Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,172 --> 00:00:02,906
Previously on Hawaii Five-O...
2
00:00:02,931 --> 00:00:05,875
After my first marriage
ended, told myself
3
00:00:05,900 --> 00:00:07,378
I would never get involved with someone
4
00:00:07,402 --> 00:00:08,804
with yakuza ties again.
5
00:00:08,829 --> 00:00:11,109
Tamiko, you can get free of it.
6
00:00:11,406 --> 00:00:13,134
Look at me. I did.
7
00:00:15,059 --> 00:00:16,837
You can fool others
8
00:00:16,862 --> 00:00:18,595
by carrying that badge, but...
9
00:00:18,620 --> 00:00:21,297
you can only fool yourself for so long.
10
00:00:21,322 --> 00:00:24,323
One day, you will accept who you are
11
00:00:24,348 --> 00:00:25,980
and who you'll always be.
12
00:00:39,006 --> 00:00:40,605
Hey. Do you mind handing me
13
00:00:40,630 --> 00:00:42,554
the conditioner right
there on the counter?
14
00:00:42,579 --> 00:00:43,763
This one?
15
00:00:43,788 --> 00:00:45,487
Yeah.
16
00:00:47,792 --> 00:00:48,857
Thank you.
17
00:00:50,907 --> 00:00:52,006
Oops.
18
00:00:52,031 --> 00:00:53,430
Okay, I see.
19
00:00:53,455 --> 00:00:55,321
The old, uh, conditioner trick.
20
00:00:55,346 --> 00:00:56,909
Very clever.
21
00:00:59,860 --> 00:01:01,693
I really do have to, uh,
22
00:01:01,718 --> 00:01:03,784
make it into work at some point today.
23
00:01:03,809 --> 00:01:06,276
You're not going anywhere
until you get my back.
24
00:01:06,301 --> 00:01:08,067
So...
25
00:01:14,518 --> 00:01:16,051
Adam!
26
00:01:28,132 --> 00:01:29,798
Tamiko!
27
00:02:17,377 --> 00:02:22,377
- Synced and corrected by ChrisKe -
-- for www.addic7ed.com --
28
00:02:46,798 --> 00:02:48,514
Mr. Noshimuri.
29
00:02:48,539 --> 00:02:50,438
Get up.
30
00:02:50,463 --> 00:02:53,114
Mr. Noshimuri, get up.
31
00:02:53,782 --> 00:02:56,803
No, no. Tam-Tamiko.
32
00:02:57,082 --> 00:02:58,414
Tamiko.
33
00:02:59,009 --> 00:03:01,276
She-she was taken.
34
00:03:02,020 --> 00:03:03,470
I know.
35
00:03:04,631 --> 00:03:06,595
D-Did you get a ransom call?
36
00:03:08,281 --> 00:03:10,124
What do they want? Is she okay?
37
00:03:10,185 --> 00:03:11,217
Do you know who took her?
38
00:03:11,286 --> 00:03:13,119
I killed one of them.
39
00:03:13,232 --> 00:03:15,132
He may have a-a phone, a wallet.
40
00:03:15,157 --> 00:03:16,734
Something that could
help us find what...
41
00:03:16,759 --> 00:03:19,093
Your help is not needed here.
42
00:03:19,118 --> 00:03:20,617
I think they're Filipino.
43
00:03:20,642 --> 00:03:22,141
One of them said something in Tagalog.
44
00:03:22,166 --> 00:03:24,964
Let me rephrase. Your
help is not wanted.
45
00:03:25,033 --> 00:03:27,233
Yeah, well-well, like
it or not, I'm involved.
46
00:03:27,258 --> 00:03:28,712
And I have access
47
00:03:28,737 --> 00:03:29,936
to resources even you don't.
48
00:03:30,005 --> 00:03:32,138
The men who kidnapped my daughter
49
00:03:32,163 --> 00:03:34,196
were quite clear when they contacted me.
50
00:03:34,353 --> 00:03:36,153
Any involvement by the authorities,
51
00:03:36,178 --> 00:03:38,011
and Tamiko will be killed.
52
00:03:38,036 --> 00:03:40,357
Then we'll leave Five-O out of it.
53
00:03:40,382 --> 00:03:42,682
You're not listening
to me, Mr. Noshimuri.
54
00:03:42,707 --> 00:03:47,117
My men and I will take
care of this... alone.
55
00:03:49,363 --> 00:03:51,096
We're done.
56
00:03:54,496 --> 00:03:55,496
Here.
57
00:03:55,521 --> 00:03:58,055
Get dressed and go home.
58
00:04:08,953 --> 00:04:11,254
Yes. Oh, thanks so much, guys,
59
00:04:11,279 --> 00:04:12,312
for coming to help.
60
00:04:12,380 --> 00:04:13,613
I really appreciate it.
61
00:04:13,682 --> 00:04:15,849
Listen, I promise you it's
gonna go by really quick
62
00:04:15,917 --> 00:04:17,550
because we got so many extra hands.
63
00:04:17,575 --> 00:04:19,029
Happy to help. Especially when there's
64
00:04:19,054 --> 00:04:20,653
a free meal at the end of it.
65
00:04:20,722 --> 00:04:22,288
Literally the only reason I'm here.
66
00:04:22,357 --> 00:04:24,858
Dinner's on me tonight,
but full disclosure,
67
00:04:24,926 --> 00:04:26,459
you're gonna have to earn those steaks,
68
00:04:26,484 --> 00:04:29,059
because we're gonna
have to move everything
69
00:04:29,084 --> 00:04:31,651
out of this place... today.
70
00:04:31,783 --> 00:04:33,343
Okay, the good folks
71
00:04:33,368 --> 00:04:35,655
that purchased my home
gave me a little extra time
72
00:04:35,680 --> 00:04:38,548
to clean out the garage,
and, unfortunately,
73
00:04:38,573 --> 00:04:39,873
time is running out.
74
00:04:39,898 --> 00:04:41,351
I'm in an episode of Hoarders.
75
00:04:41,376 --> 00:04:43,109
Yeah. Uh, Cap, how...
76
00:04:43,134 --> 00:04:45,051
how do you want to attack this thing?
77
00:04:45,076 --> 00:04:48,024
You want to do three piles?
You know, toss, keep, maybe?
78
00:04:48,049 --> 00:04:49,415
Three... three piles?
79
00:04:49,484 --> 00:04:50,850
What do you mean, three piles?
80
00:04:50,875 --> 00:04:52,229
One pile.
81
00:04:52,254 --> 00:04:55,342
One pile. This whole
place is just one big pile.
82
00:04:55,367 --> 00:04:58,368
And we're gonna take this
pile, take it right out here,
83
00:04:58,393 --> 00:05:00,193
and dump it in these
dumpsters right here.
84
00:05:00,223 --> 00:05:01,733
You think I'm gonna pay
some idiot with a van
85
00:05:01,796 --> 00:05:03,908
to bring some more of this
dusty stuff over to my new place?
86
00:05:03,932 --> 00:05:05,064
How should we do this?
87
00:05:05,133 --> 00:05:06,466
Should we all make our own trips,
88
00:05:06,535 --> 00:05:08,055
or should we do it assembly line style?
89
00:05:08,103 --> 00:05:09,702
Oh, assembly line style is right.
90
00:05:09,771 --> 00:05:11,782
Let me tell you exactly
how it's gonna work, Junior.
91
00:05:11,806 --> 00:05:14,574
You hand it to me, I
will hand it to you,
92
00:05:14,599 --> 00:05:15,996
tiptoe over here,
93
00:05:16,021 --> 00:05:18,822
and you just throw it in
the dumpster right there.
94
00:05:18,847 --> 00:05:20,446
Okay. All right, people, let's remember,
95
00:05:20,515 --> 00:05:22,015
everything must go.
96
00:05:22,083 --> 00:05:23,283
- Hey, Cap.
- Yeah.
97
00:05:23,351 --> 00:05:25,855
Look, it's Samantha's old bike.
98
00:05:25,880 --> 00:05:27,397
I don't think you guys
99
00:05:27,422 --> 00:05:29,923
are quite grasping the
assembly line concept.
100
00:05:29,991 --> 00:05:32,525
This girl loved this
bike so much, she made me
101
00:05:32,550 --> 00:05:35,112
ship it out here when we
moved here from Chicago.
102
00:05:35,263 --> 00:05:36,196
Look at that. Let me see.
103
00:05:37,432 --> 00:05:39,699
She was so crazy about this thing.
104
00:05:39,768 --> 00:05:40,967
I still remember the day
105
00:05:41,036 --> 00:05:42,990
we brought this bike home.
106
00:05:43,015 --> 00:05:45,182
Ooh. She rang that stupid bell
107
00:05:45,207 --> 00:05:48,062
from the bike shop all the way home.
108
00:05:48,087 --> 00:05:50,420
- Well, memories are great, aren't they?
- Yeah.
109
00:05:50,445 --> 00:05:52,700
You know why? Because they
don't take up any space.
110
00:05:52,725 --> 00:05:54,157
Unlike that bike.
111
00:05:54,182 --> 00:05:55,481
Oh, yeah.
112
00:05:55,550 --> 00:05:56,983
Yeah, she's right.
113
00:05:57,052 --> 00:05:58,484
Samantha's a grown woman.
114
00:05:58,553 --> 00:06:00,353
She ain't gonna ride this bike anymore.
115
00:06:00,422 --> 00:06:02,655
Hell, she probably doesn't
even realize it's still here.
116
00:06:03,095 --> 00:06:04,457
Come on, let's get rid of it.
117
00:06:04,526 --> 00:06:06,170
- Just take...
- No. Don't-don't... don't touch that.
118
00:06:06,194 --> 00:06:07,293
Joons. You're sure, Cap?
119
00:06:07,362 --> 00:06:09,883
Joons. Not helping.
