
00:52:03,320 --> 00:52:08,440
Og s� p�st�r du, det var selvforsvar.
Er jeg t�t p�?
380
00:52:13,240 --> 00:52:17,632
Lige s� t�t p� som m�nen.
381
00:52:20,800 --> 00:52:24,191
Hvem tror du, at du er? Columbo?
382
00:52:24,400 --> 00:52:29,349
Du tjener $400 om ugen som politimand
i en sp�gelsesby. Du er en joke!
383
00:52:32,160 --> 00:52:34,834
Rejs dig!
384
00:52:35,040 --> 00:52:37,111
Kom s�!
385
00:52:49,080 --> 00:52:51,276
Alt i orden?
386
00:52:53,440 --> 00:52:55,590
Jeg har Tony her.
387
00:52:55,800 --> 00:52:59,680
Er du sulten? Jeg er skrupsulten.
Lad os f� os lidt mad.
388
00:53:21,400 --> 00:53:26,793
1500 arbejdere blev opsagt
fra byens �ldste st�lv�rk i dag.
389
00:53:27,000 --> 00:53:30,959
P� mandag lukker
det 97 �r gamle st�lv�rk.
390
00:53:31,160 --> 00:53:37,315
Dermed har ialt 7000 arbejdere
mistet deres arbejde p� fabrikken.
391
00:53:37,520 --> 00:53:40,717
Hvad er der?
392
00:53:40,920 --> 00:53:43,912
Hun er v�k.
393
00:53:44,120 --> 00:53:48,398
Min egen datter
er rejst efter sin skide mand.
394
00:53:48,600 --> 00:53:51,513
Nu har drengen ingen.
395
00:53:51,720 --> 00:53:55,429
Jeg er sent p� den til m�det.
Vil du se efter ham?
396
00:54:24,800 --> 00:54:27,269
Forbandede kujon!
397
00:55:21,720 --> 00:55:26,590
Mikey! Se lige her!
398
00:55:26,800 --> 00:55:30,111
Joe Magarac kan flyve.
399
00:55:43,480 --> 00:55:47,917
Joe! Joe! Joe! Joe!
400
00:56:51,040 --> 00:56:53,111
Joe!
401
00:56:56,160 --> 00:56:59,835
Rejser du, Joe?
Rejser du ogs� fra mig?
402
00:57:00,040 --> 00:57:02,953
Hvad snakker du om, Mike?
403
00:57:05,320 --> 00:57:08,073
Jeg skal ingen steder.
404
00:57:09,720 --> 00:57:13,475
Kom frem, Mikey.
Jeg vil snakke med dig.
405
00:57:15,800 --> 00:57:18,440
Kom nu, Mikey.
406
00:57:29,960 --> 00:57:35,558
- Og s� gik han bare.
- Det var det sidste, du s� til ham?
407
00:57:35,760 --> 00:57:37,910
Ja, i dag.
408
00:57:38,120 --> 00:57:42,512
Jeg ved ikke, om det er vigtigt,
men der skete noget i g�r, fredag-
409
00:57:42,720 --> 00:57:45,109
- da jeg tog ham med til st�lv�rket.
410
00:57:45,320 --> 00:57:49,279
Han gav alle
en grund til at hade ham.
411
00:57:51,440 --> 00:57:55,911
Vi g�r vores bedste.
Der er mange sikkerhedsregler.
412
00:57:56,120 --> 00:57:58,953
Man kan ikke bare v�lte det hele.
413
00:57:59,160 --> 00:58:05,998
St�lindustrien kan komme p� fode igen.
Du beh�ver ikke rive det hele ned.
414
00:58:06,200 --> 00:58:10,398
Vi har arbejderne, teknologien,
vi er konkurrencedygtige...
415
00:58:10,600 --> 00:58:15,834
- Men jeg taler om nedrivning.
- Det sker ikke p� et par dage.
416
00:58:16,040 --> 00:58:19,431
Der er en 100 �r gammel smelteovn,
som skal p� museum.
417
00:58:19,640 --> 00:58:23,156
Den fineste af sin art.
Den skal fjernes forsigtigt.
418
00:58:23,360 --> 00:58:26,159
Du skal have hjelm p�,
hvis du skal der ind.
419
00:58:31,560 --> 00:58:33,790
Hvad skete der?
