Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
WEBVTT
X-TIMESTAMP-MAP=MPEGTS:900000,LOCAL:00:00:00.000
1
00:00:37.329 --> 00:00:40.832 align:middle line:100%,end position:50%,middle
Please, Lord,
grant us good in the world...
2
00:00:42.167 --> 00:00:44.503 align:middle line:100%,end position:50%,middle
and good in the hereafter
3
00:00:45.003 --> 00:00:46.839 align:middle line:100%,end position:50%,middle
and save us from the hellfire.
4
00:00:47.714 --> 00:00:48.924 align:middle line:100%,end position:50%,middle
Amen.
5
00:01:19.288 --> 00:01:22.374 align:middle line:100%,end position:50%,middle
Hala! You missed fajr.
6
00:01:23.500 --> 00:01:25.878 align:middle line:100%,end position:50%,middle
What are you still doing?
7
00:01:40.058 --> 00:01:42.561 align:middle line:100%,end position:50%,middle
Are you going to skip morning prayers
every day now?
8
00:01:43.896 --> 00:01:46.190 align:middle line:100%,end position:50%,middle
What's wrong? She slept in.
9
00:01:46.690 --> 00:01:48.400 align:middle line:100%,end position:50%,middle
Not in this house.
10
00:01:49.902 --> 00:01:52.279 align:middle line:100%,end position:50%,middle
Four letters. Poems of praise.
11
00:01:53.947 --> 00:01:55.324 align:middle line:100%,end position:50%,middle
-Hymn.
-Hymn.
12
00:01:55.407 --> 00:01:56.992 align:middle line:100%,end position:50%,middle
H-Y-M-N.
13
00:01:59.328 --> 00:02:01.914 align:middle line:100%,end position:50%,middle
Ten letters. Conducive to success.
14
00:02:01.997 --> 00:02:03.707 align:middle line:100%,end position:50%,middle
Let her eat.
15
00:02:03.790 --> 00:02:05.667 align:middle line:100%,end position:50%,middle
-Auspicious.
-Auspicious.
16
00:02:07.794 --> 00:02:09.045 align:middle line:100%,end position:50%,middle
What did I tell you?
17
00:02:09.378 --> 00:02:11.089 align:middle line:100%,end position:50%,middle
She gets her smarts from me.
18
00:02:11.173 --> 00:02:12.466 align:middle line:100%,end position:50%,middle
Of course.
19
00:02:12.549 --> 00:02:14.760 align:middle line:100%,end position:50%,middle
She'll be late
because of your silly crossword.
20
00:02:14.843 --> 00:02:16.553 align:middle line:100%,end position:50%,middle
It's not silly.
21
00:02:16.970 --> 00:02:19.348 align:middle line:100%,end position:50%,middle
Didn't you already miss the bus?
22
00:02:19.431 --> 00:02:20.432 align:middle line:100%,end position:50%,middle
Yeah.
23
00:02:20.516 --> 00:02:22.768 align:middle line:100%,end position:50%,middle
I told you not to get that skateboard.
24
00:02:23.352 --> 00:02:27.147 align:middle line:100%,end position:50%,middle
She's skating without a helmet.
What if something happens?
25
00:02:27.231 --> 00:02:30.567 align:middle line:100%,end position:50%,middle
Let her live. She's not breaking any laws.
26
00:02:30.817 --> 00:02:34.238 align:middle line:100%,end position:50%,middle
As long as she's not spending time
with boys, she's okay.
27
00:02:39.159 --> 00:02:40.994 align:middle line:100%,end position:50%,middle
Am I picking you up after school?
28
00:02:41.078 --> 00:02:41.995 align:middle line:100%,end position:50%,middle
I'm good.
29
00:03:04.351 --> 00:03:07.145 align:middle line:100%,end position:50%,middle
Everyone to their seats, please.
Writing journals out.
30
00:03:16.113 --> 00:03:19.032 align:middle line:100%,end position:50%,middle
"What she feared most wasn't the words--
31
00:03:19.449 --> 00:03:23.495 align:middle line:100%,end position:50%,middle
hurtful words, mean ones,
or the ones that could cut.
32
00:03:24.454 --> 00:03:26.748 align:middle line:100%,end position:50%,middle
No, she could manage that.
33
00:03:27.791 --> 00:03:31.378 align:middle line:100%,end position:50%,middle
What she couldn't manage
were the spaces between the words,
34
00:03:31.461 --> 00:03:32.629 align:middle line:100%,end position:50%,middle
the silence,
35
00:03:33.213 --> 00:03:35.465 align:middle line:100%,end position:50%,middle
the judgment, and the subtext,
36
00:03:35.549 --> 00:03:37.134 align:middle line:100%,end position:50%,middle
what was left unsaid.
37
00:03:38.010 --> 00:03:41.305 align:middle line:100%,end position:50%,middle
She feared
the inaccessible, invisible world
38
00:03:41.388 --> 00:03:45.642 align:middle line:100%,end position:50%,middle
of the almost-said, should've-said,
would've-said, could've-said,
39
00:03:46.435 --> 00:03:47.603 align:middle line:100%,end position:50%,middle
but didn't.
40
00:03:48.562 --> 00:03:51.690 align:middle line:100%,end position:50%,middle
She feared the terrifying abyss
of the unknown,
41
00:03:52.316 --> 00:03:54.526 align:middle line:100%,end position:50%,middle
a shapeless, dark thing
that she could sense
42
00:03:54.610 --> 00:03:57.863 align:middle line:100%,end position:50%,middle
in a quiet, uncomfortable pause
at the end of a sentence...
43
00:03:58.655 --> 00:04:00.908 align:middle line:100%,end position:50%,middle
or right before
the beginning of a new one.
44
00:04:02.075 --> 00:04:04.661 align:middle line:100%,end position:50%,middle
It was in the quiet, in the dark,
45
00:04:05.120 --> 00:04:06.705 align:middle line:100%,end position:50%,middle
in the moments alone,
46
00:04:07.122 --> 00:04:09.666 align:middle line:100%,end position:50%,middle
that she could see herself most clearly.
47
00:04:11.710 --> 00:04:13.712 align:middle line:100%,end position:50%,middle
Is there something you want to say,
Mr. Byer?
48
00:04:17.466 --> 00:04:18.675 align:middle line:100%,end position:50%,middle
Well done, Hala.
49
00:04:20.802 --> 00:04:23.347 align:middle line:100%,end position:50%,middle
You know, everyone will be reading from
their journals for the rest of the week,
50
00:04:23.430 --> 00:04:25.641 align:middle line:100%,end position:50%,middle
so I'd be prepared for that.
51
00:04:25.724 --> 00:04:27.809 align:middle line:100%,end position:50%,middle
Order's not gonna be alphabetical.
52
00:04:27.893 --> 00:04:29.311 align:middle line:100%,end position:50%,middle
So for homework...
53
00:04:31.104 --> 00:04:32.314 align:middle line:100%,end position:50%,middle
journal entry...
54
00:04:34.149 --> 00:04:35.150 align:middle line:100%,end position:50%,middle
on this.
55
00:04:37.945 --> 00:04:40.906 align:middle line:100%,end position:50%,middle
What's yours? What does it mean?
56
00:04:41.782 --> 00:04:43.116 align:middle line:100%,end position:50%,middle
Why should we care?
57
00:04:43.659 --> 00:04:45.118 align:middle line:100%,end position:50%,middle
Out of my classroom!
58
00:04:52.960 --> 00:04:56.755 align:middle line:100%,end position:50%,middle
Okay, the big question is, how do we
spend our summer after we graduate?
59
00:04:57.172 --> 00:04:59.091 align:middle line:100%,end position:50%,middle
Not touch a book for three months.
60
00:04:59.174 --> 00:05:01.385 align:middle line:100%,end position:50%,middle
I've decided I'm dyeing my hair,
61
00:05:01.468 --> 00:05:03.846 align:middle line:100%,end position:50%,middle
I'm gonna get a tattoo,
I'm gonna pierce my nose.
62
00:05:04.972 --> 00:05:06.723 align:middle line:100%,end position:50%,middle
Your mom's never gonna let you.
63
00:05:06.807 --> 00:05:09.893 align:middle line:100%,end position:50%,middle
I'm 18. They can't say anything.
64
00:05:09.977 --> 00:05:11.270 align:middle line:100%,end position:50%,middle
Plus, I'm moving out.
65
00:05:12.229 --> 00:05:13.647 align:middle line:100%,end position:50%,middle
I actually like your mom.
66
00:05:13.730 --> 00:05:17.234 align:middle line:100%,end position:50%,middle
Well, she likes you too 'cause
you get good grades and make me look bad.
67
00:05:17.317 --> 00:05:18.610 align:middle line:100%,end position:50%,middle
No, I don't.
68
00:05:19.361 --> 00:05:22.030 align:middle line:100%,end position:50%,middle
This summer
you're teaching me how to skateboard.
69
00:05:22.948 --> 00:05:24.741 align:middle line:100%,end position:50%,middle
If you teach me how to drive.
70
00:05:25.158 --> 00:05:26.243 align:middle line:100%,end position:50%,middle
Done.
71
00:06:12.122 --> 00:06:15.167 align:middle line:100%,end position:50%,middle
Come on, ladies, let's go! Hustle!
Let's go! Come on, ladies!
72
00:06:55.499 --> 00:07:00.838 align:middle line:100%,end position:50%,middle
May the peace, mercy,
and blessings of Allah be upon you.
73
00:07:19.481 --> 00:07:20.983 align:middle line:100%,end position:50%,middle
Careful, it's still hot.
74
00:07:21.483 --> 00:07:22.651 align:middle line:100%,end position:50%,middle
I told you.
75
00:07:31.702 --> 00:07:34.663 align:middle line:100%,end position:50%,middle
Put the phone away. Why won't you eat?
76
00:07:37.666 --> 00:07:38.750 align:middle line:100%,end position:50%,middle
What's wrong?
77
00:07:39.126 --> 00:07:44.548 align:middle line:100%,end position:50%,middle
Our firm doesn't want a trial,
but it could be a big win for us.
78
00:07:45.883 --> 00:07:47.843 align:middle line:100%,end position:50%,middle
I don't have a choice.
79
00:07:48.093 --> 00:07:49.636 align:middle line:100%,end position:50%,middle
You always have a choice.
80
00:07:49.887 --> 00:07:52.389 align:middle line:100%,end position:50%,middle
Everything else, in Allah's hands.
81
00:07:52.472 --> 00:07:54.892 align:middle line:100%,end position:50%,middle
Okay. You are right.
82
00:07:58.020 --> 00:07:59.646 align:middle line:100%,end position:50%,middle
How was school?
83
00:08:00.564 --> 00:08:03.192 align:middle line:100%,end position:50%,middle
Good. The same, you know.
84
00:08:03.775 --> 00:08:06.320 align:middle line:100%,end position:50%,middle
You're always talking with your dad.
85
00:08:06.737 --> 00:08:09.198 align:middle line:100%,end position:50%,middle
But with me, you go completely quiet.
86
00:08:09.281 --> 00:08:10.824 align:middle line:100%,end position:50%,middle
When have I done that?
87
00:08:10.908 --> 00:08:12.367 align:middle line:100%,end position:50%,middle
Your attitude totally changes.
88
00:08:12.451 --> 00:08:13.452 align:middle line:100%,end position:50%,middle
No, it doesn't.
89
00:08:13.535 --> 00:08:16.788 align:middle line:100%,end position:50%,middle
-See what I mean--
-Why are you picking on her?
90
00:08:17.539 --> 00:08:19.333 align:middle line:100%,end position:50%,middle
-Leave her alone.
-Fine.
91
00:08:21.001 --> 00:08:22.669 align:middle line:100%,end position:50%,middle
So, what have you been reading?
92
00:08:24.880 --> 00:08:26.924 align:middle line:100%,end position:50%,middle
We just finished The Stranger.
93
00:08:27.424 --> 00:08:29.801 align:middle line:100%,end position:50%,middle
And now we're reading A Doll's House.
94
00:08:29.885 --> 00:08:31.637 align:middle line:100%,end position:50%,middle
The play by Henrik Ibsen.
95
00:08:31.929 --> 00:08:33.931 align:middle line:100%,end position:50%,middle
Do you get to read War and Peace?
96
00:08:34.014 --> 00:08:35.557 align:middle line:100%,end position:50%,middle
We had an entire class
on that one in college.
97
00:08:35.640 --> 00:08:36.892 align:middle line:100%,end position:50%,middle
Yeah, next semester.
98
00:08:38.393 --> 00:08:41.063 align:middle line:100%,end position:50%,middle
There's more real human experience
in that one book
99
00:08:41.145 --> 00:08:43.148 align:middle line:100%,end position:50%,middle
than anything else you will ever read.
100
00:08:43.774 --> 00:08:46.026 align:middle line:100%,end position:50%,middle
I'll tell Tolstoy you said that.
101
00:08:47.194 --> 00:08:49.821 align:middle line:100%,end position:50%,middle
Okay, the food's getting cold.
102
00:08:52.741 --> 00:08:54.743 align:middle line:100%,end position:50%,middle
In a recent poll,
when asked whether immigrants
103
00:08:54.826 --> 00:08:57.120 align:middle line:100%,end position:50%,middle
were an important part
of American identity,
104
00:08:57.663 --> 00:08:59.998 align:middle line:100%,end position:50%,middle
75% said yes.
105
00:09:02.501 --> 00:09:05.128 align:middle line:100%,end position:50%,middle
I think you need to be
a little more understanding about Mom.
106
00:09:08.006 --> 00:09:09.800 align:middle line:100%,end position:50%,middle
She's overprotective.
107
00:09:09.883 --> 00:09:13.345 align:middle line:100%,end position:50%,middle
What do you expect?
She's your mom. That's her job.
108
00:09:15.597 --> 00:09:17.140 align:middle line:100%,end position:50%,middle
Has she always been this way?
109
00:09:17.224 --> 00:09:19.601 align:middle line:100%,end position:50%,middle
She is this way because of you.
110
00:09:20.018 --> 00:09:23.981 align:middle line:100%,end position:50%,middle
You know, when I first met your mom
her head was full of ideas.
111
00:09:24.064 --> 00:09:26.650 align:middle line:100%,end position:50%,middle
She had a real adventurous spirit.