120
00:06:09,908 --> 00:06:11,942
You know, when I came
back from deployment,
121
00:06:11,967 --> 00:06:14,200
my mom decided to throw
out my entire collection
122
00:06:14,269 --> 00:06:16,536
- of pro wrestling action figures.
- What?
123
00:06:16,561 --> 00:06:18,215
Yeah. You know, she assumed
that I didn't want them.
124
00:06:18,240 --> 00:06:19,706
And, well, did you?
125
00:06:21,209 --> 00:06:22,942
You know, I just wish I was consulted.
126
00:06:23,011 --> 00:06:24,310
Put that bike down.
127
00:06:24,335 --> 00:06:25,655
That's my daughter's bike.
128
00:06:25,680 --> 00:06:26,724
I'm calling Samantha tonight
129
00:06:26,748 --> 00:06:28,348
and see if she still wants to keep it.
130
00:06:28,416 --> 00:06:30,116
- Well, that's a great idea.
- Yeah.
131
00:06:30,141 --> 00:06:31,816
Here's another. Next
time, leave Junior at home.
132
00:06:31,841 --> 00:06:34,003
Bring his mom instead.
133
00:06:34,055 --> 00:06:35,699
Officer Rey.
134
00:06:37,120 --> 00:06:39,959
Yeah. Okay, we're on the way.
135
00:06:39,984 --> 00:06:41,905
Well, it sounds like
we just caught a case.
136
00:06:41,930 --> 00:06:43,830
Actually, we caught three.
137
00:06:45,267 --> 00:06:47,877
All right, guys, Duke Lukela said
we have three victims.
138
00:06:47,902 --> 00:06:49,103
Is that correct?
139
00:06:49,128 --> 00:06:51,371
That's right. All male.
All in their early 40s.
140
00:06:51,439 --> 00:06:53,398
Oy. Prime of their lives.
141
00:06:53,423 --> 00:06:55,389
Guys in their 40s love saying that.
142
00:06:56,745 --> 00:06:58,144
Okay, Tani, you're up. Let's go.
143
00:06:58,213 --> 00:07:00,146
Meet victim number one.
144
00:07:00,171 --> 00:07:03,601
This is Pekelo Aukai.
He's the chef-owner
145
00:07:03,626 --> 00:07:05,428
of one of the trendiest new
restaurants on the island.
146
00:07:05,453 --> 00:07:06,819
Well, he was until this morning.
147
00:07:06,888 --> 00:07:09,176
The general manager told
me that he came in early
148
00:07:09,201 --> 00:07:12,102
to start prep for tonight's dinner rush.
149
00:07:13,372 --> 00:07:15,405
The arson unit is
saying that his gas line
150
00:07:15,430 --> 00:07:16,717
was tampered with.
151
00:07:16,742 --> 00:07:18,108
That's one way to get the job done.
152
00:07:18,133 --> 00:07:19,299
Lou?
153
00:07:19,324 --> 00:07:22,445
Victim number two's
name is Makaio Keahi.
154
00:07:22,470 --> 00:07:25,004
Apparently, Mr. Keahi made
his ducats running a fleet
155
00:07:25,029 --> 00:07:26,549
of charter fishing boats.
156
00:07:26,574 --> 00:07:29,129
Must have been better at
steering those than his car.
157
00:07:31,279 --> 00:07:33,346
- Let me guess. Brakes failed?
- Yep.
158
00:07:33,371 --> 00:07:35,459
- And they had help.
- All right, that's two.
159
00:07:35,483 --> 00:07:36,770
Junior, you're up.
160
00:07:36,795 --> 00:07:38,528
Okay, so victim number three
161
00:07:38,553 --> 00:07:40,398
is Jon Kalama, successful photographer.
162
00:07:40,423 --> 00:07:42,209
His wife said that he
came home from his run,
163
00:07:42,234 --> 00:07:45,602
showered and went for
his usual morning swim.
164
00:07:45,671 --> 00:07:47,237
CSU techs said that it looks like
165
00:07:47,262 --> 00:07:49,329
someone played around
with the pool light wiring.
166
00:07:49,397 --> 00:07:50,763
The thing was a death trap.
167
00:07:50,832 --> 00:07:53,733
Three homicides, all designed
to look like accidents.
168
00:07:53,802 --> 00:07:55,201
Did CSU find any prints,
169
00:07:55,226 --> 00:07:57,747
foreign DNA at any of the scenes?
170
00:07:57,772 --> 00:07:58,871
- None.
- Same.
171
00:07:58,896 --> 00:07:59,916
Nothing here.
172
00:07:59,941 --> 00:08:01,961
Super. So we are at square zero
173
00:08:01,986 --> 00:08:03,486
with whoever set up these traps.
174
00:08:03,511 --> 00:08:04,855
Well, if we can't connect the killer
175
00:08:04,879 --> 00:08:06,600
to any of these victims, we need to see
176
00:08:06,625 --> 00:08:08,625
if we can connect the
victims to each other, right?
177
00:08:08,650 --> 00:08:10,257
See, I was thinking the same thing.
178
00:08:10,282 --> 00:08:12,495
So, when I spoke to
Jon's wife, I showed her
179
00:08:12,520 --> 00:08:14,007
photos of the two other victims,
180
00:08:14,032 --> 00:08:16,733
and she said that she's never
seen or heard of them before.
181
00:08:16,758 --> 00:08:18,091
Same with the boat man's old lady.
182
00:08:18,159 --> 00:08:19,459
Pekelo's single,
183
00:08:19,484 --> 00:08:21,103
but his business partner
gave me the same answers.
184
00:08:21,128 --> 00:08:22,138
Well, let's get to work.
185
00:08:22,163 --> 00:08:24,163
We need to find out
what connects a chef,
186
00:08:24,188 --> 00:08:26,343
a boat captain and a photographer.
187
00:08:26,368 --> 00:08:27,967
Sounds like the setup for a bad joke.
188
00:08:27,992 --> 00:08:31,091
Yeah? Well, the joke's on us,
'cause we're the ones that are gonna
189
00:08:31,116 --> 00:08:33,036
have to solve a triple homicide.
190
00:08:40,961 --> 00:08:42,403
You okay?
191
00:08:42,428 --> 00:08:44,306
You're not your usual ray
of sunshine this morning.
192
00:08:44,331 --> 00:08:45,619
Oh, no, I'm fine.
193
00:08:45,644 --> 00:08:47,810
I just got some blood
work back from my doctor.
194
00:08:47,835 --> 00:08:49,413
I guess my cholesterol's
getting up there,
195
00:08:49,437 --> 00:08:50,803
- and blah, blah, blah.
- Oh.
196
00:08:50,828 --> 00:08:52,415
Don't they have, like, old-man drugs
197
00:08:52,440 --> 00:08:54,747
- for you to take for that?
- Yeah, they do.
198
00:08:54,772 --> 00:08:57,066
This guy's telling me I got
to change my whole diet now.
199
00:08:57,091 --> 00:08:58,187
Like, no rich foods.
200
00:08:58,212 --> 00:08:59,445
He says I can't eat steak.
201
00:08:59,513 --> 00:09:01,635
Oh, no. I mean, what
else are you gonna eat?
202
00:09:01,660 --> 00:09:04,427
Oh, oh, I see what you did.
That's a caveman joke, right?
203
00:09:04,452 --> 00:09:06,452
Yeah, that's funny. Good job.
204
00:09:06,520 --> 00:09:08,420
I see what you did there.
205
00:09:08,489 --> 00:09:09,489
Hey, Adam, what's up?
206
00:09:09,557 --> 00:09:11,357
Hey, Steve, listen, I don't, uh...
207
00:09:11,382 --> 00:09:13,302
I don't think I'm
gonna make it in today.
208
00:09:13,342 --> 00:09:15,809
- You okay?
- Yeah, I just, uh...
209
00:09:15,834 --> 00:09:17,934
I came down with a bug or something.
210
00:09:18,032 --> 00:09:20,201
All right, well, rest up.
211
00:09:20,226 --> 00:09:22,445
I mean, there's nothing going
on here that we can't handle.
212
00:09:22,470 --> 00:09:23,880
Let us know if you need
anything, all right?
213
00:09:23,904 --> 00:09:25,671
Thanks. Will do.
214
00:09:25,740 --> 00:09:27,172
All right, pal.
215
00:09:29,187 --> 00:09:31,220
Junior, how we doing
connecting these victims?
216
00:09:31,245 --> 00:09:33,345
Uh, yeah, well, I checked
their cell records,
217
00:09:33,370 --> 00:09:36,308
and three nights ago,
um, Jon, our photographer,
218
00:09:36,370 --> 00:09:37,837
placed a call to the other two vics.
219
00:09:37,862 --> 00:09:39,696
Oh, well, there you go.
We have them connected.
220
00:09:39,720 --> 00:09:42,121
Yeah, but the strange
thing is, there's no history
221
00:09:42,146 --> 00:09:44,033
of them ever calling
each other before that.
222
00:09:44,058 --> 00:09:45,824
And I cross-checked their phone records
223
00:09:45,893 --> 00:09:48,527
as far back as I could... We're
talking about years here...
224
00:09:48,603 --> 00:09:50,503
- And there's still nothing.
- That is weird.
225
00:09:50,564 --> 00:09:52,097
How long did the calls last for?
226
00:09:52,166 --> 00:09:53,465
Uh, just a couple of minutes.
227
00:09:53,534 --> 00:09:55,100
Uh, long enough to set up a meet.
228
00:09:55,169 --> 00:09:57,303
Because that same night
the calls were made,
229
00:09:57,371 --> 00:09:59,405
Jon's credit card showed up a charge
230
00:09:59,430 --> 00:10:01,584
at a dive bar in Waipahu.
