Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:41,963 --> 00:00:45,231
[wind howling]
2
00:01:18,800 --> 00:01:21,935
[birds chirping]
3
00:01:24,806 --> 00:01:27,807
[water rushing]
4
00:01:51,133 --> 00:01:54,000
[children shouting]
5
00:02:03,578 --> 00:02:06,146
[chattering]
6
00:02:07,282 --> 00:02:09,849
[woman] Just wait in line.
I'll be right there!
7
00:04:26,421 --> 00:04:28,554
[sizzling]
8
00:04:28,556 --> 00:04:31,057
[breathing heavily]
9
00:04:36,631 --> 00:04:38,231
[boy]
Hey, something's burning.
10
00:04:38,233 --> 00:04:39,632
Oh.
11
00:04:39,634 --> 00:04:42,302
Ow! Damn it.
12
00:04:42,304 --> 00:04:44,270
[boy] You know, my birthday
isn't for another two months.
13
00:04:44,272 --> 00:04:45,505
I know that.
14
00:04:45,507 --> 00:04:48,341
I can make you
pancakes if I want to.
15
00:04:48,343 --> 00:04:49,509
I'm good.
16
00:04:51,079 --> 00:04:53,012
Please don't do that.
17
00:04:53,014 --> 00:04:54,147
Uh-huh.
18
00:04:54,916 --> 00:04:57,817
[phone chiming]
19
00:05:01,323 --> 00:05:02,822
Who's that?
20
00:05:03,625 --> 00:05:05,425
Have you seen my mug?
21
00:05:05,427 --> 00:05:07,694
The one with the
sunflowers on it.
22
00:05:11,866 --> 00:05:13,599
Do you need money for school?
23
00:05:14,135 --> 00:05:17,236
[phone clicking]
24
00:05:18,640 --> 00:05:22,175
[text message alerts
chiming]
25
00:05:25,547 --> 00:05:26,879
I'm gonna be late.
26
00:05:26,881 --> 00:05:28,414
[chiming continues]
27
00:05:30,852 --> 00:05:34,454
[footsteps departing]
28
00:05:34,456 --> 00:05:37,056
[door opens, shuts]
29
00:05:37,058 --> 00:05:39,125
[man] You should've
gone for the pancakes.
30
00:05:39,127 --> 00:05:41,127
And given her the satisfaction?
31
00:05:44,332 --> 00:05:46,299
So when'd you start
sleeping on the couch?
32
00:05:47,402 --> 00:05:52,305
No, I just keep on passing out
in front of the TV.
33
00:05:52,307 --> 00:05:55,208
I mean,
not that I blame you.
34
00:05:57,245 --> 00:05:58,578
Pretty shitty thing,
what she did.
35
00:05:58,580 --> 00:06:00,980
Hey, hey.
None of that.
36
00:06:07,589 --> 00:06:09,989
So, what, you getting
into fights now?
37
00:06:09,991 --> 00:06:11,591
They were being assholes.
38
00:06:11,593 --> 00:06:13,126
That's no excuse.
39
00:06:14,529 --> 00:06:15,962
Look...
40
00:06:16,898 --> 00:06:18,998
I know things between
your mom and me--
41
00:06:19,000 --> 00:06:20,299
Has nothing to do with this.
42
00:06:26,841 --> 00:06:28,474
So how'd the other kid look?
43
00:06:29,277 --> 00:06:30,676
The other two kids.
44
00:06:33,181 --> 00:06:34,514
One of them cried.
45
00:07:24,165 --> 00:07:26,866
[phone ringing]
46
00:07:41,950 --> 00:07:43,349
Yeah?
47
00:07:43,351 --> 00:07:44,750
[mother] Hey, it's me.
48
00:07:44,752 --> 00:07:46,986
I didn't want to wake you earlier.
49
00:07:46,988 --> 00:07:48,020
There are pancakes--
50
00:07:48,022 --> 00:07:49,522
Is that why you're calling?
51
00:07:49,524 --> 00:07:50,957
Well, I also wanna talk.
52
00:07:50,959 --> 00:07:52,625
I already ate.
I'll see you later.
53
00:07:52,627 --> 00:07:53,993
Greg--
54
00:07:53,995 --> 00:07:56,496
[phone beeps]
[sighs]
55
00:08:00,301 --> 00:08:02,101
[dog barks]
56
00:08:03,371 --> 00:08:05,438
Are you fucking kidding me?
57
00:08:19,554 --> 00:08:21,521
[door creaking]
58
00:08:28,863 --> 00:08:30,696
Jesus Christ, Connor.
59
00:08:46,748 --> 00:08:49,248
[receptionist] Dr. Harper,
your nine o'clock is here.
60
00:08:57,392 --> 00:08:59,926
[woman]
Justin Whitter, 10 years old.
61
00:08:59,928 --> 00:09:02,662
Went missing on a bike ride
last night near Troubadour Park.
62
00:09:02,664 --> 00:09:05,064
Park ranger
found the bike, no boy.
63
00:09:06,000 --> 00:09:07,433
Just like Michael King?
64
00:09:07,435 --> 00:09:09,835
No, we don't know if
the two are connected.
65
00:09:09,837 --> 00:09:11,103
Michael King was abducted
66
00:09:11,105 --> 00:09:12,738
cycling to a corner store
in the city.
67
00:09:12,740 --> 00:09:16,342
Justin Whitter, local boy.
Good home, respected family.
68
00:09:16,344 --> 00:09:17,610
He went missing on county lines,
69
00:09:17,612 --> 00:09:19,712
but as of nine o'clock
this morning
70
00:09:19,714 --> 00:09:21,180
the case was ruled ours.
71
00:09:22,417 --> 00:09:24,383
Does Spitz know about this?
72
00:09:24,385 --> 00:09:26,519
It's up to him if
he wants to get involved.
73
00:09:27,889 --> 00:09:29,488
He'll wanna get involved.
74
00:09:30,625 --> 00:09:32,858
I'll let you
manage the situation
as you see fit.
75
00:09:33,394 --> 00:09:34,961
You're lead on this.
76
00:09:34,963 --> 00:09:36,195
Got it.
77
00:09:41,235 --> 00:09:43,936
[chattering]
78
00:10:19,340 --> 00:10:20,973
[door closes]
79
00:10:40,762 --> 00:10:42,395
[thudding]
80
00:10:43,531 --> 00:10:44,864
Connor?
81
00:10:50,138 --> 00:10:51,337
Connor?
82
00:10:54,008 --> 00:10:56,375
[screams, gasps]
Whoa! Whoa.
83
00:10:56,377 --> 00:10:58,344
I'm just a window repairman.
I'm not gonna hurt you.
84
00:10:58,346 --> 00:11:01,213
What are you doing here?
Your husband called
about a broken window.
85
00:11:01,215 --> 00:11:02,715
Just finished putting
in a new one for you.
86
00:11:03,785 --> 00:11:05,284
Oh, my God.
87
00:11:06,187 --> 00:11:07,820
[repairman] Okeydokey.
88
00:11:07,822 --> 00:11:09,455
Just give me a jingle if you
have any problems with it,
89
00:11:09,457 --> 00:11:11,057
and have a good day.
90
00:11:11,059 --> 00:11:12,158
Thank you.
91
00:11:12,160 --> 00:11:14,060
I'm sorry, who let you in?
92
00:11:14,062 --> 00:11:15,895
That kid of yours.
Very polite.
93
00:11:15,897 --> 00:11:18,664
You trained her well.
[phone ringing]
94
00:11:18,666 --> 00:11:20,700
Who?
[repairman] Yeah, John. No.
95
00:11:25,339 --> 00:11:28,174
And the truth is,
anything you find
96
00:11:28,176 --> 00:11:30,342
could be important.
97
00:11:30,344 --> 00:11:35,314
Justin was last seen
wearing a green soccer jersey
and carrying--
98
00:11:35,316 --> 00:11:37,516
[detective]
Gonna want answers, and fast.
99
00:11:37,518 --> 00:11:41,353
So the kid's riding his bike
all alone through the woods.
100
00:11:41,355 --> 00:11:43,155
The parents are okay with that?
101
00:11:43,157 --> 00:11:45,558
[detective] He's 10.
Figure he's old enough.
102
00:11:46,561 --> 00:11:49,095
[Greg] How's the home life?
You know, really.
103
00:11:49,097 --> 00:11:50,763
Mom, dad, two happy kids.
104
00:11:50,765 --> 00:11:53,999
Perfect all-American family.
[phone ringing]
105
00:11:54,001 --> 00:11:55,601
Yeah.
106
00:11:55,603 --> 00:11:57,737
Aren't they all?
107
00:11:57,739 --> 00:12:00,906
Lisa and I went through
that rough patch last year.
108
00:12:00,908 --> 00:12:02,408
Hey, come on, Spitz.
109
00:12:03,077 --> 00:12:04,510
Look,
110
00:12:04,512 --> 00:12:06,345
I'm not saying I know anything.
111
00:12:06,347 --> 00:12:08,114
Just there was this counselor.
112
00:12:08,116 --> 00:12:09,915
Jackie is a counselor.
113
00:12:09,917 --> 00:12:12,418
[sighs] Yeah.
We'll be fine.
114
00:12:12,420 --> 00:12:14,186
[man]
There's something up here!
115
00:12:15,957 --> 00:12:18,290
[shutter clicks]
116
00:12:18,292 --> 00:12:20,593
All right, step away.
What you got?
117
00:12:26,801 --> 00:12:28,467
Jesus Christ.
118
00:12:29,437 --> 00:12:31,604
[policewoman] Sir,
should we bring it in?
119
00:12:32,640 --> 00:12:34,140
Yeah.