420
00:58:34,000 --> 00:58:36,276
Jeg fik dig!
421
00:58:37,400 --> 00:58:41,598
- Vent!
- Vent p� mig.
422
00:58:47,720 --> 00:58:52,078
Vent! Vent p� mig!
423
00:58:52,280 --> 00:58:57,878
Mr. Sugita! Lad os tale om det.
Du kommer til skade.
424
00:58:58,080 --> 00:59:02,631
Lad os standse lidt.
Du kommer til skade.
425
01:00:19,440 --> 01:00:23,070
Mr. Sugita...
Er alt i orden?
426
01:00:25,720 --> 01:00:30,510
- Se det her!
- Ja, han er en v�rre rod.
427
01:00:30,720 --> 01:00:34,873
Han er ikke s� slem.
Gjorde du det, Mikey?
428
01:00:35,080 --> 01:00:37,515
Ja.
429
01:00:37,720 --> 01:00:40,997
Bed om undskyldning.
430
01:00:41,200 --> 01:00:46,115
- Sig,at han ikke skal rive alt ned.
- Bed om undskyldning!
431
01:00:47,360 --> 01:00:49,431
Undskyld.
432
01:00:53,400 --> 01:00:59,112
- Jeg sagde, han ikke m� v�re her.
- Beklager. Smut hjem, Mikey.
433
01:01:02,120 --> 01:01:08,071
Jeg forst�r det ikke.
Du sagde ikke, at folk arbejdede her.
434
01:01:08,280 --> 01:01:11,716
If�lge overenskomsten
f�r folk seks m�neder...
435
01:01:11,920 --> 01:01:18,155
Det er latterligt! I m� glemme
st�lv�rket. Det er slut!
436
01:01:18,360 --> 01:01:22,240
- Men...
- Nej! Jeg siger, at det er slut!
437
01:01:22,440 --> 01:01:28,391
Det er nedlagt.
Ud med jer, alle sammen!
438
01:01:28,600 --> 01:01:33,549
Ud! I er fyret!
439
01:01:39,960 --> 01:01:42,600
Tag ham, Joe.
440
01:01:50,960 --> 01:01:52,280
Tag ham, Joe.
441
01:02:06,240 --> 01:02:07,674
Joe?
442
01:02:13,040 --> 01:02:15,998
Hvorfor kalder drengen Barry for Joe?
443
01:02:16,200 --> 01:02:22,196
Joe Magarac st�bte mere st�l end 12
mand. Har du aldrig h�rt om Magarac?
444
01:02:22,400 --> 01:02:26,109
Man kan fylde en bog med alt det,
jeg aldrig har h�rt om.
445
01:02:26,320 --> 01:02:31,156
- Min far arbejdede ikke p� st�lv�rket.
- Du og Barry gik i skole sammen?
446
01:02:31,360 --> 01:02:35,718
Ja. Samme skole,
samme nabolag, samme menighed.
447
01:02:35,920 --> 01:02:38,878
Han er ikke s� slem, Jack.
448
01:02:39,080 --> 01:02:42,072
Hvad er det med Barry og Mikey?
449
01:02:57,720 --> 01:03:00,758
Hvordan g�r det, Charlie?
450
01:03:00,960 --> 01:03:03,236
Hvad med dig?
451
01:03:06,520 --> 01:03:09,353
Er Mikey her?
452
01:03:09,560 --> 01:03:13,997
- Hvad vil du med Mikey?
- Stille ham nogle sp�rgsm�l om Barry.
453
01:03:14,200 --> 01:03:20,151
Hvis Barry gjorde, hvad jeg har h�rt,
mod den nar, er han sgu en helt.
454
01:03:22,600 --> 01:03:24,989
- Pis!
- Charlie, er drengen her?
455
01:03:25,200 --> 01:03:29,910
Jeg ved det ikke. Han er altid ude.
Jeg kan ikke f�lge med.
456
01:03:44,600 --> 01:03:46,671
Joe!
457
01:03:51,720 --> 01:03:53,916
Barry.
458
01:03:57,800 --> 01:04:00,599
Drengen er borte.
459
01:04:00,800 --> 01:04:05,397
Din st�rste fan, Mikey.
Ved du, hvor han kan v�re?
