All language subtitles for Homeland S04E02
Afrikaans
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,257 --> 00:00:04,257
دانلود فيلم و سريال با لينک مستقيم
.:: WwW.TinyMoviez.Co ::.
2
00:00:04,258 --> 00:00:09,258
« ترجمه از پدرام و آرين »
.:: Arian Drama & Pedi.Bi ::.
3
00:00:12,320 --> 00:00:15,323
« پايگاه مشترک اندروز، ايالت مريلند »
4
00:00:21,688 --> 00:00:24,456
جنيفر، ايشون کري متيسون
و پيتر کويين هستن
5
00:00:24,458 --> 00:00:26,892
موقع حادثه، اونجا پيش سندي بودن
6
00:00:29,329 --> 00:00:30,896
تسليت ميگم
7
00:00:34,200 --> 00:00:36,268
اون بهم گفت اونجا جاش امنه
8
00:00:37,637 --> 00:00:39,271
گفت نگران نباشم
9
00:00:48,982 --> 00:00:50,883
چه وضعيت گندي
10
00:00:50,885 --> 00:00:51,817
اونا سهتا بچه دارن
11
00:00:51,819 --> 00:00:54,853
يکيشون هنوز دبستان ميره
12
00:00:54,855 --> 00:00:55,988
بهشون گفته؟
13
00:00:55,990 --> 00:00:59,358
لازم نبود بگه. توي يوتيوب
ويديوهاي لگد خوردن تا حد مرگش هست
14
00:00:59,360 --> 00:01:01,193
اگه کسي با من کاري نداره
15
00:01:01,195 --> 00:01:02,828
ميخوام برم مشروب بخورم
16
00:01:02,830 --> 00:01:03,829
باشه
17
00:01:03,831 --> 00:01:04,696
برو بخواب
18
00:01:04,698 --> 00:01:06,331
فردا صبح دوباره جلسه ميذاريم
19
00:01:06,333 --> 00:01:07,599
توي دفتر من
20
00:01:10,503 --> 00:01:11,503
اوضاعش روبراهه؟
21
00:01:11,505 --> 00:01:13,505
بهش مهلت بده
22
00:01:13,507 --> 00:01:15,040
درست وسط درگيري بود
23
00:01:15,042 --> 00:01:16,041
جداً؟
24
00:01:16,043 --> 00:01:17,743
تو هم بودي
25
00:01:19,245 --> 00:01:21,280
فردا ساعت 9 صبح توي دفترم باش
26
00:02:48,168 --> 00:02:49,368
کري؟
27
00:02:51,938 --> 00:02:52,771
خيلي ديروقته
28
00:02:52,773 --> 00:02:53,939
نميخواستم مزاحم کسي بشم
29
00:02:53,941 --> 00:02:55,607
نميدونستم داري برميگردي
30
00:02:55,609 --> 00:02:57,109
همش يهويي شد
31
00:02:57,111 --> 00:02:58,810
ميتونم توي هتل بمونم
32
00:02:58,812 --> 00:03:00,345
!هتل؟
33
00:03:00,347 --> 00:03:01,613
چي داري ميگي؟
34
00:03:01,615 --> 00:03:03,448
بيا، ميخواي بغلش کني؟
35
00:03:16,129 --> 00:03:17,462
صداي گريهش رو شنيدم
36
00:03:17,464 --> 00:03:19,131
گاهياوقات گريه ميکنه
37
00:03:19,133 --> 00:03:21,833
همش کاملاً عاديه
38
00:03:21,835 --> 00:03:26,004
واي خدا، خيلي مو درآورده
39
00:03:26,006 --> 00:03:27,573
زودباش، بيا داخل
40
00:03:31,511 --> 00:03:33,645
بفرما تو
41
00:03:33,647 --> 00:03:35,080
تو برگشتي
42
00:03:54,067 --> 00:03:56,902
داري استخر منو آلوده ميکني
43
00:03:56,904 --> 00:03:58,170
استخر توئه؟
44
00:03:58,172 --> 00:04:00,339
اوهوم
45
00:04:00,341 --> 00:04:02,608
منو يادت نمياد، نه؟
46
00:04:04,844 --> 00:04:06,545
چرا -
نه، يادت نمياد -
47
00:04:06,547 --> 00:04:09,081
من مدير ساختمون هستم، يادته؟
48
00:04:09,083 --> 00:04:13,051
وقتي اجارهي شيش ماه رو
پيشپيش دادي، همديگه رو ديديم
49
00:04:13,053 --> 00:04:18,257
معمولاً بايد آدما رو واسه گرفتنِ
اجارهي ماه قبلشون، دنبال کنم
50
00:04:18,259 --> 00:04:21,059
اين بيرون نبايد بطري شيشهاي بياري
51
00:04:21,061 --> 00:04:24,062
اگه بشکنه، بايد کل استخر رو خالي کني
52
00:04:28,702 --> 00:04:31,069
...خدايا
53
00:04:31,071 --> 00:04:33,105
تو خيلي مستي
54
00:04:47,220 --> 00:04:48,920
دانشکده پزشکي اُمَيّه
« اسلامآباد »
55
00:04:48,921 --> 00:04:52,257
زندگي من که همينجوريشم بد بود
تو زدي بدترش کردي
56
00:04:52,259 --> 00:04:54,059
بايد به مردم نشون ميدادم
که آمريکاييها چيکار کردن
57
00:04:54,061 --> 00:04:56,595
CIA ولي من واسه مرگ رئيس پايگاه
مقصر شناخته ميشم
58
00:04:56,597 --> 00:04:57,896
من مقصر شورشها ميشم
59
00:04:57,898 --> 00:04:59,598
نه، نميشي -
چرا ميشم -
60
00:04:59,600 --> 00:05:01,800
چون اون ويديوي من بود
61
00:05:01,802 --> 00:05:03,535
و چهرهي من توش بود
62
00:05:05,938 --> 00:05:07,773
مردم هم الان نگاهم ميکنن
63
00:05:07,775 --> 00:05:09,074
هيشکي نگاهت نميکنه
64
00:05:09,076 --> 00:05:10,042
اون يارو کيه؟
65
00:05:11,311 --> 00:05:12,744
اون يه معلمـه
66
00:05:12,746 --> 00:05:14,079
تو که نميدوني
67
00:05:14,081 --> 00:05:16,248
چرا ميدونم. باهاش فيزيولوژي داشتم
68
00:05:16,250 --> 00:05:17,983
تو هم همينطور
69
00:05:17,985 --> 00:05:19,418
سلام
70
00:05:19,420 --> 00:05:21,420
ديدي؟ در اماني
71
00:05:21,422 --> 00:05:23,255
بايد آروم باشي
72
00:05:23,257 --> 00:05:24,923
اين حرفو بهم نزن، باشه؟
73
00:05:24,925 --> 00:05:26,992
تو نميدوني روش کار اين کشور چجوريه
74
00:05:26,994 --> 00:05:28,293
هيشکي در امان نيست
75
00:05:28,295 --> 00:05:29,294
!آيان
76
00:05:29,296 --> 00:05:31,663
تو آيان ابراهيم هستي
77
00:05:33,066 --> 00:05:34,735
...آيان، اونا قوموخويشِ تو بودن که
78
00:05:34,735 --> 00:05:36,235
توي اون جشن عروسي که
آمريکاييها بمباران کردن، کشته شدن
79
00:05:36,237 --> 00:05:37,236
درسته؟
80
00:05:37,238 --> 00:05:38,637
بله. بله
81
00:05:38,639 --> 00:05:41,239
CIA الان هم رئيس پايگاه
که دستور بمباران رو داد، مُرده
82
00:05:41,241 --> 00:05:43,008
بنظرت اين عدالته؟
83
00:05:46,446 --> 00:05:47,679
نيست؟
84
00:05:48,915 --> 00:05:52,317
آيان، مردم ميخوان نظرت رو بدونن
85
00:05:52,319 --> 00:05:53,652
آمريکاييها قاتل هستن، باشه؟
86
00:05:53,654 --> 00:05:55,587
ولي بلايي که ما سر اون مرد آورديم
چه فرقي با کار اونا ميکنه؟
87
00:05:55,589 --> 00:05:57,256
ميگن اينکار باعث شد