Yeah, you can...
120
00:12:35,409 --> 00:12:36,609
You can bag it.
121
00:12:37,578 --> 00:12:38,711
Thanks, Kayla.
122
00:12:41,983 --> 00:12:43,282
Spitz.
123
00:12:44,986 --> 00:12:46,952
You okay?
124
00:12:46,954 --> 00:12:49,555
You remember Cole Gordon?
It was before your time.
125
00:12:49,557 --> 00:12:50,790
Oh, of course I remember.
126
00:12:50,792 --> 00:12:52,057
The green knives.
127
00:12:53,494 --> 00:12:54,794
Six boys.
128
00:12:55,596 --> 00:12:57,263
All found buried
with those knives.
129
00:12:57,265 --> 00:12:58,564
Yeah, I know.
130
00:13:00,101 --> 00:13:01,333
But Gordon, he's--
131
00:13:01,335 --> 00:13:02,568
Yeah, yeah,
I helped put him there,
132
00:13:02,570 --> 00:13:04,170
and he ain't getting out.
133
00:13:04,172 --> 00:13:05,571
So what're you thinking?
134
00:13:10,244 --> 00:13:11,410
[slurping]
135
00:13:26,627 --> 00:13:28,227
Could you pass the dressing?
136
00:13:35,503 --> 00:13:36,836
Thank you.
137
00:13:38,539 --> 00:13:42,074
Hey, did you let a repairman in
today when I wasn't here?
138
00:13:42,877 --> 00:13:44,677
Jesus, Mom,
is that who it was?
139
00:13:46,214 --> 00:13:47,913
Did you screw a repairman?
140
00:13:52,854 --> 00:13:54,053
Okay.
141
00:13:55,156 --> 00:13:56,322
Okay, you're angry.
142
00:13:56,324 --> 00:13:57,690
How could you do that?
143
00:13:59,694 --> 00:14:01,393
How could you do that to Dad?
144
00:14:07,034 --> 00:14:08,434
Who was it?
145
00:14:10,204 --> 00:14:12,004
Just someone, sweetie--
146
00:14:12,006 --> 00:14:14,306
Oh, you don't get
to call me that.
147
00:14:14,308 --> 00:14:17,076
You don't ever get
to call me that again.
148
00:14:17,078 --> 00:14:18,510
I see how mad you are.
149
00:14:18,512 --> 00:14:20,479
You don't get to act
like nothing happened!
150
00:14:20,481 --> 00:14:23,015
You think pancakes
and fancy dinners
are gonna make it up?
151
00:14:23,017 --> 00:14:26,552
No, I don't--
You ruined our family and
you should fucking pay for it!
152
00:14:37,331 --> 00:14:38,797
[door slams]
153
00:14:43,371 --> 00:14:45,504
[news anchor] ...the scenein Troubadour Park. Cheryl?
154
00:14:45,506 --> 00:14:49,008
[Cheryl] Whitter isthe second boy reported missingin the last month.
155
00:14:49,010 --> 00:14:51,710
Now, if you remember,nine-year-old Michael King
156
00:14:51,712 --> 00:14:53,445
went missing just--
[TV turns off]
157
00:14:58,386 --> 00:15:02,388
...from his house.Authorities are now tellingparents of young children
158
00:15:02,390 --> 00:15:05,457
to keep them closeand well supervisedat all times.
159
00:15:05,459 --> 00:15:08,193
Earlier in a press conference,the police chief saidthat he is confident...
160
00:15:08,195 --> 00:15:10,596
[volume turning down]
...that those who are responsible...
161
00:15:10,598 --> 00:15:14,133
Oh, I didn't
hear you pull in.
162
00:15:16,237 --> 00:15:18,637
I tried calling you a bunch.
163
00:15:19,707 --> 00:15:21,273
How was your day?
164
00:15:24,312 --> 00:15:26,045
You broke a window?
165
00:15:31,285 --> 00:15:34,219
I called and reported
that repairman they sent out.
166
00:15:34,221 --> 00:15:35,487
I think he stole from us.
167
00:15:35,489 --> 00:15:37,222
You what?
168
00:15:37,224 --> 00:15:39,391
All of our silverware
is completely gone.
169
00:15:39,393 --> 00:15:41,226
Look in the drawer.
170
00:15:41,228 --> 00:15:43,629
He said something strange
about some girl
who was helping--
171
00:15:43,631 --> 00:15:45,631
Why would he take our
shitty silverware?
172
00:15:45,633 --> 00:15:47,166
I don't know, Greg,
but it's not there.
173
00:15:47,168 --> 00:15:48,834
His boss is gonna
look into it.
174
00:15:48,836 --> 00:15:50,936
I don't know what's
wrong with you.
175
00:15:50,938 --> 00:15:53,305
[female reporter]
So tell us a little bitabout your son, Mrs. Whitter.
176
00:15:53,307 --> 00:15:55,841
[Mrs. Whitter]
His name is Justin.Justin Whitter.
177
00:15:56,477 --> 00:15:58,143
He's 10 years old.
178
00:15:58,145 --> 00:16:01,413
Um... He's very excitedabout starting fifth grade.
179
00:16:02,750 --> 00:16:05,651
He rides his bikeall over this neighborhoodall the time.
180
00:16:05,653 --> 00:16:08,287
So it's really normalfor him to ride his bikehome from school.
181
00:16:08,289 --> 00:16:09,922
Everybody in theneighborhood knows him.
182
00:16:10,825 --> 00:16:12,658
He's just a really great kid.
183
00:16:41,389 --> 00:16:43,689
Hey.
How'd you get in here?
184
00:16:47,728 --> 00:16:49,061
Come here.
185
00:16:55,069 --> 00:16:56,201
Where are you going?
186
00:17:02,977 --> 00:17:04,076
Come on.
187
00:17:07,381 --> 00:17:10,716
Yeah, this is your room,
but, no, not in there.
188
00:17:13,921 --> 00:17:15,287
Hey, come on.
189
00:17:18,726 --> 00:17:20,359
Come on.
190
00:17:20,361 --> 00:17:21,493
I'm not gonna hurt you.
191
00:17:21,495 --> 00:17:22,995
[door thudding]
192
00:17:22,997 --> 00:17:24,396
Connor?
193
00:17:29,103 --> 00:17:30,602
Connor, come on.
194
00:17:35,543 --> 00:17:37,609
You're hilarious,
but let me out now.
195
00:17:42,850 --> 00:17:44,083
Connor?
196
00:17:46,520 --> 00:17:48,520
Connor, open the door!
[banging]
197
00:17:50,591 --> 00:17:53,358
Open the door. I'm serious!
198
00:17:55,396 --> 00:17:57,796
Connor, open this door!
[thudding]
199
00:17:59,400 --> 00:18:00,666
Connor!
200
00:18:04,105 --> 00:18:05,304
What're you doing?
201
00:18:05,306 --> 00:18:07,639
What are you doing?
202
00:18:07,641 --> 00:18:09,274
I heard pounding,
so I came up the--
203
00:18:09,276 --> 00:18:10,709
Where's Connor?
204
00:18:10,711 --> 00:18:12,044
He's out.
205
00:18:12,813 --> 00:18:14,046
What?
206
00:18:28,162 --> 00:18:31,396
[footsteps approaching]
207
00:18:31,398 --> 00:18:32,564
Anything?
208
00:18:36,103 --> 00:18:37,402
No.
209
00:18:38,572 --> 00:18:40,305
Do you wanna call the station?
210
00:18:42,910 --> 00:18:44,843
You know, maybe I'm just tired.
211
00:18:48,983 --> 00:18:51,083
Why don't you sleep
upstairs tonight?
212
00:18:52,319 --> 00:18:54,520
Yeah, I'm gonna
move some stuff
into the guest room.
213
00:18:58,292 --> 00:19:01,260
I know you can't
just forgive me.
214
00:19:02,329 --> 00:19:05,297
I don't expect you to,
I really don't.
215
00:19:05,299 --> 00:19:08,133
But I want you to know
I'll do whatever it takes
to make--
216
00:19:08,135 --> 00:19:09,835
Did you wanna get married?
217
00:19:12,039 --> 00:19:14,173
What?
What do you mean?
218
00:19:14,175 --> 00:19:17,776
A shitty cop making shitty pay,
this out-of-towner
who your parents hated.
219
00:19:17,778 --> 00:19:19,444
My parents didn't hate you.
Your dad hated me
220
00:19:19,446 --> 00:19:21,613
'cause he knew
I wouldn't provide for you
like he did,
221
00:19:21,615 --> 00:19:22,881
like he did with
this fucking house.
222
00:19:22,883 --> 00:19:24,383
I never needed you
to provide for me.
223
00:19:24,385 --> 00:19:25,484
I never wanted that.
224
00:19:25,486 --> 00:19:27,119
I wanted that.
225
00:19:31,025 --> 00:19:33,725
You really think
we'd still be together
if you hadn't gotten pregnant?
226
00:19:35,362 --> 00:19:38,230
I'm glad things worked out
the way they did.
227
00:19:40,401 --> 00:19:42,301
I'm trying, Greg.
228
00:20:27,414 --> 00:20:28,947
[groaning]
229
00:20:28,949 --> 00:20:30,649
[male voice, indistinct]
230
00:20:35,723 --> 00:20:38,257
[voice continues, indistinct]
231
00:20:56,777 --> 00:20:58,810
[gamer 1]
What about the guy on top?
[gamer 2] Watch it. Up there.
232
00:20:58,812 --> 00:21:00,646
[gamer 2] Eleven o'clock.
[gamer 1] Yep. Covered.
233
00:21:00,648 --> 00:21:01,980
[gamer 1]
Don't shoot me in the face!
