Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,000
Subtitles by DramaFever
2
00:00:07,299 --> 00:00:09,099
[Episode 13]
3
00:00:09,599 --> 00:00:12,500
Hey, our CEO is still in the meeting.
4
00:00:12,500 --> 00:00:14,000
Still?
5
00:00:14,000 --> 00:00:15,000
That's crazy!
6
00:00:15,000 --> 00:00:17,036
What could it be
that they're doing all this?
7
00:00:17,036 --> 00:00:18,800
How long has this been
since we last saw his face?
8
00:00:18,800 --> 00:00:22,000
Then did they not even mention that
we finished shooting our music video?
9
00:00:24,800 --> 00:00:26,000
[No missed calls]
10
00:00:32,799 --> 00:00:35,000
You get curious if you don't see
the person you usually see every day.
11
00:00:35,000 --> 00:00:38,000
It's natural to get worried and nervous
if you don't contact them every day.
12
00:00:38,000 --> 00:00:41,145
If they act like this,
women will fall for this kind of thing
13
00:00:41,145 --> 00:00:43,000
even if they don't like the guy.
14
00:00:43,000 --> 00:00:44,799
That's right! It's because guys
don't express their emotions.
15
00:00:44,799 --> 00:00:46,100
You have to constantly
express your feelings.
16
00:00:46,100 --> 00:00:47,500
If you like her, you like her!
If you missed her, you missed her!
17
00:00:47,500 --> 00:00:50,000
You want to hug her and love her.
She only knows if you say it!
18
00:00:50,000 --> 00:00:52,200
I think stuff like this is very annoying!
19
00:00:52,200 --> 00:00:54,100
You should only say it
when it's your honest truth.
20
00:00:54,100 --> 00:00:55,200
Let's go down.
21
00:00:55,200 --> 00:00:56,500
Trust me.
22
00:00:56,500 --> 00:00:58,500
I'm doing this
because I see the potential.
23
00:00:58,500 --> 00:01:00,200
You might not know this yet.
24
00:01:00,200 --> 00:01:04,000
I'm so used to giving to others,
so you don't need to worry about that.
25
00:01:04,000 --> 00:01:05,799
Just think that you're
repaying your debts
26
00:01:05,799 --> 00:01:07,000
and film the music video.
27
00:01:07,000 --> 00:01:10,325
Because I feel like
I haven't seen you in a while.
28
00:01:11,200 --> 00:01:13,200
I'm a busy person.
29
00:01:16,000 --> 00:01:18,728
So Yeon, I'm being sincere.
I like you.
30
00:01:19,200 --> 00:01:22,500
But nothing will happen
if you just keep it to yourself.
31
00:01:22,500 --> 00:01:25,400
How can the other person's feelings
work the way you want them to?
32
00:01:26,000 --> 00:01:28,000
But dating is like learning too.
33
00:01:38,500 --> 00:01:41,000
It could just be that he's busy.
34
00:01:41,000 --> 00:01:44,200
No, he told me to stay here
and he's acting like this...
35
00:01:45,500 --> 00:01:49,700
But he did provide me food
and a place to stay.
36
00:01:49,700 --> 00:01:52,251
I don't know what to think.
37
00:01:56,000 --> 00:01:58,000
"Luck comes from being humble."
38
00:01:58,000 --> 00:01:59,500
"Wellness comes from lowering oneself."
39
00:01:59,500 --> 00:02:01,000
"Wisdom comes from thinking alone."
40
00:02:02,500 --> 00:02:03,882
"Worry comes from too much greed."
41
00:02:03,882 --> 00:02:06,500
"Bad luck comes from
lusting after what's not yours."
42
00:02:21,400 --> 00:02:22,400
Hello?
43
00:02:22,400 --> 00:02:25,500
Is this Yi Ryung?
Oh, this is the correct number?
44
00:02:25,500 --> 00:02:27,000
What?
45
00:02:27,000 --> 00:02:28,300
Oh, before...
46
00:02:28,300 --> 00:02:31,199
I called before and because
you didn't pick up the phone
47
00:02:31,199 --> 00:02:33,400
I thought I had the wrong number
and was worried.
48
00:02:34,300 --> 00:02:35,300
I'm sorry.
49
00:02:35,300 --> 00:02:39,199
I was going to call back
after seeing your missed call.
50
00:02:39,199 --> 00:02:41,199
Did you get back home safely?
51
00:02:41,199 --> 00:02:43,000
No, it's okay.