که حملات پهپادي متوقف بشه
88
00:05:57,258 --> 00:05:59,258
اين چيز خوبي نيست؟
89
00:05:59,260 --> 00:06:00,759
!خونوادهي من کشته شدن
90
00:06:00,761 --> 00:06:01,960
!حالا لطفاً دست از سرم بردارين
91
00:06:01,962 --> 00:06:03,395
!آيان
92
00:07:23,911 --> 00:07:27,546
...ببين، ما لازم نيست که
93
00:07:27,548 --> 00:07:29,581
...يعني تو نيازي نيست که
94
00:07:35,588 --> 00:07:37,789
مياي بريم صبحونه بخوريم؟
95
00:07:42,515 --> 00:07:43,815
آره
96
00:07:46,367 --> 00:07:47,266
بيا -
صبح بخير -
97
00:07:47,268 --> 00:07:48,867
بگيرش -
نه، نميتونم -
98
00:07:48,869 --> 00:07:50,569
يعني چي نميتوني؟
بگيرش
99
00:07:50,571 --> 00:07:51,937
نه جدي ميگم، نميتونم
بايد برم
100
00:07:51,939 --> 00:07:52,938
سرش رو بالا بگير
101
00:07:53,941 --> 00:07:55,240
...کري، تو
102
00:07:55,242 --> 00:07:57,075
آره، خوبه
103
00:07:57,077 --> 00:07:58,176
فقط سرش رو بالا بگير
104
00:07:59,412 --> 00:08:00,946
داريش؟
105
00:08:02,382 --> 00:08:04,383
...خب
106
00:08:04,385 --> 00:08:05,884
يعني ديگه برگشتي؟
107
00:08:05,886 --> 00:08:08,253
فقط واسه چند روز
108
00:08:08,255 --> 00:08:10,589
چند روز؟
109
00:08:10,591 --> 00:08:13,225
اصلاً قرار نبود اينجا بيام
110
00:08:13,227 --> 00:08:14,726
پس فراني چي ميشه؟
111
00:08:14,728 --> 00:08:17,462
...من
112
00:08:17,464 --> 00:08:18,964
فکر کنم ديگه سير شده
113
00:08:20,900 --> 00:08:22,968
خودت ميدوني منظورم اين نبود
114
00:08:24,604 --> 00:08:26,772
...نبايد از اين تعجب کني که
115
00:08:26,774 --> 00:08:28,607
،بابا اونقدري که گفته بود
بهم کمک نميکنه
116
00:08:28,609 --> 00:08:30,075
خب پرستار بچه چطور؟
117
00:08:30,077 --> 00:08:31,777
وقتايي که اينجاست خيلي خوبه
118
00:08:31,779 --> 00:08:32,778
...ولي
119
00:08:34,415 --> 00:08:36,581
واقعاً بايد باهم حرف بزنيم
120
00:08:37,584 --> 00:08:38,784
ميدونم. ميدونم
121
00:08:38,786 --> 00:08:39,951
ولي من همينالانشم ديرم شده
122
00:08:39,953 --> 00:08:41,787
!صبح بخير -
...جدي ميگم -
123
00:08:41,789 --> 00:08:43,322
خيلي حرفها بايد بزنيم
124
00:08:43,324 --> 00:08:45,324
امشب؟
125
00:08:45,326 --> 00:08:47,092
باشه. امشب
126
00:08:47,094 --> 00:08:48,093
خيليخب
127
00:08:48,095 --> 00:08:49,995
خداحافظ -
خداحافظ -
128
00:08:49,997 --> 00:08:52,130
!سلام
129
00:08:52,132 --> 00:08:54,433
آمريکاييها قاتل هستن، باشه؟
130
00:08:54,435 --> 00:08:56,635
ولي بلايي که ما سر اون مرد آورديم
چه فرقي با کار اونا ميکنه؟
131
00:08:56,637 --> 00:08:58,303
ميگن اينکار باعث شد
که حملات پهپادي متوقف بشه
132
00:08:58,305 --> 00:08:59,771
اين چيز خوبي نيست؟
133
00:09:01,975 --> 00:09:03,108
شرمنده دير کردم
134
00:09:03,110 --> 00:09:05,610
کويين حتي هنوز تو ساختمون نيست
135
00:09:05,612 --> 00:09:08,814
چند ماه اونور آب بودين
و جفتتون به زمان جهان سوم کار ميکنين
136
00:09:08,816 --> 00:09:10,315
اينو ديدي؟ -
نه -
137
00:09:10,317 --> 00:09:11,783
پسري که فيلم عروسي رو گرفته بود
138
00:09:11,785 --> 00:09:14,286
معلوم شده که خواهرزادهي حسام حقانيـه
139
00:09:14,288 --> 00:09:15,153
کجا پيداش کردن؟
140
00:09:15,155 --> 00:09:17,155
يه دانشکده پزشکي توي اسلامآباد
141
00:09:17,157 --> 00:09:18,490
اونجا دانشجوئه
142
00:09:18,492 --> 00:09:20,158
از اون جهادگرهاي تعصبي هم نيست
143
00:09:20,160 --> 00:09:22,260
منطقيه. باورت ميشه؟
144
00:09:23,463 --> 00:09:26,365
قربان، اين گندکاري توي اسلامآباد
به همين راحتي از بين نميره
145
00:09:26,367 --> 00:09:28,166
تنهايي فکر کردي؟
146
00:09:28,168 --> 00:09:30,168
اونجا يه رئيس جديد ميخوايم
147
00:09:30,170 --> 00:09:31,503
دوست دارم منو انتخاب کنين
148
00:09:31,505 --> 00:09:33,672
واقعاً؟ -
کابل مشکلي نداره -
149
00:09:33,674 --> 00:09:35,006
معاونم ميتونه اون پايگاه رو اداره کنه
150
00:09:35,008 --> 00:09:37,342
ولي يکي از افراد خودي
توي اسلامآباد کشته شده
151
00:09:37,344 --> 00:09:38,844
و من بايد بفهمم قضيه از چه قرار بوده
152
00:09:38,846 --> 00:09:44,182
قضيه از اين قرار بوده که
!تو يه عروسي کوفتي رو بمباران کردي
153
00:09:44,184 --> 00:09:45,684
من تحت فشار هستم
154
00:09:45,686 --> 00:09:47,552
متوجهي ديگه؟
155
00:09:47,554 --> 00:09:50,355
وزارت خارجه هيچوقت از کاري که
ما داريم توي مناطق مرزي ميکنيم، خوشش نميومد
156
00:09:50,357 --> 00:09:52,991
دارن از اين قضيه استفاده ميکنن
تا درِ ما رو تخته کنن
157
00:09:52,993 --> 00:09:56,161
يه جلسهي دادرسي توي
کميتهي اطلاعاتي سِنا در پيش داريم
158
00:09:56,163 --> 00:09:59,164
ميخوام تو اينجا باشي
...و کميته رو متقاعد کني
159
00:09:59,166 --> 00:10:02,167
که خواستهي وزارت خارجه
براي آمريکا ضرر داره
160
00:10:02,169 --> 00:10:06,204
و گندي به اين بزرگي
ديگه هرگز اتفاق نميوفته
161
00:10:06,206 --> 00:10:07,339
بنظرت ميتوني اينکارو بکني؟
162
00:10:07,341 --> 00:10:08,940
حتماً -
!خوبه -
163
00:10:14,548 --> 00:10:16,348
بعدش چي؟
164
00:10:16,350 --> 00:10:17,349
منظورت چيه؟
165
00:10:17,351 --> 00:10:19,017
خب تا چه مدت اينجا هستم؟
166
00:10:19,019 --> 00:10:21,186
!چه مدت؟ دائم
167
00:10:21,188 --> 00:10:24,356
محض شفافسازي بگم که بايد جوابگو باشي
168
00:10:24,358 --> 00:10:25,957
تو به اينجا احضار شدي
169
00:10:27,527 --> 00:10:28,760
اينجوري به قضيه نگاه کن
170
00:10:28,762 --> 00:10:32,164
ميتوني با بچهت وقت بگذروني
171
00:10:45,378 --> 00:10:47,913
اسم اينا "ديپمز"ـه
172
00:10:47,915 --> 00:10:50,215