112
00:09:26.733 --> 00:09:30.487 align:middle line:100%,end position:50%,middle
When my parents were looking
for someone for me in Karachi years ago,
113
00:09:30.571 --> 00:09:34.324 align:middle line:100%,end position:50%,middle
they wanted someone
who was loyal and trustworthy.
114
00:09:34.408 --> 00:09:36.368 align:middle line:100%,end position:50%,middle
And that's how we found your mom.
115
00:09:37.077 --> 00:09:40.873 align:middle line:100%,end position:50%,middle
She had a whole life before she met me,
before she had you.
116
00:09:43.000 --> 00:09:45.919 align:middle line:100%,end position:50%,middle
So your parents chose Mom?
117
00:09:46.795 --> 00:09:48.463 align:middle line:100%,end position:50%,middle
That's how it happened there.
118
00:09:54.303 --> 00:09:55.762 align:middle line:100%,end position:50%,middle
Do you love her?
119
00:09:58.682 --> 00:10:00.475 align:middle line:100%,end position:50%,middle
That's a silly question.
120
00:10:01.435 --> 00:10:03.812 align:middle line:100%,end position:50%,middle
Marriages are more than about love.
121
00:10:03.896 --> 00:10:05.772 align:middle line:100%,end position:50%,middle
They are about values.
122
00:10:05.856 --> 00:10:08.192 align:middle line:100%,end position:50%,middle
We want a good Muslim man for you.
123
00:10:08.275 --> 00:10:10.319 align:middle line:100%,end position:50%,middle
Everything follows from that, beta.
124
00:10:43.936 --> 00:10:47.356 align:middle line:100%,end position:50%,middle
There is a warmness
that starts at the throat.
125
00:10:47.981 --> 00:10:49.483 align:middle line:100%,end position:50%,middle
Hard to swallow.
126
00:10:50.025 --> 00:10:52.319 align:middle line:100%,end position:50%,middle
Feels its way down the spine.
127
00:10:53.320 --> 00:10:55.614 align:middle line:100%,end position:50%,middle
Heavier and heavier.
128
00:10:56.657 --> 00:10:58.242 align:middle line:100%,end position:50%,middle
Harder to shake.
129
00:10:59.826 --> 00:11:03.830 align:middle line:100%,end position:50%,middle
The feeling that a gaze
can render you naked and vulnerable,
130
00:11:04.706 --> 00:11:07.668 align:middle line:100%,end position:50%,middle
that shifts and shapes itself inside
131
00:11:08.126 --> 00:11:10.671 align:middle line:100%,end position:50%,middle
until the center cannot hold.
132
00:11:26.937 --> 00:11:29.231 align:middle line:100%,end position:50%,middle
All right, I'm outta here.
You want a ride?
133
00:11:30.607 --> 00:11:31.692 align:middle line:100%,end position:50%,middle
I'm good.
134
00:11:32.276 --> 00:11:33.610 align:middle line:100%,end position:50%,middle
All right, see you.
135
00:11:34.820 --> 00:11:35.821 align:middle line:100%,end position:50%,middle
Bye.
136
00:12:18.238 --> 00:12:19.615 align:middle line:100%,end position:50%,middle
Did that scare you?
137
00:12:20.908 --> 00:12:22.951 align:middle line:100%,end position:50%,middle
No. Why would I be scared?
138
00:12:23.994 --> 00:12:26.246 align:middle line:100%,end position:50%,middle
Didn't you say you were
scared of the silences?
139
00:12:28.332 --> 00:12:29.708 align:middle line:100%,end position:50%,middle
Isn't that what you wrote?
140
00:12:30.501 --> 00:12:33.462 align:middle line:100%,end position:50%,middle
You know, the "almost-said, would've-said,
141
00:12:33.545 --> 00:12:36.423 align:middle line:100%,end position:50%,middle
should've-said, could've-said,
but didn't"?
142
00:12:38.008 --> 00:12:40.344 align:middle line:100%,end position:50%,middle
That was a character.
143
00:12:44.348 --> 00:12:46.225 align:middle line:100%,end position:50%,middle
-So it wasn't about you?
-No.
144
00:12:46.308 --> 00:12:49.102 align:middle line:100%,end position:50%,middle
-It was just part of a story.
-I see. Okay.
145
00:12:50.145 --> 00:12:51.522 align:middle line:100%,end position:50%,middle
Interesting.
146
00:12:53.315 --> 00:12:55.484 align:middle line:100%,end position:50%,middle
But it's kind of about you, right?
147
00:12:57.110 --> 00:12:58.237 align:middle line:100%,end position:50%,middle
Sure.
148
00:12:58.320 --> 00:13:00.489 align:middle line:100%,end position:50%,middle
Well, I'd love to read it.
149
00:13:02.449 --> 00:13:04.493 align:middle line:100%,end position:50%,middle
It's not done yet.
150
00:13:04.576 --> 00:13:07.996 align:middle line:100%,end position:50%,middle
And it's probably not even very good.
151
00:13:08.080 --> 00:13:10.582 align:middle line:100%,end position:50%,middle
So I don't know
if you would want to read it.
152
00:13:10.666 --> 00:13:12.793 align:middle line:100%,end position:50%,middle
Well, I'm sure it's not that bad.
153
00:13:16.463 --> 00:13:17.965 align:middle line:100%,end position:50%,middle
I should get going.
154
00:13:18.048 --> 00:13:19.132 align:middle line:100%,end position:50%,middle
Okay.
155
00:13:31.728 --> 00:13:32.729 align:middle line:100%,end position:50%,middle
Hi.
156
00:13:32.813 --> 00:13:34.189 align:middle line:100%,end position:50%,middle
Hello.
157
00:13:35.732 --> 00:13:38.360 align:middle line:100%,end position:50%,middle
Today was the hardest one.
I didn't even try it.
158
00:13:39.820 --> 00:13:41.780 align:middle line:100%,end position:50%,middle
What do you think about this one?
159
00:13:41.864 --> 00:13:45.033 align:middle line:100%,end position:50%,middle
Eleven across. Emission of light.
160
00:13:50.914 --> 00:13:51.957 align:middle line:100%,end position:50%,middle
Luminescent?
161
00:13:52.040 --> 00:13:56.837 align:middle line:100%,end position:50%,middle
L-U-M-I-N-E-S-C-E-N-T.
162
00:13:58.964 --> 00:14:00.424 align:middle line:100%,end position:50%,middle
It's like your name.
163
00:14:01.550 --> 00:14:05.137 align:middle line:100%,end position:50%,middle
-What do you mean?
-"Hala" in Arabic, that means "halo."
164
00:14:05.220 --> 00:14:07.222 align:middle line:100%,end position:50%,middle
Or the light surrounding the moon.
165
00:14:08.182 --> 00:14:09.766 align:middle line:100%,end position:50%,middle
How did you and Mom pick that?
166
00:14:09.850 --> 00:14:13.103 align:middle line:100%,end position:50%,middle
We decided that if you were a boy
that Mom would choose,
167
00:14:13.187 --> 00:14:15.564 align:middle line:100%,end position:50%,middle
but if you were a girl I would.
168
00:14:21.195 --> 00:14:23.572 align:middle line:100%,end position:50%,middle
What would you have named me
if I was a boy?
169
00:14:25.407 --> 00:14:26.700 align:middle line:100%,end position:50%,middle
Annoying?
170
00:14:28.577 --> 00:14:29.703 align:middle line:100%,end position:50%,middle
That's mean.
171
00:14:30.621 --> 00:14:31.997 align:middle line:100%,end position:50%,middle
Okay, this one.
172
00:14:32.414 --> 00:14:34.625 align:middle line:100%,end position:50%,middle
Seven down. Craftsperson?
173
00:14:43.509 --> 00:14:44.510 align:middle line:100%,end position:50%,middle
Good night.
174
00:14:44.968 --> 00:14:45.969 align:middle line:100%,end position:50%,middle
Good night.
175
00:15:04.655 --> 00:15:06.114 align:middle line:100%,end position:50%,middle
You know how she gets.
176
00:15:06.615 --> 00:15:09.326 align:middle line:100%,end position:50%,middle
You get to keep this
between the two of us then.
177
00:15:09.743 --> 00:15:11.745 align:middle line:100%,end position:50%,middle
What she doesn't know won't hurt her.
178
00:15:20.671 --> 00:15:22.214 align:middle line:100%,end position:50%,middle
Mrs. Ahmed called.
179
00:15:23.006 --> 00:15:25.801 align:middle line:100%,end position:50%,middle
She said her son
saw you at the skate park...
180
00:15:27.052 --> 00:15:29.346 align:middle line:100%,end position:50%,middle
and there were a lot of boys there.
181
00:15:30.848 --> 00:15:33.976 align:middle line:100%,end position:50%,middle
I can't help it if boys are there.
And I went with Melanie.
182
00:15:34.059 --> 00:15:38.438 align:middle line:100%,end position:50%,middle
That's what I told you and Dad. You said
it was okay as long as I didn't go alone.
183
00:15:38.522 --> 00:15:40.983 align:middle line:100%,end position:50%,middle
Yes, but be careful.
184
00:15:41.900 --> 00:15:43.777 align:middle line:100%,end position:50%,middle
You know what our community might think.
185
00:15:44.278 --> 00:15:46.113 align:middle line:100%,end position:50%,middle
They'll start gossiping.
186
00:15:46.446 --> 00:15:48.866 align:middle line:100%,end position:50%,middle
I mean, I don't really care
what they think.
187
00:15:48.949 --> 00:15:51.827 align:middle line:100%,end position:50%,middle
If it were up to them,
I would be married off already.
188
00:15:51.910 --> 00:15:54.121 align:middle line:100%,end position:50%,middle
I understand, but...
189
00:15:56.164 --> 00:15:57.749 align:middle line:100%,end position:50%,middle
you're older now.
190
00:15:59.001 --> 00:16:00.085 align:middle line:100%,end position:50%,middle
And you're a girl.
191
00:16:01.336 --> 00:16:02.629 align:middle line:100%,end position:50%,middle
Just be careful.
192
00:16:04.006 --> 00:16:07.384 align:middle line:100%,end position:50%,middle
Dad and I won't always be there
to protect you.
193
00:16:10.762 --> 00:16:11.763 align:middle line:100%,end position:50%,middle
Okay.
194
00:16:12.848 --> 00:16:16.101 align:middle line:100%,end position:50%,middle
I'm waking you up for fajr tomorrow.
No sleeping in.
195
00:16:18.854 --> 00:16:20.564 align:middle line:100%,end position:50%,middle
-Good night, beta.
-Good night.
196
00:16:54.556 --> 00:16:56.558 align:middle line:100%,end position:50%,middle
Do you think Kristine betrayed Nora?
197
00:16:57.684 --> 00:16:58.685 align:middle line:100%,end position:50%,middle
What?
198
00:16:59.520 --> 00:17:01.313 align:middle line:100%,end position:50%,middle
From A Doll's House.
199
00:17:03.106 --> 00:17:04.483 align:middle line:100%,end position:50%,middle
Spoiler alert.
200
00:17:04.900 --> 00:17:06.527 align:middle line:100%,end position:50%,middle
Haven't finished it yet.
201
00:17:07.653 --> 00:17:11.323 align:middle line:100%,end position:50%,middle
But thanks. I mean,
I never really liked Kristine anyway.
202
00:17:12.281 --> 00:17:14.076 align:middle line:100%,end position:50%,middle
Oh, I'm sorry.
203
00:17:15.077 --> 00:17:17.454 align:middle line:100%,end position:50%,middle
It's been out for, what, 140 years?
204
00:17:18.079 --> 00:17:19.957 align:middle line:100%,end position:50%,middle
So, really, it's my fault.
205
00:17:20.665 --> 00:17:22.000 align:middle line:100%,end position:50%,middle
I gotta keep up.
206
00:17:22.416 --> 00:17:23.836 align:middle line:100%,end position:50%,middle
Be a nerd like you.
207
00:17:26.880 --> 00:17:28.549 align:middle line:100%,end position:50%,middle
What are you working on?
208
00:17:28.632 --> 00:17:30.425 align:middle line:100%,end position:50%,middle
Oh, this? It's a poem.
209
00:17:33.136 --> 00:17:34.763 align:middle line:100%,end position:50%,middle
Why are you acting surprised?
210
00:17:35.514 --> 00:17:37.015 align:middle line:100%,end position:50%,middle
Not what you expected?
211
00:17:43.355 --> 00:17:44.857 align:middle line:100%,end position:50%,middle
Here. I'll show you.
212
00:18:03.959 --> 00:18:07.337 align:middle line:100%,end position:50%,middle
"I bathed in the Euphrates
when the dawns were young.
213
00:18:08.005 --> 00:18:11.508 align:middle line:100%,end position:50%,middle
I built my hut near the Congo
and it lulled me to sleep.
214
00:18:12.134 --> 00:18:16.138 align:middle line:100%,end position:50%,middle
I looked upon the Nile
and raised the pyramids above it.
215
00:18:17.139 --> 00:18:21.602 align:middle line:100%,end position:50%,middle
I heard the singing of the Mississippi
when Abe Lincoln went down to New Orleans,
216
00:18:22.144 --> 00:18:25.772 align:middle line:100%,end position:50%,middle
and I've seen its muddy bosom
turn all golden in the sunset.
217
00:18:26.732 --> 00:18:30.611 align:middle line:100%,end position:50%,middle
I've known rivers: ancient, dusky rivers.
218
00:18:31.069 --> 00:18:34.072 align:middle line:100%,end position:50%,middle
And my soul has grown deep
like the rivers."
219
00:18:35.324 --> 00:18:36.992 align:middle line:100%,end position:50%,middle
That's Langston Hughes.
220
00:18:38.744 --> 00:18:39.912 align:middle line:100%,end position:50%,middle
Your turn.
221
00:18:41.997 --> 00:18:42.998 align:middle line:100%,end position:50%,middle
Okay.
222
00:18:44.875 --> 00:18:49.213 align:middle line:100%,end position:50%,middle
This one, I don't know the whole thing,
but this is how it starts.
223
00:18:49.296 --> 00:18:50.297 align:middle line:100%,end position:50%,middle
Okay.
224
00:18:51.256 --> 00:18:55.302 align:middle line:100%,end position:50%,middle
"If body is always deep
but deepest at its surface.
225
00:18:55.719 --> 00:19:00.307 align:middle line:100%,end position:50%,middle
If conditions are of two kinds
factual and contrafactual.
