All language subtitles for Hala.2019.1080p.ATVP.WEB-DL.DD5.1.x264-BonsaiHD

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: WEBVTT X-TIMESTAMP-MAP=MPEGTS:900000,LOCAL:00:00:00.000 1 00:00:37.329 --> 00:00:40.832 align:middle line:100%,end position:50%,middle Please, Lord, grant us good in the world... 2 00:00:42.167 --> 00:00:44.503 align:middle line:100%,end position:50%,middle and good in the hereafter 3 00:00:45.003 --> 00:00:46.839 align:middle line:100%,end position:50%,middle and save us from the hellfire. 4 00:00:47.714 --> 00:00:48.924 align:middle line:100%,end position:50%,middle Amen. 5 00:01:19.288 --> 00:01:22.374 align:middle line:100%,end position:50%,middle Hala! You missed fajr. 6 00:01:23.500 --> 00:01:25.878 align:middle line:100%,end position:50%,middle What are you still doing? 7 00:01:40.058 --> 00:01:42.561 align:middle line:100%,end position:50%,middle Are you going to skip morning prayers every day now? 8 00:01:43.896 --> 00:01:46.190 align:middle line:100%,end position:50%,middle What's wrong? She slept in. 9 00:01:46.690 --> 00:01:48.400 align:middle line:100%,end position:50%,middle Not in this house. 10 00:01:49.902 --> 00:01:52.279 align:middle line:100%,end position:50%,middle Four letters. Poems of praise. 11 00:01:53.947 --> 00:01:55.324 align:middle line:100%,end position:50%,middle -Hymn. -Hymn. 12 00:01:55.407 --> 00:01:56.992 align:middle line:100%,end position:50%,middle H-Y-M-N. 13 00:01:59.328 --> 00:02:01.914 align:middle line:100%,end position:50%,middle Ten letters. Conducive to success. 14 00:02:01.997 --> 00:02:03.707 align:middle line:100%,end position:50%,middle Let her eat. 15 00:02:03.790 --> 00:02:05.667 align:middle line:100%,end position:50%,middle -Auspicious. -Auspicious. 16 00:02:07.794 --> 00:02:09.045 align:middle line:100%,end position:50%,middle What did I tell you? 17 00:02:09.378 --> 00:02:11.089 align:middle line:100%,end position:50%,middle She gets her smarts from me. 18 00:02:11.173 --> 00:02:12.466 align:middle line:100%,end position:50%,middle Of course. 19 00:02:12.549 --> 00:02:14.760 align:middle line:100%,end position:50%,middle She'll be late because of your silly crossword. 20 00:02:14.843 --> 00:02:16.553 align:middle line:100%,end position:50%,middle It's not silly. 21 00:02:16.970 --> 00:02:19.348 align:middle line:100%,end position:50%,middle Didn't you already miss the bus? 22 00:02:19.431 --> 00:02:20.432 align:middle line:100%,end position:50%,middle Yeah. 23 00:02:20.516 --> 00:02:22.768 align:middle line:100%,end position:50%,middle I told you not to get that skateboard. 24 00:02:23.352 --> 00:02:27.147 align:middle line:100%,end position:50%,middle She's skating without a helmet. What if something happens? 25 00:02:27.231 --> 00:02:30.567 align:middle line:100%,end position:50%,middle Let her live. She's not breaking any laws. 26 00:02:30.817 --> 00:02:34.238 align:middle line:100%,end position:50%,middle As long as she's not spending time with boys, she's okay. 27 00:02:39.159 --> 00:02:40.994 align:middle line:100%,end position:50%,middle Am I picking you up after school? 28 00:02:41.078 --> 00:02:41.995 align:middle line:100%,end position:50%,middle I'm good. 29 00:03:04.351 --> 00:03:07.145 align:middle line:100%,end position:50%,middle Everyone to their seats, please. Writing journals out. 30 00:03:16.113 --> 00:03:19.032 align:middle line:100%,end position:50%,middle "What she feared most wasn't the words-- 31 00:03:19.449 --> 00:03:23.495 align:middle line:100%,end position:50%,middle hurtful words, mean ones, or the ones that could cut. 32 00:03:24.454 --> 00:03:26.748 align:middle line:100%,end position:50%,middle No, she could manage that. 33 00:03:27.791 --> 00:03:31.378 align:middle line:100%,end position:50%,middle What she couldn't manage were the spaces between the words, 34 00:03:31.461 --> 00:03:32.629 align:middle line:100%,end position:50%,middle the silence, 35 00:03:33.213 --> 00:03:35.465 align:middle line:100%,end position:50%,middle the judgment, and the subtext, 36 00:03:35.549 --> 00:03:37.134 align:middle line:100%,end position:50%,middle what was left unsaid. 37 00:03:38.010 --> 00:03:41.305 align:middle line:100%,end position:50%,middle She feared the inaccessible, invisible world 38 00:03:41.388 --> 00:03:45.642 align:middle line:100%,end position:50%,middle of the almost-said, should've-said, would've-said, could've-said, 39 00:03:46.435 --> 00:03:47.603 align:middle line:100%,end position:50%,middle but didn't. 40 00:03:48.562 --> 00:03:51.690 align:middle line:100%,end position:50%,middle She feared the terrifying abyss of the unknown, 41 00:03:52.316 --> 00:03:54.526 align:middle line:100%,end position:50%,middle a shapeless, dark thing that she could sense 42 00:03:54.610 --> 00:03:57.863 align:middle line:100%,end position:50%,middle in a quiet, uncomfortable pause at the end of a sentence... 43 00:03:58.655 --> 00:04:00.908 align:middle line:100%,end position:50%,middle or right before the beginning of a new one. 44 00:04:02.075 --> 00:04:04.661 align:middle line:100%,end position:50%,middle It was in the quiet, in the dark, 45 00:04:05.120 --> 00:04:06.705 align:middle line:100%,end position:50%,middle in the moments alone, 46 00:04:07.122 --> 00:04:09.666 align:middle line:100%,end position:50%,middle that she could see herself most clearly. 47 00:04:11.710 --> 00:04:13.712 align:middle line:100%,end position:50%,middle Is there something you want to say, Mr. Byer? 48 00:04:17.466 --> 00:04:18.675 align:middle line:100%,end position:50%,middle Well done, Hala. 49 00:04:20.802 --> 00:04:23.347 align:middle line:100%,end position:50%,middle You know, everyone will be reading from their journals for the rest of the week, 50 00:04:23.430 --> 00:04:25.641 align:middle line:100%,end position:50%,middle so I'd be prepared for that. 51 00:04:25.724 --> 00:04:27.809 align:middle line:100%,end position:50%,middle Order's not gonna be alphabetical. 52 00:04:27.893 --> 00:04:29.311 align:middle line:100%,end position:50%,middle So for homework... 53 00:04:31.104 --> 00:04:32.314 align:middle line:100%,end position:50%,middle journal entry... 54 00:04:34.149 --> 00:04:35.150 align:middle line:100%,end position:50%,middle on this. 55 00:04:37.945 --> 00:04:40.906 align:middle line:100%,end position:50%,middle What's yours? What does it mean? 56 00:04:41.782 --> 00:04:43.116 align:middle line:100%,end position:50%,middle Why should we care? 57 00:04:43.659 --> 00:04:45.118 align:middle line:100%,end position:50%,middle Out of my classroom! 58 00:04:52.960 --> 00:04:56.755 align:middle line:100%,end position:50%,middle Okay, the big question is, how do we spend our summer after we graduate? 59 00:04:57.172 --> 00:04:59.091 align:middle line:100%,end position:50%,middle Not touch a book for three months. 60 00:04:59.174 --> 00:05:01.385 align:middle line:100%,end position:50%,middle I've decided I'm dyeing my hair, 61 00:05:01.468 --> 00:05:03.846 align:middle line:100%,end position:50%,middle I'm gonna get a tattoo, I'm gonna pierce my nose. 62 00:05:04.972 --> 00:05:06.723 align:middle line:100%,end position:50%,middle Your mom's never gonna let you. 63 00:05:06.807 --> 00:05:09.893 align:middle line:100%,end position:50%,middle I'm 18. They can't say anything. 64 00:05:09.977 --> 00:05:11.270 align:middle line:100%,end position:50%,middle Plus, I'm moving out. 65 00:05:12.229 --> 00:05:13.647 align:middle line:100%,end position:50%,middle I actually like your mom. 66 00:05:13.730 --> 00:05:17.234 align:middle line:100%,end position:50%,middle Well, she likes you too 'cause you get good grades and make me look bad. 67 00:05:17.317 --> 00:05:18.610 align:middle line:100%,end position:50%,middle No, I don't. 68 00:05:19.361 --> 00:05:22.030 align:middle line:100%,end position:50%,middle This summer you're teaching me how to skateboard. 69 00:05:22.948 --> 00:05:24.741 align:middle line:100%,end position:50%,middle If you teach me how to drive. 70 00:05:25.158 --> 00:05:26.243 align:middle line:100%,end position:50%,middle Done. 71 00:06:12.122 --> 00:06:15.167 align:middle line:100%,end position:50%,middle Come on, ladies, let's go! Hustle! Let's go! Come on, ladies! 72 00:06:55.499 --> 00:07:00.838 align:middle line:100%,end position:50%,middle May the peace, mercy, and blessings of Allah be upon you. 73 00:07:19.481 --> 00:07:20.983 align:middle line:100%,end position:50%,middle Careful, it's still hot. 74 00:07:21.483 --> 00:07:22.651 align:middle line:100%,end position:50%,middle I told you. 75 00:07:31.702 --> 00:07:34.663 align:middle line:100%,end position:50%,middle Put the phone away. Why won't you eat? 76 00:07:37.666 --> 00:07:38.750 align:middle line:100%,end position:50%,middle What's wrong? 77 00:07:39.126 --> 00:07:44.548 align:middle line:100%,end position:50%,middle Our firm doesn't want a trial, but it could be a big win for us. 78 00:07:45.883 --> 00:07:47.843 align:middle line:100%,end position:50%,middle I don't have a choice. 79 00:07:48.093 --> 00:07:49.636 align:middle line:100%,end position:50%,middle You always have a choice. 80 00:07:49.887 --> 00:07:52.389 align:middle line:100%,end position:50%,middle Everything else, in Allah's hands. 81 00:07:52.472 --> 00:07:54.892 align:middle line:100%,end position:50%,middle Okay. You are right. 82 00:07:58.020 --> 00:07:59.646 align:middle line:100%,end position:50%,middle How was school? 83 00:08:00.564 --> 00:08:03.192 align:middle line:100%,end position:50%,middle Good. The same, you know. 84 00:08:03.775 --> 00:08:06.320 align:middle line:100%,end position:50%,middle You're always talking with your dad. 85 00:08:06.737 --> 00:08:09.198 align:middle line:100%,end position:50%,middle But with me, you go completely quiet. 86 00:08:09.281 --> 00:08:10.824 align:middle line:100%,end position:50%,middle When have I done that? 87 00:08:10.908 --> 00:08:12.367 align:middle line:100%,end position:50%,middle Your attitude totally changes. 88 00:08:12.451 --> 00:08:13.452 align:middle line:100%,end position:50%,middle No, it doesn't. 89 00:08:13.535 --> 00:08:16.788 align:middle line:100%,end position:50%,middle -See what I mean-- -Why are you picking on her? 90 00:08:17.539 --> 00:08:19.333 align:middle line:100%,end position:50%,middle -Leave her alone. -Fine. 91 00:08:21.001 --> 00:08:22.669 align:middle line:100%,end position:50%,middle So, what have you been reading? 92 00:08:24.880 --> 00:08:26.924 align:middle line:100%,end position:50%,middle We just finished The Stranger. 93 00:08:27.424 --> 00:08:29.801 align:middle line:100%,end position:50%,middle And now we're reading A Doll's House. 94 00:08:29.885 --> 00:08:31.637 align:middle line:100%,end position:50%,middle The play by Henrik Ibsen. 95 00:08:31.929 --> 00:08:33.931 align:middle line:100%,end position:50%,middle Do you get to read War and Peace? 96 00:08:34.014 --> 00:08:35.557 align:middle line:100%,end position:50%,middle We had an entire class on that one in college. 97 00:08:35.640 --> 00:08:36.892 align:middle line:100%,end position:50%,middle Yeah, next semester. 98 00:08:38.393 --> 00:08:41.063 align:middle line:100%,end position:50%,middle There's more real human experience in that one book 99 00:08:41.145 --> 00:08:43.148 align:middle line:100%,end position:50%,middle than anything else you will ever read. 100 00:08:43.774 --> 00:08:46.026 align:middle line:100%,end position:50%,middle I'll tell Tolstoy you said that. 101 00:08:47.194 --> 00:08:49.821 align:middle line:100%,end position:50%,middle Okay, the food's getting cold. 102 00:08:52.741 --> 00:08:54.743 align:middle line:100%,end position:50%,middle In a recent poll, when asked whether immigrants 103 00:08:54.826 --> 00:08:57.120 align:middle line:100%,end position:50%,middle were an important part of American identity, 104 00:08:57.663 --> 00:08:59.998 align:middle line:100%,end position:50%,middle 75% said yes. 105 00:09:02.501 --> 00:09:05.128 align:middle line:100%,end position:50%,middle I think you need to be a little more understanding about Mom. 106 00:09:08.006 --> 00:09:09.800 align:middle line:100%,end position:50%,middle She's overprotective. 107 00:09:09.883 --> 00:09:13.345 align:middle line:100%,end position:50%,middle What do you expect? She's your mom. That's her job. 108 00:09:15.597 --> 00:09:17.140 align:middle line:100%,end position:50%,middle Has she always been this way? 109 00:09:17.224 --> 00:09:19.601 align:middle line:100%,end position:50%,middle She is this way because of you. 110 00:09:20.018 --> 00:09:23.981 align:middle line:100%,end position:50%,middle You know, when I first met your mom her head was full of ideas. 111 00:09:24.064 --> 00:09:26.650 align:middle line:100%,end position:50%,middle She had a real adventurous spirit. 