يکي از گروههاي غذايي اصلي
توي جايي که توش بزرگ شدم
173
00:10:50,217 --> 00:10:51,716
و بهش اعتياد پيدا کردم
174
00:10:51,718 --> 00:10:54,119
ميدونم شوکه شدي
175
00:11:01,627 --> 00:11:04,563
زياد حرف نميزني، نه؟
176
00:11:04,565 --> 00:11:06,798
ترجيح ميدم به حرف تو گوش بدم
177
00:11:06,800 --> 00:11:08,900
آدم جذابي هستي
178
00:11:08,902 --> 00:11:11,336
مطمئنم اولين نفري نيستم
که اين حرفو ميزنه
179
00:11:20,247 --> 00:11:22,280
...ديشب
180
00:11:22,282 --> 00:11:24,416
...تو
181
00:11:24,418 --> 00:11:26,585
آه و ناله ميکردي
182
00:11:26,587 --> 00:11:29,020
...وسطِ کار که نه، ولي
183
00:11:30,089 --> 00:11:32,123
بعدش موقع خواب
184
00:11:32,125 --> 00:11:34,459
متأسفم
185
00:11:34,461 --> 00:11:36,695
حالت خوبه؟
186
00:11:37,463 --> 00:11:39,030
آره
187
00:11:39,999 --> 00:11:41,399
واقعاً؟
188
00:11:47,641 --> 00:11:49,641
...راستش
189
00:11:49,643 --> 00:11:52,777
هفتهي سختي رو گذروندم
190
00:11:52,779 --> 00:11:55,413
هفتهي خيلي سختي بوده
191
00:11:57,683 --> 00:11:59,618
ميخواي دربارش بهم بگي؟
192
00:11:59,620 --> 00:12:00,952
آره
193
00:12:00,954 --> 00:12:02,320
ولي نميتونم
194
00:12:02,322 --> 00:12:04,305
آره، هيکلش اندازهي نهنگه
195
00:12:09,161 --> 00:12:13,431
خب اگه نظرت عوض شد
متوجه ميشي که شنوندهي خيلي خوبي هستم
196
00:12:15,334 --> 00:12:16,835
چيزي نميخواي؟
197
00:12:16,837 --> 00:12:19,337
نه ممنون
198
00:12:24,511 --> 00:12:27,379
واي خدا
199
00:12:33,352 --> 00:12:34,819
چيزي خنده داره؟
200
00:12:36,357 --> 00:12:37,889
نه، هيچي
201
00:12:37,891 --> 00:12:40,091
نه، عيب نداره. من زبونِ
کودنها رو بلدم. چيه؟
202
00:12:43,663 --> 00:12:45,030
چيه، يهو لال شدين؟
203
00:12:45,032 --> 00:12:46,331
هيچي خندهدار نيست؟
204
00:12:46,333 --> 00:12:47,365
...پيتر
205
00:12:47,367 --> 00:12:49,167
ولش کن، عيب نداره
206
00:12:49,169 --> 00:12:50,669
باور کن هميشه اين حرفا رو ميشنوم
207
00:12:50,671 --> 00:12:52,804
بيا بريم. خواهش ميکنم
208
00:12:53,673 --> 00:12:55,740
خب حالا که پرسيدي
209
00:12:55,742 --> 00:13:01,713
،من گفته بودم "وقتي اون روي ترازو ميره
"ترازو ميگه لطفاً يکي يکي بياين
210
00:13:05,519 --> 00:13:08,086
عجب عوضيايه. بيشعور
211
00:13:39,719 --> 00:13:40,919
...ميخواي که
212
00:13:40,921 --> 00:13:42,087
اوه، نه مرسي
213
00:13:42,089 --> 00:13:43,722
از کاربلدش ياد ميگيرم
214
00:13:43,724 --> 00:13:45,457
باشه
215
00:13:45,459 --> 00:13:47,726
آره
216
00:13:47,728 --> 00:13:49,794
آره، آره
217
00:13:53,233 --> 00:13:55,467
آره
218
00:14:03,242 --> 00:14:05,777
بله؟
219
00:14:05,779 --> 00:14:07,879
حالت خوبه؟
220
00:14:09,081 --> 00:14:11,216
باشه، الان ميام
221
00:14:12,485 --> 00:14:13,852
شرمنده
222
00:14:26,031 --> 00:14:27,832
دارن آزادت ميکنن
223
00:14:27,834 --> 00:14:29,300
متهم نشدم؟
224
00:14:29,302 --> 00:14:32,470
فقط جريمه شدي. در ضمن بايد با اون يارو
که روونهي بيمارستان کرديش، سر و کله بزني
225
00:14:32,472 --> 00:14:34,339
گمونم خيلي شاکيه
226
00:14:34,341 --> 00:14:36,875
پليسها خيلي عصباني بودن
227
00:14:36,877 --> 00:14:39,543
مجبور شدم بگم اختلالات روحي داري
228
00:14:40,680 --> 00:14:42,013
خب چي شد؟
229
00:14:42,015 --> 00:14:44,048
هيچي. احمقانه بود
230
00:14:44,050 --> 00:14:45,817
حالت خوبه؟
231
00:14:45,819 --> 00:14:49,854
خيال ميکردم خوبم تا اينکه ديدم دارم
بيخودي يه احمق رو کتک ميزنم
232
00:14:49,856 --> 00:14:51,656
تقريباً ميشه گفت بيخودي
233
00:14:51,658 --> 00:14:54,259
!حالا هم فقط ميخوام از اينجا دربيام
234
00:14:56,663 --> 00:14:59,831
به جلسهي امروز صبح با لاکهارت نيومدي
235
00:14:59,833 --> 00:15:01,199
واي لعنتي -
نگران نباش -
236
00:15:01,201 --> 00:15:03,034
چيزاي ديگهاي تو ذهنش بود
237
00:15:03,036 --> 00:15:04,836
داره مجبورم ميکنه اينجا بمونم
238
00:15:04,838 --> 00:15:05,870
واسه جلسات دادرسي؟
239
00:15:05,872 --> 00:15:07,171
دائمي
240
00:15:07,173 --> 00:15:09,007
ميگه بايد جوابگو باشم
241
00:15:09,009 --> 00:15:11,509
يعني ميخواد توي
جواب پس دادن تنها نباشه
242
00:15:11,511 --> 00:15:14,045
اين قضيه از همون اول ريده بود
243
00:15:14,047 --> 00:15:17,682
و تنها کسي که ميتونه واقعاً دليلش رو بگه
فردا قراره دفن بشه
244
00:15:17,684 --> 00:15:20,551
من بايد توي اسلامآباد باشم
و تَهتوي اين قضيه رو دربيارم
245
00:15:20,553 --> 00:15:22,887
نه اينکه دستِ لاکهارت رو
توي جلسهي دادرسي سنا نگه دارم
246
00:15:22,889 --> 00:15:25,223
نميدونم والا، شايد خوب باشه
يه مدت از اونجا خارج بشي
247
00:15:25,225 --> 00:15:27,759
آره، واسه تو که معجزه کرده
248
00:15:31,230 --> 00:15:33,731
اون افسر اطلاعاتي که دربارش
بهم گفتي رو يادته؟
249
00:15:33,733 --> 00:15:36,534
هموني که همزمان با رفتنِ تو
به اسلامآباد، از اونجا اخراج شد
250
00:15:36,536 --> 00:15:37,702
تو قرار بود دربارش تحقيق کني
251
00:15:37,704 --> 00:15:38,903
جوردن هريس، ولي اون اخراج نشد
252
00:15:38,905 --> 00:15:41,039
به آمريکا فرستادنش
و توي بخش بايگاني انداختنش
253
00:15:41,041 --> 00:15:43,341
فرقي هم با اخراج نداره
254
00:15:44,209 --> 00:15:45,743
!کويين
255
00:15:45,745 --> 00:15:47,879
آزادي
256
00:15:51,383 --> 00:15:53,251
خب نظرت چيه؟
ميخواي باهام بياي؟
257
00:15:53,253 --> 00:15:54,752
بريم به هريس سر بزنيم؟
258
00:15:54,754 --> 00:15:56,421
راستش نه
259
00:15:56,423 --> 00:15:58,890
