Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
SERENA: Oh,
I'm so excited.
2
00:00:03,937 --> 00:00:06,133
HERCULES: Serena,
we're only going
to the marketplace.
3
00:00:06,206 --> 00:00:07,970
I know, but I could
never do this before,
4
00:00:08,041 --> 00:00:09,372
not without fear
of being touched,
5
00:00:09,442 --> 00:00:11,137
and turning back
into the Hind.
6
00:00:11,211 --> 00:00:13,236
This is such a great
feeling of freedom.
7
00:00:13,313 --> 00:00:14,576
I'm glad you're happy.
8
00:00:14,648 --> 00:00:15,877
Are you?
Absolutely.
9
00:00:15,949 --> 00:00:16,939
No regrets?
10
00:00:17,017 --> 00:00:18,212
Well...
11
00:00:19,619 --> 00:00:21,747
No. No regrets.
12
00:00:24,958 --> 00:00:27,052
We could always
go in Later.
13
00:00:27,360 --> 00:00:30,557
Yeah, except Iolaus
is waiting for us,
14
00:00:30,630 --> 00:00:32,997
and we stood
him up yesterday.
15
00:00:33,066 --> 00:00:34,966
But it is
our honeymoon.
16
00:00:36,069 --> 00:00:37,093
Good point.
17
00:00:37,170 --> 00:00:38,501
(LAUGHING)
18
00:00:38,572 --> 00:00:40,006
Wait, wait, wait.
19
00:00:40,073 --> 00:00:41,165
It would be rude.
20
00:00:41,241 --> 00:00:43,642
I mean, Iolaus did help
with the house and...
21
00:00:43,710 --> 00:00:44,802
Yeah.
22
00:00:45,378 --> 00:00:47,278
We can come back early.
23
00:00:49,950 --> 00:00:51,850
I've created a monster.
24
00:00:53,019 --> 00:00:54,145
We'll come back early.
25
00:00:54,220 --> 00:00:55,779
(BOTH LAUGHING)
26
00:00:58,325 --> 00:00:59,690
I still can't
believe it.
27
00:00:59,759 --> 00:01:01,454
Hercules getting
married again.
28
00:01:01,528 --> 00:01:03,394
And to a deer,
no less.
29
00:01:04,097 --> 00:01:05,428
(LAUGHING)
30
00:01:06,633 --> 00:01:07,657
Excuse me.
31
00:01:09,069 --> 00:01:11,470
Did you say
Hercules got married?
32
00:01:11,538 --> 00:01:13,632
To the Golden Hind,
the last of her kind.
33
00:01:13,707 --> 00:01:16,677
Yeah, I heard
he gave up all his
powers to marry her.
34
00:01:16,743 --> 00:01:18,609
She must be something.
35
00:01:19,312 --> 00:01:20,939
Come on, Gabrielle.
Okay.
36
00:01:21,014 --> 00:01:23,847
I can see it now.
He comes in and says,
"Deer, I'm home.
37
00:01:23,917 --> 00:01:26,818
"Brought you a salt lick
for your birthday."
38
00:01:27,520 --> 00:01:28,919
GABRIELLE: I know.
39
00:01:28,989 --> 00:01:32,721
It's that Hercules
didn't tell you.
That's what's upsetting you.
40
00:01:32,792 --> 00:01:33,884
Gabrielle.
41
00:01:33,960 --> 00:01:36,520
Xena, you know,
you shouldn't
bottle up your emotions.
42
00:01:36,596 --> 00:01:39,759
Now, if there’s some sort of
hurt or jealousy operating
here, then get it out.
43
00:01:39,833 --> 00:01:40,925
Gabrielle!
44
00:01:41,001 --> 00:01:43,231
(BOTH LAUGHING)
45
00:01:43,303 --> 00:01:45,704
"Deer, I'm home."
You're too much!
46
00:01:47,073 --> 00:01:49,371
GABRIELLE: Oh, great,
just walk away from me.
47
00:01:49,442 --> 00:01:51,843
What, am I talking
to myself here?
48
00:02:02,522 --> 00:02:03,751
Strife,
49
00:02:05,025 --> 00:02:07,722
I think you set
my little plan
in action.
50
00:02:09,629 --> 00:02:10,619
Well done.
51
00:02:12,298 --> 00:02:14,062
(INDISTINCT TALKING)
52
00:02:14,367 --> 00:02:15,766
(GASPS) Look.
53
00:02:16,903 --> 00:02:18,894
Check that out.
(MAN HOOTS)
54
00:02:18,972 --> 00:02:20,565
MAN 1: Let me take
a better Look at you.
55
00:02:20,640 --> 00:02:21,971
Let's just keep moving.
56
00:02:22,042 --> 00:02:24,340
MAN 2: (KISSING)
Hey, baby,
how about a kiss?
57
00:02:24,411 --> 00:02:26,379
(MEN LAUGHING)
58
00:02:26,446 --> 00:02:28,380
That's one prime
piece of venison.
59
00:02:29,716 --> 00:02:32,151
Excuse me,
but that's my wife
you're talking about.
60
00:02:32,218 --> 00:02:33,344
Just ignore them,
Hercules.
61
00:02:33,420 --> 00:02:35,218
Bet she's nice
to snuggle up to
in the winter.
62
00:02:36,823 --> 00:02:38,450
All that soft deer fur.
63
00:02:38,925 --> 00:02:42,088
Uh, fellows, Look,
I'm in a good
mood today,
64
00:02:42,162 --> 00:02:43,596
so why don't you
just apologize,
65
00:02:43,663 --> 00:02:45,529
and we'll go on
our separate ways.
66
00:02:45,598 --> 00:02:47,430
Now why don't we do that?
67
00:02:47,500 --> 00:02:49,559
Especially since you've
Lost your strength.
68
00:02:49,636 --> 00:02:51,968
Yeah, well, at least
I haven't Lost my manners.
69
00:02:52,038 --> 00:02:53,164
Let's just go
find Iolaus.
70
00:02:53,239 --> 00:02:55,071
Serena, I can
handle this myself.
71
00:02:55,141 --> 00:02:56,267
(MAN YELLS)
Hercules!
72
00:02:58,344 --> 00:03:00,005
What do you got,
a rock for a head?
73
00:03:00,080 --> 00:03:01,548
Of course he does.
74
00:03:01,614 --> 00:03:02,945
(GRUNTING)
75
00:03:13,460 --> 00:03:14,450
Oh!
76
00:03:19,999 --> 00:03:21,967
How does it feel to be
Like the rest of us?
77
00:03:22,035 --> 00:03:23,264
(GROANS)
78
00:03:23,903 --> 00:03:26,736
Now, which part of you
shall I break first?
79
00:03:29,776 --> 00:03:32,837
NARRATOR:
This is the story
of a time long ago,
80
00:03:32,912 --> 00:03:34,937
a time of myth and legend,
81
00:03:35,014 --> 00:03:37,779
when the ancient gods
were petty and cruel
82
00:03:37,851 --> 00:03:40,616
and they plagued
mankind with suffering.