226
00:19:01.808 --> 00:19:06.104 align:middle line:100%,end position:50%,middle
If you're pushing, pushing
and then it begins to pull you."
227
00:19:08.398 --> 00:19:09.816 align:middle line:100%,end position:50%,middle
I don't know the rest.
228
00:19:10.526 --> 00:19:12.986 align:middle line:100%,end position:50%,middle
-Who's that from?
-It's Anne Carson.
229
00:19:16.323 --> 00:19:18.617 align:middle line:100%,end position:50%,middle
You know, when I read stuff like this,
230
00:19:19.409 --> 00:19:21.745 align:middle line:100%,end position:50%,middle
I'm not sure why I write.
231
00:19:22.287 --> 00:19:24.540 align:middle line:100%,end position:50%,middle
They've said everything I want to say.
232
00:19:25.832 --> 00:19:29.211 align:middle line:100%,end position:50%,middle
There must be something you want to say
that nobody's already said.
233
00:19:31.088 --> 00:19:33.006 align:middle line:100%,end position:50%,middle
Do you know what you want to say?
234
00:19:37.302 --> 00:19:39.137 align:middle line:100%,end position:50%,middle
You are so intense.
235
00:19:39.221 --> 00:19:41.431 align:middle line:100%,end position:50%,middle
You don't just ask someone that
right away.
236
00:19:42.140 --> 00:19:43.600 align:middle line:100%,end position:50%,middle
I mean, that's like...
237
00:19:44.393 --> 00:19:46.395 align:middle line:100%,end position:50%,middle
That's like
giving your credit card number,
238
00:19:46.478 --> 00:19:48.188 align:middle line:100%,end position:50%,middle
Social Security, and all your passwords.
239
00:19:48.272 --> 00:19:49.940 align:middle line:100%,end position:50%,middle
No, it's not.
240
00:19:50.023 --> 00:19:51.984 align:middle line:100%,end position:50%,middle
And your soul too, while you're at it.
241
00:19:56.655 --> 00:19:58.073 align:middle line:100%,end position:50%,middle
You're really cool.
242
00:20:01.827 --> 00:20:02.911 align:middle line:100%,end position:50%,middle
I know.
243
00:20:21.305 --> 00:20:23.640 align:middle line:100%,end position:50%,middle
Traffic's really bad.
244
00:20:23.724 --> 00:20:27.936 align:middle line:100%,end position:50%,middle
My flight doesn't leave until 9:00.
We have enough time.
245
00:20:28.645 --> 00:20:30.814 align:middle line:100%,end position:50%,middle
You know I don't like driving.
246
00:20:31.857 --> 00:20:32.983 align:middle line:100%,end position:50%,middle
This one.
247
00:20:36.069 --> 00:20:39.448 align:middle line:100%,end position:50%,middle
Of all the songs,
you had to pick this one.
248
00:20:39.531 --> 00:20:41.116 align:middle line:100%,end position:50%,middle
It's depressing.
249
00:20:41.200 --> 00:20:44.203 align:middle line:100%,end position:50%,middle
This is your mother's favorite song
of all time.
250
00:20:44.912 --> 00:20:46.914 align:middle line:100%,end position:50%,middle
Okay, sing it.
251
00:20:47.372 --> 00:20:49.416 align:middle line:100%,end position:50%,middle
No. I don't remember the words.
252
00:20:49.499 --> 00:20:52.419 align:middle line:100%,end position:50%,middle
The parts you don't remember, just hum.
253
00:20:53.253 --> 00:20:55.172 align:middle line:100%,end position:50%,middle
Come on! Sing with me.
254
00:21:35.587 --> 00:21:37.089 align:middle line:100%,end position:50%,middle
Let me see your phone.
255
00:21:38.298 --> 00:21:39.299 align:middle line:100%,end position:50%,middle
Why?
256
00:22:03.907 --> 00:22:07.035 align:middle line:100%,end position:50%,middle
And just so you know,
I'm not much of an emoji person.
257
00:22:07.995 --> 00:22:09.246 align:middle line:100%,end position:50%,middle
Me neither.
258
00:22:11.081 --> 00:22:12.875 align:middle line:100%,end position:50%,middle
We have an understanding then.
259
00:22:25.137 --> 00:22:26.597 align:middle line:100%,end position:50%,middle
I am heard...
260
00:22:27.681 --> 00:22:30.559 align:middle line:100%,end position:50%,middle
like a clear voice in a quiet room...
261
00:22:31.935 --> 00:22:36.440 align:middle line:100%,end position:50%,middle
and felt like the sun on closed eyelids.
262
00:22:37.691 --> 00:22:41.653 align:middle line:100%,end position:50%,middle
I am seen, a color indescribable.
263
00:22:43.238 --> 00:22:44.781 align:middle line:100%,end position:50%,middle
There is a newness...
264
00:22:45.532 --> 00:22:48.202 align:middle line:100%,end position:50%,middle
and it has taken hold entirely.
265
00:22:57.294 --> 00:22:58.295 align:middle line:100%,end position:50%,middle
Hello?
266
00:22:58.921 --> 00:23:01.173 align:middle line:100%,end position:50%,middle
Yes. She's fine.
267
00:23:03.717 --> 00:23:06.470 align:middle line:100%,end position:50%,middle
But you said you were coming back tonight.
268
00:23:08.722 --> 00:23:09.848 align:middle line:100%,end position:50%,middle
Okay.
269
00:23:09.932 --> 00:23:11.475 align:middle line:100%,end position:50%,middle
Do whatever you want.
270
00:23:11.892 --> 00:23:12.976 align:middle line:100%,end position:50%,middle
Good night.
271
00:23:22.486 --> 00:23:24.029 align:middle line:100%,end position:50%,middle
Put that away.
272
00:23:26.782 --> 00:23:27.866 align:middle line:100%,end position:50%,middle
Your plate.
273
00:23:51.515 --> 00:23:54.643 align:middle line:100%,end position:50%,middle
I was thinking we should go out.
274
00:23:56.395 --> 00:23:57.729 align:middle line:100%,end position:50%,middle
You and me.
275
00:23:59.273 --> 00:24:01.316 align:middle line:100%,end position:50%,middle
We don't spend time together.
276
00:24:03.735 --> 00:24:04.778 align:middle line:100%,end position:50%,middle
Will you go?
277
00:24:08.740 --> 00:24:09.741 align:middle line:100%,end position:50%,middle
Okay.
278
00:24:25.299 --> 00:24:27.050 align:middle line:100%,end position:50%,middle
This will look great on you.
279
00:24:27.634 --> 00:24:30.429 align:middle line:100%,end position:50%,middle
Come on. What's with that face? Try it.
280
00:24:30.971 --> 00:24:32.890 align:middle line:100%,end position:50%,middle
I don't really like it.
281
00:24:41.356 --> 00:24:42.858 align:middle line:100%,end position:50%,middle
What about this?
282
00:24:44.860 --> 00:24:47.070 align:middle line:100%,end position:50%,middle
You really-- You don't need
to get me anything.
283
00:24:50.908 --> 00:24:53.785 align:middle line:100%,end position:50%,middle
You never had a problem
with my choices before.
284
00:25:05.255 --> 00:25:06.590 align:middle line:100%,end position:50%,middle
Sleeveless?
285
00:25:06.673 --> 00:25:08.217 align:middle line:100%,end position:50%,middle
Absolutely not!
286
00:25:09.134 --> 00:25:10.928 align:middle line:100%,end position:50%,middle
I can still look at it.
287
00:25:15.724 --> 00:25:17.351 align:middle line:100%,end position:50%,middle
Just try it, for me.
288
00:25:17.976 --> 00:25:20.062 align:middle line:100%,end position:50%,middle
It'll look good.
289
00:25:21.522 --> 00:25:22.898 align:middle line:100%,end position:50%,middle
-Please.
-Okay.
290
00:25:45.128 --> 00:25:48.006 align:middle line:100%,end position:50%,middle
I haven't seen you working
on your college applications.
291
00:25:48.090 --> 00:25:50.092 align:middle line:100%,end position:50%,middle
The essays aren't even due until December.
292
00:25:50.884 --> 00:25:56.431 align:middle line:100%,end position:50%,middle
Why is it when I talk about your future,
your head is somewhere else?
293
00:25:58.892 --> 00:26:00.352 align:middle line:100%,end position:50%,middle
I know what I'm doing.
294
00:26:00.978 --> 00:26:02.187 align:middle line:100%,end position:50%,middle
I'll get it done.
295
00:26:03.772 --> 00:26:08.151 align:middle line:100%,end position:50%,middle
When I was growing up,
it was hard to get a good education.
296
00:26:09.653 --> 00:26:12.072 align:middle line:100%,end position:50%,middle
If you were in Pakistan,
you wouldn't be like this.
297
00:26:12.155 --> 00:26:15.492 align:middle line:100%,end position:50%,middle
I just want a good life for you.
298
00:26:15.993 --> 00:26:19.746 align:middle line:100%,end position:50%,middle
What do you want me to say?
I'm sorry we're not in Karachi anymore?
299
00:26:20.205 --> 00:26:22.875 align:middle line:100%,end position:50%,middle
From now on, do your own chores.
300
00:26:23.375 --> 00:26:25.586 align:middle line:100%,end position:50%,middle
Make your own breakfast.
Do your own laundry.
301
00:26:25.669 --> 00:26:27.796 align:middle line:100%,end position:50%,middle
You're a big girl now.
302
00:26:27.880 --> 00:26:29.756 align:middle line:100%,end position:50%,middle
I don't ask you to do those things.
303
00:26:40.767 --> 00:26:44.730 align:middle line:100%,end position:50%,middle
If I don't do those things, who will?
They won't do themselves.
304
00:26:46.607 --> 00:26:48.567 align:middle line:100%,end position:50%,middle
Who makes your bed in the morning?
305
00:26:49.067 --> 00:26:51.528 align:middle line:100%,end position:50%,middle
Who makes sure you have
clean clothes for school?
306
00:26:55.616 --> 00:26:57.534 align:middle line:100%,end position:50%,middle
You're just a child.
307
00:26:57.618 --> 00:27:01.413 align:middle line:100%,end position:50%,middle
How many times have I said you're getting
older and need to be more responsible?
308
00:27:01.496 --> 00:27:02.706 align:middle line:100%,end position:50%,middle
But you don't listen.
309
00:27:02.789 --> 00:27:04.499 align:middle line:100%,end position:50%,middle
I do take responsibility.
310
00:27:05.459 --> 00:27:06.835 align:middle line:100%,end position:50%,middle
You're entitled.
311
00:27:09.838 --> 00:27:12.549 align:middle line:100%,end position:50%,middle
And just because
I didn't go to college, you...
312
00:27:15.093 --> 00:27:17.221 align:middle line:100%,end position:50%,middle
You're ashamed of me.
313
00:27:18.347 --> 00:27:21.016 align:middle line:100%,end position:50%,middle
Say it. You're embarrassed
of your own mother, aren't you?
314
00:27:21.099 --> 00:27:22.893 align:middle line:100%,end position:50%,middle
I've never said that.
315
00:27:26.563 --> 00:27:28.398 align:middle line:100%,end position:50%,middle
Dad has spoiled you.
316
00:27:29.525 --> 00:27:32.069 align:middle line:100%,end position:50%,middle
He gives you everything.
317
00:27:34.071 --> 00:27:37.032 align:middle line:100%,end position:50%,middle
But someday, he won't be here.
318
00:27:37.950 --> 00:27:40.744 align:middle line:100%,end position:50%,middle
And you will be alone. All alone.
319
00:27:43.622 --> 00:27:45.374 align:middle line:100%,end position:50%,middle
Do you hear me?
320
00:27:45.624 --> 00:27:47.084 align:middle line:100%,end position:50%,middle
Yes, I heard you.
321
00:28:19.199 --> 00:28:22.578 align:middle line:100%,end position:50%,middle
Hala, the recommendation letter
is due Tuesday, right?
322
00:28:23.453 --> 00:28:24.454 align:middle line:100%,end position:50%,middle
Yeah.
323
00:28:24.955 --> 00:28:29.126 align:middle line:100%,end position:50%,middle
Do you remember that essay
that you wrote on Nabokov last semester?
324
00:28:29.543 --> 00:28:32.713 align:middle line:100%,end position:50%,middle
-It's one of the best I've ever read.
-Really?
325
00:28:32.796 --> 00:28:35.883 align:middle line:100%,end position:50%,middle
If you ever want to pursue a career
in writing after you graduate...
326
00:28:36.884 --> 00:28:38.468 align:middle line:100%,end position:50%,middle
you should come talk to me.
327
00:28:38.552 --> 00:28:41.013 align:middle line:100%,end position:50%,middle
-You're a real talent.
-Thank you.
328
00:28:50.939 --> 00:28:52.191 align:middle line:100%,end position:50%,middle
Bye.
329
00:28:52.274 --> 00:28:54.151 align:middle line:100%,end position:50%,middle
Be home by 6:00!
330
00:29:10.751 --> 00:29:12.461 align:middle line:100%,end position:50%,middle
How long is it gonna take?
331
00:29:13.378 --> 00:29:14.671 align:middle line:100%,end position:50%,middle
Just sit still.
332
00:29:20.177 --> 00:29:22.054 align:middle line:100%,end position:50%,middle
Are you excited about moving out?
333
00:29:22.888 --> 00:29:24.473 align:middle line:100%,end position:50%,middle
Hundred percent.
334
00:29:25.891 --> 00:29:30.854 align:middle line:100%,end position:50%,middle
I just feel like I'm in a place in my life
where I want my own place...
335
00:29:32.689 --> 00:29:35.651 align:middle line:100%,end position:50%,middle
like, interior decorating, you know?
336
00:29:37.027 --> 00:29:38.487 align:middle line:100%,end position:50%,middle
Bills to pay.
337
00:29:38.946 --> 00:29:42.282 align:middle line:100%,end position:50%,middle
Which sounds so weird
even saying it out loud.
338
00:29:44.451 --> 00:29:46.453 align:middle line:100%,end position:50%,middle
And you're not scared?
339
00:29:49.122 --> 00:29:50.165 align:middle line:100%,end position:50%,middle
Are you?
340
00:29:53.710 --> 00:29:54.753 align:middle line:100%,end position:50%,middle
Maybe.
