All language subtitles for How I Met Your Mother (2005) - S07E22 - Good Crazy (1080p AMZN WEB-DL x265 Silence)-eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,102 --> 00:00:03,204 [ Ted Narrating ] In May of 2012, 2 00:00:03,271 --> 00:00:06,040 Marshall and Lily hosted a baby shower in the apartment. 3 00:00:06,107 --> 00:00:07,641 All their friends were there. 4 00:00:07,708 --> 00:00:10,178 So, of course, I made sure to show up exactly-- 5 00:00:10,244 --> 00:00:12,280 [ Knocking ] three hours late. 6 00:00:12,346 --> 00:00:13,681 Oh, no. 7 00:00:13,747 --> 00:00:15,716 Am I late? Little bit. 8 00:00:15,783 --> 00:00:18,852 Oh, I'm so sorry. I would have gotten here earlier. It's just, um-- 9 00:00:18,919 --> 00:00:21,089 - You didn't want to see Robin. - I didn't want to see Robin. 10 00:00:21,155 --> 00:00:24,792 I know, it's childish. She's not here, is she? 11 00:00:24,858 --> 00:00:26,160 Actually-- 12 00:00:28,396 --> 00:00:31,432 Oh, no. Am I early? 13 00:00:31,499 --> 00:00:32,800 Little bit. 14 00:00:35,103 --> 00:00:37,438 Whoa. She got you the red stroller? 15 00:00:37,505 --> 00:00:41,709 Looks like I just blew her out of the water. 16 00:00:41,775 --> 00:00:44,378 Anyway, she left before the party started. 17 00:00:44,445 --> 00:00:45,479 Ah. 18 00:00:45,546 --> 00:00:46,947 I'm really sorry. 19 00:00:47,014 --> 00:00:49,650 I just think it's best if Robin and I don't see each other for a while. 20 00:00:49,717 --> 00:00:52,686 Ted, it's fine. I'm a child of divorce. 21 00:00:52,753 --> 00:00:56,657 You guys keep fighting all you want, as long as the expensive gifts keep coming. 22 00:00:56,724 --> 00:00:58,592 Uh, so how was the shower? 23 00:00:58,659 --> 00:01:00,128 It was good. 24 00:01:00,194 --> 00:01:03,764 Although there was one weird moment with Barney's new stripper girlfriend. 25 00:01:03,831 --> 00:01:05,433 Fifty laps a day? 26 00:01:05,499 --> 00:01:08,569 Oh, my goodness, young lady, that is a lot. 27 00:01:08,636 --> 00:01:10,204 Oh, is it? 28 00:01:10,271 --> 00:01:13,141 Is it a lot, Grandma Lois? 29 00:01:13,207 --> 00:01:16,210 Yes, my girlfriend gets naked... ** [ "Battle Hymn of the Republic" ] 30 00:01:16,277 --> 00:01:17,845 and sits on guys' laps for money. 31 00:01:17,911 --> 00:01:21,382 And, yes, sometimes it's as many as 50 laps in one day. 32 00:01:21,449 --> 00:01:26,654 And maybe society considers what she does to be "disgusting." 33 00:01:26,720 --> 00:01:28,322 Or "slutty." 34 00:01:28,389 --> 00:01:31,425 Or verging on "prostitution." 35 00:01:31,492 --> 00:01:34,262 Or "actual prostitution." 36 00:01:34,328 --> 00:01:36,364 But you know what? I accept her. 37 00:01:36,430 --> 00:01:39,867 And if you can't do the same, 38 00:01:39,933 --> 00:01:41,735 well, then shame on you. 39 00:01:43,271 --> 00:01:47,875 Shame... on... you. 40 00:01:49,743 --> 00:01:53,481 ** [ Ends ] We were, um, talking about swimming-- 41 00:01:53,547 --> 00:01:56,784 how I sometimes swim 50 laps a day. 42 00:01:58,952 --> 00:02:02,323 Well, it's great cardio. Lois, can I top off your champagne? 43 00:02:03,357 --> 00:02:05,859 ** [ Upbeat Pop ] 44 00:02:07,461 --> 00:02:09,397 ** [ Man Vocalizing ] 45 00:02:14,702 --> 00:02:16,237 ** [ Ends ] 46 00:02:16,304 --> 00:02:17,638 You know, it's funny. 47 00:02:17,705 --> 00:02:19,973 You tell the average guy you're dating a stripper, 48 00:02:20,040 --> 00:02:21,409 he thinks it's awesome. 49 00:02:21,475 --> 00:02:24,111 Heck, you tell your mom, she high-fives you so fast... 50 00:02:24,178 --> 00:02:26,280 she doesn't even take off her oven mitts. 51 00:02:26,347 --> 00:02:29,450 But if they had any idea how difficult it is-- 52 00:02:29,517 --> 00:02:32,686 the jealousy, the insecurity-- 53 00:02:32,753 --> 00:02:37,491 those high fives would be high fives of condolence. 54 00:02:37,558 --> 00:02:41,262 Barney, condolence high fives are not a thing. 55 00:02:41,329 --> 00:02:42,763 They're a thing. 