231
00:10:01,609 --> 00:10:03,375
I sent the bartender
a photo of our vics,
232
00:10:03,400 --> 00:10:05,054
and he confirms that the three of them
233
00:10:05,079 --> 00:10:06,645
sat at a table for a few rounds.
234
00:10:06,670 --> 00:10:08,535
Okay. Hey, guys, what's up?
235
00:10:08,560 --> 00:10:10,259
So, we have established
236
00:10:10,284 --> 00:10:12,384
that our victims knew each other.
237
00:10:12,409 --> 00:10:14,107
We do not know how or why
238
00:10:14,132 --> 00:10:16,532
somebody would want to kill them. Yeah.
239
00:10:16,557 --> 00:10:18,023
But we got ourselves a suspect.
240
00:10:18,092 --> 00:10:19,992
At least for one of the victims.
241
00:10:20,061 --> 00:10:21,660
Seems that Makaio Keahi's
242
00:10:21,729 --> 00:10:23,583
boat business was struggling.
243
00:10:23,608 --> 00:10:25,341
In fact, he had just filed a lawsuit
244
00:10:25,366 --> 00:10:28,523
against his main
competitor, Brian DiSalva.
245
00:10:28,548 --> 00:10:30,047
DiSalva recently upgraded his fleet,
246
00:10:30,072 --> 00:10:32,471
and ever since then, Makaio's
numbers have plummeted.
247
00:10:32,496 --> 00:10:34,999
I didn't know you could
sue someone for that.
248
00:10:35,024 --> 00:10:38,164
Oh, this is America. I could sue
Lou here for wearing that shirt.
249
00:10:38,189 --> 00:10:40,256
Yeah, you could, but even if a judge had
250
00:10:40,281 --> 00:10:43,015
absolutely no fashion sense,
he'd just toss the case.
251
00:10:43,084 --> 00:10:44,983
Well, it sounds like Makaio's case was
252
00:10:45,020 --> 00:10:46,780
just as ridiculous. I
spoke to the arbitrator
253
00:10:46,805 --> 00:10:48,471
who was trying to close the case.
254
00:10:48,496 --> 00:10:51,067
She says that Makaio allegedly sent over
255
00:10:51,092 --> 00:10:53,992
a bunch of thugs over
to one of DiSalva's boats
256
00:10:54,017 --> 00:10:55,984
to try to sabotage it.
And, apparently, last week,
257
00:10:56,009 --> 00:10:58,240
DiSalva said he's
threatening to retaliate.
258
00:10:58,265 --> 00:11:00,933
I guess we need to talk to Mr. DiSalva.
259
00:11:00,958 --> 00:11:02,358
If I'm being honest,
260
00:11:02,383 --> 00:11:04,714
doesn't surprise me
someone killed Makaio.
261
00:11:04,739 --> 00:11:07,573
That dude had a unique
ability to get under your skin.
262
00:11:07,641 --> 00:11:08,961
Sure was making my life miserable.
263
00:11:09,009 --> 00:11:10,843
Do you suppose that this man
264
00:11:10,868 --> 00:11:11,911
realizes that he just
265
00:11:11,936 --> 00:11:13,335
gave us a motive
266
00:11:13,359 --> 00:11:14,890
for him to commit mur...
267
00:11:14,922 --> 00:11:16,956
You really ain't too bright, are you?
268
00:11:16,981 --> 00:11:19,095
I mean, first, you start
off by threatening the guy
269
00:11:19,120 --> 00:11:21,019
in front of an arbitrator. That's right.
270
00:11:21,044 --> 00:11:22,331
We-we know all about that.
271
00:11:22,356 --> 00:11:24,390
Who do you think you're talking to?
272
00:11:24,415 --> 00:11:26,836
I said that I would break
a-a stern light, maybe,
273
00:11:26,861 --> 00:11:28,060
not kill the guy.
274
00:11:28,173 --> 00:11:30,139
Look, genius,
275
00:11:30,164 --> 00:11:32,765
Makaio's wife said that
he drove his car back
276
00:11:32,833 --> 00:11:34,600
from the docks last
night without incident,
277
00:11:34,668 --> 00:11:37,569
meaning that his brake line
was tampered with before dawn.
278
00:11:37,638 --> 00:11:38,971
So, where were you
279
00:11:39,039 --> 00:11:41,173
between the hours of
11:00 p.m. last night
280
00:11:41,198 --> 00:11:43,953
and 6:30 a.m. on this fine morning?
281
00:11:43,978 --> 00:11:45,455
I was with my girlfriend at the movies,
282
00:11:45,479 --> 00:11:48,391
and then we came back to
my place and went to sleep.
283
00:11:48,416 --> 00:11:49,581
All right, then, Casanova.
284
00:11:49,606 --> 00:11:51,260
We're gonna go check your story out.
285
00:11:51,285 --> 00:11:52,951
But it's gonna be a while, so...
286
00:11:52,976 --> 00:11:55,041
enjoy your surroundings.
287
00:11:55,066 --> 00:11:57,266
This is perfect, really.
288
00:11:57,291 --> 00:11:59,124
Makaio's dead, and he's
still messing with me.
289
00:11:59,193 --> 00:12:00,203
You know what the worst part is?
290
00:12:00,227 --> 00:12:02,394
I gave him a job when he was struggling.
291
00:12:02,419 --> 00:12:03,873
You'd think that would
count for something.
292
00:12:03,898 --> 00:12:04,997
Hold on.
293
00:12:05,022 --> 00:12:07,143
Makaio used to work for you?
294
00:12:07,168 --> 00:12:09,401
About ten years ago, yeah.
295
00:12:09,426 --> 00:12:11,104
He was in bad shape
then... Living in his car,
296
00:12:11,129 --> 00:12:12,848
stringing together random jobs.
297
00:12:12,873 --> 00:12:16,318
I let him sleep on my boat,
work it off as a deckhand.
298
00:12:16,343 --> 00:12:18,143
He was grateful till he wasn't.
299
00:12:18,168 --> 00:12:19,701
And what changed?
300
00:12:19,726 --> 00:12:20,856
He came into money.
301
00:12:20,881 --> 00:12:22,314
A lot, as far as I could tell.
302
00:12:22,383 --> 00:12:24,060
Next thing I know, he's
bought his own boat,
303
00:12:24,084 --> 00:12:25,818
and he's working as my competition.
304
00:12:25,843 --> 00:12:28,664
I don't suppose you have
any idea where that windfall
305
00:12:28,689 --> 00:12:30,856
- came from, do you?
- I asked him.
306
00:12:30,881 --> 00:12:33,568
More than once. He never
gave a straight answer.
307
00:12:36,584 --> 00:12:39,465
Did a deep dive into the
financial history of our vics.
308
00:12:39,533 --> 00:12:41,967
Makaio wasn't the only one
to come into a pile of money
309
00:12:42,036 --> 00:12:44,870
ten years ago, because
at the same time, Jon
310
00:12:44,895 --> 00:12:46,849
put a down payment on a condo.
311
00:12:46,874 --> 00:12:48,540
I spoke to Pekelo's business partner.
312
00:12:48,565 --> 00:12:50,209
She said that he opened
his first restaurant...
313
00:12:50,277 --> 00:12:51,777
You guessed it... ten years ago.
314
00:12:51,846 --> 00:12:53,806
They all got some kind of
payday at the same time.
315
00:12:53,848 --> 00:12:55,725
Yeah, but you wouldn't
know it by their bank accounts.
316
00:12:55,749 --> 00:12:57,516
According to some old bank statements,
317
00:12:57,585 --> 00:12:59,852
all of them had nearly
nothing in their accounts.
318
00:12:59,920 --> 00:13:02,332
Which means that their big score
likely came in the form of cash.
319
00:13:02,356 --> 00:13:04,823
They had to have got that
cash illegally, right?
320
00:13:04,892 --> 00:13:06,903
Well, seems to me like whatever
they were involved in back then
321
00:13:06,927 --> 00:13:08,060
finally caught up with them.
322
00:13:08,085 --> 00:13:09,752
Well, there's only one way to find out.
323
00:13:09,864 --> 00:13:12,397
We got to figure out
where the cash came from.
324
00:13:14,034 --> 00:13:16,401
Hey. Was surprised
to get your call, man.
325
00:13:16,470 --> 00:13:18,537
- It's been a while.
- Yeah.
326
00:13:18,606 --> 00:13:20,852
I need some information, Bodhi.
327
00:13:26,547 --> 00:13:27,980
Inflation.
328
00:13:32,720 --> 00:13:35,420
What do you know about
Filipino gang activity?
329
00:13:35,445 --> 00:13:37,967
Particularly anyone who's
got beef with the yakuza.
330
00:13:37,992 --> 00:13:40,058
Hey, man, you got a light?
331
00:13:40,127 --> 00:13:42,327
You got any intel, or am
I taking my money back?
332
00:13:42,396 --> 00:13:44,897
All right. They call themselves
the Pinoy Playas. Okay?
333
00:13:44,965 --> 00:13:46,443
They just showed up on
the island a few months ago
334
00:13:46,467 --> 00:13:48,233
looking to get a piece
of the fentanyl trade.
335
00:13:48,258 --> 00:13:50,412
Which the yakuza has locked up.
336
00:13:50,437 --> 00:13:53,292
Right. Me, I'm a free
market kind of guy.
337
00:13:53,317 --> 00:13:55,050
You know, competition's healthy.
338
00:13:55,075 --> 00:13:57,776
But yakuza, they don't see it that way.
339
00:13:57,801 --> 00:14:00,322
Two weeks ago, a warehouse
full of Pinoy product
340
00:14:00,347 --> 00:14:02,514
just went up in flames, and...
341
00:14:02,583 --> 00:14:04,561
the word on the street is
Masuda's guys lit the match.
342
00:14:04,585 --> 00:14:05,851
Where do I find them?
343
00:14:05,920 --> 00:14:07,119
Who, the Pinoy Playas?