341
00:29:55.796 --> 00:29:58.215 align:middle line:100%,end position:50%,middle
Honestly, I just want to be able
to bring a guy over
342
00:29:58.298 --> 00:30:01.218 align:middle line:100%,end position:50%,middle
without my mom,
like, breathing down my neck.
343
00:30:01.885 --> 00:30:05.806 align:middle line:100%,end position:50%,middle
Whatever happened with that guy
from the corner store?
344
00:30:05.889 --> 00:30:07.349 align:middle line:100%,end position:50%,middle
You know what happened.
345
00:30:08.100 --> 00:30:09.434 align:middle line:100%,end position:50%,middle
Yeah, but...
346
00:30:11.270 --> 00:30:13.063 align:middle line:100%,end position:50%,middle
I'm curious.
347
00:30:13.897 --> 00:30:16.400 align:middle line:100%,end position:50%,middle
As long as you swear never to repeat this.
348
00:30:16.483 --> 00:30:17.860 align:middle line:100%,end position:50%,middle
No, I swear.
349
00:30:19.862 --> 00:30:21.822 align:middle line:100%,end position:50%,middle
He was always really nice to me.
350
00:30:21.905 --> 00:30:25.158 align:middle line:100%,end position:50%,middle
And he gave me his number.
351
00:30:25.909 --> 00:30:29.913 align:middle line:100%,end position:50%,middle
And always gave me a juice, on him,
every other time I'd go.
352
00:30:31.081 --> 00:30:35.335 align:middle line:100%,end position:50%,middle
And then one night he texted me
when my parents were out, and...
353
00:30:36.879 --> 00:30:38.005 align:middle line:100%,end position:50%,middle
he came over.
354
00:30:39.590 --> 00:30:40.966 align:middle line:100%,end position:50%,middle
What was it like?
355
00:30:42.217 --> 00:30:43.302 align:middle line:100%,end position:50%,middle
It was nice.
356
00:30:44.094 --> 00:30:45.929 align:middle line:100%,end position:50%,middle
He was never gonna date me.
357
00:30:46.763 --> 00:30:48.640 align:middle line:100%,end position:50%,middle
You know, it was never like that.
358
00:30:51.226 --> 00:30:52.853 align:middle line:100%,end position:50%,middle
Can you pass me the eraser?
359
00:31:00.068 --> 00:31:02.571 align:middle line:100%,end position:50%,middle
But, like, it meant something,
360
00:31:02.654 --> 00:31:04.531 align:middle line:100%,end position:50%,middle
and it was special.
361
00:31:05.782 --> 00:31:08.202 align:middle line:100%,end position:50%,middle
I guess. Why?
362
00:31:10.454 --> 00:31:11.580 align:middle line:100%,end position:50%,middle
No reason.
363
00:31:23.425 --> 00:31:24.718 align:middle line:100%,end position:50%,middle
What do you think?
364
00:31:33.685 --> 00:31:36.146 align:middle line:100%,end position:50%,middle
-Wait, you want me to go...
-Yeah. Yeah.
365
00:31:36.230 --> 00:31:38.065 align:middle line:100%,end position:50%,middle
-Okay.
-Just right in the...
366
00:31:39.066 --> 00:31:41.401 align:middle line:100%,end position:50%,middle
Let's see if we can get some speed going.
367
00:31:44.196 --> 00:31:46.031 align:middle line:100%,end position:50%,middle
Okay, that's pretty fast.
368
00:31:55.958 --> 00:31:57.584 align:middle line:100%,end position:50%,middle
-I got pretty far.
-No, you didn't.
369
00:32:18.939 --> 00:32:19.940 align:middle line:100%,end position:50%,middle
Just go...
370
00:32:36.039 --> 00:32:37.291 align:middle line:100%,end position:50%,middle
I couldn't do the hang.
371
00:32:52.264 --> 00:32:53.932 align:middle line:100%,end position:50%,middle
What do you want to do now?
372
00:32:56.393 --> 00:32:58.437 align:middle line:100%,end position:50%,middle
-Let's do the slide.
-Yeah?
373
00:32:58.937 --> 00:33:00.022 align:middle line:100%,end position:50%,middle
Okay.
374
00:33:05.819 --> 00:33:08.614 align:middle line:100%,end position:50%,middle
I cannot believe you do these.
They're, like, for old people.
375
00:33:10.407 --> 00:33:12.201 align:middle line:100%,end position:50%,middle
Okay, this one's for you.
376
00:33:12.701 --> 00:33:14.119 align:middle line:100%,end position:50%,middle
Nabisco cookie.
377
00:33:14.536 --> 00:33:15.746 align:middle line:100%,end position:50%,middle
Let me see that.
378
00:33:24.546 --> 00:33:25.672 align:middle line:100%,end position:50%,middle
Oreo.
379
00:33:29.259 --> 00:33:30.302 align:middle line:100%,end position:50%,middle
Okay.
380
00:33:30.385 --> 00:33:32.346 align:middle line:100%,end position:50%,middle
Ten down. Starts with an "M."
381
00:33:32.429 --> 00:33:33.805 align:middle line:100%,end position:50%,middle
Sorrow.
382
00:33:34.598 --> 00:33:35.682 align:middle line:100%,end position:50%,middle
See?
383
00:33:42.356 --> 00:33:43.607 align:middle line:100%,end position:50%,middle
Melancholy.
384
00:33:45.609 --> 00:33:49.571 align:middle line:100%,end position:50%,middle
Five letters. Improvise on stage.
385
00:33:50.322 --> 00:33:52.241 align:middle line:100%,end position:50%,middle
-Something to drink?
-Let me see that.
386
00:33:52.324 --> 00:33:53.742 align:middle line:100%,end position:50%,middle
Two coffees, please.
387
00:33:54.201 --> 00:33:56.411 align:middle line:100%,end position:50%,middle
Ad-lib.
388
00:33:56.870 --> 00:33:58.205 align:middle line:100%,end position:50%,middle
That's a hard one.
389
00:33:59.581 --> 00:34:00.582 align:middle line:100%,end position:50%,middle
What?
390
00:34:02.668 --> 00:34:04.253 align:middle line:100%,end position:50%,middle
That's my dad.
391
00:34:04.795 --> 00:34:05.879 align:middle line:100%,end position:50%,middle
What's wrong?
392
00:34:06.296 --> 00:34:09.591 align:middle line:100%,end position:50%,middle
I'm not supposed to be here.
Are they looking at us?
393
00:34:11.467 --> 00:34:12.719 align:middle line:100%,end position:50%,middle
They're talking.
394
00:34:14.137 --> 00:34:16.056 align:middle line:100%,end position:50%,middle
Can you ask the waiter for the check?
395
00:34:17.891 --> 00:34:19.268 align:middle line:100%,end position:50%,middle
Okay.
396
00:34:22.271 --> 00:34:23.397 align:middle line:100%,end position:50%,middle
What's happening?
397
00:34:29.194 --> 00:34:30.404 align:middle line:100%,end position:50%,middle
Do you know her?
398
00:34:30.946 --> 00:34:32.155 align:middle line:100%,end position:50%,middle
I'm not sure.
399
00:34:33.447 --> 00:34:35.117 align:middle line:100%,end position:50%,middle
Let's go out the back door.
400
00:34:41.748 --> 00:34:42.748 align:middle line:100%,end position:50%,middle
Hala.
401
00:34:43.833 --> 00:34:45.210 align:middle line:100%,end position:50%,middle
Hey, let's go.
402
00:34:55.596 --> 00:34:57.014 align:middle line:100%,end position:50%,middle
Where've you been?
403
00:34:57.514 --> 00:34:59.141 align:middle line:100%,end position:50%,middle
Wait until your father comes home.
404
00:34:59.224 --> 00:35:02.060 align:middle line:100%,end position:50%,middle
All this going out,
without telling me anything?
405
00:35:02.895 --> 00:35:05.731 align:middle line:100%,end position:50%,middle
I don't know when you left
or where you went.
406
00:35:06.148 --> 00:35:08.984 align:middle line:100%,end position:50%,middle
You should have told me. This is wrong.
407
00:35:12.571 --> 00:35:13.780 align:middle line:100%,end position:50%,middle
Did he call?
408
00:35:16.366 --> 00:35:17.367 align:middle line:100%,end position:50%,middle
No.
409
00:35:17.826 --> 00:35:20.370 align:middle line:100%,end position:50%,middle
His flight home leaves early,
so he's probably asleep now.
410
00:35:23.373 --> 00:35:26.418 align:middle line:100%,end position:50%,middle
Honestly, I've had a hard time sleeping
without your dad here.
411
00:35:26.835 --> 00:35:28.420 align:middle line:100%,end position:50%,middle
That's what it's like.
412
00:35:28.795 --> 00:35:31.048 align:middle line:100%,end position:50%,middle
When you're together for so many years,
413
00:35:31.590 --> 00:35:33.842 align:middle line:100%,end position:50%,middle
you get used to each other.
414
00:35:36.887 --> 00:35:39.681 align:middle line:100%,end position:50%,middle
You should get some sleep, too.
415
00:35:40.349 --> 00:35:41.391 align:middle line:100%,end position:50%,middle
Good night.
416
00:36:18.136 --> 00:36:20.973 align:middle line:100%,end position:50%,middle
This is just the first draft,
so bear with me.
417
00:36:21.056 --> 00:36:23.475 align:middle line:100%,end position:50%,middle
No disclaimers. Continue.
418
00:36:25.394 --> 00:36:27.980 align:middle line:100%,end position:50%,middle
"One day, when I was maybe nine,
419
00:36:28.063 --> 00:36:29.690 align:middle line:100%,end position:50%,middle
he showed up at the house.
420
00:36:31.191 --> 00:36:34.152 align:middle line:100%,end position:50%,middle
And my mother had said,
'Do not open the door.
421
00:36:34.236 --> 00:36:35.779 align:middle line:100%,end position:50%,middle
He's not welcome here.'
422
00:36:37.364 --> 00:36:39.741 align:middle line:100%,end position:50%,middle
But I did anyway, because I don't listen
423
00:36:39.825 --> 00:36:42.119 align:middle line:100%,end position:50%,middle
and I don't like to be told
what I shouldn't do.
424
00:36:42.703 --> 00:36:47.332 align:middle line:100%,end position:50%,middle
I opened it, and there's a stranger
standing there, looking all surprised,
425
00:36:47.416 --> 00:36:49.334 align:middle line:100%,end position:50%,middle
like he wasn't expecting to see me.
426
00:36:50.460 --> 00:36:52.588 align:middle line:100%,end position:50%,middle
And I say, 'Who are you?'
427
00:36:54.464 --> 00:36:57.509 align:middle line:100%,end position:50%,middle
My mother, she comes out of the kitchen,
428
00:36:57.593 --> 00:36:59.386 align:middle line:100%,end position:50%,middle
grabs my arm, pulls me back,
429
00:37:00.137 --> 00:37:03.891 align:middle line:100%,end position:50%,middle
and says to the stranger,
'No, you don't get to have him.
430
00:37:03.974 --> 00:37:06.351 align:middle line:100%,end position:50%,middle
You were never there.
You don't get to do this.'
431
00:37:08.729 --> 00:37:10.606 align:middle line:100%,end position:50%,middle
And I asked him, 'Who are you?'
432
00:37:12.191 --> 00:37:15.652 align:middle line:100%,end position:50%,middle
He looked a little sad
when he said, 'You don't know?'
433
00:37:19.198 --> 00:37:21.450 align:middle line:100%,end position:50%,middle
I had never seen him until that day,
434
00:37:22.326 --> 00:37:24.620 align:middle line:100%,end position:50%,middle
and I haven't seen him again after that.
435
00:37:24.703 --> 00:37:26.580 align:middle line:100%,end position:50%,middle
My father was a ghost to us."
436
00:37:28.957 --> 00:37:31.543 align:middle line:100%,end position:50%,middle
That was excellent, Jesse. Thank you, sir.
437
00:37:34.463 --> 00:37:36.340 align:middle line:100%,end position:50%,middle
Do we have a volunteer to go next?
438
00:37:42.971 --> 00:37:45.933 align:middle line:100%,end position:50%,middle
I'm just happy you're home.
439
00:37:46.391 --> 00:37:49.186 align:middle line:100%,end position:50%,middle
It's good being here with you.
440
00:37:50.103 --> 00:37:51.313 align:middle line:100%,end position:50%,middle
Flatterer.
441
00:37:51.772 --> 00:37:53.649 align:middle line:100%,end position:50%,middle
You didn't even notice my haircut.
442
00:37:55.442 --> 00:37:56.860 align:middle line:100%,end position:50%,middle
You got a haircut?
443
00:37:59.446 --> 00:38:01.573 align:middle line:100%,end position:50%,middle
So, what is the case about?
444
00:38:01.990 --> 00:38:03.784 align:middle line:100%,end position:50%,middle
Well, I can't speak to the details,
445
00:38:03.867 --> 00:38:06.995 align:middle line:100%,end position:50%,middle
but it's between a young woman
who was fired from her job
446
00:38:07.079 --> 00:38:08.830 align:middle line:100%,end position:50%,middle
and the company she's worked with.
447
00:38:08.914 --> 00:38:11.250 align:middle line:100%,end position:50%,middle
She claims that
she was wrongfully terminated
448
00:38:11.333 --> 00:38:13.126 align:middle line:100%,end position:50%,middle
because she took maternity leave,
449
00:38:13.210 --> 00:38:16.338 align:middle line:100%,end position:50%,middle
whereas the company argues
that she was rightfully fired
450
00:38:16.421 --> 00:38:18.507 align:middle line:100%,end position:50%,middle
for failing to meet her job requirements.
451
00:38:19.633 --> 00:38:21.260 align:middle line:100%,end position:50%,middle
And whose side are you on?
452
00:38:22.094 --> 00:38:24.972 align:middle line:100%,end position:50%,middle
Our firm is representing
the company she's worked for.
453
00:38:26.390 --> 00:38:28.183 align:middle line:100%,end position:50%,middle
But what is the truth?
454
00:38:28.559 --> 00:38:30.811 align:middle line:100%,end position:50%,middle
It depends on perspective.
455
00:38:30.894 --> 00:38:34.356 align:middle line:100%,end position:50%,middle
Whose point of view are you viewing
the facts of the case through?
456
00:38:34.773 --> 00:38:38.402 align:middle line:100%,end position:50%,middle
And my job is to represent our client
in the best way that I can.
