Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,224 --> 00:00:09,183
Previously onHawaii Five-O...
2
00:00:09,226 --> 00:00:11,185
After my first marriage ended,
told myself
3
00:00:11,228 --> 00:00:12,577
I would never get involved
with someone
4
00:00:12,621 --> 00:00:15,232
with yakuza ties again.
5
00:00:15,276 --> 00:00:17,452
Tamiko, you can
get free of it.
6
00:00:17,495 --> 00:00:19,889
Look at me. I did.
7
00:00:21,282 --> 00:00:23,371
MASUDA:
You can fool others
8
00:00:23,414 --> 00:00:25,112
by carrying
that badge, but...
9
00:00:25,155 --> 00:00:28,028
you can only fool
yourself for so long.
10
00:00:28,071 --> 00:00:30,552
One day, you will
accept who you are
11
00:00:30,595 --> 00:00:32,119
and who you'll
always be.
12
00:00:34,773 --> 00:00:38,255
โช
13
00:00:41,650 --> 00:00:45,219
โช Boy, tell me, can you take
my breath away? โช
14
00:00:45,262 --> 00:00:46,829
Hey. Do you mind
handing me
15
00:00:46,872 --> 00:00:48,570
the conditioner right there
on the counter?
16
00:00:48,613 --> 00:00:49,919
This one?
17
00:00:49,962 --> 00:00:51,616
Yeah.
18
00:00:51,660 --> 00:00:53,923
โช 'Cause I'm feelin' so safe
19
00:00:53,966 --> 00:00:55,098
Thank you.
20
00:00:55,142 --> 00:00:57,144
โช I'll be your baby...
21
00:00:57,187 --> 00:00:58,362
TAMIKO:
Oops.
22
00:00:58,406 --> 00:00:59,711
Okay, I see.
23
00:00:59,755 --> 00:01:01,626
The old, uh, conditioner trick.[chuckles]
24
00:01:01,670 --> 00:01:03,106
[chuckling]:
Very clever.
25
00:01:03,150 --> 00:01:06,066
โช On the same wave...
26
00:01:06,109 --> 00:01:08,024
I really do have to, uh,
27
00:01:08,068 --> 00:01:10,157
make it into work
at some point today.
28
00:01:10,200 --> 00:01:12,855
You're not going anywhere
until you get my back.
29
00:01:12,898 --> 00:01:14,639
So...
30
00:01:14,683 --> 00:01:16,772
โช I'm on the back,
I'm holdin' tight. โช
31
00:01:17,860 --> 00:01:19,035
[Tamiko gasps]
32
00:01:19,079 --> 00:01:20,776
[grunting]
33
00:01:20,819 --> 00:01:22,473
Adam! [screams]
34
00:01:23,822 --> 00:01:25,781
[grunting]
35
00:01:34,442 --> 00:01:36,096
Tamiko!
36
00:01:36,139 --> 00:01:38,272
[intruder speaking Tagalog]
37
00:01:38,315 --> 00:01:40,274
[grunting]
38
00:01:54,940 --> 00:01:56,116
[groaning]
39
00:02:05,734 --> 00:02:08,432
[both grunting]
40
00:02:13,829 --> 00:02:15,874
[groans]
41
00:02:21,837 --> 00:02:25,057
[Hawaii Five-O
theme song playing]
42
00:02:52,868 --> 00:02:54,522
MAN [distorted]:
Mr. Noshimuri.
43
00:02:54,565 --> 00:02:56,437
Get up.
[gasping]
44
00:02:57,481 --> 00:02:59,875
Mr. Noshimuri, get up.
45
00:03:01,006 --> 00:03:03,661
No, no. [grunts]
Tam-Tamiko.
46
00:03:03,705 --> 00:03:04,923
Tamiko.
47
00:03:04,967 --> 00:03:07,274
She-she was taken.
[panting]
48
00:03:08,971 --> 00:03:09,972
I know.
49
00:03:10,015 --> 00:03:12,235
D-Did you get a ransom call?
50
00:03:14,106 --> 00:03:15,325
What do they want?
51
00:03:15,369 --> 00:03:16,892
Is she okay?
52
00:03:16,935 --> 00:03:18,023
Do you know who took her?
53
00:03:18,067 --> 00:03:19,895
I killed one of them.
54
00:03:19,938 --> 00:03:21,853
He may have
a-a phone, a wallet.
55
00:03:21,897 --> 00:03:23,594
Something that could
help us find what...
56
00:03:23,638 --> 00:03:25,857
Your help is not
needed here.
57
00:03:25,901 --> 00:03:27,555
I think they're Filipino.
58
00:03:27,598 --> 00:03:29,034
One of them said
something in Tagalog.
59
00:03:29,078 --> 00:03:31,950
Let me rephrase.
Your help is not wanted.
60
00:03:31,994 --> 00:03:34,039
Yeah, well-well,
like it or not, I'm involved.
61
00:03:34,083 --> 00:03:35,563
And I have access
62
00:03:35,606 --> 00:03:36,912
to resources even you don't.
63
00:03:36,955 --> 00:03:38,914
The men who kidnapped
my daughter
64
00:03:38,957 --> 00:03:41,046
were quite clear when
they contacted me.
65
00:03:41,090 --> 00:03:42,874
Any involvement
by the authorities,
66
00:03:42,918 --> 00:03:45,007
and Tamiko will be killed.
67
00:03:45,050 --> 00:03:47,139
Then we'll leave Five-O
out of it.
68
00:03:47,183 --> 00:03:49,577
You're not listening
to me, Mr. Noshimuri.
69
00:03:49,620 --> 00:03:53,755
My men and I will
take care of this-- alone.
70
00:03:55,409 --> 00:03:57,106
We're done.
71
00:04:01,328 --> 00:04:02,285
Here.
72
00:04:02,329 --> 00:04:05,027
Get dressed
and go home.
73
00:04:13,818 --> 00:04:15,864
[vehicle pulls to a stop,
doors open and close]
74
00:04:15,907 --> 00:04:18,083
GROVER:
Yes. Oh, thanks
so much, guys,
75
00:04:18,127 --> 00:04:19,215
for coming to help.
76
00:04:19,259 --> 00:04:20,564
I really appreciate it.
77
00:04:20,608 --> 00:04:22,871
Listen, I promise you it's
gonna go by really quick
78
00:04:22,914 --> 00:04:24,481
because we got
so many extra hands.
79
00:04:24,525 --> 00:04:26,048
Happy to help.Especially when there's
80
00:04:26,091 --> 00:04:27,615
a free meal
at the end of it.
81
00:04:27,658 --> 00:04:29,181
Literally the only
reason I'm here.
82
00:04:29,225 --> 00:04:31,880
Dinner's on me tonight,
but full disclosure,
83
00:04:31,923 --> 00:04:33,360
you're gonna have
to earn those steaks,
84
00:04:33,403 --> 00:04:36,058
because we're gonna
have to move everything
85
00:04:36,101 --> 00:04:38,843
out of this place... today.
86
00:04:38,887 --> 00:04:40,280
Okay, the good folks
87
00:04:40,323 --> 00:04:42,499
that purchased my home
gave me a little extra time
88
00:04:42,543 --> 00:04:45,415
to clean out the garage,
and, unfortunately,
89
00:04:45,459 --> 00:04:46,895
time is running out.
90
00:04:46,938 --> 00:04:48,200
I'm in an episode
of Hoarders.
91
00:04:48,244 --> 00:04:49,941
Yeah. Uh, Cap, how...
92
00:04:49,985 --> 00:04:52,074
how do you want to
attack this thing?
93
00:04:52,117 --> 00:04:55,033
You want to do three piles?
You know, toss, keep, maybe?
94
00:04:55,077 --> 00:04:56,339
Three... three piles?
95
00:04:56,383 --> 00:04:57,862
What do you mean, three piles?
96
00:04:57,906 --> 00:04:59,255
One pile.
97
00:04:59,299 --> 00:05:02,127
One pile. This whole place
is just one big pile.
98
00:05:02,171 --> 00:05:05,217
And we're gonna take this pile,
take it right out here,
99
00:05:05,261 --> 00:05:07,045
and dump it in
these dumpsters right here.
100
00:05:07,089 --> 00:05:08,786
You think I'm gonna pay
some idiot with a van
101
00:05:08,830 --> 00:05:10,962
to bring some more of this dusty
stuff over to my new place?
102
00:05:11,006 --> 00:05:12,007
TANI:
How should we do this?
103
00:05:12,050 --> 00:05:13,443
Should we all make
our own trips,
104
00:05:13,487 --> 00:05:14,923
or should we do it
assembly line style?
105
00:05:14,966 --> 00:05:16,751
Oh, assembly line style
is right.
106
00:05:16,794 --> 00:05:18,796
Let me tell you exactly
how it's gonna work, Junior.
107
00:05:18,840 --> 00:05:21,582
You hand it to me,
I will hand it to you,
108
00:05:21,625 --> 00:05:23,018
tiptoe over here,
109
00:05:23,061 --> 00:05:25,847
and you just throw it
in the dumpster right there.
110
00:05:25,890 --> 00:05:27,414
Okay. All right, people,
let's remember,
111
00:05:27,457 --> 00:05:28,893
everything must go.
112
00:05:28,937 --> 00:05:30,242
JUNIOR:
Hey, Cap.GROVER: Yeah.
113
00:05:30,286 --> 00:05:32,549
GROVER:
Look, it's Samantha's old bike.
114
00:05:32,593 --> 00:05:34,334
TANI:
I don't think you guys
115
00:05:34,377 --> 00:05:37,032
are quite grasping
the assembly line concept.
116
00:05:37,075 --> 00:05:39,513
This girl loved this bike
so much, she made me
117
00:05:39,556 --> 00:05:42,124
ship it out here when we
moved here from Chicago.
118
00:05:42,167 --> 00:05:43,125
Look at that. Let me see.
119
00:05:43,168 --> 00:05:44,344
[bell rings]
120
00:05:44,387 --> 00:05:46,737
She was so crazy
about this thing.
121
00:05:46,781 --> 00:05:48,086
I still remember the day
122
00:05:48,130 --> 00:05:50,001
we brought this bike home.[bell ringing]
123
00:05:50,045 --> 00:05:52,047
Ooh. She rang
that stupid bell
124
00:05:52,090 --> 00:05:55,093
from the bike shop
all the way home.
125
00:05:55,137 --> 00:05:57,357
Well, memories are great,
aren't they?
Yeah.
126
00:05:57,400 --> 00:05:59,620
You know why? Because they
don't take up any space.