112 00:09:26.733 --> 00:09:30.487 align:middle line:100%,end position:50%,middle When my parents were looking for someone for me in Karachi years ago, 113 00:09:30.571 --> 00:09:34.324 align:middle line:100%,end position:50%,middle they wanted someone who was loyal and trustworthy. 114 00:09:34.408 --> 00:09:36.368 align:middle line:100%,end position:50%,middle And that's how we found your mom. 115 00:09:37.077 --> 00:09:40.873 align:middle line:100%,end position:50%,middle She had a whole life before she met me, before she had you. 116 00:09:43.000 --> 00:09:45.919 align:middle line:100%,end position:50%,middle So your parents chose Mom? 117 00:09:46.795 --> 00:09:48.463 align:middle line:100%,end position:50%,middle That's how it happened there. 118 00:09:54.303 --> 00:09:55.762 align:middle line:100%,end position:50%,middle Do you love her? 119 00:09:58.682 --> 00:10:00.475 align:middle line:100%,end position:50%,middle That's a silly question. 120 00:10:01.435 --> 00:10:03.812 align:middle line:100%,end position:50%,middle Marriages are more than about love. 121 00:10:03.896 --> 00:10:05.772 align:middle line:100%,end position:50%,middle They are about values. 122 00:10:05.856 --> 00:10:08.192 align:middle line:100%,end position:50%,middle We want a good Muslim man for you. 123 00:10:08.275 --> 00:10:10.319 align:middle line:100%,end position:50%,middle Everything follows from that, beta. 124 00:10:43.936 --> 00:10:47.356 align:middle line:100%,end position:50%,middle There is a warmness that starts at the throat. 125 00:10:47.981 --> 00:10:49.483 align:middle line:100%,end position:50%,middle Hard to swallow. 126 00:10:50.025 --> 00:10:52.319 align:middle line:100%,end position:50%,middle Feels its way down the spine. 127 00:10:53.320 --> 00:10:55.614 align:middle line:100%,end position:50%,middle Heavier and heavier. 128 00:10:56.657 --> 00:10:58.242 align:middle line:100%,end position:50%,middle Harder to shake. 129 00:10:59.826 --> 00:11:03.830 align:middle line:100%,end position:50%,middle The feeling that a gaze can render you naked and vulnerable, 130 00:11:04.706 --> 00:11:07.668 align:middle line:100%,end position:50%,middle that shifts and shapes itself inside 131 00:11:08.126 --> 00:11:10.671 align:middle line:100%,end position:50%,middle until the center cannot hold. 132 00:11:26.937 --> 00:11:29.231 align:middle line:100%,end position:50%,middle All right, I'm outta here. You want a ride? 133 00:11:30.607 --> 00:11:31.692 align:middle line:100%,end position:50%,middle I'm good. 134 00:11:32.276 --> 00:11:33.610 align:middle line:100%,end position:50%,middle All right, see you. 135 00:11:34.820 --> 00:11:35.821 align:middle line:100%,end position:50%,middle Bye. 136 00:12:18.238 --> 00:12:19.615 align:middle line:100%,end position:50%,middle Did that scare you? 137 00:12:20.908 --> 00:12:22.951 align:middle line:100%,end position:50%,middle No. Why would I be scared? 138 00:12:23.994 --> 00:12:26.246 align:middle line:100%,end position:50%,middle Didn't you say you were scared of the silences? 139 00:12:28.332 --> 00:12:29.708 align:middle line:100%,end position:50%,middle Isn't that what you wrote? 140 00:12:30.501 --> 00:12:33.462 align:middle line:100%,end position:50%,middle You know, the "almost-said, would've-said, 141 00:12:33.545 --> 00:12:36.423 align:middle line:100%,end position:50%,middle should've-said, could've-said, but didn't"? 142 00:12:38.008 --> 00:12:40.344 align:middle line:100%,end position:50%,middle That was a character. 143 00:12:44.348 --> 00:12:46.225 align:middle line:100%,end position:50%,middle -So it wasn't about you? -No. 144 00:12:46.308 --> 00:12:49.102 align:middle line:100%,end position:50%,middle -It was just part of a story. -I see. Okay. 145 00:12:50.145 --> 00:12:51.522 align:middle line:100%,end position:50%,middle Interesting. 146 00:12:53.315 --> 00:12:55.484 align:middle line:100%,end position:50%,middle But it's kind of about you, right? 147 00:12:57.110 --> 00:12:58.237 align:middle line:100%,end position:50%,middle Sure. 148 00:12:58.320 --> 00:13:00.489 align:middle line:100%,end position:50%,middle Well, I'd love to read it. 149 00:13:02.449 --> 00:13:04.493 align:middle line:100%,end position:50%,middle It's not done yet. 150 00:13:04.576 --> 00:13:07.996 align:middle line:100%,end position:50%,middle And it's probably not even very good. 151 00:13:08.080 --> 00:13:10.582 align:middle line:100%,end position:50%,middle So I don't know if you would want to read it. 152 00:13:10.666 --> 00:13:12.793 align:middle line:100%,end position:50%,middle Well, I'm sure it's not that bad. 153 00:13:16.463 --> 00:13:17.965 align:middle line:100%,end position:50%,middle I should get going. 154 00:13:18.048 --> 00:13:19.132 align:middle line:100%,end position:50%,middle Okay. 155 00:13:31.728 --> 00:13:32.729 align:middle line:100%,end position:50%,middle Hi. 156 00:13:32.813 --> 00:13:34.189 align:middle line:100%,end position:50%,middle Hello. 157 00:13:35.732 --> 00:13:38.360 align:middle line:100%,end position:50%,middle Today was the hardest one. I didn't even try it. 158 00:13:39.820 --> 00:13:41.780 align:middle line:100%,end position:50%,middle What do you think about this one? 159 00:13:41.864 --> 00:13:45.033 align:middle line:100%,end position:50%,middle Eleven across. Emission of light. 160 00:13:50.914 --> 00:13:51.957 align:middle line:100%,end position:50%,middle Luminescent? 161 00:13:52.040 --> 00:13:56.837 align:middle line:100%,end position:50%,middle L-U-M-I-N-E-S-C-E-N-T. 162 00:13:58.964 --> 00:14:00.424 align:middle line:100%,end position:50%,middle It's like your name. 163 00:14:01.550 --> 00:14:05.137 align:middle line:100%,end position:50%,middle -What do you mean? -"Hala" in Arabic, that means "halo." 164 00:14:05.220 --> 00:14:07.222 align:middle line:100%,end position:50%,middle Or the light surrounding the moon. 165 00:14:08.182 --> 00:14:09.766 align:middle line:100%,end position:50%,middle How did you and Mom pick that? 166 00:14:09.850 --> 00:14:13.103 align:middle line:100%,end position:50%,middle We decided that if you were a boy that Mom would choose, 167 00:14:13.187 --> 00:14:15.564 align:middle line:100%,end position:50%,middle but if you were a girl I would. 168 00:14:21.195 --> 00:14:23.572 align:middle line:100%,end position:50%,middle What would you have named me if I was a boy? 169 00:14:25.407 --> 00:14:26.700 align:middle line:100%,end position:50%,middle Annoying? 170 00:14:28.577 --> 00:14:29.703 align:middle line:100%,end position:50%,middle That's mean. 171 00:14:30.621 --> 00:14:31.997 align:middle line:100%,end position:50%,middle Okay, this one. 172 00:14:32.414 --> 00:14:34.625 align:middle line:100%,end position:50%,middle Seven down. Craftsperson? 173 00:14:43.509 --> 00:14:44.510 align:middle line:100%,end position:50%,middle Good night. 174 00:14:44.968 --> 00:14:45.969 align:middle line:100%,end position:50%,middle Good night. 175 00:15:04.655 --> 00:15:06.114 align:middle line:100%,end position:50%,middle You know how she gets. 176 00:15:06.615 --> 00:15:09.326 align:middle line:100%,end position:50%,middle You get to keep this between the two of us then. 177 00:15:09.743 --> 00:15:11.745 align:middle line:100%,end position:50%,middle What she doesn't know won't hurt her. 178 00:15:20.671 --> 00:15:22.214 align:middle line:100%,end position:50%,middle Mrs. Ahmed called. 179 00:15:23.006 --> 00:15:25.801 align:middle line:100%,end position:50%,middle She said her son saw you at the skate park... 180 00:15:27.052 --> 00:15:29.346 align:middle line:100%,end position:50%,middle and there were a lot of boys there. 181 00:15:30.848 --> 00:15:33.976 align:middle line:100%,end position:50%,middle I can't help it if boys are there. And I went with Melanie. 182 00:15:34.059 --> 00:15:38.438 align:middle line:100%,end position:50%,middle That's what I told you and Dad. You said it was okay as long as I didn't go alone. 183 00:15:38.522 --> 00:15:40.983 align:middle line:100%,end position:50%,middle Yes, but be careful. 184 00:15:41.900 --> 00:15:43.777 align:middle line:100%,end position:50%,middle You know what our community might think. 185 00:15:44.278 --> 00:15:46.113 align:middle line:100%,end position:50%,middle They'll start gossiping. 186 00:15:46.446 --> 00:15:48.866 align:middle line:100%,end position:50%,middle I mean, I don't really care what they think. 187 00:15:48.949 --> 00:15:51.827 align:middle line:100%,end position:50%,middle If it were up to them, I would be married off already. 188 00:15:51.910 --> 00:15:54.121 align:middle line:100%,end position:50%,middle I understand, but... 189 00:15:56.164 --> 00:15:57.749 align:middle line:100%,end position:50%,middle you're older now. 190 00:15:59.001 --> 00:16:00.085 align:middle line:100%,end position:50%,middle And you're a girl. 191 00:16:01.336 --> 00:16:02.629 align:middle line:100%,end position:50%,middle Just be careful. 192 00:16:04.006 --> 00:16:07.384 align:middle line:100%,end position:50%,middle Dad and I won't always be there to protect you. 193 00:16:10.762 --> 00:16:11.763 align:middle line:100%,end position:50%,middle Okay. 194 00:16:12.848 --> 00:16:16.101 align:middle line:100%,end position:50%,middle I'm waking you up for fajr tomorrow. No sleeping in. 195 00:16:18.854 --> 00:16:20.564 align:middle line:100%,end position:50%,middle -Good night, beta. -Good night. 196 00:16:54.556 --> 00:16:56.558 align:middle line:100%,end position:50%,middle Do you think Kristine betrayed Nora? 197 00:16:57.684 --> 00:16:58.685 align:middle line:100%,end position:50%,middle What? 198 00:16:59.520 --> 00:17:01.313 align:middle line:100%,end position:50%,middle From A Doll's House. 199 00:17:03.106 --> 00:17:04.483 align:middle line:100%,end position:50%,middle Spoiler alert. 200 00:17:04.900 --> 00:17:06.527 align:middle line:100%,end position:50%,middle Haven't finished it yet. 201 00:17:07.653 --> 00:17:11.323 align:middle line:100%,end position:50%,middle But thanks. I mean, I never really liked Kristine anyway. 202 00:17:12.281 --> 00:17:14.076 align:middle line:100%,end position:50%,middle Oh, I'm sorry. 203 00:17:15.077 --> 00:17:17.454 align:middle line:100%,end position:50%,middle It's been out for, what, 140 years? 204 00:17:18.079 --> 00:17:19.957 align:middle line:100%,end position:50%,middle So, really, it's my fault. 205 00:17:20.665 --> 00:17:22.000 align:middle line:100%,end position:50%,middle I gotta keep up. 206 00:17:22.416 --> 00:17:23.836 align:middle line:100%,end position:50%,middle Be a nerd like you. 207 00:17:26.880 --> 00:17:28.549 align:middle line:100%,end position:50%,middle What are you working on? 208 00:17:28.632 --> 00:17:30.425 align:middle line:100%,end position:50%,middle Oh, this? It's a poem. 209 00:17:33.136 --> 00:17:34.763 align:middle line:100%,end position:50%,middle Why are you acting surprised? 210 00:17:35.514 --> 00:17:37.015 align:middle line:100%,end position:50%,middle Not what you expected? 211 00:17:43.355 --> 00:17:44.857 align:middle line:100%,end position:50%,middle Here. I'll show you. 212 00:18:03.959 --> 00:18:07.337 align:middle line:100%,end position:50%,middle "I bathed in the Euphrates when the dawns were young. 213 00:18:08.005 --> 00:18:11.508 align:middle line:100%,end position:50%,middle I built my hut near the Congo and it lulled me to sleep. 214 00:18:12.134 --> 00:18:16.138 align:middle line:100%,end position:50%,middle I looked upon the Nile and raised the pyramids above it. 215 00:18:17.139 --> 00:18:21.602 align:middle line:100%,end position:50%,middle I heard the singing of the Mississippi when Abe Lincoln went down to New Orleans, 216 00:18:22.144 --> 00:18:25.772 align:middle line:100%,end position:50%,middle and I've seen its muddy bosom turn all golden in the sunset. 217 00:18:26.732 --> 00:18:30.611 align:middle line:100%,end position:50%,middle I've known rivers: ancient, dusky rivers. 218 00:18:31.069 --> 00:18:34.072 align:middle line:100%,end position:50%,middle And my soul has grown deep like the rivers." 219 00:18:35.324 --> 00:18:36.992 align:middle line:100%,end position:50%,middle That's Langston Hughes. 220 00:18:38.744 --> 00:18:39.912 align:middle line:100%,end position:50%,middle Your turn. 221 00:18:41.997 --> 00:18:42.998 align:middle line:100%,end position:50%,middle Okay. 222 00:18:44.875 --> 00:18:49.213 align:middle line:100%,end position:50%,middle This one, I don't know the whole thing, but this is how it starts. 223 00:18:49.296 --> 00:18:50.297 align:middle line:100%,end position:50%,middle Okay. 224 00:18:51.256 --> 00:18:55.302 align:middle line:100%,end position:50%,middle "If body is always deep but deepest at its surface. 225 00:18:55.719 --> 00:19:00.307 align:middle line:100%,end position:50%,middle If conditions are of two kinds factual and contrafactual. 