457
00:38:39.194 --> 00:38:41.446 align:middle line:100%,end position:50%,middle
Enough conversation about work.
458
00:38:43.323 --> 00:38:44.908 align:middle line:100%,end position:50%,middle
Why aren't you eating?
459
00:39:13.770 --> 00:39:17.107 align:middle line:100%,end position:50%,middle
Hey, I thought you didn't eat meat.
460
00:39:20.652 --> 00:39:23.989 align:middle line:100%,end position:50%,middle
It just has to be zabiha. Like, kosher.
461
00:39:24.072 --> 00:39:25.908 align:middle line:100%,end position:50%,middle
Just prepared in a certain way.
462
00:39:27.492 --> 00:39:29.203 align:middle line:100%,end position:50%,middle
Yeah, this is definitely not that.
463
00:39:30.287 --> 00:39:31.788 align:middle line:100%,end position:50%,middle
Nobody prayed on this.
464
00:39:33.123 --> 00:39:34.541 align:middle line:100%,end position:50%,middle
I don't care.
465
00:39:51.266 --> 00:39:54.520 align:middle line:100%,end position:50%,middle
So, do you need me to take you home?
466
00:40:51.493 --> 00:40:55.122 align:middle line:100%,end position:50%,middle
What were you doing out there?
Who was that who dropped you off just now?
467
00:40:55.873 --> 00:40:57.916 align:middle line:100%,end position:50%,middle
-Melanie.
-That's not her car.
468
00:41:06.967 --> 00:41:07.968 align:middle line:100%,end position:50%,middle
Hala.
469
00:41:10.804 --> 00:41:12.097 align:middle line:100%,end position:50%,middle
Who was that?
470
00:41:13.015 --> 00:41:14.766 align:middle line:100%,end position:50%,middle
It was just a classmate.
471
00:41:16.393 --> 00:41:19.771 align:middle line:100%,end position:50%,middle
Whatever is going on here,
it needs to end.
472
00:41:19.855 --> 00:41:21.523 align:middle line:100%,end position:50%,middle
You know the consequences.
473
00:41:48.091 --> 00:41:49.134 align:middle line:100%,end position:50%,middle
Hala.
474
00:41:51.178 --> 00:41:52.471 align:middle line:100%,end position:50%,middle
Hala?
475
00:41:53.222 --> 00:41:55.641 align:middle line:100%,end position:50%,middle
What do you think is the real reason
Nora leaves Torvald?
476
00:42:00.103 --> 00:42:03.607 align:middle line:100%,end position:50%,middle
Torvald's way of life
is devoted to appearances.
477
00:42:04.608 --> 00:42:09.196 align:middle line:100%,end position:50%,middle
He can't be truly honest with her,
and she can't be truly honest with him.
478
00:42:09.279 --> 00:42:14.034 align:middle line:100%,end position:50%,middle
So Nora finds a way to live honestly
by leaving him.
479
00:42:14.993 --> 00:42:17.538 align:middle line:100%,end position:50%,middle
And what does that mean,
for Nora to "live honestly"?
480
00:42:20.582 --> 00:42:22.209 align:middle line:100%,end position:50%,middle
It means...
481
00:42:24.002 --> 00:42:28.799 align:middle line:100%,end position:50%,middle
It just means
that she has to find a way to...
482
00:42:31.218 --> 00:42:33.428 align:middle line:100%,end position:50%,middle
Okay, like, how is it
not her fault, though?
483
00:42:33.512 --> 00:42:36.515 align:middle line:100%,end position:50%,middle
Because she forged a check
in the first place.
484
00:42:36.598 --> 00:42:39.142 align:middle line:100%,end position:50%,middle
She did it to save her husband's life,
you idiot.
485
00:42:39.226 --> 00:42:41.687 align:middle line:100%,end position:50%,middle
-You just read the SparkNotes for this?
-Hey, hey.
486
00:42:42.396 --> 00:42:43.814 align:middle line:100%,end position:50%,middle
Hala's turn to speak.
487
00:42:47.317 --> 00:42:49.528 align:middle line:100%,end position:50%,middle
To live honestly is...
488
00:42:50.112 --> 00:42:54.199 align:middle line:100%,end position:50%,middle
to dissolve the lines
between your internal and external worlds.
489
00:42:55.033 --> 00:42:58.787 align:middle line:100%,end position:50%,middle
To live without filters, to live freely.
490
00:42:59.204 --> 00:43:01.248 align:middle line:100%,end position:50%,middle
But she could have left her husband
day one.
491
00:43:01.331 --> 00:43:03.041 align:middle line:100%,end position:50%,middle
She chose to stay with him.
492
00:43:03.458 --> 00:43:06.712 align:middle line:100%,end position:50%,middle
Maybe it's not easy to leave someone
when it's all you've ever known.
493
00:43:07.546 --> 00:43:10.299 align:middle line:100%,end position:50%,middle
You can't make a choice
if you never knew you had one.
494
00:43:10.924 --> 00:43:13.886 align:middle line:100%,end position:50%,middle
What would you know about that anyway?
All you've ever known is freedom.
495
00:43:14.261 --> 00:43:15.721 align:middle line:100%,end position:50%,middle
Okay, okay.
496
00:43:16.138 --> 00:43:17.764 align:middle line:100%,end position:50%,middle
Thank you. Now...
497
00:43:18.807 --> 00:43:23.437 align:middle line:100%,end position:50%,middle
I want you to write your own feelings
and thoughts on this next question.
498
00:43:23.979 --> 00:43:27.524 align:middle line:100%,end position:50%,middle
How do you feel about Kristine's
decision to remain with Krogstad,
499
00:43:27.608 --> 00:43:30.777 align:middle line:100%,end position:50%,middle
choose a domestic way of life,
and how does that compare with Nora's...
500
00:43:33.405 --> 00:43:35.240 align:middle line:100%,end position:50%,middle
Why don't you just talk to her?
501
00:43:36.658 --> 00:43:38.619 align:middle line:100%,end position:50%,middle
I don't know if she can handle it.
502
00:43:40.287 --> 00:43:42.706 align:middle line:100%,end position:50%,middle
You would want to know if it was you,
wouldn't you?
503
00:43:44.917 --> 00:43:46.752 align:middle line:100%,end position:50%,middle
Maybe I'd rather not know.
504
00:43:48.170 --> 00:43:50.797 align:middle line:100%,end position:50%,middle
Yeah, but you can't
make that decision for her.
505
00:43:50.881 --> 00:43:52.966 align:middle line:100%,end position:50%,middle
Could we just not talk about it, please?
506
00:43:53.800 --> 00:43:54.968 align:middle line:100%,end position:50%,middle
Yeah, okay.
507
00:44:12.903 --> 00:44:14.905 align:middle line:100%,end position:50%,middle
I really don't want to go home.
508
00:44:26.625 --> 00:44:28.001 align:middle line:100%,end position:50%,middle
This right here.
509
00:46:31.166 --> 00:46:32.376 align:middle line:100%,end position:50%,middle
Oh, shit.
510
00:46:34.086 --> 00:46:36.380 align:middle line:100%,end position:50%,middle
-What happened?
-I'm sorry. I just...
511
00:46:39.049 --> 00:46:40.133 align:middle line:100%,end position:50%,middle
I just...
512
00:46:42.886 --> 00:46:43.929 align:middle line:100%,end position:50%,middle
Yeah.
513
00:46:44.930 --> 00:46:46.390 align:middle line:100%,end position:50%,middle
I'm sorry.
514
00:46:54.314 --> 00:46:56.358 align:middle line:100%,end position:50%,middle
I'm sorry. It usually never happens.
515
00:46:58.193 --> 00:46:59.444 align:middle line:100%,end position:50%,middle
You okay?
516
00:47:00.696 --> 00:47:01.780 align:middle line:100%,end position:50%,middle
Yeah.
517
00:47:30.767 --> 00:47:34.771 align:middle line:100%,end position:50%,middle
Bodies next to bodies are just bodies.
518
00:47:36.481 --> 00:47:39.151 align:middle line:100%,end position:50%,middle
It is possible to feel unclean...
519
00:47:40.110 --> 00:47:42.070 align:middle line:100%,end position:50%,middle
even when you are wanted.
520
00:47:45.908 --> 00:47:48.619 align:middle line:100%,end position:50%,middle
It is possible to feel alone...
521
00:47:49.244 --> 00:47:51.371 align:middle line:100%,end position:50%,middle
lying next to someone you love,
522
00:47:52.080 --> 00:47:54.416 align:middle line:100%,end position:50%,middle
lying next to someone who loves you.
523
00:47:55.667 --> 00:47:59.296 align:middle line:100%,end position:50%,middle
It is possible to go back,
knowing what you know now.
524
00:48:00.547 --> 00:48:04.009 align:middle line:100%,end position:50%,middle
It is possible
to be full of contradictions.
525
00:48:11.683 --> 00:48:13.185 align:middle line:100%,end position:50%,middle
Where were you?
526
00:48:13.477 --> 00:48:15.562 align:middle line:100%,end position:50%,middle
I was at the skate park.
527
00:48:15.646 --> 00:48:18.023 align:middle line:100%,end position:50%,middle
I just lost track of time
528
00:48:18.106 --> 00:48:20.901 align:middle line:100%,end position:50%,middle
and I didn't realize how late it was.
529
00:48:20.984 --> 00:48:22.027 align:middle line:100%,end position:50%,middle
I just didn't know.
530
00:48:22.402 --> 00:48:24.905 align:middle line:100%,end position:50%,middle
Why weren't you picking up your phone?
531
00:48:24.988 --> 00:48:26.073 align:middle line:100%,end position:50%,middle
I'm sorry.
532
00:48:26.156 --> 00:48:29.409 align:middle line:100%,end position:50%,middle
No, you're only sorry you got caught.
533
00:48:29.493 --> 00:48:33.539 align:middle line:100%,end position:50%,middle
I'm heading to bed.
Your dad will speak with you.
534
00:48:37.543 --> 00:48:39.002 align:middle line:100%,end position:50%,middle
Sit down here, Hala.
535
00:48:50.597 --> 00:48:51.640 align:middle line:100%,end position:50%,middle
Who is he?
536
00:48:53.600 --> 00:48:55.060 align:middle line:100%,end position:50%,middle
He's just a friend.
537
00:48:57.688 --> 00:48:58.939 align:middle line:100%,end position:50%,middle
What's his name?
538
00:49:03.110 --> 00:49:04.361 align:middle line:100%,end position:50%,middle
-Jesse.
-Speak louder.
539
00:49:04.444 --> 00:49:06.446 align:middle line:100%,end position:50%,middle
And look at me when you're talking to me.
540
00:49:07.239 --> 00:49:09.491 align:middle line:100%,end position:50%,middle
What were you doing with him after school?
541
00:49:11.702 --> 00:49:12.995 align:middle line:100%,end position:50%,middle
We were just talking.
542
00:49:17.791 --> 00:49:20.794 align:middle line:100%,end position:50%,middle
-Did he touch you?
-What?
543
00:49:20.878 --> 00:49:24.006 align:middle line:100%,end position:50%,middle
Answer me when I'm talking to you.
Did he touch you?
544
00:49:25.382 --> 00:49:26.633 align:middle line:100%,end position:50%,middle
No.
545
00:49:26.717 --> 00:49:28.594 align:middle line:100%,end position:50%,middle
I want you to tell me what you did,
546
00:49:28.677 --> 00:49:31.972 align:middle line:100%,end position:50%,middle
or I'll bring out the Quran
and make you swear on it if I have to.
547
00:49:33.974 --> 00:49:35.517 align:middle line:100%,end position:50%,middle
I did nothing wrong.
548
00:49:35.601 --> 00:49:38.270 align:middle line:100%,end position:50%,middle
-Sit down!
-No! I didn't do anything!
549
00:49:39.104 --> 00:49:41.523 align:middle line:100%,end position:50%,middle
I told you to end it,
and you didn't listen to me!
550
00:49:43.358 --> 00:49:44.943 align:middle line:100%,end position:50%,middle
Zahid, what happened?
551
00:49:46.570 --> 00:49:50.073 align:middle line:100%,end position:50%,middle
Why in Allah's name
did you hit our grown daughter?
552
00:49:50.157 --> 00:49:51.700 align:middle line:100%,end position:50%,middle
Ask her where she's been.
553
00:49:51.783 --> 00:49:54.286 align:middle line:100%,end position:50%,middle
Don't you dare hit her again.
554
00:49:55.245 --> 00:49:56.914 align:middle line:100%,end position:50%,middle
Hala, go on upstairs.
555
00:49:59.499 --> 00:50:03.420 align:middle line:100%,end position:50%,middle
What are you doing?
Why are you acting like this?
556
00:50:03.504 --> 00:50:05.422 align:middle line:100%,end position:50%,middle
She's a liar.
557
00:50:06.256 --> 00:50:08.550 align:middle line:100%,end position:50%,middle
This is who you've raised.
558
00:50:16.892 --> 00:50:18.769 align:middle line:100%,end position:50%,middle
Something has to be done.
559
00:50:19.478 --> 00:50:21.813 align:middle line:100%,end position:50%,middle
I don't want to talk about that now.
560
00:51:06.149 --> 00:51:08.569 align:middle line:100%,end position:50%,middle
Hey, you. Can I have a word?
561
00:51:18.328 --> 00:51:20.247 align:middle line:100%,end position:50%,middle
Is there something going on at home?
562
00:51:23.250 --> 00:51:24.334 align:middle line:100%,end position:50%,middle
No.
563
00:51:24.418 --> 00:51:26.962 align:middle line:100%,end position:50%,middle
Well, you know that we have
a school counselor.
564
00:51:27.713 --> 00:51:30.674 align:middle line:100%,end position:50%,middle
They're here to help you. No matter
what you need, they're here for you.
565
00:51:34.303 --> 00:51:35.929 align:middle line:100%,end position:50%,middle
I skateboard.
566
00:51:36.597 --> 00:51:39.600 align:middle line:100%,end position:50%,middle
And the other day I just-- I fell off.
567
00:51:40.309 --> 00:51:43.979 align:middle line:100%,end position:50%,middle
There was a crack in front of me.
I didn't see it.
568
00:51:47.399 --> 00:51:51.737 align:middle line:100%,end position:50%,middle
Well, if there is something going on,
you can talk to me.