56 00:02:42,830 --> 00:02:44,932 I'm afraid we're gonna have to let you go. 57 00:02:46,667 --> 00:02:47,701 Up top. 58 00:02:48,969 --> 00:02:52,506 Ah, listen to me and my boring couples' problems. 59 00:02:52,573 --> 00:02:53,774 How are you? 60 00:02:53,841 --> 00:02:56,244 - How's the single life? - I wouldn't know. 61 00:02:56,310 --> 00:02:59,580 After this whole Robin thing, for the time being, I'm layin' low. 62 00:02:59,647 --> 00:03:02,883 Laying low, as in sleeping with a really short chick? 63 00:03:02,950 --> 00:03:04,985 - Hmm. - You guys doin' 39? 64 00:03:05,052 --> 00:03:07,154 I mean I'm not seeing anyone. 65 00:03:07,221 --> 00:03:09,390 I'm just trying to get Robin out of my head. 66 00:03:09,457 --> 00:03:11,625 You need a palate cleanser. 67 00:03:11,692 --> 00:03:12,760 Barney, please, 68 00:03:12,826 --> 00:03:15,028 don't try to set me up with Quinn's stripper friends. 69 00:03:15,095 --> 00:03:16,464 - I wouldn't dream of it. - Why not? 70 00:03:16,530 --> 00:03:18,299 How many hints do I have to drop? 71 00:03:18,366 --> 00:03:21,635 No, I'm thinking of something much more traditional-- 72 00:03:21,702 --> 00:03:24,071 - online dating. - Yeah. No, thanks. 73 00:03:24,137 --> 00:03:26,407 Come on, Ted, it's 2012. 74 00:03:26,474 --> 00:03:28,942 What do you expect-- to meet some cute travel agent... 75 00:03:29,009 --> 00:03:31,612 when you're readin' a newspaper at a bookstore? 76 00:03:31,679 --> 00:03:33,714 None of those things exist anymore. 77 00:03:33,781 --> 00:03:39,587 Barney, I will never, ever, ever try online dating. 78 00:03:39,653 --> 00:03:41,489 [ Ted Narrating ] That night, I tried online dating. 79 00:03:41,555 --> 00:03:44,525 And, kids, the first girl I found was amazing-- 80 00:03:44,592 --> 00:03:46,994 beautiful, smart, funny, 81 00:03:47,060 --> 00:03:48,629 huge fan of pre-war architecture. 82 00:03:48,696 --> 00:03:51,899 Favorite poet-- Neruda. Favorite movie-- Ghostbusters. 83 00:03:51,965 --> 00:03:53,701 And she didn't hate Cleveland. 84 00:03:53,767 --> 00:03:55,936 She's perfect. 85 00:03:56,003 --> 00:04:00,674 So I sent her an e-mail inviting her to... mini golf. 86 00:04:00,741 --> 00:04:03,644 [ Typing ] 87 00:04:03,711 --> 00:04:05,178 [ Rings ] 88 00:04:05,245 --> 00:04:06,780 [ Beeps ] Hello. 89 00:04:06,847 --> 00:04:09,850 [ Barney ] Mini golf? Who takes a first date to mini golf? 90 00:04:09,917 --> 00:04:11,485 I'm comin' over! 91 00:04:11,552 --> 00:04:15,423 Oh, Ted, Ted, Ted, Teddy, Ted, Ted. Who buzzed you in? 92 00:04:15,489 --> 00:04:18,258 Did you really think you could start dating online and I wouldn't find out? 93 00:04:18,326 --> 00:04:21,762 But-- Wha-- Th-This girl, she-she was-- 94 00:04:21,829 --> 00:04:23,664 Me. She was me, Ted. 95 00:04:23,731 --> 00:04:26,500 The photo was just of some girl I knew you'd never seen before-- 96 00:04:26,567 --> 00:04:28,902 a very famous sports anchor on ESPN. 97 00:04:28,969 --> 00:04:32,840 Barney, I don't need you to help me find a girl online. 98 00:04:32,906 --> 00:04:35,142 Exactly, because I've already done it. 99 00:04:35,208 --> 00:04:36,844 Three girls, in fact. 100 00:04:36,910 --> 00:04:40,814 I scoured the dating sites using my own personal logarithms, 101 00:04:40,881 --> 00:04:43,451 factoring in a broad spectrum of variables, 102 00:04:43,517 --> 00:04:45,786 filtering out undesirable high-risk negatives, 103 00:04:45,853 --> 00:04:48,756 guaranteeing a success rate of 83-- 104 00:04:48,822 --> 00:04:50,558 You picked the girls that showed the most boob. 105 00:04:50,624 --> 00:04:53,060 My methods get results. 106 00:04:53,126 --> 00:04:55,429 Go out with these three girls... 107 00:04:55,496 --> 00:04:58,866 and your palate is going to be so cleansed, you will see your reflection in it. 108 00:04:58,932 --> 00:05:00,534 And when you do, 109 00:05:00,601 --> 00:05:03,371 you can fix the hair, because-- Have you seen yourself? 