226 00:19:01.808 --> 00:19:06.104 align:middle line:100%,end position:50%,middle If you're pushing, pushing and then it begins to pull you." 227 00:19:08.398 --> 00:19:09.816 align:middle line:100%,end position:50%,middle I don't know the rest. 228 00:19:10.526 --> 00:19:12.986 align:middle line:100%,end position:50%,middle -Who's that from? -It's Anne Carson. 229 00:19:16.323 --> 00:19:18.617 align:middle line:100%,end position:50%,middle You know, when I read stuff like this, 230 00:19:19.409 --> 00:19:21.745 align:middle line:100%,end position:50%,middle I'm not sure why I write. 231 00:19:22.287 --> 00:19:24.540 align:middle line:100%,end position:50%,middle They've said everything I want to say. 232 00:19:25.832 --> 00:19:29.211 align:middle line:100%,end position:50%,middle There must be something you want to say that nobody's already said. 233 00:19:31.088 --> 00:19:33.006 align:middle line:100%,end position:50%,middle Do you know what you want to say? 234 00:19:37.302 --> 00:19:39.137 align:middle line:100%,end position:50%,middle You are so intense. 235 00:19:39.221 --> 00:19:41.431 align:middle line:100%,end position:50%,middle You don't just ask someone that right away. 236 00:19:42.140 --> 00:19:43.600 align:middle line:100%,end position:50%,middle I mean, that's like... 237 00:19:44.393 --> 00:19:46.395 align:middle line:100%,end position:50%,middle That's like giving your credit card number, 238 00:19:46.478 --> 00:19:48.188 align:middle line:100%,end position:50%,middle Social Security, and all your passwords. 239 00:19:48.272 --> 00:19:49.940 align:middle line:100%,end position:50%,middle No, it's not. 240 00:19:50.023 --> 00:19:51.984 align:middle line:100%,end position:50%,middle And your soul too, while you're at it. 241 00:19:56.655 --> 00:19:58.073 align:middle line:100%,end position:50%,middle You're really cool. 242 00:20:01.827 --> 00:20:02.911 align:middle line:100%,end position:50%,middle I know. 243 00:20:21.305 --> 00:20:23.640 align:middle line:100%,end position:50%,middle Traffic's really bad. 244 00:20:23.724 --> 00:20:27.936 align:middle line:100%,end position:50%,middle My flight doesn't leave until 9:00. We have enough time. 245 00:20:28.645 --> 00:20:30.814 align:middle line:100%,end position:50%,middle You know I don't like driving. 246 00:20:31.857 --> 00:20:32.983 align:middle line:100%,end position:50%,middle This one. 247 00:20:36.069 --> 00:20:39.448 align:middle line:100%,end position:50%,middle Of all the songs, you had to pick this one. 248 00:20:39.531 --> 00:20:41.116 align:middle line:100%,end position:50%,middle It's depressing. 249 00:20:41.200 --> 00:20:44.203 align:middle line:100%,end position:50%,middle This is your mother's favorite song of all time. 250 00:20:44.912 --> 00:20:46.914 align:middle line:100%,end position:50%,middle Okay, sing it. 251 00:20:47.372 --> 00:20:49.416 align:middle line:100%,end position:50%,middle No. I don't remember the words. 252 00:20:49.499 --> 00:20:52.419 align:middle line:100%,end position:50%,middle The parts you don't remember, just hum. 253 00:20:53.253 --> 00:20:55.172 align:middle line:100%,end position:50%,middle Come on! Sing with me. 254 00:21:35.587 --> 00:21:37.089 align:middle line:100%,end position:50%,middle Let me see your phone. 255 00:21:38.298 --> 00:21:39.299 align:middle line:100%,end position:50%,middle Why? 256 00:22:03.907 --> 00:22:07.035 align:middle line:100%,end position:50%,middle And just so you know, I'm not much of an emoji person. 257 00:22:07.995 --> 00:22:09.246 align:middle line:100%,end position:50%,middle Me neither. 258 00:22:11.081 --> 00:22:12.875 align:middle line:100%,end position:50%,middle We have an understanding then. 259 00:22:25.137 --> 00:22:26.597 align:middle line:100%,end position:50%,middle I am heard... 260 00:22:27.681 --> 00:22:30.559 align:middle line:100%,end position:50%,middle like a clear voice in a quiet room... 261 00:22:31.935 --> 00:22:36.440 align:middle line:100%,end position:50%,middle and felt like the sun on closed eyelids. 262 00:22:37.691 --> 00:22:41.653 align:middle line:100%,end position:50%,middle I am seen, a color indescribable. 263 00:22:43.238 --> 00:22:44.781 align:middle line:100%,end position:50%,middle There is a newness... 264 00:22:45.532 --> 00:22:48.202 align:middle line:100%,end position:50%,middle and it has taken hold entirely. 265 00:22:57.294 --> 00:22:58.295 align:middle line:100%,end position:50%,middle Hello? 266 00:22:58.921 --> 00:23:01.173 align:middle line:100%,end position:50%,middle Yes. She's fine. 267 00:23:03.717 --> 00:23:06.470 align:middle line:100%,end position:50%,middle But you said you were coming back tonight. 268 00:23:08.722 --> 00:23:09.848 align:middle line:100%,end position:50%,middle Okay. 269 00:23:09.932 --> 00:23:11.475 align:middle line:100%,end position:50%,middle Do whatever you want. 270 00:23:11.892 --> 00:23:12.976 align:middle line:100%,end position:50%,middle Good night. 271 00:23:22.486 --> 00:23:24.029 align:middle line:100%,end position:50%,middle Put that away. 272 00:23:26.782 --> 00:23:27.866 align:middle line:100%,end position:50%,middle Your plate. 273 00:23:51.515 --> 00:23:54.643 align:middle line:100%,end position:50%,middle I was thinking we should go out. 274 00:23:56.395 --> 00:23:57.729 align:middle line:100%,end position:50%,middle You and me. 275 00:23:59.273 --> 00:24:01.316 align:middle line:100%,end position:50%,middle We don't spend time together. 276 00:24:03.735 --> 00:24:04.778 align:middle line:100%,end position:50%,middle Will you go? 277 00:24:08.740 --> 00:24:09.741 align:middle line:100%,end position:50%,middle Okay. 278 00:24:25.299 --> 00:24:27.050 align:middle line:100%,end position:50%,middle This will look great on you. 279 00:24:27.634 --> 00:24:30.429 align:middle line:100%,end position:50%,middle Come on. What's with that face? Try it. 280 00:24:30.971 --> 00:24:32.890 align:middle line:100%,end position:50%,middle I don't really like it. 281 00:24:41.356 --> 00:24:42.858 align:middle line:100%,end position:50%,middle What about this? 282 00:24:44.860 --> 00:24:47.070 align:middle line:100%,end position:50%,middle You really-- You don't need to get me anything. 283 00:24:50.908 --> 00:24:53.785 align:middle line:100%,end position:50%,middle You never had a problem with my choices before. 284 00:25:05.255 --> 00:25:06.590 align:middle line:100%,end position:50%,middle Sleeveless? 285 00:25:06.673 --> 00:25:08.217 align:middle line:100%,end position:50%,middle Absolutely not! 286 00:25:09.134 --> 00:25:10.928 align:middle line:100%,end position:50%,middle I can still look at it. 287 00:25:15.724 --> 00:25:17.351 align:middle line:100%,end position:50%,middle Just try it, for me. 288 00:25:17.976 --> 00:25:20.062 align:middle line:100%,end position:50%,middle It'll look good. 289 00:25:21.522 --> 00:25:22.898 align:middle line:100%,end position:50%,middle -Please. -Okay. 290 00:25:45.128 --> 00:25:48.006 align:middle line:100%,end position:50%,middle I haven't seen you working on your college applications. 291 00:25:48.090 --> 00:25:50.092 align:middle line:100%,end position:50%,middle The essays aren't even due until December. 292 00:25:50.884 --> 00:25:56.431 align:middle line:100%,end position:50%,middle Why is it when I talk about your future, your head is somewhere else? 293 00:25:58.892 --> 00:26:00.352 align:middle line:100%,end position:50%,middle I know what I'm doing. 294 00:26:00.978 --> 00:26:02.187 align:middle line:100%,end position:50%,middle I'll get it done. 295 00:26:03.772 --> 00:26:08.151 align:middle line:100%,end position:50%,middle When I was growing up, it was hard to get a good education. 296 00:26:09.653 --> 00:26:12.072 align:middle line:100%,end position:50%,middle If you were in Pakistan, you wouldn't be like this. 297 00:26:12.155 --> 00:26:15.492 align:middle line:100%,end position:50%,middle I just want a good life for you. 298 00:26:15.993 --> 00:26:19.746 align:middle line:100%,end position:50%,middle What do you want me to say? I'm sorry we're not in Karachi anymore? 299 00:26:20.205 --> 00:26:22.875 align:middle line:100%,end position:50%,middle From now on, do your own chores. 300 00:26:23.375 --> 00:26:25.586 align:middle line:100%,end position:50%,middle Make your own breakfast. Do your own laundry. 301 00:26:25.669 --> 00:26:27.796 align:middle line:100%,end position:50%,middle You're a big girl now. 302 00:26:27.880 --> 00:26:29.756 align:middle line:100%,end position:50%,middle I don't ask you to do those things. 303 00:26:40.767 --> 00:26:44.730 align:middle line:100%,end position:50%,middle If I don't do those things, who will? They won't do themselves. 304 00:26:46.607 --> 00:26:48.567 align:middle line:100%,end position:50%,middle Who makes your bed in the morning? 305 00:26:49.067 --> 00:26:51.528 align:middle line:100%,end position:50%,middle Who makes sure you have clean clothes for school? 306 00:26:55.616 --> 00:26:57.534 align:middle line:100%,end position:50%,middle You're just a child. 307 00:26:57.618 --> 00:27:01.413 align:middle line:100%,end position:50%,middle How many times have I said you're getting older and need to be more responsible? 308 00:27:01.496 --> 00:27:02.706 align:middle line:100%,end position:50%,middle But you don't listen. 309 00:27:02.789 --> 00:27:04.499 align:middle line:100%,end position:50%,middle I do take responsibility. 310 00:27:05.459 --> 00:27:06.835 align:middle line:100%,end position:50%,middle You're entitled. 311 00:27:09.838 --> 00:27:12.549 align:middle line:100%,end position:50%,middle And just because I didn't go to college, you... 312 00:27:15.093 --> 00:27:17.221 align:middle line:100%,end position:50%,middle You're ashamed of me. 313 00:27:18.347 --> 00:27:21.016 align:middle line:100%,end position:50%,middle Say it. You're embarrassed of your own mother, aren't you? 314 00:27:21.099 --> 00:27:22.893 align:middle line:100%,end position:50%,middle I've never said that. 315 00:27:26.563 --> 00:27:28.398 align:middle line:100%,end position:50%,middle Dad has spoiled you. 316 00:27:29.525 --> 00:27:32.069 align:middle line:100%,end position:50%,middle He gives you everything. 317 00:27:34.071 --> 00:27:37.032 align:middle line:100%,end position:50%,middle But someday, he won't be here. 318 00:27:37.950 --> 00:27:40.744 align:middle line:100%,end position:50%,middle And you will be alone. All alone. 319 00:27:43.622 --> 00:27:45.374 align:middle line:100%,end position:50%,middle Do you hear me? 320 00:27:45.624 --> 00:27:47.084 align:middle line:100%,end position:50%,middle Yes, I heard you. 321 00:28:19.199 --> 00:28:22.578 align:middle line:100%,end position:50%,middle Hala, the recommendation letter is due Tuesday, right? 322 00:28:23.453 --> 00:28:24.454 align:middle line:100%,end position:50%,middle Yeah. 323 00:28:24.955 --> 00:28:29.126 align:middle line:100%,end position:50%,middle Do you remember that essay that you wrote on Nabokov last semester? 324 00:28:29.543 --> 00:28:32.713 align:middle line:100%,end position:50%,middle -It's one of the best I've ever read. -Really? 325 00:28:32.796 --> 00:28:35.883 align:middle line:100%,end position:50%,middle If you ever want to pursue a career in writing after you graduate... 326 00:28:36.884 --> 00:28:38.468 align:middle line:100%,end position:50%,middle you should come talk to me. 327 00:28:38.552 --> 00:28:41.013 align:middle line:100%,end position:50%,middle -You're a real talent. -Thank you. 328 00:28:50.939 --> 00:28:52.191 align:middle line:100%,end position:50%,middle Bye. 329 00:28:52.274 --> 00:28:54.151 align:middle line:100%,end position:50%,middle Be home by 6:00! 330 00:29:10.751 --> 00:29:12.461 align:middle line:100%,end position:50%,middle How long is it gonna take? 331 00:29:13.378 --> 00:29:14.671 align:middle line:100%,end position:50%,middle Just sit still. 332 00:29:20.177 --> 00:29:22.054 align:middle line:100%,end position:50%,middle Are you excited about moving out? 333 00:29:22.888 --> 00:29:24.473 align:middle line:100%,end position:50%,middle Hundred percent. 334 00:29:25.891 --> 00:29:30.854 align:middle line:100%,end position:50%,middle I just feel like I'm in a place in my life where I want my own place... 335 00:29:32.689 --> 00:29:35.651 align:middle line:100%,end position:50%,middle like, interior decorating, you know? 336 00:29:37.027 --> 00:29:38.487 align:middle line:100%,end position:50%,middle Bills to pay. 337 00:29:38.946 --> 00:29:42.282 align:middle line:100%,end position:50%,middle Which sounds so weird even saying it out loud. 338 00:29:44.451 --> 00:29:46.453 align:middle line:100%,end position:50%,middle And you're not scared? 339 00:29:49.122 --> 00:29:50.165 align:middle line:100%,end position:50%,middle Are you? 340 00:29:53.710 --> 00:29:54.753 align:middle line:100%,end position:50%,middle Maybe. 341 00:29:55.796 --> 00:29:58.215 align:middle line:100%,end position:50%,middle Honestly, I just want to be able to bring a guy over 342 00:29:58.298 --> 00:30:01.218 align:middle line:100%,end position:50%,middle without my mom, like, breathing down my neck. 343 00:30:01.885 --> 00:30:05.806 align:middle line:100%,end position:50%,middle Whatever happened with that guy from the corner store? 