344
00:14:07,187 --> 00:14:09,021
- Yeah.
- Uh-uh.
345
00:14:09,990 --> 00:14:12,678
All right, what's it gonna take, Bodhi?
346
00:14:12,703 --> 00:14:14,169
Hey, listen, man. I can't spend
347
00:14:14,194 --> 00:14:15,928
your money if I'm dead, right?
348
00:14:15,996 --> 00:14:17,362
But trust me,
349
00:14:17,431 --> 00:14:19,858
these aren't the guys
you want to tangle with.
350
00:14:24,171 --> 00:14:26,939
Right now I'd worry
about tangling with me.
351
00:14:28,084 --> 00:14:29,942
Talk, or I promise you
352
00:14:30,010 --> 00:14:31,310
that when I find these guys...
353
00:14:31,378 --> 00:14:33,278
And believe me, I will find them...
354
00:14:33,545 --> 00:14:35,515
I'll tell 'em you sent me.
355
00:14:36,717 --> 00:14:38,250
There's a bar...
356
00:14:38,275 --> 00:14:40,180
on Eluwene.
357
00:15:19,393 --> 00:15:22,928
Anyone want to take me
out, this guy goes with me.
358
00:15:22,997 --> 00:15:25,163
Put the guns down, guys. Guns down.
359
00:15:25,232 --> 00:15:27,699
Wallets, phones, cash
on the table in front of you.
360
00:15:27,768 --> 00:15:28,768
Come on!
361
00:15:29,484 --> 00:15:31,183
Hurry up.
362
00:15:33,035 --> 00:15:34,883
You. Put it all in there.
363
00:15:34,908 --> 00:15:36,867
Now. All right, come on, come on.
364
00:15:36,892 --> 00:15:38,925
Hurry up!
365
00:15:40,614 --> 00:15:41,974
Fill it up. All that cash. Come on.
366
00:15:42,016 --> 00:15:43,148
That's good. Hurry up.
367
00:15:43,568 --> 00:15:44,934
Hand it over.
368
00:15:46,086 --> 00:15:47,919
Get up. You're coming with me.
369
00:15:49,923 --> 00:15:51,156
Move!
370
00:15:51,225 --> 00:15:53,058
Let's go.
371
00:15:57,865 --> 00:15:59,431
You're gonna die for this.
372
00:16:20,008 --> 00:16:21,862
So, yeah, we got an
update on our victims
373
00:16:21,887 --> 00:16:23,654
and what they were up to ten years ago.
374
00:16:23,679 --> 00:16:25,757
We know that Makaio worked
for DiSalva as a deckhand.
375
00:16:25,781 --> 00:16:27,213
Also, he picked up other odd jobs:
376
00:16:27,282 --> 00:16:30,647
janitorial work, construction,
whatever he could get.
377
00:16:30,672 --> 00:16:31,971
And our chef, Pekelo,
378
00:16:31,996 --> 00:16:33,595
worked as a busboy for different places,
379
00:16:33,620 --> 00:16:36,452
and Jon got by parking cars
for various valet companies.
380
00:16:36,477 --> 00:16:38,110
So no indication of criminal activity.
381
00:16:38,179 --> 00:16:39,290
As far as we know,
their day-to-day lives
382
00:16:39,314 --> 00:16:40,379
were pretty normal.
383
00:16:40,448 --> 00:16:42,159
Well, the only thing
even remotely connected
384
00:16:42,183 --> 00:16:44,684
to anything criminal then and now
385
00:16:44,709 --> 00:16:47,697
is Jon's apparent interest
in prisoner advocacy.
386
00:16:47,722 --> 00:16:49,171
- Huh.
- So, over the last couple
387
00:16:49,196 --> 00:16:50,457
years, he's put a lot of money
388
00:16:50,482 --> 00:16:53,037
into a local group called
the Innocent Walk Foundation.
389
00:16:53,062 --> 00:16:55,973
Oh, wait. I've heard of them.
They're like the Innocence Project.
390
00:16:55,997 --> 00:16:57,463
- Right?
- Yes. And I spoke
391
00:16:57,488 --> 00:16:58,942
to the head of the organization.
392
00:16:58,967 --> 00:17:00,233
He told me that Jon
393
00:17:00,258 --> 00:17:02,111
specified that he wanted
all of his donations
394
00:17:02,136 --> 00:17:05,392
to go to a specific case,
that of a Roger Maliah,
395
00:17:05,417 --> 00:17:07,150
who's currently at Halawa serving life
396
00:17:07,175 --> 00:17:08,941
for the murder of an investment banker.
397
00:17:09,010 --> 00:17:10,743
Okay. Did Jon's boss say anything
398
00:17:10,812 --> 00:17:12,812
about why Jon was so
interested in this case?
399
00:17:12,881 --> 00:17:14,113
He didn't, but I will say
400
00:17:14,182 --> 00:17:16,036
that the murder happened ten years ago.
401
00:17:16,061 --> 00:17:17,894
Same time these guys got their money.
402
00:17:18,484 --> 00:17:19,655
All right. Let's reach out to Halawa,
403
00:17:19,680 --> 00:17:22,414
see if we can get some
face time with Roger Maliah.
404
00:17:29,964 --> 00:17:30,997
What you got there?
405
00:17:32,288 --> 00:17:34,054
Is that one of those malasadas
406
00:17:34,079 --> 00:17:35,612
- Junior brought in today?
- Yep.
407
00:17:35,637 --> 00:17:36,802
Two of them, actually.
408
00:17:36,827 --> 00:17:38,296
Oh, give me one of those.
I'm starving.
409
00:17:38,321 --> 00:17:40,350
What? No, no way.
Not with your new diet.
410
00:17:41,819 --> 00:17:44,420
- Mm-mm.
- My new diet?
411
00:17:44,445 --> 00:17:46,934
Yeah. Doctor didn't say
anything about malasadas.
412
00:17:46,959 --> 00:17:48,191
He said no red meat.
413
00:17:48,216 --> 00:17:50,216
- Give me a doughnut.
- I am pretty sure
414
00:17:50,241 --> 00:17:52,896
that a rich, buttery
pastry filled with creamy,
415
00:17:52,921 --> 00:17:55,101
sinfully delicious custard
416
00:17:55,126 --> 00:17:56,892
is not part of your new diet.
417
00:17:58,293 --> 00:18:00,726
Mm. Mm-hmm.
418
00:18:00,751 --> 00:18:01,751
Mm.
419
00:18:01,776 --> 00:18:03,442
Yeah.
420
00:18:04,146 --> 00:18:06,576
This might be the best...
421
00:18:06,601 --> 00:18:10,736
Mm, no. It is the best
malasada I've ever had.
422
00:18:10,761 --> 00:18:12,160
Mm!
423
00:18:12,185 --> 00:18:14,118
You're just gonna sit there, eat
that thing right in front of me,
424
00:18:14,142 --> 00:18:15,374
- huh?
- Mm-hmm. I am.
425
00:18:15,399 --> 00:18:17,520
'Cause the way I see it,
426
00:18:17,545 --> 00:18:19,123
it's good practice. You
know? 'Cause people are
427
00:18:19,147 --> 00:18:21,125
gonna be eating this stuff
around you all the time.
428
00:18:21,149 --> 00:18:23,227
- I'm starting to get that feeling.
- I'm gonna have to talk
429
00:18:23,251 --> 00:18:25,451
to Junior about bringing
this in every single day.
430
00:18:25,520 --> 00:18:26,686
Give me that doughnut.
431
00:18:26,711 --> 00:18:28,427
Mm-mm. Mm-mm. Don't
touch the doughnut.
432
00:18:28,452 --> 00:18:29,732
Just give me the doughnut!
433
00:18:29,757 --> 00:18:30,868
Just drive. Drive.
434
00:18:36,497 --> 00:18:37,897
Tell Masuda I'm here.
435
00:18:37,922 --> 00:18:39,404
He doesn't want to see you.
436
00:18:39,429 --> 00:18:41,279
Hey! Masuda!
437
00:18:41,436 --> 00:18:42,902
- Masuda!
- Hey!
438
00:18:45,006 --> 00:18:46,105
What are you doing here?
439
00:18:48,643 --> 00:18:49,842
He's with the Filipinos
440
00:18:49,867 --> 00:18:50,954
who took Tamiko.
441
00:18:51,127 --> 00:18:52,567
He'll know where they're keeping her.
442
00:18:53,729 --> 00:18:55,562
Take him in the back.
443
00:19:01,286 --> 00:19:03,786
I thought I made myself clear.
444
00:19:03,811 --> 00:19:05,335
You were not to get involved!
445
00:19:05,360 --> 00:19:06,592
I was careful.
446
00:19:06,870 --> 00:19:08,905
They have no idea this has
anything to do with you.
447
00:19:08,930 --> 00:19:10,696
And if they figure it out? Huh?
448
00:19:10,721 --> 00:19:12,154
What then?
449
00:19:12,548 --> 00:19:14,610
Your actions have placed
my daughter in great danger
450
00:19:14,635 --> 00:19:17,384
when I have already
arranged for her return.
451
00:19:18,163 --> 00:19:19,963
What are you talking about?
452
00:19:20,720 --> 00:19:23,712
- When?
- Tonight.
453
00:19:23,737 --> 00:19:25,922
They guaranteed they
will release her unharmed.
454
00:19:25,947 --> 00:19:27,246
And you believe them?
455
00:19:27,271 --> 00:19:28,665
Yes.
456
00:19:31,142 --> 00:19:33,619
With respect, Masuda-San,
Tamiko was innocent in all this.
457
00:19:33,644 --> 00:19:35,207
That didn't stop them from taking her,
458
00:19:35,232 --> 00:19:37,658
from nearly killing me.
These are not honorable men.
459
00:19:37,683 --> 00:19:39,750
- How can you take them at their word?