127
00:05:59,663 --> 00:06:01,012
Unlike that bike.
128
00:06:01,056 --> 00:06:02,449
Oh, yeah.
129
00:06:02,492 --> 00:06:04,102
Yeah, she's right.
130
00:06:04,146 --> 00:06:05,452
Samantha's a grown woman.
131
00:06:05,495 --> 00:06:07,323
She ain't gonna ride
this bike anymore.
132
00:06:07,367 --> 00:06:09,760
Hell, she probably doesn't
even realize it's still here.
133
00:06:09,804 --> 00:06:11,501
Come on, let's get rid of it.
134
00:06:11,545 --> 00:06:13,111
Just take...No. Don't-don't...
don't touch that.
135
00:06:13,155 --> 00:06:14,330
Joons.You're sure, Cap?
136
00:06:14,374 --> 00:06:15,462
TANI:
Joons.
137
00:06:15,505 --> 00:06:16,941
Not helping.
138
00:06:16,985 --> 00:06:19,074
You know, when I came back
from deployment,
139
00:06:19,117 --> 00:06:21,206
my mom decided to throw out
my entire collection
140
00:06:21,250 --> 00:06:23,600
of pro wrestling
action figures.
What?
141
00:06:23,644 --> 00:06:25,167
Yeah. You know, she assumed
that I didn't want them.
142
00:06:25,210 --> 00:06:26,777
And, well, did you?
143
00:06:28,170 --> 00:06:30,128
You know, I just wish
I was consulted.
144
00:06:30,172 --> 00:06:31,347
Put that bike down.
145
00:06:31,391 --> 00:06:32,696
That's my daughter's bike.
146
00:06:32,740 --> 00:06:33,828
I'm calling
Samantha tonight
147
00:06:33,871 --> 00:06:35,395
and see if she still
wants to keep it.
148
00:06:35,438 --> 00:06:37,092
Well, that's a great idea.Yeah.
149
00:06:37,135 --> 00:06:39,007
Here's another.
Next time, leave Junior at home.
150
00:06:39,050 --> 00:06:41,183
Bring his mom instead.[cell phone ringing]
151
00:06:41,226 --> 00:06:43,315
[Grover chuckling]Officer Rey.
152
00:06:43,359 --> 00:06:47,145
Yeah. Okay, we're on the way.
153
00:06:47,189 --> 00:06:49,017
Well, it sounds like
we just caught a case.
154
00:06:49,060 --> 00:06:50,932
Actually, we caught three.
155
00:06:52,237 --> 00:06:53,587
All right, guys,
Duke Lukela said
156
00:06:53,630 --> 00:06:54,588
we have three victims.
157
00:06:54,631 --> 00:06:56,024
Is that correct?
158
00:06:56,067 --> 00:06:58,418
That's right. All male.
All in their early 40s.
159
00:06:58,461 --> 00:07:00,202
Oy. Prime of their lives.
160
00:07:00,245 --> 00:07:02,204
Guys in their 40s
love saying that.
161
00:07:03,814 --> 00:07:05,120
Okay, Tani, you're up.
Let's go.
162
00:07:05,163 --> 00:07:07,122
Meet victim number one.
163
00:07:07,165 --> 00:07:10,604
This is Pekelo Aukai.
He's the chef-owner
164
00:07:10,647 --> 00:07:12,475
of one of the trendiest
new restaurants on the island.
165
00:07:12,519 --> 00:07:14,042
Well, he was until this morning.
166
00:07:14,085 --> 00:07:16,131
The general manager told me
that he came in early
167
00:07:16,174 --> 00:07:19,090
to start prep
for tonight's dinner rush.
168
00:07:19,134 --> 00:07:20,352
[yells]
169
00:07:20,396 --> 00:07:22,485
The arson unit is saying
that his gas line
170
00:07:22,529 --> 00:07:23,791
was tampered with.
171
00:07:23,834 --> 00:07:25,096
That's one way
to get the job done.
172
00:07:25,140 --> 00:07:26,402
Lou?
173
00:07:26,446 --> 00:07:29,492
Victim number two's name
is Makaio Keahi.
174
00:07:29,536 --> 00:07:32,016
Apparently, Mr. Keahi made
his ducats running a fleet
175
00:07:32,060 --> 00:07:33,627
of charter fishing boats.
176
00:07:33,670 --> 00:07:36,064
Must have been better
at steering those than his car.
177
00:07:36,107 --> 00:07:38,283
[tires screeching]
178
00:07:38,327 --> 00:07:40,460
Let me guess. Brakes failed?GROVER: Yep.
179
00:07:40,503 --> 00:07:41,461
And they had help.
180
00:07:41,504 --> 00:07:42,505
STEVE:
All right, that's two.
181
00:07:42,549 --> 00:07:43,854
Junior, you're up.
182
00:07:43,898 --> 00:07:45,595
Okay, so victim number three
183
00:07:45,639 --> 00:07:47,031
is Jon Kalama,
successful photographer.
184
00:07:47,075 --> 00:07:49,164
His wife said that
he came home from his run,
185
00:07:49,207 --> 00:07:52,689
showered and went for
his usual morning swim.
186
00:07:52,733 --> 00:07:54,256
CSU techs said that
it looks like
187
00:07:54,299 --> 00:07:56,432
someone played around
with the pool light wiring.
188
00:07:56,476 --> 00:07:57,955
The thing was a death trap.
189
00:07:57,999 --> 00:08:00,915
Three homicides, all designed
to look like accidents.
190
00:08:00,958 --> 00:08:02,177
Did CSU find
any prints,
191
00:08:02,220 --> 00:08:04,875
foreign DNA
at any of the scenes?
192
00:08:04,919 --> 00:08:06,094
None.
Same.
193
00:08:06,137 --> 00:08:07,095
Nothing here.
194
00:08:07,138 --> 00:08:09,184
Super.
So we are at square zero
195
00:08:09,227 --> 00:08:10,577
with whoever set up these traps.
196
00:08:10,620 --> 00:08:12,100
Well, if we can't connect
the killer
197
00:08:12,143 --> 00:08:13,710
to any of these victims,
we need to see
198
00:08:13,754 --> 00:08:15,799
if we can connect the victims
to each other, right?
199
00:08:15,843 --> 00:08:17,540
JUNIOR: See, I was thinking
the same thing.
200
00:08:17,584 --> 00:08:19,629
So, when I spoke to Jon's wife,
I showed her
201
00:08:19,673 --> 00:08:21,283
photos of the two other victims,
202
00:08:21,326 --> 00:08:23,938
and she said that she's never
seen or heard of them before.
203
00:08:23,981 --> 00:08:25,156
Same with the boat man's
old lady.
204
00:08:25,200 --> 00:08:26,636
TANI:
Pekelo's single,
205
00:08:26,680 --> 00:08:28,159
but his business partner gave me
the same answers.
206
00:08:28,203 --> 00:08:29,334
STEVE:
Well, let's get to work.
207
00:08:29,378 --> 00:08:31,293
We need to find out
what connects a chef,
208
00:08:31,336 --> 00:08:33,469
a boat captain
and a photographer.
209
00:08:33,513 --> 00:08:35,297
Sounds like the setup
for a bad joke.
210
00:08:35,340 --> 00:08:36,820
Yeah? Well, the joke's on us,
211
00:08:36,864 --> 00:08:38,343
'cause we're the ones
that are gonna
212
00:08:38,387 --> 00:08:40,128
have to solve a triple homicide.
213
00:08:47,265 --> 00:08:48,702
You okay?
214
00:08:48,745 --> 00:08:50,442
You're not your usual ray
of sunshine this morning.
215
00:08:50,486 --> 00:08:51,748
Oh, no, I'm fine.
216
00:08:51,792 --> 00:08:54,055
I just got some blood work
back from my doctor.
217
00:08:54,098 --> 00:08:55,578
I guess my cholesterol's
getting up there,
218
00:08:55,622 --> 00:08:57,101
and blah, blah, blah.
Oh.
219
00:08:57,145 --> 00:08:58,581
Don't they have,
like, old-man drugs
220
00:08:58,625 --> 00:09:00,844
for you to take for that?Yeah, they do.
221
00:09:00,888 --> 00:09:03,238
This guy's telling me I got to
change my whole diet now.
222
00:09:03,281 --> 00:09:04,282
Like, no rich foods.
223
00:09:04,326 --> 00:09:05,632
He says I can't eat steak.
224
00:09:05,675 --> 00:09:07,851
Oh, no. I mean, what else
are you gonna eat?
225
00:09:07,895 --> 00:09:10,637
Oh, oh, I see what you did.
That's a caveman joke, right?
226
00:09:10,680 --> 00:09:12,726
Yeah, that's funny.
Good job.
227
00:09:12,769 --> 00:09:14,684
I see what you did there.[cell phone ringing]
228
00:09:14,728 --> 00:09:15,772
Hey, Adam, what's up?
229
00:09:15,816 --> 00:09:17,600
Hey, Steve, listen,
I don't, uh...
230
00:09:17,644 --> 00:09:19,515
I don't think I'm gonna
make it in today.
231
00:09:19,559 --> 00:09:20,603
You okay?
232
00:09:20,647 --> 00:09:22,170
Yeah, I just, uh...
233
00:09:22,213 --> 00:09:24,128
I came down with
a bug or something.
234
00:09:24,172 --> 00:09:26,130
All right, well, rest up.
235
00:09:26,174 --> 00:09:28,655
I mean, there's nothing going on
here that we can't handle.
236
00:09:28,698 --> 00:09:30,221
Let us know if you
need anything, all right?
237
00:09:30,265 --> 00:09:32,006
Thanks. Will do.
238
00:09:32,049 --> 00:09:33,355
All right, pal.
239
00:09:35,313 --> 00:09:37,402
Junior, how we doing
connecting these victims?
240
00:09:37,446 --> 00:09:39,622
Uh, yeah, well, I checked
their cell records,
241
00:09:39,666 --> 00:09:42,756
and three nights ago, um,
Jon, our photographer,
242
00:09:42,799 --> 00:09:44,192
placed a call
to the other two vics.
243
00:09:44,235 --> 00:09:45,976
Oh, well, there you go.
We have them connected.
244
00:09:46,020 --> 00:09:48,326
Yeah, but the strange thing
is, there's no history
245
00:09:48,370 --> 00:09:50,154
of them ever calling
each other before that.
246
00:09:50,198 --> 00:09:52,200
And I cross-checked
their phone records
247
00:09:52,243 --> 00:09:54,811
as far back as I could--
we're talking about years here--
248
00:09:54,855 --> 00:09:56,770
and there's still nothing.That is weird.