460
01:04:07,720 --> 01:04:10,280
Hvad skete der. Barry?
461
01:04:13,480 --> 01:04:17,030
S� han noget,
han ikke burde have set?
462
01:04:25,080 --> 01:04:29,074
T�nk lidt over det. Barry.
Jeg kommer tilbage.
463
01:05:30,240 --> 01:05:32,675
D�ren var �ben.
464
01:05:38,240 --> 01:05:40,436
Hej.
465
01:05:42,560 --> 01:05:45,029
Jeg er...
466
01:05:47,320 --> 01:05:52,554
- Mrs. Sugita?
- Kan du f�re mig til min mand?
467
01:06:28,640 --> 01:06:31,234
Politi...
468
01:06:33,360 --> 01:06:38,355
Nej, det var ikke hende.
Nej, det var ikke hende.
469
01:06:38,560 --> 01:06:43,111
Det var ikke hende.
Nej, det var ikke hende.
470
01:06:43,320 --> 01:06:47,393
- S�, s�.
- Det var ikke hende.
471
01:06:49,320 --> 01:06:52,950
Ikke politi...
472
01:06:53,160 --> 01:06:55,151
Du m� g�.
473
01:06:55,360 --> 01:07:01,151
Kan du optage det, hvis han siger
noget om ulykken? Det er vigtigt.
474
01:07:30,760 --> 01:07:33,195
N�?
475
01:07:42,080 --> 01:07:45,232
Jeg pr�vede at sl� min mand ihjel.
476
01:07:48,200 --> 01:07:53,195
I telefonen sagde du,
at Barry ikke voldtog dig.
477
01:07:55,680 --> 01:08:00,834
F�rst sagde du, at han gjorde det,
og s� at han ikke gjorde det.
478
01:08:02,400 --> 01:08:05,870
Hvad bliver det denne gang?
479
01:08:06,080 --> 01:08:08,117
Sandheden.
480
01:08:13,520 --> 01:08:18,435
- Chris...
- Sugita?
481
01:08:18,640 --> 01:08:21,871
Kan du fort�lle mig, hvad der skete?
482
01:08:26,440 --> 01:08:28,556
Sugita?
483
01:08:28,760 --> 01:08:33,152
Det var... Chris.
484
01:08:35,280 --> 01:08:37,874
Chris.
485
01:08:43,360 --> 01:08:45,510
Hej.
486
01:08:48,600 --> 01:08:52,355
Hallo? Hallo?
487
01:09:08,840 --> 01:09:14,279
Der er �n ting til.
Et problem med st�beri 3.
488
01:09:14,480 --> 01:09:16,949
Ved du, hvad jeg mener?
489
01:09:17,160 --> 01:09:22,712
Vi elskede.
Og da vi var f�rdige-
490
01:09:22,920 --> 01:09:26,629
- s� jeg,
at r�ret var faldet af telefonen.
491
01:09:34,200 --> 01:09:40,230
Oppe ad trappen er der et kontor.
Der er et toilet.
492
01:10:11,000 --> 01:10:14,356
Jeg fik en opringning.
493
01:10:17,160 --> 01:10:19,197
Ja?
494
01:10:20,960 --> 01:10:23,156
Ja.
495
01:10:25,240 --> 01:10:27,436
Vent.
496
01:10:34,760 --> 01:10:36,671
Hallo.
497
01:10:36,880 --> 01:10:40,874
Din k�reste er i st�lv�rket
med Joe. Bygning 17.
498
01:10:41,080 --> 01:10:45,756
Den med alle st�beskeerne.
Du m� hellere hente hende.
499
01:10:45,960 --> 01:10:49,590
Er der sket hende noget? Er hun...?
500
01:10:58,520 --> 01:11:00,750
Vent her.
501
01:11:03,440 --> 01:11:05,909
Det er i orden.
502
01:11:47,200 --> 01:11:50,909
Mikey? Mikey.
503
01:11:51,120 --> 01:11:56,559
Mikey, kom ned.
Jeg vil snakke med dig. Kom nu.
504
01:12:06,240 --> 01:12:09,153
Hvad laver du her?
505
01:12:10,560 --> 01:12:13,279
- H�r...
- Nej!
506
01:12:22,320 --> 01:12:24,914
Hvor er min kone?