110 00:05:03,437 --> 00:05:05,606 No. But you know what I have seen? 111 00:05:05,673 --> 00:05:08,476 Your stripper girlfriend's cans. Wow. 112 00:05:08,542 --> 00:05:09,910 Wow. Wow, wow. 113 00:05:09,977 --> 00:05:12,179 That was going way too far, wasn't it? 114 00:05:12,245 --> 00:05:14,748 I'm sorry. My condolences. 115 00:05:16,216 --> 00:05:17,351 Come on. 116 00:05:19,553 --> 00:05:23,023 Man, Marshall's really stressing out about this baby. 117 00:05:23,090 --> 00:05:27,395 He's reading every book, watching breast-feeding documentaries. 118 00:05:27,461 --> 00:05:30,831 I woke up the other day, he had swaddled me. 119 00:05:30,898 --> 00:05:34,301 Sure, it was the best night's sleep I have had in months, but still-- 120 00:05:34,368 --> 00:05:36,904 You know what his latest thing is? 121 00:05:36,970 --> 00:05:39,707 [ Klaxon Blaring ] 122 00:05:39,773 --> 00:05:43,777 What the hell is that? [ Continues ] 123 00:05:44,445 --> 00:05:46,647 [ Muffled Grunting ] 124 00:05:46,714 --> 00:05:49,450 [ Stops ] Marshall, what is that? 125 00:05:49,517 --> 00:05:52,920 I rigged this alarm to go off every three hours. 126 00:05:52,986 --> 00:05:56,657 I'm training myself for the sporadic sleep patterns of early parenthood. 127 00:05:56,724 --> 00:06:00,828 Now if you'll excuse me, I have a practice baby to soothe. 128 00:06:04,064 --> 00:06:07,468 You got to talk to him. Yeah, I'll talk to him tonight. 129 00:06:07,535 --> 00:06:10,203 Maybe tomorrow morning. One last swaddle? 130 00:06:10,270 --> 00:06:14,274 It's just so cozy. It's like sleeping in a warm burrito. 131 00:06:14,341 --> 00:06:16,243 [ Ted Narrating ] Meanwhile, Barney was about to have... 132 00:06:16,309 --> 00:06:18,311 a stripper's boyfriend's worst nightmare. 133 00:06:18,378 --> 00:06:20,080 Karma? Oh, my gosh. 134 00:06:20,147 --> 00:06:22,249 I didn't recognize you without your legs behind your head. 135 00:06:22,315 --> 00:06:25,886 Darryl. I didn't recognize you without your creepy trench coat. 136 00:06:25,953 --> 00:06:28,021 How are you? Great. You working tomorrow? 137 00:06:28,088 --> 00:06:30,658 You know it. Great. I'll be there with bells on. 138 00:06:30,724 --> 00:06:33,293 And by "bells," I mean super-thin sweatpants. 139 00:06:33,360 --> 00:06:35,996 [ Both Laughing ] Gross. 140 00:06:36,063 --> 00:06:38,131 He's actually a nice guy. 141 00:06:38,198 --> 00:06:41,969 He's so busy as deputy mayor, but I always get a card on my birthday. 142 00:06:42,035 --> 00:06:44,938 Quinn, I love the fact that you're a stripper, 143 00:06:45,005 --> 00:06:47,207 but I hate the fact that you're a stripper. 144 00:06:47,274 --> 00:06:50,444 Barney, I like my job, 145 00:06:50,511 --> 00:06:52,446 and I do not need to be rescued. 146 00:06:52,513 --> 00:06:55,415 So don't be that guy. 147 00:06:55,483 --> 00:06:57,350 You're right. You're right. I got it. 148 00:06:57,417 --> 00:06:58,886 Forget I said anything. 149 00:07:00,187 --> 00:07:02,656 I'll see you tonight, Karma? You got it, Dirty Larry. 150 00:07:02,723 --> 00:07:05,425 You have to quit your job! 151 00:07:05,493 --> 00:07:08,662 [ Ted Narrating ] That night, I went out with the first girl Barney picked for me. 152 00:07:08,729 --> 00:07:10,297 There was just one problem. 153 00:07:10,363 --> 00:07:12,232 Your name is Robin? 154 00:07:12,299 --> 00:07:14,201 Yeah. With a "Y." [ Chuckles ] 155 00:07:14,267 --> 00:07:16,870 Oh, "Yobin." 156 00:07:16,937 --> 00:07:18,672 No, Robyn. 157 00:07:18,739 --> 00:07:21,742 I go by "Scotch and Gun Lover" in my online profile... 158 00:07:21,809 --> 00:07:23,711 'cause those are my two favorite things. 159 00:07:23,777 --> 00:07:26,714 Well, next to Canada, my home and native land. 160 00:07:27,515 --> 00:07:29,650 Oh. Canada. 161 00:07:29,717 --> 00:07:31,418 [ Ted Narrating ] And just like that, 162 00:07:31,485 --> 00:07:34,221 Robyn became Robin. 