249
00:09:56,813 --> 00:09:58,293
How long did the calls last for?
250
00:09:58,336 --> 00:09:59,729
Uh, just a couple of minutes.
251
00:09:59,773 --> 00:10:01,296
Uh, long enough
to set up a meet.
252
00:10:01,339 --> 00:10:03,559
Because that same night
the calls were made,
253
00:10:03,603 --> 00:10:05,648
Jon's credit card
showed up a charge
254
00:10:05,692 --> 00:10:07,824
at a dive bar
in Waipahu.
255
00:10:07,868 --> 00:10:09,652
I sent the bartender
a photo of our vics,
256
00:10:09,696 --> 00:10:11,175
and he confirms
that the three of them
257
00:10:11,219 --> 00:10:12,960
sat at a table
for a few rounds.
258
00:10:13,003 --> 00:10:14,701
Okay. Hey, guys, what's up?
259
00:10:14,744 --> 00:10:16,441
So, we have
established
260
00:10:16,485 --> 00:10:18,661
that our victims
knew each other.
261
00:10:18,705 --> 00:10:20,184
We do not know how or why
262
00:10:20,228 --> 00:10:22,752
somebody would want
to kill them.
Yeah.
263
00:10:22,796 --> 00:10:24,188
But we got ourselves
a suspect.
264
00:10:24,232 --> 00:10:26,408
At least for one
of the victims.
265
00:10:26,451 --> 00:10:27,975
TANI: Seems that
Makaio Keahi's
266
00:10:28,018 --> 00:10:29,759
boat business was struggling.
267
00:10:29,803 --> 00:10:31,543
In fact, he had
just filed a lawsuit
268
00:10:31,587 --> 00:10:34,982
against his main competitor,
Brian DiSalva.
269
00:10:35,025 --> 00:10:36,418
DiSalva recently
upgraded his fleet,
270
00:10:36,461 --> 00:10:38,725
and ever since then, Makaio's
numbers have plummeted.
271
00:10:38,768 --> 00:10:42,467
I didn't know you could
sue someone for that.Oh, this is America.
272
00:10:42,511 --> 00:10:44,252
I could sue Lou here
for wearing that shirt.
273
00:10:44,295 --> 00:10:46,428
Yeah, you could, but
even if a judge had
274
00:10:46,471 --> 00:10:49,431
absolutely no fashion sense,
he'd just toss the case.
275
00:10:49,474 --> 00:10:51,389
Well, it sounds like
Makaio's case was
276
00:10:51,433 --> 00:10:53,130
just as ridiculous.
I spoke to the arbitrator
277
00:10:53,174 --> 00:10:54,784
who was trying
to close the case.
278
00:10:54,828 --> 00:10:57,439
She says that Makaio
allegedly sent over
279
00:10:57,482 --> 00:11:00,398
a bunch of thugs over to
one of DiSalva's boats
280
00:11:00,442 --> 00:11:02,444
to try to sabotage it.
And, apparently, last week,
281
00:11:02,487 --> 00:11:04,402
DiSalva said he's
threatening to retaliate.
282
00:11:04,446 --> 00:11:07,318
I guess we need to talk
to Mr. DiSalva.
283
00:11:07,362 --> 00:11:08,711
If I'm being honest,
284
00:11:08,755 --> 00:11:11,061
doesn't surprise me
someone killed Makaio.
285
00:11:11,105 --> 00:11:13,934
That dude had a unique ability
to get under your skin.
286
00:11:13,977 --> 00:11:15,413
Sure was making
my life miserable.
287
00:11:15,457 --> 00:11:17,285
GROVER:
Do you suppose
that this man
288
00:11:17,328 --> 00:11:18,329
realizes that he just
289
00:11:18,373 --> 00:11:19,679
gave us a motive
290
00:11:19,722 --> 00:11:21,289
for him to commit mur...
291
00:11:21,332 --> 00:11:23,421
You really ain't
too bright, are you?
292
00:11:23,465 --> 00:11:25,293
I mean, first, you start
off by threatening the guy
293
00:11:25,336 --> 00:11:27,251
in front of an arbitrator.
That's right.
294
00:11:27,295 --> 00:11:28,600
We-we know all about that.
295
00:11:28,644 --> 00:11:30,733
Who do you think
you're talking to?[scoffs]
296
00:11:30,777 --> 00:11:33,214
I said that I would break
a-a stern light, maybe,
297
00:11:33,257 --> 00:11:34,302
not kill the guy.
298
00:11:34,345 --> 00:11:36,347
Look, genius,
299
00:11:36,391 --> 00:11:39,176
Makaio's wife said that
he drove his car back
300
00:11:39,220 --> 00:11:40,961
from the docks last night
without incident,
301
00:11:41,004 --> 00:11:43,920
meaning that his brake line
was tampered with before dawn.
302
00:11:43,964 --> 00:11:45,443
GROVER:
So, where were you
303
00:11:45,487 --> 00:11:47,445
between the hours of
11:00 p.m. last night
304
00:11:47,489 --> 00:11:50,361
and 6:30 a.m. on
this fine morning?
305
00:11:50,405 --> 00:11:51,754
I was with my girlfriend
at the movies,
306
00:11:51,798 --> 00:11:54,626
and then we came back
to my place and went to sleep.
307
00:11:54,670 --> 00:11:55,932
All right, then, Casanova.
308
00:11:55,976 --> 00:11:57,499
We're gonna go check
your story out.
309
00:11:57,542 --> 00:11:59,414
But it's gonna be
a while, so...
310
00:11:59,457 --> 00:12:01,416
enjoy your surroundings.
311
00:12:01,459 --> 00:12:03,505
This is perfect, really.
312
00:12:03,548 --> 00:12:05,376
Makaio's dead,
and he's still messing with me.
313
00:12:05,420 --> 00:12:06,508
You know what the worst part is?
314
00:12:06,551 --> 00:12:08,771
I gave him a job
when he was struggling.
315
00:12:08,815 --> 00:12:10,338
You'd think that would count
for something.
316
00:12:10,381 --> 00:12:11,295
Hold on.
317
00:12:11,339 --> 00:12:13,428
Makaio used to work for you?
318
00:12:13,471 --> 00:12:15,778
About ten years ago, yeah.
319
00:12:15,822 --> 00:12:17,432
He was in bad shape then--
living in his car,
320
00:12:17,475 --> 00:12:19,303
stringing together random jobs.
321
00:12:19,347 --> 00:12:22,654
I let him sleep on my boat,
work it off as a deckhand.
322
00:12:22,698 --> 00:12:24,482
He was grateful till he wasn't.
323
00:12:24,526 --> 00:12:26,223
And what changed?
324
00:12:26,267 --> 00:12:27,311
He came into money.
325
00:12:27,355 --> 00:12:28,704
A lot, as far as
I could tell.
326
00:12:28,748 --> 00:12:30,314
Next thing I know,
he's bought his own boat,
327
00:12:30,358 --> 00:12:32,316
and he's working
as my competition.
328
00:12:32,360 --> 00:12:35,058
I don't suppose you have
any idea where that windfall
329
00:12:35,102 --> 00:12:37,365
came from, do you?I asked him.
330
00:12:37,408 --> 00:12:39,846
More than once.
He never gave a straight answer.
331
00:12:43,197 --> 00:12:45,852
Did a deep dive into the
financial history of our vics.
332
00:12:45,895 --> 00:12:48,506
Makaio wasn't the only one
to come into a pile of money
333
00:12:48,550 --> 00:12:51,379
ten years ago,
because at the same time, Jon
334
00:12:51,422 --> 00:12:53,294
put a down payment
on a condo.
335
00:12:53,337 --> 00:12:54,948
I spoke to Pekelo's
business partner.
336
00:12:54,991 --> 00:12:56,558
She said that he opened
his first restaurant--
337
00:12:56,601 --> 00:12:58,255
you guessed it-- ten years ago.
338
00:12:58,299 --> 00:13:00,257
They all got some kind
of payday at the same time.
339
00:13:00,301 --> 00:13:02,129
GROVER:
Yeah, but you wouldn't know it
by their bank accounts.
340
00:13:02,172 --> 00:13:03,913
According to
some old bank statements,
341
00:13:03,957 --> 00:13:06,350
all of them had nearly nothing
in their accounts.
342
00:13:06,394 --> 00:13:08,744
Which means that their big score
likely came in the form of cash.
343
00:13:08,788 --> 00:13:11,399
They had to have got that
cash illegally, right?
344
00:13:11,442 --> 00:13:13,444
Well, seems to me like whatever
they were involved in back then
345
00:13:13,488 --> 00:13:14,576
finally caught up with them.
346
00:13:14,619 --> 00:13:16,360
Well, there's only
one way to find out.
347
00:13:16,404 --> 00:13:18,798
We got to figure out
where the cash came from.
348
00:13:20,625 --> 00:13:22,845
Hey. Was surprised to
get your call, man.
349
00:13:22,889 --> 00:13:25,021
It's been a while.Yeah.
350
00:13:25,065 --> 00:13:27,545
I need some information, Bodhi.
351
00:13:28,285 --> 00:13:31,332
[exhales, clears throat]
352
00:13:32,986 --> 00:13:34,552
Inflation.
353
00:13:39,209 --> 00:13:41,864
What do you know
about Filipino gang activity?
354
00:13:41,908 --> 00:13:44,519
Particularly anyone
who's got beef with the yakuza.
355
00:13:44,562 --> 00:13:46,434
Hey, man, you got a light?
356
00:13:46,477 --> 00:13:48,784
You got any intel,
or am I taking my money back?
357
00:13:48,828 --> 00:13:51,482
All right. They call themselves
the Pinoy Playas. Okay?
358
00:13:51,526 --> 00:13:52,875
They just showed up on the
island a few months ago
359
00:13:52,919 --> 00:13:54,659
looking to get a piece
of the fentanyl trade.
360
00:13:54,703 --> 00:13:56,836
Which the yakuza has locked up.
361
00:13:56,879 --> 00:13:59,621
Right. Me, I'm a free
market kind of guy.
362
00:13:59,664 --> 00:14:01,623
You know, competition's healthy.
363
00:14:01,666 --> 00:14:04,321
But yakuza, they don't
see it that way.
364
00:14:04,365 --> 00:14:06,715
Two weeks ago, a warehouse
full of Pinoy product
365
00:14:06,758 --> 00:14:09,065
just went up in
flames, and...
366
00:14:09,109 --> 00:14:11,067
the word on the street is
Masuda's guys lit the match.
367
00:14:11,111 --> 00:14:12,503
Where do I find them?