344 00:30:05.889 --> 00:30:07.349 align:middle line:100%,end position:50%,middle You know what happened. 345 00:30:08.100 --> 00:30:09.434 align:middle line:100%,end position:50%,middle Yeah, but... 346 00:30:11.270 --> 00:30:13.063 align:middle line:100%,end position:50%,middle I'm curious. 347 00:30:13.897 --> 00:30:16.400 align:middle line:100%,end position:50%,middle As long as you swear never to repeat this. 348 00:30:16.483 --> 00:30:17.860 align:middle line:100%,end position:50%,middle No, I swear. 349 00:30:19.862 --> 00:30:21.822 align:middle line:100%,end position:50%,middle He was always really nice to me. 350 00:30:21.905 --> 00:30:25.158 align:middle line:100%,end position:50%,middle And he gave me his number. 351 00:30:25.909 --> 00:30:29.913 align:middle line:100%,end position:50%,middle And always gave me a juice, on him, every other time I'd go. 352 00:30:31.081 --> 00:30:35.335 align:middle line:100%,end position:50%,middle And then one night he texted me when my parents were out, and... 353 00:30:36.879 --> 00:30:38.005 align:middle line:100%,end position:50%,middle he came over. 354 00:30:39.590 --> 00:30:40.966 align:middle line:100%,end position:50%,middle What was it like? 355 00:30:42.217 --> 00:30:43.302 align:middle line:100%,end position:50%,middle It was nice. 356 00:30:44.094 --> 00:30:45.929 align:middle line:100%,end position:50%,middle He was never gonna date me. 357 00:30:46.763 --> 00:30:48.640 align:middle line:100%,end position:50%,middle You know, it was never like that. 358 00:30:51.226 --> 00:30:52.853 align:middle line:100%,end position:50%,middle Can you pass me the eraser? 359 00:31:00.068 --> 00:31:02.571 align:middle line:100%,end position:50%,middle But, like, it meant something, 360 00:31:02.654 --> 00:31:04.531 align:middle line:100%,end position:50%,middle and it was special. 361 00:31:05.782 --> 00:31:08.202 align:middle line:100%,end position:50%,middle I guess. Why? 362 00:31:10.454 --> 00:31:11.580 align:middle line:100%,end position:50%,middle No reason. 363 00:31:23.425 --> 00:31:24.718 align:middle line:100%,end position:50%,middle What do you think? 364 00:31:33.685 --> 00:31:36.146 align:middle line:100%,end position:50%,middle -Wait, you want me to go... -Yeah. Yeah. 365 00:31:36.230 --> 00:31:38.065 align:middle line:100%,end position:50%,middle -Okay. -Just right in the... 366 00:31:39.066 --> 00:31:41.401 align:middle line:100%,end position:50%,middle Let's see if we can get some speed going. 367 00:31:44.196 --> 00:31:46.031 align:middle line:100%,end position:50%,middle Okay, that's pretty fast. 368 00:31:55.958 --> 00:31:57.584 align:middle line:100%,end position:50%,middle -I got pretty far. -No, you didn't. 369 00:32:18.939 --> 00:32:19.940 align:middle line:100%,end position:50%,middle Just go... 370 00:32:36.039 --> 00:32:37.291 align:middle line:100%,end position:50%,middle I couldn't do the hang. 371 00:32:52.264 --> 00:32:53.932 align:middle line:100%,end position:50%,middle What do you want to do now? 372 00:32:56.393 --> 00:32:58.437 align:middle line:100%,end position:50%,middle -Let's do the slide. -Yeah? 373 00:32:58.937 --> 00:33:00.022 align:middle line:100%,end position:50%,middle Okay. 374 00:33:05.819 --> 00:33:08.614 align:middle line:100%,end position:50%,middle I cannot believe you do these. They're, like, for old people. 375 00:33:10.407 --> 00:33:12.201 align:middle line:100%,end position:50%,middle Okay, this one's for you. 376 00:33:12.701 --> 00:33:14.119 align:middle line:100%,end position:50%,middle Nabisco cookie. 377 00:33:14.536 --> 00:33:15.746 align:middle line:100%,end position:50%,middle Let me see that. 378 00:33:24.546 --> 00:33:25.672 align:middle line:100%,end position:50%,middle Oreo. 379 00:33:29.259 --> 00:33:30.302 align:middle line:100%,end position:50%,middle Okay. 380 00:33:30.385 --> 00:33:32.346 align:middle line:100%,end position:50%,middle Ten down. Starts with an "M." 381 00:33:32.429 --> 00:33:33.805 align:middle line:100%,end position:50%,middle Sorrow. 382 00:33:34.598 --> 00:33:35.682 align:middle line:100%,end position:50%,middle See? 383 00:33:42.356 --> 00:33:43.607 align:middle line:100%,end position:50%,middle Melancholy. 384 00:33:45.609 --> 00:33:49.571 align:middle line:100%,end position:50%,middle Five letters. Improvise on stage. 385 00:33:50.322 --> 00:33:52.241 align:middle line:100%,end position:50%,middle -Something to drink? -Let me see that. 386 00:33:52.324 --> 00:33:53.742 align:middle line:100%,end position:50%,middle Two coffees, please. 387 00:33:54.201 --> 00:33:56.411 align:middle line:100%,end position:50%,middle Ad-lib. 388 00:33:56.870 --> 00:33:58.205 align:middle line:100%,end position:50%,middle That's a hard one. 389 00:33:59.581 --> 00:34:00.582 align:middle line:100%,end position:50%,middle What? 390 00:34:02.668 --> 00:34:04.253 align:middle line:100%,end position:50%,middle That's my dad. 391 00:34:04.795 --> 00:34:05.879 align:middle line:100%,end position:50%,middle What's wrong? 392 00:34:06.296 --> 00:34:09.591 align:middle line:100%,end position:50%,middle I'm not supposed to be here. Are they looking at us? 393 00:34:11.467 --> 00:34:12.719 align:middle line:100%,end position:50%,middle They're talking. 394 00:34:14.137 --> 00:34:16.056 align:middle line:100%,end position:50%,middle Can you ask the waiter for the check? 395 00:34:17.891 --> 00:34:19.268 align:middle line:100%,end position:50%,middle Okay. 396 00:34:22.271 --> 00:34:23.397 align:middle line:100%,end position:50%,middle What's happening? 397 00:34:29.194 --> 00:34:30.404 align:middle line:100%,end position:50%,middle Do you know her? 398 00:34:30.946 --> 00:34:32.155 align:middle line:100%,end position:50%,middle I'm not sure. 399 00:34:33.447 --> 00:34:35.117 align:middle line:100%,end position:50%,middle Let's go out the back door. 400 00:34:41.748 --> 00:34:42.748 align:middle line:100%,end position:50%,middle Hala. 401 00:34:43.833 --> 00:34:45.210 align:middle line:100%,end position:50%,middle Hey, let's go. 402 00:34:55.596 --> 00:34:57.014 align:middle line:100%,end position:50%,middle Where've you been? 403 00:34:57.514 --> 00:34:59.141 align:middle line:100%,end position:50%,middle Wait until your father comes home. 404 00:34:59.224 --> 00:35:02.060 align:middle line:100%,end position:50%,middle All this going out, without telling me anything? 405 00:35:02.895 --> 00:35:05.731 align:middle line:100%,end position:50%,middle I don't know when you left or where you went. 406 00:35:06.148 --> 00:35:08.984 align:middle line:100%,end position:50%,middle You should have told me. This is wrong. 407 00:35:12.571 --> 00:35:13.780 align:middle line:100%,end position:50%,middle Did he call? 408 00:35:16.366 --> 00:35:17.367 align:middle line:100%,end position:50%,middle No. 409 00:35:17.826 --> 00:35:20.370 align:middle line:100%,end position:50%,middle His flight home leaves early, so he's probably asleep now. 410 00:35:23.373 --> 00:35:26.418 align:middle line:100%,end position:50%,middle Honestly, I've had a hard time sleeping without your dad here. 411 00:35:26.835 --> 00:35:28.420 align:middle line:100%,end position:50%,middle That's what it's like. 412 00:35:28.795 --> 00:35:31.048 align:middle line:100%,end position:50%,middle When you're together for so many years, 413 00:35:31.590 --> 00:35:33.842 align:middle line:100%,end position:50%,middle you get used to each other. 414 00:35:36.887 --> 00:35:39.681 align:middle line:100%,end position:50%,middle You should get some sleep, too. 415 00:35:40.349 --> 00:35:41.391 align:middle line:100%,end position:50%,middle Good night. 416 00:36:18.136 --> 00:36:20.973 align:middle line:100%,end position:50%,middle This is just the first draft, so bear with me. 417 00:36:21.056 --> 00:36:23.475 align:middle line:100%,end position:50%,middle No disclaimers. Continue. 418 00:36:25.394 --> 00:36:27.980 align:middle line:100%,end position:50%,middle "One day, when I was maybe nine, 419 00:36:28.063 --> 00:36:29.690 align:middle line:100%,end position:50%,middle he showed up at the house. 420 00:36:31.191 --> 00:36:34.152 align:middle line:100%,end position:50%,middle And my mother had said, 'Do not open the door. 421 00:36:34.236 --> 00:36:35.779 align:middle line:100%,end position:50%,middle He's not welcome here.' 422 00:36:37.364 --> 00:36:39.741 align:middle line:100%,end position:50%,middle But I did anyway, because I don't listen 423 00:36:39.825 --> 00:36:42.119 align:middle line:100%,end position:50%,middle and I don't like to be told what I shouldn't do. 424 00:36:42.703 --> 00:36:47.332 align:middle line:100%,end position:50%,middle I opened it, and there's a stranger standing there, looking all surprised, 425 00:36:47.416 --> 00:36:49.334 align:middle line:100%,end position:50%,middle like he wasn't expecting to see me. 426 00:36:50.460 --> 00:36:52.588 align:middle line:100%,end position:50%,middle And I say, 'Who are you?' 427 00:36:54.464 --> 00:36:57.509 align:middle line:100%,end position:50%,middle My mother, she comes out of the kitchen, 428 00:36:57.593 --> 00:36:59.386 align:middle line:100%,end position:50%,middle grabs my arm, pulls me back, 429 00:37:00.137 --> 00:37:03.891 align:middle line:100%,end position:50%,middle and says to the stranger, 'No, you don't get to have him. 430 00:37:03.974 --> 00:37:06.351 align:middle line:100%,end position:50%,middle You were never there. You don't get to do this.' 431 00:37:08.729 --> 00:37:10.606 align:middle line:100%,end position:50%,middle And I asked him, 'Who are you?' 432 00:37:12.191 --> 00:37:15.652 align:middle line:100%,end position:50%,middle He looked a little sad when he said, 'You don't know?' 433 00:37:19.198 --> 00:37:21.450 align:middle line:100%,end position:50%,middle I had never seen him until that day, 434 00:37:22.326 --> 00:37:24.620 align:middle line:100%,end position:50%,middle and I haven't seen him again after that. 435 00:37:24.703 --> 00:37:26.580 align:middle line:100%,end position:50%,middle My father was a ghost to us." 436 00:37:28.957 --> 00:37:31.543 align:middle line:100%,end position:50%,middle That was excellent, Jesse. Thank you, sir. 437 00:37:34.463 --> 00:37:36.340 align:middle line:100%,end position:50%,middle Do we have a volunteer to go next? 438 00:37:42.971 --> 00:37:45.933 align:middle line:100%,end position:50%,middle I'm just happy you're home. 439 00:37:46.391 --> 00:37:49.186 align:middle line:100%,end position:50%,middle It's good being here with you. 440 00:37:50.103 --> 00:37:51.313 align:middle line:100%,end position:50%,middle Flatterer. 441 00:37:51.772 --> 00:37:53.649 align:middle line:100%,end position:50%,middle You didn't even notice my haircut. 442 00:37:55.442 --> 00:37:56.860 align:middle line:100%,end position:50%,middle You got a haircut? 443 00:37:59.446 --> 00:38:01.573 align:middle line:100%,end position:50%,middle So, what is the case about? 444 00:38:01.990 --> 00:38:03.784 align:middle line:100%,end position:50%,middle Well, I can't speak to the details, 445 00:38:03.867 --> 00:38:06.995 align:middle line:100%,end position:50%,middle but it's between a young woman who was fired from her job 446 00:38:07.079 --> 00:38:08.830 align:middle line:100%,end position:50%,middle and the company she's worked with. 447 00:38:08.914 --> 00:38:11.250 align:middle line:100%,end position:50%,middle She claims that she was wrongfully terminated 448 00:38:11.333 --> 00:38:13.126 align:middle line:100%,end position:50%,middle because she took maternity leave, 449 00:38:13.210 --> 00:38:16.338 align:middle line:100%,end position:50%,middle whereas the company argues that she was rightfully fired 450 00:38:16.421 --> 00:38:18.507 align:middle line:100%,end position:50%,middle for failing to meet her job requirements. 451 00:38:19.633 --> 00:38:21.260 align:middle line:100%,end position:50%,middle And whose side are you on? 452 00:38:22.094 --> 00:38:24.972 align:middle line:100%,end position:50%,middle Our firm is representing the company she's worked for. 453 00:38:26.390 --> 00:38:28.183 align:middle line:100%,end position:50%,middle But what is the truth? 454 00:38:28.559 --> 00:38:30.811 align:middle line:100%,end position:50%,middle It depends on perspective. 455 00:38:30.894 --> 00:38:34.356 align:middle line:100%,end position:50%,middle Whose point of view are you viewing the facts of the case through? 456 00:38:34.773 --> 00:38:38.402 align:middle line:100%,end position:50%,middle And my job is to represent our client in the best way that I can. 457 00:38:39.194 --> 00:38:41.446 align:middle line:100%,end position:50%,middle Enough conversation about work. 458 00:38:43.323 --> 00:38:44.908 align:middle line:100%,end position:50%,middle Why aren't you eating? 