234
00:21:01,982 --> 00:21:03,382
[gamer 2]
I know, man, I'm covering you!
235
00:21:03,384 --> 00:21:05,050
[gamer 1]
Right there, right there, dude.
236
00:21:05,052 --> 00:21:06,885
[audio stops]
237
00:21:21,168 --> 00:21:22,301
What're you doing?
238
00:21:25,339 --> 00:21:26,471
Where were you?
239
00:21:27,107 --> 00:21:28,340
I was thirsty.
240
00:21:30,277 --> 00:21:33,211
It's a little late
to be playing video games,
isn't it?
241
00:21:35,916 --> 00:21:37,482
I'm taking you
to school tomorrow.
242
00:21:37,484 --> 00:21:38,750
What? Why?
243
00:21:38,752 --> 00:21:40,018
Doesn't matter,
I'm just taking you.
244
00:21:40,020 --> 00:21:41,987
I'm not gonna
get kidnapped, Mom.
245
00:21:41,989 --> 00:21:44,523
Oh, my God, I haven't
seen him in forever.
246
00:21:45,759 --> 00:21:48,260
Hippie. Remember him?
247
00:21:48,862 --> 00:21:49,995
No.
248
00:22:06,213 --> 00:22:07,446
Mom.
249
00:22:11,285 --> 00:22:12,551
Good night.
250
00:22:50,057 --> 00:22:52,758
[phone ringing]
251
00:22:59,733 --> 00:23:00,999
Hello.
252
00:23:01,001 --> 00:23:02,934
[Spitz]
Davis wants to see us. Now.
253
00:23:02,936 --> 00:23:04,970
Yeah, okay.
I'll be right there.
254
00:23:30,397 --> 00:23:31,897
Sorry.
255
00:23:31,899 --> 00:23:33,165
What'd I miss?
256
00:23:35,469 --> 00:23:37,135
[Spitz] Cole Gordon.
257
00:23:37,137 --> 00:23:39,237
A closed case.
I got pulled out of bed
for this.
258
00:23:39,239 --> 00:23:40,539
[Davis]
You know why you're here, Spitz.
259
00:23:40,541 --> 00:23:42,107
The MO is an exact match
260
00:23:42,109 --> 00:23:44,776
of a serial child abductor
you put away 15 years ago.
261
00:23:44,778 --> 00:23:47,979
I was on the phone
with your old partner
while you were all tucked up.
262
00:23:48,882 --> 00:23:51,149
They sent what they
still had on hand.
263
00:23:51,151 --> 00:23:53,351
Jesus Christ.
Put that shit away.
264
00:23:54,788 --> 00:23:56,588
Gordon's defense
attorney's trying to use it
265
00:23:56,590 --> 00:23:58,056
to build a case for a mistrial.
266
00:23:58,058 --> 00:23:59,458
They didn't waste any time.
267
00:23:59,460 --> 00:24:01,092
I'm sorry to disappoint
the dickhead lawyer,
268
00:24:01,094 --> 00:24:03,128
but Gordon was a
convicted pedophile
269
00:24:03,130 --> 00:24:05,330
with a trunk packed
full of those knives,
270
00:24:05,332 --> 00:24:07,899
not to mention clothes from
half a dozen of the victims
we found at his house.
271
00:24:07,901 --> 00:24:09,634
[Davis] Yeah, well,
it's probably a copycat.
272
00:24:09,636 --> 00:24:11,736
But we need to get
in front of this.
273
00:24:11,738 --> 00:24:14,739
I sent Larson to track down
the two boys that escaped,
Braun and Travers.
274
00:24:14,741 --> 00:24:16,975
[Spitz] Oh, Jesus Christ.
275
00:24:16,977 --> 00:24:18,910
[Davis] Yeah, it's been 15 years, but they might remember details now
276
00:24:18,912 --> 00:24:20,612
that could help impede Gordon's defense.
277
00:24:20,614 --> 00:24:22,347
I wasn't wrong.
278
00:24:22,349 --> 00:24:24,683
I interviewed both those boys
extensively when it happened.
279
00:24:25,619 --> 00:24:28,286
There's no doubt.
No doubt.
280
00:24:28,288 --> 00:24:30,555
Then why'd you end up
with us, Ray?
281
00:24:33,994 --> 00:24:35,427
Get his address.
282
00:24:47,674 --> 00:24:49,808
[man] But he went to prison.He's locked away.
283
00:24:49,810 --> 00:24:51,977
[Spitz] To the best of our
knowledge he is, Mr. Braun.
284
00:24:51,979 --> 00:24:54,613
But we'd like to talk
to your son, if that's possible.
285
00:24:55,349 --> 00:24:56,948
[Mr. Braun] He's out back.
286
00:25:10,330 --> 00:25:11,696
Tommy.
287
00:25:12,399 --> 00:25:13,532
Tommy?
288
00:25:14,568 --> 00:25:16,535
There's some nice men
here to see you.
289
00:25:16,537 --> 00:25:19,905
[breathing heavily]
290
00:25:19,907 --> 00:25:21,273
[Spitz] Tommy?
291
00:25:21,909 --> 00:25:23,275
Remember me?
292
00:25:27,714 --> 00:25:29,314
Officer Spitzky.
293
00:25:30,884 --> 00:25:33,184
It's been
a long time, Tommy,
294
00:25:33,186 --> 00:25:36,054
but I still have
that brontosaurus
you gave me.
295
00:25:39,660 --> 00:25:40,959
Tommy?
296
00:25:46,667 --> 00:25:49,167
[whimpering]
297
00:25:50,003 --> 00:25:52,737
No, no, no, no,
No, no, no, no!
298
00:25:53,407 --> 00:25:55,173
No! No! No!
299
00:25:55,175 --> 00:25:57,042
No! No!
300
00:25:57,044 --> 00:25:58,109
No!
301
00:25:58,111 --> 00:26:00,245
[gasping]
302
00:26:02,449 --> 00:26:04,015
[Spitz, on recording]
Hey, Tommy.
303
00:26:04,585 --> 00:26:06,384
Tommy?
304
00:26:06,386 --> 00:26:08,753
Can you start at the beginning for me?
305
00:26:08,755 --> 00:26:11,089
I need you to answer my questions, okay?
306
00:26:11,091 --> 00:26:12,757
I know you're scared.
307
00:26:12,759 --> 00:26:14,359
[young Tommy]
There was a man.
308
00:26:15,028 --> 00:26:16,328
[Spitz] A man?
309
00:26:16,964 --> 00:26:18,730
Someone you knew?
310
00:26:18,732 --> 00:26:21,633
[young Tommy]
No, but he said he knew us.
311
00:26:21,635 --> 00:26:23,802
[Spitz]
Where did you see him?
312
00:26:23,804 --> 00:26:26,304
[young Tommy]
Watching us on the tracks.
313
00:26:26,306 --> 00:26:29,107
[Spitz] Did he do that to your face, Tommy?
314
00:26:29,109 --> 00:26:31,476
[young Tommy]
I did it to myself.
315
00:26:31,478 --> 00:26:34,446
After the little house in the trees.
316
00:26:34,448 --> 00:26:36,247
[Spitz]
Is that where he took you?
317
00:26:36,249 --> 00:26:38,049
Do you think you can remember where it is?
318
00:26:38,051 --> 00:26:40,118
[young Tommy]
It's not there anymore.
319
00:26:40,120 --> 00:26:43,254
It's a magic house. It disappears.
320
00:26:43,256 --> 00:26:44,956
[Spitz]
What does that mean?
321
00:26:44,958 --> 00:26:48,193
[young Tommy] It means...you're never gonna find him.
322
00:27:08,749 --> 00:27:10,515
[cell phone chimes]
323
00:27:18,659 --> 00:27:20,058
[knocking]
324
00:27:20,494 --> 00:27:21,593
Hey.
325
00:27:21,595 --> 00:27:23,595
What are you doing here?
326
00:27:23,597 --> 00:27:25,130
I took the bus out
this morning.
327
00:27:25,132 --> 00:27:26,798
I'm staying with
a college buddy
in Braxfield.
328
00:27:26,800 --> 00:27:28,199
Did you not get my messages?
329
00:27:28,201 --> 00:27:30,869
You cannot be here.
My son is here.
330
00:27:30,871 --> 00:27:33,038
Well, let's go somewhere.
Take the day off work.
331
00:27:33,040 --> 00:27:35,340
It's so good to see you.
No, no, no, no.
332
00:27:35,342 --> 00:27:37,108
Did you not get my texts?
333
00:27:39,346 --> 00:27:41,646
Did I freak you out
by what I said last time?
No.
334
00:27:41,648 --> 00:27:44,549
Because that was
a whole different--
Because I'm in love with you!
335
00:27:44,551 --> 00:27:45,917
I'm in love with you,
Jackie.
336
00:27:47,854 --> 00:27:49,187
I can't...
337
00:27:51,191 --> 00:27:53,091
I don't want to be with you.
338
00:27:53,994 --> 00:27:55,827
Jackie, listen.
I know you're scared.
339
00:27:55,829 --> 00:27:58,663
Todd, stop!
I'm scared too.
But what we have, you know--
340
00:27:58,665 --> 00:27:59,731
[shattering]
[groans]
341
00:27:59,733 --> 00:28:01,299
Ow!
Oh, my God.
342
00:28:01,301 --> 00:28:03,368
[Todd]
Ow. What the hell?
343
00:28:03,370 --> 00:28:05,003
Jesus.
Let me see.
344
00:28:05,005 --> 00:28:06,738
No, no,
I'm fine, I'm fine.
345
00:28:06,740 --> 00:28:08,673
I'm fine.