507
01:12:26,760 --> 01:12:29,229
Hun har det fint. Hun...
508
01:12:37,920 --> 01:12:40,673
Chris?
509
01:12:40,880 --> 01:12:42,951
Chris?
510
01:12:46,240 --> 01:12:48,880
Chris?
511
01:12:50,760 --> 01:12:53,036
Chris?
512
01:12:58,080 --> 01:13:01,072
Chris elsker dig ikke l�ngere.
513
01:13:01,280 --> 01:13:03,954
Hun er forelsket i mig.
514
01:13:18,320 --> 01:13:20,596
Hvad?
515
01:13:22,760 --> 01:13:27,470
Vi skal til Californien sammen.
Forst�r du?
516
01:13:35,000 --> 01:13:39,358
Jeg er ked af det.
Drop det!
517
01:13:54,000 --> 01:13:56,799
Hold op.
518
01:14:31,000 --> 01:14:33,992
Bliv s� liggende, for helvede!
519
01:14:43,520 --> 01:14:46,034
Lad det ligge.
520
01:15:13,640 --> 01:15:18,510
Skrid med dig.
Skrid s�, for fanden!
521
01:15:24,560 --> 01:15:27,632
Bare kom, dit svin.
522
01:15:39,240 --> 01:15:44,952
- Chris?
- Slap af, mr.Sugita.
523
01:15:45,160 --> 01:15:48,437
Hun har det godt.
524
01:15:49,720 --> 01:15:54,078
Du forlod alts� kontoret.
Hvor gik du s� hen?
525
01:17:07,120 --> 01:17:09,714
M� jeg f� et glas vand?
526
01:17:12,080 --> 01:17:16,711
Vent her. Jeg er straks tilbage.
527
01:17:16,920 --> 01:17:18,991
Hold �je med hende.
528
01:17:46,560 --> 01:17:49,313
Du m� ikke v�re her inde.
529
01:17:55,400 --> 01:17:57,676
Goddag.
530
01:18:02,320 --> 01:18:06,678
- Kan jeg tale med dig?
- Ja.
531
01:18:13,120 --> 01:18:15,555
Hent bilen.
532
01:18:24,720 --> 01:18:29,749
Jeg g�r nu.
Du kan blive her, s� l�nge du vil.
533
01:18:32,440 --> 01:18:37,674
- Hvad med det, jeg fortalte dig?
- Det var interessant.
534
01:18:40,720 --> 01:18:45,635
- Hvad vil du g�re?
- Spise frokost med konen og ungerne.
535
01:19:06,600 --> 01:19:09,513
Chris!
536
01:19:16,880 --> 01:19:19,190
Chris!
537
01:19:21,480 --> 01:19:23,915
Gift dig med mig!
538
01:19:25,240 --> 01:19:27,754
Gift dig med mig!
539
01:19:35,960 --> 01:19:38,759
Gift dig med mig.
540
01:20:26,960 --> 01:20:30,590
S� st�r vi op!
541
01:20:30,800 --> 01:20:34,395
- Op med dig.
- Skal vi g�?
542
01:20:34,600 --> 01:20:37,592
Du skal.
Kom s�, ud med dig.
543
01:20:37,800 --> 01:20:41,350
- Er du sk�r?
- Ja. Jeg er sk�r.
544
01:21:02,160 --> 01:21:04,515
Kom s�.
545
01:21:20,880 --> 01:21:24,032
- Kald p� ham.
- Hvem?
546
01:21:24,240 --> 01:21:28,199
Mikey. Hvis han er i live,
er han her et sted.
547
01:21:28,400 --> 01:21:32,439
Han var der. Han s� det hele.
Han ringede til Sugita.
548
01:21:32,640 --> 01:21:34,916
Kald p� ham.
549
01:21:38,800 --> 01:21:44,478
M�ske kan jeg f� ham frem.
Tror du, han er der henne?
550
01:21:47,680 --> 01:21:50,069
Nej.
551
01:21:53,640 --> 01:21:55,995
Eller der?
552
01:22:00,640 --> 01:22:03,792
Tror du, han kan v�re
der oppe et sted?
553
01:22:07,120 --> 01:22:10,511
- Kom ned, din lille lort!
- L�b ikke efter ham!
554
01:22:10,720 --> 01:22:14,270
Mikey, g� ikke der over!