83
00:03:40,687 --> 00:03:44,055
Only one man dared
to challenge their power.
84
00:03:44,124 --> 00:03:45,455
Hercules.
85
00:03:46,860 --> 00:03:49,852
Hercules
possessed a strength
the world had never seen,
86
00:03:49,929 --> 00:03:53,297
a strength surpassed only
by the power of his heart.
87
00:03:53,366 --> 00:03:57,303
He journeyed the earth,
battling the minions of
his wicked stepmother, Hera,
88
00:03:57,370 --> 00:04:00,396
the all-powerful
queen of the gods.
89
00:04:00,473 --> 00:04:02,464
But wherever there was evil,
90
00:04:02,542 --> 00:04:04,670
wherever an innocent
would suffer,
91
00:04:04,744 --> 00:04:07,736
there would be Hercules.
92
00:04:07,814 --> 00:04:09,077
(SCREECHING)
93
00:04:09,149 --> 00:04:10,139
(GROWLING)
94
00:04:11,885 --> 00:04:12,875
(ROARING)
95
00:04:24,864 --> 00:04:25,854
(ALL CHEERING)
96
00:04:35,041 --> 00:04:36,372
(GRUNTING)
97
00:05:29,195 --> 00:05:30,219
Ow!
98
00:05:30,296 --> 00:05:31,786
(MAN GROANING)
99
00:05:35,034 --> 00:05:37,662
Now, about
that apology...
100
00:05:38,271 --> 00:05:39,432
Sorry.
101
00:05:41,441 --> 00:05:44,604
Are you...
I said I could take
care of this myself.
102
00:05:44,677 --> 00:05:45,872
But...
103
00:05:47,213 --> 00:05:48,806
You're welcome.
We were just
trying to...
104
00:05:48,882 --> 00:05:52,011
When I say
I don't need any help,
I don't need any help.
105
00:05:52,085 --> 00:05:55,282
Unless you two don't think
I'm up to this anymore.
106
00:05:59,792 --> 00:06:01,317
I thought maybe...
107
00:06:01,394 --> 00:06:03,590
I've never seen
him Like that.
108
00:06:04,163 --> 00:06:05,653
Herc, wait up.
109
00:06:09,002 --> 00:06:10,595
Herc, wait.
(GRUNTS)
110
00:06:10,670 --> 00:06:12,798
Don't you ever, ever,
doubt me again.
111
00:06:13,339 --> 00:06:14,568
I may not have
all my strength,
112
00:06:14,641 --> 00:06:16,302
but I'm not some helpless,
impotent old man
113
00:06:16,376 --> 00:06:17,866
who can't fight
his own battles!
114
00:06:18,478 --> 00:06:19,673
What is wrong with you?
115
00:06:19,746 --> 00:06:22,010
Nothing.
Nothing has changed.
116
00:06:24,584 --> 00:06:26,245
Hercules,
are you all right?
117
00:06:29,088 --> 00:06:30,487
I'm...
118
00:06:33,860 --> 00:06:36,056
I don't know
what got into me.
119
00:06:37,063 --> 00:06:38,428
I was worried about you.
120
00:06:38,498 --> 00:06:39,693
I know.
121
00:06:40,934 --> 00:06:43,631
I've never seen you
get so angry over...
122
00:06:45,505 --> 00:06:47,269
I'm sorry. I am.
123
00:06:48,708 --> 00:06:52,474
Oh, sweetheart,
it's okay.
124
00:06:57,617 --> 00:06:58,709
ARES: And?
125
00:06:58,785 --> 00:07:00,947
I got old Hercules
coming and going.
126
00:07:01,020 --> 00:07:02,044
Good.
127
00:07:02,121 --> 00:07:05,386
The next step
is to get him
going, going, gone.
128
00:07:05,458 --> 00:07:08,723
No sweat. I haven't even
hit him in dreamland yet.
129
00:07:08,795 --> 00:07:12,095
Um, about payment...
130
00:07:12,165 --> 00:07:16,159
Hey, don't worry,
you’ll be amply
rewarded.
131
00:07:16,235 --> 00:07:18,567
(STAMMERING)
I just... I mean,
if I just get a hint.
132
00:07:18,638 --> 00:07:21,130
I mean, I certainly
don't expect to get
into your category,
133
00:07:21,207 --> 00:07:27,078
but maybe, you know,
if I were say
God of Skirmishes.
134
00:07:28,014 --> 00:07:29,812
(LAUGHING)
135
00:07:31,918 --> 00:07:33,317
That was a joke.
136
00:07:33,386 --> 00:07:34,785
Dig?
137
00:07:34,854 --> 00:07:36,686
(LAUGHING)
138
00:07:37,590 --> 00:07:39,354
Dig Hercules' grave.
139
00:07:40,326 --> 00:07:42,055
And Learn how to talk
so I can understand you.
140
00:07:42,128 --> 00:07:43,789
(EXHALES)
141
00:07:43,863 --> 00:07:46,332
You got to Learn
to relax more, Strife.
142
00:07:46,399 --> 00:07:49,130
Savor the moments
of existence. Example,
143
00:07:49,202 --> 00:07:52,365
this is the site
of one of my
greatest triumphs,
144
00:07:52,438 --> 00:07:54,236
the Battle of Torrance.
145
00:07:54,307 --> 00:07:57,538
Ten thousand corpses
littered the battleground.
146
00:07:57,610 --> 00:07:59,237
The stench was...
147
00:08:00,646 --> 00:08:02,114
Invigorating.
148
00:08:03,016 --> 00:08:08,147
So, who was the great general
responsible for this aroma?
149
00:08:09,389 --> 00:08:11,084
No general,
150
00:08:11,157 --> 00:08:12,784
it was a warrior.
151
00:08:14,260 --> 00:08:15,352
Xena.
152
00:08:16,863 --> 00:08:21,061
She led her army
through her opponent's
infantry Like flies.
153
00:08:21,134 --> 00:08:23,569
Limbs were
scattered everywhere.
154
00:08:25,004 --> 00:08:27,598
It was beautiful.
155
00:08:29,142 --> 00:08:30,337
(SIGHS)
156
00:08:36,349 --> 00:08:38,249
You miss her,
don't you?
157
00:08:39,419 --> 00:08:42,150
It's a shame she decided
to change sides.
158
00:08:44,023 --> 00:08:46,617
I wouldn't give up
on her just yet.
159
00:08:46,692 --> 00:08:50,492
Death's perfume
can be very addictive.
160
00:08:51,697 --> 00:08:54,462
Let's just see
how my game plan unfolds.
161
00:08:56,436 --> 00:08:59,963
Hercules, you need
your privacy. Huh?
162
00:09:00,840 --> 00:09:02,137
I'm going to go fishing
for a few days,
163
00:09:02,208 --> 00:09:03,334
or at least until your
honeymoon's over.
