All language subtitles for High.End.Crush.E12

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,000 Subtitles by DramaFever 2 00:00:06,000 --> 00:00:08,500 [High End Crush] 3 00:00:27,699 --> 00:00:29,199 Even this is weird! 4 00:00:29,199 --> 00:00:31,199 [Episode 12] Let's go on Wednesday. 5 00:01:57,000 --> 00:02:00,500 What? Min Joo took Yi Ryung clubbing? 6 00:02:00,500 --> 00:02:02,299 She finally did! 7 00:02:02,299 --> 00:02:06,299 Whatever Min Joo does, she's going to become something big! 8 00:02:06,299 --> 00:02:08,000 She really does what she says! 9 00:02:09,000 --> 00:02:11,000 They went with Jae Wan and Yoon Gook? 10 00:02:11,000 --> 00:02:13,463 Wow, it's really going to be a fun party! 11 00:02:13,463 --> 00:02:15,199 - Where did they go? - Let's join them! 12 00:02:15,199 --> 00:02:16,699 What are you doing? 13 00:02:31,199 --> 00:02:32,400 Gosh! 14 00:02:38,500 --> 00:02:40,000 Why are you being like this? 15 00:02:41,000 --> 00:02:42,500 Just go! 16 00:02:42,500 --> 00:02:45,300 I'll go, but I want to know the reason before I go. 17 00:02:45,300 --> 00:02:46,800 Because I'm worried! 18 00:02:49,000 --> 00:02:50,800 I'm just in a bad mood. 19 00:02:50,800 --> 00:02:52,800 Did someone buy land? 20 00:02:56,500 --> 00:02:57,500 No... 21 00:02:57,500 --> 00:03:01,500 because you get really upset if someone buys land or earns a lot of money. 22 00:03:01,500 --> 00:03:03,099 You say it's yours and that they took it. 23 00:03:03,099 --> 00:03:04,400 You're really asking for it! 24 00:03:04,400 --> 00:03:06,400 Am I Ebenezer Scrooge, huh? 25 00:03:22,500 --> 00:03:25,400 Singing is all about the respiration. 26 00:03:25,400 --> 00:03:26,900 When you breathe out... 27 00:03:33,500 --> 00:03:36,699 I'm not touching your stomach. 28 00:03:36,699 --> 00:03:38,699 You're just being sucked in. 29 00:03:50,199 --> 00:03:53,199 Forget it if it's no. 30 00:03:54,500 --> 00:03:58,500 Forget it if it's no. 31 00:04:00,099 --> 00:04:03,099 Forget it if it's no. 32 00:04:04,500 --> 00:04:07,500 Forget it if it's no. 33 00:04:08,500 --> 00:04:12,199 Forget it if it's no. 34 00:04:12,199 --> 00:04:17,199 Forget it if it's no. 35 00:04:17,199 --> 00:04:19,199 Forget about what if it's no? 36 00:04:19,199 --> 00:04:21,000 - Forget about what? - Forget it if it's no. 37 00:04:21,000 --> 00:04:23,000 Was there news of an orphan? 38 00:04:23,000 --> 00:04:24,500 What did the orphan say? 39 00:04:27,000 --> 00:04:30,800 Forget it if it's no. 40 00:04:48,500 --> 00:04:50,000 [No missed calls] 41 00:04:55,500 --> 00:04:59,086 It seems right not to contact him. 42 00:05:02,000 --> 00:05:05,315 It's not like I'm going to sign the contract. 43 00:05:19,000 --> 00:05:21,100 Everybody, get up quickly! 44 00:05:21,100 --> 00:05:23,000 Let's start the warm up! 45 00:05:23,000 --> 00:05:24,600 I don't want to! 46 00:05:24,600 --> 00:05:26,500 You guys! Get up quickly! 47 00:05:26,500 --> 00:05:28,500 Get up quickly! Get up quickly! 48 00:05:28,500 --> 00:05:30,500 - Come on! - You can continue lying down then! 49 00:05:31,500 --> 00:05:32,899 Hello. 50 00:05:37,800 --> 00:05:39,800 We're finally doing the camera rehearsal today 51 00:05:39,800 --> 00:05:42,000 and that's why Yi Ryung is here. 52 00:05:42,000 --> 00:05:43,500 So that we can transport together. 53 00:06:04,000 --> 00:06:06,199 What are you staring at? Get it started. 54 00:06:06,199 --> 00:06:07,451 Okay. 55 00:06:16,199 --> 00:06:18,399 I don't want to hurt you. 56 00:06:18,399 --> 00:06:22,000 It's not easy to hide my true feelings that I can't say out loud. 57 00:06:22,000 --> 00:06:23,399 I know you feel like you're being fooled. 58 00:06:23,399 --> 00:06:26,699 I'm trying to end this, and lastly just remember your smiles. 59 00:06:26,699 --> 00:06:29,300 Everything changes, like how morning turns to night. 