- Because...
460
00:19:41,377 --> 00:19:44,111
Because I'm giving them
exactly what they want.
461
00:19:50,910 --> 00:19:53,377
Sakazuki ceremony.
462
00:19:55,005 --> 00:19:56,486
You're transferring power?
463
00:19:56,511 --> 00:19:57,982
I am.
464
00:19:59,107 --> 00:20:01,357
You met Kenji Higashi,
465
00:20:01,382 --> 00:20:03,193
my wakagashira.
466
00:20:05,953 --> 00:20:07,262
So the ransom...
467
00:20:08,230 --> 00:20:09,887
it's your life for hers.
468
00:20:10,469 --> 00:20:12,535
A small price for Tamiko's return.
469
00:20:12,560 --> 00:20:14,293
No. Small price?
470
00:20:14,620 --> 00:20:17,387
Masuda-San, there must be another way.
471
00:20:18,103 --> 00:20:20,536
This way poses the least risk.
472
00:20:20,644 --> 00:20:22,844
It's a father's sacrifice.
473
00:20:23,406 --> 00:20:25,006
One I'm ready to make.
474
00:20:27,317 --> 00:20:28,840
Mr. Higashi...
475
00:20:30,085 --> 00:20:31,718
shall we proceed?
476
00:20:35,262 --> 00:20:37,460
_
477
00:20:37,485 --> 00:20:39,544
Do you know this man?
478
00:20:42,630 --> 00:20:44,267
We need your help, Mr. Maliah.
479
00:20:44,848 --> 00:20:46,025
You need my help?
480
00:20:46,426 --> 00:20:47,737
Where have you been the last ten years
481
00:20:47,762 --> 00:20:49,173
when I needed help getting out of here?
482
00:20:49,197 --> 00:20:50,496
Yeah, we get it.
483
00:20:50,521 --> 00:20:52,325
You don't trust the cops or the system.
484
00:20:52,350 --> 00:20:55,067
But this man... he's been
in your corner for years.
485
00:20:55,637 --> 00:20:58,630
I've never seen that guy before in my life.
What's this about?
486
00:20:58,655 --> 00:21:01,229
You heard of the
Innocent Walk Foundation?
487
00:21:02,880 --> 00:21:05,113
This guy's name is Jon Kalama.
488
00:21:06,192 --> 00:21:07,500
He's been privately bankrolling
489
00:21:07,525 --> 00:21:09,725
an effort to get you out of this place.
490
00:21:09,750 --> 00:21:11,550
And this morning, he was murdered.
491
00:21:11,941 --> 00:21:13,029
I don't understand.
492
00:21:13,472 --> 00:21:16,228
Mr. Maliah, the man you
were convicted of killing,
493
00:21:16,253 --> 00:21:18,011
Cameron Winston... You worked for him?
494
00:21:18,036 --> 00:21:20,236
I did landscaping for him.
495
00:21:20,777 --> 00:21:22,238
And when he stiffed me on a payment,
496
00:21:22,263 --> 00:21:23,863
I admit we got into it.
497
00:21:23,975 --> 00:21:25,108
Things got physical.
498
00:21:25,542 --> 00:21:26,899
I put my hands on him.
499
00:21:27,011 --> 00:21:28,277
But you didn't kill him.
500
00:21:28,302 --> 00:21:30,102
No. Someone did, though.
501
00:21:30,441 --> 00:21:32,315
That same night in the
same room we argued in.
502
00:21:32,384 --> 00:21:34,884
I mean, your DNA, your prints
were all over that crime scene.
503
00:21:34,952 --> 00:21:36,919
- You know that, right?
- Yes, they were.
504
00:21:36,944 --> 00:21:39,812
But since he was holding
some fancy party that night,
505
00:21:39,881 --> 00:21:41,614
meaning dressed up rich people only,
506
00:21:42,287 --> 00:21:44,093
there was no way I
could've moved in and out
507
00:21:44,118 --> 00:21:47,019
without nobody seeing me,
which nobody did.
508
00:21:47,326 --> 00:21:50,089
- Because you weren't there?
- No, ma'am, I was not.
509
00:21:50,459 --> 00:21:51,501
That's the truth,
510
00:21:51,857 --> 00:21:54,036
which don't matter unless
the right people believe it.
511
00:21:54,061 --> 00:21:56,862
But the clocks ran out,
so now they never will.
512
00:21:56,974 --> 00:21:58,407
What? What are you talking about?
513
00:21:58,818 --> 00:22:00,810
My final appeal was denied.
514
00:22:01,115 --> 00:22:02,311
Just came down last week.
515
00:22:02,982 --> 00:22:04,826
So I'm in here for the long haul.
516
00:22:04,851 --> 00:22:06,396
The toughest part is knowing I'll
517
00:22:06,421 --> 00:22:08,012
never get to see my little girl again.
518
00:22:08,037 --> 00:22:09,775
Miss that little kid like crazy, though.
519
00:22:10,717 --> 00:22:13,373
I'd write her a letter if I
knew where they were living.
520
00:22:13,398 --> 00:22:14,831
The fact that she's out there,
521
00:22:15,023 --> 00:22:16,529
growing up...
522
00:22:18,351 --> 00:22:19,984
and I'm gonna miss her whole life.
523
00:22:21,756 --> 00:22:23,701
It's torture, bro!
524
00:22:28,062 --> 00:22:29,828
I don't get a guilty read off that guy.
525
00:22:29,897 --> 00:22:32,498
I mean, after all these years,
denying it as loud as though he
526
00:22:32,523 --> 00:22:33,800
just got cuffed. In my experience,
527
00:22:33,825 --> 00:22:34,924
people like that are either
528
00:22:34,949 --> 00:22:36,415
innocent or delusional,
529
00:22:36,440 --> 00:22:38,490
and he does not seem
like a crazy person to me.
530
00:22:38,515 --> 00:22:40,716
Let's assume Maliah
is telling the truth.
531
00:22:41,363 --> 00:22:43,075
Maybe that's why Jon Kalama
532
00:22:43,144 --> 00:22:44,998
was supporting his appeals process.
533
00:22:45,023 --> 00:22:47,023
Because he knows the guy didn't do it.
534
00:22:47,048 --> 00:22:48,147
How do you figure?
535
00:22:48,216 --> 00:22:50,136
I don't know. Maybe Jon did it himself.
536
00:22:50,161 --> 00:22:52,308
Maybe he's the killer
or he knows who did it.
537
00:22:52,333 --> 00:22:54,463
Yeah, Lou, what's up?
538
00:22:54,488 --> 00:22:55,931
You got me and Quinn.
539
00:22:55,956 --> 00:22:57,510
And we got news.
540
00:22:57,535 --> 00:22:58,901
Pulled that file from the murder
541
00:22:58,926 --> 00:23:00,659
of that banker from ten years ago.
542
00:23:01,050 --> 00:23:02,972
Guess who HPD interviewed
right at the scene.
543
00:23:02,997 --> 00:23:04,930
Please tell me it was
one of our victims.
544
00:23:04,999 --> 00:23:06,453
Try all three.
545
00:23:06,478 --> 00:23:09,412
They were all working various
kinds of service jobs that night
546
00:23:09,437 --> 00:23:10,936
at some swanky fundraiser.
547
00:23:10,961 --> 00:23:13,228
Pekelo was a busboy,
Jon was working valet,
548
00:23:13,253 --> 00:23:15,151
and Makaio was tending bar.
549
00:23:15,176 --> 00:23:17,030
They were all suspects at the time?
550
00:23:17,055 --> 00:23:19,188
No, actually, forensics cleared them.
551
00:23:19,213 --> 00:23:21,213
The only reason they
were even in the file is
552
00:23:21,238 --> 00:23:22,904
because they all made statements.
553
00:23:22,929 --> 00:23:26,395
And each one of them told the
cops, "Didn't see a thing."
554
00:23:26,420 --> 00:23:28,020
Yeah, they could've lied to the cops.
555
00:23:28,089 --> 00:23:29,989
I mean, maybe they all
witnessed the murder.
556
00:23:30,014 --> 00:23:32,631
Yeah, if the killer was
a high-society, rich,
557
00:23:32,656 --> 00:23:34,605
two-hour-lunch-on-Tuesday
type, it's not hard to believe
558
00:23:34,629 --> 00:23:36,505
they would pay big bucks for silence.
559
00:23:36,530 --> 00:23:38,752
All right, I can see
that. I mean, that would
560
00:23:38,777 --> 00:23:40,576
explain where all that cash came from.
561
00:23:40,601 --> 00:23:42,922
Why kill them now?
562
00:23:42,947 --> 00:23:45,181
We just found out that
Roger Maliah's final
563
00:23:45,206 --> 00:23:47,394
appeal process was denied.
564
00:23:47,419 --> 00:23:49,719
Now, Jon was bankrolling those appeals.
565
00:23:49,744 --> 00:23:51,443
I mean, what if that is the thing
566
00:23:51,468 --> 00:23:52,767
that tipped him over the edge?
567
00:23:53,078 --> 00:23:54,480
What if that was the final piece?
568
00:23:54,548 --> 00:23:56,303
The guilt got too much, you know?
569
00:23:56,328 --> 00:23:57,960
So Jon reached out to the others
570
00:23:57,985 --> 00:23:59,385
with that phone call three days ago.
571
00:23:59,420 --> 00:24:01,020
He said it was time to come clean
572
00:24:01,045 --> 00:24:02,256
and name the real guilty party.
573
00:24:02,281 --> 00:24:03,846
Maybe.
574
00:24:04,158 --> 00:24:07,126
Look, if I was the killer and
I found out about that plan,
575
00:24:07,151 --> 00:24:09,605
those would be the three
voices I'd want to silence.
576
00:24:09,630 --> 00:24:12,031
We need to find out who
did this murder and fast.