164
00:09:04,077 --> 00:09:07,069
Oh. You're gonna be gone
that long, are you?
165
00:09:07,146 --> 00:09:09,240
You're not
planning a six-month
honeymoon, are you?
166
00:09:10,583 --> 00:09:13,848
Mmm. We were thinking
more in terms of forever.
167
00:09:13,920 --> 00:09:15,149
(LAUGHING)
168
00:09:16,989 --> 00:09:19,458
Okay, well, I got
an early start tomorrow.
169
00:09:19,525 --> 00:09:21,789
Why don't you
stop by for breakfast?
I mean, it's on the way.
170
00:09:22,762 --> 00:09:23,786
I'm Leaving at dawn.
171
00:09:23,863 --> 00:09:25,331
That's all right,
we'll be up.
Yeah.
172
00:09:25,398 --> 00:09:26,695
Come as early
as you Like.
173
00:09:26,766 --> 00:09:27,892
(SIGHS)
174
00:09:28,434 --> 00:09:29,560
Iolaus!
175
00:09:29,635 --> 00:09:32,502
Okay, but only
for a quick visit,
all right?
176
00:09:32,572 --> 00:09:33,664
Okay.
177
00:09:35,241 --> 00:09:38,677
I want to remind
all of you to come to our
town meeting tomorrow night.
178
00:09:38,744 --> 00:09:43,113
We'll be discussing the
formal dedication of our
new water cistern to Hercules.
179
00:09:43,182 --> 00:09:44,581
Just a minute.
180
00:09:44,650 --> 00:09:47,517
Don't you realize
the trouble you’ll be
bringing on yourselves
181
00:09:47,587 --> 00:09:49,385
by doing
something Like that?
182
00:09:49,455 --> 00:09:51,219
TOWN ELDER: But Hercules
is a friend of ours.
183
00:09:51,290 --> 00:09:52,655
He helped us
build that system.
184
00:09:52,725 --> 00:09:54,591
AGITATOR:
And what has he
done for you lately?
185
00:09:54,660 --> 00:09:58,358
Married a creature
that is half-human,
half-animal.
186
00:09:58,431 --> 00:10:00,627
The gods can't be
pleased with that.
187
00:10:00,700 --> 00:10:02,464
Hercules isn't
hurting anyone.
188
00:10:02,935 --> 00:10:04,926
And nothing bad
has happened
to any of us yet.
189
00:10:05,004 --> 00:10:07,496
Oh? What happened in
the marketplace today?
190
00:10:07,874 --> 00:10:10,309
Think that’s the last
incident Like that
we'll see?
191
00:10:10,376 --> 00:10:13,402
Every young punk
from here to Hellespont
192
00:10:13,479 --> 00:10:16,449
will be showing up
to challenge Hercules,
to test his strength.
193
00:10:16,516 --> 00:10:18,507
MAN: That's right.
(CROWD MURMURING)
194
00:10:18,584 --> 00:10:19,847
What do you
suggest we do?
195
00:10:19,919 --> 00:10:21,978
Go to him.
Tell him to leave.
196
00:10:22,054 --> 00:10:24,955
Take our town back
before it's too late.
197
00:10:26,726 --> 00:10:27,716
What do you think?
198
00:10:27,793 --> 00:10:28,988
MAN: He makes
a good point.
199
00:10:29,061 --> 00:10:30,688
Maybe he's right.
200
00:10:32,431 --> 00:10:35,799
We'll talk to Hercules
first thing in the morning.
201
00:10:38,771 --> 00:10:40,170
SERENA: You know...
202
00:10:40,239 --> 00:10:41,263
HERCULES: Hmm?
203
00:10:41,340 --> 00:10:43,434
SERENA: If you want to
go fishing with Iolaus,
204
00:10:43,509 --> 00:10:45,534
I'm a big girl,
I can take care of myself.
205
00:10:45,611 --> 00:10:46,737
Hmm.
206
00:10:47,313 --> 00:10:48,940
Well, maybe
we should all go.
207
00:10:49,015 --> 00:10:51,040
(CHUCKLING)
208
00:10:51,117 --> 00:10:53,677
You know what
Iolaus says about
three's a crowd.
209
00:10:53,753 --> 00:10:57,690
So is two as far as
fishing and Iolaus
is concerned.
210
00:10:57,757 --> 00:11:00,192
He'll have
a better time
by himself.
211
00:11:02,161 --> 00:11:05,392
I just don't want you
to change your lifestyle
because of me.
212
00:11:05,464 --> 00:11:08,798
And I know
how you help people,
the adventures you go on.
213
00:11:08,868 --> 00:11:10,495
I don't want
to upset that.
214
00:11:10,570 --> 00:11:11,901
You won't.
215
00:11:12,972 --> 00:11:15,669
It's just a matter
of balancing
what I do out there,
216
00:11:15,741 --> 00:11:18,642
and what I do at home,
217
00:11:20,846 --> 00:11:22,371
with my family.
218
00:11:26,118 --> 00:11:28,348
Family?
(CHUCKLES) Oh, yeah.
219
00:11:32,425 --> 00:11:34,154
I love you so much.
220
00:11:35,761 --> 00:11:38,196
Well, you're
pretty and smart.
221
00:11:38,264 --> 00:11:39,595
(CHUCKLES)
222
00:11:42,635 --> 00:11:44,034
A-ha!
223
00:11:44,870 --> 00:11:46,964
(SING-SONG)
Hey, Cuz Morpheus,
throw Herc a dream.
224
00:11:47,039 --> 00:11:49,974
Shake up a wild one,
make him yell and scream.
225
00:11:51,510 --> 00:11:54,810
Shake up a wild one,
make him yell and scream.
226
00:11:55,381 --> 00:11:56,712
(GROANING)
227
00:12:14,700 --> 00:12:17,533
HERCULES: Don’t you ever,
ever doubt me again.
228
00:12:17,603 --> 00:12:18,832
Imay not have
all my strength,
229
00:12:18,904 --> 00:12:20,497
but i'm not some helpless,
impotent old man
230
00:12:20,573 --> 00:12:22,837
who can't fight
his own battles!
231
00:12:22,908 --> 00:12:24,933
SERENA: What is
wrong with you?
HERCULES: Nothing.
232
00:12:25,011 --> 00:12:26,137
Nothing has changed.
233
00:12:26,212 --> 00:12:27,680
If nothing's changed,
then how come you let
234
00:12:27,747 --> 00:12:30,045
that soldier back there
almost brain you?
235
00:12:30,116 --> 00:12:31,845
I can take care of myself!
236
00:12:31,917 --> 00:12:35,080
And me? Can you
take care of me Like
you did your first family?
237
00:12:35,154 --> 00:12:36,280
Don't talk about them.
238
00:12:36,355 --> 00:12:38,016
I gave up everything for you.
239
00:12:38,090 --> 00:12:39,319
I was the last of my kind.
240
00:12:39,392 --> 00:12:41,019
And now, I can't
protect myself.