52
00:02:43,000 --> 00:02:46,500
I understand because
you're not used to all of this.
53
00:02:47,500 --> 00:02:50,000
But that's not important.
I came home and...
54
00:03:19,199 --> 00:03:20,800
What?
55
00:03:20,800 --> 00:03:22,199
I guess you're busy?
56
00:03:22,199 --> 00:03:26,900
I'm a little busy, but why?
57
00:03:27,800 --> 00:03:29,800
Do you have something to say?
58
00:03:29,800 --> 00:03:32,800
If I don't have anything to say
I can't come here?
59
00:03:33,800 --> 00:03:35,500
What?
60
00:03:46,000 --> 00:03:49,000
That organic girl is so
obsessed with overeating!
61
00:03:49,000 --> 00:03:51,000
Why? Why? What is it?
62
00:03:52,099 --> 00:03:54,599
But why is she doing something
she's never done before?
63
00:03:57,199 --> 00:04:00,259
It's nothing.
64
00:04:03,500 --> 00:04:05,000
Hey...
65
00:04:05,000 --> 00:04:07,699
But is this all correct?
66
00:04:07,699 --> 00:04:09,500
You know that
I'm very short-tempered, right?
67
00:04:09,500 --> 00:04:12,000
Saying the same thing
over and over again.
68
00:04:12,000 --> 00:04:13,000
Keep saying the same thing
over and over again--
69
00:04:13,000 --> 00:04:14,199
Okay, okay, okay.
70
00:04:15,000 --> 00:04:19,000
I really don't think you know
anything about women.
71
00:04:19,000 --> 00:04:21,100
You could do at least
one thing for the other person.
72
00:04:21,100 --> 00:04:23,199
But you want to do everything your way.
73
00:04:23,199 --> 00:04:24,500
It's because you're too full of yourself!
74
00:04:24,500 --> 00:04:25,500
It's because you're too full of yourself!
75
00:04:25,500 --> 00:04:26,699
What?
76
00:04:26,699 --> 00:04:28,000
Why? Did I say something wrong?
77
00:04:28,000 --> 00:04:30,500
If a woman says "get lost"
to a person like me
78
00:04:30,500 --> 00:04:33,000
should I get lost
to the right or the left?
79
00:04:33,000 --> 00:04:35,199
We're at a level where
we even ask that kind of question.
80
00:04:35,199 --> 00:04:37,500
Okay, you can just continue.
81
00:04:37,500 --> 00:04:39,500
Concentrate, I'll continue then.
82
00:04:44,500 --> 00:04:45,500
Start!
83
00:04:46,500 --> 00:04:49,000
Without any calculations,
and being oblivious to all circumstances
84
00:04:49,000 --> 00:04:52,000
follow the steps
of how Heo studies a woman.
85
00:04:52,000 --> 00:04:53,699
- Repeat!
- Without any calculations--
86
00:04:53,699 --> 00:04:55,000
Okay, stop.
87
00:04:55,000 --> 00:04:56,000
First.
88
00:04:57,000 --> 00:04:59,500
These are such basics,
I don't even need to mention anything.
89
00:04:59,500 --> 00:05:00,500
Use your charm.
90
00:05:00,500 --> 00:05:03,800
To appeal to the other person
the first thing is to find your charm.
91
00:05:03,800 --> 00:05:05,702
On your own.
On your own you have to find it...
92
00:05:05,702 --> 00:05:07,500
CEO Choi.
Can you please answer me?
93
00:05:07,500 --> 00:05:09,000
I have so much charm.
94
00:05:09,000 --> 00:05:12,000
You're not a diligent, comfortable,
understanding, sensitive, humorous
95
00:05:12,000 --> 00:05:13,199
kind of person at all!
96
00:05:13,199 --> 00:05:15,000
You should know what your talents are
97
00:05:15,000 --> 00:05:17,000
and you have to know
how to project that talent!
98
00:05:17,000 --> 00:05:19,500
That is how you use your charm!
99
00:05:22,199 --> 00:05:24,199
Of course if things
are not going to work out
100
00:05:24,199 --> 00:05:26,199
everything veers off course.
101
00:05:26,199 --> 00:05:28,699
What are the chances of that, right?
102
00:05:41,000 --> 00:05:43,300
[High End Crush]
103
00:06:11,000 --> 00:06:13,000
It's Section Chief Heo.
104
00:06:17,300 --> 00:06:18,899
[A different suit than everyday wear.]
