All language subtitles for Hala.2019.1080p.ATVP.WEB-DL.DD5.1.x264-BonsaiHD
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
WEBVTT
X-TIMESTAMP-MAP=MPEGTS:900000,LOCAL:00:00:00.000
1
00:00:37.329 --> 00:00:40.832 align:middle line:100%,end position:50%,middle
Please, Lord,
grant us good in the world...
2
00:00:42.167 --> 00:00:44.503 align:middle line:100%,end position:50%,middle
and good in the hereafter
3
00:00:45.003 --> 00:00:46.839 align:middle line:100%,end position:50%,middle
and save us from the hellfire.
4
00:00:47.714 --> 00:00:48.924 align:middle line:100%,end position:50%,middle
Amen.
5
00:01:19.288 --> 00:01:22.374 align:middle line:100%,end position:50%,middle
Hala! You missed fajr.
6
00:01:23.500 --> 00:01:25.878 align:middle line:100%,end position:50%,middle
What are you still doing?
7
00:01:40.058 --> 00:01:42.561 align:middle line:100%,end position:50%,middle
Are you going to skip morning prayers
every day now?
8
00:01:43.896 --> 00:01:46.190 align:middle line:100%,end position:50%,middle
What's wrong? She slept in.
9
00:01:46.690 --> 00:01:48.400 align:middle line:100%,end position:50%,middle
Not in this house.
10
00:01:49.902 --> 00:01:52.279 align:middle line:100%,end position:50%,middle
Four letters. Poems of praise.
11
00:01:53.947 --> 00:01:55.324 align:middle line:100%,end position:50%,middle
-Hymn.
-Hymn.
12
00:01:55.407 --> 00:01:56.992 align:middle line:100%,end position:50%,middle
H-Y-M-N.
13
00:01:59.328 --> 00:02:01.914 align:middle line:100%,end position:50%,middle
Ten letters. Conducive to success.
14
00:02:01.997 --> 00:02:03.707 align:middle line:100%,end position:50%,middle
Let her eat.
15
00:02:03.790 --> 00:02:05.667 align:middle line:100%,end position:50%,middle
-Auspicious.
-Auspicious.
16
00:02:07.794 --> 00:02:09.045 align:middle line:100%,end position:50%,middle
What did I tell you?
17
00:02:09.378 --> 00:02:11.089 align:middle line:100%,end position:50%,middle
She gets her smarts from me.
18
00:02:11.173 --> 00:02:12.466 align:middle line:100%,end position:50%,middle
Of course.
19
00:02:12.549 --> 00:02:14.760 align:middle line:100%,end position:50%,middle
She'll be late
because of your silly crossword.
20
00:02:14.843 --> 00:02:16.553 align:middle line:100%,end position:50%,middle
It's not silly.
21
00:02:16.970 --> 00:02:19.348 align:middle line:100%,end position:50%,middle
Didn't you already miss the bus?
22
00:02:19.431 --> 00:02:20.432 align:middle line:100%,end position:50%,middle
Yeah.
23
00:02:20.516 --> 00:02:22.768 align:middle line:100%,end position:50%,middle
I told you not to get that skateboard.
24
00:02:23.352 --> 00:02:27.147 align:middle line:100%,end position:50%,middle
She's skating without a helmet.
What if something happens?
25
00:02:27.231 --> 00:02:30.567 align:middle line:100%,end position:50%,middle
Let her live. She's not breaking any laws.
26
00:02:30.817 --> 00:02:34.238 align:middle line:100%,end position:50%,middle
As long as she's not spending time
with boys, she's okay.
27
00:02:39.159 --> 00:02:40.994 align:middle line:100%,end position:50%,middle
Am I picking you up after school?
28
00:02:41.078 --> 00:02:41.995 align:middle line:100%,end position:50%,middle
I'm good.
29
00:03:04.351 --> 00:03:07.145 align:middle line:100%,end position:50%,middle
Everyone to their seats, please.
Writing journals out.
30
00:03:16.113 --> 00:03:19.032 align:middle line:100%,end position:50%,middle
"What she feared most wasn't the words--
31
00:03:19.449 --> 00:03:23.495 align:middle line:100%,end position:50%,middle
hurtful words, mean ones,
or the ones that could cut.
32
00:03:24.454 --> 00:03:26.748 align:middle line:100%,end position:50%,middle
No, she could manage that.
33
00:03:27.791 --> 00:03:31.378 align:middle line:100%,end position:50%,middle
What she couldn't manage
were the spaces between the words,
34
00:03:31.461 --> 00:03:32.629 align:middle line:100%,end position:50%,middle
the silence,
35
00:03:33.213 --> 00:03:35.465 align:middle line:100%,end position:50%,middle
the judgment, and the subtext,
36
00:03:35.549 --> 00:03:37.134 align:middle line:100%,end position:50%,middle
what was left unsaid.
37
00:03:38.010 --> 00:03:41.305 align:middle line:100%,end position:50%,middle
She feared
the inaccessible, invisible world
38
00:03:41.388 --> 00:03:45.642 align:middle line:100%,end position:50%,middle
of the almost-said, should've-said,
would've-said, could've-said,
39
00:03:46.435 --> 00:03:47.603 align:middle line:100%,end position:50%,middle
but didn't.
40
00:03:48.562 --> 00:03:51.690 align:middle line:100%,end position:50%,middle
She feared the terrifying abyss
of the unknown,
41
00:03:52.316 --> 00:03:54.526 align:middle line:100%,end position:50%,middle
a shapeless, dark thing
that she could sense
42
00:03:54.610 --> 00:03:57.863 align:middle line:100%,end position:50%,middle
in a quiet, uncomfortable pause
at the end of a sentence...
43
00:03:58.655 --> 00:04:00.908 align:middle line:100%,end position:50%,middle
or right before
the beginning of a new one.
44
00:04:02.075 --> 00:04:04.661 align:middle line:100%,end position:50%,middle
It was in the quiet, in the dark,
45
00:04:05.120 --> 00:04:06.705 align:middle line:100%,end position:50%,middle
in the moments alone,
46
00:04:07.122 --> 00:04:09.666 align:middle line:100%,end position:50%,middle
that she could see herself most clearly.