459 00:39:13.770 --> 00:39:17.107 align:middle line:100%,end position:50%,middle Hey, I thought you didn't eat meat. 460 00:39:20.652 --> 00:39:23.989 align:middle line:100%,end position:50%,middle It just has to be zabiha. Like, kosher. 461 00:39:24.072 --> 00:39:25.908 align:middle line:100%,end position:50%,middle Just prepared in a certain way. 462 00:39:27.492 --> 00:39:29.203 align:middle line:100%,end position:50%,middle Yeah, this is definitely not that. 463 00:39:30.287 --> 00:39:31.788 align:middle line:100%,end position:50%,middle Nobody prayed on this. 464 00:39:33.123 --> 00:39:34.541 align:middle line:100%,end position:50%,middle I don't care. 465 00:39:51.266 --> 00:39:54.520 align:middle line:100%,end position:50%,middle So, do you need me to take you home? 466 00:40:51.493 --> 00:40:55.122 align:middle line:100%,end position:50%,middle What were you doing out there? Who was that who dropped you off just now? 467 00:40:55.873 --> 00:40:57.916 align:middle line:100%,end position:50%,middle -Melanie. -That's not her car. 468 00:41:06.967 --> 00:41:07.968 align:middle line:100%,end position:50%,middle Hala. 469 00:41:10.804 --> 00:41:12.097 align:middle line:100%,end position:50%,middle Who was that? 470 00:41:13.015 --> 00:41:14.766 align:middle line:100%,end position:50%,middle It was just a classmate. 471 00:41:16.393 --> 00:41:19.771 align:middle line:100%,end position:50%,middle Whatever is going on here, it needs to end. 472 00:41:19.855 --> 00:41:21.523 align:middle line:100%,end position:50%,middle You know the consequences. 473 00:41:48.091 --> 00:41:49.134 align:middle line:100%,end position:50%,middle Hala. 474 00:41:51.178 --> 00:41:52.471 align:middle line:100%,end position:50%,middle Hala? 475 00:41:53.222 --> 00:41:55.641 align:middle line:100%,end position:50%,middle What do you think is the real reason Nora leaves Torvald? 476 00:42:00.103 --> 00:42:03.607 align:middle line:100%,end position:50%,middle Torvald's way of life is devoted to appearances. 477 00:42:04.608 --> 00:42:09.196 align:middle line:100%,end position:50%,middle He can't be truly honest with her, and she can't be truly honest with him. 478 00:42:09.279 --> 00:42:14.034 align:middle line:100%,end position:50%,middle So Nora finds a way to live honestly by leaving him. 479 00:42:14.993 --> 00:42:17.538 align:middle line:100%,end position:50%,middle And what does that mean, for Nora to "live honestly"? 480 00:42:20.582 --> 00:42:22.209 align:middle line:100%,end position:50%,middle It means... 481 00:42:24.002 --> 00:42:28.799 align:middle line:100%,end position:50%,middle It just means that she has to find a way to... 482 00:42:31.218 --> 00:42:33.428 align:middle line:100%,end position:50%,middle Okay, like, how is it not her fault, though? 483 00:42:33.512 --> 00:42:36.515 align:middle line:100%,end position:50%,middle Because she forged a check in the first place. 484 00:42:36.598 --> 00:42:39.142 align:middle line:100%,end position:50%,middle She did it to save her husband's life, you idiot. 485 00:42:39.226 --> 00:42:41.687 align:middle line:100%,end position:50%,middle -You just read the SparkNotes for this? -Hey, hey. 486 00:42:42.396 --> 00:42:43.814 align:middle line:100%,end position:50%,middle Hala's turn to speak. 487 00:42:47.317 --> 00:42:49.528 align:middle line:100%,end position:50%,middle To live honestly is... 488 00:42:50.112 --> 00:42:54.199 align:middle line:100%,end position:50%,middle to dissolve the lines between your internal and external worlds. 489 00:42:55.033 --> 00:42:58.787 align:middle line:100%,end position:50%,middle To live without filters, to live freely. 490 00:42:59.204 --> 00:43:01.248 align:middle line:100%,end position:50%,middle But she could have left her husband day one. 491 00:43:01.331 --> 00:43:03.041 align:middle line:100%,end position:50%,middle She chose to stay with him. 492 00:43:03.458 --> 00:43:06.712 align:middle line:100%,end position:50%,middle Maybe it's not easy to leave someone when it's all you've ever known. 493 00:43:07.546 --> 00:43:10.299 align:middle line:100%,end position:50%,middle You can't make a choice if you never knew you had one. 494 00:43:10.924 --> 00:43:13.886 align:middle line:100%,end position:50%,middle What would you know about that anyway? All you've ever known is freedom. 495 00:43:14.261 --> 00:43:15.721 align:middle line:100%,end position:50%,middle Okay, okay. 496 00:43:16.138 --> 00:43:17.764 align:middle line:100%,end position:50%,middle Thank you. Now... 497 00:43:18.807 --> 00:43:23.437 align:middle line:100%,end position:50%,middle I want you to write your own feelings and thoughts on this next question. 498 00:43:23.979 --> 00:43:27.524 align:middle line:100%,end position:50%,middle How do you feel about Kristine's decision to remain with Krogstad, 499 00:43:27.608 --> 00:43:30.777 align:middle line:100%,end position:50%,middle choose a domestic way of life, and how does that compare with Nora's... 500 00:43:33.405 --> 00:43:35.240 align:middle line:100%,end position:50%,middle Why don't you just talk to her? 501 00:43:36.658 --> 00:43:38.619 align:middle line:100%,end position:50%,middle I don't know if she can handle it. 502 00:43:40.287 --> 00:43:42.706 align:middle line:100%,end position:50%,middle You would want to know if it was you, wouldn't you? 503 00:43:44.917 --> 00:43:46.752 align:middle line:100%,end position:50%,middle Maybe I'd rather not know. 504 00:43:48.170 --> 00:43:50.797 align:middle line:100%,end position:50%,middle Yeah, but you can't make that decision for her. 505 00:43:50.881 --> 00:43:52.966 align:middle line:100%,end position:50%,middle Could we just not talk about it, please? 506 00:43:53.800 --> 00:43:54.968 align:middle line:100%,end position:50%,middle Yeah, okay. 507 00:44:12.903 --> 00:44:14.905 align:middle line:100%,end position:50%,middle I really don't want to go home. 508 00:44:26.625 --> 00:44:28.001 align:middle line:100%,end position:50%,middle This right here. 509 00:46:31.166 --> 00:46:32.376 align:middle line:100%,end position:50%,middle Oh, shit. 510 00:46:34.086 --> 00:46:36.380 align:middle line:100%,end position:50%,middle -What happened? -I'm sorry. I just... 511 00:46:39.049 --> 00:46:40.133 align:middle line:100%,end position:50%,middle I just... 512 00:46:42.886 --> 00:46:43.929 align:middle line:100%,end position:50%,middle Yeah. 513 00:46:44.930 --> 00:46:46.390 align:middle line:100%,end position:50%,middle I'm sorry. 514 00:46:54.314 --> 00:46:56.358 align:middle line:100%,end position:50%,middle I'm sorry. It usually never happens. 515 00:46:58.193 --> 00:46:59.444 align:middle line:100%,end position:50%,middle You okay? 516 00:47:00.696 --> 00:47:01.780 align:middle line:100%,end position:50%,middle Yeah. 517 00:47:30.767 --> 00:47:34.771 align:middle line:100%,end position:50%,middle Bodies next to bodies are just bodies. 518 00:47:36.481 --> 00:47:39.151 align:middle line:100%,end position:50%,middle It is possible to feel unclean... 519 00:47:40.110 --> 00:47:42.070 align:middle line:100%,end position:50%,middle even when you are wanted. 520 00:47:45.908 --> 00:47:48.619 align:middle line:100%,end position:50%,middle It is possible to feel alone... 521 00:47:49.244 --> 00:47:51.371 align:middle line:100%,end position:50%,middle lying next to someone you love, 522 00:47:52.080 --> 00:47:54.416 align:middle line:100%,end position:50%,middle lying next to someone who loves you. 523 00:47:55.667 --> 00:47:59.296 align:middle line:100%,end position:50%,middle It is possible to go back, knowing what you know now. 524 00:48:00.547 --> 00:48:04.009 align:middle line:100%,end position:50%,middle It is possible to be full of contradictions. 525 00:48:11.683 --> 00:48:13.185 align:middle line:100%,end position:50%,middle Where were you? 526 00:48:13.477 --> 00:48:15.562 align:middle line:100%,end position:50%,middle I was at the skate park. 527 00:48:15.646 --> 00:48:18.023 align:middle line:100%,end position:50%,middle I just lost track of time 528 00:48:18.106 --> 00:48:20.901 align:middle line:100%,end position:50%,middle and I didn't realize how late it was. 529 00:48:20.984 --> 00:48:22.027 align:middle line:100%,end position:50%,middle I just didn't know. 530 00:48:22.402 --> 00:48:24.905 align:middle line:100%,end position:50%,middle Why weren't you picking up your phone? 531 00:48:24.988 --> 00:48:26.073 align:middle line:100%,end position:50%,middle I'm sorry. 532 00:48:26.156 --> 00:48:29.409 align:middle line:100%,end position:50%,middle No, you're only sorry you got caught. 533 00:48:29.493 --> 00:48:33.539 align:middle line:100%,end position:50%,middle I'm heading to bed. Your dad will speak with you. 534 00:48:37.543 --> 00:48:39.002 align:middle line:100%,end position:50%,middle Sit down here, Hala. 535 00:48:50.597 --> 00:48:51.640 align:middle line:100%,end position:50%,middle Who is he? 536 00:48:53.600 --> 00:48:55.060 align:middle line:100%,end position:50%,middle He's just a friend. 537 00:48:57.688 --> 00:48:58.939 align:middle line:100%,end position:50%,middle What's his name? 538 00:49:03.110 --> 00:49:04.361 align:middle line:100%,end position:50%,middle -Jesse. -Speak louder. 539 00:49:04.444 --> 00:49:06.446 align:middle line:100%,end position:50%,middle And look at me when you're talking to me. 540 00:49:07.239 --> 00:49:09.491 align:middle line:100%,end position:50%,middle What were you doing with him after school? 541 00:49:11.702 --> 00:49:12.995 align:middle line:100%,end position:50%,middle We were just talking. 542 00:49:17.791 --> 00:49:20.794 align:middle line:100%,end position:50%,middle -Did he touch you? -What? 543 00:49:20.878 --> 00:49:24.006 align:middle line:100%,end position:50%,middle Answer me when I'm talking to you. Did he touch you? 544 00:49:25.382 --> 00:49:26.633 align:middle line:100%,end position:50%,middle No. 545 00:49:26.717 --> 00:49:28.594 align:middle line:100%,end position:50%,middle I want you to tell me what you did, 546 00:49:28.677 --> 00:49:31.972 align:middle line:100%,end position:50%,middle or I'll bring out the Quran and make you swear on it if I have to. 547 00:49:33.974 --> 00:49:35.517 align:middle line:100%,end position:50%,middle I did nothing wrong. 548 00:49:35.601 --> 00:49:38.270 align:middle line:100%,end position:50%,middle -Sit down! -No! I didn't do anything! 549 00:49:39.104 --> 00:49:41.523 align:middle line:100%,end position:50%,middle I told you to end it, and you didn't listen to me! 550 00:49:43.358 --> 00:49:44.943 align:middle line:100%,end position:50%,middle Zahid, what happened? 551 00:49:46.570 --> 00:49:50.073 align:middle line:100%,end position:50%,middle Why in Allah's name did you hit our grown daughter? 552 00:49:50.157 --> 00:49:51.700 align:middle line:100%,end position:50%,middle Ask her where she's been. 553 00:49:51.783 --> 00:49:54.286 align:middle line:100%,end position:50%,middle Don't you dare hit her again. 554 00:49:55.245 --> 00:49:56.914 align:middle line:100%,end position:50%,middle Hala, go on upstairs. 555 00:49:59.499 --> 00:50:03.420 align:middle line:100%,end position:50%,middle What are you doing? Why are you acting like this? 556 00:50:03.504 --> 00:50:05.422 align:middle line:100%,end position:50%,middle She's a liar. 557 00:50:06.256 --> 00:50:08.550 align:middle line:100%,end position:50%,middle This is who you've raised. 558 00:50:16.892 --> 00:50:18.769 align:middle line:100%,end position:50%,middle Something has to be done. 559 00:50:19.478 --> 00:50:21.813 align:middle line:100%,end position:50%,middle I don't want to talk about that now. 560 00:51:06.149 --> 00:51:08.569 align:middle line:100%,end position:50%,middle Hey, you. Can I have a word? 561 00:51:18.328 --> 00:51:20.247 align:middle line:100%,end position:50%,middle Is there something going on at home? 562 00:51:23.250 --> 00:51:24.334 align:middle line:100%,end position:50%,middle No. 563 00:51:24.418 --> 00:51:26.962 align:middle line:100%,end position:50%,middle Well, you know that we have a school counselor. 564 00:51:27.713 --> 00:51:30.674 align:middle line:100%,end position:50%,middle They're here to help you. No matter what you need, they're here for you. 565 00:51:34.303 --> 00:51:35.929 align:middle line:100%,end position:50%,middle I skateboard. 566 00:51:36.597 --> 00:51:39.600 align:middle line:100%,end position:50%,middle And the other day I just-- I fell off. 567 00:51:40.309 --> 00:51:43.979 align:middle line:100%,end position:50%,middle There was a crack in front of me. I didn't see it. 568 00:51:47.399 --> 00:51:51.737 align:middle line:100%,end position:50%,middle Well, if there is something going on, you can talk to me. 569 00:51:52.946 --> 00:51:53.947 align:middle line:100%,end position:50%,middle Okay? 570 00:51:56.617 --> 00:51:57.659 align:middle line:100%,end position:50%,middle Okay. 571 00:51:58.535 --> 00:51:59.661 align:middle line:100%,end position:50%,middle You can go. 572 00:52:12.132 --> 00:52:14.301 align:middle line:100%,end position:50%,middle Hey. Are you okay? 573 00:52:15.177 --> 00:52:17.679 align:middle line:100%,end position:50%,middle I don't think we should talk anymore. 