105
00:06:18,899 --> 00:06:20,300
[Emphasis on shoulder]
[Silk scarf]
106
00:06:20,300 --> 00:06:21,800
[Waist line prepared well.]
[Emphasis on legs]
107
00:06:21,800 --> 00:06:22,800
[Classic shoes]
108
00:06:28,000 --> 00:06:30,500
Why don't we have an official talk today?
109
00:06:37,800 --> 00:06:41,699
Heo, that fool, said she would
be awed by the flowers!
110
00:06:43,300 --> 00:06:47,500
Did you not like the flowers?
111
00:06:47,500 --> 00:06:50,360
You picked flowers
that were growing so peacefully
112
00:06:50,360 --> 00:06:53,000
and you might not be able to
care for them with your busy schedule.
113
00:06:53,000 --> 00:06:54,199
Did you think I'd like that?
114
00:06:54,199 --> 00:06:55,500
What kind of flower...
115
00:06:55,500 --> 00:06:58,500
Don't go by your temper
and please, just listen.
116
00:06:58,500 --> 00:07:00,500
It might be a little awkward
since you've never done this before.
117
00:07:00,500 --> 00:07:02,500
The point is to go by her feelings.
118
00:07:02,500 --> 00:07:05,000
But I'm sure this is not going
to be easy on you.
119
00:07:06,500 --> 00:07:08,000
That's right.
120
00:07:08,000 --> 00:07:10,500
The flower thing was wrong.
121
00:07:19,000 --> 00:07:22,199
Opening the door for women
is kind of on the awkward side.
122
00:07:22,199 --> 00:07:23,699
But women really like it.
123
00:07:23,699 --> 00:07:26,199
They feel like they're
being treated very well.
124
00:07:27,500 --> 00:07:30,000
Why were you standing so close?
125
00:07:30,000 --> 00:07:32,500
I wasn't able to see anything.
126
00:07:32,500 --> 00:07:34,000
Are you okay?
127
00:07:35,000 --> 00:07:36,300
Yes.
128
00:07:37,745 --> 00:07:40,300
When you walk together,
don't walk ahead of her
129
00:07:40,300 --> 00:07:42,500
and make it feel like
you're escorting her.
130
00:07:42,500 --> 00:07:45,199
Hold her back a little
so it feels like she's being protected.
131
00:07:46,199 --> 00:07:48,699
Of course you should open
the door for her.
132
00:07:51,800 --> 00:07:53,500
Why are you so short-tempered?
133
00:07:54,500 --> 00:07:58,000
You know it's good manners
to pull out the chair for her, right?
134
00:07:59,500 --> 00:08:01,000
What's wrong with you?
135
00:08:01,000 --> 00:08:02,800
Can't we just sit anywhere?
136
00:08:03,478 --> 00:08:06,500
No, that's not it.
137
00:08:09,800 --> 00:08:12,500
What are you doing?
Aren't you going to sit?
138
00:08:14,500 --> 00:08:16,000
I'm going to sit.
139
00:08:26,500 --> 00:08:28,000
What? Do you have something to say?
140
00:08:28,600 --> 00:08:30,500
Why did you come over
so early in the morning?
141
00:08:30,500 --> 00:08:32,000
Do you have something to say?
142
00:08:32,000 --> 00:08:34,500
Then do you think I came for no reason?
143
00:08:34,500 --> 00:08:36,000
That's not what I was going to say.
144
00:08:36,000 --> 00:08:38,200
I wanted to treat you
to something delicious.
145
00:08:38,200 --> 00:08:41,600
I never got to treat you
to a good meal after you got to Seoul.
146
00:08:41,600 --> 00:08:43,500
There is a saying
that a woman's food craving
147
00:08:43,500 --> 00:08:46,000
is the same as a man's physical craving.
148
00:08:46,000 --> 00:08:47,000
That makes no sense!
149
00:08:47,000 --> 00:08:49,500
Then are you saying
that they like eating that much?
150
00:08:51,200 --> 00:08:53,200
That's how important it is.
151
00:08:53,200 --> 00:08:55,500
Feed her something delicious
and try to get her to sign the contract
152
00:08:55,500 --> 00:08:58,091
or get a signature
on a marriage certificate!
153
00:08:59,200 --> 00:09:03,467
- What do you want to eat?
- Anything is fine.
154
00:09:13,000 --> 00:09:15,500
Are you trying to memorize that menu...