569
00:51:52.946 --> 00:51:53.947 align:middle line:100%,end position:50%,middle
Okay?
570
00:51:56.617 --> 00:51:57.659 align:middle line:100%,end position:50%,middle
Okay.
571
00:51:58.535 --> 00:51:59.661 align:middle line:100%,end position:50%,middle
You can go.
572
00:52:12.132 --> 00:52:14.301 align:middle line:100%,end position:50%,middle
Hey. Are you okay?
573
00:52:15.177 --> 00:52:17.679 align:middle line:100%,end position:50%,middle
I don't think we should talk anymore.
574
00:52:18.096 --> 00:52:19.139 align:middle line:100%,end position:50%,middle
What happened?
575
00:52:19.556 --> 00:52:22.893 align:middle line:100%,end position:50%,middle
Everything was going fine.
Now you just change your mind?
576
00:52:24.520 --> 00:52:26.063 align:middle line:100%,end position:50%,middle
I can do that.
577
00:52:26.522 --> 00:52:27.981 align:middle line:100%,end position:50%,middle
It's my choice.
578
00:52:28.065 --> 00:52:29.066 align:middle line:100%,end position:50%,middle
Hey.
579
00:52:33.904 --> 00:52:35.697 align:middle line:100%,end position:50%,middle
This just isn't gonna work out.
580
00:52:36.448 --> 00:52:37.491 align:middle line:100%,end position:50%,middle
Tell me why.
581
00:52:38.283 --> 00:52:39.785 align:middle line:100%,end position:50%,middle
It doesn't matter why.
582
00:52:39.868 --> 00:52:42.371 align:middle line:100%,end position:50%,middle
You can't just walk away.
I have to understand why.
583
00:52:43.872 --> 00:52:45.165 align:middle line:100%,end position:50%,middle
Tell me why.
584
00:52:47.209 --> 00:52:49.253 align:middle line:100%,end position:50%,middle
There's nothing to understand.
585
00:52:51.588 --> 00:52:53.674 align:middle line:100%,end position:50%,middle
This was never meant to be anything.
586
00:53:43.807 --> 00:53:45.517 align:middle line:100%,end position:50%,middle
-Who are you?
-Joy.
587
00:53:46.351 --> 00:53:49.521 align:middle line:100%,end position:50%,middle
You're not supposed to answer the door
without Mommy. You know that.
588
00:53:50.063 --> 00:53:51.565 align:middle line:100%,end position:50%,middle
I'm sorry.
589
00:53:52.316 --> 00:53:53.400 align:middle line:100%,end position:50%,middle
Hala.
590
00:53:54.610 --> 00:53:57.321 align:middle line:100%,end position:50%,middle
What are you doing here?
Is everything all right?
591
00:53:58.405 --> 00:53:59.448 align:middle line:100%,end position:50%,middle
She's lost.
592
00:53:59.531 --> 00:54:01.575 align:middle line:100%,end position:50%,middle
Sweetie, please let Mommy talk.
593
00:54:02.409 --> 00:54:05.662 align:middle line:100%,end position:50%,middle
Is there something wrong?
Did something happen to your father?
594
00:54:05.746 --> 00:54:07.915 align:middle line:100%,end position:50%,middle
-Mom!
-Joy, get back to your room.
595
00:54:09.208 --> 00:54:11.585 align:middle line:100%,end position:50%,middle
Excuse me! Are you okay?
596
00:54:20.385 --> 00:54:23.347 align:middle line:100%,end position:50%,middle
You don't even look at Hala anymore.
597
00:54:25.766 --> 00:54:28.602 align:middle line:100%,end position:50%,middle
She's pulled the wool over your eyes.
598
00:54:28.685 --> 00:54:31.480 align:middle line:100%,end position:50%,middle
Usually you're smart on her.
599
00:54:31.688 --> 00:54:34.691 align:middle line:100%,end position:50%,middle
But you've been fooled this time.
600
00:54:35.984 --> 00:54:38.654 align:middle line:100%,end position:50%,middle
You shouldn't just give up on her.
601
00:54:40.864 --> 00:54:43.992 align:middle line:100%,end position:50%,middle
If you try, you can be a better father.
602
00:54:44.993 --> 00:54:48.539 align:middle line:100%,end position:50%,middle
I don't want Hala's relationship
to be like yours with your father.
603
00:54:48.622 --> 00:54:51.708 align:middle line:100%,end position:50%,middle
What's my father have to do with this?
604
00:54:57.381 --> 00:55:02.052 align:middle line:100%,end position:50%,middle
Eram, it's because of him
that I'm with you.
605
00:55:02.719 --> 00:55:04.263 align:middle line:100%,end position:50%,middle
What do you mean?
606
00:55:04.680 --> 00:55:06.974 align:middle line:100%,end position:50%,middle
My dad chose you for me.
607
00:55:07.057 --> 00:55:09.518 align:middle line:100%,end position:50%,middle
It didn't happen
the way your mom told you.
608
00:55:10.060 --> 00:55:12.646 align:middle line:100%,end position:50%,middle
Ours was a mutual agreement.
609
00:55:13.564 --> 00:55:16.400 align:middle line:100%,end position:50%,middle
That's what you were told.
610
00:55:42.551 --> 00:55:45.095 align:middle line:100%,end position:50%,middle
Body is weakest at the surface...
611
00:55:47.806 --> 00:55:50.100 align:middle line:100%,end position:50%,middle
where it's flattered by the sun.
612
00:55:52.895 --> 00:55:55.022 align:middle line:100%,end position:50%,middle
But it's the floor of the ocean,
613
00:55:55.439 --> 00:55:57.441 align:middle line:100%,end position:50%,middle
where there isn't any light at all...
614
00:55:58.317 --> 00:56:00.569 align:middle line:100%,end position:50%,middle
to which I have become accustomed--
615
00:56:02.779 --> 00:56:04.907 align:middle line:100%,end position:50%,middle
a place where I must flourish...
616
00:56:06.241 --> 00:56:08.243 align:middle line:100%,end position:50%,middle
and learn to see in the dark...
617
00:56:10.078 --> 00:56:12.164 align:middle line:100%,end position:50%,middle
before I can swim up to air.
618
00:56:20.214 --> 00:56:24.092 align:middle line:100%,end position:50%,middle
Hina and Mahmoud were our neighbors
in Khudadad Colony.
619
00:56:24.676 --> 00:56:28.180 align:middle line:100%,end position:50%,middle
We've known them ever
since your dad's college days.
620
00:56:29.181 --> 00:56:30.933 align:middle line:100%,end position:50%,middle
Do I have to be there?
621
00:56:31.016 --> 00:56:32.601 align:middle line:100%,end position:50%,middle
Yes, you do.
622
00:56:32.809 --> 00:56:35.187 align:middle line:100%,end position:50%,middle
They're only here for a weekend!
623
00:56:35.812 --> 00:56:38.232 align:middle line:100%,end position:50%,middle
And they've been asking about you.
624
00:56:40.692 --> 00:56:42.361 align:middle line:100%,end position:50%,middle
When I was your age...
625
00:56:43.362 --> 00:56:47.115 align:middle line:100%,end position:50%,middle
my mother told me
a man wanted to marry me.
626
00:56:48.283 --> 00:56:49.451 align:middle line:100%,end position:50%,middle
Your dad.
627
00:56:50.452 --> 00:56:53.580 align:middle line:100%,end position:50%,middle
She would spin all these stories
about him.
628
00:56:54.957 --> 00:56:58.585 align:middle line:100%,end position:50%,middle
She said that he was educated, ambitious,
629
00:56:59.169 --> 00:57:02.047 align:middle line:100%,end position:50%,middle
and wanted to go to America.
630
00:57:06.426 --> 00:57:08.846 align:middle line:100%,end position:50%,middle
It was a very difficult time for us.
631
00:57:12.307 --> 00:57:14.810 align:middle line:100%,end position:50%,middle
We had so many dreams.
632
00:57:17.479 --> 00:57:22.651 align:middle line:100%,end position:50%,middle
We thought, by coming to America,
we could start over.
633
00:57:25.863 --> 00:57:26.864 align:middle line:100%,end position:50%,middle
And then...
634
00:57:28.365 --> 00:57:30.909 align:middle line:100%,end position:50%,middle
we could change our lives.
635
00:57:32.327 --> 00:57:33.537 align:middle line:100%,end position:50%,middle
Did you?
636
00:57:35.122 --> 00:57:36.373 align:middle line:100%,end position:50%,middle
What?
637
00:57:36.748 --> 00:57:38.041 align:middle line:100%,end position:50%,middle
Change your lives.
638
00:57:42.546 --> 00:57:44.339 align:middle line:100%,end position:50%,middle
Your hair is done.
639
00:57:44.423 --> 00:57:46.466 align:middle line:100%,end position:50%,middle
Get ready and come downstairs.
640
00:58:09.990 --> 00:58:11.992 align:middle line:100%,end position:50%,middle
-Nice meeting you.
-Nice to meet you, too.
641
00:58:18.624 --> 00:58:21.251 align:middle line:100%,end position:50%,middle
She's gotten so big!
642
00:58:21.960 --> 00:58:25.422 align:middle line:100%,end position:50%,middle
He's finished his first year
in mechanical engineering.
643
00:58:25.672 --> 00:58:30.802 align:middle line:100%,end position:50%,middle
Three more years, then real life.
And a great job.
644
00:58:31.261 --> 00:58:34.598 align:middle line:100%,end position:50%,middle
Can we not talk about this right now?
It's kind of embarrassing.
645
00:58:35.432 --> 00:58:36.558 align:middle line:100%,end position:50%,middle
Okay. Fine.
646
00:58:36.642 --> 00:58:37.768 align:middle line:100%,end position:50%,middle
"Embarrassing."
647
00:58:38.352 --> 00:58:40.229 align:middle line:100%,end position:50%,middle
He takes after you.
648
00:58:40.521 --> 00:58:44.191 align:middle line:100%,end position:50%,middle
Let me remind you,
I'm the only one with a PhD here.
649
00:58:44.858 --> 00:58:46.985 align:middle line:100%,end position:50%,middle
Arash has my smarts.
650
00:58:47.402 --> 00:58:50.447 align:middle line:100%,end position:50%,middle
Hina likes to bring that up, doesn't she?
651
00:58:50.739 --> 00:58:55.244 align:middle line:100%,end position:50%,middle
PhD in what, psychology?
Anyone can do that. Big deal.
652
00:58:55.327 --> 00:58:57.329 align:middle line:100%,end position:50%,middle
You try it, then!
653
00:58:58.956 --> 00:59:01.375 align:middle line:100%,end position:50%,middle
This food is delicious.
654
00:59:01.917 --> 00:59:02.918 align:middle line:100%,end position:50%,middle
Thank you.
655
00:59:03.418 --> 00:59:05.671 align:middle line:100%,end position:50%,middle
I wish Hina could cook.
656
00:59:06.046 --> 00:59:10.133 align:middle line:100%,end position:50%,middle
While at university,
I cooked for the three of us.
657
00:59:11.677 --> 00:59:15.305 align:middle line:100%,end position:50%,middle
In those days, Zahid was such a lone wolf.
658
00:59:15.889 --> 00:59:17.933 align:middle line:100%,end position:50%,middle
He didn't like anyone.
659
00:59:18.016 --> 00:59:21.061 align:middle line:100%,end position:50%,middle
It took so long to become friends.
660
00:59:21.645 --> 00:59:24.982 align:middle line:100%,end position:50%,middle
He was always arguing with everybody.
661
00:59:25.065 --> 00:59:26.900 align:middle line:100%,end position:50%,middle
That's not true.
662
00:59:28.068 --> 00:59:29.987 align:middle line:100%,end position:50%,middle
You're right.
663
00:59:30.445 --> 00:59:32.197 align:middle line:100%,end position:50%,middle
That sounds like him.
664
00:59:32.489 --> 00:59:34.658 align:middle line:100%,end position:50%,middle
Hina speaks the truth.
665
00:59:34.992 --> 00:59:39.580 align:middle line:100%,end position:50%,middle
You used to say, "I want to be
the most brilliant lawyer there ever was."
666
00:59:39.913 --> 00:59:42.499 align:middle line:100%,end position:50%,middle
And then, along she comes.
667
00:59:43.125 --> 00:59:44.501 align:middle line:100%,end position:50%,middle
Everything changes.
668
00:59:45.043 --> 00:59:46.712 align:middle line:100%,end position:50%,middle
People change.
669
00:59:46.795 --> 00:59:49.173 align:middle line:100%,end position:50%,middle
For the better, you mean.
670
00:59:49.965 --> 00:59:52.259 align:middle line:100%,end position:50%,middle
And look at him now. He has everything.
671
00:59:52.467 --> 00:59:55.637 align:middle line:100%,end position:50%,middle
He's a great lawyer, father and husband.
672
00:59:56.054 --> 00:59:59.308 align:middle line:100%,end position:50%,middle
That's where true happiness
comes from, my friend.
673
00:59:59.600 --> 01:00:01.602 align:middle line:100%,end position:50%,middle
Everything in balance.
674
01:00:02.728 --> 01:00:04.354 align:middle line:100%,end position:50%,middle
We are blessed.
675
01:00:05.522 --> 01:00:07.733 align:middle line:100%,end position:50%,middle
Would anyone like more chai?
676
01:00:07.816 --> 01:00:10.819 align:middle line:100%,end position:50%,middle
-No, thank you.
-I'm good.
677
01:00:11.195 --> 01:00:15.908 align:middle line:100%,end position:50%,middle
We want to hear from Hala.
She's been so quiet.
678
01:00:19.077 --> 01:00:20.746 align:middle line:100%,end position:50%,middle
So, where do you go to school?
679
01:00:21.538 --> 01:00:23.874 align:middle line:100%,end position:50%,middle
I go to Harold Washington.
680
01:00:23.957 --> 01:00:25.334 align:middle line:100%,end position:50%,middle
My last year there.
681
01:00:25.417 --> 01:00:26.793 align:middle line:100%,end position:50%,middle
I go to Georgetown.
682
01:00:28.086 --> 01:00:29.171 align:middle line:100%,end position:50%,middle
That's cool.
683
01:00:29.755 --> 01:00:31.298 align:middle line:100%,end position:50%,middle
Have you ever been there?
684
01:00:32.633 --> 01:00:33.634 align:middle line:100%,end position:50%,middle
No.