60 00:06:29,300 --> 00:06:31,699 Like how the day repeats after the night. 61 00:06:31,699 --> 00:06:34,500 How that kind of feeling wakes me up in the morning. 62 00:06:34,500 --> 00:06:37,500 That keeps coming, and I'll keep trying to erase you. 63 00:06:37,500 --> 00:06:40,000 Even if I see you all day I like you so much. 64 00:06:40,000 --> 00:06:42,300 Every day. Every day. 65 00:06:42,300 --> 00:06:45,199 Listening to you more and more and I still like you so much. 66 00:06:45,199 --> 00:06:47,300 So yeah, yeah. 67 00:06:47,300 --> 00:06:49,500 I think the time has come. 68 00:06:49,500 --> 00:06:52,500 But it doesn't seem like that today. 69 00:06:52,500 --> 00:06:57,500 I'm just nodding, even if I hear something funny. 70 00:07:00,199 --> 00:07:01,800 Excuse me. 71 00:07:04,199 --> 00:07:05,500 What? 72 00:07:07,500 --> 00:07:11,649 It seems like I haven't seen you in a while. 73 00:07:15,000 --> 00:07:16,800 I'm a busy person. 74 00:07:20,199 --> 00:07:21,704 Okay. 75 00:07:32,199 --> 00:07:34,000 Do you have nothing to say? 76 00:07:36,500 --> 00:07:37,800 No. 77 00:07:58,000 --> 00:07:59,500 Hey... 78 00:07:59,500 --> 00:08:01,850 Why are you reacting on your own? 79 00:08:02,300 --> 00:08:04,500 You horrible hand! 80 00:08:34,000 --> 00:08:35,200 Start the report. 81 00:08:35,200 --> 00:08:37,700 This one is about Ji Won's photo shoot. 82 00:08:37,700 --> 00:08:40,000 It has a very good vibe. 83 00:08:40,000 --> 00:08:44,700 More than half of his fan club diminished because of his scandal. 84 00:08:44,700 --> 00:08:50,700 It's casual but has a business vibe, so this will be good for his new image... 85 00:08:54,000 --> 00:08:59,200 I think they all look good but if you can confirm one picture... 86 00:09:01,299 --> 00:09:03,000 Talk. 87 00:09:03,000 --> 00:09:05,000 Why are you acting like this? Why? 88 00:09:05,000 --> 00:09:08,799 I did everything so that you can do anything you want! 89 00:09:08,799 --> 00:09:11,299 But why are you getting rejected from somewhere else? 90 00:09:15,000 --> 00:09:17,000 This is because of Yoo Yi Ryung, right? 91 00:09:17,000 --> 00:09:21,100 What did Yi Ryung say that has you chanting things out loud? 92 00:09:21,100 --> 00:09:22,600 Did you go insane? 93 00:09:22,600 --> 00:09:24,000 Chanting what? 94 00:09:24,000 --> 00:09:26,700 I thought about it... 95 00:09:26,700 --> 00:09:29,500 and Yi Ryung doesn't have parents right now. 96 00:09:29,500 --> 00:09:30,799 What? 97 00:09:30,799 --> 00:09:32,000 Forget it if it's no. 98 00:09:32,000 --> 00:09:34,000 Forget it if it's no. 99 00:09:34,000 --> 00:09:36,000 [Orphan and Yi Ryung equals Yi Ryung's words.] 100 00:09:41,966 --> 00:09:43,799 You don't even have a fever. 101 00:09:43,799 --> 00:09:45,000 You can't get off work yet. 102 00:09:45,000 --> 00:09:47,000 Do you think I'm doing this because I want to get off work? 103 00:09:47,000 --> 00:09:49,000 Then why are you doing this? 104 00:09:50,200 --> 00:09:51,500 Sometimes when living... 105 00:09:51,500 --> 00:09:55,399 there are things to neglect that are not a part of the plan! 106 00:09:56,200 --> 00:09:59,352 Then I'll start now. 107 00:10:00,200 --> 00:10:01,700 [In conference] 108 00:10:11,200 --> 00:10:12,500 CEO Choi! 109 00:10:12,500 --> 00:10:14,600 What do you think of changing my concept to restoration era? 110 00:10:14,600 --> 00:10:17,200 Not to the fifties, but to the Joseon era. 111 00:10:17,200 --> 00:10:19,600 Like a well-born, noble girl. 112 00:10:19,600 --> 00:10:22,100 I don't think it will look good on you at all! 113 00:10:23,200 --> 00:10:25,789 Yi Ryung said that she thinks it will look good on me. 114 00:10:26,200 --> 00:10:28,000 Then it might look good on you-- 115 00:10:28,000 --> 00:10:30,299 Hey, hey, hey! Regardless of who said that it might look good 116 00:10:30,299 --> 00:10:32,799 we're in a middle of a conference, so get out! 117 00:10:32,799 --> 00:10:35,000 Get out! You can't read? It's says "in conference" on the door. 118 00:10:35,000 --> 00:10:36,100 Get out! 119 00:10:36,100 --> 00:10:37,899 Why are you spitting? That is so rude! 120 00:10:37,899 --> 00:10:39,899 She can't read! She can't read! 121 00:10:44,000 --> 00:10:45,799 In conference. 