I gotta sit down.
346
00:28:08,675 --> 00:28:10,308
No, no, come with me.
Come with me.
347
00:28:10,310 --> 00:28:13,044
Okay.
All right, honey.
I'm good.
348
00:28:13,480 --> 00:28:15,146
Oh, my God.
349
00:28:16,650 --> 00:28:18,249
What the fuck?
350
00:28:19,386 --> 00:28:21,586
[faucet running]
351
00:28:22,422 --> 00:28:24,122
[faucet stops]
352
00:28:27,728 --> 00:28:29,728
[Todd] Oh, Jesus.
353
00:28:29,730 --> 00:28:31,096
Jackie.
Careful.
354
00:28:31,098 --> 00:28:33,732
This reminds me of high school.
Remember?
355
00:28:33,734 --> 00:28:36,735
Sneaking into
your parents' basement
all those times.
356
00:28:36,737 --> 00:28:38,002
[Jackie] Here we go.
357
00:28:38,004 --> 00:28:39,771
Wait, wait, wait, wait.
What? Okay.
358
00:28:39,773 --> 00:28:41,840
Ow. Whoa.
359
00:28:41,842 --> 00:28:43,908
Whoa.
This is like...
360
00:28:43,910 --> 00:28:45,210
Come here.
361
00:28:45,212 --> 00:28:46,578
[Todd] This kinda
hurts a little bit.
362
00:28:46,580 --> 00:28:48,947
Come here.
Oh, nice. [groans]
363
00:28:48,949 --> 00:28:51,082
This is great. Yeah.
364
00:28:51,084 --> 00:28:53,384
Ow!
Ow, ow, ow, ow.
365
00:28:53,386 --> 00:28:54,686
Be careful.
366
00:28:57,891 --> 00:29:01,993
[muffled voices, indistinct]
367
00:29:10,470 --> 00:29:11,803
Mom?
368
00:29:13,440 --> 00:29:17,542
Honey, you'd make
an amazing nurse.
369
00:29:17,544 --> 00:29:20,378
Oh, ow! Fuck.
370
00:29:20,380 --> 00:29:22,280
Oh.
371
00:29:22,282 --> 00:29:24,282
As soon as Connor
goes to school,
372
00:29:24,284 --> 00:29:26,384
I think I should take you
to the hospital.
373
00:29:53,513 --> 00:29:55,914
[phone ringing]
Yeah, that sounds great.
374
00:29:56,583 --> 00:29:57,982
You're calling me.
375
00:29:58,985 --> 00:30:01,085
Where's your phone?
What're you talking about?
376
00:30:01,087 --> 00:30:02,420
Where's your phone?
377
00:30:03,690 --> 00:30:05,924
[guitar playing on phone]
Hello?
378
00:30:07,594 --> 00:30:09,160
Hello?
379
00:30:09,162 --> 00:30:10,962
Did you leave
your phone somewhere?
380
00:30:10,964 --> 00:30:13,031
[phone chiming]
[chuckles] My phone.
381
00:30:14,434 --> 00:30:17,702
["A Man at the Frontier"
by Marc Morvan, Ben Jarry
playing]
382
00:30:31,651 --> 00:30:33,017
[music stops]
383
00:30:36,389 --> 00:30:38,089
Did you turn this on?
384
00:30:39,192 --> 00:30:40,458
No.
385
00:30:40,460 --> 00:30:42,560
Were you just up on the roof?
386
00:30:42,562 --> 00:30:44,362
What?
No, what're you talking about?
387
00:30:44,364 --> 00:30:45,864
You said you were
taking me to school.
388
00:30:45,866 --> 00:30:47,265
I am.
389
00:30:49,502 --> 00:30:50,735
Is something wrong?
390
00:30:52,038 --> 00:30:54,606
Get in the car.
I'll be right there.
391
00:31:02,749 --> 00:31:05,750
Connor,
if you did something,
if you were upset--
392
00:31:05,752 --> 00:31:07,151
What're you talking about?
393
00:31:07,153 --> 00:31:08,486
You can tell me.
I won't be mad.
394
00:31:08,488 --> 00:31:09,754
I just want--
Mom!
395
00:31:09,756 --> 00:31:11,122
[tires screech]
396
00:31:16,162 --> 00:31:17,662
Sorry to bother you,
Mrs. Harper.
397
00:31:17,664 --> 00:31:19,831
No, Mrs. Whitter,
I'm so sorry for your son--
398
00:31:19,833 --> 00:31:22,867
Has he heard anything?
Your husband?
399
00:31:22,869 --> 00:31:24,903
I-I... I'm not sure.
400
00:31:24,905 --> 00:31:27,105
I know they're doing
everything they can.
401
00:31:28,775 --> 00:31:32,443
My son is
out there somewhere.
402
00:31:33,580 --> 00:31:35,113
They're gonna find him.
403
00:31:36,750 --> 00:31:38,816
Greg is going to find him.
404
00:31:40,754 --> 00:31:42,086
Yeah.
405
00:31:44,257 --> 00:31:45,590
Thanks.
406
00:32:11,551 --> 00:32:13,017
[groans]
407
00:32:37,744 --> 00:32:39,043
[thuds]
[groans]
408
00:33:17,484 --> 00:33:18,716
[Greg]
You think he knew him?
409
00:33:19,519 --> 00:33:20,618
What?
410
00:33:20,620 --> 00:33:22,120
Justin Whitter.
411
00:33:23,289 --> 00:33:25,289
Chances are
he knew the kidnapper.
412
00:33:26,359 --> 00:33:27,625
Maybe.
413
00:33:30,296 --> 00:33:31,796
No, think about it.
414
00:33:33,533 --> 00:33:35,266
Kid's on his bike.
415
00:33:36,469 --> 00:33:38,436
Sees the perp.
They know each other.
416
00:33:39,372 --> 00:33:40,738
So the kids stops.
417
00:33:41,975 --> 00:33:43,908
He grabs him,
418
00:33:43,910 --> 00:33:46,644
drops one of the knives
to throw us off.
419
00:33:47,981 --> 00:33:50,314
Spitz?
Maybe.
420
00:33:53,753 --> 00:33:54,986
Or...
421
00:33:57,590 --> 00:33:59,457
He stops the kid.
422
00:34:19,913 --> 00:34:22,080
Sorry it took so long,
I didn't--
423
00:34:22,082 --> 00:34:23,314
[gasps]
424
00:34:28,388 --> 00:34:31,522
[water dripping]
425
00:34:32,425 --> 00:34:35,293
[door opens, closes]
426
00:34:47,540 --> 00:34:49,140
[breathes heavily]
427
00:34:51,444 --> 00:34:52,944
Help me.
428
00:34:54,147 --> 00:34:56,747
Jesus Christ, Jackie.
Walk me through what happened.
429
00:34:56,749 --> 00:34:58,449
Everything.
We were talking.
430
00:34:58,451 --> 00:35:00,084
[breath shudders]
[Greg] Just talking?
431
00:35:00,086 --> 00:35:03,588
Yes, we were talking
by the side of the house.
432
00:35:03,590 --> 00:35:05,456
I explained that we were over,
433
00:35:05,458 --> 00:35:08,493
and out of nowhere
it just fell.
434
00:35:09,662 --> 00:35:12,130
It was bleeding,
but it wasn't like that.
435
00:35:12,132 --> 00:35:14,599
Why didn't you
call an ambulance?
Is there anyone you can call?
436
00:35:14,601 --> 00:35:17,335
Why didn't you
call an ambulance?
It was Connor.
437
00:35:17,337 --> 00:35:19,470
[sobs]
438
00:35:19,472 --> 00:35:20,838
What?
439
00:35:21,508 --> 00:35:22,907
[sobbing]
He was upstairs.
440
00:35:24,244 --> 00:35:26,577
He's been so angry.
441
00:35:26,579 --> 00:35:28,112
So angry.
442
00:35:28,114 --> 00:35:30,014
So angry he tried
to kill someone.
443
00:35:30,016 --> 00:35:33,084
Maybe it was an accident?
Jesus Christ, Jackie.
444
00:35:33,086 --> 00:35:35,019
I don't know
what's happening--
445
00:35:35,021 --> 00:35:37,522
No, no! You don't get
to lose it right now!
446
00:35:38,091 --> 00:35:39,190
Listen to me.
447
00:35:40,193 --> 00:35:41,325
Do you know...
448
00:35:42,762 --> 00:35:44,595
what will happen to our son?
449
00:35:48,334 --> 00:35:50,234
I won't be able to protect him.
450
00:36:05,351 --> 00:36:07,251
Go change out of those clothes.
451
00:36:12,792 --> 00:36:15,293
[dog barking]
452
00:37:23,730 --> 00:37:27,265
[video game sound effects]
453
00:37:30,970 --> 00:37:33,537
[shovel clattering]
454
00:37:44,617 --> 00:37:45,950
Okay.
455
00:38:03,670 --> 00:38:05,703
[body thuds]
456
00:38:10,410 --> 00:38:13,577
[gunshots]
457
00:38:14,480 --> 00:38:18,049
[video game sound effects]
458
00:38:23,156 --> 00:38:25,356
[clattering]
459
00:38:27,360 --> 00:38:30,361
[metal clinking]
460
00:38:40,106 --> 00:38:41,272
[beeps]
461
00:38:42,508 --> 00:38:44,508
[metal clinking]
462
00:38:53,886 --> 00:38:57,254
[shovel clattering]
463
00:39:03,663 --> 00:39:05,229
I'm sorry.
464
00:39:06,866 --> 00:39:09,567
I'm sorry. I'm sorry.