241
00:12:41,093 --> 00:12:42,959
And you gave up
your strength,
you can't protect me.
242
00:12:43,029 --> 00:12:44,360
How am I supposed to feel?
243
00:12:44,430 --> 00:12:45,920
I'm warning you!
244
00:12:45,998 --> 00:12:47,625
Oh, go ahead,
hit me. Hit me!
245
00:12:47,700 --> 00:12:48,690
(YELLS)
246
00:12:48,768 --> 00:12:50,395
Oh, show me what
a strong man you are.
247
00:12:50,469 --> 00:12:52,198
(YELLING)
248
00:12:53,105 --> 00:12:54,300
(GASPS)
249
00:12:59,578 --> 00:13:01,307
(BREATHING HEAVILY)
250
00:13:19,131 --> 00:13:20,292
Blood?
251
00:13:36,982 --> 00:13:38,177
Serena?
252
00:14:02,608 --> 00:14:04,269
(IOLAUS WHISTLING)
253
00:14:05,578 --> 00:14:07,046
Good morning.
254
00:14:14,320 --> 00:14:16,084
HERCULES: No!
255
00:14:17,022 --> 00:14:19,491
IOLAUS: Hercules. Hercules.
256
00:14:26,298 --> 00:14:27,595
Hercules?
257
00:14:29,802 --> 00:14:31,065
A pillow.
258
00:14:31,370 --> 00:14:32,735
I need a...
259
00:14:33,506 --> 00:14:35,668
(STAMMERING)
I need a pillow,
she's uncomfortable.
260
00:14:37,076 --> 00:14:38,339
Hercules.
261
00:14:40,613 --> 00:14:41,876
Hercules.
262
00:14:44,583 --> 00:14:45,812
She's dead.
263
00:14:45,885 --> 00:14:46,875
No!
264
00:14:50,222 --> 00:14:51,781
Murderer!
265
00:14:51,857 --> 00:14:52,881
You killed her!
266
00:14:53,659 --> 00:14:54,922
(YELLING)
267
00:14:56,796 --> 00:14:58,924
IOLAUS: Take it easy,
he doesn't know
what he's saying.
268
00:14:58,998 --> 00:15:00,329
Go, get them out!
269
00:15:00,399 --> 00:15:01,423
Go!
270
00:15:01,500 --> 00:15:03,161
Go! Get out!
Go!
271
00:15:03,803 --> 00:15:04,793
Go!
272
00:15:08,941 --> 00:15:11,467
ARES: Ah,
the three Fates.
273
00:15:12,344 --> 00:15:14,938
CIotho spins the
thread of Life,
274
00:15:16,715 --> 00:15:19,150
my dear Lachesis
measures it,
275
00:15:20,953 --> 00:15:25,356
and my dearest
Atropos cuts it.
276
00:15:27,026 --> 00:15:29,051
That is Hercules' Life line.
277
00:15:29,528 --> 00:15:31,553
Another god
can't kill him.
278
00:15:32,765 --> 00:15:35,166
And he's protected by Zeus.
279
00:15:35,234 --> 00:15:36,793
Oh, no more.
280
00:15:37,236 --> 00:15:39,830
He's sinned
against the gods.
281
00:15:39,905 --> 00:15:42,397
He's killed a mortal
in cold blood.
282
00:15:44,076 --> 00:15:45,168
ZEUS: Wait.
283
00:15:48,180 --> 00:15:49,238
Zeus.
284
00:15:49,315 --> 00:15:51,306
Who gave you permission?
285
00:15:51,383 --> 00:15:54,444
This has already
been dealt with.
The other gods have voted.
286
00:15:54,753 --> 00:15:56,744
And I wasn't informed?
287
00:15:56,822 --> 00:15:58,654
You were unreachable.
288
00:15:59,859 --> 00:16:02,157
Off on one of your
dalliances, I suspect.
289
00:16:02,461 --> 00:16:05,920
I can't believe
my son killed
anyone in cold blood.
290
00:16:05,998 --> 00:16:07,159
He's gone mad.
291
00:16:08,267 --> 00:16:09,894
See for yourself.
292
00:16:10,469 --> 00:16:12,369
(GRUNTING)
293
00:16:23,415 --> 00:16:26,009
If he's guilty,
he’ll be punished,
294
00:16:26,085 --> 00:16:27,917
but not bayou.
295
00:16:28,854 --> 00:16:30,447
Bring him in
before the Olympians.
296
00:16:30,523 --> 00:16:34,585
Shouldn't he be tried
among mortals now that
he is one? Completely?
297
00:16:36,595 --> 00:16:40,156
Well, you'd better
make sure he lives
to see a fair trial.
298
00:16:42,034 --> 00:16:43,263
It's out of my hands.
299
00:16:43,769 --> 00:16:45,498
What if he refuses
to give himself up?
300
00:16:46,372 --> 00:16:48,864
He's your son, you know
how stubborn he can be.
301
00:17:12,698 --> 00:17:13,688
What are you
going to do?
302
00:17:13,766 --> 00:17:17,134
I have to find the magistrate,
tell him what happened.
303
00:17:20,439 --> 00:17:22,533
Herc, I don't think
this is such a good idea.
304
00:17:22,608 --> 00:17:26,203
I mean, I’ve just
come from town and
they're forming a lynch mob.
305
00:17:26,278 --> 00:17:27,712
A lynch mob?
What, for me?
306
00:17:27,780 --> 00:17:30,613
Yeah, I know
you didn't
kill her, but...
307
00:17:30,683 --> 00:17:31,912
Maybe I did.
308
00:17:31,984 --> 00:17:33,110
What?
309
00:17:35,220 --> 00:17:38,087
I'm not sure what
happened in there.
310
00:17:38,157 --> 00:17:40,251
I've had these dreams
and I keep seeing myself...
311
00:17:40,326 --> 00:17:41,316
MAN: There he is!
312
00:17:42,861 --> 00:17:43,851
There's the murderer!
313
00:17:43,929 --> 00:17:45,829
You better get out of here.
MAN: He'll pay for
what he's done!
314
00:17:45,898 --> 00:17:47,457
I'LL try and talk some
sense into them.
315
00:17:47,533 --> 00:17:50,230
I'm not going to...
Herc, you got to go!
316
00:17:53,238 --> 00:17:55,536
Okay, let's
take it easy, fellows.
317
00:17:55,608 --> 00:17:57,440
Come on, let's think
about this for a second.
318
00:17:57,509 --> 00:18:00,809
Out of the way, shorty.
You can't defend the murderer!
319
00:18:01,513 --> 00:18:03,038
(MOB CLAMORING)
320
00:18:08,053 --> 00:18:09,043
Ha! Come on, come on!
321
00:18:09,688 --> 00:18:11,656
Come on, get up. Come on.
322
00:18:14,526 --> 00:18:15,994
(ALL YELLING)
323
00:18:17,096 --> 00:18:18,757
Yeah. Come on, come on.
324
00:18:25,838 --> 00:18:27,397
You are obstructing justice!