چرا؟ بازم بايد کتککاري کني؟
260
00:15:58,892 --> 00:16:00,892
شايد
261
00:16:00,894 --> 00:16:02,226
از کجا معلوم؟
262
00:16:02,228 --> 00:16:06,464
خب اگه کتککاري کردي
بيتعارف دوباره باهام تماس بگير
263
00:16:06,466 --> 00:16:09,366
حقيقتش، اينجا اومدنم باعث شد
به بقيهي روزم اميدوار بشم
264
00:17:21,006 --> 00:17:22,840
آيان؟ -
سلام عليکم -
265
00:17:22,842 --> 00:17:24,575
عليکم السلام
266
00:17:24,576 --> 00:17:27,310
شنيديم چه اتفاقي واسه خونوادت افتاد
267
00:17:27,311 --> 00:17:30,186
يه فاجعه بود. خيلي متأسفم
268
00:17:30,187 --> 00:17:33,315
اونا ميگن تو خواهرزادهي حسام حقاني هستي
269
00:17:33,318 --> 00:17:34,919
عُمَر
270
00:17:34,920 --> 00:17:35,925
حقيقت داره؟
271
00:17:36,886 --> 00:17:38,500
آره؟ حقيقت داره؟
272
00:17:38,524 --> 00:17:39,590
بابا
273
00:17:40,651 --> 00:17:42,731
اونا دنبال داييِ تو بودن؟
274
00:17:43,375 --> 00:17:46,255
من حق دارم بدونم
275
00:17:46,256 --> 00:17:48,727
دخترم هم حق داره بدونه
276
00:17:51,243 --> 00:17:53,204
بله. دنبال دايي من بودن
277
00:17:54,971 --> 00:17:56,740
خدا رحمتش کنه
278
00:18:15,094 --> 00:18:19,030
رحيم با پخش کردن اون ويديو
زندگيم رو تباه کرد
279
00:18:19,032 --> 00:18:20,898
زندگيت تباه نشده
280
00:18:20,900 --> 00:18:23,701
چرا شده
281
00:18:23,703 --> 00:18:26,704
حداقل چيزي که از زندگيم
باقي مونده، تباه شد
282
00:18:26,706 --> 00:18:30,408
ميدوني، الان ديگه مردم نگاهم ميکنن
283
00:18:30,410 --> 00:18:33,077
منو تحت نظر دارن
284
00:18:33,079 --> 00:18:34,912
نه. خيال برت داشته
285
00:18:34,914 --> 00:18:38,916
نه، از وقتي اون گزارشگر تصويرمو
توي تلويزيون پخش کرد، اينکارو ميکنن
286
00:18:38,918 --> 00:18:41,752
گوش کن، ميخوام يه لطفي بکني
287
00:18:41,754 --> 00:18:44,388
بايد يه مدت اينو يه جاي امن بذاري
288
00:18:44,390 --> 00:18:45,423
باشه، چي توشه؟
289
00:18:45,425 --> 00:18:46,557
...فقط
290
00:18:46,559 --> 00:18:49,427
وسايل شخصياي که نميخوام ازم بگيرن
291
00:18:49,429 --> 00:18:51,462
همم؟ زود ميام دنبالش
292
00:18:51,464 --> 00:18:54,332
بيشتر از ده روز طول نميکشه
293
00:18:57,069 --> 00:18:58,469
من کِي ميبينمت؟
294
00:18:58,471 --> 00:19:00,438
فردا توي دانشکده
295
00:19:00,440 --> 00:19:03,941
...نه، منظورم
296
00:19:03,943 --> 00:19:05,843
رابطهي بين خودمونه
297
00:19:08,080 --> 00:19:09,447
نميدونم
298
00:19:09,449 --> 00:19:12,416
الان همهچيز خيلي پيچيده شده
299
00:19:12,418 --> 00:19:14,018
...و من فقط
300
00:19:14,019 --> 00:19:14,865
کران
301
00:19:14,866 --> 00:19:16,480
بيا داخل
302
00:19:17,922 --> 00:19:19,437
ممنون بابت مهموننوازيتون
303
00:19:19,438 --> 00:19:21,976
از صحبتمون لذت بردم
304
00:19:22,542 --> 00:19:23,717
خداحافظ
305
00:19:34,973 --> 00:19:36,307
آقاي هريس؟
306
00:19:36,309 --> 00:19:37,808
بله؟
307
00:19:37,810 --> 00:19:41,012
من کري متيسون هستم
308
00:19:42,114 --> 00:19:43,948
گمونم پيغامم بدستتون نرسيد
309
00:19:43,950 --> 00:19:46,450
گمونم پيغام من بدست شما نرسيد
310
00:19:46,452 --> 00:19:48,486
فقط ميخوام چند دقيقه وقتتون رو بگيرم
311
00:19:48,488 --> 00:19:51,489
چندتا سؤال راجع به اسلامآباد دارم
312
00:19:51,491 --> 00:19:53,658
من چيزي دربارش نميدونم
313
00:19:53,660 --> 00:19:55,359
شما اونجا افسر اطلاعاتي بودين
314
00:19:55,361 --> 00:19:56,494
منظورم اينه که
315
00:19:56,496 --> 00:20:01,432
نميخوام دربارش با تو
يا هر کس ديگهاي حرف بزنم
316
00:20:02,501 --> 00:20:04,969
ببين آقاي هريس، دو روز پيش
317
00:20:04,971 --> 00:20:06,837
سندي بکمن توي خيابون کشته شد
318
00:20:06,839 --> 00:20:07,972
آره شنيدم
319
00:20:07,974 --> 00:20:09,874
ميخوام بدونم چطور اين اتفاق افتاد
320
00:20:09,876 --> 00:20:11,209
خودت اونجا بودي، درسته؟
321
00:20:11,211 --> 00:20:13,010
بله
322
00:20:13,012 --> 00:20:15,479
پس چرا از من ميپرسي؟
323
00:20:15,481 --> 00:20:19,016
ببين، من همينالانشم
يه سري چيزا دربارش فهميدم
324
00:20:19,018 --> 00:20:20,818
اينکه آدمِ توداري بود
325
00:20:20,820 --> 00:20:21,852
اينکه هر کاري که ميکرد
326
00:20:21,854 --> 00:20:23,654
هر کسي که بيرون باهاش حرف ميزد
327
00:20:23,656 --> 00:20:25,189
هيچکس توي پايگاه اطلاع نداشت
328
00:20:25,191 --> 00:20:26,390
به هيچکس چيزي نگفت
329
00:20:26,392 --> 00:20:28,593
خيليخب
330
00:20:29,528 --> 00:20:30,661
خب چه خبر بود؟
331
00:20:30,663 --> 00:20:32,063
شما اونجا افسر اطلاعاتي بودي
332
00:20:32,065 --> 00:20:37,401
آره، حالا هم درخواستهاي آزادي اطلاعات
از توطئهشناسهاي توي اوهايو رو پُر ميکنم
333
00:20:37,403 --> 00:20:38,569
کارمون تموم شد؟
334
00:20:38,571 --> 00:20:41,539
...گوش کن، هر چيزي -
نه، تو گوش کن -
335
00:20:41,541 --> 00:20:43,074
من ميخوام با تو حرف بزنم؟
336
00:20:43,076 --> 00:20:44,408
يعني مشخص نبود؟
337
00:20:44,410 --> 00:20:46,177
من چي گفتم؟
338
00:20:46,179 --> 00:20:48,112
چي گفتم؟
339
00:21:06,699 --> 00:21:09,267
کجا بودي؟
340
00:21:09,269 --> 00:21:10,868
شرمنده
341
00:21:10,870 --> 00:21:13,571
پرستار ساعت 5:30
با دستپاچگي بهم زنگ زد
342
00:21:13,573 --> 00:21:15,606
بايد ميرفت دنبال بچههاش
343
00:21:15,608 --> 00:21:17,074
تو هم پيدات نبود
344
00:21:17,076 --> 00:21:18,576
من نميدونستم
345
00:21:18,578 --> 00:21:20,211
خودت نپرسيدي
346
00:21:20,213 --> 00:21:22,546
تو گفته بودي
بعد از جلسه با لاکهارت، برميگردي
347
00:21:22,548 --> 00:21:24,615