368
00:14:12,547 --> 00:14:13,591
Who, the Pinoy Playas?
369
00:14:13,635 --> 00:14:15,680
Yeah.[chuckles]
Uh-uh.
370
00:14:16,638 --> 00:14:19,162
All right, what's it
gonna take, Bodhi?
371
00:14:19,206 --> 00:14:20,598
Hey, listen, man.
I can't spend
372
00:14:20,642 --> 00:14:22,600
your money if I'm dead, right?
373
00:14:22,644 --> 00:14:23,906
But trust me,
374
00:14:23,950 --> 00:14:26,387
these aren't the guys
you want to tangle with.
375
00:14:30,608 --> 00:14:33,568
Right now I'd worry
about tangling with me.
376
00:14:34,656 --> 00:14:36,614
Talk, or I promise you
377
00:14:36,658 --> 00:14:37,833
that when I find these guys--
378
00:14:37,877 --> 00:14:39,791
and believe me,
I will find them--
379
00:14:39,835 --> 00:14:41,532
I'll tell 'em you sent me.
380
00:14:43,273 --> 00:14:44,753
[straining]:
There's a bar...
381
00:14:44,796 --> 00:14:46,537
on Eluwene.
382
00:14:50,498 --> 00:14:52,500
โช
383
00:15:01,901 --> 00:15:03,424
[exhales]
384
00:15:22,269 --> 00:15:23,923
[groaning]
385
00:15:25,968 --> 00:15:29,667
Anyone want to take me out,
this guy goes with me.
386
00:15:29,711 --> 00:15:31,713
Put the guns down, guys.
Guns down.
387
00:15:31,756 --> 00:15:34,368
ADAM:
Wallets, phones, cash on
the table in front of you.
388
00:15:34,411 --> 00:15:35,456
Come on!
389
00:15:35,499 --> 00:15:37,110
Hurry up.
390
00:15:38,981 --> 00:15:40,113
You.
391
00:15:40,156 --> 00:15:41,549
Put it all in there.
392
00:15:41,592 --> 00:15:43,333
Now. All right,
come on, come on.
393
00:15:43,377 --> 00:15:45,422
Hurry up!
394
00:15:47,207 --> 00:15:48,686
Fill it up.
All that cash. Come on.
395
00:15:48,730 --> 00:15:49,687
That's good.
Hurry up.
396
00:15:49,731 --> 00:15:51,167
Hand it over.
397
00:15:52,560 --> 00:15:54,605
Get up.
You're coming with me.
398
00:15:56,607 --> 00:15:57,695
Move!
399
00:15:57,739 --> 00:15:59,784
Let's go.
400
00:16:04,528 --> 00:16:05,965
You're gonna die for this.
401
00:16:07,227 --> 00:16:08,924
[grunts]
402
00:16:13,233 --> 00:16:14,669
[engine starts]
403
00:16:14,712 --> 00:16:16,976
[tires squealing]
404
00:16:17,019 --> 00:16:19,326
[gunfire]
405
00:16:26,724 --> 00:16:28,465
So, yeah, we got an
update on our victims
406
00:16:28,509 --> 00:16:30,250
and what they were
up to ten years ago.
407
00:16:30,293 --> 00:16:32,382
We know that Makaio worked
for DiSalva as a deckhand.
408
00:16:32,426 --> 00:16:34,036
Also, he picked up
other odd jobs:
409
00:16:34,080 --> 00:16:36,299
janitorial work, construction,
whatever he could get.
410
00:16:36,343 --> 00:16:37,518
JUNIOR:
And our chef, Pekelo,
411
00:16:37,561 --> 00:16:39,346
worked as a busboy
for different places,
412
00:16:39,389 --> 00:16:42,044
and Jon got by parking cars
for various valet companies.
413
00:16:42,088 --> 00:16:43,698
So no indication
of criminal activity.
414
00:16:43,741 --> 00:16:44,873
As far as we know,
their day-to-day lives
415
00:16:44,916 --> 00:16:46,135
were pretty normal.
416
00:16:46,179 --> 00:16:47,702
Well, the only thing
even remotely connected
417
00:16:47,745 --> 00:16:50,400
to anything criminal
then and now
418
00:16:50,444 --> 00:16:53,360
is Jon's apparent interest
in prisoner advocacy.
419
00:16:53,403 --> 00:16:56,189
Huh.So, over the last couple years,
he's put a lot of money
420
00:16:56,232 --> 00:16:59,235
into a local group called
the Innocent Walk Foundation.Oh, wait.
421
00:16:59,279 --> 00:17:01,455
I've heard of them. They're
like the Innocence Project.
422
00:17:01,498 --> 00:17:03,109
Right?Yes. And I spoke
423
00:17:03,152 --> 00:17:04,414
to the head of the organization.
424
00:17:04,458 --> 00:17:05,850
He told me that Jon
425
00:17:05,894 --> 00:17:07,722
specified that he wanted
all of his donations
426
00:17:07,765 --> 00:17:11,030
to go to a specific case,
that of a Roger Maliah,
427
00:17:11,073 --> 00:17:12,770
who's currently at
Halawa serving life
428
00:17:12,814 --> 00:17:14,555
for the murder of an
investment banker.
429
00:17:14,598 --> 00:17:16,296
Okay. Did Jon's boss
say anything
430
00:17:16,339 --> 00:17:18,385
about why Jon was so
interested in this case?
431
00:17:18,428 --> 00:17:19,777
He didn't, but I will say
432
00:17:19,821 --> 00:17:21,562
that the murder happened
ten years ago.
433
00:17:21,605 --> 00:17:23,433
Same time these guys
got their money.
434
00:17:23,477 --> 00:17:25,087
All right.
Let's reach out to Halawa,
435
00:17:25,131 --> 00:17:27,829
see if we can get some face time
with Roger Maliah.
436
00:17:35,532 --> 00:17:36,577
What you got there?
437
00:17:37,839 --> 00:17:39,580
Is that one of
those malasadas
438
00:17:39,623 --> 00:17:41,321
Junior brought in today?Yep.
439
00:17:41,364 --> 00:17:42,626
Two of them, actually.
440
00:17:42,670 --> 00:17:44,324
Oh, give me one of
those. I'm starving.What?
441
00:17:44,367 --> 00:17:45,890
No, no way.
Not with your new diet.
442
00:17:47,283 --> 00:17:50,112
Mm-mm.My new diet?
443
00:17:50,156 --> 00:17:52,419
Yeah.Doctor didn't say
anything about malasadas.
444
00:17:52,462 --> 00:17:53,811
He said no red meat.
445
00:17:53,855 --> 00:17:55,900
Give me a doughnut.I am pretty sure
446
00:17:55,944 --> 00:17:58,425
that a rich, buttery pastry
filled with creamy,
447
00:17:58,468 --> 00:18:00,601
sinfully delicious custard
448
00:18:00,644 --> 00:18:02,342
is not part
of your new diet.
449
00:18:03,952 --> 00:18:06,346
Mm. Mm-hmm.
450
00:18:06,389 --> 00:18:07,434
Mm.
451
00:18:07,477 --> 00:18:09,349
Yeah.
452
00:18:09,392 --> 00:18:12,352
This might be the best...
453
00:18:12,395 --> 00:18:16,356
Mm, no. It is the best
malasada I've ever had.
454
00:18:16,399 --> 00:18:18,009
Mm!
455
00:18:18,053 --> 00:18:19,794
You're just gonna sit there, eat
that thing right in front of me,
456
00:18:19,837 --> 00:18:21,143
huh?Mm-hmm. I am.
457
00:18:21,187 --> 00:18:23,276
'Cause the way I see it,
458
00:18:23,319 --> 00:18:24,799
it's good practice.
You know? 'Cause people are
459
00:18:24,842 --> 00:18:26,801
gonna be eating this stuff
around you all the time.
460
00:18:26,844 --> 00:18:28,933
I'm starting
to get that feeling.I'm gonna have to talk
461
00:18:28,977 --> 00:18:31,240
to Junior about bringing this in
every single day.
462
00:18:31,284 --> 00:18:32,372
Give me that doughnut.
463
00:18:32,415 --> 00:18:34,156
Mm-mm. Mm-mm.
Don't touch the doughnut.
464
00:18:34,200 --> 00:18:35,462
STEVE:
Just give me the doughnut!
465
00:18:35,505 --> 00:18:36,463
QUINN:
Just drive. Drive. [horn honks]
466
00:18:36,506 --> 00:18:37,899
[knocking]
467
00:18:42,251 --> 00:18:43,557
Tell Masuda I'm here.
468
00:18:43,600 --> 00:18:45,385
He doesn't want to see you.
469
00:18:45,428 --> 00:18:47,169
Hey!Masuda!
470
00:18:47,213 --> 00:18:48,518
Masuda!MASUDA:
Hey!
471
00:18:50,651 --> 00:18:51,782
What are you doing here?
472
00:18:52,479 --> 00:18:54,394
[grunts]
473
00:18:54,437 --> 00:18:55,482
ADAM:
He's with the Filipinos
474
00:18:55,525 --> 00:18:56,570
who took Tamiko.
475
00:18:56,613 --> 00:18:58,049
He'll know where
they're keeping her.
476
00:18:59,355 --> 00:19:01,140
Take him in the back.
477
00:19:07,189 --> 00:19:09,583
I thought I made
myself clear.
478
00:19:09,626 --> 00:19:11,150
You were not to get involved!
479
00:19:11,193 --> 00:19:12,499
I was careful.
480
00:19:12,542 --> 00:19:14,588
They have no idea this has
anything to do with you.
481
00:19:14,631 --> 00:19:16,372
And if they figure it out? Huh?
482
00:19:16,416 --> 00:19:18,026
What then?
483
00:19:18,069 --> 00:19:20,463
Your actions have placed
my daughter in great danger
484
00:19:20,507 --> 00:19:23,031
when I have already
arranged for her return.
485
00:19:24,075 --> 00:19:25,860
What are you talking about?
486
00:19:25,903 --> 00:19:27,383
When?
487
00:19:27,427 --> 00:19:29,603
Tonight.
488
00:19:29,646 --> 00:19:31,605
They guaranteed they will
release her unharmed.
489
00:19:31,648 --> 00:19:33,084
And you believe them?
490
00:19:33,128 --> 00:19:35,130
Yes.
491
00:19:36,218 --> 00:19:37,828
With respect, Masuda-san,
492
00:19:37,872 --> 00:19:39,526
Tamiko was innocent
in all this.
493
00:19:39,569 --> 00:19:40,918
That didn't stop them
from taking her,
494
00:19:40,962 --> 00:19:43,356
from nearly killing me.