325
00:18:27,473 --> 00:18:28,463
Out of our way!
326
00:18:28,941 --> 00:18:31,410
Look, you can’t just
hunt him down Like
some common criminal.
327
00:18:31,477 --> 00:18:33,104
This is Hercules
you're going after.
328
00:18:33,178 --> 00:18:35,146
I'm afraid he's not
the Hercules we know.
329
00:18:35,648 --> 00:18:38,242
You saw with
your own two eyes
just Like we did.
330
00:18:38,984 --> 00:18:41,646
MAN: Hercules
is a killer!
331
00:18:47,793 --> 00:18:49,454
Psst! Hercules,
over here.
332
00:18:50,129 --> 00:18:51,119
Who are you?
333
00:18:51,196 --> 00:18:53,130
My name is Veklos.
334
00:18:53,198 --> 00:18:56,463
You might not remember,
but you once saved my Life.
335
00:18:56,535 --> 00:18:58,162
You can hide in here.
336
00:18:58,237 --> 00:19:00,467
I've never hid
from anything
before in my Life.
337
00:19:00,539 --> 00:19:01,938
I'm not about to start now.
338
00:19:02,307 --> 00:19:05,174
Well, it was
different then.
You had...
339
00:19:07,012 --> 00:19:09,709
Look, those people
are out for blood.
340
00:19:09,782 --> 00:19:11,511
Please, let me help you.
341
00:19:12,184 --> 00:19:14,050
Just until things
settle down.
342
00:19:17,322 --> 00:19:18,346
Thanks.
343
00:19:18,424 --> 00:19:19,983
MAN: Let's check
the marketplace.
344
00:19:20,826 --> 00:19:24,228
You saw the argument
he had with his wife,
his anger!
345
00:19:24,296 --> 00:19:26,128
Hercules is not himself
at the moment.
346
00:19:26,198 --> 00:19:27,563
The gods could
be behind this.
347
00:19:27,633 --> 00:19:30,500
That's my point.
Maybe they've
driven him mad.
348
00:19:30,569 --> 00:19:32,537
It doesn't matter
who's responsible.
349
00:19:32,604 --> 00:19:34,333
He's become a danger
to the community.
350
00:19:34,406 --> 00:19:36,306
Okay, I'm going with you.
He'll listen to me.
351
00:19:36,375 --> 00:19:39,834
If I talk to him,
I can maybe convince him
to give himself up.
352
00:19:44,216 --> 00:19:46,412
You're taking
a big chance
helping me.
353
00:19:46,485 --> 00:19:47,543
They think
I'm a murderer.
354
00:19:47,619 --> 00:19:48,780
MAN 1: Check all the houses!
355
00:19:48,854 --> 00:19:50,049
MAN 2: He's got to be
around here somewhere!
356
00:19:50,122 --> 00:19:51,886
I don't know whether
you are or not,
357
00:19:52,224 --> 00:19:54,852
I only know that
once you helped me,
358
00:19:54,927 --> 00:19:56,417
I'd Like to return
the favor.
359
00:19:56,495 --> 00:19:58,827
(BANGING ON DOOR)
MAN 1: Open up.
360
00:20:02,101 --> 00:20:03,865
WOMAN: He's a murderer!
361
00:20:06,305 --> 00:20:09,036
We're looking
for Hercules.
Have you seen him?
362
00:20:09,108 --> 00:20:12,635
He ran by earlier,
and then headed back
toward the woods.
363
00:20:18,050 --> 00:20:19,575
WOMAN: Get him!
364
00:20:23,288 --> 00:20:24,949
Search everywhere!
365
00:20:26,058 --> 00:20:27,150
Keep searching.
366
00:20:27,226 --> 00:20:29,354
He couldn't
have disappeared
into thin air.
367
00:20:37,636 --> 00:20:38,694
Why?
368
00:20:46,245 --> 00:20:47,303
Why?
369
00:20:49,948 --> 00:20:52,974
With grief Like that,
you couldn't have killed her.
370
00:20:57,055 --> 00:20:58,648
Thank you.
371
00:21:01,093 --> 00:21:03,061
I should get going.
372
00:21:03,128 --> 00:21:04,220
But you're safe here.
373
00:21:04,296 --> 00:21:06,094
I need to find out
who killed my wife.
374
00:21:07,166 --> 00:21:08,463
Then go.
375
00:21:09,368 --> 00:21:10,392
But trust no one.
376
00:21:17,176 --> 00:21:20,544
We must search the town again.
He can't have gone far.
377
00:21:25,117 --> 00:21:26,107
(CACKLES)
378
00:21:28,387 --> 00:21:29,877
There he goes!
379
00:21:34,059 --> 00:21:35,288
(EXCLAIMS JOYFULLY)
380
00:21:40,265 --> 00:21:42,495
AGITATOR: Come on,
he went this way.
381
00:21:46,705 --> 00:21:48,002
(GRUNTS)
382
00:21:49,074 --> 00:21:50,599
We've got him now!
383
00:21:51,243 --> 00:21:52,802
(GRUNTING)
384
00:22:01,620 --> 00:22:02,815
(YELLS)
385
00:22:04,389 --> 00:22:07,359
MAN: He's wounded.
Close in, men.
Surround him!
386
00:22:07,426 --> 00:22:08,484
(YELLING)
387
00:22:16,969 --> 00:22:17,959
Hercules!
388
00:22:18,770 --> 00:22:19,760
What do you think
you're doing?
389
00:22:22,441 --> 00:22:23,499
Hercules!
390
00:22:30,015 --> 00:22:32,006
(GRUNTING)
391
00:22:43,028 --> 00:22:44,655
(XENA ULULATING)
392
00:22:54,706 --> 00:22:55,730
MAN: It's Xena!
393
00:22:55,807 --> 00:22:57,741
It's the Warrior Princess!
394
00:23:04,116 --> 00:23:05,140
(ALL YELLING)
395
00:23:06,919 --> 00:23:08,250
(GRUNTING)
396
00:23:10,956 --> 00:23:11,946
(YELLS)
397
00:23:25,637 --> 00:23:27,105
(CACKLING)
398
00:24:00,806 --> 00:24:02,137
(PANTING)
399
00:24:04,743 --> 00:24:06,507
IOLAUS: He's in
really bad shape.
400
00:24:06,578 --> 00:24:08,012
I've never seen him
take a beating Like this.
401
00:24:08,080 --> 00:24:10,708
We need more water
and bandages. Hurry.
402
00:24:12,517 --> 00:24:14,713
GABRIELLE:
I'LL be right back.
403
00:24:15,253 --> 00:24:17,051
The bleeding stopped.
404
00:24:18,423 --> 00:24:20,448
His other shoulder
is dislocated
405
00:24:20,525 --> 00:24:22,254
and he may have
fractured his skull.
406
00:24:22,327 --> 00:24:23,761
He should
not be moved.
407
00:24:24,296 --> 00:24:25,661
It's a good thing
you came along
when you did.