163 00:07:34,287 --> 00:07:36,156 How's it goin', Ted? 164 00:07:41,028 --> 00:07:44,832 Oh, good. Hey, look, Mommy's back from the bar. 165 00:07:44,898 --> 00:07:46,700 [ Door Closes ] Now I can finally take a shower. 166 00:07:46,767 --> 00:07:49,402 [ Sighs ] [ Kiss ] 167 00:07:49,469 --> 00:07:52,205 This diaper smells. I don't want to know. 168 00:07:53,473 --> 00:07:57,545 Okay, Marshall, sit down. We need to talk. 169 00:07:57,611 --> 00:08:00,748 [ Sighs ] Look, I know you mean well, 170 00:08:00,814 --> 00:08:03,517 but we have five weeks till the due date. 171 00:08:03,584 --> 00:08:06,219 Can't we use this time to just relax? 172 00:08:06,286 --> 00:08:10,090 We'll figure out how all this stuff works after the baby comes. 173 00:08:10,157 --> 00:08:11,792 After the baby comes? 174 00:08:11,859 --> 00:08:13,493 Yeah, we'll learn on the job. 175 00:08:13,561 --> 00:08:15,763 Learn on the jo-- Huh. 176 00:08:15,829 --> 00:08:21,034 Wow. You know, Lily, maybe the crisis here isn't that I'm not ready to be a dad. 177 00:08:21,101 --> 00:08:23,270 Maybe it's that you're not ready to be a mom. 178 00:08:23,336 --> 00:08:24,838 Excuse me? Yeah, you-- 179 00:08:24,905 --> 00:08:26,106 [ Ted Narrating ] With that, an argument began, 180 00:08:26,173 --> 00:08:28,776 the details of which are still hotly debated to this day. 181 00:08:28,842 --> 00:08:31,178 For instance, Uncle Marshall swears he never said-- 182 00:08:31,244 --> 00:08:34,214 I'm the only one making sacrifices for this baby. 183 00:08:34,281 --> 00:08:36,349 What? And he claims he never actually uttered the words-- 184 00:08:36,416 --> 00:08:38,485 It's like you don't even know that you're pregnant. 185 00:08:38,552 --> 00:08:40,621 While Lily insists this part was exaggerated. 186 00:08:40,688 --> 00:08:44,825 Babies are easy. You just watch 'em be cute and feed 'em spaghetti. 187 00:08:44,892 --> 00:08:47,795 But everyone agrees this is how the argument ended. 188 00:08:47,861 --> 00:08:50,598 Marshall, what I need now is some peace, some quiet... 189 00:08:50,664 --> 00:08:52,332 and-- now that it's out there-- some spaghetti. 190 00:08:52,399 --> 00:08:55,102 Now please help me off the couch so I can storm out. 191 00:08:57,404 --> 00:08:58,906 Huh! 192 00:09:02,409 --> 00:09:04,912 [ Ted Narrating ] The next day, I filled Barney in on my date. 193 00:09:04,978 --> 00:09:07,414 Oh, Yobin. 194 00:09:07,480 --> 00:09:09,683 No, Robyn. 195 00:09:09,750 --> 00:09:13,821 And for the rest of the night, every time I looked at her, I just saw Robin's face. 196 00:09:13,887 --> 00:09:15,522 Well, I should hope so. 197 00:09:15,589 --> 00:09:17,825 No, our Robin. Robin with an "I." 198 00:09:17,891 --> 00:09:20,193 Uh, our Robin has two eyes, my friend. 199 00:09:20,260 --> 00:09:21,962 But that's good. You're forgetting what she looks like. 200 00:09:23,030 --> 00:09:25,532 I'm sorry. That must have been tough. 201 00:09:25,599 --> 00:09:28,368 If anyone knows what that feels like, it's me. 202 00:09:28,435 --> 00:09:30,337 My condolences. 203 00:09:33,106 --> 00:09:35,242 Okay, moving on. 204 00:09:35,308 --> 00:09:39,512 Next girl, perfect palate cleanser. Nothing like Robin. 205 00:09:39,579 --> 00:09:40,781 How nothing? 206 00:09:40,848 --> 00:09:42,650 I gaze out into the world... 207 00:09:42,716 --> 00:09:46,820 and all I see is an icy place where dreams die. 208 00:09:49,122 --> 00:09:50,891 Ooh, lasagna. 209 00:09:51,759 --> 00:09:53,393 How's it goin', Ted? 210 00:09:53,460 --> 00:09:55,462 What? No! What-- Wha-- Why? 211 00:09:55,528 --> 00:09:57,564 Remember? I made lasagna that one time. 212 00:09:57,631 --> 00:09:59,967 That's all it takes? It wasn't even lasagna. 213 00:10:00,033 --> 00:10:02,903 You took your botched kugel and poured tomato sauce on it. 214 00:10:02,970 --> 00:10:05,673 I didn't say it was good lasagna. 215 00:10:05,739 --> 00:10:08,108 By the way, what are you doing with this girl? 216 00:10:08,175 --> 00:10:12,112 With tattoos all up and down her arms and everywhere else. 217 00:10:12,179 --> 00:10:15,048 Hello. Good gravy. 