465
00:39:09,569 --> 00:39:12,303
I'm sorry. I'm sorry.
466
00:39:12,305 --> 00:39:13,571
I'm sorry.
467
00:39:13,573 --> 00:39:17,007
I'm sorry,
I'm sorry, I'm sorry.
468
00:39:17,009 --> 00:39:19,577
I'm sorry, I'm sorry.
469
00:39:19,579 --> 00:39:21,979
[crying]
470
00:39:35,261 --> 00:39:36,994
[computer chimes]
471
00:40:57,176 --> 00:40:58,909
[engine turns off]
472
00:41:06,986 --> 00:41:08,586
[door opens]
473
00:41:18,531 --> 00:41:20,698
[Jackie screams]
Jackie!
474
00:41:38,684 --> 00:41:40,918
[no audible dialogue]
475
00:41:43,389 --> 00:41:45,656
Drive straight to the hospital.
Don't stop for anything.
476
00:41:45,658 --> 00:41:47,658
I'll call you when
I'm on my way.
477
00:41:47,660 --> 00:41:49,894
I'll find him, Jackie!
I'm gonna find the son
of a bitch who did this.
478
00:41:49,896 --> 00:41:51,095
Drive.
479
00:41:54,333 --> 00:41:56,467
[tires squealing]
480
00:42:02,542 --> 00:42:05,175
Spitz. 911 dispatch
just got a call from someone
481
00:42:05,177 --> 00:42:06,744
claiming to have
seen our kidnapper.
482
00:42:07,346 --> 00:42:08,579
No shit. Where?
483
00:42:08,581 --> 00:42:10,381
They're tracking
GPS signal now.
484
00:42:10,383 --> 00:42:12,249
And Harper's not
answering his cell.
485
00:42:12,251 --> 00:42:13,717
I can pick him up.
486
00:43:14,981 --> 00:43:18,649
["A Man at the Frontier"
by Marc Morvan, Ben Jarry
playing]
487
00:43:56,622 --> 00:43:59,490
[music continues]
488
00:44:07,099 --> 00:44:08,265
[screaming]
489
00:44:52,545 --> 00:44:55,012
[girl, boy laughing]
490
00:44:55,014 --> 00:44:56,914
Did you get that on camera?
491
00:44:56,916 --> 00:44:59,917
[boy] Yeah.
I thought that wasn't gonna
happen. I was so close.
492
00:44:59,919 --> 00:45:01,018
Hell yeah!
493
00:45:01,020 --> 00:45:03,487
Holy shit.
494
00:45:03,489 --> 00:45:04,888
You see this view?
495
00:45:05,524 --> 00:45:07,491
[boy] Wow.
[girl] What?
496
00:45:08,661 --> 00:45:10,761
I don't think I've ever seen
a view this nice before.
497
00:45:10,763 --> 00:45:13,163
[boy] Nobody deserves this.
[laughing]
498
00:45:15,234 --> 00:45:18,235
[boy] That's a fridge?
What the hell?
499
00:45:20,573 --> 00:45:22,506
[girl]
Hey, don't break anything.
500
00:45:22,508 --> 00:45:24,308
[boy]
I wasn't planning on it.
501
00:45:26,011 --> 00:45:27,678
[girl] Oh, my God!
502
00:45:27,680 --> 00:45:28,946
They have "Battlestar"?
503
00:45:29,515 --> 00:45:31,415
Look at all that wine.
504
00:45:31,417 --> 00:45:33,016
Bet they're alcoholics.
505
00:45:33,719 --> 00:45:35,252
Jesus.
506
00:45:36,188 --> 00:45:38,122
They take so many pictures.
507
00:45:40,459 --> 00:45:41,992
Creepy mom.
508
00:45:43,963 --> 00:45:46,530
It just keeps going
and going.
509
00:45:47,233 --> 00:45:49,166
It has, like, actual wings.
510
00:45:54,607 --> 00:45:56,607
[boy]
They got you locked up.
511
00:46:02,782 --> 00:46:04,148
[girl] Alec!
512
00:46:04,150 --> 00:46:06,016
Hey, check it out.
I found our room!
513
00:46:13,125 --> 00:46:14,625
Guest room, baby.
514
00:46:17,997 --> 00:46:19,897
This is the life.
515
00:46:19,899 --> 00:46:21,398
[laughing]
516
00:46:21,400 --> 00:46:22,933
What the...
517
00:46:22,935 --> 00:46:26,236
These sheets are covered
in, like, a layer of dust.
518
00:46:26,238 --> 00:46:29,006
It's a fucking sandstorm,
Jesus.
519
00:46:29,008 --> 00:46:30,841
Do these people
not have friends?
520
00:46:30,843 --> 00:46:34,077
[Alec]
Didn't you say we had to sleep
somewhere out of sight?
521
00:46:34,079 --> 00:46:35,846
I did.
522
00:46:35,848 --> 00:46:38,081
Let me take you
to our sleeping quarters.
523
00:46:39,318 --> 00:46:40,851
And at night...
524
00:46:41,754 --> 00:46:44,922
we are going to sleep in here.
525
00:46:50,462 --> 00:46:52,196
Ta-da.
526
00:46:52,198 --> 00:46:54,598
[Alec] You gotta be
fucking kidding me.
527
00:46:54,600 --> 00:46:56,066
I'm not.
528
00:46:56,969 --> 00:46:58,035
[Alec sighs]
529
00:46:58,037 --> 00:46:59,236
[camera beeps]
530
00:47:00,339 --> 00:47:01,872
Okay.
531
00:47:04,810 --> 00:47:06,443
Okay.
532
00:47:06,445 --> 00:47:08,445
So,
533
00:47:08,447 --> 00:47:12,816
I should probably tell you
a little bit about
what we're doing. Um...
534
00:47:12,818 --> 00:47:17,020
So this is a documentary.
Yeah. Um...
535
00:47:17,022 --> 00:47:23,493
It's to give you all a look
at how a professional phrog
goes about phrogging.
536
00:47:23,495 --> 00:47:25,329
They call us phrogs
with a "P-H"
537
00:47:25,331 --> 00:47:28,465
because we hop
from pad to pad
538
00:47:28,467 --> 00:47:31,335
undetected by the people
who actually live in the house.
539
00:47:31,337 --> 00:47:34,872
Usually I try to stay in a place
for no longer than, like,
four or five days
540
00:47:34,874 --> 00:47:37,040
'cause it makes it harder
to be discovered.
541
00:47:37,042 --> 00:47:39,576
For the most part, I really try
to disrupt their lives
as little as possible.
542
00:47:39,578 --> 00:47:42,579
Oh, and it's a good thing that
these people have a guest room.
543
00:47:42,581 --> 00:47:44,681
That's what you wanna look for.
544
00:47:44,683 --> 00:47:48,752
A room that is rarely used
by the family
that you can make headquarters.
545
00:47:48,754 --> 00:47:50,320
As you can see,
546
00:47:50,322 --> 00:47:52,389
I'm eating some of their food.
547
00:47:52,391 --> 00:47:54,558
Um, this is allowed
because, you know,
548
00:47:54,560 --> 00:47:57,527
um... a girl's gotta eat.
549
00:47:57,529 --> 00:47:59,997
We just try not to take
too much of one thing.
550
00:47:59,999 --> 00:48:01,698
[shrieks]
[laughing]
551
00:48:01,700 --> 00:48:03,767
You asshole!
Alec!
552
00:48:05,070 --> 00:48:10,741
This disturbing creature
is my cameraman, Alec.
[laughing]
553
00:48:10,743 --> 00:48:12,776
I can't believe you brought
this creepy thing with you.
554
00:48:12,778 --> 00:48:14,344
What? It's fitting.
We're phrogs.
555
00:48:14,346 --> 00:48:16,046
It's a frog.
You're such a freak.
556
00:48:16,048 --> 00:48:19,583
He has never done this before,
so I'm showing him the ropes
557
00:48:19,585 --> 00:48:22,686
while he documents
with his nifty camera.
558
00:48:22,688 --> 00:48:24,087
Oh, I also let him
pick out this house.
559
00:48:24,089 --> 00:48:26,056
And I sure know how
to pick 'em, huh?
560
00:48:26,058 --> 00:48:27,691
So far, so good.
561
00:48:27,693 --> 00:48:29,359
This is
the best part of the day.
562
00:48:29,361 --> 00:48:31,295
We get to be loud,
and we have the house
to ourselves
563
00:48:31,297 --> 00:48:32,930
and we can
move about freely.
564
00:48:32,932 --> 00:48:34,398
But when they come home,
565
00:48:34,400 --> 00:48:36,800
we have to stick
to our hiding places
566
00:48:36,802 --> 00:48:37,968
and stay quiet.
567
00:48:37,970 --> 00:48:40,404
And that part's gonna suck.
568
00:48:40,406 --> 00:48:41,605
Yep.
569
00:48:41,607 --> 00:48:43,807
[camera beeps]
570
00:48:47,913 --> 00:48:49,146
[whispering] So...
571
00:48:50,416 --> 00:48:54,451
It is ten minutes
after 2:00 a.m.
572
00:48:55,554 --> 00:48:57,254
Alec and I fell asleep,
573
00:48:57,256 --> 00:49:01,391
and the family must've come home
while we were passed out.
574
00:49:03,829 --> 00:49:05,562
Alec, are you awake?
575
00:49:07,299 --> 00:49:10,233
Alec? Alec?
576
00:49:10,235 --> 00:49:12,035
[camera beeps]
577
00:49:19,511 --> 00:49:20,911
Alec?
578
00:49:21,780 --> 00:49:23,580
What the hell are you doing?
579
00:49:24,783 --> 00:49:26,383
[Alec] I was bored.