408
00:24:26,298 --> 00:24:27,732
I came as soon as I heard.
409
00:24:28,633 --> 00:24:30,032
Is it true?
410
00:24:30,669 --> 00:24:33,138
About him losing
his powers?
411
00:24:33,205 --> 00:24:34,297
Yeah.
412
00:24:37,542 --> 00:24:39,567
He must love
her very much.
413
00:24:40,645 --> 00:24:41,840
He did.
414
00:24:42,414 --> 00:24:43,404
Did?
415
00:24:44,116 --> 00:24:46,744
Serena, his wife,
416
00:24:48,220 --> 00:24:49,585
she's dead.
417
00:24:49,654 --> 00:24:51,816
And the townspeople
think he did it.
418
00:24:51,890 --> 00:24:53,221
Serena.
419
00:24:54,159 --> 00:24:55,183
It's my fault.
420
00:24:56,294 --> 00:24:58,194
I'LL go help Gabrielle.
421
00:24:59,898 --> 00:25:00,922
I killed her.
422
00:25:03,668 --> 00:25:05,136
I killed her.
423
00:25:11,009 --> 00:25:13,808
Iolaus, are you okay?
424
00:25:13,879 --> 00:25:14,971
Yeah.
425
00:25:23,455 --> 00:25:25,219
Look, Iolaus.
426
00:25:26,358 --> 00:25:28,122
Hercules will be okay.
Xena is...
427
00:25:28,193 --> 00:25:29,752
It's not that.
428
00:25:30,695 --> 00:25:31,685
What is it?
429
00:25:32,397 --> 00:25:35,196
Hercules thinks he may
have killed Serena.
430
00:25:36,034 --> 00:25:41,871
I saw Hercules with a
bloody knife in his hand
over the body.
431
00:25:46,378 --> 00:25:48,244
I'm sorry
about Serena.
432
00:25:49,247 --> 00:25:51,614
She was the most
beautiful woman.
433
00:25:53,985 --> 00:25:57,444
I didn't think I could
ever love anyone
Like that again.
434
00:25:59,057 --> 00:26:00,650
I...
It's all right.
435
00:26:02,060 --> 00:26:04,119
We're long past
the time when we
could've been together.
436
00:26:06,898 --> 00:26:07,956
Tell me about
what happened.
437
00:26:12,104 --> 00:26:13,572
I'm not sure.
438
00:26:15,907 --> 00:26:18,899
When I woke up,
she was...
439
00:26:20,612 --> 00:26:23,240
She was lying
next to me.
440
00:26:23,315 --> 00:26:26,080
She was murdered
in bed right next to you
and you didn't wake up?
441
00:26:26,151 --> 00:26:27,346
It doesn't make sense.
442
00:26:27,419 --> 00:26:28,818
It wasn't Like any
sleep I'd ever had.
443
00:26:30,155 --> 00:26:31,623
The dreams.
444
00:26:31,690 --> 00:26:32,885
What do you mean,
Like nightmares?
445
00:26:32,958 --> 00:26:34,323
No.
446
00:26:34,392 --> 00:26:35,951
It was worse,
it was violent.
447
00:26:36,261 --> 00:26:37,922
It was so violent.
448
00:26:41,299 --> 00:26:42,630
Like they were
from the gods.
449
00:26:44,002 --> 00:26:45,299
Maybe they were.
450
00:26:45,370 --> 00:26:46,565
But why?
451
00:26:46,638 --> 00:26:48,629
I gave them my strength,
I gave them what
they asked for.
452
00:26:48,707 --> 00:26:52,337
And they're always
known for keeping
their promises, right?
453
00:26:56,715 --> 00:26:58,114
(GROANS)
Hey.
454
00:26:59,217 --> 00:27:00,981
This smells of Ares.
455
00:27:01,887 --> 00:27:03,878
It's my fault.
456
00:27:03,955 --> 00:27:06,083
I never should've
trusted him to
keep his word.
457
00:27:06,158 --> 00:27:10,391
I need to find out what
part Ares played in this
and what part I played.
458
00:27:10,462 --> 00:27:11,725
You will.
459
00:27:12,998 --> 00:27:14,762
But get well.
460
00:27:16,468 --> 00:27:18,493
You still have time
to figure this out.
461
00:27:29,281 --> 00:27:30,715
Xena.
462
00:27:30,782 --> 00:27:33,513
What? What's the matter?
463
00:27:33,585 --> 00:27:35,110
It's Iolaus.
464
00:27:35,187 --> 00:27:38,714
I've never seen him
Like this before.
He's confused, he's torn.
465
00:27:40,458 --> 00:27:42,449
I'LL go talk to him.
466
00:27:42,527 --> 00:27:43,790
Keep an eye on him.
467
00:27:43,862 --> 00:27:46,263
That head injury
still worries me.
468
00:27:46,831 --> 00:27:48,128
What's in this goatskin?
469
00:27:48,200 --> 00:27:50,430
Hopefully something
to save his Life.
470
00:27:56,541 --> 00:28:00,068
I never did thank you for
taking care of Gabrielle.
471
00:28:00,145 --> 00:28:02,375
Thank you.
472
00:28:02,447 --> 00:28:04,711
She's worried about you,
she says you seem upset.
473
00:28:05,183 --> 00:28:07,151
My best friend
falls in love,
474
00:28:07,219 --> 00:28:08,653
breaks up our
partnership,
475
00:28:08,720 --> 00:28:09,744
then his wife
gets killed,
476
00:28:09,821 --> 00:28:10,811
and he's not sure
he didn't do it.
477
00:28:10,889 --> 00:28:13,824
(SCOFFS)
What's to be upset about,
happens every day.
478
00:28:13,892 --> 00:28:16,827
Have you ever considered
that the gods might be
behind this, all of it?
479
00:28:16,895 --> 00:28:17,987
Yes, of course.
480
00:28:18,063 --> 00:28:21,089
So the gods are behind it
or responsible for it,
so what?
481
00:28:23,702 --> 00:28:25,466
What are you saying?
482
00:28:26,104 --> 00:28:29,472
I know Hercules.
His sense of justice,
sense of honor.
483
00:28:29,841 --> 00:28:32,867
If he thought there
was a remote chance
he killed Serena,
484
00:28:32,944 --> 00:28:34,571
he would turn himself in
and spend the rest of his Life
485
00:28:34,646 --> 00:28:36,478
rotting in prison.
486
00:28:37,048 --> 00:28:39,073
Yes, he would.
487
00:28:39,150 --> 00:28:40,242
And?
488
00:28:41,686 --> 00:28:42,778
He'll be remembered
throughout history
489
00:28:42,854 --> 00:28:45,619
not as a fighter
for justice,
but as a...
490
00:28:46,725 --> 00:28:48,591
As a wife killer.
491
00:28:48,660 --> 00:28:49,718
And then everything
he stood for,
492
00:28:49,794 --> 00:28:52,229
everything he fought for,
goes down the river,
493
00:28:52,297 --> 00:28:54,129
along with his reputation.