These are not honorable men.
495
00:19:43,399 --> 00:19:45,488
How can you take them
at their word?Because...
496
00:19:47,011 --> 00:19:49,666
Because I'm giving them
exactly what they want.
497
00:19:56,020 --> 00:19:58,588
ADAM:
Sakazuki ceremony.
498
00:20:00,329 --> 00:20:02,288
You're transferring power?
499
00:20:02,331 --> 00:20:04,420
I am.
500
00:20:04,464 --> 00:20:07,162
You met Kenji Higashi,
501
00:20:07,206 --> 00:20:09,425
my wakagashira.
502
00:20:11,645 --> 00:20:13,951
So the ransom...
503
00:20:13,995 --> 00:20:16,215
it's your life for hers.
504
00:20:16,258 --> 00:20:18,347
A small price
for Tamiko's return.
505
00:20:18,391 --> 00:20:20,131
No. Small price?
506
00:20:20,175 --> 00:20:22,873
Masuda-san, there
must be another way.
507
00:20:23,918 --> 00:20:26,486
This way poses the least risk.
508
00:20:26,529 --> 00:20:28,575
It's a father's sacrifice.
509
00:20:28,618 --> 00:20:30,359
One I'm ready to make.
510
00:20:32,970 --> 00:20:35,538
Mr. Higashi...
511
00:20:35,582 --> 00:20:37,148
shall we proceed?
512
00:20:41,457 --> 00:20:43,285
[lock buzzes, door opens]
513
00:20:43,329 --> 00:20:44,939
QUINN:
Do you know this man?
514
00:20:48,159 --> 00:20:50,031
We need your help, Mr. Maliah.
515
00:20:50,074 --> 00:20:51,772
You need my help?
516
00:20:51,815 --> 00:20:53,600
Where have you been
the last ten years
517
00:20:53,643 --> 00:20:54,905
when I needed help
getting out of here?
518
00:20:54,949 --> 00:20:56,342
QUINN:
Yeah, we get it.
519
00:20:56,385 --> 00:20:58,344
You don't trust the
cops or the system.
520
00:20:58,387 --> 00:21:00,824
But this man... he's been
in your corner for years.
521
00:21:00,868 --> 00:21:03,305
I've never seen
that guy before in my life.
522
00:21:03,349 --> 00:21:04,698
What's this about?
523
00:21:04,741 --> 00:21:07,135
You heard of
the Innocent Walk Foundation?
524
00:21:08,179 --> 00:21:10,443
This guy's name is Jon Kalama.
525
00:21:11,487 --> 00:21:13,315
He's been
privately bankrolling
526
00:21:13,359 --> 00:21:15,665
an effort to get you
out of this place.
527
00:21:15,709 --> 00:21:17,493
And this morning,
he was murdered.
528
00:21:17,537 --> 00:21:18,929
I don't understand.
529
00:21:18,973 --> 00:21:21,671
Mr. Maliah, the man you
were convicted of killing,
530
00:21:21,715 --> 00:21:23,717
Cameron Winston--
you worked for him?
531
00:21:23,760 --> 00:21:26,067
I did landscaping for him.
532
00:21:26,110 --> 00:21:28,069
And when he stiffed me
on a payment,
533
00:21:28,112 --> 00:21:29,636
I admit we got into it.
534
00:21:29,679 --> 00:21:30,898
Things got physical.
535
00:21:30,941 --> 00:21:32,682
I put my hands on him.
536
00:21:32,726 --> 00:21:34,118
But you didn't kill him.
537
00:21:34,162 --> 00:21:35,946
No. Someone did, though.
538
00:21:35,990 --> 00:21:38,166
That same night
in the same room we argued in.
539
00:21:38,209 --> 00:21:40,603
I mean, your DNA, your prints
were all over that crime scene.
540
00:21:40,647 --> 00:21:42,649
You know that, right?Yes, they were.
541
00:21:42,692 --> 00:21:45,565
But since he was holding
some fancy party that night,
542
00:21:45,608 --> 00:21:47,567
meaning dressed up
rich people only,
543
00:21:47,610 --> 00:21:49,873
there was no way
I could've moved in and out
544
00:21:49,917 --> 00:21:52,833
without nobody seeing me,
which nobody did.
545
00:21:52,876 --> 00:21:54,487
Because you weren't there?
546
00:21:54,530 --> 00:21:55,923
No, ma'am, I was not.
547
00:21:55,966 --> 00:21:57,359
That's the truth,
548
00:21:57,403 --> 00:21:59,796
which don't matter unless
the right people believe it.
549
00:21:59,840 --> 00:22:02,625
But the clocks ran out,
so now they never will.
550
00:22:02,669 --> 00:22:04,279
What? What are you
talking about?
551
00:22:04,323 --> 00:22:06,586
My final appeal was denied.
552
00:22:06,629 --> 00:22:08,239
Just came down last week.
553
00:22:08,283 --> 00:22:10,503
So I'm in here
for the long haul.
554
00:22:10,546 --> 00:22:12,331
The toughest part
is knowing I'll never get
555
00:22:12,374 --> 00:22:13,636
to see my little girl again.
556
00:22:13,680 --> 00:22:15,595
Miss that little kid
like crazy, though.
557
00:22:15,638 --> 00:22:19,425
I'd write her a letter if
I knew where they were living.
558
00:22:19,468 --> 00:22:20,817
The fact that
she's out there,
559
00:22:20,861 --> 00:22:22,993
growing up...
560
00:22:24,560 --> 00:22:26,127
...and I'm gonna miss
her whole life.
561
00:22:27,781 --> 00:22:30,523
It's torture, bro!
562
00:22:33,917 --> 00:22:35,658
I don't get a guilty read
off that guy.
563
00:22:35,702 --> 00:22:38,487
I mean, after all these years,
denying it as loud as though he
564
00:22:38,531 --> 00:22:39,619
just got cuffed.
In my experience,
565
00:22:39,662 --> 00:22:40,837
people like that are either
566
00:22:40,881 --> 00:22:42,491
innocent or delusional,
567
00:22:42,535 --> 00:22:44,406
and he does not seem
like a crazy person to me.
568
00:22:44,450 --> 00:22:46,713
Let's assume Maliah
is telling the truth.
569
00:22:46,756 --> 00:22:48,976
Maybe that's
why Jon Kalama
570
00:22:49,019 --> 00:22:50,760
was supporting
his appeals process.
571
00:22:50,804 --> 00:22:52,849
Because he knows
the guy didn't do it.
572
00:22:52,893 --> 00:22:54,068
How do you figure?
573
00:22:54,111 --> 00:22:55,939
I don't know.
Maybe Jon did it himself.
574
00:22:55,983 --> 00:22:58,507
Maybe he's the killer
or he knows who did it.[phone ringing]
575
00:22:58,551 --> 00:23:00,596
Yeah, Lou, what's up?
You got me and Quinn.
576
00:23:00,640 --> 00:23:03,425
And we got news.
577
00:23:03,469 --> 00:23:04,687
Pulled that file from the murder
578
00:23:04,731 --> 00:23:06,689
of that banker
from ten years ago.
579
00:23:06,733 --> 00:23:08,865
Guess who HPD interviewed
right at the scene.
580
00:23:08,909 --> 00:23:10,867
Please tell me it was
one of our victims.
581
00:23:10,911 --> 00:23:12,521
Try all three.
582
00:23:12,565 --> 00:23:15,437
They were all working various
kinds of service jobs that night
583
00:23:15,481 --> 00:23:16,873
at some swanky fundraiser.
584
00:23:16,917 --> 00:23:19,310
Pekelo was a busboy,
Jon was working valet,
585
00:23:19,354 --> 00:23:21,095
and Makaio was tending bar.
586
00:23:21,138 --> 00:23:22,879
They were all suspects
at the time?
587
00:23:22,923 --> 00:23:25,142
No, actually,
forensics cleared them.
588
00:23:25,186 --> 00:23:27,231
The only reason
they were even in the file is
589
00:23:27,275 --> 00:23:28,885
because they all
made statements.
590
00:23:28,929 --> 00:23:32,411
And each one of them told
the cops, "Didn't see a thing."
591
00:23:32,454 --> 00:23:33,977
Yeah, they could've
lied to the cops.
592
00:23:34,021 --> 00:23:35,936
I mean, maybe they all
witnessed the murder.
593
00:23:35,979 --> 00:23:38,504
Yeah, if the killer was
a high-society, rich,
594
00:23:38,547 --> 00:23:40,636
two-hour-lunch-on-Tuesday type,
it's not hard to believe
595
00:23:40,680 --> 00:23:42,508
they would pay
big bucks for silence.
596
00:23:42,551 --> 00:23:44,771
All right, I can see that.
I mean, that would
597
00:23:44,814 --> 00:23:46,599
explain where all
that cash came from.
598
00:23:46,642 --> 00:23:48,731
Question is:
Why kill them now?
599
00:23:48,775 --> 00:23:51,125
We just found out that
Roger Maliah's final
600
00:23:51,168 --> 00:23:53,344
appeal process was denied.
601
00:23:53,388 --> 00:23:55,782
Now, Jon was bankrolling
those appeals.
602
00:23:55,825 --> 00:23:57,479
I mean, what if
that is the thing
603
00:23:57,523 --> 00:23:58,698
that tipped him over the edge?
604
00:23:58,741 --> 00:24:00,526
What if that was
the final piece?
605
00:24:00,569 --> 00:24:02,223
The guilt got too much,
you know?
606
00:24:02,266 --> 00:24:03,833
So Jon reached out to the others
607
00:24:03,877 --> 00:24:05,400
with that phone call
three days ago.
608
00:24:05,444 --> 00:24:07,054
He said it was time
to come clean
609
00:24:07,097 --> 00:24:08,359
and name the real guilty party.
610
00:24:08,403 --> 00:24:10,144
Maybe.
611
00:24:10,187 --> 00:24:13,190
Look, if I was the killer
and I found out about that plan,
612
00:24:13,234 --> 00:24:15,715
those would be the three voices
I'd want to silence.
613
00:24:15,758 --> 00:24:18,065
We need to find out who
did this murder and fast.
614
00:24:18,108 --> 00:24:19,719
Because the way it looks now,
615
00:24:19,762 --> 00:24:21,677
they just killed
three more people.
616
00:24:26,203 --> 00:24:27,466
[knocking]
617
00:24:27,509 --> 00:24:29,206
Detective Belden, come in.
618
00:24:34,821 --> 00:24:37,040
Wanted to run this by you
before it goes wide.