هممون روت حساب باز کرده بوديم
...محض اطلاعت بگم که
348
00:21:24,617 --> 00:21:26,817
ويزيت دوتا بيمارهام رو کنسل کردم
349
00:21:28,620 --> 00:21:31,188
گفتم که متأسفم
350
00:21:32,724 --> 00:21:34,292
من کار خودمو دارم
351
00:21:34,294 --> 00:21:36,260
بيمارهايي دارم که بهم اتکا ميکنن
352
00:21:36,262 --> 00:21:38,629
و بچههام، شوهرم
353
00:21:38,631 --> 00:21:42,967
ميدونم -
که در ضمن بندرت باهاش حرف ميزنم -
354
00:21:46,472 --> 00:21:49,106
اين اوني نيست که سرش توافق کرديم
355
00:21:49,108 --> 00:21:52,410
تو قرار بود بچه رو با خودت
به استانبول ببري
356
00:21:52,412 --> 00:21:54,612
ما نقش کمکي داشتيم، مشکلي نبود
357
00:21:54,614 --> 00:21:56,113
بعدش يهويي رفتي منطقهي جنگي
358
00:21:56,115 --> 00:21:58,282
تا اين بچه نتونه باهات بياد
...و فقط حرفم اينه که
359
00:21:58,284 --> 00:22:00,584
چي؟
360
00:22:00,586 --> 00:22:02,119
وقتي بچه بدنيا مياري
361
00:22:02,121 --> 00:22:03,854
بايد مسئوليتپذير باشي
362
00:22:08,293 --> 00:22:09,460
شنيدي چي گفتم؟
363
00:22:09,462 --> 00:22:10,828
آره شنيدم
364
00:22:13,633 --> 00:22:16,600
حالا ديگه واسه هميشه اينجام
365
00:22:16,602 --> 00:22:18,135
باشه؟
366
00:22:18,137 --> 00:22:20,304
لاکهارت تازه بهم گفت
367
00:22:20,306 --> 00:22:22,606
پس اگه اين همون بحث بزرگيه
...که بايد باهم داشته باشيم
368
00:22:22,608 --> 00:22:24,442
لازم نيست بحث کنيم
369
00:22:24,444 --> 00:22:27,845
ميدوني، ديگه نيازي نيست نگرانش باشي
370
00:22:29,014 --> 00:22:30,514
اين حرفت بيانصافيه
371
00:22:35,287 --> 00:22:36,654
ميتونم فردا تمام روز نگهش دارم
372
00:22:36,656 --> 00:22:38,022
...خبر خاصي نيست، پس
373
00:22:40,125 --> 00:22:41,492
ببين، به وقت من ساعت 5 صبحه
374
00:22:41,494 --> 00:22:43,160
واقعاً بايد برم يکم بخوابم
375
00:22:50,302 --> 00:22:51,869
لطفاً کولهپشتي رو بندازين
روي دوشتون، دخترا
376
00:22:51,871 --> 00:22:53,037
يالا، زود باشين
377
00:22:53,039 --> 00:22:54,472
برين توي آشپزخونه
يالا دخترا
378
00:22:54,474 --> 00:22:55,873
اوه، بيخيال -
بايد بجنبيم -
379
00:22:55,875 --> 00:22:57,141
ميدونم، دير شده
380
00:22:57,143 --> 00:22:57,975
زود باشين
381
00:22:57,977 --> 00:22:59,977
نهارتون رو بردارين. اين يکيش
382
00:22:59,979 --> 00:23:01,545
نهار من کو؟
383
00:23:01,547 --> 00:23:02,713
توي يخچاله
384
00:23:02,715 --> 00:23:04,548
توي يخچال رو ببين، عزيزم
385
00:23:05,551 --> 00:23:07,184
خيليخب، اينم از نهار تو
386
00:23:07,186 --> 00:23:08,052
بياين بريم
387
00:23:08,054 --> 00:23:09,687
لطفاً با فراني خداحافظي کنين
388
00:23:09,689 --> 00:23:11,989
خداحافظ بوگندو
بايد پوشکش رو عوض کني
389
00:23:11,991 --> 00:23:13,858
بوي بد ميده -
خداحافظ -
390
00:23:13,860 --> 00:23:14,859
خداحافظ
391
00:23:16,863 --> 00:23:18,529
مشکلي واست پيش نمياد؟
392
00:23:18,531 --> 00:23:21,532
نه، چه مشکلي
393
00:23:21,534 --> 00:23:22,867
اگه کاري داشتي باهام تماس بگير
394
00:23:22,869 --> 00:23:25,069
مشکلي واسمون پيش نمياد
395
00:24:22,727 --> 00:24:26,230
لعنتي
396
00:25:18,650 --> 00:25:22,019
پدرت وقتي اولين بار ديدمش
اينجا زندگي ميکرد
397
00:25:23,822 --> 00:25:26,023
توي اون خونه که اونجاست
398
00:25:49,481 --> 00:25:50,714
ميبيني؟
399
00:25:50,716 --> 00:25:53,450
همشون اونجا زندگي ميکردن
400
00:25:57,689 --> 00:25:59,890
من روي اون چمن دستگير شدم
401
00:26:08,167 --> 00:26:10,167
اون پدر افتضاحي ميشد
402
00:26:10,169 --> 00:26:12,736
خيال ميکني من مادر افتضاحي هستم؟
403
00:26:12,738 --> 00:26:14,672
...درسته ولي
404
00:26:16,175 --> 00:26:18,409
اون از منم بدتر ميشد
405
00:26:20,378 --> 00:26:24,548
ولي از خبرِ بدنيا اومدنت خوشحال شد
406
00:26:24,550 --> 00:26:27,918
جدي ميگم
407
00:26:27,920 --> 00:26:30,421
فکر کنم اين آخرين چيزي بود
که دربارش خوشحالي کرد
408
00:26:38,763 --> 00:26:42,232
...و من
409
00:26:42,234 --> 00:26:45,202
...سعي کردم
410
00:26:45,204 --> 00:26:47,504
اين خوشحالي رو نگه دارم
و حسش کنم
411
00:26:49,541 --> 00:26:51,508
خوشحال باشم که تو اينجايي
412
00:26:57,782 --> 00:27:00,551
...ولي
413
00:27:00,553 --> 00:27:03,587
،حالا که اون مُرده
يادم نمياد چرا تو رو بدنيا آوردم
414
00:27:08,426 --> 00:27:10,461
خيلي دوسش داشتم
415
00:27:16,401 --> 00:27:20,004
وقتي چشمامو ميبندم
هنوزم ميبينمش
416
00:28:08,853 --> 00:28:11,055
اوه
417
00:29:07,045 --> 00:29:09,546
با کري حرف زدي؟
418
00:29:09,548 --> 00:29:10,581
هنوز نه
419
00:29:10,583 --> 00:29:12,516
پس وقتي اينجا اومد
بهت زنگ نزد؟
420
00:29:12,518 --> 00:29:16,687
از وقتي به اونور آب رفت
ديگه بهم زنگ نزده
421
00:29:16,689 --> 00:29:18,722
چي ميشه گفت؟
422
00:29:18,724 --> 00:29:21,358
بزرگ ميشن و فاصله ميگيرن
423
00:29:21,360 --> 00:29:24,561
خب شنيدم لاکهارت داره برميگردونتش
424
00:29:24,563 --> 00:29:25,362
براي جلسات دادرسي؟
425
00:29:25,364 --> 00:29:27,898
نه فقط اون
426
00:29:27,900 --> 00:29:29,700
به اينجا احضار شده
427
00:29:31,771 --> 00:29:33,604
ميدوني که چرا لاکهارت
داره اينکارو ميکنه، مگه نه؟
428
00:29:33,606 --> 00:29:37,241
همه ميدونن
دستش رو راحت ميشه خوند
429
00:29:37,243 --> 00:29:43,747
جداً همينه. تمام طرز فکرش راجع به سياست اطلاعات
"اينه که "چي به صلاح اندرو لاکهارتـه؟
430
00:29:43,749 --> 00:29:45,115
اوهوم، آره
431
00:29:45,117 --> 00:29:47,684
و اين ميتونه واست خوب باشه، دوست عزيز
432