494
00:28:55,934 --> 00:28:57,902
He doesn't
deserve that.
495
00:28:57,969 --> 00:28:59,494
No, he doesn't.
496
00:29:00,538 --> 00:29:03,064
So, what do you
want to do about it?
497
00:29:03,141 --> 00:29:05,269
(CLICKS TONGUE)
I don't know.
498
00:29:06,011 --> 00:29:09,072
But I've tried to
think of something.
499
00:29:11,416 --> 00:29:14,647
I've even considered
confessing to Serena's
murder myself,
500
00:29:14,719 --> 00:29:17,416
to spare him the shame and
humiliation of imprisonment.
501
00:29:17,489 --> 00:29:19,514
He'd never
let you do that.
502
00:29:20,625 --> 00:29:22,354
I know.
503
00:29:22,427 --> 00:29:23,792
Unless...
504
00:29:26,898 --> 00:29:27,922
Unless what?
505
00:29:31,536 --> 00:29:32,867
Unless I kill him first.
506
00:29:33,738 --> 00:29:36,139
You haven't got
the stomach for it.
507
00:29:36,875 --> 00:29:39,401
He's your best friend,
you couldn't do it.
508
00:29:39,477 --> 00:29:40,467
And you could?
509
00:29:40,979 --> 00:29:42,504
If I had to.
510
00:29:43,415 --> 00:29:45,440
If there was
no other way.
511
00:29:46,651 --> 00:29:50,144
I know you're confused,
but the gods are at work here.
512
00:29:50,989 --> 00:29:53,981
All I'm asking is that
you hear me out, then,
513
00:29:54,059 --> 00:29:56,687
you can do whatever
you think is right.
514
00:30:17,115 --> 00:30:18,378
(YELLING)
515
00:30:24,589 --> 00:30:27,024
Hercules,
it's all right.
516
00:30:27,092 --> 00:30:29,288
It's all right,
just lie down.
517
00:30:29,561 --> 00:30:30,926
It's okay.
518
00:30:32,764 --> 00:30:34,493
(BREATHING HEAVILY)
519
00:30:35,600 --> 00:30:37,125
If I did it...
520
00:30:38,536 --> 00:30:40,664
I couldn't
live with myself.
521
00:30:41,840 --> 00:30:44,036
I'LL get you
some water, okay?
522
00:30:49,848 --> 00:30:51,338
(GROANS)
523
00:31:21,780 --> 00:31:23,043
Hercules?
524
00:31:24,749 --> 00:31:26,911
Gabrielle,
where's Hercules?
525
00:31:26,985 --> 00:31:28,714
I don't know.
526
00:31:28,787 --> 00:31:30,221
I just went to
get some water.
527
00:31:30,288 --> 00:31:33,485
I was afraid of this.
He's gone to
turn himself in.
528
00:31:33,858 --> 00:31:36,190
Xena, he took your sword.
529
00:31:36,461 --> 00:31:37,656
To fall on?
530
00:31:37,729 --> 00:31:39,857
No, he wouldn't do that.
531
00:31:39,931 --> 00:31:42,229
But he might want to
do the next best thing,
532
00:31:42,300 --> 00:31:45,167
charge into
overwhelming odds.
533
00:31:45,236 --> 00:31:46,635
And die a warrior’s death.
534
00:31:47,105 --> 00:31:48,971
We've got to stop him.
535
00:31:50,375 --> 00:31:52,605
I got to hand it
to you, Strife.
536
00:31:52,677 --> 00:31:56,136
This has worked out
better than I could
ever have imagined.
537
00:31:56,614 --> 00:31:58,104
It's been fun.
538
00:31:58,917 --> 00:32:00,316
Fun is good.
539
00:32:01,486 --> 00:32:02,510
So is dead.
540
00:32:02,854 --> 00:32:03,878
(TWANGING)
541
00:32:03,955 --> 00:32:05,684
(IMITATES TWANGING)
542
00:32:18,803 --> 00:32:22,068
MAN: He's wounded.
He must be holed up
somewhere close.
543
00:32:22,140 --> 00:32:24,666
If you're looking for me,
here I am.
544
00:32:25,977 --> 00:32:27,570
MAN: That's him.
545
00:32:31,049 --> 00:32:33,245
I wouldn't
celebrate just yet.
546
00:32:35,286 --> 00:32:37,186
You got short memories.
547
00:32:38,490 --> 00:32:41,118
Stay back, unless
you want more of
what we gave you before.
548
00:32:41,192 --> 00:32:43,217
MAN: Better
do as she says.
549
00:32:45,497 --> 00:32:46,726
Stop.
550
00:32:47,465 --> 00:32:49,832
Out of my way, Iolaus,
I'm turning myself in.
551
00:32:49,901 --> 00:32:51,869
I can't let you
do that, Hercules.
552
00:32:53,338 --> 00:32:55,170
Get out of my way.
553
00:32:56,841 --> 00:32:58,570
Look, you're not
listening to reason.
554
00:32:58,643 --> 00:33:01,874
I'm warning you.
Don't try to stop me
from doing the right thing.
555
00:33:01,946 --> 00:33:05,314
The right thing is to go back
with us until we find out
who really killed Serena.
556
00:33:05,383 --> 00:33:08,011
We know who killed her!
Now step aside!
557
00:33:08,086 --> 00:33:09,178
Put the sword down.
558
00:33:09,254 --> 00:33:10,380
(GRUNTING)
559
00:33:14,726 --> 00:33:16,524
(SQUISHING)
(GROANING)
560
00:33:21,132 --> 00:33:23,328
You've killed me.
561
00:33:27,472 --> 00:33:29,270
No, I didn't mean to.
562
00:33:30,842 --> 00:33:34,176
No! Get up. Get up!
563
00:33:37,448 --> 00:33:38,938
(BOTH YELLING)
564
00:33:42,453 --> 00:33:43,477
(SQUISHING)
565
00:33:43,555 --> 00:33:44,886
(GROANING)
566
00:33:53,097 --> 00:33:54,565
You want to see
some more blood?
567
00:33:57,135 --> 00:33:58,330
Bring it on.
568
00:33:58,403 --> 00:34:00,235
Well done, Xena.
569
00:34:01,973 --> 00:34:04,670
Ares, what are
you doing here?
570
00:34:05,276 --> 00:34:07,472
Let's just say
I have a vested
interest in all of this.
571
00:34:09,147 --> 00:34:10,808
You planned all of this?
572
00:34:10,982 --> 00:34:12,848
One must keep amused.
573
00:34:13,751 --> 00:34:15,776
There is away
to bring him back.
574
00:34:18,256 --> 00:34:22,318
Come back to me,
where you belong.
575
00:34:22,393 --> 00:34:24,054
How'd you do it?
576
00:34:24,128 --> 00:34:27,962
How did you get someone
so noble and so strong
to kill his own wife?
577
00:34:28,800 --> 00:34:31,929
I think I'LL keep that
my little secret.