577
00:24:12,056 --> 00:24:13,609
Because the way it looks now,
578
00:24:13,634 --> 00:24:15,244
they just killed three more people.
579
00:24:21,479 --> 00:24:23,245
Detective Belden, come in.
580
00:24:29,417 --> 00:24:31,016
Wanted to run this by
you before it goes wide.
581
00:24:31,936 --> 00:24:33,060
A card game in Kalihi
582
00:24:33,085 --> 00:24:35,510
was just stuck up by a gunman in a mask.
583
00:24:35,535 --> 00:24:37,756
Nearby pedestrians
called in the gunshots.
584
00:24:38,057 --> 00:24:40,279
The robbery victims are
a bunch of hard cases
585
00:24:40,304 --> 00:24:41,737
who didn't feel like talking,
586
00:24:41,762 --> 00:24:43,862
but a sweep of the bar where it happened
587
00:24:43,931 --> 00:24:45,998
turned up this.
588
00:24:47,690 --> 00:24:49,312
One of them said the gunman tangled
589
00:24:49,337 --> 00:24:51,191
with their muscle and that the watch
590
00:24:51,216 --> 00:24:53,316
came off his wrist during the fight.
591
00:24:53,341 --> 00:24:56,975
Seems like some kind of
a... inscription on the back.
592
00:24:57,000 --> 00:24:59,034
- CSU take a look yet?
- Yeah.
593
00:24:59,059 --> 00:25:01,360
They pulled a print and
got a hit that was...
594
00:25:01,452 --> 00:25:04,471
Well, let's just say it
made me sit up straight.
595
00:25:24,750 --> 00:25:26,683
How long until we arrive?
596
00:25:26,708 --> 00:25:28,929
Ten minutes.
597
00:25:34,133 --> 00:25:36,133
_
598
00:25:39,841 --> 00:25:42,242
You have reached the voice mailbox of...
599
00:25:42,485 --> 00:25:44,886
Adam Noshimuri.
600
00:25:47,800 --> 00:25:50,194
I need you to listen
to me very carefully.
601
00:25:51,585 --> 00:25:52,786
If you get her back...
602
00:25:52,811 --> 00:25:54,511
When.
603
00:25:56,366 --> 00:25:57,772
When.
604
00:26:01,687 --> 00:26:05,115
When you get her back,
605
00:26:05,140 --> 00:26:07,374
you must promise me
that you'll protect her.
606
00:26:08,889 --> 00:26:10,218
Masuda-San...
607
00:26:11,622 --> 00:26:13,422
you don't need to worry.
608
00:26:20,859 --> 00:26:22,416
Thanks very much
609
00:26:22,441 --> 00:26:24,160
for coming by, Ms. Keilana.
610
00:26:24,185 --> 00:26:25,552
We're, uh, gonna try not
611
00:26:25,577 --> 00:26:27,077
to take too much of your time.
612
00:26:27,145 --> 00:26:28,650
Time is no issue, dear.
613
00:26:28,675 --> 00:26:29,957
I'm happy to help.
614
00:26:29,982 --> 00:26:32,649
Great, then let's start with this.
615
00:26:32,718 --> 00:26:34,511
Have you seen these men before?
616
00:26:37,604 --> 00:26:39,366
No. I'm sorry.
617
00:26:39,391 --> 00:26:40,900
You sure?
618
00:26:40,925 --> 00:26:42,536
Because they were all
working service jobs
619
00:26:42,561 --> 00:26:44,194
at a fundraiser ten years ago.
620
00:26:44,472 --> 00:26:45,739
A fundraiser you attended.
621
00:26:45,764 --> 00:26:48,265
I'm sorry.
622
00:26:48,823 --> 00:26:51,234
You expect me to remember the waitstaff
623
00:26:51,303 --> 00:26:54,178
at an event I attended a decade ago?
624
00:26:54,203 --> 00:26:56,404
Well, we were kind
of hoping you would try,
625
00:26:56,429 --> 00:26:57,578
considering...
626
00:26:57,603 --> 00:26:59,636
these three men were murdered
627
00:26:59,910 --> 00:27:01,375
this morning.
628
00:27:01,899 --> 00:27:03,343
And when we cross-referenced
their names against
629
00:27:03,367 --> 00:27:04,766
every other name on the guest list
630
00:27:04,791 --> 00:27:07,225
to that event, there
was only one connection,
631
00:27:07,250 --> 00:27:08,358
and that was you.
632
00:27:08,383 --> 00:27:10,617
Three nights ago, Makaio Keahi
633
00:27:10,642 --> 00:27:12,242
took a rideshare to your home.
634
00:27:12,526 --> 00:27:14,359
You want to tell us why?
635
00:27:14,644 --> 00:27:16,544
I really couldn't say.
636
00:27:16,707 --> 00:27:18,473
Maybe he went to the wrong address
637
00:27:18,498 --> 00:27:19,961
before realizing his mistake.
638
00:27:20,122 --> 00:27:21,122
Hmm.
639
00:27:21,156 --> 00:27:22,522
Light wringing of the hands,
640
00:27:22,634 --> 00:27:25,168
involuntary muscle
tonus, dilating pupils.
641
00:27:25,193 --> 00:27:27,927
Before Five-O, I was Army CID.
642
00:27:27,996 --> 00:27:30,296
Had a lot of experience
administering polygraphs.
643
00:27:30,321 --> 00:27:32,570
And they are very
unreliable, by the way.
644
00:27:32,648 --> 00:27:35,178
You know what isn't? Human behavior.
645
00:27:35,953 --> 00:27:38,137
Most subjects who are
lying just give one tell,
646
00:27:38,162 --> 00:27:39,595
and you gave us three.
647
00:27:39,620 --> 00:27:40,861
Here's what I think happened.
648
00:27:40,886 --> 00:27:43,086
I think Makaio went to
your house to talk to you
649
00:27:43,111 --> 00:27:45,189
about the party ten years
ago and what happened there.
650
00:27:45,213 --> 00:27:47,034
And the fact that those three men
651
00:27:47,059 --> 00:27:49,308
witnessed Cameron Winston's murder
652
00:27:49,333 --> 00:27:51,317
and had their silence
bought and paid for
653
00:27:51,342 --> 00:27:53,229
by a killer with deep pockets.
654
00:27:53,254 --> 00:27:54,821
Yeah. That would be you.
655
00:27:54,846 --> 00:27:58,200
See, three nights ago, Makaio
met up with the other two guys.
656
00:27:58,225 --> 00:28:00,070
Seemed one of them
developed a guilty conscience
657
00:28:00,095 --> 00:28:02,173
and was planning on coming
clean and naming the person
658
00:28:02,197 --> 00:28:04,407
who really murdered
Winston at that fundraiser.
659
00:28:04,432 --> 00:28:06,377
That's what Makaio went to
talk to you about, right?
660
00:28:06,401 --> 00:28:08,067
And he was hoping you would
661
00:28:08,136 --> 00:28:10,036
handle it, which you did.
662
00:28:10,357 --> 00:28:12,148
But not in a way he was expecting.
663
00:28:12,173 --> 00:28:14,490
You had him and the
other two men killed.
664
00:28:15,052 --> 00:28:16,186
That's crazy.
665
00:28:16,615 --> 00:28:19,245
It also doesn't make any sense.
666
00:28:19,270 --> 00:28:23,460
For one thing, Cameron Winston
was a dear friend of mine.
667
00:28:23,485 --> 00:28:25,251
He was also your stockbroker, right?
668
00:28:25,276 --> 00:28:27,931
According to SEC filings, that man
669
00:28:27,956 --> 00:28:31,011
took a wrong turn in
a short sale for you,
670
00:28:31,036 --> 00:28:32,469
which cost you $5 million.
671
00:28:32,494 --> 00:28:34,060
That was the day before that fundraiser.
672
00:28:34,173 --> 00:28:36,306
So, that night, you waited
until the guests left,
673
00:28:36,331 --> 00:28:38,231
and then you bashed
Mr. Winston's head in.
674
00:28:38,343 --> 00:28:39,743
Only trouble is there were still
675
00:28:39,768 --> 00:28:41,868
three staff members
around wrapping things up.
676
00:28:41,893 --> 00:28:43,413
Then maybe they saw you do it,
677
00:28:43,438 --> 00:28:45,838
or maybe they could just place
you at the scene of the crime.
678
00:28:45,873 --> 00:28:47,984
But either way, we figure you,
uh, thought the best option
679
00:28:48,009 --> 00:28:51,721
would be to pay these guys
to keep their mouths shut.
680
00:28:51,746 --> 00:28:54,347
These working-class
guys with service jobs,
681
00:28:54,458 --> 00:28:56,659
how can they say no
to that kind of money?
682
00:28:56,684 --> 00:28:57,902
I'm no lawyer,
683
00:28:58,686 --> 00:29:01,587
but this sounds very circumstantial.
684
00:29:01,612 --> 00:29:03,645
Do you have any actual evidence?
685
00:29:04,078 --> 00:29:05,902
Evidence that you
killed Cameron Winston?
686
00:29:05,927 --> 00:29:08,347
No, we don't, but as far as
these other three guys go,
687
00:29:08,372 --> 00:29:10,573
that's kind of a different
story, because you are not
688
00:29:10,598 --> 00:29:12,719
the type of woman that's
gonna get your hands dirty
689
00:29:12,744 --> 00:29:13,910
killing people yourself.
690
00:29:13,979 --> 00:29:15,345
See, I'm sure you're
691
00:29:15,370 --> 00:29:17,703
a very, very capable woman...
692
00:29:17,728 --> 00:29:19,795
Experienced at planning big parties,
693
00:29:19,820 --> 00:29:21,586
throwing fancy soirees.
694
00:29:21,611 --> 00:29:24,454
But hiring a contract killer?