218 00:10:15,115 --> 00:10:17,050 Does that dragon's tail go all the way down to her-- 219 00:10:17,117 --> 00:10:19,753 Oh, yes, it does. 220 00:10:19,820 --> 00:10:21,621 Well, what do you want me to do, Robin? 221 00:10:21,689 --> 00:10:25,225 I have to get over you somehow, and if this is what it takes-- 222 00:10:25,292 --> 00:10:26,960 Are you okay? 223 00:10:28,328 --> 00:10:30,097 Yeah. Why? 224 00:10:30,163 --> 00:10:34,234 You kind of spaced out there. Weirdo. 225 00:10:35,903 --> 00:10:38,706 "So in summation, I'm very, very sorry. 226 00:10:38,772 --> 00:10:41,108 I guess I just wanted you all to myself, 227 00:10:41,174 --> 00:10:43,476 and then I thought of all the creepy guys groping at your-- 228 00:10:43,543 --> 00:10:46,179 Okay, I'm getting mad again, so I'm going to stop writing now. 229 00:10:46,246 --> 00:10:49,750 Please enjoy these chocolates. May contain peanuts." 230 00:10:49,817 --> 00:10:52,052 Kiss and make up? 231 00:10:52,119 --> 00:10:53,954 [ Chuckles ] 232 00:10:54,021 --> 00:10:55,923 Have sex up against the window and make up? 233 00:10:55,989 --> 00:10:59,326 [ Laughs ] Well, you do have a great view. 234 00:10:59,392 --> 00:11:02,429 Well, funny you should mention that. It's your view. 235 00:11:02,495 --> 00:11:04,698 Come again for Big Fudge? 236 00:11:04,765 --> 00:11:06,499 Congratulations. You're hired. 237 00:11:06,566 --> 00:11:11,638 You are Goliath National Bank's newest executive strategy coordinator. 238 00:11:11,705 --> 00:11:14,341 What is an executive strategy coordinator? 239 00:11:14,407 --> 00:11:17,344 It's three corporate-sounding words which, when added together, 240 00:11:17,410 --> 00:11:21,148 equal a fake job for which you get a real paycheck... 241 00:11:21,214 --> 00:11:23,550 in the amount of exactly what you'd make stripping. 242 00:11:23,616 --> 00:11:25,919 Plus dental. You're "welcs." 243 00:11:25,986 --> 00:11:27,921 Now about that up-against-the-window sex-- 244 00:11:27,988 --> 00:11:30,390 Dude, I don't want to work for a bank. Why not? 245 00:11:30,457 --> 00:11:34,161 Because I have standards. You people are whores. 246 00:11:34,227 --> 00:11:37,597 The things you're willing to do just for some money, it's shameful. 247 00:11:37,664 --> 00:11:39,900 You work in a strip club. 248 00:11:39,967 --> 00:11:43,336 Yeah, and I like it, and I'm good at it. 249 00:11:43,403 --> 00:11:47,207 Barney, if I took this job, you would own me. 250 00:11:47,274 --> 00:11:49,576 I would be willingly stepping into a cage, 251 00:11:49,642 --> 00:11:51,278 which is something I don't do. 252 00:11:51,344 --> 00:11:53,480 Except on Thursdays, when it's cage night at the Lusty Leopard, 253 00:11:53,546 --> 00:11:56,716 but that's a cardboard cage, and I can get out of it any time I want. 254 00:11:56,784 --> 00:11:58,218 You can? 255 00:11:58,285 --> 00:12:00,754 Wow. Thanks for ruining cage night. 256 00:12:00,821 --> 00:12:02,322 Come on, Quinn. No. 257 00:12:02,389 --> 00:12:03,857 I wouldn't-- No. Don't. 258 00:12:05,092 --> 00:12:06,994 I think I have some thinking to do. 259 00:12:08,628 --> 00:12:10,430 I-- [ Sighs ] 260 00:12:10,497 --> 00:12:13,033 Mr. Stinson, does this mean I get to keep my job? 261 00:12:13,100 --> 00:12:15,869 [ Sighs ] Yeah, Herm, you can stay. 262 00:12:16,970 --> 00:12:19,873 Hey, baby, listen, I'm-I'm sorry I flipped out. 263 00:12:19,940 --> 00:12:21,474 No, that's okay. 264 00:12:21,541 --> 00:12:25,212 To be fair, maybe I'm at fault for loving our child too much, 265 00:12:25,278 --> 00:12:27,580 although that is the definition of parenting, so-- 266 00:12:27,647 --> 00:12:30,650 All right, good makeup. Hey, listen, I went online... 267 00:12:30,717 --> 00:12:32,519 and I found this baby boot camp thing... 268 00:12:32,585 --> 00:12:35,122 that they're doing at a hotel in Paramus this weekend. 269 00:12:35,188 --> 00:12:37,825 Baby boot camp? That sounds great. 