00:29:49,721 --> 00:29:51,255
حتي قبل از اتفاق اسلامآباد
433
00:29:51,257 --> 00:29:54,591
نگرانيهايي دربارهي تواناييش وجود داشت
434
00:29:54,593 --> 00:29:55,926
مثلاً چي؟
435
00:29:55,928 --> 00:29:58,729
شايعات پراکنده
من يه گِلههايي شنيدم
436
00:29:58,731 --> 00:30:01,398
از کي؟
437
00:30:01,400 --> 00:30:03,267
کراکر؟ -
مهم نيست -
438
00:30:03,269 --> 00:30:05,102
نکته اينجاست که با اين آبروريزيِ اخير
439
00:30:05,104 --> 00:30:08,138
همه بوي خون رو حس کردن
و اون آسيبپذير شده
440
00:30:08,140 --> 00:30:10,774
مسئله فقط مرگ رئيس پايگاه نيست
441
00:30:10,776 --> 00:30:13,277
مسئله حملات پهپادي توي مناطق مرزيه
442
00:30:13,279 --> 00:30:16,513
کل برنامهش تحت انتقاد قرار گرفته
443
00:30:19,584 --> 00:30:25,489
اگه ميخواي به صحنه برگردي
وزير خارجه ميتونه توي اين قضيه دوستت باشه
444
00:30:25,491 --> 00:30:29,259
پس کراکر ناراضي بود
445
00:30:29,261 --> 00:30:32,629
خب، نظرت چيه؟
446
00:30:32,631 --> 00:30:35,933
اين سؤال رو ديگه کسي ازم نميپرسه
447
00:30:35,935 --> 00:30:38,769
خب؟
448
00:30:38,771 --> 00:30:42,139
رسماً بخوام بگم؟
449
00:30:42,141 --> 00:30:45,242
توي بخش خصوصي خيلي خوشحالم
450
00:30:54,652 --> 00:30:56,854
ببين آقاي هريس
فقط يه لحظه وقت ميخوام
451
00:30:56,856 --> 00:30:58,455
گفتم بهم نزديک نشو
452
00:30:58,457 --> 00:31:00,190
تا وقتي راجع به اسلامآباد
حرف نزديم، نميتونم اينکارو بکنم
453
00:31:00,192 --> 00:31:03,160
تو واقعاً مُخت تاب داره
ميدونستي؟
454
00:31:03,162 --> 00:31:05,329
همونطور که بقيه ميگن
455
00:31:05,331 --> 00:31:06,797
اون بچهته؟
456
00:31:06,799 --> 00:31:08,031
بچهت رو آوردي اينجا؟
457
00:31:09,134 --> 00:31:10,801
خيلي خوبه
458
00:31:10,803 --> 00:31:12,803
خيلي حرفهايه
459
00:31:15,708 --> 00:31:17,808
چرا از اسلامآباد به اينجا احضار شدي؟ -
...ميخواي همينالان پياده بشي -
460
00:31:17,810 --> 00:31:20,043
يا ميخواي با من بياي
و بچه رو همينجا بذاري؟
461
00:31:20,045 --> 00:31:21,812
خواهش ميکنم
فقط ميخوام حرف بزنم
462
00:31:21,814 --> 00:31:22,779
باشه
463
00:31:24,850 --> 00:31:26,149
!گمشو بيرون
464
00:31:26,151 --> 00:31:27,818
چيه؟ خيال ميکني منو ميشناسي؟
465
00:31:27,820 --> 00:31:29,019
خب منم تو رو ميشناسم
466
00:31:29,021 --> 00:31:30,053
!تو هيچ کوفتي نميدوني
467
00:31:30,055 --> 00:31:33,056
ميدونم قبل از اينکه برکنارت کنن
عملکردت مثالزدني بود
468
00:31:33,058 --> 00:31:35,993
ميدونم داشتي همهچيزو
درست انجام ميدادي
469
00:31:35,995 --> 00:31:39,346
و چون حدس ميزنم يهويي تصميم نگرفتي
که اسلحه به طالبان قاچاق کني
470
00:31:39,381 --> 00:31:43,166
نظرم اينه در اصل ساکتت کردن
و توي زيرزمين انداختنت
471
00:31:43,168 --> 00:31:44,167
درست ميگم؟
472
00:31:46,372 --> 00:31:48,205
چرا داري اينکارو ميکني؟
473
00:31:48,207 --> 00:31:51,208
بايد بدونم
قراره برگردم اونجا
474
00:31:51,210 --> 00:31:54,077
شنيدم قراره اينجا بموني
475
00:31:54,079 --> 00:31:57,214
نميتونم اينجا بمونم
476
00:31:57,216 --> 00:31:59,583
نميتونم
477
00:31:59,585 --> 00:32:02,219
پس بايد بدونم اونجا چه خبر بود
478
00:32:02,221 --> 00:32:06,823
اگه بهم بگي، هر کاري بتونم ميکنم
تا تو دوباره به ميدان عملياتي برگردي
479
00:32:09,694 --> 00:32:13,096
من و تو طرف همديگه هستيم
480
00:32:13,098 --> 00:32:16,300
هموني که تو رو اخراج کرد
نزديک بود من رو به کشتن بده
481
00:32:17,936 --> 00:32:20,704
نه، سندي من رو اخراج نکرد
کارِ لاکهارت بود
482
00:32:20,706 --> 00:32:26,109
من اونهمه راه رو از اسلامآباد تا اينجا اومدم
که يه درز اطلاعاتي رو گزارش بدم
483
00:32:26,111 --> 00:32:28,378
تا به خودم اومدم ديدم که کارم تموم شده
484
00:32:28,380 --> 00:32:30,047
دقيقاً توي زيرزمين افتاده بودم
485
00:32:30,049 --> 00:32:31,748
از درز اطلاعاتي واسم بگو
486
00:32:38,957 --> 00:32:41,158
آهاي؟
487
00:32:56,741 --> 00:33:00,143
خب روزت چطور بود؟
488
00:33:00,145 --> 00:33:01,144
خوب بود
489
00:33:01,146 --> 00:33:02,746
خوب بود. روز خوبي داشتم
490
00:33:02,748 --> 00:33:05,182
هر دوتاتون؟
491
00:33:07,418 --> 00:33:10,120
خب چيکار کردين؟
492
00:33:10,122 --> 00:33:11,788
کار خاصي نکرديم
493
00:33:11,790 --> 00:33:13,256
راستش هيچ کاري نکرديم
494
00:33:13,258 --> 00:33:14,458
ميدونم چي ميگي
495
00:33:14,460 --> 00:33:16,293
بچهداري همش هيجان نيست
496
00:33:16,295 --> 00:33:18,462
باور کن ميدونم
497
00:33:18,464 --> 00:33:21,298
ولي مهمه
498
00:33:21,300 --> 00:33:25,335
واقعاً خيلي مهمه
499
00:33:29,340 --> 00:33:32,943
خب... شير خورده؟
500
00:33:32,945 --> 00:33:34,644
آره
501
00:33:34,646 --> 00:33:36,646
پوشکش عوض شده؟
502
00:33:36,648 --> 00:33:37,948
آره
503
00:33:37,950 --> 00:33:41,151
حموم کرده؟
504
00:33:41,153 --> 00:33:43,353
آره
505
00:33:45,623 --> 00:33:48,492
سلام. سلام
506
00:33:50,496 --> 00:33:52,729
کري
507
00:33:55,500 --> 00:33:57,634
تو که هنوز ريش داري
508
00:33:57,636 --> 00:34:00,337
کويين بهم گفت ريشت رو زدي
509
00:34:00,339 --> 00:34:03,006
معلوم شد تغيير بزرگيه
510
00:34:03,008 --> 00:34:04,808
دووم نياورد
511
00:34:04,810 --> 00:34:07,144
خوبه
512
00:34:07,146 --> 00:34:08,345
ميشناختيش؟
513
00:34:08,347 --> 00:34:09,479
زياد نه
514
00:34:09,481 --> 00:34:12,315
کمپانيم بهم گفت اينجا بيام
515
00:34:12,317 --> 00:34:13,483
خيلي اصرار کردن
516
00:34:13,485 --> 00:34:15,819
خب، خوشحالم که اينکارو کردن
517