685
01:00:38.180 --> 01:00:39.806 align:middle line:100%,end position:50%,middle
Can you clear the table?
686
01:00:40.349 --> 01:00:42.267 align:middle line:100%,end position:50%,middle
Let the child eat.
687
01:00:42.601 --> 01:00:44.728 align:middle line:100%,end position:50%,middle
She's done. Look at her plate.
688
01:00:45.812 --> 01:00:50.192 align:middle line:100%,end position:50%,middle
We're no longer in a time
where women do all the work.
689
01:00:51.485 --> 01:00:53.612 align:middle line:100%,end position:50%,middle
We're not living in Pakistan anymore.
690
01:00:53.695 --> 01:00:56.949 align:middle line:100%,end position:50%,middle
Oh, there she goes again
with her "feminism."
691
01:00:57.282 --> 01:01:00.160 align:middle line:100%,end position:50%,middle
Help her, Arash. Don't just sit there.
692
01:01:05.165 --> 01:01:07.459 align:middle line:100%,end position:50%,middle
They look very good together.
693
01:01:08.335 --> 01:01:09.962 align:middle line:100%,end position:50%,middle
Thank you for helping us.
694
01:01:22.933 --> 01:01:24.309 align:middle line:100%,end position:50%,middle
Are you coming?
695
01:01:27.312 --> 01:01:28.313 align:middle line:100%,end position:50%,middle
No.
696
01:01:31.817 --> 01:01:32.860 align:middle line:100%,end position:50%,middle
Hala?
697
01:01:34.194 --> 01:01:35.362 align:middle line:100%,end position:50%,middle
Where did she go?
698
01:02:56.276 --> 01:02:57.402 align:middle line:100%,end position:50%,middle
There you go.
699
01:02:57.986 --> 01:02:58.987 align:middle line:100%,end position:50%,middle
Thank you.
700
01:02:59.404 --> 01:03:01.323 align:middle line:100%,end position:50%,middle
Your parents must be worried about you.
701
01:03:02.115 --> 01:03:04.952 align:middle line:100%,end position:50%,middle
You should call them.
I'll give you a ride home.
702
01:03:05.994 --> 01:03:07.454 align:middle line:100%,end position:50%,middle
I can't do that.
703
01:03:07.955 --> 01:03:09.248 align:middle line:100%,end position:50%,middle
They won't listen.
704
01:03:10.541 --> 01:03:11.875 align:middle line:100%,end position:50%,middle
Why won't they listen?
705
01:03:13.085 --> 01:03:14.336 align:middle line:100%,end position:50%,middle
You wouldn't understand.
706
01:03:15.170 --> 01:03:16.171 align:middle line:100%,end position:50%,middle
Try me.
707
01:03:20.300 --> 01:03:23.637 align:middle line:100%,end position:50%,middle
You know when Nora leaves Torvald...
708
01:03:24.304 --> 01:03:28.642 align:middle line:100%,end position:50%,middle
we imagine that she has
some happy, exciting future without him.
709
01:03:30.102 --> 01:03:31.603 align:middle line:100%,end position:50%,middle
I don't know about that.
710
01:03:33.730 --> 01:03:35.899 align:middle line:100%,end position:50%,middle
Is she ever really free?
711
01:03:36.316 --> 01:03:38.944 align:middle line:100%,end position:50%,middle
She may be able to leave her husband,
712
01:03:39.361 --> 01:03:41.697 align:middle line:100%,end position:50%,middle
but she'll always be perceived
in a certain way,
713
01:03:42.114 --> 01:03:47.327 align:middle line:100%,end position:50%,middle
and people will look at her
and they'll say things.
714
01:03:48.787 --> 01:03:53.750 align:middle line:100%,end position:50%,middle
I think that what matters
is that Nora feels free.
715
01:03:55.294 --> 01:03:57.087 align:middle line:100%,end position:50%,middle
Not what society thinks of her.
716
01:03:57.504 --> 01:03:59.673 align:middle line:100%,end position:50%,middle
She can't change the way she looks.
717
01:03:59.756 --> 01:04:02.759 align:middle line:100%,end position:50%,middle
She can't ever be anything but herself.
718
01:04:03.969 --> 01:04:09.057 align:middle line:100%,end position:50%,middle
And the worst part is looking at yourself
and not being happy with what you see,
719
01:04:09.141 --> 01:04:11.935 align:middle line:100%,end position:50%,middle
and that life would just be easier
if you were someone else.
720
01:04:12.019 --> 01:04:13.437 align:middle line:100%,end position:50%,middle
Hey. Hey.
721
01:04:14.188 --> 01:04:15.272 align:middle line:100%,end position:50%,middle
It's okay.
722
01:04:16.273 --> 01:04:18.025 align:middle line:100%,end position:50%,middle
It's gonna be all right.
723
01:04:21.153 --> 01:04:23.155 align:middle line:100%,end position:50%,middle
Can I stay here with you tonight?
724
01:04:25.449 --> 01:04:26.450 align:middle line:100%,end position:50%,middle
No.
725
01:04:27.534 --> 01:04:28.911 align:middle line:100%,end position:50%,middle
Just for one night?
726
01:04:28.994 --> 01:04:30.662 align:middle line:100%,end position:50%,middle
No. It wouldn't be appropriate.
727
01:04:30.746 --> 01:04:31.872 align:middle line:100%,end position:50%,middle
But please, I...
728
01:04:33.749 --> 01:04:35.375 align:middle line:100%,end position:50%,middle
I don't have anywhere else to go.
729
01:04:35.459 --> 01:04:37.753 align:middle line:100%,end position:50%,middle
Hala, I'm your teacher.
I'm not your counselor.
730
01:04:38.795 --> 01:04:40.214 align:middle line:100%,end position:50%,middle
It's not my place.
731
01:04:40.297 --> 01:04:43.509 align:middle line:100%,end position:50%,middle
Remember when you said
that I could talk to you about anything?
732
01:04:45.677 --> 01:04:49.056 align:middle line:100%,end position:50%,middle
That I could tell you
if something was going on?
733
01:04:53.393 --> 01:04:54.978 align:middle line:100%,end position:50%,middle
Well, something's going on.
734
01:06:01.003 --> 01:06:02.504 align:middle line:100%,end position:50%,middle
I couldn't sleep.
735
01:06:07.009 --> 01:06:08.343 align:middle line:100%,end position:50%,middle
What are you doing?
736
01:06:10.804 --> 01:06:11.805 align:middle line:100%,end position:50%,middle
Hey!
737
01:06:13.932 --> 01:06:16.393 align:middle line:100%,end position:50%,middle
Hala, you need to go home. Right now.
738
01:06:41.835 --> 01:06:43.921 align:middle line:100%,end position:50%,middle
I am of two parts divided.
739
01:06:46.840 --> 01:06:49.801 align:middle line:100%,end position:50%,middle
One that rushes forward fearlessly.
740
01:06:50.844 --> 01:06:53.430 align:middle line:100%,end position:50%,middle
Another that questions everything.
741
01:06:55.015 --> 01:06:58.894 align:middle line:100%,end position:50%,middle
Stranger and family under the same roof...
742
01:07:00.062 --> 01:07:01.730 align:middle line:100%,end position:50%,middle
speaking different languages,
743
01:07:01.813 --> 01:07:04.107 align:middle line:100%,end position:50%,middle
yet sharing the same blood.
744
01:07:05.567 --> 01:07:07.486 align:middle line:100%,end position:50%,middle
Seeking to be understood...
745
01:07:08.820 --> 01:07:10.656 align:middle line:100%,end position:50%,middle
yet talking over each other--
746
01:07:12.699 --> 01:07:14.701 align:middle line:100%,end position:50%,middle
a cacophonous sound.
747
01:07:16.411 --> 01:07:19.122 align:middle line:100%,end position:50%,middle
That is the head and the heart.
748
01:07:36.431 --> 01:07:37.516 align:middle line:100%,end position:50%,middle
Hala?
749
01:07:38.600 --> 01:07:40.727 align:middle line:100%,end position:50%,middle
I heard you come in.
750
01:07:42.771 --> 01:07:44.773 align:middle line:100%,end position:50%,middle
I know why you must be upset.
751
01:07:47.359 --> 01:07:51.655 align:middle line:100%,end position:50%,middle
That's how things may be done in Pakistan,
but they don't have to here.
752
01:07:55.534 --> 01:07:58.453 align:middle line:100%,end position:50%,middle
If it's not what you want,
it won't happen.
753
01:08:03.333 --> 01:08:06.086 align:middle line:100%,end position:50%,middle
I know things haven't been easy.
754
01:08:09.047 --> 01:08:11.884 align:middle line:100%,end position:50%,middle
I understand how you feel.
755
01:08:13.552 --> 01:08:15.220 align:middle line:100%,end position:50%,middle
Please talk to me.
756
01:08:18.015 --> 01:08:20.350 align:middle line:100%,end position:50%,middle
You just sat there and did nothing.
757
01:08:45.250 --> 01:08:46.376 align:middle line:100%,end position:50%,middle
Please be seated.
758
01:09:00.390 --> 01:09:02.100 align:middle line:100%,end position:50%,middle
Hey, what was that note about?
759
01:09:02.559 --> 01:09:04.310 align:middle line:100%,end position:50%,middle
The one you gave Mr. Lawrence.
760
01:09:05.854 --> 01:09:07.147 align:middle line:100%,end position:50%,middle
It's nothing.
761
01:09:09.066 --> 01:09:11.568 align:middle line:100%,end position:50%,middle
Why are you acting so weird about it
if it's nothing?
762
01:09:12.569 --> 01:09:13.946 align:middle line:100%,end position:50%,middle
It's private.
763
01:09:14.029 --> 01:09:15.656 align:middle line:100%,end position:50%,middle
-Okay?
-What did you write?
764
01:09:16.406 --> 01:09:17.908 align:middle line:100%,end position:50%,middle
What do you want from me?
765
01:09:19.743 --> 01:09:20.743 align:middle line:100%,end position:50%,middle
Nothing.
766
01:09:52.234 --> 01:09:53.652 align:middle line:100%,end position:50%,middle
Did you write this note?
767
01:09:54.736 --> 01:09:57.030 align:middle line:100%,end position:50%,middle
You're not in any trouble if you did.
768
01:09:57.698 --> 01:09:59.700 align:middle line:100%,end position:50%,middle
I just want you to tell me what happened.
769
01:10:02.870 --> 01:10:03.871 align:middle line:100%,end position:50%,middle
Hala.
770
01:10:10.335 --> 01:10:11.712 align:middle line:100%,end position:50%,middle
I want my mother.
771
01:10:13.589 --> 01:10:14.590 align:middle line:100%,end position:50%,middle
Okay.
772
01:10:24.725 --> 01:10:26.977 align:middle line:100%,end position:50%,middle
I called your dad. He should be coming.
773
01:10:27.060 --> 01:10:28.353 align:middle line:100%,end position:50%,middle
Why would you do that?
774
01:10:28.437 --> 01:10:32.399 align:middle line:100%,end position:50%,middle
Because he needs to know.
This is very serious.
775
01:10:34.401 --> 01:10:39.489 align:middle line:100%,end position:50%,middle
I taught you to stay on the right path,
but you do whatever you want.
776
01:10:39.573 --> 01:10:41.700 align:middle line:100%,end position:50%,middle
There will be consequences.
777
01:10:41.783 --> 01:10:44.036 align:middle line:100%,end position:50%,middle
I can't protect you from everything.
778
01:10:44.995 --> 01:10:46.538 align:middle line:100%,end position:50%,middle
Mrs. Masood?
779
01:10:47.039 --> 01:10:49.374 align:middle line:100%,end position:50%,middle
Hi, Hala. You must be Eram.
780
01:10:50.167 --> 01:10:53.045 align:middle line:100%,end position:50%,middle
-What's she doing here?
-I don't know.
781
01:10:53.128 --> 01:10:56.256 align:middle line:100%,end position:50%,middle
I'm Shannon Taylor. I'm a senior associate
at the same firm as your husband.
782
01:10:56.340 --> 01:10:59.676 align:middle line:100%,end position:50%,middle
He sent me to make sure
that everything gets taken care of here.
783
01:11:00.260 --> 01:11:02.429 align:middle line:100%,end position:50%,middle
Dad sent her here.
784
01:11:04.431 --> 01:11:07.476 align:middle line:100%,end position:50%,middle
Tell her he needs to come here.
785
01:11:07.893 --> 01:11:09.061 align:middle line:100%,end position:50%,middle
What did she say?
786
01:11:09.603 --> 01:11:11.605 align:middle line:100%,end position:50%,middle
She said that my dad should be here.
787
01:11:11.688 --> 01:11:15.150 align:middle line:100%,end position:50%,middle
Can you tell her he's in a deposition now?
He felt it best if I came in his place.
788
01:11:15.609 --> 01:11:16.610 align:middle line:100%,end position:50%,middle
She says...
789
01:11:16.693 --> 01:11:18.570 align:middle line:100%,end position:50%,middle
he's very busy right now.
790
01:11:20.072 --> 01:11:22.908 align:middle line:100%,end position:50%,middle
-"Busy"?
-He asked me to help you.
791
01:11:24.451 --> 01:11:28.163 align:middle line:100%,end position:50%,middle
This is our family matter.
Why is she involving herself?
792
01:11:28.247 --> 01:11:29.790 align:middle line:100%,end position:50%,middle
Zahid should be here, shouldn't he?
793
01:11:29.873 --> 01:11:32.584 align:middle line:100%,end position:50%,middle
Mrs. Masood, can we step inside my office?
794
01:11:34.711 --> 01:11:36.922 align:middle line:100%,end position:50%,middle
Mom, I think you should go.
795
01:11:37.589 --> 01:11:39.007 align:middle line:100%,end position:50%,middle
You're making it worse.
796
01:11:43.512 --> 01:11:44.763 align:middle line:100%,end position:50%,middle
Okay.
797
01:11:46.306 --> 01:11:47.724 align:middle line:100%,end position:50%,middle
Tell me what happened.
798
01:11:58.819 --> 01:12:01.113 align:middle line:100%,end position:50%,middle
I saw you with my father at the diner.
799
01:12:07.411 --> 01:12:09.162 align:middle line:100%,end position:50%,middle
That's why you came to my house.
800
01:12:09.913 --> 01:12:11.331 align:middle line:100%,end position:50%,middle
To do what, exactly?