574 00:52:18.096 --> 00:52:19.139 align:middle line:100%,end position:50%,middle What happened? 575 00:52:19.556 --> 00:52:22.893 align:middle line:100%,end position:50%,middle Everything was going fine. Now you just change your mind? 576 00:52:24.520 --> 00:52:26.063 align:middle line:100%,end position:50%,middle I can do that. 577 00:52:26.522 --> 00:52:27.981 align:middle line:100%,end position:50%,middle It's my choice. 578 00:52:28.065 --> 00:52:29.066 align:middle line:100%,end position:50%,middle Hey. 579 00:52:33.904 --> 00:52:35.697 align:middle line:100%,end position:50%,middle This just isn't gonna work out. 580 00:52:36.448 --> 00:52:37.491 align:middle line:100%,end position:50%,middle Tell me why. 581 00:52:38.283 --> 00:52:39.785 align:middle line:100%,end position:50%,middle It doesn't matter why. 582 00:52:39.868 --> 00:52:42.371 align:middle line:100%,end position:50%,middle You can't just walk away. I have to understand why. 583 00:52:43.872 --> 00:52:45.165 align:middle line:100%,end position:50%,middle Tell me why. 584 00:52:47.209 --> 00:52:49.253 align:middle line:100%,end position:50%,middle There's nothing to understand. 585 00:52:51.588 --> 00:52:53.674 align:middle line:100%,end position:50%,middle This was never meant to be anything. 586 00:53:43.807 --> 00:53:45.517 align:middle line:100%,end position:50%,middle -Who are you? -Joy. 587 00:53:46.351 --> 00:53:49.521 align:middle line:100%,end position:50%,middle You're not supposed to answer the door without Mommy. You know that. 588 00:53:50.063 --> 00:53:51.565 align:middle line:100%,end position:50%,middle I'm sorry. 589 00:53:52.316 --> 00:53:53.400 align:middle line:100%,end position:50%,middle Hala. 590 00:53:54.610 --> 00:53:57.321 align:middle line:100%,end position:50%,middle What are you doing here? Is everything all right? 591 00:53:58.405 --> 00:53:59.448 align:middle line:100%,end position:50%,middle She's lost. 592 00:53:59.531 --> 00:54:01.575 align:middle line:100%,end position:50%,middle Sweetie, please let Mommy talk. 593 00:54:02.409 --> 00:54:05.662 align:middle line:100%,end position:50%,middle Is there something wrong? Did something happen to your father? 594 00:54:05.746 --> 00:54:07.915 align:middle line:100%,end position:50%,middle -Mom! -Joy, get back to your room. 595 00:54:09.208 --> 00:54:11.585 align:middle line:100%,end position:50%,middle Excuse me! Are you okay? 596 00:54:20.385 --> 00:54:23.347 align:middle line:100%,end position:50%,middle You don't even look at Hala anymore. 597 00:54:25.766 --> 00:54:28.602 align:middle line:100%,end position:50%,middle She's pulled the wool over your eyes. 598 00:54:28.685 --> 00:54:31.480 align:middle line:100%,end position:50%,middle Usually you're smart on her. 599 00:54:31.688 --> 00:54:34.691 align:middle line:100%,end position:50%,middle But you've been fooled this time. 600 00:54:35.984 --> 00:54:38.654 align:middle line:100%,end position:50%,middle You shouldn't just give up on her. 601 00:54:40.864 --> 00:54:43.992 align:middle line:100%,end position:50%,middle If you try, you can be a better father. 602 00:54:44.993 --> 00:54:48.539 align:middle line:100%,end position:50%,middle I don't want Hala's relationship to be like yours with your father. 603 00:54:48.622 --> 00:54:51.708 align:middle line:100%,end position:50%,middle What's my father have to do with this? 604 00:54:57.381 --> 00:55:02.052 align:middle line:100%,end position:50%,middle Eram, it's because of him that I'm with you. 605 00:55:02.719 --> 00:55:04.263 align:middle line:100%,end position:50%,middle What do you mean? 606 00:55:04.680 --> 00:55:06.974 align:middle line:100%,end position:50%,middle My dad chose you for me. 607 00:55:07.057 --> 00:55:09.518 align:middle line:100%,end position:50%,middle It didn't happen the way your mom told you. 608 00:55:10.060 --> 00:55:12.646 align:middle line:100%,end position:50%,middle Ours was a mutual agreement. 609 00:55:13.564 --> 00:55:16.400 align:middle line:100%,end position:50%,middle That's what you were told. 610 00:55:42.551 --> 00:55:45.095 align:middle line:100%,end position:50%,middle Body is weakest at the surface... 611 00:55:47.806 --> 00:55:50.100 align:middle line:100%,end position:50%,middle where it's flattered by the sun. 612 00:55:52.895 --> 00:55:55.022 align:middle line:100%,end position:50%,middle But it's the floor of the ocean, 613 00:55:55.439 --> 00:55:57.441 align:middle line:100%,end position:50%,middle where there isn't any light at all... 614 00:55:58.317 --> 00:56:00.569 align:middle line:100%,end position:50%,middle to which I have become accustomed-- 615 00:56:02.779 --> 00:56:04.907 align:middle line:100%,end position:50%,middle a place where I must flourish... 616 00:56:06.241 --> 00:56:08.243 align:middle line:100%,end position:50%,middle and learn to see in the dark... 617 00:56:10.078 --> 00:56:12.164 align:middle line:100%,end position:50%,middle before I can swim up to air. 618 00:56:20.214 --> 00:56:24.092 align:middle line:100%,end position:50%,middle Hina and Mahmoud were our neighbors in Khudadad Colony. 619 00:56:24.676 --> 00:56:28.180 align:middle line:100%,end position:50%,middle We've known them ever since your dad's college days. 620 00:56:29.181 --> 00:56:30.933 align:middle line:100%,end position:50%,middle Do I have to be there? 621 00:56:31.016 --> 00:56:32.601 align:middle line:100%,end position:50%,middle Yes, you do. 622 00:56:32.809 --> 00:56:35.187 align:middle line:100%,end position:50%,middle They're only here for a weekend! 623 00:56:35.812 --> 00:56:38.232 align:middle line:100%,end position:50%,middle And they've been asking about you. 624 00:56:40.692 --> 00:56:42.361 align:middle line:100%,end position:50%,middle When I was your age... 625 00:56:43.362 --> 00:56:47.115 align:middle line:100%,end position:50%,middle my mother told me a man wanted to marry me. 626 00:56:48.283 --> 00:56:49.451 align:middle line:100%,end position:50%,middle Your dad. 627 00:56:50.452 --> 00:56:53.580 align:middle line:100%,end position:50%,middle She would spin all these stories about him. 628 00:56:54.957 --> 00:56:58.585 align:middle line:100%,end position:50%,middle She said that he was educated, ambitious, 629 00:56:59.169 --> 00:57:02.047 align:middle line:100%,end position:50%,middle and wanted to go to America. 630 00:57:06.426 --> 00:57:08.846 align:middle line:100%,end position:50%,middle It was a very difficult time for us. 631 00:57:12.307 --> 00:57:14.810 align:middle line:100%,end position:50%,middle We had so many dreams. 632 00:57:17.479 --> 00:57:22.651 align:middle line:100%,end position:50%,middle We thought, by coming to America, we could start over. 633 00:57:25.863 --> 00:57:26.864 align:middle line:100%,end position:50%,middle And then... 634 00:57:28.365 --> 00:57:30.909 align:middle line:100%,end position:50%,middle we could change our lives. 635 00:57:32.327 --> 00:57:33.537 align:middle line:100%,end position:50%,middle Did you? 636 00:57:35.122 --> 00:57:36.373 align:middle line:100%,end position:50%,middle What? 637 00:57:36.748 --> 00:57:38.041 align:middle line:100%,end position:50%,middle Change your lives. 638 00:57:42.546 --> 00:57:44.339 align:middle line:100%,end position:50%,middle Your hair is done. 639 00:57:44.423 --> 00:57:46.466 align:middle line:100%,end position:50%,middle Get ready and come downstairs. 640 00:58:09.990 --> 00:58:11.992 align:middle line:100%,end position:50%,middle -Nice meeting you. -Nice to meet you, too. 641 00:58:18.624 --> 00:58:21.251 align:middle line:100%,end position:50%,middle She's gotten so big! 642 00:58:21.960 --> 00:58:25.422 align:middle line:100%,end position:50%,middle He's finished his first year in mechanical engineering. 643 00:58:25.672 --> 00:58:30.802 align:middle line:100%,end position:50%,middle Three more years, then real life. And a great job. 644 00:58:31.261 --> 00:58:34.598 align:middle line:100%,end position:50%,middle Can we not talk about this right now? It's kind of embarrassing. 645 00:58:35.432 --> 00:58:36.558 align:middle line:100%,end position:50%,middle Okay. Fine. 646 00:58:36.642 --> 00:58:37.768 align:middle line:100%,end position:50%,middle "Embarrassing." 647 00:58:38.352 --> 00:58:40.229 align:middle line:100%,end position:50%,middle He takes after you. 648 00:58:40.521 --> 00:58:44.191 align:middle line:100%,end position:50%,middle Let me remind you, I'm the only one with a PhD here. 649 00:58:44.858 --> 00:58:46.985 align:middle line:100%,end position:50%,middle Arash has my smarts. 650 00:58:47.402 --> 00:58:50.447 align:middle line:100%,end position:50%,middle Hina likes to bring that up, doesn't she? 651 00:58:50.739 --> 00:58:55.244 align:middle line:100%,end position:50%,middle PhD in what, psychology? Anyone can do that. Big deal. 652 00:58:55.327 --> 00:58:57.329 align:middle line:100%,end position:50%,middle You try it, then! 653 00:58:58.956 --> 00:59:01.375 align:middle line:100%,end position:50%,middle This food is delicious. 654 00:59:01.917 --> 00:59:02.918 align:middle line:100%,end position:50%,middle Thank you. 655 00:59:03.418 --> 00:59:05.671 align:middle line:100%,end position:50%,middle I wish Hina could cook. 656 00:59:06.046 --> 00:59:10.133 align:middle line:100%,end position:50%,middle While at university, I cooked for the three of us. 657 00:59:11.677 --> 00:59:15.305 align:middle line:100%,end position:50%,middle In those days, Zahid was such a lone wolf. 658 00:59:15.889 --> 00:59:17.933 align:middle line:100%,end position:50%,middle He didn't like anyone. 659 00:59:18.016 --> 00:59:21.061 align:middle line:100%,end position:50%,middle It took so long to become friends. 660 00:59:21.645 --> 00:59:24.982 align:middle line:100%,end position:50%,middle He was always arguing with everybody. 661 00:59:25.065 --> 00:59:26.900 align:middle line:100%,end position:50%,middle That's not true. 662 00:59:28.068 --> 00:59:29.987 align:middle line:100%,end position:50%,middle You're right. 663 00:59:30.445 --> 00:59:32.197 align:middle line:100%,end position:50%,middle That sounds like him. 664 00:59:32.489 --> 00:59:34.658 align:middle line:100%,end position:50%,middle Hina speaks the truth. 665 00:59:34.992 --> 00:59:39.580 align:middle line:100%,end position:50%,middle You used to say, "I want to be the most brilliant lawyer there ever was." 666 00:59:39.913 --> 00:59:42.499 align:middle line:100%,end position:50%,middle And then, along she comes. 667 00:59:43.125 --> 00:59:44.501 align:middle line:100%,end position:50%,middle Everything changes. 668 00:59:45.043 --> 00:59:46.712 align:middle line:100%,end position:50%,middle People change. 669 00:59:46.795 --> 00:59:49.173 align:middle line:100%,end position:50%,middle For the better, you mean. 670 00:59:49.965 --> 00:59:52.259 align:middle line:100%,end position:50%,middle And look at him now. He has everything. 671 00:59:52.467 --> 00:59:55.637 align:middle line:100%,end position:50%,middle He's a great lawyer, father and husband. 672 00:59:56.054 --> 00:59:59.308 align:middle line:100%,end position:50%,middle That's where true happiness comes from, my friend. 673 00:59:59.600 --> 01:00:01.602 align:middle line:100%,end position:50%,middle Everything in balance. 674 01:00:02.728 --> 01:00:04.354 align:middle line:100%,end position:50%,middle We are blessed. 675 01:00:05.522 --> 01:00:07.733 align:middle line:100%,end position:50%,middle Would anyone like more chai? 676 01:00:07.816 --> 01:00:10.819 align:middle line:100%,end position:50%,middle -No, thank you. -I'm good. 677 01:00:11.195 --> 01:00:15.908 align:middle line:100%,end position:50%,middle We want to hear from Hala. She's been so quiet. 678 01:00:19.077 --> 01:00:20.746 align:middle line:100%,end position:50%,middle So, where do you go to school? 679 01:00:21.538 --> 01:00:23.874 align:middle line:100%,end position:50%,middle I go to Harold Washington. 680 01:00:23.957 --> 01:00:25.334 align:middle line:100%,end position:50%,middle My last year there. 681 01:00:25.417 --> 01:00:26.793 align:middle line:100%,end position:50%,middle I go to Georgetown. 682 01:00:28.086 --> 01:00:29.171 align:middle line:100%,end position:50%,middle That's cool. 683 01:00:29.755 --> 01:00:31.298 align:middle line:100%,end position:50%,middle Have you ever been there? 684 01:00:32.633 --> 01:00:33.634 align:middle line:100%,end position:50%,middle No. 685 01:00:38.180 --> 01:00:39.806 align:middle line:100%,end position:50%,middle Can you clear the table? 686 01:00:40.349 --> 01:00:42.267 align:middle line:100%,end position:50%,middle Let the child eat. 687 01:00:42.601 --> 01:00:44.728 align:middle line:100%,end position:50%,middle She's done. Look at her plate. 