47
00:04:11.710 --> 00:04:13.712 align:middle line:100%,end position:50%,middle
Is there something you want to say,
Mr. Byer?
48
00:04:17.466 --> 00:04:18.675 align:middle line:100%,end position:50%,middle
Well done, Hala.
49
00:04:20.802 --> 00:04:23.347 align:middle line:100%,end position:50%,middle
You know, everyone will be reading from
their journals for the rest of the week,
50
00:04:23.430 --> 00:04:25.641 align:middle line:100%,end position:50%,middle
so I'd be prepared for that.
51
00:04:25.724 --> 00:04:27.809 align:middle line:100%,end position:50%,middle
Order's not gonna be alphabetical.
52
00:04:27.893 --> 00:04:29.311 align:middle line:100%,end position:50%,middle
So for homework...
53
00:04:31.104 --> 00:04:32.314 align:middle line:100%,end position:50%,middle
journal entry...
54
00:04:34.149 --> 00:04:35.150 align:middle line:100%,end position:50%,middle
on this.
55
00:04:37.945 --> 00:04:40.906 align:middle line:100%,end position:50%,middle
What's yours? What does it mean?
56
00:04:41.782 --> 00:04:43.116 align:middle line:100%,end position:50%,middle
Why should we care?
57
00:04:43.659 --> 00:04:45.118 align:middle line:100%,end position:50%,middle
Out of my classroom!
58
00:04:52.960 --> 00:04:56.755 align:middle line:100%,end position:50%,middle
Okay, the big question is, how do we
spend our summer after we graduate?
59
00:04:57.172 --> 00:04:59.091 align:middle line:100%,end position:50%,middle
Not touch a book for three months.
60
00:04:59.174 --> 00:05:01.385 align:middle line:100%,end position:50%,middle
I've decided I'm dyeing my hair,
61
00:05:01.468 --> 00:05:03.846 align:middle line:100%,end position:50%,middle
I'm gonna get a tattoo,
I'm gonna pierce my nose.
62
00:05:04.972 --> 00:05:06.723 align:middle line:100%,end position:50%,middle
Your mom's never gonna let you.
63
00:05:06.807 --> 00:05:09.893 align:middle line:100%,end position:50%,middle
I'm 18. They can't say anything.
64
00:05:09.977 --> 00:05:11.270 align:middle line:100%,end position:50%,middle
Plus, I'm moving out.
65
00:05:12.229 --> 00:05:13.647 align:middle line:100%,end position:50%,middle
I actually like your mom.
66
00:05:13.730 --> 00:05:17.234 align:middle line:100%,end position:50%,middle
Well, she likes you too 'cause
you get good grades and make me look bad.
67
00:05:17.317 --> 00:05:18.610 align:middle line:100%,end position:50%,middle
No, I don't.
68
00:05:19.361 --> 00:05:22.030 align:middle line:100%,end position:50%,middle
This summer
you're teaching me how to skateboard.
69
00:05:22.948 --> 00:05:24.741 align:middle line:100%,end position:50%,middle
If you teach me how to drive.
70
00:05:25.158 --> 00:05:26.243 align:middle line:100%,end position:50%,middle
Done.
71
00:06:12.122 --> 00:06:15.167 align:middle line:100%,end position:50%,middle
Come on, ladies, let's go! Hustle!
Let's go! Come on, ladies!
72
00:06:55.499 --> 00:07:00.838 align:middle line:100%,end position:50%,middle
May the peace, mercy,
and blessings of Allah be upon you.
73
00:07:19.481 --> 00:07:20.983 align:middle line:100%,end position:50%,middle
Careful, it's still hot.
74
00:07:21.483 --> 00:07:22.651 align:middle line:100%,end position:50%,middle
I told you.
75
00:07:31.702 --> 00:07:34.663 align:middle line:100%,end position:50%,middle
Put the phone away. Why won't you eat?
76
00:07:37.666 --> 00:07:38.750 align:middle line:100%,end position:50%,middle
What's wrong?
77
00:07:39.126 --> 00:07:44.548 align:middle line:100%,end position:50%,middle
Our firm doesn't want a trial,
but it could be a big win for us.
78
00:07:45.883 --> 00:07:47.843 align:middle line:100%,end position:50%,middle
I don't have a choice.
79
00:07:48.093 --> 00:07:49.636 align:middle line:100%,end position:50%,middle
You always have a choice.
80
00:07:49.887 --> 00:07:52.389 align:middle line:100%,end position:50%,middle
Everything else, in Allah's hands.
81
00:07:52.472 --> 00:07:54.892 align:middle line:100%,end position:50%,middle
Okay. You are right.
82
00:07:58.020 --> 00:07:59.646 align:middle line:100%,end position:50%,middle
How was school?
83
00:08:00.564 --> 00:08:03.192 align:middle line:100%,end position:50%,middle
Good. The same, you know.
84
00:08:03.775 --> 00:08:06.320 align:middle line:100%,end position:50%,middle
You're always talking with your dad.
85
00:08:06.737 --> 00:08:09.198 align:middle line:100%,end position:50%,middle
But with me, you go completely quiet.
86
00:08:09.281 --> 00:08:10.824 align:middle line:100%,end position:50%,middle
When have I done that?
87
00:08:10.908 --> 00:08:12.367 align:middle line:100%,end position:50%,middle
Your attitude totally changes.
88
00:08:12.451 --> 00:08:13.452 align:middle line:100%,end position:50%,middle
No, it doesn't.
89
00:08:13.535 --> 00:08:16.788 align:middle line:100%,end position:50%,middle
-See what I mean--
-Why are you picking on her?
90
00:08:17.539 --> 00:08:19.333 align:middle line:100%,end position:50%,middle
-Leave her alone.
-Fine.
91
00:08:21.001 --> 00:08:22.669 align:middle line:100%,end position:50%,middle
So, what have you been reading?
92
00:08:24.880 --> 00:08:26.924 align:middle line:100%,end position:50%,middle
We just finished The Stranger.
93
00:08:27.424 --> 00:08:29.801 align:middle line:100%,end position:50%,middle
And now we're reading A Doll's House.
94
00:08:29.885 --> 00:08:31.637 align:middle line:100%,end position:50%,middle
The play by Henrik Ibsen.