580
00:49:28,153 --> 00:49:30,520
[girl] You can't just go
outside whenever you want.
581
00:49:32,324 --> 00:49:33,991
[Alec] He just got home.
582
00:49:33,993 --> 00:49:35,392
[girl] Who?
583
00:49:36,695 --> 00:49:38,228
[Alec] The husband.
584
00:49:38,864 --> 00:49:40,197
[girl] Did he see you?
585
00:49:41,467 --> 00:49:43,533
[Alec] Yeah, I mean,
he saw me. He waved.
586
00:49:43,535 --> 00:49:45,836
[girl] Okay, very funny.
Come on. Get back inside.
587
00:49:58,517 --> 00:50:00,617
[camera beeps]
588
00:50:03,055 --> 00:50:04,955
[Alec] Sweet dreams.
589
00:50:09,895 --> 00:50:11,862
And here we go.
590
00:51:03,749 --> 00:51:05,749
[snores]
591
00:51:24,303 --> 00:51:26,336
[static crackles]
592
00:51:33,312 --> 00:51:35,946
[knife clinks]
[sizzling]
593
00:51:43,288 --> 00:51:44,821
[Jackie] We're gonna be late.
594
00:52:01,807 --> 00:52:03,940
[girl] Hey, are you insane?
595
00:52:03,942 --> 00:52:05,942
You trying to set off
a smoke alarm?
596
00:52:05,944 --> 00:52:08,612
Yes.
Stay away from the window.
597
00:52:08,614 --> 00:52:11,348
God, who knew this
phrogging thing would give you
such a stick up your ass?
598
00:52:11,350 --> 00:52:13,850
Shh! Hushed voices.
599
00:52:13,852 --> 00:52:15,352
Sorry.
600
00:52:20,526 --> 00:52:23,026
Dude, I don't think
you understand how dangerous
this is.
601
00:52:23,028 --> 00:52:26,429
We could go to jail.
We're breaking so many
laws just by being here.
602
00:52:26,431 --> 00:52:28,031
I do understand.
603
00:52:29,168 --> 00:52:31,268
But isn't that part of the fun,
almost getting caught?
604
00:52:31,270 --> 00:52:33,904
No, the fun is to not come
close to getting caught.
605
00:52:45,651 --> 00:52:46,850
Wanna play the word game?
606
00:52:50,122 --> 00:52:52,155
What is it with you
and that word game?
607
00:52:52,157 --> 00:52:53,857
Something to fucking do.
608
00:52:53,859 --> 00:52:56,726
Okay, you're the one who's been
hounding me to come along.
609
00:52:56,728 --> 00:52:58,562
I was perfectly happy
doing this alone.
610
00:53:00,699 --> 00:53:02,065
I know.
611
00:53:02,801 --> 00:53:04,834
I'm glad to.
612
00:53:04,836 --> 00:53:07,537
I just thought it
would be a little more...
613
00:53:08,807 --> 00:53:09,906
less shit.
614
00:53:09,908 --> 00:53:12,442
[giggling]
615
00:53:14,012 --> 00:53:16,646
It's better than...
[phone ringing]
616
00:53:16,648 --> 00:53:18,748
...subways and park benches.
617
00:53:18,750 --> 00:53:20,483
[phone ringing]
618
00:53:23,555 --> 00:53:24,654
Just about.
619
00:53:35,100 --> 00:53:36,499
Okay.
620
00:53:38,337 --> 00:53:40,637
I'm thinking of a...
621
00:53:41,573 --> 00:53:43,707
seven-letter word.
622
00:53:43,709 --> 00:53:45,242
It starts with a "B."
623
00:53:48,213 --> 00:53:50,580
[glass shattering]
624
00:54:10,435 --> 00:54:12,936
[footsteps approaching]
625
00:54:12,938 --> 00:54:14,037
[door opens]
626
00:54:16,208 --> 00:54:18,842
[footsteps continue]
627
00:54:30,255 --> 00:54:31,554
[gasps]
628
00:54:33,625 --> 00:54:35,558
[Greg] Jesus Christ, Connor.
629
00:54:35,560 --> 00:54:37,127
[Alec] Bastard.
630
00:54:37,129 --> 00:54:38,962
What?
631
00:54:38,964 --> 00:54:41,231
[Alec] Seven-letter word,
starts with "B."
632
00:55:11,596 --> 00:55:13,363
[girl]
Mission accomplished.
633
00:55:16,201 --> 00:55:18,234
There's so many places
to hide shit down there.
634
00:55:20,138 --> 00:55:22,205
If we need a quick escape,
that's our route.
635
00:55:25,644 --> 00:55:27,444
Check it out.
636
00:55:27,446 --> 00:55:30,213
[man on TV, indistinct]
How'd you do that?
637
00:55:30,215 --> 00:55:31,848
Downloaded an app.
638
00:55:31,850 --> 00:55:34,551
They keep their Wi-Fi password
next to the chore chart.
639
00:55:36,388 --> 00:55:38,455
You are such a freak.
640
00:55:38,457 --> 00:55:41,391
[man on TV continues,
indistinct]
641
00:55:42,994 --> 00:55:45,228
Wouldn't it be kinda funny
to mess with them?
642
00:55:46,498 --> 00:55:49,466
Take some random shit,
make them think
they're going crazy?
643
00:55:49,468 --> 00:55:50,734
No.
644
00:55:51,803 --> 00:55:53,069
It wouldn't.
645
00:55:53,071 --> 00:55:55,972
Stop touching stuff, okay?
646
00:55:58,510 --> 00:56:01,411
Can you believe
how loaded these people are?
647
00:56:01,413 --> 00:56:05,348
They have so much money,
and this is the shit
they decide to buy?
648
00:56:05,350 --> 00:56:07,417
The wife's some sort
of doctor, I think.
649
00:56:07,419 --> 00:56:08,985
It was on her mail.
650
00:56:08,987 --> 00:56:11,354
Dr. "Stepford Wife."
[doorbell rings]
651
00:56:11,356 --> 00:56:12,789
Shit.
652
00:56:14,326 --> 00:56:16,359
[repairman] Hello?
653
00:56:16,361 --> 00:56:18,995
Someone call
about a broken window?
Just a second!
654
00:56:18,997 --> 00:56:21,798
[Alec] Just let him in.
He doesn't know
you don't live here.
655
00:56:31,843 --> 00:56:34,444
[repairman] Hi. I got a call
about a broken window.
656
00:56:34,446 --> 00:56:36,613
[girl]
Yeah, that was my dad.
657
00:56:36,615 --> 00:56:37,947
Uh, it's right this way.
658
00:56:37,949 --> 00:56:40,583
[girl, repairman chattering]
659
00:57:19,958 --> 00:57:23,059
[garage door opens]
660
00:57:27,999 --> 00:57:30,233
Alec! Come on!
661
00:57:30,235 --> 00:57:31,501
Now!
662
00:57:35,140 --> 00:57:37,507
I'm just a window repairman.
I'm not gonna hurt you.
663
00:57:37,509 --> 00:57:40,009
[Jackie] What're you doing here?
[repairman] Your husband
called about a broken window.
664
00:57:40,011 --> 00:57:41,644
Just finished
putting in a new one.
665
00:57:42,581 --> 00:57:44,347
No more going downstairs.
666
00:57:55,093 --> 00:57:57,427
Ha-ha. Level 59.
667
00:57:57,429 --> 00:57:58,962
Suck it, asshole.
668
00:57:58,964 --> 00:58:00,697
This is so messed up.
669
00:58:02,267 --> 00:58:04,267
Another kid got swiped.
670
00:58:05,270 --> 00:58:07,437
Here, in this town.
671
00:58:07,439 --> 00:58:11,007
Justin Whitter.
Ten years old.
672
00:58:12,210 --> 00:58:13,676
Oh, yeah, Justin.
673
00:58:14,813 --> 00:58:16,479
You know him?
674
00:58:16,481 --> 00:58:18,448
No, Mindy, I kinda stopped
hanging out with ten-year-olds
675
00:58:18,450 --> 00:58:19,616
when I was, like, ten.
676
00:58:19,618 --> 00:58:22,018
Okay, yeah.
Fucking hysterical.
677
00:58:22,787 --> 00:58:24,721
Dude, this is sad.
678
00:58:24,723 --> 00:58:27,323
"Last seen wearing
a green soccer jersey.
679
00:58:27,325 --> 00:58:30,026
Went missing
in Troubadour Park."
680
00:58:30,862 --> 00:58:32,529
Sucks for him.
681
00:58:33,565 --> 00:58:35,231
Yeah, it does.
682
00:58:37,335 --> 00:58:38,735
Here's your bottle.
683
00:58:40,171 --> 00:58:41,538
Okay.
684
00:58:41,540 --> 00:58:42,939
Thanks.
685
00:58:43,475 --> 00:58:45,475
Gotta stay hydrated.
686
00:58:45,477 --> 00:58:46,976
Thanks, Dad.
687
00:59:01,493 --> 00:59:03,593
news anchor on TV] ...the scenein Troubadour Park. Cheryl?
688
00:59:03,595 --> 00:59:07,230
[Cheryl] Whitter isthe second boy reported missingin the last month.
689
00:59:08,333 --> 00:59:10,433
[Mrs. Whitter on TV]
He's just a really great kid.
690
00:59:41,566 --> 00:59:42,865
[Greg] Come on.
691
00:59:43,935 --> 00:59:45,401
Yeah,
this is your room, but,
692
00:59:45,403 --> 00:59:47,537
no, not in there.
693
00:59:50,475 --> 00:59:51,808
Hey, come on.
694
00:59:52,611 --> 00:59:53,843
Hey.