688 01:00:45.812 --> 01:00:50.192 align:middle line:100%,end position:50%,middle We're no longer in a time where women do all the work. 689 01:00:51.485 --> 01:00:53.612 align:middle line:100%,end position:50%,middle We're not living in Pakistan anymore. 690 01:00:53.695 --> 01:00:56.949 align:middle line:100%,end position:50%,middle Oh, there she goes again with her "feminism." 691 01:00:57.282 --> 01:01:00.160 align:middle line:100%,end position:50%,middle Help her, Arash. Don't just sit there. 692 01:01:05.165 --> 01:01:07.459 align:middle line:100%,end position:50%,middle They look very good together. 693 01:01:08.335 --> 01:01:09.962 align:middle line:100%,end position:50%,middle Thank you for helping us. 694 01:01:22.933 --> 01:01:24.309 align:middle line:100%,end position:50%,middle Are you coming? 695 01:01:27.312 --> 01:01:28.313 align:middle line:100%,end position:50%,middle No. 696 01:01:31.817 --> 01:01:32.860 align:middle line:100%,end position:50%,middle Hala? 697 01:01:34.194 --> 01:01:35.362 align:middle line:100%,end position:50%,middle Where did she go? 698 01:02:56.276 --> 01:02:57.402 align:middle line:100%,end position:50%,middle There you go. 699 01:02:57.986 --> 01:02:58.987 align:middle line:100%,end position:50%,middle Thank you. 700 01:02:59.404 --> 01:03:01.323 align:middle line:100%,end position:50%,middle Your parents must be worried about you. 701 01:03:02.115 --> 01:03:04.952 align:middle line:100%,end position:50%,middle You should call them. I'll give you a ride home. 702 01:03:05.994 --> 01:03:07.454 align:middle line:100%,end position:50%,middle I can't do that. 703 01:03:07.955 --> 01:03:09.248 align:middle line:100%,end position:50%,middle They won't listen. 704 01:03:10.541 --> 01:03:11.875 align:middle line:100%,end position:50%,middle Why won't they listen? 705 01:03:13.085 --> 01:03:14.336 align:middle line:100%,end position:50%,middle You wouldn't understand. 706 01:03:15.170 --> 01:03:16.171 align:middle line:100%,end position:50%,middle Try me. 707 01:03:20.300 --> 01:03:23.637 align:middle line:100%,end position:50%,middle You know when Nora leaves Torvald... 708 01:03:24.304 --> 01:03:28.642 align:middle line:100%,end position:50%,middle we imagine that she has some happy, exciting future without him. 709 01:03:30.102 --> 01:03:31.603 align:middle line:100%,end position:50%,middle I don't know about that. 710 01:03:33.730 --> 01:03:35.899 align:middle line:100%,end position:50%,middle Is she ever really free? 711 01:03:36.316 --> 01:03:38.944 align:middle line:100%,end position:50%,middle She may be able to leave her husband, 712 01:03:39.361 --> 01:03:41.697 align:middle line:100%,end position:50%,middle but she'll always be perceived in a certain way, 713 01:03:42.114 --> 01:03:47.327 align:middle line:100%,end position:50%,middle and people will look at her and they'll say things. 714 01:03:48.787 --> 01:03:53.750 align:middle line:100%,end position:50%,middle I think that what matters is that Nora feels free. 715 01:03:55.294 --> 01:03:57.087 align:middle line:100%,end position:50%,middle Not what society thinks of her. 716 01:03:57.504 --> 01:03:59.673 align:middle line:100%,end position:50%,middle She can't change the way she looks. 717 01:03:59.756 --> 01:04:02.759 align:middle line:100%,end position:50%,middle She can't ever be anything but herself. 718 01:04:03.969 --> 01:04:09.057 align:middle line:100%,end position:50%,middle And the worst part is looking at yourself and not being happy with what you see, 719 01:04:09.141 --> 01:04:11.935 align:middle line:100%,end position:50%,middle and that life would just be easier if you were someone else. 720 01:04:12.019 --> 01:04:13.437 align:middle line:100%,end position:50%,middle Hey. Hey. 721 01:04:14.188 --> 01:04:15.272 align:middle line:100%,end position:50%,middle It's okay. 722 01:04:16.273 --> 01:04:18.025 align:middle line:100%,end position:50%,middle It's gonna be all right. 723 01:04:21.153 --> 01:04:23.155 align:middle line:100%,end position:50%,middle Can I stay here with you tonight? 724 01:04:25.449 --> 01:04:26.450 align:middle line:100%,end position:50%,middle No. 725 01:04:27.534 --> 01:04:28.911 align:middle line:100%,end position:50%,middle Just for one night? 726 01:04:28.994 --> 01:04:30.662 align:middle line:100%,end position:50%,middle No. It wouldn't be appropriate. 727 01:04:30.746 --> 01:04:31.872 align:middle line:100%,end position:50%,middle But please, I... 728 01:04:33.749 --> 01:04:35.375 align:middle line:100%,end position:50%,middle I don't have anywhere else to go. 729 01:04:35.459 --> 01:04:37.753 align:middle line:100%,end position:50%,middle Hala, I'm your teacher. I'm not your counselor. 730 01:04:38.795 --> 01:04:40.214 align:middle line:100%,end position:50%,middle It's not my place. 731 01:04:40.297 --> 01:04:43.509 align:middle line:100%,end position:50%,middle Remember when you said that I could talk to you about anything? 732 01:04:45.677 --> 01:04:49.056 align:middle line:100%,end position:50%,middle That I could tell you if something was going on? 733 01:04:53.393 --> 01:04:54.978 align:middle line:100%,end position:50%,middle Well, something's going on. 734 01:06:01.003 --> 01:06:02.504 align:middle line:100%,end position:50%,middle I couldn't sleep. 735 01:06:07.009 --> 01:06:08.343 align:middle line:100%,end position:50%,middle What are you doing? 736 01:06:10.804 --> 01:06:11.805 align:middle line:100%,end position:50%,middle Hey! 737 01:06:13.932 --> 01:06:16.393 align:middle line:100%,end position:50%,middle Hala, you need to go home. Right now. 738 01:06:41.835 --> 01:06:43.921 align:middle line:100%,end position:50%,middle I am of two parts divided. 739 01:06:46.840 --> 01:06:49.801 align:middle line:100%,end position:50%,middle One that rushes forward fearlessly. 740 01:06:50.844 --> 01:06:53.430 align:middle line:100%,end position:50%,middle Another that questions everything. 741 01:06:55.015 --> 01:06:58.894 align:middle line:100%,end position:50%,middle Stranger and family under the same roof... 742 01:07:00.062 --> 01:07:01.730 align:middle line:100%,end position:50%,middle speaking different languages, 743 01:07:01.813 --> 01:07:04.107 align:middle line:100%,end position:50%,middle yet sharing the same blood. 744 01:07:05.567 --> 01:07:07.486 align:middle line:100%,end position:50%,middle Seeking to be understood... 745 01:07:08.820 --> 01:07:10.656 align:middle line:100%,end position:50%,middle yet talking over each other-- 746 01:07:12.699 --> 01:07:14.701 align:middle line:100%,end position:50%,middle a cacophonous sound. 747 01:07:16.411 --> 01:07:19.122 align:middle line:100%,end position:50%,middle That is the head and the heart. 748 01:07:36.431 --> 01:07:37.516 align:middle line:100%,end position:50%,middle Hala? 749 01:07:38.600 --> 01:07:40.727 align:middle line:100%,end position:50%,middle I heard you come in. 750 01:07:42.771 --> 01:07:44.773 align:middle line:100%,end position:50%,middle I know why you must be upset. 751 01:07:47.359 --> 01:07:51.655 align:middle line:100%,end position:50%,middle That's how things may be done in Pakistan, but they don't have to here. 752 01:07:55.534 --> 01:07:58.453 align:middle line:100%,end position:50%,middle If it's not what you want, it won't happen. 753 01:08:03.333 --> 01:08:06.086 align:middle line:100%,end position:50%,middle I know things haven't been easy. 754 01:08:09.047 --> 01:08:11.884 align:middle line:100%,end position:50%,middle I understand how you feel. 755 01:08:13.552 --> 01:08:15.220 align:middle line:100%,end position:50%,middle Please talk to me. 756 01:08:18.015 --> 01:08:20.350 align:middle line:100%,end position:50%,middle You just sat there and did nothing. 757 01:08:45.250 --> 01:08:46.376 align:middle line:100%,end position:50%,middle Please be seated. 758 01:09:00.390 --> 01:09:02.100 align:middle line:100%,end position:50%,middle Hey, what was that note about? 759 01:09:02.559 --> 01:09:04.310 align:middle line:100%,end position:50%,middle The one you gave Mr. Lawrence. 760 01:09:05.854 --> 01:09:07.147 align:middle line:100%,end position:50%,middle It's nothing. 761 01:09:09.066 --> 01:09:11.568 align:middle line:100%,end position:50%,middle Why are you acting so weird about it if it's nothing? 762 01:09:12.569 --> 01:09:13.946 align:middle line:100%,end position:50%,middle It's private. 763 01:09:14.029 --> 01:09:15.656 align:middle line:100%,end position:50%,middle -Okay? -What did you write? 764 01:09:16.406 --> 01:09:17.908 align:middle line:100%,end position:50%,middle What do you want from me? 765 01:09:19.743 --> 01:09:20.743 align:middle line:100%,end position:50%,middle Nothing. 766 01:09:52.234 --> 01:09:53.652 align:middle line:100%,end position:50%,middle Did you write this note? 767 01:09:54.736 --> 01:09:57.030 align:middle line:100%,end position:50%,middle You're not in any trouble if you did. 768 01:09:57.698 --> 01:09:59.700 align:middle line:100%,end position:50%,middle I just want you to tell me what happened. 769 01:10:02.870 --> 01:10:03.871 align:middle line:100%,end position:50%,middle Hala. 770 01:10:10.335 --> 01:10:11.712 align:middle line:100%,end position:50%,middle I want my mother. 771 01:10:13.589 --> 01:10:14.590 align:middle line:100%,end position:50%,middle Okay. 772 01:10:24.725 --> 01:10:26.977 align:middle line:100%,end position:50%,middle I called your dad. He should be coming. 773 01:10:27.060 --> 01:10:28.353 align:middle line:100%,end position:50%,middle Why would you do that? 774 01:10:28.437 --> 01:10:32.399 align:middle line:100%,end position:50%,middle Because he needs to know. This is very serious. 775 01:10:34.401 --> 01:10:39.489 align:middle line:100%,end position:50%,middle I taught you to stay on the right path, but you do whatever you want. 776 01:10:39.573 --> 01:10:41.700 align:middle line:100%,end position:50%,middle There will be consequences. 777 01:10:41.783 --> 01:10:44.036 align:middle line:100%,end position:50%,middle I can't protect you from everything. 778 01:10:44.995 --> 01:10:46.538 align:middle line:100%,end position:50%,middle Mrs. Masood? 779 01:10:47.039 --> 01:10:49.374 align:middle line:100%,end position:50%,middle Hi, Hala. You must be Eram. 780 01:10:50.167 --> 01:10:53.045 align:middle line:100%,end position:50%,middle -What's she doing here? -I don't know. 781 01:10:53.128 --> 01:10:56.256 align:middle line:100%,end position:50%,middle I'm Shannon Taylor. I'm a senior associate at the same firm as your husband. 782 01:10:56.340 --> 01:10:59.676 align:middle line:100%,end position:50%,middle He sent me to make sure that everything gets taken care of here. 783 01:11:00.260 --> 01:11:02.429 align:middle line:100%,end position:50%,middle Dad sent her here. 784 01:11:04.431 --> 01:11:07.476 align:middle line:100%,end position:50%,middle Tell her he needs to come here. 785 01:11:07.893 --> 01:11:09.061 align:middle line:100%,end position:50%,middle What did she say? 786 01:11:09.603 --> 01:11:11.605 align:middle line:100%,end position:50%,middle She said that my dad should be here. 787 01:11:11.688 --> 01:11:15.150 align:middle line:100%,end position:50%,middle Can you tell her he's in a deposition now? He felt it best if I came in his place. 788 01:11:15.609 --> 01:11:16.610 align:middle line:100%,end position:50%,middle She says... 789 01:11:16.693 --> 01:11:18.570 align:middle line:100%,end position:50%,middle he's very busy right now. 790 01:11:20.072 --> 01:11:22.908 align:middle line:100%,end position:50%,middle -"Busy"? -He asked me to help you. 791 01:11:24.451 --> 01:11:28.163 align:middle line:100%,end position:50%,middle This is our family matter. Why is she involving herself? 792 01:11:28.247 --> 01:11:29.790 align:middle line:100%,end position:50%,middle Zahid should be here, shouldn't he? 793 01:11:29.873 --> 01:11:32.584 align:middle line:100%,end position:50%,middle Mrs. Masood, can we step inside my office? 794 01:11:34.711 --> 01:11:36.922 align:middle line:100%,end position:50%,middle Mom, I think you should go. 795 01:11:37.589 --> 01:11:39.007 align:middle line:100%,end position:50%,middle You're making it worse. 796 01:11:43.512 --> 01:11:44.763 align:middle line:100%,end position:50%,middle Okay. 797 01:11:46.306 --> 01:11:47.724 align:middle line:100%,end position:50%,middle Tell me what happened. 798 01:11:58.819 --> 01:12:01.113 align:middle line:100%,end position:50%,middle I saw you with my father at the diner. 799 01:12:07.411 --> 01:12:09.162 align:middle line:100%,end position:50%,middle That's why you came to my house. 800 01:12:09.913 --> 01:12:11.331 align:middle line:100%,end position:50%,middle To do what, exactly? 