95
00:08:31.929 --> 00:08:33.931 align:middle line:100%,end position:50%,middle
Do you get to read War and Peace?
96
00:08:34.014 --> 00:08:35.557 align:middle line:100%,end position:50%,middle
We had an entire class
on that one in college.
97
00:08:35.640 --> 00:08:36.892 align:middle line:100%,end position:50%,middle
Yeah, next semester.
98
00:08:38.393 --> 00:08:41.063 align:middle line:100%,end position:50%,middle
There's more real human experience
in that one book
99
00:08:41.145 --> 00:08:43.148 align:middle line:100%,end position:50%,middle
than anything else you will ever read.
100
00:08:43.774 --> 00:08:46.026 align:middle line:100%,end position:50%,middle
I'll tell Tolstoy you said that.
101
00:08:47.194 --> 00:08:49.821 align:middle line:100%,end position:50%,middle
Okay, the food's getting cold.
102
00:08:52.741 --> 00:08:54.743 align:middle line:100%,end position:50%,middle
In a recent poll,
when asked whether immigrants
103
00:08:54.826 --> 00:08:57.120 align:middle line:100%,end position:50%,middle
were an important part
of American identity,
104
00:08:57.663 --> 00:08:59.998 align:middle line:100%,end position:50%,middle
75% said yes.
105
00:09:02.501 --> 00:09:05.128 align:middle line:100%,end position:50%,middle
I think you need to be
a little more understanding about Mom.
106
00:09:08.006 --> 00:09:09.800 align:middle line:100%,end position:50%,middle
She's overprotective.
107
00:09:09.883 --> 00:09:13.345 align:middle line:100%,end position:50%,middle
What do you expect?
She's your mom. That's her job.
108
00:09:15.597 --> 00:09:17.140 align:middle line:100%,end position:50%,middle
Has she always been this way?
109
00:09:17.224 --> 00:09:19.601 align:middle line:100%,end position:50%,middle
She is this way because of you.
110
00:09:20.018 --> 00:09:23.981 align:middle line:100%,end position:50%,middle
You know, when I first met your mom
her head was full of ideas.
111
00:09:24.064 --> 00:09:26.650 align:middle line:100%,end position:50%,middle
She had a real adventurous spirit.
112
00:09:26.733 --> 00:09:30.487 align:middle line:100%,end position:50%,middle
When my parents were looking
for someone for me in Karachi years ago,
113
00:09:30.571 --> 00:09:34.324 align:middle line:100%,end position:50%,middle
they wanted someone
who was loyal and trustworthy.
114
00:09:34.408 --> 00:09:36.368 align:middle line:100%,end position:50%,middle
And that's how we found your mom.
115
00:09:37.077 --> 00:09:40.873 align:middle line:100%,end position:50%,middle
She had a whole life before she met me,
before she had you.
116
00:09:43.000 --> 00:09:45.919 align:middle line:100%,end position:50%,middle
So your parents chose Mom?
117
00:09:46.795 --> 00:09:48.463 align:middle line:100%,end position:50%,middle
That's how it happened there.
118
00:09:54.303 --> 00:09:55.762 align:middle line:100%,end position:50%,middle
Do you love her?
119
00:09:58.682 --> 00:10:00.475 align:middle line:100%,end position:50%,middle
That's a silly question.
120
00:10:01.435 --> 00:10:03.812 align:middle line:100%,end position:50%,middle
Marriages are more than about love.
121
00:10:03.896 --> 00:10:05.772 align:middle line:100%,end position:50%,middle
They are about values.
122
00:10:05.856 --> 00:10:08.192 align:middle line:100%,end position:50%,middle
We want a good Muslim man for you.
123
00:10:08.275 --> 00:10:10.319 align:middle line:100%,end position:50%,middle
Everything follows from that, beta.
124
00:10:43.936 --> 00:10:47.356 align:middle line:100%,end position:50%,middle
There is a warmness
that starts at the throat.
125
00:10:47.981 --> 00:10:49.483 align:middle line:100%,end position:50%,middle
Hard to swallow.
126
00:10:50.025 --> 00:10:52.319 align:middle line:100%,end position:50%,middle
Feels its way down the spine.
127
00:10:53.320 --> 00:10:55.614 align:middle line:100%,end position:50%,middle
Heavier and heavier.
128
00:10:56.657 --> 00:10:58.242 align:middle line:100%,end position:50%,middle
Harder to shake.
129
00:10:59.826 --> 00:11:03.830 align:middle line:100%,end position:50%,middle
The feeling that a gaze
can render you naked and vulnerable,
130
00:11:04.706 --> 00:11:07.668 align:middle line:100%,end position:50%,middle
that shifts and shapes itself inside
131
00:11:08.126 --> 00:11:10.671 align:middle line:100%,end position:50%,middle
until the center cannot hold.
132
00:11:26.937 --> 00:11:29.231 align:middle line:100%,end position:50%,middle
All right, I'm outta here.
You want a ride?
133
00:11:30.607 --> 00:11:31.692 align:middle line:100%,end position:50%,middle
I'm good.
134
00:11:32.276 --> 00:11:33.610 align:middle line:100%,end position:50%,middle
All right, see you.
135
00:11:34.820 --> 00:11:35.821 align:middle line:100%,end position:50%,middle
Bye.
136
00:12:18.238 --> 00:12:19.615 align:middle line:100%,end position:50%,middle
Did that scare you?
137
00:12:20.908 --> 00:12:22.951 align:middle line:100%,end position:50%,middle
No. Why would I be scared?
138
00:12:23.994 --> 00:12:26.246 align:middle line:100%,end position:50%,middle
Didn't you say you were
scared of the silences?
139
00:12:28.332 --> 00:12:29.708 align:middle line:100%,end position:50%,middle
Isn't that what you wrote?
140
00:12:30.501 --> 00:12:33.462 align:middle line:100%,end position:50%,middle
You know, the "almost-said, would've-said,
141
00:12:33.545 --> 00:12:36.423 align:middle line:100%,end position:50%,middle
should've-said, could've-said,
but didn't"?
142
00:12:38.008 --> 00:12:40.344 align:middle line:100%,end position:50%,middle
That was a character.