619
00:24:37,084 --> 00:24:38,868
A card game
in Kalihi
620
00:24:38,912 --> 00:24:41,871
was just stuck up
by a gunman in a mask.
621
00:24:41,915 --> 00:24:43,699
Nearby pedestrians
called in the gunshots.
622
00:24:43,743 --> 00:24:46,267
The robbery victims
are a bunch of hard cases
623
00:24:46,310 --> 00:24:47,877
who didn't feel like talking,
624
00:24:47,921 --> 00:24:49,836
but a sweep of the bar
where it happened
625
00:24:49,879 --> 00:24:51,968
turned up this.
626
00:24:53,448 --> 00:24:55,363
One of them said
the gunman tangled
627
00:24:55,406 --> 00:24:57,147
with their muscle
and that the watch
628
00:24:57,191 --> 00:24:59,367
came off his wrist
during the fight.
629
00:24:59,410 --> 00:25:02,979
Seems like some kind of a...
inscription on the back.
630
00:25:03,023 --> 00:25:05,112
CSU take a look yet?Yeah.
631
00:25:05,155 --> 00:25:07,636
They pulled a print
and got a hit that was...
632
00:25:07,680 --> 00:25:09,899
Well, let's just say
it made me sit up straight.
633
00:25:26,655 --> 00:25:28,657
โช
634
00:25:31,225 --> 00:25:33,183
MASUDA:
How long until we arrive?
635
00:25:33,227 --> 00:25:35,446
Ten minutes.
636
00:25:35,490 --> 00:25:37,492
[cell phone buzzing]
637
00:25:46,283 --> 00:25:48,808
FEMALE VOICE: You have reached
the voice mailbox of...
638
00:25:48,851 --> 00:25:51,114
ADAM:
Adam Noshimuri.
639
00:25:54,509 --> 00:25:57,730
I need you to listen to me
very carefully.
640
00:25:57,773 --> 00:25:59,253
If you get her back...
641
00:25:59,296 --> 00:26:00,907
When.
642
00:26:02,865 --> 00:26:04,998
When.
643
00:26:05,041 --> 00:26:08,175
[chuckles softly]
644
00:26:08,218 --> 00:26:11,613
When you get her back,
645
00:26:11,657 --> 00:26:13,920
you must promise me
that you'll protect her.
646
00:26:15,661 --> 00:26:17,880
Masuda-san...
647
00:26:17,924 --> 00:26:19,665
you don't need to worry.
648
00:26:27,673 --> 00:26:28,848
STEVE:
Thanks very much
649
00:26:28,891 --> 00:26:30,719
for coming by,
Ms. Keilana.
650
00:26:30,763 --> 00:26:32,025
We're, uh,
gonna try not
651
00:26:32,068 --> 00:26:33,722
to take too much
of your time.
652
00:26:33,766 --> 00:26:34,897
Time is no issue, dear.
653
00:26:34,941 --> 00:26:36,551
I'm happy
to help.
654
00:26:36,595 --> 00:26:39,206
Great, then let's
start with this.
655
00:26:39,249 --> 00:26:40,860
Have you seen
these men before?
656
00:26:43,863 --> 00:26:45,778
No. I'm sorry.
657
00:26:45,821 --> 00:26:47,431
You sure?
658
00:26:47,475 --> 00:26:48,998
Because they were all
working service jobs
659
00:26:49,042 --> 00:26:50,870
at a fundraiser ten years ago.
660
00:26:50,913 --> 00:26:52,262
A fundraiser you attended.
661
00:26:52,306 --> 00:26:54,961
[laughs]
I'm sorry.
662
00:26:55,004 --> 00:26:57,920
You expect me
to remember the waitstaff
663
00:26:57,964 --> 00:26:59,966
at an event
I attended a decade ago?
664
00:27:00,009 --> 00:27:02,055
STEVE: Well, we were kind
of hoping you would try,
665
00:27:02,098 --> 00:27:03,883
considering...
666
00:27:03,926 --> 00:27:06,015
these three men were murdered
667
00:27:06,059 --> 00:27:08,583
this morning.
668
00:27:08,627 --> 00:27:09,889
And when we cross-referenced
their names against
669
00:27:09,932 --> 00:27:11,455
every other name
on the guest list
670
00:27:11,499 --> 00:27:13,240
to that event, there was
only one connection,
671
00:27:13,283 --> 00:27:14,676
and that was you.
672
00:27:14,720 --> 00:27:16,809
QUINN: Three nights
ago, Makaio Keahi
673
00:27:16,852 --> 00:27:18,680
took a rideshare to your home.
674
00:27:18,724 --> 00:27:20,508
You want to tell us why?
675
00:27:21,552 --> 00:27:23,467
I really couldn't say.
676
00:27:23,511 --> 00:27:25,252
Maybe he went
to the wrong address
677
00:27:25,295 --> 00:27:26,601
before realizing his mistake.
678
00:27:26,645 --> 00:27:27,689
QUINN:
Hmm.
679
00:27:27,733 --> 00:27:28,951
Light wringing of the hands,
680
00:27:28,995 --> 00:27:31,693
involuntary muscle tonus,
dilating pupils.
681
00:27:31,737 --> 00:27:34,478
Before Five-O,
I was Army CID.
682
00:27:34,522 --> 00:27:36,916
Had a lot of experience
administering polygraphs.
683
00:27:36,959 --> 00:27:39,745
And they are very
unreliable, by the way.
684
00:27:39,788 --> 00:27:41,703
You know what isn't?
Human behavior.
685
00:27:41,747 --> 00:27:44,706
Most subjects who are lying
just give one tell,
686
00:27:44,750 --> 00:27:46,099
and you gave us three.
687
00:27:46,142 --> 00:27:47,404
STEVE: Here's what
I think happened.
688
00:27:47,448 --> 00:27:49,624
I think Makaio went
to your house to talk to you
689
00:27:49,668 --> 00:27:51,713
about the party ten years ago
and what happened there.
690
00:27:51,757 --> 00:27:53,497
And the fact that
those three men
691
00:27:53,541 --> 00:27:55,108
witnessed Cameron
Winston's murder
692
00:27:55,151 --> 00:27:57,937
and had their silence
bought and paid for
693
00:27:57,980 --> 00:27:59,765
by a killer
with deep pockets.
694
00:27:59,808 --> 00:28:01,375
Yeah.
That would be you.
695
00:28:01,418 --> 00:28:04,726
See, three nights ago, Makaio
met up with the other two guys.
696
00:28:04,770 --> 00:28:06,597
Seemed one of them developed
a guilty conscience
697
00:28:06,641 --> 00:28:08,774
and was planning on coming clean
and naming the person
698
00:28:08,817 --> 00:28:11,080
who really murdered Winston
at that fundraiser.
699
00:28:11,124 --> 00:28:13,039
That's what Makaio went
to talk to you about, right?
700
00:28:13,082 --> 00:28:14,736
And he was
hoping you would
701
00:28:14,780 --> 00:28:16,695
handle it, which you did.
702
00:28:16,738 --> 00:28:18,740
But not in a way
he was expecting.
703
00:28:18,784 --> 00:28:21,047
You had him and the other
two men killed.
704
00:28:21,090 --> 00:28:22,788
That's crazy.
705
00:28:22,831 --> 00:28:25,921
It also doesn't
make any sense.
706
00:28:25,965 --> 00:28:29,882
For one thing, Cameron Winston
was a dear friend of mine.
707
00:28:29,925 --> 00:28:31,927
He was also
your stockbroker, right?
708
00:28:31,971 --> 00:28:34,495
According to SEC
filings, that man
709
00:28:34,538 --> 00:28:37,541
took a wrong turn in
a short sale for you,
710
00:28:37,585 --> 00:28:38,891
which cost you
$5 million.
711
00:28:38,934 --> 00:28:40,719
That was the day
before that fundraiser.
712
00:28:40,762 --> 00:28:42,938
So, that night, you waited
until the guests left,
713
00:28:42,982 --> 00:28:44,897
and then you bashed
Mr. Winston's head in.
714
00:28:44,940 --> 00:28:46,246
Only trouble is
there were still
715
00:28:46,289 --> 00:28:48,465
three staff members around
wrapping things up.
716
00:28:48,509 --> 00:28:50,076
STEVE: Then maybe
they saw you do it,
717
00:28:50,119 --> 00:28:52,382
or maybe they could just place
you at the scene of the crime.
718
00:28:52,426 --> 00:28:54,558
But either way, we figure you,
uh, thought the best option
719
00:28:54,602 --> 00:28:58,214
would be to pay these guys
to keep their mouths shut.
720
00:28:58,258 --> 00:29:01,043
These working-class guys
with service jobs,
721
00:29:01,087 --> 00:29:03,132
how can they say no
to that kind of money?
722
00:29:03,176 --> 00:29:05,134
I'm no lawyer,
723
00:29:05,178 --> 00:29:08,181
but this sounds
very circumstantial.
724
00:29:08,224 --> 00:29:10,313
Do you have any actual evidence?
725
00:29:10,357 --> 00:29:12,533
Evidence that you killed
Cameron Winston?
726
00:29:12,576 --> 00:29:15,014
No, we don't, but as far as
these other three guys go,
727
00:29:15,057 --> 00:29:17,103
that's kind of a different
story, because you are not
728
00:29:17,146 --> 00:29:19,235
the type of woman that's
gonna get your hands dirty
729
00:29:19,279 --> 00:29:20,541
killing people yourself.
730
00:29:20,584 --> 00:29:22,064
See, I'm sure you're
731
00:29:22,108 --> 00:29:24,327
a very,
very capable woman--
732
00:29:24,371 --> 00:29:26,503
experienced
at planning big parties,
733
00:29:26,547 --> 00:29:28,288
throwing fancy soirees.
734
00:29:28,331 --> 00:29:30,943
But hiring
a contract killer?
735
00:29:30,986 --> 00:29:32,771
That's a different
skillset.
736
00:29:34,033 --> 00:29:36,252
Which is why we've subpoenaed
your bank records,
737
00:29:36,296 --> 00:29:37,776
phone logs,
text transcripts.
738
00:29:37,819 --> 00:29:39,255
We're going through them
right now.
739
00:29:39,299 --> 00:29:41,692
So you better be pretty damn
sure that there is no trace
740
00:29:41,736 --> 00:29:42,955
of any contact--
any at all--
741
00:29:42,998 --> 00:29:45,087
between you and whoever
killed those men.
742
00:29:45,131 --> 00:29:47,786
Because if there is,
we're gonna find it.