801
01:12:13.625 --> 01:12:15.335 align:middle line:100%,end position:50%,middle
I just wanted to know why.
802
01:12:17.337 --> 01:12:21.633 align:middle line:100%,end position:50%,middle
Whatever your father and I had, it's over.
Our relationship is strictly professional.
803
01:12:23.177 --> 01:12:24.178 align:middle line:100%,end position:50%,middle
I just--
804
01:12:24.845 --> 01:12:26.805 align:middle line:100%,end position:50%,middle
I want to know why you did it.
805
01:12:27.931 --> 01:12:29.933 align:middle line:100%,end position:50%,middle
Why you thought that would be okay.
806
01:12:30.225 --> 01:12:32.728 align:middle line:100%,end position:50%,middle
Sometimes people do things out of passion.
807
01:12:33.687 --> 01:12:35.647 align:middle line:100%,end position:50%,middle
Not because they want to hurt anyone.
808
01:12:36.190 --> 01:12:38.942 align:middle line:100%,end position:50%,middle
They act foolishly and out of feeling.
809
01:12:40.444 --> 01:12:42.487 align:middle line:100%,end position:50%,middle
It doesn't always have to make sense.
810
01:12:44.907 --> 01:12:46.658 align:middle line:100%,end position:50%,middle
But that's not why we're here.
811
01:12:48.452 --> 01:12:50.162 align:middle line:100%,end position:50%,middle
I wanna help you get through this.
812
01:12:53.957 --> 01:12:55.459 align:middle line:100%,end position:50%,middle
I don't forgive you.
813
01:12:56.627 --> 01:12:57.711 align:middle line:100%,end position:50%,middle
You don't have to.
814
01:13:00.172 --> 01:13:01.965 align:middle line:100%,end position:50%,middle
Can you tell me what happened
with your teacher?
815
01:13:03.300 --> 01:13:04.885 align:middle line:100%,end position:50%,middle
He let me stay the night.
816
01:13:05.802 --> 01:13:06.845 align:middle line:100%,end position:50%,middle
That's all.
817
01:13:09.389 --> 01:13:10.516 align:middle line:100%,end position:50%,middle
Is that all?
818
01:13:14.478 --> 01:13:16.522 align:middle line:100%,end position:50%,middle
Mr. Lawrence just wanted to help me.
819
01:13:17.731 --> 01:13:19.900 align:middle line:100%,end position:50%,middle
He didn't do anything wrong.
820
01:13:20.817 --> 01:13:22.402 align:middle line:100%,end position:50%,middle
This is all my fault...
821
01:13:23.570 --> 01:13:25.697 align:middle line:100%,end position:50%,middle
for going over in the first place.
822
01:13:26.365 --> 01:13:30.369 align:middle line:100%,end position:50%,middle
You understand there'll be consequences,
and Mr. Lawrence'll bear the brunt of it
823
01:13:30.452 --> 01:13:33.038 align:middle line:100%,end position:50%,middle
because he was in
a position of power over you.
824
01:13:36.875 --> 01:13:37.876 align:middle line:100%,end position:50%,middle
Yes.
825
01:13:43.006 --> 01:13:45.384 align:middle line:100%,end position:50%,middle
Do you feel comfortable
talking about it with your principal?
826
01:14:46.403 --> 01:14:48.322 align:middle line:100%,end position:50%,middle
That's who he's been with.
827
01:14:48.405 --> 01:14:49.781 align:middle line:100%,end position:50%,middle
And he kept it secret.
828
01:14:50.949 --> 01:14:52.284 align:middle line:100%,end position:50%,middle
I know.
829
01:14:56.330 --> 01:15:00.459 align:middle line:100%,end position:50%,middle
Remember when your dad told you
that he named you?
830
01:15:02.586 --> 01:15:04.171 align:middle line:100%,end position:50%,middle
He lied.
831
01:15:05.631 --> 01:15:08.175 align:middle line:100%,end position:50%,middle
I named you Hala.
832
01:15:11.094 --> 01:15:12.888 align:middle line:100%,end position:50%,middle
What did he want to name me?
833
01:15:14.556 --> 01:15:17.184 align:middle line:100%,end position:50%,middle
He wanted to give you a different name.
834
01:15:19.228 --> 01:15:22.606 align:middle line:100%,end position:50%,middle
What do they call "happiness" in English?
835
01:15:23.732 --> 01:15:24.733 align:middle line:100%,end position:50%,middle
"Joy."
836
01:15:25.859 --> 01:15:28.654 align:middle line:100%,end position:50%,middle
But I didn't like that name at all.
837
01:15:29.613 --> 01:15:31.031 align:middle line:100%,end position:50%,middle
I stood firm.
838
01:15:31.573 --> 01:15:34.159 align:middle line:100%,end position:50%,middle
You've always been Hala to me.
839
01:15:35.494 --> 01:15:37.621 align:middle line:100%,end position:50%,middle
And always will be.
840
01:15:58.267 --> 01:15:59.768 align:middle line:100%,end position:50%,middle
You didn't come.
841
01:16:04.398 --> 01:16:06.483 align:middle line:100%,end position:50%,middle
Everything's fine. Sit.
842
01:16:07.192 --> 01:16:10.237 align:middle line:100%,end position:50%,middle
Admit that you failed as a father.
843
01:16:12.948 --> 01:16:15.742 align:middle line:100%,end position:50%,middle
If Hala believes
that she's such an adult...
844
01:16:15.826 --> 01:16:18.120 align:middle line:100%,end position:50%,middle
she should face the consequences
of her actions.
845
01:16:18.203 --> 01:16:19.746 align:middle line:100%,end position:50%,middle
I've had enough.
846
01:16:20.455 --> 01:16:23.125 align:middle line:100%,end position:50%,middle
Let's talk about this peacefully--
847
01:16:23.208 --> 01:16:26.003 align:middle line:100%,end position:50%,middle
There's no peace for me in this house.
848
01:16:27.796 --> 01:16:30.507 align:middle line:100%,end position:50%,middle
When your daughter
needed you most today...
849
01:16:32.050 --> 01:16:33.510 align:middle line:100%,end position:50%,middle
that's when you don't show up?
850
01:16:33.594 --> 01:16:34.595 align:middle line:100%,end position:50%,middle
But you were there.
851
01:16:34.678 --> 01:16:36.430 align:middle line:100%,end position:50%,middle
I was working.
852
01:16:37.097 --> 01:16:40.100 align:middle line:100%,end position:50%,middle
Work. You understand?
Some of us have to work.
853
01:16:40.184 --> 01:16:42.686 align:middle line:100%,end position:50%,middle
You didn't respect our marriage.
854
01:16:42.978 --> 01:16:45.480 align:middle line:100%,end position:50%,middle
For years, I tolerated that.
855
01:16:46.273 --> 01:16:47.774 align:middle line:100%,end position:50%,middle
I said nothing.
856
01:16:49.151 --> 01:16:51.236 align:middle line:100%,end position:50%,middle
But what you are doing to Hala...
857
01:16:52.196 --> 01:16:53.530 align:middle line:100%,end position:50%,middle
and what you did today...
858
01:16:54.907 --> 01:16:56.658 align:middle line:100%,end position:50%,middle
You crossed the line.
859
01:16:56.909 --> 01:16:58.869 align:middle line:100%,end position:50%,middle
And I will not tolerate that.
860
01:16:58.952 --> 01:17:01.747 align:middle line:100%,end position:50%,middle
Hala will not become like me.
861
01:17:02.623 --> 01:17:03.874 align:middle line:100%,end position:50%,middle
Enough.
862
01:17:25.270 --> 01:17:26.522 align:middle line:100%,end position:50%,middle
I divorce you.
863
01:17:29.274 --> 01:17:31.568 align:middle line:100%,end position:50%,middle
What? Have you lost your mind?
864
01:17:31.944 --> 01:17:34.780 align:middle line:100%,end position:50%,middle
That's not how it's done.
Women can't end a marriage.
865
01:17:37.491 --> 01:17:40.035 align:middle line:100%,end position:50%,middle
-I divorce you.
-Come to your senses.
866
01:17:43.163 --> 01:17:44.790 align:middle line:100%,end position:50%,middle
What are you saying?
867
01:17:44.873 --> 01:17:47.251 align:middle line:100%,end position:50%,middle
What are you doing to this family?
868
01:17:47.584 --> 01:17:50.796 align:middle line:100%,end position:50%,middle
Have you thought about
what you're doing to this family?
869
01:17:51.547 --> 01:17:55.175 align:middle line:100%,end position:50%,middle
You don't have a college degree.
You've never had a job in this country.
870
01:17:55.551 --> 01:17:57.845 align:middle line:100%,end position:50%,middle
How will you live without me?
871
01:17:58.846 --> 01:18:01.348 align:middle line:100%,end position:50%,middle
I will do without you.
872
01:18:01.598 --> 01:18:04.309 align:middle line:100%,end position:50%,middle
This is not how it's done.
I won't accept it.
873
01:18:07.563 --> 01:18:08.689 align:middle line:100%,end position:50%,middle
I divorce you.
874
01:18:11.942 --> 01:18:12.943 align:middle line:100%,end position:50%,middle
Hala?
875
01:18:16.613 --> 01:18:17.614 align:middle line:100%,end position:50%,middle
Hala.
876
01:18:19.324 --> 01:18:20.325 align:middle line:100%,end position:50%,middle
Wait!
877
01:18:26.540 --> 01:18:28.000 align:middle line:100%,end position:50%,middle
Enough.
878
01:18:28.834 --> 01:18:30.794 align:middle line:100%,end position:50%,middle
Don't run anymore.
879
01:18:32.129 --> 01:18:33.338 align:middle line:100%,end position:50%,middle
You're not alone.
880
01:18:33.964 --> 01:18:34.965 align:middle line:100%,end position:50%,middle
I'm here.
881
01:18:36.008 --> 01:18:37.551 align:middle line:100%,end position:50%,middle
I'm here with you.
882
01:18:38.719 --> 01:18:39.720 align:middle line:100%,end position:50%,middle
Enough.
883
01:18:40.137 --> 01:18:42.806 align:middle line:100%,end position:50%,middle
I'm so sorry. I'm sorry.
884
01:19:23.555 --> 01:19:24.556 align:middle line:100%,end position:50%,middle
Next.
885
01:19:30.687 --> 01:19:31.897 align:middle line:100%,end position:50%,middle
All right, smile.
886
01:19:34.983 --> 01:19:36.568 align:middle line:100%,end position:50%,middle
Let's try that one more time.
887
01:19:41.782 --> 01:19:44.034 align:middle line:100%,end position:50%,middle
Your final papers are due next Friday.
888
01:19:44.660 --> 01:19:48.330 align:middle line:100%,end position:50%,middle
You have any questions, feel free
to talk to me during office hours.
889
01:19:49.373 --> 01:19:51.124 align:middle line:100%,end position:50%,middle
Next week are AP exams.
890
01:19:51.208 --> 01:19:52.501 align:middle line:100%,end position:50%,middle
These are important.
891
01:19:52.918 --> 01:19:55.295 align:middle line:100%,end position:50%,middle
Doesn't matter
if you've already gotten into college.
892
01:20:59.610 --> 01:21:01.570 align:middle line:100%,end position:50%,middle
I've been thinking that...
893
01:21:01.862 --> 01:21:05.782 align:middle line:100%,end position:50%,middle
once you go away to college,
I'll have more time to myself.
894
01:21:06.408 --> 01:21:08.202 align:middle line:100%,end position:50%,middle
I'll learn something.
895
01:21:10.871 --> 01:21:12.289 align:middle line:100%,end position:50%,middle
Maybe accounting.
896
01:21:12.706 --> 01:21:15.918 align:middle line:100%,end position:50%,middle
I always took care of all of the money
in the house anyway.
897
01:21:16.752 --> 01:21:18.587 align:middle line:100%,end position:50%,middle
Yeah, you can definitely do it.
898
01:21:21.924 --> 01:21:24.510 align:middle line:100%,end position:50%,middle
I always thought you believed...
899
01:21:27.012 --> 01:21:29.598 align:middle line:100%,end position:50%,middle
that I wasn't that smart.
900
01:21:31.600 --> 01:21:33.352 align:middle line:100%,end position:50%,middle
I've never thought that.
901
01:21:34.228 --> 01:21:35.771 align:middle line:100%,end position:50%,middle
Tell the truth.
902
01:21:39.191 --> 01:21:40.484 align:middle line:100%,end position:50%,middle
That is the truth.
903
01:21:50.661 --> 01:21:51.662 align:middle line:100%,end position:50%,middle
Hello?
904
01:21:52.746 --> 01:21:53.789 align:middle line:100%,end position:50%,middle
Okay.
905
01:21:55.165 --> 01:21:56.750 align:middle line:100%,end position:50%,middle
I'll let her know.
906
01:22:11.974 --> 01:22:15.102 align:middle line:100%,end position:50%,middle
I thought I would just come by
to give you this.
907
01:22:15.561 --> 01:22:17.312 align:middle line:100%,end position:50%,middle
A little congratulations.
908
01:22:20.774 --> 01:22:24.111 align:middle line:100%,end position:50%,middle
That was really impressive,
getting into that college.
909
01:22:25.153 --> 01:22:26.154 align:middle line:100%,end position:50%,middle
Thanks.
910
01:22:27.072 --> 01:22:29.366 align:middle line:100%,end position:50%,middle
You have your father's smarts, clearly.
911
01:22:32.452 --> 01:22:34.079 align:middle line:100%,end position:50%,middle
I should get back inside.
912
01:23:11.450 --> 01:23:13.994 align:middle line:100%,end position:50%,middle
Are you going to take this with you?
913
01:23:14.620 --> 01:23:16.246 align:middle line:100%,end position:50%,middle
I'm getting too old for that.
914
01:23:55.953 --> 01:23:57.621 align:middle line:100%,end position:50%,middle
Do you need anything else?
915
01:23:57.704 --> 01:23:58.997 align:middle line:100%,end position:50%,middle
I'm almost done.
916
01:24:01.333 --> 01:24:02.459 align:middle line:100%,end position:50%,middle
Come here.
917
01:24:20.561 --> 01:24:23.146 align:middle line:100%,end position:50%,middle
Don't give Mom stress, okay?
918
01:24:24.982 --> 01:24:25.983 align:middle line:100%,end position:50%,middle
I won't.
104561
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.