143
00:12:44.348 --> 00:12:46.225 align:middle line:100%,end position:50%,middle
-So it wasn't about you?
-No.
144
00:12:46.308 --> 00:12:49.102 align:middle line:100%,end position:50%,middle
-It was just part of a story.
-I see. Okay.
145
00:12:50.145 --> 00:12:51.522 align:middle line:100%,end position:50%,middle
Interesting.
146
00:12:53.315 --> 00:12:55.484 align:middle line:100%,end position:50%,middle
But it's kind of about you, right?
147
00:12:57.110 --> 00:12:58.237 align:middle line:100%,end position:50%,middle
Sure.
148
00:12:58.320 --> 00:13:00.489 align:middle line:100%,end position:50%,middle
Well, I'd love to read it.
149
00:13:02.449 --> 00:13:04.493 align:middle line:100%,end position:50%,middle
It's not done yet.
150
00:13:04.576 --> 00:13:07.996 align:middle line:100%,end position:50%,middle
And it's probably not even very good.
151
00:13:08.080 --> 00:13:10.582 align:middle line:100%,end position:50%,middle
So I don't know
if you would want to read it.
152
00:13:10.666 --> 00:13:12.793 align:middle line:100%,end position:50%,middle
Well, I'm sure it's not that bad.
153
00:13:16.463 --> 00:13:17.965 align:middle line:100%,end position:50%,middle
I should get going.
154
00:13:18.048 --> 00:13:19.132 align:middle line:100%,end position:50%,middle
Okay.
155
00:13:31.728 --> 00:13:32.729 align:middle line:100%,end position:50%,middle
Hi.
156
00:13:32.813 --> 00:13:34.189 align:middle line:100%,end position:50%,middle
Hello.
157
00:13:35.732 --> 00:13:38.360 align:middle line:100%,end position:50%,middle
Today was the hardest one.
I didn't even try it.
158
00:13:39.820 --> 00:13:41.780 align:middle line:100%,end position:50%,middle
What do you think about this one?
159
00:13:41.864 --> 00:13:45.033 align:middle line:100%,end position:50%,middle
Eleven across. Emission of light.
160
00:13:50.914 --> 00:13:51.957 align:middle line:100%,end position:50%,middle
Luminescent?
161
00:13:52.040 --> 00:13:56.837 align:middle line:100%,end position:50%,middle
L-U-M-I-N-E-S-C-E-N-T.
162
00:13:58.964 --> 00:14:00.424 align:middle line:100%,end position:50%,middle
It's like your name.
163
00:14:01.550 --> 00:14:05.137 align:middle line:100%,end position:50%,middle
-What do you mean?
-"Hala" in Arabic, that means "halo."
164
00:14:05.220 --> 00:14:07.222 align:middle line:100%,end position:50%,middle
Or the light surrounding the moon.
165
00:14:08.182 --> 00:14:09.766 align:middle line:100%,end position:50%,middle
How did you and Mom pick that?
166
00:14:09.850 --> 00:14:13.103 align:middle line:100%,end position:50%,middle
We decided that if you were a boy
that Mom would choose,
167
00:14:13.187 --> 00:14:15.564 align:middle line:100%,end position:50%,middle
but if you were a girl I would.
168
00:14:21.195 --> 00:14:23.572 align:middle line:100%,end position:50%,middle
What would you have named me
if I was a boy?
169
00:14:25.407 --> 00:14:26.700 align:middle line:100%,end position:50%,middle
Annoying?
170
00:14:28.577 --> 00:14:29.703 align:middle line:100%,end position:50%,middle
That's mean.
171
00:14:30.621 --> 00:14:31.997 align:middle line:100%,end position:50%,middle
Okay, this one.
172
00:14:32.414 --> 00:14:34.625 align:middle line:100%,end position:50%,middle
Seven down. Craftsperson?
173
00:14:43.509 --> 00:14:44.510 align:middle line:100%,end position:50%,middle
Good night.
174
00:14:44.968 --> 00:14:45.969 align:middle line:100%,end position:50%,middle
Good night.
175
00:15:04.655 --> 00:15:06.114 align:middle line:100%,end position:50%,middle
You know how she gets.
176
00:15:06.615 --> 00:15:09.326 align:middle line:100%,end position:50%,middle
You get to keep this
between the two of us then.
177
00:15:09.743 --> 00:15:11.745 align:middle line:100%,end position:50%,middle
What she doesn't know won't hurt her.
178
00:15:20.671 --> 00:15:22.214 align:middle line:100%,end position:50%,middle
Mrs. Ahmed called.
179
00:15:23.006 --> 00:15:25.801 align:middle line:100%,end position:50%,middle
She said her son
saw you at the skate park...
180
00:15:27.052 --> 00:15:29.346 align:middle line:100%,end position:50%,middle
and there were a lot of boys there.
181
00:15:30.848 --> 00:15:33.976 align:middle line:100%,end position:50%,middle
I can't help it if boys are there.
And I went with Melanie.
182
00:15:34.059 --> 00:15:38.438 align:middle line:100%,end position:50%,middle
That's what I told you and Dad. You said
it was okay as long as I didn't go alone.
183
00:15:38.522 --> 00:15:40.983 align:middle line:100%,end position:50%,middle
Yes, but be careful.
184
00:15:41.900 --> 00:15:43.777 align:middle line:100%,end position:50%,middle
You know what our community might think.
185
00:15:44.278 --> 00:15:46.113 align:middle line:100%,end position:50%,middle
They'll start gossiping.
186
00:15:46.446 --> 00:15:48.866 align:middle line:100%,end position:50%,middle
I mean, I don't really care
what they think.
187
00:15:48.949 --> 00:15:51.827 align:middle line:100%,end position:50%,middle
If it were up to them,
I would be married off already.
188
00:15:51.910 --> 00:15:54.121 align:middle line:100%,end position:50%,middle
I understand, but...
189
00:15:56.164 --> 00:15:57.749 align:middle line:100%,end position:50%,middle
you're older now.
190
00:15:59.001 --> 00:16:00.085 align:middle line:100%,end position:50%,middle
And you're a girl.
191
00:16:01.336 --> 00:16:02.629 align:middle line:100%,end position:50%,middle
Just be careful.