00:34:15,821 --> 00:34:17,888
بايد راجع به يه چيزي حرف بزنيم
518
00:34:19,357 --> 00:34:21,358
شنيدم اون داره تو رو برميگردونه
519
00:34:21,360 --> 00:34:23,827
خواهيم ديد
520
00:34:23,829 --> 00:34:25,395
اون داخل واسم جا بگير
521
00:34:36,707 --> 00:34:38,008
کري، ژنرال اسکات رو ميشناسي؟
522
00:34:38,010 --> 00:34:40,010
بله. سلام
خوشحالم دوباره ميبينمتون
523
00:34:40,011 --> 00:34:41,523
ما نگرانت بوديم
524
00:34:41,558 --> 00:34:43,346
شنيدم موقع حادثه اونجا بودي
525
00:34:43,348 --> 00:34:44,981
دوتامون اونجا بوديم، بله
526
00:34:46,517 --> 00:34:49,052
ببخشيد، ميشه يه لحظه قرض بگيرمش؟
527
00:34:49,054 --> 00:34:50,420
حتماً -
مرسي -
528
00:34:52,223 --> 00:34:54,024
نميشه بمونه واسه بعد؟
529
00:34:54,026 --> 00:34:55,025
نه
530
00:34:55,027 --> 00:34:58,528
يکي از همکارات قراره دفن بشه
531
00:34:58,530 --> 00:35:01,031
آره خب، من حقايق جالبي دربارش فهميدم
532
00:35:01,033 --> 00:35:02,866
...نمايندهت توي اسلامآباد
533
00:35:02,868 --> 00:35:05,735
به تکروي معروف بود
534
00:35:05,737 --> 00:35:07,404
...اون، تو
535
00:35:07,406 --> 00:35:08,872
نصف آدماي اينجا همينجورين
536
00:35:08,874 --> 00:35:10,907
کل سازمان پر از آدماي ازخودراضيه
537
00:35:10,909 --> 00:35:13,410
آره خب ولي اون دليل خاصي داشت
538
00:35:13,412 --> 00:35:16,213
سندي يه مهرهي ناشناس داشت
539
00:35:16,215 --> 00:35:19,749
که واسش اطلاعات هدفگيري تروريستها
توي مناطق مرزي رو فراهم ميکرد
540
00:35:19,751 --> 00:35:22,719
تا قبل از جشن عروسي
اطلاعات خوبي بود
541
00:35:22,721 --> 00:35:24,921
درواقع اطلاعات هوشمندانهاي بود
542
00:35:24,923 --> 00:35:27,591
اونم دربارهي کسايي که چندين سال
نميتونستيم پيداشون کنيم
543
00:35:27,593 --> 00:35:28,925
حالا يهو در ديدرس ما بودن
544
00:35:28,927 --> 00:35:31,428
و پشتِهم داشتيم از پا درمياورديمشون
545
00:35:31,430 --> 00:35:32,896
اين کار تمجيد زيادي واسه اون داشت
546
00:35:32,897 --> 00:35:34,099
خب که چي؟
547
00:35:34,134 --> 00:35:36,633
واسه تو هم تمجيد زيادي داشت
548
00:35:38,269 --> 00:35:42,906
واسه همين نميخواستي بشنوي که
پسر پُرافتخارت چجوري داشت اينکارو ميکرد
549
00:35:42,908 --> 00:35:45,942
نميخواستي بشنوي که اون داشت
...اطلاعات فوقِ محرمانه رو
550
00:35:45,944 --> 00:35:48,778
!به دستِ خدا ميدونه کي ميداد -
!اوه، خواهش ميکنم -
551
00:35:48,780 --> 00:35:51,615
اونم در ازاي چندتا حملهي پهپادي موفق
552
00:35:51,617 --> 00:35:53,483
ميدونم با کي حرف زدي
553
00:35:53,485 --> 00:35:55,118
هريس -
درسته -
554
00:35:55,120 --> 00:35:57,654
هريس اونهمه راه رو
از اسلامآباد تا اينجا اومد
555
00:35:57,656 --> 00:35:59,923
تا شخصاً بهت بگه
چه اتفاقي داره ميوفته
556
00:35:59,925 --> 00:36:01,925
تو ميدونستي اونجا چه خبره
557
00:36:01,927 --> 00:36:04,094
اينجوري تو شريکِجرم ميشي -
توي چي؟ -
558
00:36:04,096 --> 00:36:06,129
اين اسمش خيانته
559
00:36:06,131 --> 00:36:09,299
قوانيني عليهش وجود داره
و شامل همه ميشه
560
00:36:09,301 --> 00:36:10,667
CIA حتي سرپرست
561
00:36:10,669 --> 00:36:11,501
آروم باش
562
00:36:11,503 --> 00:36:15,938
من شريکجرم توي هيچي نيستم
ما داريم دربارهي يه تصميم شخصي حرف ميزنيم
563
00:36:15,940 --> 00:36:20,209
يه تصميم شخصي که يه عروسي رو فرستاد هوا
و يه رئيس پايگاه رو به کشتن داد
564
00:36:22,513 --> 00:36:24,648
اون جلسات دادرسي که نگرانشي
565
00:36:24,650 --> 00:36:26,850
با توجه به اين حقايق
وضعشون بهتر نميشه
566
00:36:28,853 --> 00:36:30,787
چي ميخواي؟
567
00:36:30,789 --> 00:36:32,489
همون چيزي که قبلاً گفتم
من اسلامآباد رو ميخوام
568
00:36:32,491 --> 00:36:33,490
اين غيرممکنه
569
00:36:33,492 --> 00:36:36,293
من از قبل به رئيسجمهور گفتم
که تو داري به لنگلي برميگردي
570
00:36:36,295 --> 00:36:39,596
بايد به حرفم گوش بدي
من اينجا نميمونم
571
00:36:43,167 --> 00:36:46,136
پاکستان؟ اصلاً چرا ميخواي
به اون گُهدوني برگردي؟
572
00:36:46,138 --> 00:36:48,438
آره يا نه؟
573
00:36:50,975 --> 00:36:54,510
اون حتي يه کشور واقعي نيست
!فقط يه علامت اختصاريه
574
00:37:11,662 --> 00:37:14,331
خب صحبتت با لاکهارت سرِ چي بود؟
575
00:37:14,333 --> 00:37:16,066
محل مأموريت بعدي من
576
00:37:16,068 --> 00:37:17,534
اينجا نيست؟
577
00:37:17,536 --> 00:37:20,170
نظرش رو عوض کرد
578
00:37:20,172 --> 00:37:22,872
به اسلامآباد برميگردم
579
00:37:22,874 --> 00:37:24,908
بعنوان رئيس پايگاه
580
00:37:27,878 --> 00:37:32,048
انگار زياد دربارش خوشحال نيست
581
00:37:32,050 --> 00:37:34,417
يعني اينقدر تابلوئه؟
582
00:37:34,419 --> 00:37:38,154
اين مراسم تدفينه، مردم ناراحت ميشن
583
00:37:41,359 --> 00:37:43,560
کمپاني تو پشتيباني امنيتي ميکنه، درسته؟
584
00:37:43,562 --> 00:37:45,729
"راهحلهاي امنيتي تمامعيار"
585
00:37:45,731 --> 00:37:49,366
گمونم روي کارتمون همينو نوشته
586
00:37:49,368 --> 00:37:51,868
اونجا اوضاع خيلي قاراشميشه
587
00:37:51,870 --> 00:37:55,872
يه پايگاهِ بهمريخته و يه تيم امنيتي
که حاضر نيست کارشو انجام بده
588
00:37:55,874 --> 00:37:57,574
ازت ميخوام چند نفر رو بفرستي
589
00:37:57,576 --> 00:37:59,376
تا مطمئن بشن ديگه اين اتفاق نميوفته
590
00:37:59,378 --> 00:38:01,177
لطفاً همه برخيزيد
591
00:38:04,248 --> 00:38:05,448
"...از آنجا که خداوند"
592
00:38:05,450 --> 00:38:07,050
مطمئني همينو ميخواي؟
593
00:38:07,052 --> 00:38:09,386
آره، صددرصد
594
00:38:09,388 --> 00:38:10,754
اين جسم را به خاک بازگرداند..."