801 01:12:13.625 --> 01:12:15.335 align:middle line:100%,end position:50%,middle I just wanted to know why. 802 01:12:17.337 --> 01:12:21.633 align:middle line:100%,end position:50%,middle Whatever your father and I had, it's over. Our relationship is strictly professional. 803 01:12:23.177 --> 01:12:24.178 align:middle line:100%,end position:50%,middle I just-- 804 01:12:24.845 --> 01:12:26.805 align:middle line:100%,end position:50%,middle I want to know why you did it. 805 01:12:27.931 --> 01:12:29.933 align:middle line:100%,end position:50%,middle Why you thought that would be okay. 806 01:12:30.225 --> 01:12:32.728 align:middle line:100%,end position:50%,middle Sometimes people do things out of passion. 807 01:12:33.687 --> 01:12:35.647 align:middle line:100%,end position:50%,middle Not because they want to hurt anyone. 808 01:12:36.190 --> 01:12:38.942 align:middle line:100%,end position:50%,middle They act foolishly and out of feeling. 809 01:12:40.444 --> 01:12:42.487 align:middle line:100%,end position:50%,middle It doesn't always have to make sense. 810 01:12:44.907 --> 01:12:46.658 align:middle line:100%,end position:50%,middle But that's not why we're here. 811 01:12:48.452 --> 01:12:50.162 align:middle line:100%,end position:50%,middle I wanna help you get through this. 812 01:12:53.957 --> 01:12:55.459 align:middle line:100%,end position:50%,middle I don't forgive you. 813 01:12:56.627 --> 01:12:57.711 align:middle line:100%,end position:50%,middle You don't have to. 814 01:13:00.172 --> 01:13:01.965 align:middle line:100%,end position:50%,middle Can you tell me what happened with your teacher? 815 01:13:03.300 --> 01:13:04.885 align:middle line:100%,end position:50%,middle He let me stay the night. 816 01:13:05.802 --> 01:13:06.845 align:middle line:100%,end position:50%,middle That's all. 817 01:13:09.389 --> 01:13:10.516 align:middle line:100%,end position:50%,middle Is that all? 818 01:13:14.478 --> 01:13:16.522 align:middle line:100%,end position:50%,middle Mr. Lawrence just wanted to help me. 819 01:13:17.731 --> 01:13:19.900 align:middle line:100%,end position:50%,middle He didn't do anything wrong. 820 01:13:20.817 --> 01:13:22.402 align:middle line:100%,end position:50%,middle This is all my fault... 821 01:13:23.570 --> 01:13:25.697 align:middle line:100%,end position:50%,middle for going over in the first place. 822 01:13:26.365 --> 01:13:30.369 align:middle line:100%,end position:50%,middle You understand there'll be consequences, and Mr. Lawrence'll bear the brunt of it 823 01:13:30.452 --> 01:13:33.038 align:middle line:100%,end position:50%,middle because he was in a position of power over you. 824 01:13:36.875 --> 01:13:37.876 align:middle line:100%,end position:50%,middle Yes. 825 01:13:43.006 --> 01:13:45.384 align:middle line:100%,end position:50%,middle Do you feel comfortable talking about it with your principal? 826 01:14:46.403 --> 01:14:48.322 align:middle line:100%,end position:50%,middle That's who he's been with. 827 01:14:48.405 --> 01:14:49.781 align:middle line:100%,end position:50%,middle And he kept it secret. 828 01:14:50.949 --> 01:14:52.284 align:middle line:100%,end position:50%,middle I know. 829 01:14:56.330 --> 01:15:00.459 align:middle line:100%,end position:50%,middle Remember when your dad told you that he named you? 830 01:15:02.586 --> 01:15:04.171 align:middle line:100%,end position:50%,middle He lied. 831 01:15:05.631 --> 01:15:08.175 align:middle line:100%,end position:50%,middle I named you Hala. 832 01:15:11.094 --> 01:15:12.888 align:middle line:100%,end position:50%,middle What did he want to name me? 833 01:15:14.556 --> 01:15:17.184 align:middle line:100%,end position:50%,middle He wanted to give you a different name. 834 01:15:19.228 --> 01:15:22.606 align:middle line:100%,end position:50%,middle What do they call "happiness" in English? 835 01:15:23.732 --> 01:15:24.733 align:middle line:100%,end position:50%,middle "Joy." 836 01:15:25.859 --> 01:15:28.654 align:middle line:100%,end position:50%,middle But I didn't like that name at all. 837 01:15:29.613 --> 01:15:31.031 align:middle line:100%,end position:50%,middle I stood firm. 838 01:15:31.573 --> 01:15:34.159 align:middle line:100%,end position:50%,middle You've always been Hala to me. 839 01:15:35.494 --> 01:15:37.621 align:middle line:100%,end position:50%,middle And always will be. 840 01:15:58.267 --> 01:15:59.768 align:middle line:100%,end position:50%,middle You didn't come. 841 01:16:04.398 --> 01:16:06.483 align:middle line:100%,end position:50%,middle Everything's fine. Sit. 842 01:16:07.192 --> 01:16:10.237 align:middle line:100%,end position:50%,middle Admit that you failed as a father. 843 01:16:12.948 --> 01:16:15.742 align:middle line:100%,end position:50%,middle If Hala believes that she's such an adult... 844 01:16:15.826 --> 01:16:18.120 align:middle line:100%,end position:50%,middle she should face the consequences of her actions. 845 01:16:18.203 --> 01:16:19.746 align:middle line:100%,end position:50%,middle I've had enough. 846 01:16:20.455 --> 01:16:23.125 align:middle line:100%,end position:50%,middle Let's talk about this peacefully-- 847 01:16:23.208 --> 01:16:26.003 align:middle line:100%,end position:50%,middle There's no peace for me in this house. 848 01:16:27.796 --> 01:16:30.507 align:middle line:100%,end position:50%,middle When your daughter needed you most today... 849 01:16:32.050 --> 01:16:33.510 align:middle line:100%,end position:50%,middle that's when you don't show up? 850 01:16:33.594 --> 01:16:34.595 align:middle line:100%,end position:50%,middle But you were there. 851 01:16:34.678 --> 01:16:36.430 align:middle line:100%,end position:50%,middle I was working. 852 01:16:37.097 --> 01:16:40.100 align:middle line:100%,end position:50%,middle Work. You understand? Some of us have to work. 853 01:16:40.184 --> 01:16:42.686 align:middle line:100%,end position:50%,middle You didn't respect our marriage. 854 01:16:42.978 --> 01:16:45.480 align:middle line:100%,end position:50%,middle For years, I tolerated that. 855 01:16:46.273 --> 01:16:47.774 align:middle line:100%,end position:50%,middle I said nothing. 856 01:16:49.151 --> 01:16:51.236 align:middle line:100%,end position:50%,middle But what you are doing to Hala... 857 01:16:52.196 --> 01:16:53.530 align:middle line:100%,end position:50%,middle and what you did today... 858 01:16:54.907 --> 01:16:56.658 align:middle line:100%,end position:50%,middle You crossed the line. 859 01:16:56.909 --> 01:16:58.869 align:middle line:100%,end position:50%,middle And I will not tolerate that. 860 01:16:58.952 --> 01:17:01.747 align:middle line:100%,end position:50%,middle Hala will not become like me. 861 01:17:02.623 --> 01:17:03.874 align:middle line:100%,end position:50%,middle Enough. 862 01:17:25.270 --> 01:17:26.522 align:middle line:100%,end position:50%,middle I divorce you. 863 01:17:29.274 --> 01:17:31.568 align:middle line:100%,end position:50%,middle What? Have you lost your mind? 864 01:17:31.944 --> 01:17:34.780 align:middle line:100%,end position:50%,middle That's not how it's done. Women can't end a marriage. 865 01:17:37.491 --> 01:17:40.035 align:middle line:100%,end position:50%,middle -I divorce you. -Come to your senses. 866 01:17:43.163 --> 01:17:44.790 align:middle line:100%,end position:50%,middle What are you saying? 867 01:17:44.873 --> 01:17:47.251 align:middle line:100%,end position:50%,middle What are you doing to this family? 868 01:17:47.584 --> 01:17:50.796 align:middle line:100%,end position:50%,middle Have you thought about what you're doing to this family? 869 01:17:51.547 --> 01:17:55.175 align:middle line:100%,end position:50%,middle You don't have a college degree. You've never had a job in this country. 870 01:17:55.551 --> 01:17:57.845 align:middle line:100%,end position:50%,middle How will you live without me? 871 01:17:58.846 --> 01:18:01.348 align:middle line:100%,end position:50%,middle I will do without you. 872 01:18:01.598 --> 01:18:04.309 align:middle line:100%,end position:50%,middle This is not how it's done. I won't accept it. 873 01:18:07.563 --> 01:18:08.689 align:middle line:100%,end position:50%,middle I divorce you. 874 01:18:11.942 --> 01:18:12.943 align:middle line:100%,end position:50%,middle Hala? 875 01:18:16.613 --> 01:18:17.614 align:middle line:100%,end position:50%,middle Hala. 876 01:18:19.324 --> 01:18:20.325 align:middle line:100%,end position:50%,middle Wait! 877 01:18:26.540 --> 01:18:28.000 align:middle line:100%,end position:50%,middle Enough. 878 01:18:28.834 --> 01:18:30.794 align:middle line:100%,end position:50%,middle Don't run anymore. 879 01:18:32.129 --> 01:18:33.338 align:middle line:100%,end position:50%,middle You're not alone. 880 01:18:33.964 --> 01:18:34.965 align:middle line:100%,end position:50%,middle I'm here. 881 01:18:36.008 --> 01:18:37.551 align:middle line:100%,end position:50%,middle I'm here with you. 882 01:18:38.719 --> 01:18:39.720 align:middle line:100%,end position:50%,middle Enough. 883 01:18:40.137 --> 01:18:42.806 align:middle line:100%,end position:50%,middle I'm so sorry. I'm sorry. 884 01:19:23.555 --> 01:19:24.556 align:middle line:100%,end position:50%,middle Next. 885 01:19:30.687 --> 01:19:31.897 align:middle line:100%,end position:50%,middle All right, smile. 886 01:19:34.983 --> 01:19:36.568 align:middle line:100%,end position:50%,middle Let's try that one more time. 887 01:19:41.782 --> 01:19:44.034 align:middle line:100%,end position:50%,middle Your final papers are due next Friday. 888 01:19:44.660 --> 01:19:48.330 align:middle line:100%,end position:50%,middle You have any questions, feel free to talk to me during office hours. 889 01:19:49.373 --> 01:19:51.124 align:middle line:100%,end position:50%,middle Next week are AP exams. 890 01:19:51.208 --> 01:19:52.501 align:middle line:100%,end position:50%,middle These are important. 891 01:19:52.918 --> 01:19:55.295 align:middle line:100%,end position:50%,middle Doesn't matter if you've already gotten into college. 892 01:20:59.610 --> 01:21:01.570 align:middle line:100%,end position:50%,middle I've been thinking that... 893 01:21:01.862 --> 01:21:05.782 align:middle line:100%,end position:50%,middle once you go away to college, I'll have more time to myself. 894 01:21:06.408 --> 01:21:08.202 align:middle line:100%,end position:50%,middle I'll learn something. 895 01:21:10.871 --> 01:21:12.289 align:middle line:100%,end position:50%,middle Maybe accounting. 896 01:21:12.706 --> 01:21:15.918 align:middle line:100%,end position:50%,middle I always took care of all of the money in the house anyway. 897 01:21:16.752 --> 01:21:18.587 align:middle line:100%,end position:50%,middle Yeah, you can definitely do it. 898 01:21:21.924 --> 01:21:24.510 align:middle line:100%,end position:50%,middle I always thought you believed... 899 01:21:27.012 --> 01:21:29.598 align:middle line:100%,end position:50%,middle that I wasn't that smart. 900 01:21:31.600 --> 01:21:33.352 align:middle line:100%,end position:50%,middle I've never thought that. 901 01:21:34.228 --> 01:21:35.771 align:middle line:100%,end position:50%,middle Tell the truth. 902 01:21:39.191 --> 01:21:40.484 align:middle line:100%,end position:50%,middle That is the truth. 903 01:21:50.661 --> 01:21:51.662 align:middle line:100%,end position:50%,middle Hello? 904 01:21:52.746 --> 01:21:53.789 align:middle line:100%,end position:50%,middle Okay. 905 01:21:55.165 --> 01:21:56.750 align:middle line:100%,end position:50%,middle I'll let her know. 906 01:22:11.974 --> 01:22:15.102 align:middle line:100%,end position:50%,middle I thought I would just come by to give you this. 907 01:22:15.561 --> 01:22:17.312 align:middle line:100%,end position:50%,middle A little congratulations. 908 01:22:20.774 --> 01:22:24.111 align:middle line:100%,end position:50%,middle That was really impressive, getting into that college. 909 01:22:25.153 --> 01:22:26.154 align:middle line:100%,end position:50%,middle Thanks. 910 01:22:27.072 --> 01:22:29.366 align:middle line:100%,end position:50%,middle You have your father's smarts, clearly. 911 01:22:32.452 --> 01:22:34.079 align:middle line:100%,end position:50%,middle I should get back inside. 912 01:23:11.450 --> 01:23:13.994 align:middle line:100%,end position:50%,middle Are you going to take this with you? 913 01:23:14.620 --> 01:23:16.246 align:middle line:100%,end position:50%,middle I'm getting too old for that. 914 01:23:55.953 --> 01:23:57.621 align:middle line:100%,end position:50%,middle Do you need anything else? 915 01:23:57.704 --> 01:23:58.997 align:middle line:100%,end position:50%,middle I'm almost done. 916 01:24:01.333 --> 01:24:02.459 align:middle line:100%,end position:50%,middle Come here. 917 01:24:20.561 --> 01:24:23.146 align:middle line:100%,end position:50%,middle Don't give Mom stress, okay? 918 01:24:24.982 --> 01:24:25.983 align:middle line:100%,end position:50%,middle I won't. 104561

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.