122 00:10:48,200 --> 00:10:50,000 It's delicious, right? 123 00:10:50,000 --> 00:10:51,500 It's so sour. 124 00:10:51,500 --> 00:10:54,000 Is there a new project we're working on? 125 00:10:54,000 --> 00:10:56,500 Is there a day we don't work on any kind of project? 126 00:10:56,500 --> 00:10:59,200 We work hard every day, baby! 127 00:10:59,200 --> 00:11:01,000 No, not like that. 128 00:11:01,000 --> 00:11:06,000 The last time our CEO had a marathon meeting with Section Chief Heo 129 00:11:06,000 --> 00:11:07,799 was when Psy's music video went viral on YouTube, right? 130 00:11:07,799 --> 00:11:09,500 Yes, it was crazy during that time! 131 00:11:09,500 --> 00:11:11,500 Our stocks went up three times then. 132 00:11:11,500 --> 00:11:14,100 He's like a ghost, a ghost! 133 00:11:14,100 --> 00:11:15,100 Do you know... 134 00:11:15,100 --> 00:11:18,100 that our CEO and Section Chief Heo are in a meeting right now? 135 00:11:19,700 --> 00:11:21,000 Wait a minute! 136 00:11:21,000 --> 00:11:22,500 They were in that meeting last night. 137 00:11:22,500 --> 00:11:24,200 - But they are still? - Yes. 138 00:11:24,200 --> 00:11:27,200 Oh, Section Chief Heo asked me to take care of his schedule this morning. 139 00:11:27,200 --> 00:11:29,700 They were in a meeting when I was there earlier. 140 00:11:33,600 --> 00:11:35,000 It's me. 141 00:11:35,000 --> 00:11:36,799 How much of our company's stock do we have? 142 00:11:36,799 --> 00:11:39,000 Mom, it's me. You know the stocks... 143 00:11:39,000 --> 00:11:42,200 Can you find out about it through the reporters? 144 00:11:42,200 --> 00:11:44,200 Should we buy some stocks too? 145 00:11:44,200 --> 00:11:45,500 Should we? 146 00:11:45,500 --> 00:11:48,799 Try to gather Yoon Gook's as well. I think something big might happen. 147 00:11:48,799 --> 00:11:49,799 Yes. 148 00:12:08,100 --> 00:12:10,000 I don't want to hurt you. 149 00:12:10,000 --> 00:12:13,730 It's not easy to hide my true feelings that I can't say out loud. 150 00:12:13,730 --> 00:12:15,000 I know you feel like you're being fooled. 151 00:12:15,000 --> 00:12:18,500 I'm trying to end it, and lastly just remember your smiles. 152 00:12:18,500 --> 00:12:21,000 Everything changes, like how morning turns to night. 153 00:12:21,000 --> 00:12:23,500 Like how the day repeats when the night is over. 154 00:12:23,500 --> 00:12:26,299 Like how that feeling wakes me up in the morning every day. 155 00:12:26,299 --> 00:12:28,899 That keeps coming, and I'll keep trying to erase you. 156 00:12:28,899 --> 00:12:31,600 I see you every day but I like you more and more. 157 00:12:31,600 --> 00:12:34,000 Every day. Every day. 158 00:12:34,000 --> 00:12:37,000 Listening to you more and more and I still like you so much. 159 00:12:37,000 --> 00:12:39,000 So yeah, yeah. 160 00:12:39,000 --> 00:12:41,472 I think the time has come. 161 00:12:41,472 --> 00:12:44,200 But it doesn't seem like that today. 162 00:12:44,200 --> 00:12:49,700 I'm just nodding my head even if you say something funny. 163 00:12:49,700 --> 00:12:51,799 Oh, ah. 164 00:12:51,799 --> 00:12:56,299 It's you, whom I loved more than anyone else. 165 00:12:56,299 --> 00:12:58,500 I'm still not used to the way you talk... 166 00:12:58,500 --> 00:13:00,500 but I'll try to accept it in a good way. 167 00:13:00,500 --> 00:13:02,500 Thank you for your concerns. 168 00:13:03,500 --> 00:13:05,200 Nothing comes for free. 169 00:13:05,200 --> 00:13:07,700 Savor every moment today and do the same tomorrow. 