695
00:29:24,573 --> 00:29:26,172
That's a different skill-set.
696
00:29:27,358 --> 00:29:29,692
Which is why we've
subpoenaed your bank records,
697
00:29:29,717 --> 00:29:31,050
phone logs, text transcripts.
698
00:29:31,075 --> 00:29:32,573
We're going through them right now.
699
00:29:32,598 --> 00:29:35,031
So you better be pretty damn
sure that there is no trace
700
00:29:35,056 --> 00:29:36,466
of any contact... any at all...
701
00:29:36,491 --> 00:29:38,412
Between you and whoever
killed those men.
702
00:29:38,437 --> 00:29:41,104
Because if there is,
we're gonna find it.
703
00:29:41,129 --> 00:29:42,973
Okay, we're gonna find
it, we're gonna find them,
704
00:29:42,997 --> 00:29:46,065
we're gonna bring them in here,
and they're gonna roll on you.
705
00:29:46,134 --> 00:29:48,513
Because that's what happens...
I've seen it a thousand times.
706
00:29:49,841 --> 00:29:53,673
Unless you give us a name right here,
707
00:29:53,698 --> 00:29:54,982
right now.
708
00:30:45,059 --> 00:30:47,726
Five steps out, then stop.
709
00:30:48,863 --> 00:30:50,940
Both of you, walk.
710
00:30:51,676 --> 00:30:53,034
Now.
711
00:30:56,648 --> 00:30:58,848
Papa.
712
00:30:58,873 --> 00:31:01,974
Tamiko. Tamiko.
713
00:31:01,999 --> 00:31:03,332
Keep moving!
714
00:31:05,404 --> 00:31:06,603
Ready...
715
00:31:06,680 --> 00:31:08,179
and...
716
00:31:08,241 --> 00:31:09,525
Go.
717
00:31:17,348 --> 00:31:19,068
Or we kill you both.
718
00:31:19,093 --> 00:31:20,747
When I say, drop to the ground.
719
00:31:20,772 --> 00:31:22,138
Move!
720
00:31:22,163 --> 00:31:23,963
Ready. Now!
721
00:31:44,419 --> 00:31:45,419
Tamiko.
722
00:31:45,453 --> 00:31:47,350
- Tamiko.
- Adam?
723
00:31:47,375 --> 00:31:49,710
- Adam. Adam. Adam.
- Hey. Hey. Hey.
724
00:31:49,735 --> 00:31:51,334
I got you. I got you.
725
00:31:51,359 --> 00:31:53,172
I'm right here. I'm right here.
726
00:31:56,180 --> 00:31:58,241
Are you hit? Are you hit?
727
00:31:58,266 --> 00:31:59,706
- I don't think so.
- Is that your blood?
728
00:32:01,136 --> 00:32:03,069
Masuda. Masuda.
729
00:32:03,315 --> 00:32:05,448
Daddy? Daddy?
730
00:32:05,473 --> 00:32:07,073
Oh, no, no!
731
00:32:07,406 --> 00:32:08,672
No, no! Dad...
732
00:32:19,445 --> 00:32:21,102
I need you to stay.
733
00:32:21,127 --> 00:32:23,460
I need you to stay.
734
00:32:31,494 --> 00:32:33,027
Daddy.
735
00:32:34,228 --> 00:32:36,095
Take a left at Anonui.
736
00:32:36,207 --> 00:32:38,474
No, we're going to King's Hospital.
737
00:32:38,499 --> 00:32:40,966
No, we take him to our guy.
738
00:32:40,991 --> 00:32:42,435
He doesn't need some shady mob doctor.
739
00:32:42,547 --> 00:32:44,047
He needs surgeons, plural.
740
00:32:44,072 --> 00:32:45,504
A real hospital.
741
00:32:45,573 --> 00:32:47,306
This isn't your call to make.
742
00:32:47,418 --> 00:32:48,684
Turn left here!
743
00:32:48,709 --> 00:32:49,975
Hey!
744
00:32:51,846 --> 00:32:53,913
That wasn't a suggestion.
745
00:32:55,184 --> 00:32:56,483
Tamiko...
746
00:33:01,490 --> 00:33:03,490
_
747
00:33:05,818 --> 00:33:09,271
_
748
00:33:11,882 --> 00:33:12,882
Daddy?
749
00:33:13,812 --> 00:33:15,011
Daddy?
750
00:33:15,080 --> 00:33:17,333
Daddy, no.
751
00:33:17,358 --> 00:33:18,791
No, Daddy. Please, please, please.
752
00:33:19,006 --> 00:33:21,540
Daddy, please, please, oh...
753
00:33:22,539 --> 00:33:24,573
Daddy, no.
754
00:33:24,889 --> 00:33:26,255
No.
755
00:33:34,096 --> 00:33:37,030
Daddy, no, please, no...
756
00:33:46,844 --> 00:33:48,711
We come bearing gifts, Roger.
757
00:33:48,736 --> 00:33:49,969
We found your daughter.
758
00:33:49,994 --> 00:33:51,928
She's in sixth grade,
759
00:33:51,953 --> 00:33:53,560
in Punaloa Elementary,
760
00:33:53,585 --> 00:33:55,885
living in a one-bedroom
in Manoa with her mom.
761
00:33:57,354 --> 00:33:58,921
Thank you.
762
00:33:59,336 --> 00:34:01,257
Now I can... I can write to her.
763
00:34:01,282 --> 00:34:03,048
Yeah, you can.
764
00:34:03,073 --> 00:34:04,639
In fact...
765
00:34:04,796 --> 00:34:06,262
we think you can probably, uh,
766
00:34:06,287 --> 00:34:08,454
deliver that letter to her in person.
767
00:34:10,329 --> 00:34:11,734
We have Cameron Winston's killer
768
00:34:11,759 --> 00:34:13,159
in custody.
769
00:34:13,227 --> 00:34:15,161
His real killer.
770
00:34:15,186 --> 00:34:16,405
Congratulations, Mr. Maliah.
771
00:34:16,430 --> 00:34:17,863
You're about to be a free man.
772
00:34:33,290 --> 00:34:34,557
Get out.
773
00:34:34,816 --> 00:34:36,759
Captain of the softball team?
774
00:34:37,048 --> 00:34:38,628
Well, that's great.
775
00:34:39,150 --> 00:34:40,390
That's great.
Well, you know what I'm
776
00:34:40,415 --> 00:34:41,827
gonna have to start calling you
now, right?
777
00:34:42,212 --> 00:34:43,833
Captain Grover.
778
00:34:46,194 --> 00:34:48,694
Uh-uh. You walked right into that.
779
00:34:48,915 --> 00:34:51,574
And that's... that's right,
the bad jokes will never stop
780
00:34:51,599 --> 00:34:53,699
as long as I am your dad.
781
00:34:54,813 --> 00:34:56,412
- Hi.
- Oh. All right.
782
00:34:56,481 --> 00:34:58,314
Well, I love you more, sweetheart.
783
00:34:58,339 --> 00:35:00,639
All right, bye, little mama.
784
00:35:00,752 --> 00:35:02,518
Well, judging by all the I-love-you's,
785
00:35:02,543 --> 00:35:05,477
either that was your daughter
or they've extended happy hour.
786
00:35:05,590 --> 00:35:07,190
Yeah, that was Samantha, all right.
787
00:35:07,215 --> 00:35:08,681
The little girl...
788
00:35:08,756 --> 00:35:10,656
103 pounds of bossing me around,
789
00:35:10,681 --> 00:35:13,549
and she's been having me
wrapped around her finger...
790
00:35:14,096 --> 00:35:15,362
her whole life.
791
00:35:16,007 --> 00:35:18,457
Hey, uh, Cap, you ask her
about keeping that bike?
792
00:35:18,859 --> 00:35:21,237
Yeah. She said she'd
think about it, you know.
793
00:35:21,262 --> 00:35:22,828
But she did thank me for checking,
794
00:35:22,853 --> 00:35:24,219
so...
795
00:35:24,244 --> 00:35:27,610
All right, as promised,
uh, dinner's on me.
796
00:35:27,635 --> 00:35:28,834
Yes!
797
00:35:29,214 --> 00:35:30,413
Oh, my God.
798
00:35:30,482 --> 00:35:32,248
- Heck yeah.
- Oh!
799
00:35:32,273 --> 00:35:34,661
Could literally eat
everything on this menu.
800
00:35:34,686 --> 00:35:36,486
See, when you say "literally," I, uh...
801
00:35:36,554 --> 00:35:38,440
Oh, you don't think I could? No,
I don't think you could do it.
802
00:35:38,465 --> 00:35:40,201
- Is that a challenge?
- That is a challenge.
803
00:35:40,225 --> 00:35:42,258
- Challenge accepted.
- Okay, bring it on.
804
00:35:42,283 --> 00:35:43,749
Cap, what do you think?
805
00:35:43,776 --> 00:35:45,375
Cap, you good?
806
00:35:45,893 --> 00:35:48,341
Lou, I'm not actually
gonna order the entire menu.
807
00:35:48,366 --> 00:35:52,168
No. It's got nothing to do
with that, but thank you.
808
00:35:52,193 --> 00:35:53,979
That's a relief.
809
00:35:54,004 --> 00:35:57,774
Um... no, I was just
kind of drifting off,
810
00:35:57,799 --> 00:35:59,266
thinking about my kids.
811
00:35:59,792 --> 00:36:02,253
Samantha's been gone
for three years now.
812
00:36:04,081 --> 00:36:06,112
And Will's gone, too.
813
00:36:06,137 --> 00:36:07,437
You miss 'em.
814
00:36:07,726 --> 00:36:09,159
Yeah.
815
00:36:09,354 --> 00:36:10,515
Yeah, I miss 'em.
816
00:36:12,223 --> 00:36:14,490
But it's more than that, you know.