192
00:16:04.006 --> 00:16:07.384 align:middle line:100%,end position:50%,middle
Dad and I won't always be there
to protect you.
193
00:16:10.762 --> 00:16:11.763 align:middle line:100%,end position:50%,middle
Okay.
194
00:16:12.848 --> 00:16:16.101 align:middle line:100%,end position:50%,middle
I'm waking you up for fajr tomorrow.
No sleeping in.
195
00:16:18.854 --> 00:16:20.564 align:middle line:100%,end position:50%,middle
-Good night, beta.
-Good night.
196
00:16:54.556 --> 00:16:56.558 align:middle line:100%,end position:50%,middle
Do you think Kristine betrayed Nora?
197
00:16:57.684 --> 00:16:58.685 align:middle line:100%,end position:50%,middle
What?
198
00:16:59.520 --> 00:17:01.313 align:middle line:100%,end position:50%,middle
From A Doll's House.
199
00:17:03.106 --> 00:17:04.483 align:middle line:100%,end position:50%,middle
Spoiler alert.
200
00:17:04.900 --> 00:17:06.527 align:middle line:100%,end position:50%,middle
Haven't finished it yet.
201
00:17:07.653 --> 00:17:11.323 align:middle line:100%,end position:50%,middle
But thanks. I mean,
I never really liked Kristine anyway.
202
00:17:12.281 --> 00:17:14.076 align:middle line:100%,end position:50%,middle
Oh, I'm sorry.
203
00:17:15.077 --> 00:17:17.454 align:middle line:100%,end position:50%,middle
It's been out for, what, 140 years?
204
00:17:18.079 --> 00:17:19.957 align:middle line:100%,end position:50%,middle
So, really, it's my fault.
205
00:17:20.665 --> 00:17:22.000 align:middle line:100%,end position:50%,middle
I gotta keep up.
206
00:17:22.416 --> 00:17:23.836 align:middle line:100%,end position:50%,middle
Be a nerd like you.
207
00:17:26.880 --> 00:17:28.549 align:middle line:100%,end position:50%,middle
What are you working on?
208
00:17:28.632 --> 00:17:30.425 align:middle line:100%,end position:50%,middle
Oh, this? It's a poem.
209
00:17:33.136 --> 00:17:34.763 align:middle line:100%,end position:50%,middle
Why are you acting surprised?
210
00:17:35.514 --> 00:17:37.015 align:middle line:100%,end position:50%,middle
Not what you expected?
211
00:17:43.355 --> 00:17:44.857 align:middle line:100%,end position:50%,middle
Here. I'll show you.
212
00:18:03.959 --> 00:18:07.337 align:middle line:100%,end position:50%,middle
"I bathed in the Euphrates
when the dawns were young.
213
00:18:08.005 --> 00:18:11.508 align:middle line:100%,end position:50%,middle
I built my hut near the Congo
and it lulled me to sleep.
214
00:18:12.134 --> 00:18:16.138 align:middle line:100%,end position:50%,middle
I looked upon the Nile
and raised the pyramids above it.
215
00:18:17.139 --> 00:18:21.602 align:middle line:100%,end position:50%,middle
I heard the singing of the Mississippi
when Abe Lincoln went down to New Orleans,
216
00:18:22.144 --> 00:18:25.772 align:middle line:100%,end position:50%,middle
and I've seen its muddy bosom
turn all golden in the sunset.
217
00:18:26.732 --> 00:18:30.611 align:middle line:100%,end position:50%,middle
I've known rivers: ancient, dusky rivers.
218
00:18:31.069 --> 00:18:34.072 align:middle line:100%,end position:50%,middle
And my soul has grown deep
like the rivers."
219
00:18:35.324 --> 00:18:36.992 align:middle line:100%,end position:50%,middle
That's Langston Hughes.
220
00:18:38.744 --> 00:18:39.912 align:middle line:100%,end position:50%,middle
Your turn.
221
00:18:41.997 --> 00:18:42.998 align:middle line:100%,end position:50%,middle
Okay.
222
00:18:44.875 --> 00:18:49.213 align:middle line:100%,end position:50%,middle
This one, I don't know the whole thing,
but this is how it starts.
223
00:18:49.296 --> 00:18:50.297 align:middle line:100%,end position:50%,middle
Okay.
224
00:18:51.256 --> 00:18:55.302 align:middle line:100%,end position:50%,middle
"If body is always deep
but deepest at its surface.
225
00:18:55.719 --> 00:19:00.307 align:middle line:100%,end position:50%,middle
If conditions are of two kinds
factual and contrafactual.
226
00:19:01.808 --> 00:19:06.104 align:middle line:100%,end position:50%,middle
If you're pushing, pushing
and then it begins to pull you."
227
00:19:08.398 --> 00:19:09.816 align:middle line:100%,end position:50%,middle
I don't know the rest.
228
00:19:10.526 --> 00:19:12.986 align:middle line:100%,end position:50%,middle
-Who's that from?
-It's Anne Carson.
229
00:19:16.323 --> 00:19:18.617 align:middle line:100%,end position:50%,middle
You know, when I read stuff like this,
230
00:19:19.409 --> 00:19:21.745 align:middle line:100%,end position:50%,middle
I'm not sure why I write.
231
00:19:22.287 --> 00:19:24.540 align:middle line:100%,end position:50%,middle
They've said everything I want to say.
232
00:19:25.832 --> 00:19:29.211 align:middle line:100%,end position:50%,middle
There must be something you want to say
that nobody's already said.
233
00:19:31.088 --> 00:19:33.006 align:middle line:100%,end position:50%,middle
Do you know what you want to say?
234
00:19:37.302 --> 00:19:39.137 align:middle line:100%,end position:50%,middle
You are so intense.
235
00:19:39.221 --> 00:19:41.431 align:middle line:100%,end position:50%,middle
You don't just ask someone that
right away.
236
00:19:42.140 --> 00:19:43.600 align:middle line:100%,end position:50%,middle
I mean, that's like...
237
00:19:44.393 --> 00:19:46.395 align:middle line:100%,end position:50%,middle
That's like
giving your credit card number,
238
00:19:46.478 --> 00:19:48.188 align:middle line:100%,end position:50%,middle
Social Security, and all your passwords.