270 00:12:37,891 --> 00:12:40,193 Yeah, it's a two-day event. We're going. 271 00:12:40,260 --> 00:12:43,163 And there's lots of seminars and classes. You've already made the sale. 272 00:12:43,230 --> 00:12:45,665 Anyway, I signed us up. Not even listening anymore. 273 00:12:45,732 --> 00:12:48,401 Mentally packing and trying to figure out the best way to get to Paramus... 274 00:12:48,468 --> 00:12:51,104 without hitting any tolls. This is gonna be great! 275 00:12:52,705 --> 00:12:56,676 And that was the last time I'll ever go out with a guy with a mustache. 276 00:12:56,743 --> 00:12:58,045 [ Both Laugh ] 277 00:12:58,111 --> 00:13:00,113 [ Thinking ] This is good. This is nice. 278 00:13:00,180 --> 00:13:01,815 Not thinking about you-know-who. 279 00:13:01,882 --> 00:13:03,750 Just having a good time... 280 00:13:03,817 --> 00:13:06,153 and thanking God I didn't grow that mustache. 281 00:13:06,219 --> 00:13:09,322 And you, you're so polite. 282 00:13:09,389 --> 00:13:13,226 My ex-fiancé, Wayne, he had no manners. 283 00:13:13,293 --> 00:13:16,796 [ Thinking ] Wayne had no manners. Wayne Manners. 284 00:13:16,864 --> 00:13:19,867 Wayne Manor, home of Bruce Wayne, 285 00:13:19,933 --> 00:13:21,801 better known as Batman, 286 00:13:21,869 --> 00:13:24,337 mentor to Dick Grayson, his orphaned ward, 287 00:13:24,404 --> 00:13:29,076 who at night would don the colorful vestments of the Boy Wonder, a.k.a.-- 288 00:13:29,142 --> 00:13:30,210 Robin! 289 00:13:30,277 --> 00:13:33,446 Holy long walk for a short drink of water, Ted. 290 00:13:33,513 --> 00:13:36,616 Stop this. I need you out of my life for real. 291 00:13:36,683 --> 00:13:38,118 You don't mean that. Yes, I do. 292 00:13:38,185 --> 00:13:40,888 No, you don't. Look how much is changing right now. 293 00:13:40,954 --> 00:13:43,256 Marshall and Lily are having a baby. 294 00:13:43,323 --> 00:13:44,925 Barney's shacking up with a girl. 295 00:13:44,992 --> 00:13:47,360 With your whole world turning upside down, 296 00:13:47,427 --> 00:13:49,096 isn't a friendship like this one... 297 00:13:49,162 --> 00:13:52,199 something you want to hold onto as tightly as possible? 298 00:13:54,334 --> 00:13:57,437 Every time I look at you, it hurts. 299 00:13:57,504 --> 00:14:01,141 And that's the story of my only lesbian experience. 300 00:14:01,208 --> 00:14:04,111 I'm sorry for going into so much detail. 301 00:14:04,177 --> 00:14:06,479 I'll never tell that story again. 302 00:14:06,546 --> 00:14:08,148 Anyway, how's your meal? 303 00:14:08,215 --> 00:14:12,019 Holly, listen, I should probably tell you, um, 304 00:14:12,085 --> 00:14:14,021 I'm kind of getting over someone right now. 305 00:14:14,087 --> 00:14:16,756 I am so glad you said that. 306 00:14:16,823 --> 00:14:21,661 I guess I'm still getting over Wayne. It's been really hard. 307 00:14:21,728 --> 00:14:23,696 Can I interest you in some sorbet? 308 00:14:23,763 --> 00:14:26,066 You two look like you could both use a palate cleanser. 309 00:14:30,003 --> 00:14:32,405 Ohh. [ Exhales ] 310 00:14:32,472 --> 00:14:34,607 How's your palate, Ted? 311 00:14:34,674 --> 00:14:36,009 Pretty cleansed. 312 00:14:36,076 --> 00:14:38,711 [ Both Chuckle ] 313 00:14:38,778 --> 00:14:44,351 Oh. You know, at this seminar, there's gonna be the one guy who's like Mr. Parenting Expert. 314 00:14:44,417 --> 00:14:47,854 Keeps interrupting the speakers with his own "important facts." 315 00:14:47,921 --> 00:14:52,192 And you're gonna be sittin' right next to him, so get ready for that. 316 00:14:52,259 --> 00:14:55,128 Baby, you've been a little sleep deprived lately. 317 00:14:55,195 --> 00:14:56,863 Why don't you let me drive? 