695
00:59:54,613 --> 00:59:56,112
Come on.
696
00:59:59,217 --> 01:00:00,316
I'm not gonna hurt you.
697
01:00:00,318 --> 01:00:01,718
[thudding]
698
01:00:01,720 --> 01:00:03,019
Connor?
699
01:00:05,957 --> 01:00:07,490
Connor, come on.
700
01:00:13,565 --> 01:00:15,732
All right, you're hilarious,
but let me out now.
701
01:00:20,305 --> 01:00:22,138
Connor, I'm serious.
Open the door.
702
01:00:23,241 --> 01:00:25,408
Connor, open the door!
[banging]
703
01:00:25,410 --> 01:00:27,076
Open the door!
704
01:00:27,078 --> 01:00:28,378
I'm serious.
705
01:00:30,448 --> 01:00:32,982
Connor, open this door!
[Jackie] Greg?
706
01:00:33,652 --> 01:00:35,318
[banging continues]
707
01:00:37,155 --> 01:00:38,321
[Greg] Connor!
708
01:00:41,426 --> 01:00:43,026
[Jackie]
What're you doing?
709
01:00:43,028 --> 01:00:44,961
[Greg]
What are you doing?
710
01:00:44,963 --> 01:00:46,529
[Jackie] I heard pounding,
so I came up the--
711
01:00:46,531 --> 01:00:47,964
[Greg] Where's Connor?
712
01:00:47,966 --> 01:00:49,332
[Jackie] He's out.
713
01:00:50,335 --> 01:00:51,701
[Greg] What?
714
01:01:53,364 --> 01:01:55,565
[urine trickling]
715
01:02:00,105 --> 01:02:02,638
[wind howling]
716
01:02:29,300 --> 01:02:31,067
[whispering] Alec!
717
01:02:31,069 --> 01:02:34,103
Alec!
Get back inside right now!
718
01:02:34,105 --> 01:02:35,605
What if someone sees you?
719
01:02:38,476 --> 01:02:40,009
What happened to the bed?
720
01:02:41,312 --> 01:02:43,279
Husband pissed himself.
721
01:02:44,783 --> 01:02:46,115
Or so he thinks.
722
01:02:46,117 --> 01:02:47,483
What?
723
01:02:47,952 --> 01:02:49,218
Alec.
724
01:02:50,321 --> 01:02:51,888
Come on. You promised.
725
01:02:52,724 --> 01:02:54,524
You said that
you would be cool.
726
01:02:55,660 --> 01:02:57,693
I'm not finished playing yet.
727
01:02:58,897 --> 01:03:00,630
Playing with what?
728
01:03:02,000 --> 01:03:05,468
No. No.
That's not how this works.
[Todd speaking, indistinct]
729
01:03:05,470 --> 01:03:08,237
Okay? We don't mess
with these people.
730
01:03:08,239 --> 01:03:10,406
We don't terrorize them.
We coexist.
731
01:03:10,408 --> 01:03:12,008
Then what's the point?
732
01:03:13,478 --> 01:03:16,612
What's the point
if we don't make them
question their sanity a little?
733
01:03:16,614 --> 01:03:20,082
[Todd]
Honey, did I freak you out
by what I said last time?
734
01:03:20,084 --> 01:03:23,219
[breathing heavily]
I mean it.
735
01:03:25,824 --> 01:03:27,256
Come on, please.
736
01:03:29,694 --> 01:03:31,761
[Jackie]
I don't want to be with you.
737
01:03:34,132 --> 01:03:35,598
Okeydokey.
738
01:03:37,101 --> 01:03:38,601
[shattering]
[Todd groans]
739
01:03:38,603 --> 01:03:39,936
What the...
740
01:03:41,005 --> 01:03:42,371
[Todd] What the hell?
741
01:03:42,373 --> 01:03:43,673
[Jackie] Let me see.
742
01:03:43,675 --> 01:03:45,241
[Todd] No, no, no,
I'm fine. I'm fine.
743
01:03:46,110 --> 01:03:47,777
I gotta sit down.
744
01:03:47,779 --> 01:03:49,846
[Jackie] No, no, no,
Come with me. Come with me.
745
01:03:53,351 --> 01:03:56,219
What the fuck did you just do?
Relax. It's a little bump.
746
01:03:56,221 --> 01:03:58,454
What is wrong with you?
Nothing is wrong with me.
747
01:03:58,456 --> 01:04:00,189
Do you realize that
they're gonna call the cops?
748
01:04:00,191 --> 01:04:01,958
No, they're not.
We have to get out of here.
749
01:04:01,960 --> 01:04:03,125
Yeah, you do.
750
01:04:04,062 --> 01:04:05,561
What?
751
01:04:06,030 --> 01:04:07,396
What is going on?
752
01:04:07,398 --> 01:04:09,365
Why are you doing this,
Alec?
753
01:04:09,367 --> 01:04:12,668
Okay, I brought you here
because I trusted you.
754
01:04:12,670 --> 01:04:14,203
I know.
755
01:04:15,073 --> 01:04:16,706
And I'm sorry.
756
01:04:22,647 --> 01:04:24,313
But I'm having fun.
757
01:04:26,718 --> 01:04:28,718
I don't know
what you're talking about.
758
01:04:28,720 --> 01:04:31,053
What's going on?
Alec, I don't know
what's happening.
759
01:04:31,055 --> 01:04:33,389
[shushing]
[whimpering]
760
01:04:45,336 --> 01:04:48,304
[footsteps approaching]
761
01:04:59,684 --> 01:05:02,184
[footsteps continue]
762
01:05:05,223 --> 01:05:06,422
[door closes]
763
01:05:22,807 --> 01:05:24,006
That's it.
764
01:05:24,909 --> 01:05:26,509
We're leaving right now.
765
01:05:29,547 --> 01:05:30,947
Okay.
766
01:05:33,484 --> 01:05:34,884
Okay.
767
01:05:37,221 --> 01:05:38,321
Shit.
768
01:05:40,224 --> 01:05:42,191
Our stuff is
in the basement.
769
01:05:44,262 --> 01:05:46,796
Great plan.
Well, it would've been.
770
01:05:50,802 --> 01:05:53,269
We need to figure out a way
to get them out of the house
771
01:05:53,271 --> 01:05:56,238
or just distract them
or something.
772
01:05:56,240 --> 01:05:57,707
He dropped his phone.
773
01:05:59,444 --> 01:06:02,712
["A Man at the Frontier"
by Marc Morvan, Ben Jarry
playing]
774
01:06:12,957 --> 01:06:14,690
[footsteps]
775
01:06:29,540 --> 01:06:31,073
[music stops]
776
01:06:34,379 --> 01:06:36,112
[Jackie]
Did you turn this on?
777
01:06:36,814 --> 01:06:38,114
[Connor] No.
778
01:06:38,116 --> 01:06:40,216
[Jackie] Where you
just up on the roof?
779
01:06:40,218 --> 01:06:41,684
What?
No, what're you talking about?
780
01:06:41,686 --> 01:06:43,319
You said you were
taking me to school.
781
01:06:43,321 --> 01:06:44,553
[Jackie] I am.
782
01:06:44,555 --> 01:06:46,689
Get in the car.
I'll be right there.
783
01:07:00,405 --> 01:07:01,937
[groaning]
784
01:07:20,224 --> 01:07:21,323
[thuds]
785
01:08:19,083 --> 01:08:20,416
Knew it was in there.
786
01:08:20,418 --> 01:08:21,717
Good man.
787
01:08:37,668 --> 01:08:39,068
[breathing heavily]
788
01:08:39,070 --> 01:08:40,503
Holy shit.
789
01:09:23,881 --> 01:09:25,581
[door opens]
790
01:09:30,054 --> 01:09:32,488
So sorry it took so long,
I wasn't--
791
01:09:32,490 --> 01:09:33,789
[gasps]
792
01:09:39,030 --> 01:09:40,529
[Greg] Why didn't you call an ambulance?
793
01:09:40,531 --> 01:09:42,464
[Jackie] Is there anyone you can call?
794
01:09:42,466 --> 01:09:45,067
[Greg] Why didn't you
call an ambulance?
[Jackie] It was Connor.
795
01:09:45,069 --> 01:09:47,403
[Greg] What?
[Jackie] He was upstairs.
796
01:09:47,405 --> 01:09:49,872
He's been so angry.
797
01:09:49,874 --> 01:09:51,373
[Greg] So angry he tried
to kill someone.
798
01:09:51,375 --> 01:09:53,309
[Jackie]
Maybe it was an accident.
799
01:09:53,311 --> 01:09:55,477
I don't know what's happening.
[crying]
800
01:09:55,479 --> 01:09:57,813
No, no! You don't get
to lose it right now!
801
01:09:58,516 --> 01:09:59,782
Listen to me.
802
01:10:00,751 --> 01:10:05,054
Do you know...
what will happen to our son?
803
01:10:08,693 --> 01:10:10,392
I won't be able to protect him.
804
01:10:42,260 --> 01:10:45,194
[floor creaking]
805
01:10:47,798 --> 01:10:49,265
Alec?
806
01:11:15,593 --> 01:11:16,725
Get out.
807
01:11:20,164 --> 01:11:22,298
Don't look at me like that.
808
01:11:23,501 --> 01:11:25,234
You're insane.
809
01:11:30,174 --> 01:11:32,007
Please.
I'm calling the cops.
810
01:11:32,009 --> 01:11:34,610
No, I am not going to let you
ruin this for me.
Get off me!
811
01:11:34,612 --> 01:11:35,711
[shouts]
812
01:11:37,448 --> 01:11:38,547
Mindy?