595
00:38:10,756 --> 00:38:12,055
...چون ما از خاکيم" -
باشه پس -
596
00:38:12,057 --> 00:38:15,125
...و به خاک باز خواهيم گشت" -
هرچي لازم داري در خدمتم -
597
00:38:15,127 --> 00:38:17,460
عيسي مسيح جسمهاي فانيمان را"
...تغيير خواهد داد
598
00:38:17,462 --> 00:38:20,764
تا به عزت خودش برسند"
...زيرا او برخاسته است
599
00:38:20,766 --> 00:38:23,500
"اولين زاده از مُردگان
600
00:38:31,108 --> 00:38:33,777
ممکن بود ما بميريم
601
00:38:33,779 --> 00:38:35,312
خوشحالم اينطوري نشد
602
00:38:35,314 --> 00:38:37,914
آره
603
00:38:37,916 --> 00:38:40,250
منم همينطور
604
00:38:40,252 --> 00:38:41,618
اينجا نديدمت
605
00:38:41,620 --> 00:38:44,087
...خيال کردم -
چي؟ دوباره از زندان بهت زنگ ميزنم؟ -
606
00:38:44,089 --> 00:38:46,856
الان ديگه از هيچي تعجب نميکنم
607
00:38:49,960 --> 00:38:53,496
اون اسمي که بهم دادي
به نتيجه رسيد
608
00:38:53,498 --> 00:38:55,699
خوبه -
يه نتيجهي عالي -
609
00:38:58,602 --> 00:39:01,271
سندي يه مُهره داشت
که مخفي نگهش داشته بود
610
00:39:01,273 --> 00:39:04,107
اطلاعات هدفگيري از همونجا اومد
611
00:39:04,109 --> 00:39:05,608
ما که کموبيش اينو ميدونستيم
612
00:39:05,610 --> 00:39:07,010
آره ولي اصل قضيه اينجاست
613
00:39:07,012 --> 00:39:08,945
انگار رابطهشون دوطرفه بوده
614
00:39:08,947 --> 00:39:10,613
اون داشت اطلاعات ميداد و ميگرفت
615
00:39:10,615 --> 00:39:13,817
هرکي هم که داشت باهاش همکاري ميکرد
مسلماً با ما دشمن شده
616
00:39:13,819 --> 00:39:17,187
بايد بفهميم اين يارو کيه
و ميزان خسارت رو بدونيم
617
00:39:20,524 --> 00:39:22,459
شنيدي چي گفتم؟
618
00:39:22,461 --> 00:39:24,561
آره
619
00:39:27,331 --> 00:39:28,798
لاکهارت اسلامآباد رو بهم داد
620
00:39:28,800 --> 00:39:30,834
بايد برگرديم اونجا و مشغول بشيم
621
00:39:30,836 --> 00:39:32,135
من برنميگردم
622
00:39:32,137 --> 00:39:33,670
منظورت چيه؟
البته که برميگردي
623
00:39:33,672 --> 00:39:34,704
نه برنميگردم
624
00:39:34,706 --> 00:39:36,639
حداقل تا يه مدتي نميرم
625
00:39:36,641 --> 00:39:37,974
ولي من الان بهت احتياج دارم
626
00:39:37,976 --> 00:39:39,743
نميتونم. متأسفم
627
00:39:43,848 --> 00:39:46,649
ببين، ميدونم از اتفاقي که توي
خيابون افتاد، ناراحت شدي
628
00:39:46,651 --> 00:39:48,685
و اگه معلوم نبود بايد بگم
که منم ناراحت شدم
629
00:39:48,687 --> 00:39:50,653
...شايد اونموقع اينطور بنظر نميرسيد
630
00:39:50,655 --> 00:39:53,223
...کري -
ولي ناراحت شدم -
631
00:39:54,692 --> 00:39:57,660
نميدوني چه بدبختياي کشيدم
تا لاکهارت قانع بشه
632
00:39:57,662 --> 00:40:00,330
چطور ميتوني باهام اينکارو بکني؟
633
00:40:00,332 --> 00:40:06,936
کري، قضيه اينه که موضوع تو نيستي
634
00:40:24,923 --> 00:40:27,357
خب چقدر دووم آوردي؟
635
00:40:27,359 --> 00:40:29,392
يه روز پيشش بودي؟ نيم روز؟
636
00:40:29,394 --> 00:40:30,593
بهت که گفتم
637
00:40:30,595 --> 00:40:33,029
تو بهم گفتي لاکهارت اينجا نگهت ميداره
638
00:40:33,031 --> 00:40:34,731
اوضاع عوض شد
639
00:40:34,733 --> 00:40:37,033
تو مادرشي
640
00:40:37,035 --> 00:40:38,735
اون اين انتخاب رو نکرده
641
00:40:38,737 --> 00:40:39,936
تو اين انتخاب رو کردي
642
00:40:39,938 --> 00:40:41,237
خيال ميکني خودم نميدونم؟
643
00:40:41,239 --> 00:40:43,373
!بخدا قسم اصلاً نميدونم چي ميدوني
644
00:40:43,375 --> 00:40:46,609
يا چي نميدوني يا چه فکري ميکني
!يا هر چيز ديگهاي
645
00:40:46,611 --> 00:40:48,611
ببين، ميدونم در حقت بيانصافيه
646
00:40:48,613 --> 00:40:50,079
در حق من؟
647
00:40:50,081 --> 00:40:51,214
بچهت چي؟
648
00:40:51,216 --> 00:40:52,949
!ببين، اشتباهت همينجاست
649
00:40:52,951 --> 00:40:55,084
اون پيش تو باشه واسش بهتره
650
00:40:55,086 --> 00:40:57,086
هيشکي تو اينکار بينقص نيست، کري
651
00:40:57,088 --> 00:40:59,255
مادر بينقص، معيار اصلي نيست
652
00:40:59,257 --> 00:41:00,623
بايد پيشش باشي
653
00:41:00,625 --> 00:41:02,425
اين کاريه که بايد بکني
654
00:41:02,427 --> 00:41:03,726
ببين، اون الان کوچولوئه
655
00:41:03,728 --> 00:41:05,562
هرکي که دستش شيشه شير باشه
ميتونه اونو خوشحال کنه
656
00:41:05,564 --> 00:41:09,566
ولي چند ماه ديگه
احتياج داره که مادرش کنارش باشه
657
00:41:09,568 --> 00:41:11,568
من نميتونم
658
00:41:11,570 --> 00:41:13,236
چرا ميتوني
659
00:41:13,238 --> 00:41:15,271
!بهت گفتم اونا دارن دوباره منو ميفرستن
660
00:41:15,273 --> 00:41:17,407
!چارهاي ندارم
661
00:41:17,409 --> 00:41:20,109
حرفتو باور نميکنم
662
00:41:22,147 --> 00:41:23,813
من تو رو ميشناسم
663
00:41:23,815 --> 00:41:25,782
ميدونم يه کِرمي ريختي
664
00:41:25,784 --> 00:41:29,919
و الان ميدونم قضيهي مأموريت
توي مناطق جنگي چيه
665
00:41:29,921 --> 00:41:32,856
ميخواي مطمئن بشي که اونجا
جايي واسه دخترت نيست
666
00:41:34,625 --> 00:41:37,193
اين حقيقت نداره
667
00:41:38,462 --> 00:41:41,164
جفتمون ميدونيم حقيقت داره
668
00:41:50,841 --> 00:41:53,042
کِي ميري؟
669
00:41:57,147 --> 00:41:59,182
همينالان
670
00:42:01,018 --> 00:42:04,053
اصلاً معلوم نيست چه مرضي داري
671
00:42:08,792 --> 00:42:11,194
بايد قبل از رفتنت
باهاش خداحافظي کني
672
00:42:11,196 --> 00:42:13,730
حداقل شجاعت اينکارو داشته باش
673
00:43:06,383 --> 00:43:09,085
خيلي متأسفم
674
00:44:01,571 --> 00:44:05,500
تابحال کسي بخاطر من
دعوا نکرده بود
675
00:44:51,655 --> 00:44:53,690
...دارين چيکار
676
00:44:53,691 --> 00:44:55,854
بايد دهنت رو ببندي
677
00:44:56,016 --> 00:44:57,540
من چيزي نگفتم
678
00:44:58,771 --> 00:45:00,502
گفتم خفه شو
679
00:45:01,947 --> 00:45:04,493
خواهش ميکنم، من چيز ديگهاي ندارم
680
00:45:08,937 --> 00:45:11,319
ديگه مصاحبه نکن
681
00:45:13,482 --> 00:45:15,357
ديگه فيلم و هرچيز ديگه ممنوع
682
00:45:16,847 --> 00:45:19,082
همم؟
683
00:45:59,524 --> 00:46:01,858
اون پشت چيزي نميخواين، خانم متيسون؟
684
00:46:01,860 --> 00:46:03,693
همينجوري خوبم
685
00:46:13,570 --> 00:46:15,705
خوبم
686
00:46:21,184 --> 00:46:25,184
« ترجمه از پدرام و آرين »
.:: Arian Drama & Pedi.Bi ::.
687
00:46:25,185 --> 00:46:30,185
دانلود فيلم و سريال با لينک مستقيم
.:: WwW.TinyMoviez.Co ::.
58471