318 00:14:56,930 --> 00:14:59,866 You know what? That's not such a bad idea. 319 00:14:59,933 --> 00:15:05,872 I mean, the last thing we want is for me to get behind the wheel and just-- 320 00:15:05,939 --> 00:15:08,275 [ Snoring ] 321 00:15:10,177 --> 00:15:12,679 [ Chuckles, Sniffs ] 322 00:15:12,745 --> 00:15:14,547 Mmm. [ Sniffs ] 323 00:15:14,614 --> 00:15:18,118 Oh, baby, you smell good. 324 00:15:18,185 --> 00:15:23,156 When we get to that hotel, I'm gonna wear your pregnant belly like a hat. 325 00:15:23,223 --> 00:15:25,125 You'll have to buy me a couple of cocktails first. 326 00:15:25,192 --> 00:15:28,528 Bar-Barney? Where are we. 327 00:15:28,595 --> 00:15:31,564 Atlantic City, baby! 328 00:15:31,631 --> 00:15:33,466 Well, in 14 miles. 329 00:15:38,871 --> 00:15:40,840 What the hell is going on? 330 00:15:40,907 --> 00:15:42,375 And where is Lily? 331 00:15:42,442 --> 00:15:44,644 And what did you do to the practice baby? 332 00:15:44,711 --> 00:15:47,047 And is there any left? 333 00:15:48,581 --> 00:15:52,052 Lily was worried about you. She thought you needed to unwind, so-- 334 00:15:52,119 --> 00:15:57,924 I mean, the last thing we want is for me to get behind the wheel and just-- 335 00:15:57,991 --> 00:15:59,959 [ Snoring ] 336 00:16:01,794 --> 00:16:04,631 [ Barney Narrating ] She made reservations for two deluxe rooms, massages... 337 00:16:04,697 --> 00:16:08,268 and dinner at The Palm, and, in return, I made her cookies. 338 00:16:11,271 --> 00:16:14,174 So there's no baby boot camp at the Paramus Waldorf? 339 00:16:15,875 --> 00:16:17,544 Is there even a Paramus Waldorf? 340 00:16:17,610 --> 00:16:18,978 Bro. 341 00:16:19,046 --> 00:16:21,514 I am so mad at Lily right now. 342 00:16:21,581 --> 00:16:25,118 She knew you would be. That's why she packed this. 343 00:16:26,119 --> 00:16:29,689 Oh. My "mad at Lily" shirt. 344 00:16:31,291 --> 00:16:34,527 I had this made for me and my high school girlfriend, Steph. 345 00:16:34,594 --> 00:16:36,729 In reality, "Marshall and Steph forever"... 346 00:16:36,796 --> 00:16:39,599 turned out to be "Marshall and Steph for two days... 347 00:16:39,666 --> 00:16:42,602 until Steph's boyfriend got out of juvie a week early." 348 00:16:43,603 --> 00:16:45,638 Drives Lily crazy when I wear it. 349 00:16:46,573 --> 00:16:49,342 I hope she's miserable without me. 350 00:16:53,880 --> 00:16:57,150 Hey, Ted. How's tricks? Tricks are pretty good, Lou. 351 00:16:57,217 --> 00:17:00,187 Had some girl trouble earlier in the week, but, uh, 352 00:17:00,253 --> 00:17:04,757 I got a feelin', from here on out, things are gonna be A-o-- You son of a bitch! 353 00:17:04,824 --> 00:17:06,493 Hello. 354 00:17:07,227 --> 00:17:09,396 [ All Cheer ] Yeah! 355 00:17:09,462 --> 00:17:10,497 Lily's right. 356 00:17:10,563 --> 00:17:13,100 I've been acting crazy. Nah, it's okay, bro. 357 00:17:13,166 --> 00:17:15,635 I mean, yeah, you've been a little crazy. 358 00:17:15,702 --> 00:17:17,170 But it comes from love. 359 00:17:17,237 --> 00:17:21,408 It's the same kind of crazy that makes a man offer his stripper girlfriend... 360 00:17:21,474 --> 00:17:23,810 over half a million dollars of government bailout money... 361 00:17:23,876 --> 00:17:25,678 not to rub up on other guys' junk. 362 00:17:25,745 --> 00:17:26,913 It's good crazy. 363 00:17:26,979 --> 00:17:29,516 [ All Groaning ] 364 00:17:32,252 --> 00:17:33,853 I hope Lily's okay. Okay. 365 00:17:33,920 --> 00:17:36,889 You know, that's it, bro. We're both turnin' off our phones for one hour. 366 00:17:36,956 --> 00:17:38,024 Motion denied. 367 00:17:38,091 --> 00:17:40,760 Okay, you leave me no choice. 368 00:17:40,827 --> 00:17:44,731 Proposal: You give me one hour of phone-free bro time, 369 00:17:44,797 --> 00:17:47,667 during which we-- and by we, I mean you-- 370 00:17:47,734 --> 00:17:50,570 get magnificently, mythologically drunk. 371 00:17:50,637 --> 00:17:54,174 I'm talkin' needing subtitles when you speak drunk. 