743
00:29:47,829 --> 00:29:49,613
Okay, we're gonna find it,
we're gonna find them,
744
00:29:49,657 --> 00:29:52,791
we're gonna bring them in here,
and they're gonna roll on you.
745
00:29:52,834 --> 00:29:57,012
Because that's what happens--
I've seen it a thousand times.
746
00:29:57,056 --> 00:30:00,276
Unless you give us
a name right here,
747
00:30:00,320 --> 00:30:02,061
right now.
748
00:30:03,671 --> 00:30:06,108
[crickets chirping]
749
00:30:08,545 --> 00:30:10,678
โช
750
00:30:32,395 --> 00:30:35,050
[sobbing]
751
00:30:51,545 --> 00:30:54,113
Five steps out,
then stop.
752
00:30:55,462 --> 00:30:57,551
Both of you, walk.
753
00:30:57,594 --> 00:30:59,118
Now.
754
00:31:03,122 --> 00:31:05,428
Papa.
755
00:31:05,472 --> 00:31:08,736
Tamiko. Tamiko.
756
00:31:08,779 --> 00:31:10,172
Keep moving!
757
00:31:12,261 --> 00:31:13,567
Ready...
758
00:31:13,610 --> 00:31:15,264
and...
759
00:31:15,308 --> 00:31:16,091
[over comm]:
Go.
760
00:31:16,135 --> 00:31:18,137
[grunting and groaning]
761
00:31:22,750 --> 00:31:24,143
[speaking Tagalog]
762
00:31:24,186 --> 00:31:25,796
Or we kill you both.
763
00:31:25,840 --> 00:31:27,320
When I say, drop to the ground.
764
00:31:27,363 --> 00:31:28,887
Move!
765
00:31:28,930 --> 00:31:30,671
KENJI: Ready.Now!
766
00:31:40,072 --> 00:31:41,160
[shouts in Tagalog]
767
00:31:51,213 --> 00:31:52,214
Tamiko.
768
00:31:52,258 --> 00:31:53,694
Tamiko.
Adam?
769
00:31:53,737 --> 00:31:56,262
[sobbing]: Adam. Adam. Adam.Hey. Hey. Hey.
770
00:31:56,305 --> 00:31:58,090
I got you. I got you.
771
00:31:58,133 --> 00:31:59,221
I'm right here.
I'm right here.
772
00:32:02,616 --> 00:32:04,966
Are you hit?
Are you hit?
773
00:32:05,010 --> 00:32:06,272
I don't think so.Is that your blood?
774
00:32:08,100 --> 00:32:10,058
Masuda. Masuda.
775
00:32:10,102 --> 00:32:12,321
Daddy? Daddy?
776
00:32:12,365 --> 00:32:13,932
[coughing]
Oh, no, no!
777
00:32:13,975 --> 00:32:15,281
No, no! Dad...
778
00:32:21,243 --> 00:32:23,115
[sobbing, speaking Japanese]
779
00:32:26,379 --> 00:32:28,207
I need you to stay.
780
00:32:28,250 --> 00:32:30,426
[crying]:
I need you to stay.
781
00:32:31,514 --> 00:32:32,907
[coughs]
782
00:32:32,951 --> 00:32:34,953
[speaking Japanese]
783
00:32:38,565 --> 00:32:39,958
Daddy.
784
00:32:41,046 --> 00:32:43,135
Take a left at Anonui.
785
00:32:43,178 --> 00:32:45,311
No, we're going to
King's Hospital.
786
00:32:45,354 --> 00:32:47,748
No, we take him to our guy.
787
00:32:47,791 --> 00:32:49,054
He doesn't need some
shady mob doctor.
788
00:32:49,097 --> 00:32:50,794
He needs surgeons,
plural.
789
00:32:50,838 --> 00:32:52,144
A real hospital.
790
00:32:52,187 --> 00:32:53,928
This isn't your call to make.
791
00:32:53,972 --> 00:32:55,321
Turn left here!
792
00:32:55,364 --> 00:32:56,757
Hey!
793
00:32:56,800 --> 00:32:58,498
[gun clicking]
794
00:32:58,541 --> 00:33:00,630
That wasn't a suggestion.
795
00:33:01,762 --> 00:33:03,111
MASUDA [weakly]:
Tamiko...
796
00:33:18,518 --> 00:33:19,519
Daddy?
797
00:33:20,520 --> 00:33:21,825
Daddy?
798
00:33:21,869 --> 00:33:24,132
[sniffles]
Daddy, no.
799
00:33:24,176 --> 00:33:25,786
No, Daddy.
Please, please, please.
800
00:33:25,829 --> 00:33:28,223
[sobbing]:
Daddy, please, please, oh...
801
00:33:29,485 --> 00:33:31,574
Daddy, no.
[sniffles]
802
00:33:31,618 --> 00:33:32,880
[sobbing]:
No.
803
00:33:32,923 --> 00:33:34,838
[Tamiko sobbing loudly]
804
00:33:40,322 --> 00:33:43,238
Daddy, no,
please, no...
805
00:33:45,110 --> 00:33:46,807
[Tamiko's sobbing fades]
806
00:33:46,850 --> 00:33:49,505
โช
807
00:33:49,549 --> 00:33:51,551
[lock buzzes, door opens]
808
00:33:53,248 --> 00:33:55,424
We come bearing
gifts, Roger.
809
00:33:55,468 --> 00:33:56,817
We found your daughter.
810
00:33:56,860 --> 00:33:58,819
She's in sixth grade,
811
00:33:58,862 --> 00:34:00,168
in Punaloa Elementary,
812
00:34:00,212 --> 00:34:02,649
living in a one-bedroom
in Manoa with her mom.
813
00:34:02,692 --> 00:34:03,911
[crying]
814
00:34:03,954 --> 00:34:05,695
Thank you.
815
00:34:05,739 --> 00:34:07,958
Now I can...
I can write to her.
816
00:34:08,002 --> 00:34:10,004
[laughs]
STEVE:
Yeah, you can.
817
00:34:10,048 --> 00:34:11,527
In fact...
818
00:34:11,571 --> 00:34:12,963
we think you can
probably, uh,
819
00:34:13,007 --> 00:34:15,183
deliver that letter
to her in person.
820
00:34:16,532 --> 00:34:18,534
We have Cameron Winston's killer
821
00:34:18,578 --> 00:34:19,883
in custody.
822
00:34:19,927 --> 00:34:21,885
His real killer.
823
00:34:21,929 --> 00:34:23,104
Congratulations,
Mr. Maliah.
824
00:34:23,148 --> 00:34:24,714
You're about to
be a free man.
825
00:34:25,759 --> 00:34:27,456
[crying]
826
00:34:28,936 --> 00:34:30,938
[laughing]
827
00:34:35,986 --> 00:34:38,163
โช
828
00:34:39,860 --> 00:34:41,296
GROVER:
Get out.
829
00:34:41,340 --> 00:34:43,559
Captain of the softball team?
830
00:34:43,603 --> 00:34:45,387
Well, that's great.
831
00:34:45,431 --> 00:34:46,823
That's great.
Well, you know what
832
00:34:46,867 --> 00:34:48,651
I'm gonna have to start
calling you now, right?
833
00:34:48,695 --> 00:34:50,653
Captain Grover.
834
00:34:50,697 --> 00:34:52,829
[laughs]
835
00:34:52,873 --> 00:34:55,528
Uh-uh. You walked
right into that.
836
00:34:55,571 --> 00:34:58,313
And that's... that's right,
the bad jokes will never stop
837
00:34:58,357 --> 00:35:00,489
as long as I am your dad.
838
00:35:01,577 --> 00:35:03,144
Hi. Oh.All right.
839
00:35:03,188 --> 00:35:05,015
Well, I love you more,
sweetheart.
840
00:35:05,059 --> 00:35:07,540
All right, bye, little mama.
841
00:35:07,583 --> 00:35:09,324
Well, judging
by all the I-love-you's,
842
00:35:09,368 --> 00:35:12,327
either that was your daughter
or they've extended happy hour.
843
00:35:12,371 --> 00:35:13,937
Yeah, that was Samantha,
all right.
844
00:35:13,981 --> 00:35:15,591
The little girl...
845
00:35:15,635 --> 00:35:17,550
103 pounds of bossing me around,
846
00:35:17,593 --> 00:35:20,466
and she's been having me wrapped
around her finger...
847
00:35:20,509 --> 00:35:21,902
her whole life.
848
00:35:21,945 --> 00:35:23,469
JUNIOR:
Hey, uh, Cap,
849
00:35:23,512 --> 00:35:25,297
you ask her
about keeping that bike?
850
00:35:25,340 --> 00:35:27,995
Yeah. She said she'd think
about it, you know.
851
00:35:28,038 --> 00:35:29,779
But she did thank me
for checking,
852
00:35:29,823 --> 00:35:31,085
so...
853
00:35:31,129 --> 00:35:34,436
All right, as promised,
uh, dinner's on me.
854
00:35:34,480 --> 00:35:35,785
Yes!
855
00:35:35,829 --> 00:35:36,873
Oh, my God.
856
00:35:36,917 --> 00:35:38,919
JUNIOR:
Heck yeah.Oh!
857
00:35:38,962 --> 00:35:41,139
Could literally eat everything
on this menu.
858
00:35:41,182 --> 00:35:42,966
See, when you say
"literally," I, uh...
859
00:35:43,010 --> 00:35:45,186
Oh, you don't think I could?No, I don't think
you could do it.
860
00:35:45,230 --> 00:35:46,796
Is that a challenge?That is a challenge.
861
00:35:46,840 --> 00:35:48,929
Challenge accepted.Okay, bring it on.
862
00:35:48,972 --> 00:35:50,322
Cap, what do you think?
863
00:35:50,365 --> 00:35:51,932
Cap, you good?
864
00:35:51,975 --> 00:35:54,978
Lou, I'm not actually
gonna order the entire menu.
865
00:35:55,022 --> 00:35:58,808
No. It's got nothing to do
with that, but thank you.
866
00:35:58,852 --> 00:36:00,897
That's a relief.
867
00:36:00,941 --> 00:36:04,292
Um... no, I was just
kind of drifting off,
868
00:36:04,336 --> 00:36:05,989
thinking about my kids.
869
00:36:06,033 --> 00:36:07,991
Samantha's been gone
870
00:36:08,035 --> 00:36:10,820
for three years now.
871
00:36:10,864 --> 00:36:12,953
And Will's gone, too.
872
00:36:12,996 --> 00:36:14,389
You miss 'em.
873
00:36:14,433 --> 00:36:16,043
Yeah.