239
00:19:48.272 --> 00:19:49.940 align:middle line:100%,end position:50%,middle
No, it's not.
240
00:19:50.023 --> 00:19:51.984 align:middle line:100%,end position:50%,middle
And your soul too, while you're at it.
241
00:19:56.655 --> 00:19:58.073 align:middle line:100%,end position:50%,middle
You're really cool.
242
00:20:01.827 --> 00:20:02.911 align:middle line:100%,end position:50%,middle
I know.
243
00:20:21.305 --> 00:20:23.640 align:middle line:100%,end position:50%,middle
Traffic's really bad.
244
00:20:23.724 --> 00:20:27.936 align:middle line:100%,end position:50%,middle
My flight doesn't leave until 9:00.
We have enough time.
245
00:20:28.645 --> 00:20:30.814 align:middle line:100%,end position:50%,middle
You know I don't like driving.
246
00:20:31.857 --> 00:20:32.983 align:middle line:100%,end position:50%,middle
This one.
247
00:20:36.069 --> 00:20:39.448 align:middle line:100%,end position:50%,middle
Of all the songs,
you had to pick this one.
248
00:20:39.531 --> 00:20:41.116 align:middle line:100%,end position:50%,middle
It's depressing.
249
00:20:41.200 --> 00:20:44.203 align:middle line:100%,end position:50%,middle
This is your mother's favorite song
of all time.
250
00:20:44.912 --> 00:20:46.914 align:middle line:100%,end position:50%,middle
Okay, sing it.
251
00:20:47.372 --> 00:20:49.416 align:middle line:100%,end position:50%,middle
No. I don't remember the words.
252
00:20:49.499 --> 00:20:52.419 align:middle line:100%,end position:50%,middle
The parts you don't remember, just hum.
253
00:20:53.253 --> 00:20:55.172 align:middle line:100%,end position:50%,middle
Come on! Sing with me.
254
00:21:35.587 --> 00:21:37.089 align:middle line:100%,end position:50%,middle
Let me see your phone.
255
00:21:38.298 --> 00:21:39.299 align:middle line:100%,end position:50%,middle
Why?
256
00:22:03.907 --> 00:22:07.035 align:middle line:100%,end position:50%,middle
And just so you know,
I'm not much of an emoji person.
257
00:22:07.995 --> 00:22:09.246 align:middle line:100%,end position:50%,middle
Me neither.
258
00:22:11.081 --> 00:22:12.875 align:middle line:100%,end position:50%,middle
We have an understanding then.
259
00:22:25.137 --> 00:22:26.597 align:middle line:100%,end position:50%,middle
I am heard...
260
00:22:27.681 --> 00:22:30.559 align:middle line:100%,end position:50%,middle
like a clear voice in a quiet room...
261
00:22:31.935 --> 00:22:36.440 align:middle line:100%,end position:50%,middle
and felt like the sun on closed eyelids.
262
00:22:37.691 --> 00:22:41.653 align:middle line:100%,end position:50%,middle
I am seen, a color indescribable.
263
00:22:43.238 --> 00:22:44.781 align:middle line:100%,end position:50%,middle
There is a newness...
264
00:22:45.532 --> 00:22:48.202 align:middle line:100%,end position:50%,middle
and it has taken hold entirely.
265
00:22:57.294 --> 00:22:58.295 align:middle line:100%,end position:50%,middle
Hello?
266
00:22:58.921 --> 00:23:01.173 align:middle line:100%,end position:50%,middle
Yes. She's fine.
267
00:23:03.717 --> 00:23:06.470 align:middle line:100%,end position:50%,middle
But you said you were coming back tonight.
268
00:23:08.722 --> 00:23:09.848 align:middle line:100%,end position:50%,middle
Okay.
269
00:23:09.932 --> 00:23:11.475 align:middle line:100%,end position:50%,middle
Do whatever you want.
270
00:23:11.892 --> 00:23:12.976 align:middle line:100%,end position:50%,middle
Good night.
271
00:23:22.486 --> 00:23:24.029 align:middle line:100%,end position:50%,middle
Put that away.
272
00:23:26.782 --> 00:23:27.866 align:middle line:100%,end position:50%,middle
Your plate.
273
00:23:51.515 --> 00:23:54.643 align:middle line:100%,end position:50%,middle
I was thinking we should go out.
274
00:23:56.395 --> 00:23:57.729 align:middle line:100%,end position:50%,middle
You and me.
275
00:23:59.273 --> 00:24:01.316 align:middle line:100%,end position:50%,middle
We don't spend time together.
276
00:24:03.735 --> 00:24:04.778 align:middle line:100%,end position:50%,middle
Will you go?
277
00:24:08.740 --> 00:24:09.741 align:middle line:100%,end position:50%,middle
Okay.
278
00:24:25.299 --> 00:24:27.050 align:middle line:100%,end position:50%,middle
This will look great on you.
279
00:24:27.634 --> 00:24:30.429 align:middle line:100%,end position:50%,middle
Come on. What's with that face? Try it.
280
00:24:30.971 --> 00:24:32.890 align:middle line:100%,end position:50%,middle
I don't really like it.
281
00:24:41.356 --> 00:24:42.858 align:middle line:100%,end position:50%,middle
What about this?
282
00:24:44.860 --> 00:24:47.070 align:middle line:100%,end position:50%,middle
You really-- You don't need
to get me anything.
283
00:24:50.908 --> 00:24:53.785 align:middle line:100%,end position:50%,middle
You never had a problem
with my choices before.
284
00:25:05.255 --> 00:25:06.590 align:middle line:100%,end position:50%,middle
Sleeveless?
285
00:25:06.673 --> 00:25:08.217 align:middle line:100%,end position:50%,middle
Absolutely not!
286
00:25:09.134 --> 00:25:10.928 align:middle line:100%,end position:50%,middle
I can still look at it.
287
00:25:15.724 --> 00:25:17.351 align:middle line:100%,end position:50%,middle
Just try it, for me.
288
00:25:17.976 --> 00:25:20.062 align:middle line:100%,end position:50%,middle
It'll look good.