155
00:09:15,500 --> 00:09:17,000
which might not be so bad.
156
00:09:17,000 --> 00:09:19,000
Do you want me to pick the food for you?
157
00:09:19,000 --> 00:09:20,500
Yes.
158
00:09:22,500 --> 00:09:25,500
You have to tell her that she's pretty
once in a while.
159
00:09:25,500 --> 00:09:27,835
If you say it like it's nothing,
in a chic way
160
00:09:27,835 --> 00:09:29,380
it will sound more natural.
161
00:09:30,000 --> 00:09:31,500
Today you are...
162
00:09:38,799 --> 00:09:43,500
There is a wine list on this side.
163
00:09:43,500 --> 00:09:45,299
Do you want to see it?
164
00:09:45,299 --> 00:09:47,799
Do you want to drink at this hour?
165
00:09:47,799 --> 00:09:50,294
Wine is not really like alcohol.
166
00:09:52,000 --> 00:09:55,158
Why are her lips so red?
167
00:10:04,200 --> 00:10:06,000
You're not going to eat?
168
00:10:07,000 --> 00:10:10,000
The skill set you need the most
is up next!
169
00:10:10,000 --> 00:10:12,299
Encore skill,
the skill to listen courteously.
170
00:10:12,299 --> 00:10:13,500
This means following how
the other person speaks.
171
00:10:13,500 --> 00:10:15,799
You're letting her know
that you're listening courteously.
172
00:10:15,799 --> 00:10:16,799
Is this really necessary for me?
173
00:10:16,799 --> 00:10:19,399
You're really bad
at listening to other people.
174
00:10:19,399 --> 00:10:21,799
You have to let them know
that you are at least listening a little.
175
00:10:21,799 --> 00:10:23,000
I'll give you an example.
176
00:10:23,000 --> 00:10:25,000
A girl says "Wow, it's delicious!"
177
00:10:25,000 --> 00:10:28,000
- "It's good?"
- "Yes, the donkatsu is fantastic!"
178
00:10:28,000 --> 00:10:29,299
"The donkatsu was good?"
179
00:10:31,000 --> 00:10:32,500
Are you really not going to eat?
180
00:10:32,500 --> 00:10:34,100
Am I not going to eat?
181
00:10:34,100 --> 00:10:36,500
No, I'm not going to eat.
I don't have an appetite.
182
00:10:36,500 --> 00:10:38,700
Then why did you want to go eat?
This is such a waste.
183
00:10:38,700 --> 00:10:39,881
It's a waste?
184
00:10:39,881 --> 00:10:42,700
Why should it be a waste to you
when I'm paying with my money?
185
00:10:42,700 --> 00:10:45,100
Wait a minute.
I don't think this is right.
186
00:10:45,100 --> 00:10:46,899
No, whoever pays--
187
00:10:46,899 --> 00:10:48,399
Whoever pays...
188
00:10:53,000 --> 00:10:54,500
But you know...
189
00:10:54,500 --> 00:11:02,299
you were always kind of mean to me,
but it seems worse today.
190
00:11:02,299 --> 00:11:03,299
Is it just me?
191
00:11:03,299 --> 00:11:05,799
You're the one who's really weird today.
192
00:11:05,799 --> 00:11:09,804
You're always weird
but you're especially weird today.
193
00:11:13,500 --> 00:11:17,100
I might be like that a little...
194
00:11:17,100 --> 00:11:21,600
I tried not to,
but I think I relied on you a lot.
195
00:11:23,000 --> 00:11:25,500
It's true that we have a relationship
where we only meet for a purpose.
196
00:11:25,500 --> 00:11:28,471
And you're not a person obligated
to worry about me.
197
00:11:29,000 --> 00:11:30,899
Anyway, this all turned out well.
198
00:11:30,899 --> 00:11:32,291
Turned out well?
199
00:11:36,500 --> 00:11:38,000
It's not that--
200
00:11:38,000 --> 00:11:40,799
I have to go back home now.
201
00:11:40,799 --> 00:11:42,799
You're not going to the company?
I'll drop you off.
202
00:11:42,799 --> 00:11:45,200
No, I mean back to Odaesan.
203
00:11:45,200 --> 00:11:47,200
- My house--
- What?
204
00:11:48,200 --> 00:11:49,200
Why?
205
00:11:50,200 --> 00:11:53,200
- Thank you for everything.
- What about the contract?