874
00:36:16,086 --> 00:36:18,872
Yeah, I miss 'em.
875
00:36:18,915 --> 00:36:21,004
But it's more than that,
you know.
876
00:36:24,007 --> 00:36:26,749
You hear all about being
an empty nester
877
00:36:26,793 --> 00:36:29,578
and all the perks
that go along with it,
878
00:36:29,622 --> 00:36:32,799
and trust me,
there are some perks,
879
00:36:32,842 --> 00:36:34,235
but...
880
00:36:34,279 --> 00:36:36,237
there's pitfalls, too.
881
00:36:36,281 --> 00:36:39,458
And, um, the one pitfall
nobody ever talks about
882
00:36:39,501 --> 00:36:41,024
is...
883
00:36:41,068 --> 00:36:44,376
how do you deal with the feeling
884
00:36:44,419 --> 00:36:47,379
of not being needed anymore?
885
00:36:47,422 --> 00:36:50,817
Lou, Will and Samantha
are always gonna need you.
886
00:36:50,860 --> 00:36:53,385
Yeah, but it's not the same.
887
00:36:53,428 --> 00:36:55,604
You know, over all these years,
888
00:36:55,648 --> 00:36:57,650
I-I've been everything
to those kids,
889
00:36:57,693 --> 00:37:01,044
from chef to chauffeur
890
00:37:01,088 --> 00:37:03,395
to the... ATM machine,
891
00:37:03,438 --> 00:37:05,919
and Lord knows, plenty of that.
892
00:37:09,052 --> 00:37:12,534
I have been their first
and last line of defense against
893
00:37:12,578 --> 00:37:14,319
this cold,
cruel world
894
00:37:14,362 --> 00:37:18,932
for more than 20 years,
and now...
895
00:37:18,975 --> 00:37:21,674
now the world is free to throw
whatever it wants at them,
896
00:37:21,717 --> 00:37:23,589
and there's nothing
I can do about it.
897
00:37:24,720 --> 00:37:26,287
I mean, you'll always be
their father, Cap.
898
00:37:27,332 --> 00:37:28,985
That's never
gonna change.
899
00:37:29,029 --> 00:37:30,378
Yeah.
900
00:37:30,422 --> 00:37:32,902
You'll always be their ATM, too.
901
00:37:35,078 --> 00:37:36,993
Thank you so much.
902
00:37:37,037 --> 00:37:38,821
You know, that-that's
what I needed to hear.
903
00:37:38,865 --> 00:37:40,258
That... uh,
I feel better.
904
00:37:40,301 --> 00:37:42,347
I feel better now.
905
00:37:45,350 --> 00:37:47,961
You know what? I am gonna
keep Samantha's bike.
906
00:37:48,004 --> 00:37:49,397
Nice.
907
00:37:49,441 --> 00:37:51,051
And half of the
other crap they left
908
00:37:51,094 --> 00:37:53,009
lying around my house.[sighs]
909
00:37:53,053 --> 00:37:56,317
Makes me feel good to know
that I can still protect
910
00:37:56,361 --> 00:37:58,058
something about their lives,
911
00:37:58,101 --> 00:38:00,321
even if it's just
their childhood memories.
912
00:38:00,365 --> 00:38:02,845
And that is a damn sight
better than nothing.
913
00:38:02,889 --> 00:38:04,064
Of course.
914
00:38:04,107 --> 00:38:05,065
It's all your fault.
915
00:38:05,108 --> 00:38:06,719
Yeah, no. I know it's my fault.
916
00:38:06,762 --> 00:38:07,937
And I'm happy. Look.
917
00:38:07,981 --> 00:38:09,504
Look at him.
He's happy.
918
00:38:09,548 --> 00:38:11,289
GROVER:
All right, now,
let's eat.
919
00:38:13,334 --> 00:38:15,162
[door opens]
920
00:38:20,994 --> 00:38:22,387
Hey, listen,
I'm gonna go get
921
00:38:22,430 --> 00:38:24,867
a bag of your things
from the apartment, okay?
922
00:38:24,911 --> 00:38:26,042
You're leaving?It's all right.
923
00:38:26,086 --> 00:38:28,262
I'll be right back.
924
00:38:28,306 --> 00:38:29,698
Okay? You're in good hands.
925
00:38:29,742 --> 00:38:31,483
Try to rest.
926
00:38:55,333 --> 00:38:56,334
Hey.
927
00:38:56,377 --> 00:38:58,597
Why don't you take a walk?
928
00:39:04,167 --> 00:39:05,604
He's not yours to command.
929
00:39:05,647 --> 00:39:08,302
No. He's very much yours now.
930
00:39:08,346 --> 00:39:10,652
You know, something's
been bugging me.
931
00:39:10,696 --> 00:39:11,914
Ever since the car,
932
00:39:11,958 --> 00:39:14,177
when you flashed your gun.
933
00:39:14,221 --> 00:39:16,441
We don't do hospitals.
934
00:39:16,484 --> 00:39:19,052
Discretion. It's the yakuza way.
935
00:39:19,095 --> 00:39:22,360
No, I know all about
the way, thank you.
936
00:39:22,403 --> 00:39:24,884
I also know that,
at the end of this mess,
937
00:39:24,927 --> 00:39:27,495
I'm looking at the one person
who came out on top.
938
00:39:27,539 --> 00:39:30,019
Are you suggesting
I was somehow involved
939
00:39:30,063 --> 00:39:31,325
with Masuda-san's death?
940
00:39:31,369 --> 00:39:35,068
Oh. Not a suggestion.
941
00:39:35,111 --> 00:39:37,636
Got to say, I admire the stones.
942
00:39:37,679 --> 00:39:39,028
That's not a denial.
943
00:39:39,072 --> 00:39:40,856
Your crackpot theory
doesn't rate one.
944
00:39:40,900 --> 00:39:42,118
Oh, no?
945
00:39:42,162 --> 00:39:43,903
Because it all
checks out to me.
946
00:39:43,946 --> 00:39:45,687
There's no way
your trusted mob doctor
947
00:39:45,731 --> 00:39:48,168
would test the slugs
that killed the boss.
948
00:39:48,211 --> 00:39:51,258
But King's Hospital?
That means a proper autopsy.
949
00:39:51,301 --> 00:39:54,304
And what do you think
they would've found, huh?
950
00:39:54,348 --> 00:39:56,045
I don't know.
951
00:39:56,089 --> 00:39:59,309
Maybe, just maybe those slugs
would've matched to your gun.
952
00:39:59,353 --> 00:40:00,963
Next, you're
gonna tell me
953
00:40:01,007 --> 00:40:03,226
I coordinated Tamiko's
kidnapping with the Filipinos.
954
00:40:03,270 --> 00:40:04,706
Did you?
955
00:40:06,012 --> 00:40:07,317
That is what
got Masuda
956
00:40:07,361 --> 00:40:09,450
to hand you
the keys to the yakuza.
957
00:40:09,494 --> 00:40:11,365
Pretty convenient
for you
958
00:40:11,409 --> 00:40:15,325
that the only people who could
confirm this are now dead.
959
00:40:15,369 --> 00:40:18,633
It's late. I know you have
an errand to run for Tamiko.
960
00:40:18,677 --> 00:40:21,897
Why don't we finish our business
before you leave?
961
00:40:30,515 --> 00:40:33,082
ADAM:
Kenji. Wait, wait.
962
00:40:33,126 --> 00:40:34,388
You don't have to do this.
963
00:40:36,216 --> 00:40:37,957
You abducted this man,
964
00:40:38,000 --> 00:40:40,394
brought him here,
965
00:40:40,438 --> 00:40:43,397
traded off with me as we beat
the information out of him.
966
00:40:43,441 --> 00:40:46,182
I believe it was your enthusiasm
967
00:40:46,226 --> 00:40:48,750
that got him to reveal
the details of the drop.
968
00:40:49,925 --> 00:40:51,361
And now you've grown
a conscience?
969
00:40:51,405 --> 00:40:54,887
I'm not saying
what I did can be excused,
970
00:40:54,930 --> 00:40:57,411
but I did it for a reason.
971
00:40:57,455 --> 00:40:59,544
To bring Tamiko home.
972
00:40:59,587 --> 00:41:02,372
But this, Kenji, this,
973
00:41:02,416 --> 00:41:03,548
this is
cold-blooded murder.
974
00:41:03,591 --> 00:41:05,201
There's no purpose to it.
975
00:41:05,245 --> 00:41:08,074
Staying out of prison
is the purpose.
976
00:41:08,117 --> 00:41:10,598
What do you
expect me to do?
977
00:41:10,642 --> 00:41:13,035
Let you turn him over
to the authorities?
978
00:41:13,079 --> 00:41:14,472
I won't let this man
979
00:41:14,515 --> 00:41:17,779
and the stories that he can tell
cause trouble for me.
980
00:41:17,823 --> 00:41:19,651
And the same
goes for you.
981
00:41:21,696 --> 00:41:24,482
I will make sure the authorities
find out about your role
982
00:41:24,525 --> 00:41:27,441
in everything
that took place tonight.
983
00:41:27,485 --> 00:41:31,271
And your career with Five-O
will be over.
984
00:41:31,314 --> 00:41:33,099
Are we clear?
985
00:41:34,448 --> 00:41:35,884
Kenji, don't.
Don't, don't, don't!
986
00:41:35,928 --> 00:41:37,320
No!
987
00:41:52,466 --> 00:41:54,468
[phone ringing]
988
00:42:05,218 --> 00:42:07,133
Uh...
989
00:42:12,181 --> 00:42:13,966
Hey, Steve.
990
00:42:14,009 --> 00:42:16,142
Hey, Adam,
how you feeling, pal? Better?
991
00:42:16,185 --> 00:42:19,275
Yeah, much better. Thank you.
992
00:42:19,319 --> 00:42:22,017
Uh, I'll see you first thing
tomorrow morning.
993
00:42:22,061 --> 00:42:23,323
If you're up for it,
I'd actually like
994
00:42:23,366 --> 00:42:24,803
to see you at HQ now.
995
00:42:24,846 --> 00:42:26,718
Right now?
996
00:42:26,761 --> 00:42:28,589
Yeah. That work for you?
997
00:42:30,373 --> 00:42:33,115
Yeah.
998
00:42:33,159 --> 00:42:36,075
I'm on my way.
999
00:42:36,118 --> 00:42:37,424
[phone beeps]
1000
00:42:42,995 --> 00:42:50,655
Captioning sponsored by
CBS
1001
00:42:50,698 --> 00:42:54,310
Captioned by
Media Access Group at WGBH
access.wgbh.org
72063
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.