289
00:25:21.522 --> 00:25:22.898 align:middle line:100%,end position:50%,middle
-Please.
-Okay.
290
00:25:45.128 --> 00:25:48.006 align:middle line:100%,end position:50%,middle
I haven't seen you working
on your college applications.
291
00:25:48.090 --> 00:25:50.092 align:middle line:100%,end position:50%,middle
The essays aren't even due until December.
292
00:25:50.884 --> 00:25:56.431 align:middle line:100%,end position:50%,middle
Why is it when I talk about your future,
your head is somewhere else?
293
00:25:58.892 --> 00:26:00.352 align:middle line:100%,end position:50%,middle
I know what I'm doing.
294
00:26:00.978 --> 00:26:02.187 align:middle line:100%,end position:50%,middle
I'll get it done.
295
00:26:03.772 --> 00:26:08.151 align:middle line:100%,end position:50%,middle
When I was growing up,
it was hard to get a good education.
296
00:26:09.653 --> 00:26:12.072 align:middle line:100%,end position:50%,middle
If you were in Pakistan,
you wouldn't be like this.
297
00:26:12.155 --> 00:26:15.492 align:middle line:100%,end position:50%,middle
I just want a good life for you.
298
00:26:15.993 --> 00:26:19.746 align:middle line:100%,end position:50%,middle
What do you want me to say?
I'm sorry we're not in Karachi anymore?
299
00:26:20.205 --> 00:26:22.875 align:middle line:100%,end position:50%,middle
From now on, do your own chores.
300
00:26:23.375 --> 00:26:25.586 align:middle line:100%,end position:50%,middle
Make your own breakfast.
Do your own laundry.
301
00:26:25.669 --> 00:26:27.796 align:middle line:100%,end position:50%,middle
You're a big girl now.
302
00:26:27.880 --> 00:26:29.756 align:middle line:100%,end position:50%,middle
I don't ask you to do those things.
303
00:26:40.767 --> 00:26:44.730 align:middle line:100%,end position:50%,middle
If I don't do those things, who will?
They won't do themselves.
304
00:26:46.607 --> 00:26:48.567 align:middle line:100%,end position:50%,middle
Who makes your bed in the morning?
305
00:26:49.067 --> 00:26:51.528 align:middle line:100%,end position:50%,middle
Who makes sure you have
clean clothes for school?
306
00:26:55.616 --> 00:26:57.534 align:middle line:100%,end position:50%,middle
You're just a child.
307
00:26:57.618 --> 00:27:01.413 align:middle line:100%,end position:50%,middle
How many times have I said you're getting
older and need to be more responsible?
308
00:27:01.496 --> 00:27:02.706 align:middle line:100%,end position:50%,middle
But you don't listen.
309
00:27:02.789 --> 00:27:04.499 align:middle line:100%,end position:50%,middle
I do take responsibility.
310
00:27:05.459 --> 00:27:06.835 align:middle line:100%,end position:50%,middle
You're entitled.
311
00:27:09.838 --> 00:27:12.549 align:middle line:100%,end position:50%,middle
And just because
I didn't go to college, you...
312
00:27:15.093 --> 00:27:17.221 align:middle line:100%,end position:50%,middle
You're ashamed of me.
313
00:27:18.347 --> 00:27:21.016 align:middle line:100%,end position:50%,middle
Say it. You're embarrassed
of your own mother, aren't you?
314
00:27:21.099 --> 00:27:22.893 align:middle line:100%,end position:50%,middle
I've never said that.
315
00:27:26.563 --> 00:27:28.398 align:middle line:100%,end position:50%,middle
Dad has spoiled you.
316
00:27:29.525 --> 00:27:32.069 align:middle line:100%,end position:50%,middle
He gives you everything.
317
00:27:34.071 --> 00:27:37.032 align:middle line:100%,end position:50%,middle
But someday, he won't be here.
318
00:27:37.950 --> 00:27:40.744 align:middle line:100%,end position:50%,middle
And you will be alone. All alone.
319
00:27:43.622 --> 00:27:45.374 align:middle line:100%,end position:50%,middle
Do you hear me?
320
00:27:45.624 --> 00:27:47.084 align:middle line:100%,end position:50%,middle
Yes, I heard you.
321
00:28:19.199 --> 00:28:22.578 align:middle line:100%,end position:50%,middle
Hala, the recommendation letter
is due Tuesday, right?
322
00:28:23.453 --> 00:28:24.454 align:middle line:100%,end position:50%,middle
Yeah.
323
00:28:24.955 --> 00:28:29.126 align:middle line:100%,end position:50%,middle
Do you remember that essay
that you wrote on Nabokov last semester?
324
00:28:29.543 --> 00:28:32.713 align:middle line:100%,end position:50%,middle
-It's one of the best I've ever read.
-Really?
325
00:28:32.796 --> 00:28:35.883 align:middle line:100%,end position:50%,middle
If you ever want to pursue a career
in writing after you graduate...
326
00:28:36.884 --> 00:28:38.468 align:middle line:100%,end position:50%,middle
you should come talk to me.
327
00:28:38.552 --> 00:28:41.013 align:middle line:100%,end position:50%,middle
-You're a real talent.
-Thank you.
328
00:28:50.939 --> 00:28:52.191 align:middle line:100%,end position:50%,middle
Bye.
329
00:28:52.274 --> 00:28:54.151 align:middle line:100%,end position:50%,middle
Be home by 6:00!
330
00:29:10.751 --> 00:29:12.461 align:middle line:100%,end position:50%,middle
How long is it gonna take?
331
00:29:13.378 --> 00:29:14.671 align:middle line:100%,end position:50%,middle
Just sit still.
332
00:29:20.177 --> 00:29:22.054 align:middle line:100%,end position:50%,middle
Are you excited about moving out?
333
00:29:22.888 --> 00:29:24.473 align:middle line:100%,end position:50%,middle
Hundred percent.
334
00:29:25.891 --> 00:29:30.854 align:middle line:100%,end position:50%,middle
I just feel like I'm in a place in my life
where I want my own place...
335
00:29:32.689 --> 00:29:35.651 align:middle line:100%,end position:50%,middle
like, interior decorating, you know?
336
00:29:37.027 --> 00:29:38.487 align:middle line:100%,end position:50%,middle
Bills to pay.