578
00:34:32,003 --> 00:34:34,665
I think you're being
a little too modest
there, Uncle.
579
00:34:34,739 --> 00:34:36,571
(CLEARS THROAT)
It was easy, you know.
580
00:34:36,641 --> 00:34:40,043
A little Morpheus
induced sleep and
I just, sort of,
581
00:34:40,111 --> 00:34:41,601
slipped on by.
582
00:34:43,581 --> 00:34:44,673
You killed her?
583
00:34:44,749 --> 00:34:46,376
Yes, Like I said,
it was easy.
584
00:34:46,451 --> 00:34:47,919
What does it matter
who killed her?
585
00:34:49,554 --> 00:34:53,252
Hercules is dead,
and you're mine.
586
00:34:53,324 --> 00:34:55,088
It matters to me.
587
00:35:01,532 --> 00:35:02,727
The goatskin worked.
588
00:35:05,737 --> 00:35:07,000
(YELLING)
589
00:35:11,542 --> 00:35:13,101
(GRUNTING)
590
00:35:25,657 --> 00:35:26,852
Get up!
591
00:35:42,006 --> 00:35:43,132
Help.
592
00:35:43,207 --> 00:35:45,232
ARES: Fight him,
you pathetic little fool.
593
00:35:45,643 --> 00:35:48,704
You're a god,
use your powers!
594
00:35:56,487 --> 00:35:57,477
(SCREAMING)
595
00:35:59,991 --> 00:36:01,186
(YELLS)
596
00:36:11,002 --> 00:36:11,992
STRIFE: Take a hike.
597
00:36:15,239 --> 00:36:18,937
Even it up, Ares,
give Hercules
back his strength.
598
00:36:19,010 --> 00:36:22,002
No, I'm enjoying
this too much.
599
00:36:35,393 --> 00:36:37,657
You reneged
on your deal, Ares.
600
00:36:37,729 --> 00:36:40,221
You said if he
gave up his powers,
he'd be happily married.
601
00:36:40,298 --> 00:36:42,528
I Lied. So what?
602
00:36:43,534 --> 00:36:44,592
(LAUGHING)
603
00:36:49,774 --> 00:36:51,208
(CACKLING)
604
00:36:54,846 --> 00:36:57,247
Ares, you heard them,
play fair.
605
00:37:22,006 --> 00:37:23,633
(HERCULES GRUNTS)
606
00:37:31,015 --> 00:37:32,278
Father.
607
00:37:35,753 --> 00:37:38,017
Strife, I'm back.
608
00:37:41,526 --> 00:37:42,687
(SCREAMING)
609
00:37:51,869 --> 00:37:53,394
(BOTH GRUNTING)
610
00:38:02,580 --> 00:38:04,708
(BREATHING HEAVILY)
611
00:38:25,336 --> 00:38:26,667
(LAUGHING)
612
00:38:52,396 --> 00:38:53,454
(CACKLING)
613
00:39:00,471 --> 00:39:03,463
Ares, this isn't over yet.
614
00:39:03,541 --> 00:39:05,805
No, it isn't.
615
00:39:05,877 --> 00:39:07,208
(LAUGHING)
616
00:39:15,887 --> 00:39:16,945
Zeus!
617
00:39:19,156 --> 00:39:20,248
Zeus!
618
00:39:21,525 --> 00:39:23,619
Don't you walk
away from me.
619
00:39:25,229 --> 00:39:26,355
You handled
yourself well.
620
00:39:27,732 --> 00:39:28,927
Is that all you
have to say to me?
621
00:39:30,935 --> 00:39:33,267
You have a strange way
of showing gratitude.
622
00:39:33,971 --> 00:39:35,029
For what?
623
00:39:35,106 --> 00:39:38,132
For saving you,
for giving you
back your powers.
624
00:39:40,645 --> 00:39:43,410
I would rather
have Serena back.
625
00:39:43,681 --> 00:39:47,515
Son, you know I can't undo
what the gods have done.
626
00:39:47,585 --> 00:39:49,383
I don't want to hear
about the other gods.
627
00:39:50,221 --> 00:39:51,518
I mean, this is twice now
628
00:39:51,589 --> 00:39:53,956
you've turned your back
on me and my family.
629
00:39:54,025 --> 00:39:56,926
It's not that easy.
I have other
responsibilities.
630
00:39:58,529 --> 00:40:01,328
Since when have you been
responsible for anything?
631
00:40:01,899 --> 00:40:03,230
When?
632
00:40:03,301 --> 00:40:06,066
So, I don't even
rate a "thank you."
633
00:40:08,639 --> 00:40:09,629
Thanks.
634
00:40:11,809 --> 00:40:15,404
But you're wrong
if you think that’s going
to change anything between us.
635
00:40:25,122 --> 00:40:26,385
You give good scream.
636
00:40:26,457 --> 00:40:29,290
(CHUCKLES) Well, let me
show you something.
637
00:40:29,760 --> 00:40:30,750
Very nice.
638
00:40:30,828 --> 00:40:31,818
You cut it
pretty close.
639
00:40:31,896 --> 00:40:33,421
Well, it had
to Look real.
640
00:40:33,497 --> 00:40:35,261
Another couple
of centimeters,
it would've been real.
641
00:40:35,333 --> 00:40:37,097
Yes, well,
it wasn't.
642
00:40:38,803 --> 00:40:40,703
Hercules?
Don't ask.
643
00:40:42,473 --> 00:40:46,137
Hey, I'm glad
you're okay.
644
00:40:46,210 --> 00:40:47,735
I'm not okay.
645
00:40:47,812 --> 00:40:50,873
Look, it isn't
much consolation,
646
00:40:50,948 --> 00:40:52,677
but at least you know
you didn't kill Serena.
647
00:40:52,750 --> 00:40:54,343
I did kill her.
648
00:40:54,418 --> 00:40:58,377
If I hadn't fallen
in love and married her,
she'd be alive today.
649
00:41:08,132 --> 00:41:10,533
(XENA SINGING IN
ANCIENT LANGUAGE)
650
00:42:23,274 --> 00:42:25,971
You weren't long
for this world, Serena.
651
00:42:27,778 --> 00:42:30,110
At least not
in your mortal form.
652
00:42:31,515 --> 00:42:32,710
(SIGHS)
653
00:42:34,051 --> 00:42:36,782
But you made the most
of your short Life.
654
00:42:41,459 --> 00:42:43,154
You loved
655
00:42:44,595 --> 00:42:46,927
and you were
loved in return.
656
00:42:50,935 --> 00:42:54,496
That's the highest place
a mortal can aspire to.
657
00:42:58,142 --> 00:42:59,610
And for that,
658
00:43:01,579 --> 00:43:03,547
I am eternally grateful.
659
00:43:09,453 --> 00:43:10,511
I...
660
00:43:13,190 --> 00:43:14,783
I will miss you.
661
00:43:15,960 --> 00:43:17,257
(EXHALES)
45762
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.