372 00:17:54,241 --> 00:17:56,609 If you can give me that, 373 00:17:56,676 --> 00:17:58,978 I will wear this. 374 00:17:59,045 --> 00:18:02,415 The-The ducky tie? I thought you threw that thing away. 375 00:18:02,482 --> 00:18:04,451 I did. 376 00:18:04,517 --> 00:18:05,718 It came back. 377 00:18:05,785 --> 00:18:09,389 All right, Barney. You got yourself a deal. 378 00:18:09,456 --> 00:18:11,424 [ Laughs ] 379 00:18:12,825 --> 00:18:15,295 Um, excuse me, miss. 380 00:18:15,362 --> 00:18:20,733 Um, when you get a chance, could you bring over a hundred shots of tequila, please? 381 00:18:20,800 --> 00:18:22,169 I'll have the same. 382 00:18:26,839 --> 00:18:29,642 - Why are you still here? - Why do you think I'm still here? 383 00:18:29,709 --> 00:18:33,280 I guess because I'm in love with you. 384 00:18:33,346 --> 00:18:35,848 Why else would I be seeing your face everywhere I look? 385 00:18:35,915 --> 00:18:37,384 Because you feel bad. 386 00:18:37,450 --> 00:18:40,086 Of course I feel bad. 387 00:18:40,153 --> 00:18:44,991 I told you I love you, which is apparently the worst thing you can say to someone. 388 00:18:45,057 --> 00:18:46,926 That's not why you feel bad. 389 00:18:46,993 --> 00:18:51,731 You feel bad because after you said it, you let me go away. 390 00:18:51,798 --> 00:18:55,268 I know our relationship isn't exactly what you want it to be. 391 00:18:55,335 --> 00:18:58,638 And I know I may not love you the way you love me, 392 00:18:58,705 --> 00:19:01,641 but I do love you. 393 00:19:02,675 --> 00:19:04,811 Isn't that worth hanging onto? 394 00:19:07,680 --> 00:19:09,716 [ Sighs ] 395 00:19:11,050 --> 00:19:12,719 I miss you. 396 00:19:12,785 --> 00:19:14,887 So go get me back. 397 00:19:20,026 --> 00:19:22,262 Ohh! Ahh! 398 00:19:22,329 --> 00:19:24,764 Robin. Ted. 399 00:19:24,831 --> 00:19:27,367 It's good to really see you. I mean, it's really good to see you. 400 00:19:27,434 --> 00:19:28,868 Look, I think we need to talk. 401 00:19:28,935 --> 00:19:32,071 Uh, me, too, but now's not a good time. Why not? 402 00:19:32,138 --> 00:19:34,106 I am proud of you, bro. 403 00:19:34,173 --> 00:19:37,944 You turned off your phone for one hour, and you got so drunk-- 404 00:19:38,010 --> 00:19:39,812 [ Mumbling ] 405 00:19:42,815 --> 00:19:44,584 Exactly. 406 00:19:44,651 --> 00:19:46,553 Hey, Zed. 407 00:19:46,619 --> 00:19:47,820 Yes, Marshall? 408 00:19:47,887 --> 00:19:50,357 [ Mumbling ] 409 00:19:50,423 --> 00:19:51,991 Well, I don't see why not. 410 00:19:52,058 --> 00:19:54,193 [ Beeps ] 411 00:19:54,261 --> 00:19:58,030 Whoa! I've got 17 new voice mails. 412 00:19:58,097 --> 00:20:01,301 Barney, it's Lily. You guys need to get back to New York right away. 413 00:20:01,368 --> 00:20:02,802 I'm in labor. 414 00:20:02,869 --> 00:20:07,740 Whoo! All hail Beercules! [ Laughing ] 415 00:20:07,807 --> 00:20:10,843 Yeah! [ Laughs ] 416 00:20:17,950 --> 00:20:21,020 All right, Barney. You got yourself a deal. 417 00:20:21,087 --> 00:20:22,221 [ Laughs ] 418 00:20:26,326 --> 00:20:29,462 Hey. You've reached Marshall. Please leave a message. [ Beeps ] 419 00:20:29,529 --> 00:20:31,264 Hey, baby, it's me. 420 00:20:31,331 --> 00:20:32,832 I think I'm in labor. 421 00:20:32,899 --> 00:20:36,669 [ Laughs ] We should do this every weekend. 422 00:20:36,736 --> 00:20:38,805 [ Beeps ] Okay, this is real. 423 00:20:38,871 --> 00:20:41,274 It's not a false alarm. This is real. I'm in labor. 424 00:20:41,341 --> 00:20:43,676 I kind of need you to call me back now. 425 00:20:43,743 --> 00:20:48,114 How does somebody so little have such strong fingers? 426 00:20:48,180 --> 00:20:50,650 [ Beeps ] Where are you? Call me! 427 00:20:50,717 --> 00:20:53,620 He is the manager of the Paramus Waldorf. 428 00:20:53,686 --> 00:20:57,524 You come to Paramus, we will hook you up! 429 00:20:57,590 --> 00:20:59,426 [ Beeps ] If you're trying to get back at me, 430 00:20:59,492 --> 00:21:03,663 you have chosen a wildly inappropriate way of doing so! 431 00:21:03,730 --> 00:21:05,264 Oh, yeah. 432 00:21:06,333 --> 00:21:07,534 Oh, yeah. 31884

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.