206
00:11:53,200 --> 00:11:55,000
You're not going to sign the contract?
207
00:11:55,000 --> 00:11:57,000
No.
208
00:11:57,000 --> 00:12:00,500
I told you this from the beginning,
that I'm not going to do this work.
209
00:12:00,500 --> 00:12:02,500
But thanks to you--
210
00:12:02,500 --> 00:12:04,000
How about the music video?
211
00:12:04,000 --> 00:12:07,000
How about the music video?
You have to film that!
212
00:12:07,000 --> 00:12:09,000
They said they're done filming it.
213
00:12:09,000 --> 00:12:10,200
You didn't know?
214
00:12:10,200 --> 00:12:13,100
You made it sound like
an important thing before.
215
00:12:15,000 --> 00:12:16,500
Okay.
216
00:12:18,000 --> 00:12:22,100
I've been a little busy lately.
I didn't know.
217
00:12:22,100 --> 00:12:24,500
Thank you for everything until now.
218
00:12:24,500 --> 00:12:27,500
I don't think I repaid all my debt
from what little work I did.
219
00:12:27,500 --> 00:12:30,500
I will definitely pay it back
if I get the opportunity in the future.
220
00:12:30,500 --> 00:12:33,100
Since I'm thankful
for everything up until now
221
00:12:33,100 --> 00:12:35,100
I'll buy today's lunch.
222
00:12:45,200 --> 00:12:48,000
This is the price of a meal?
223
00:12:48,000 --> 00:12:50,299
Our restaurant only uses
natural ingredients
224
00:12:50,299 --> 00:12:51,299
and this high end decor--
225
00:12:51,299 --> 00:12:53,000
Oh, no!
226
00:12:53,000 --> 00:12:57,500
I don't have enough cash on me right now,
but if I go home I can--
227
00:13:29,000 --> 00:13:32,000
I cleaned everything
in the house already.
228
00:13:32,000 --> 00:13:34,755
I feel a little bad
because I'm leaving all of a sudden.
229
00:13:35,500 --> 00:13:38,368
- I have a letter I wrote--
- Say bye to everyone and then go.
230
00:13:41,000 --> 00:13:43,500
The kids are very fond of you...
231
00:13:43,500 --> 00:13:45,690
You can't just do this all of a sudden.
232
00:13:45,690 --> 00:13:48,706
- But that's--
- Section Chief Heo will take you.
233
00:13:49,000 --> 00:13:51,500
It's very urgent right now,
and I already bought the train tickets--
234
00:13:51,500 --> 00:13:54,000
Don't you think
you're being a little too much?
235
00:13:56,500 --> 00:13:58,000
When you're so pretty...
236
00:13:59,000 --> 00:14:01,000
Oh, my goodness.
237
00:14:02,500 --> 00:14:05,500
Are you acting like this
because you know you're pretty?
238
00:14:05,500 --> 00:14:07,038
What?
239
00:14:09,700 --> 00:14:11,399
Excuse me.
240
00:14:15,000 --> 00:14:17,000
- I'll take you.
- No, that's--
241
00:14:17,000 --> 00:14:18,500
Don't say another word.
242
00:14:20,200 --> 00:14:21,700
Please.
243
00:14:39,000 --> 00:14:46,000
Subtitles by DramaFever
244
00:14:49,500 --> 00:14:51,500
[High End Crush]
245
00:14:52,200 --> 00:14:55,000
Why didn't you just try to hold her back
and tell her you like her?
246
00:14:55,000 --> 00:14:56,000
I told you it's not that!
247
00:14:56,000 --> 00:14:58,500
I think you've done everything
you can possibly do.
248
00:14:58,500 --> 00:15:00,500
Shouldn't you be the one
who's chasing me down first?
249
00:15:00,500 --> 00:15:02,408
Why aren't you like that to me?
250
00:15:02,408 --> 00:15:06,500
- I can't hold it in anymore.
- Are you sure you want the contract?
251
00:15:06,500 --> 00:15:07,500
I don't know!
252
00:15:07,500 --> 00:15:12,200
I think that guy might not like me.
253
00:15:12,200 --> 00:15:15,500
You become a bigger mess
the better you want to do.
254
00:15:15,500 --> 00:15:16,500
Yoo Yi Ryung?
255
00:15:16,500 --> 00:15:17,799
I'm not in my right mind.
256
00:15:17,799 --> 00:15:20,700
I can't believe Choi Sae Hoon
has a crush on someone.
20018
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.