813
01:11:44,188 --> 01:11:45,521
Mindy?
814
01:12:26,564 --> 01:12:27,696
Come on!
815
01:12:28,199 --> 01:12:29,298
Come on!
816
01:12:45,649 --> 01:12:47,082
[Jackie screams]
817
01:12:47,084 --> 01:12:48,384
Jackie!
818
01:12:50,888 --> 01:12:53,822
I'll call you
when I'm on my way.
I'm gonna find him, Jackie.
819
01:12:53,824 --> 01:12:55,924
I'm gonna find
the son of a bitch
who did this to Connor.
820
01:13:02,500 --> 01:13:04,466
[tires squealing]
821
01:13:14,845 --> 01:13:16,678
[engine starts]
822
01:14:58,349 --> 01:15:00,516
[crickets chirping]
823
01:15:27,077 --> 01:15:29,645
[Mindy whispering] Please work,
please work, please work.
824
01:15:29,647 --> 01:15:31,547
[line ringing]
825
01:15:31,549 --> 01:15:34,716
[operator]
911, what's your emergency?
Hi. Yeah, I need help.
826
01:15:35,519 --> 01:15:37,719
I think I'm with
the kidnapper...
827
01:15:37,721 --> 01:15:39,488
of those boys.
828
01:15:39,490 --> 01:15:40,722
I just woke up in his car.
829
01:15:40,724 --> 01:15:42,190
[operator]
Ma'am, what location?
830
01:15:42,192 --> 01:15:44,059
I don't know.
831
01:15:44,061 --> 01:15:46,495
[operator] Hello?
We're in the woods somewhere.
832
01:15:46,497 --> 01:15:48,830
[operator, cutting out]
Stay on the line.We'll track you on the GPS.
833
01:15:48,832 --> 01:15:50,332
No, no. Hello?
834
01:15:50,334 --> 01:15:51,733
Hello, can you hear me?
835
01:15:51,735 --> 01:15:53,101
[operator] Hello?
Hello?
836
01:15:53,103 --> 01:15:54,336
No, shit!
837
01:15:54,338 --> 01:15:55,938
[operator, indistinct]
838
01:15:55,940 --> 01:15:58,106
[operator]
Don't hang up.
[phone beeps]
839
01:16:31,442 --> 01:16:33,542
[boy speaking,
indistinct]
840
01:16:40,150 --> 01:16:42,150
[muffled crying]
841
01:17:40,210 --> 01:17:41,543
[thud]
842
01:17:41,545 --> 01:17:43,412
[boy 1] Help us!
[boy 2] Help us, please!
843
01:17:44,515 --> 01:17:46,381
He said he's gonna kill us!
844
01:17:46,383 --> 01:17:48,450
[boy 1] Hurry! Hurry!
845
01:17:48,452 --> 01:17:50,218
[boy 2]
Please, please hurry!
846
01:17:50,220 --> 01:17:51,653
[boy 1] He's digging a hole!
847
01:17:51,655 --> 01:17:52,854
Yeah.
848
01:17:53,657 --> 01:17:55,190
[boy 1] Please!
849
01:17:55,192 --> 01:17:57,359
I'm not gonna leave you.
850
01:17:57,361 --> 01:17:59,561
[boy 2] Hurry.
Hurry, he's out there!
851
01:17:59,563 --> 01:18:01,730
[boy 1] Help us!
Okay. I'm gonna
get you out of here.
852
01:18:01,732 --> 01:18:03,198
[boy 1] No. No.
853
01:18:03,200 --> 01:18:04,800
[breathing heavily]
854
01:18:04,802 --> 01:18:06,468
It's gonna be okay.
855
01:18:08,872 --> 01:18:10,038
[boy 1] He's back.
856
01:18:10,040 --> 01:18:11,873
[gasping]
857
01:18:17,715 --> 01:18:20,415
[crickets chirping]
858
01:18:37,101 --> 01:18:38,567
[camera beeps]
859
01:18:44,108 --> 01:18:47,943
[Mindy on video, indistinct]
860
01:18:51,081 --> 01:18:53,915
[Alec on video]
Didn't you say we had to sleepsomewhere out of sight?
861
01:18:54,551 --> 01:18:56,351
I did.
862
01:18:56,353 --> 01:18:58,420
Let me take you to our sleeping quarters.
863
01:18:59,790 --> 01:19:01,289
And at night...
864
01:19:02,526 --> 01:19:04,793
Son of a bitch.
865
01:19:07,598 --> 01:19:08,797
[camera beeps]
866
01:19:15,472 --> 01:19:16,571
[Davis] Spitz.
867
01:19:16,573 --> 01:19:18,106
911 dispatch just got a call
868
01:19:18,108 --> 01:19:20,609
from someone claiming
to have seen our kidnapper.
869
01:19:20,611 --> 01:19:22,043
No shit. Where?
870
01:19:24,314 --> 01:19:26,681
[garage door opening]
871
01:20:11,428 --> 01:20:12,727
Wake up.
872
01:20:13,297 --> 01:20:14,462
Wake up.
873
01:20:14,464 --> 01:20:16,164
[gasps]
[shushing]
874
01:20:16,166 --> 01:20:18,366
[whimpering]
875
01:20:18,368 --> 01:20:21,369
[shushing]
876
01:20:21,371 --> 01:20:22,771
Listen. Listen to me.
877
01:20:25,843 --> 01:20:27,609
Listen to me.
878
01:20:29,279 --> 01:20:30,946
What I need you to do...
879
01:20:31,949 --> 01:20:33,248
is stand up.
880
01:20:34,051 --> 01:20:35,183
Okay?
881
01:20:36,119 --> 01:20:38,687
[shushing]
882
01:20:45,495 --> 01:20:47,596
[whimpering]
[shushing]
883
01:20:48,165 --> 01:20:49,364
Stand up.
884
01:20:50,467 --> 01:20:53,068
Okay? [shushing]
885
01:21:03,814 --> 01:21:05,213
Just stand up.
886
01:21:20,030 --> 01:21:22,330
Stand up.
887
01:21:23,567 --> 01:21:25,667
[breathing heavily]
888
01:21:29,506 --> 01:21:30,839
Please...
889
01:21:35,779 --> 01:21:36,912
Please...
890
01:21:38,615 --> 01:21:40,315
[whimpering]
891
01:21:41,251 --> 01:21:42,984
You don't have to do this.
892
01:21:43,453 --> 01:21:44,819
Yes, I do.
893
01:21:46,089 --> 01:21:47,289
[gunshot]
894
01:21:48,425 --> 01:21:49,524
[gasps]
895
01:22:03,473 --> 01:22:04,873
[gun clicks]
896
01:22:44,247 --> 01:22:47,148
[breathing heavily]
897
01:23:37,067 --> 01:23:39,968
["A Man at the Frontier"
by Marc Morvan, Ben Jarry
playing]
898
01:24:18,008 --> 01:24:19,074
[screams]
899
01:24:19,076 --> 01:24:20,475
[thuds]
900
01:24:21,745 --> 01:24:24,012
[groaning]
901
01:24:28,552 --> 01:24:29,651
[thuds]
902
01:24:31,054 --> 01:24:33,521
[grunting]
903
01:24:37,094 --> 01:24:39,761
[grunting]
904
01:24:56,113 --> 01:24:57,679
[metal clanks]
905
01:24:59,282 --> 01:25:00,982
[metal clatters]
906
01:25:00,984 --> 01:25:03,518
[panting]
907
01:25:15,765 --> 01:25:16,998
[knife scrapes]
908
01:25:17,000 --> 01:25:18,733
[groaning]
909
01:25:29,779 --> 01:25:31,045
[hammer cocks]
910
01:25:34,251 --> 01:25:35,884
I know what you are.
911
01:25:38,688 --> 01:25:40,188
And what are you?
912
01:25:40,790 --> 01:25:42,357
Some kind of vigilante?
913
01:25:43,193 --> 01:25:45,560
I know you took those boys.
914
01:25:47,631 --> 01:25:49,430
No, you took those boys.
915
01:25:50,433 --> 01:25:52,534
You and your friend
kidnapped those boys.
916
01:25:53,837 --> 01:25:56,437
Then you came here to terrorize
the lead detective on the case.
917
01:25:56,439 --> 01:25:58,206
You tied up his son.
918
01:25:58,208 --> 01:26:01,176
He was gonna be next.
I stopped you just in time.
919
01:26:01,845 --> 01:26:04,212
[siren wailing in distance]
920
01:26:04,214 --> 01:26:06,114
You shoot me,
you're shooting a cop.
921
01:26:07,117 --> 01:26:09,384
You have any idea
what's coming for you?
922
01:26:27,037 --> 01:26:28,303
Wait.
923
01:26:29,339 --> 01:26:30,705
Please...
924
01:26:32,676 --> 01:26:34,242
You don't understand.
925
01:26:35,378 --> 01:26:37,679
When I was a little boy--
I don't give a fuck.
926
01:26:37,681 --> 01:26:38,846
[grunts]
927
01:26:38,848 --> 01:26:40,548
[thud]
928
01:26:50,994 --> 01:26:53,061
[knocking]
929
01:26:55,031 --> 01:26:57,398
[knocking continues]
930
01:27:03,273 --> 01:27:04,772
[crying]
931
01:27:04,774 --> 01:27:06,507
[glass shatters]
932
01:27:16,219 --> 01:27:17,518
[thud]
933
01:27:32,269 --> 01:27:34,035
Detective Spitzky?
934
01:28:53,983 --> 01:28:55,850
[no audible dialogue]
935
01:31:15,425 --> 01:31:19,327
["Woe Is Meee" by Ghostpoet
playing]
65690
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.