170 00:13:07,700 --> 00:13:10,299 I want you to feel pressured about everything. 171 00:13:10,299 --> 00:13:11,299 Did you want to see my face? 172 00:13:11,299 --> 00:13:14,200 Well, you didn't call because you wanted to see my face either. 173 00:13:14,200 --> 00:13:15,700 I did. 174 00:13:20,500 --> 00:13:21,600 I'm thinking right now. 175 00:13:21,600 --> 00:13:23,000 What? 176 00:13:23,000 --> 00:13:25,500 Why do I keep holding on to you? 177 00:13:33,442 --> 00:13:36,500 Heo must've said things about me while driving you around. 178 00:13:37,500 --> 00:13:39,000 That you are an amazing person. 179 00:13:39,000 --> 00:13:43,000 And that you guard your possessions very strongly. 180 00:13:44,000 --> 00:13:46,000 I'm telling you that I will make it better for you. 181 00:13:46,000 --> 00:13:48,299 But I'll let you do what you want to do. 182 00:13:48,299 --> 00:13:50,000 I like that. 183 00:13:50,000 --> 00:13:51,899 I waited for you for so long, so come quickly. 184 00:13:51,899 --> 00:13:53,299 Oh, ah! 185 00:13:53,299 --> 00:13:59,000 It's you whom I love more than anyone else. 186 00:13:59,000 --> 00:14:04,000 You're the most beautiful person in the universe. 187 00:14:04,000 --> 00:14:09,000 What has happened to me? 188 00:14:09,000 --> 00:14:11,799 I want to turn back time. 189 00:14:11,799 --> 00:14:13,000 Can I be honest with you? 190 00:14:13,000 --> 00:14:17,000 It makes no sense to forget about all those times. 191 00:14:17,000 --> 00:14:18,399 Can I be honest with you? 192 00:14:18,399 --> 00:14:22,500 Even if I try I'm going to make you cry. 193 00:14:22,500 --> 00:14:23,500 Can I be honest with you? 194 00:14:23,500 --> 00:14:27,299 Without knowing anything your eyes are already filled with me. 195 00:14:27,299 --> 00:14:28,600 Can I be honest with you? 196 00:14:28,600 --> 00:14:32,500 I'm smiling like a fool. 197 00:14:32,500 --> 00:14:38,200 Today is the same as yesterday but I am different. 198 00:14:38,200 --> 00:14:40,000 I must have been crazy. 199 00:14:40,000 --> 00:14:43,200 I must have let you down because I was so used to you. 200 00:14:43,200 --> 00:14:48,799 I never knew I'd have these kinds of feelings. 201 00:14:48,799 --> 00:14:51,000 I'm just kind of complaining right now. 202 00:14:51,000 --> 00:14:53,299 I wanted you to just melt me down. 203 00:14:53,299 --> 00:14:54,399 Can I be honest with you? 204 00:14:54,399 --> 00:14:58,200 It makes no sense to forget about all those times. 205 00:14:58,200 --> 00:14:59,525 Can I be honest with you? 206 00:14:59,525 --> 00:15:03,500 Even if I try I'm going to make you cry. 207 00:15:03,500 --> 00:15:04,500 Can I be honest with you? 208 00:15:04,500 --> 00:15:08,500 Without knowing anything your eyes are already filled with me. 209 00:15:08,500 --> 00:15:10,000 Can I be honest with you? 210 00:15:10,000 --> 00:15:13,500 I'm smiling like a fool. 211 00:15:15,000 --> 00:15:22,000 Subtitles by DramaFever 212 00:15:25,000 --> 00:15:27,500 [High End Crush] 213 00:15:27,799 --> 00:15:30,500 You get curious if you don't see the person you usually see every day. 214 00:15:30,500 --> 00:15:33,200 It's natural to get worried and nervous if you don't contact them every day. 215 00:15:33,200 --> 00:15:35,000 You should know what your talents are 216 00:15:35,000 --> 00:15:36,799 and know how to project that talent! 217 00:15:36,799 --> 00:15:39,299 I'm a little busy, but why? 218 00:15:39,299 --> 00:15:41,299 If I don't have anything to say I can't come here? 219 00:15:44,000 --> 00:15:46,000 Let's have an official talk today. 220 00:15:47,500 --> 00:15:51,200 You were always kind of mean to me, but it seems worse today. 221 00:15:51,200 --> 00:15:53,799 - That's how I feel. - I have to go back home now. 222 00:15:53,799 --> 00:15:56,299 - What? - Thank you for everything until now. 17144

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.