L�b ikke efter ham.
555
01:22:14,480 --> 01:22:17,871
- Stands, for helvede!
- G� ikke der over, Mikey!
556
01:23:24,360 --> 01:23:26,749
Mikey...
557
01:23:26,960 --> 01:23:29,429
Du er blevet hurtigere.
558
01:23:31,360 --> 01:23:34,318
Du kan ikke komme videre, Mikey.
559
01:23:46,880 --> 01:23:50,510
Kom ned der fra, Mikey.
560
01:23:54,760 --> 01:23:56,797
Mikey!
561
01:23:58,240 --> 01:24:00,311
Nej!
562
01:24:02,960 --> 01:24:05,270
Mikey.
563
01:24:05,480 --> 01:24:09,713
Joe! Joe, den g�r ikke ned.
564
01:24:09,920 --> 01:24:12,833
Hold fast, Mikey.
565
01:25:04,560 --> 01:25:07,712
- Undskyld, Joe.
- Jeg er ikke Joe!
566
01:25:07,920 --> 01:25:11,879
Joe Magarac findes ikke.
Jeg hedder Barry!
567
01:25:12,080 --> 01:25:15,914
- F� ham v�k.
- Jeg er ikke Joe!
568
01:25:16,120 --> 01:25:18,794
S�, s�.
569
01:25:19,000 --> 01:25:23,551
Kom med her hen. S�t dig.
570
01:25:28,360 --> 01:25:32,319
- Jeg har ikke gjort noget.
- Jeg vil bare sp�rge dig om noget.
571
01:25:32,520 --> 01:25:35,433
Hvad g�r I ved ham?
572
01:25:36,840 --> 01:25:39,116
Det sp�rger alle altid om.
573
01:25:39,320 --> 01:25:43,837
F�rst lyver de. Og s� sp�rger de,
hvad jeg vil g�re ved det.
574
01:25:45,760 --> 01:25:48,878
Hvad skete der egentlig her?
575
01:26:45,520 --> 01:26:47,955
Chris, hvad laver du?
576
01:27:04,000 --> 01:27:07,914
Pr�ver du at sl� mig ihjel?
Hvad er der i vejen med dig?
577
01:27:26,200 --> 01:27:28,111
Chris?
578
01:28:19,800 --> 01:28:22,076
Mikey?
579
01:28:28,040 --> 01:28:31,829
Pis. Bare rolig, Mikey.
580
01:29:33,480 --> 01:29:36,438
- Chris!
- Joe?
581
01:29:36,640 --> 01:29:38,677
Har jeg sl�et ham ihjel?
582
01:29:43,360 --> 01:29:48,230
- Kom nu ned, Mikey.
- Kommer jeg i f�ngsel?
583
01:29:48,440 --> 01:29:53,514
- Jeg vil ikke i f�ngsel.
- Kom s� ned!
584
01:29:53,720 --> 01:29:56,997
Kom ned med det samme!
585
01:29:58,520 --> 01:30:01,831
- Nej, Joe. Niks.
- Mikey...
586
01:30:02,040 --> 01:30:08,036
Mikey! Du har ikke gjort noget galt.
Du ville bare hj�lpe mig.
587
01:30:16,120 --> 01:30:17,633
Mikey!
588
01:30:23,040 --> 01:30:27,159
Han er kun en dreng. Kom nu.
589
01:30:34,600 --> 01:30:39,436
Sagen er opklaret. Mr. Sugita
fortalte mig, hvad der skete.
590
01:30:39,640 --> 01:30:44,032
Det var et uheld. Han gled og faldt.
Det var ingens skyld.
591
01:30:45,560 --> 01:30:50,430
Sugita ved faktisk, at Mikey reddede
ham fra at dr�be dig. Barry.
592
01:30:53,040 --> 01:30:56,112
Kom, Eddie.
Lad os komme afsted.
593
01:31:13,640 --> 01:31:15,870
Mikey...
594
01:31:19,400 --> 01:31:21,311
Kom her.
595
01:32:52,800 --> 01:32:55,679
Kan du se den bl� der?
596
01:32:56,960 --> 01:33:00,794
Fem dollars. Et fors�g.
597
01:34:15,120 --> 01:34:18,192
Tekster:
PrimaVista
45056
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.