817
00:36:17,495 --> 00:36:20,063
You hear all about being an empty nester
818
00:36:20,088 --> 00:36:22,515
and all the perks that go along with it,
819
00:36:22,750 --> 00:36:26,679
and trust me, there are
some perks, but...
820
00:36:27,944 --> 00:36:29,716
there's pitfalls, too.
821
00:36:29,741 --> 00:36:32,842
And, um, the one pitfall
nobody ever talks about
822
00:36:32,867 --> 00:36:34,433
is...
823
00:36:34,590 --> 00:36:37,824
how do you deal with the feeling
824
00:36:37,849 --> 00:36:40,507
of not being needed anymore?
825
00:36:41,233 --> 00:36:43,976
Lou, Will and Samantha
are always gonna need you.
826
00:36:44,001 --> 00:36:45,811
Yeah, but it's not the same.
827
00:36:46,858 --> 00:36:48,958
You know, over all these years,
828
00:36:48,983 --> 00:36:50,950
I-I've been everything to those kids,
829
00:36:51,694 --> 00:36:54,397
from chef to chauffeur
830
00:36:54,422 --> 00:36:57,054
to the... ATM machine,
831
00:36:57,079 --> 00:36:59,446
and Lord knows, plenty of that.
832
00:37:01,905 --> 00:37:05,842
I have been their first and
last line of defense against
833
00:37:06,280 --> 00:37:07,721
this cold, cruel world
834
00:37:07,746 --> 00:37:10,186
for more than 20 years, and now...
835
00:37:12,217 --> 00:37:14,951
now the world is free to throw
whatever it wants at them,
836
00:37:14,976 --> 00:37:16,483
and there's nothing I can do about it.
837
00:37:17,882 --> 00:37:19,562
I mean, you'll always
be their father, Cap.
838
00:37:20,303 --> 00:37:23,154
- That's never gonna change.
- Yeah.
839
00:37:23,349 --> 00:37:25,716
You'll always be their ATM, too.
840
00:37:28,367 --> 00:37:30,066
Thank you so much.
841
00:37:30,436 --> 00:37:32,112
You know, that-that's
what I needed to hear.
842
00:37:32,137 --> 00:37:33,603
That... uh, I feel better.
843
00:37:33,628 --> 00:37:35,694
I feel better now.
844
00:37:37,958 --> 00:37:40,919
You know what? I am gonna
keep Samantha's bike.
845
00:37:40,944 --> 00:37:41,942
Nice.
846
00:37:42,146 --> 00:37:43,779
And half of the other crap they left
847
00:37:43,804 --> 00:37:45,704
lying around my house.
848
00:37:46,083 --> 00:37:49,061
Makes me feel good to know
that I can still protect
849
00:37:49,086 --> 00:37:50,672
something about their lives,
850
00:37:50,697 --> 00:37:53,065
even if it's just their
childhood memories.
851
00:37:53,692 --> 00:37:55,863
And that is a damn sight
better than nothing.
852
00:37:55,888 --> 00:37:58,144
- Of course.
- It's all your fault.
853
00:37:58,169 --> 00:37:59,767
Yeah, no. I know it's my fault.
854
00:37:59,792 --> 00:38:00,824
And I'm happy. Look.
855
00:38:00,849 --> 00:38:02,448
Look at him. He's happy.
856
00:38:02,473 --> 00:38:04,755
All right, now, let's eat.
857
00:38:13,950 --> 00:38:15,449
Hey, listen, I'm gonna go get
858
00:38:15,474 --> 00:38:17,567
a bag of your things
from the apartment, okay?
859
00:38:17,592 --> 00:38:19,109
- You're leaving?
- It's all right.
860
00:38:19,134 --> 00:38:21,234
I'll be right back.
861
00:38:21,389 --> 00:38:22,689
Okay? You're in good hands.
862
00:38:22,714 --> 00:38:24,514
Try to rest.
863
00:38:47,880 --> 00:38:48,880
Hey.
864
00:38:49,939 --> 00:38:51,302
Why don't you take a walk?
865
00:38:57,092 --> 00:38:58,625
He's not yours to command.
866
00:38:58,650 --> 00:39:01,251
No. He's very much yours now.
867
00:39:01,685 --> 00:39:03,597
You know, something's been bugging me.
868
00:39:03,666 --> 00:39:04,798
Ever since the car,
869
00:39:04,823 --> 00:39:07,114
when you flashed your gun.
870
00:39:07,226 --> 00:39:09,107
We don't do hospitals.
871
00:39:09,504 --> 00:39:11,905
Discretion. It's the yakuza way.
872
00:39:11,974 --> 00:39:14,607
No, I know all about the way, thank you.
873
00:39:15,411 --> 00:39:17,778
I also know that, at
the end of this mess,
874
00:39:17,803 --> 00:39:20,437
I'm looking at the one
person who came out on top.
875
00:39:20,550 --> 00:39:22,883
Are you suggesting I
was somehow involved
876
00:39:22,908 --> 00:39:24,274
with Masuda-san's death?
877
00:39:24,299 --> 00:39:27,878
Oh. Not a suggestion.
878
00:39:27,903 --> 00:39:30,504
Got to say, I admire the stones.
879
00:39:30,529 --> 00:39:31,892
That's not a denial.
880
00:39:31,917 --> 00:39:33,717
Your crackpot theory doesn't rate one.
881
00:39:33,742 --> 00:39:35,075
Oh, no?
882
00:39:35,100 --> 00:39:36,666
Because it all checks out to me.
883
00:39:36,866 --> 00:39:38,632
There's no way your trusted mob doctor
884
00:39:38,657 --> 00:39:40,957
would test the slugs
that killed the boss.
885
00:39:40,982 --> 00:39:44,114
But King's Hospital? That
means a proper autopsy.
886
00:39:44,139 --> 00:39:47,307
And what do you think
they would've found, huh?
887
00:39:47,332 --> 00:39:48,865
I don't know.
888
00:39:48,890 --> 00:39:52,488
Maybe, just maybe those slugs
would've matched to your gun.
889
00:39:52,513 --> 00:39:53,847
Next, you're gonna tell me
890
00:39:53,872 --> 00:39:56,206
I coordinated Tamiko's
kidnapping with the Filipinos.
891
00:39:56,231 --> 00:39:57,597
Did you?
892
00:39:59,310 --> 00:40:00,320
That is what got Masuda
893
00:40:00,345 --> 00:40:02,412
to hand you the keys to the yakuza.
894
00:40:02,524 --> 00:40:04,157
Pretty convenient for you
895
00:40:04,182 --> 00:40:06,591
that the only people who could
confirm this are now dead.
896
00:40:08,396 --> 00:40:11,598
It's late. I know you have
an errand to run for Tamiko.
897
00:40:12,264 --> 00:40:15,432
Why don't we finish our
business before you leave?
898
00:40:23,715 --> 00:40:25,946
Kenji. Wait, wait.
899
00:40:25,971 --> 00:40:27,496
You don't have to do this.
900
00:40:29,256 --> 00:40:30,822
You abducted this man,
901
00:40:31,809 --> 00:40:33,186
brought him here,
902
00:40:33,211 --> 00:40:35,973
traded off with me as we beat
the information out of him.
903
00:40:36,415 --> 00:40:38,489
I believe it was your enthusiasm
904
00:40:39,113 --> 00:40:41,747
that got him to reveal
the details of the drop.
905
00:40:42,668 --> 00:40:44,141
And now you've grown a conscience?
906
00:40:44,189 --> 00:40:47,043
I'm not saying what
I did can be excused,
907
00:40:47,826 --> 00:40:49,723
but I did it for a reason.
908
00:40:50,228 --> 00:40:51,942
To bring Tamiko home.
909
00:40:53,020 --> 00:40:55,131
But this, Kenji, this,
910
00:40:55,244 --> 00:40:56,543
this is cold-blooded murder.
911
00:40:56,568 --> 00:40:58,201
There's no purpose to it.
912
00:40:58,575 --> 00:41:00,837
Staying out of prison is the purpose.
913
00:41:01,145 --> 00:41:03,254
What do you expect me to do?
914
00:41:03,279 --> 00:41:05,546
Let you turn him over
to the authorities?
915
00:41:06,192 --> 00:41:07,387
I won't let this man
916
00:41:07,412 --> 00:41:10,309
and the stories that he can
tell cause trouble for me.
917
00:41:10,799 --> 00:41:12,666
And the same goes for you.
918
00:41:14,586 --> 00:41:17,354
I will make sure the authorities
find out about your role
919
00:41:17,379 --> 00:41:19,723
in everything that took place tonight.
920
00:41:20,235 --> 00:41:22,075
And your career with
Five-O will be over.
921
00:41:24,296 --> 00:41:26,129
Are we clear?
922
00:41:27,410 --> 00:41:30,266
Kenji, don't. Don't, don't, don't! No!
923
00:41:58,019 --> 00:41:59,952
Uh...
924
00:42:05,551 --> 00:42:06,747
Hey, Steve.
925
00:42:06,772 --> 00:42:08,838
Hey, Adam, how you feeling, pal? Better?
926
00:42:08,863 --> 00:42:10,942
Yeah, much better. Thank you.
927
00:42:12,512 --> 00:42:14,788
Uh, I'll see you first
thing tomorrow morning.
928
00:42:14,813 --> 00:42:16,224
If you're up for it, I'd actually like
929
00:42:16,248 --> 00:42:17,754
to see you at HQ now.
930
00:42:18,364 --> 00:42:19,516
Right now?
931
00:42:19,764 --> 00:42:21,631
Yeah. That work for you?
932
00:42:23,255 --> 00:42:24,872
Yeah.
933
00:42:25,891 --> 00:42:27,465
I'm on my way.
934
00:42:43,856 --> 00:42:48,856
- Synced and corrected by ChrisKe -
-- for www.addic7ed.com --
67985
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.