337
00:29:38.946 --> 00:29:42.282 align:middle line:100%,end position:50%,middle
Which sounds so weird
even saying it out loud.
338
00:29:44.451 --> 00:29:46.453 align:middle line:100%,end position:50%,middle
And you're not scared?
339
00:29:49.122 --> 00:29:50.165 align:middle line:100%,end position:50%,middle
Are you?
340
00:29:53.710 --> 00:29:54.753 align:middle line:100%,end position:50%,middle
Maybe.
341
00:29:55.796 --> 00:29:58.215 align:middle line:100%,end position:50%,middle
Honestly, I just want to be able
to bring a guy over
342
00:29:58.298 --> 00:30:01.218 align:middle line:100%,end position:50%,middle
without my mom,
like, breathing down my neck.
343
00:30:01.885 --> 00:30:05.806 align:middle line:100%,end position:50%,middle
Whatever happened with that guy
from the corner store?
344
00:30:05.889 --> 00:30:07.349 align:middle line:100%,end position:50%,middle
You know what happened.
345
00:30:08.100 --> 00:30:09.434 align:middle line:100%,end position:50%,middle
Yeah, but...
346
00:30:11.270 --> 00:30:13.063 align:middle line:100%,end position:50%,middle
I'm curious.
347
00:30:13.897 --> 00:30:16.400 align:middle line:100%,end position:50%,middle
As long as you swear never to repeat this.
348
00:30:16.483 --> 00:30:17.860 align:middle line:100%,end position:50%,middle
No, I swear.
349
00:30:19.862 --> 00:30:21.822 align:middle line:100%,end position:50%,middle
He was always really nice to me.
350
00:30:21.905 --> 00:30:25.158 align:middle line:100%,end position:50%,middle
And he gave me his number.
351
00:30:25.909 --> 00:30:29.913 align:middle line:100%,end position:50%,middle
And always gave me a juice, on him,
every other time I'd go.
352
00:30:31.081 --> 00:30:35.335 align:middle line:100%,end position:50%,middle
And then one night he texted me
when my parents were out, and...
353
00:30:36.879 --> 00:30:38.005 align:middle line:100%,end position:50%,middle
he came over.
354
00:30:39.590 --> 00:30:40.966 align:middle line:100%,end position:50%,middle
What was it like?
355
00:30:42.217 --> 00:30:43.302 align:middle line:100%,end position:50%,middle
It was nice.
356
00:30:44.094 --> 00:30:45.929 align:middle line:100%,end position:50%,middle
He was never gonna date me.
357
00:30:46.763 --> 00:30:48.640 align:middle line:100%,end position:50%,middle
You know, it was never like that.
358
00:30:51.226 --> 00:30:52.853 align:middle line:100%,end position:50%,middle
Can you pass me the eraser?
359
00:31:00.068 --> 00:31:02.571 align:middle line:100%,end position:50%,middle
But, like, it meant something,
360
00:31:02.654 --> 00:31:04.531 align:middle line:100%,end position:50%,middle
and it was special.
361
00:31:05.782 --> 00:31:08.202 align:middle line:100%,end position:50%,middle
I guess. Why?
362
00:31:10.454 --> 00:31:11.580 align:middle line:100%,end position:50%,middle
No reason.
363
00:31:23.425 --> 00:31:24.718 align:middle line:100%,end position:50%,middle
What do you think?
364
00:31:33.685 --> 00:31:36.146 align:middle line:100%,end position:50%,middle
-Wait, you want me to go...
-Yeah. Yeah.
365
00:31:36.230 --> 00:31:38.065 align:middle line:100%,end position:50%,middle
-Okay.
-Just right in the...
366
00:31:39.066 --> 00:31:41.401 align:middle line:100%,end position:50%,middle
Let's see if we can get some speed going.
367
00:31:44.196 --> 00:31:46.031 align:middle line:100%,end position:50%,middle
Okay, that's pretty fast.
368
00:31:55.958 --> 00:31:57.584 align:middle line:100%,end position:50%,middle
-I got pretty far.
-No, you didn't.
369
00:32:18.939 --> 00:32:19.940 align:middle line:100%,end position:50%,middle
Just go...
370
00:32:36.039 --> 00:32:37.291 align:middle line:100%,end position:50%,middle
I couldn't do the hang.
371
00:32:52.264 --> 00:32:53.932 align:middle line:100%,end position:50%,middle
What do you want to do now?
372
00:32:56.393 --> 00:32:58.437 align:middle line:100%,end position:50%,middle
-Let's do the slide.
-Yeah?
373
00:32:58.937 --> 00:33:00.022 align:middle line:100%,end position:50%,middle
Okay.
374
00:33:05.819 --> 00:33:08.614 align:middle line:100%,end position:50%,middle
I cannot believe you do these.
They're, like, for old people.
375
00:33:10.407 --> 00:33:12.201 align:middle line:100%,end position:50%,middle
Okay, this one's for you.
376
00:33:12.701 --> 00:33:14.119 align:middle line:100%,end position:50%,middle
Nabisco cookie.
377
00:33:14.536 --> 00:33:15.746 align:middle line:100%,end position:50%,middle
Let me see that.
378
00:33:24.546 --> 00:33:25.672 align:middle line:100%,end position:50%,middle
Oreo.
379
00:33:29.259 --> 00:33:30.302 align:middle line:100%,end position:50%,middle
Okay.
380
00:33:30.385 --> 00:33:32.346 align:middle line:100%,end position:50%,middle
Ten down. Starts with an "M."
381
00:33:32.429 --> 00:33:33.805 align:middle line:100%,end position:50%,middle
Sorrow.
382
00:33:34.598 --> 00:33:35.682 align:middle line:100%,end position:50%,middle
See?
383
00:33:42.356 --> 00:33:43.607 align:middle line:100%,end position:50%,middle
Melancholy.
384
00:33:45.609 --> 00:33:49.571 align:middle line:100%,end position:50%,middle
Five letters. Improvise on stage.
385
00:33:50.322 --> 00:33:52.241 align:middle line:100%,end position:50%,middle
-Something to drink?
-Let me see that.
386
00:33:52.324 --> 00:33:53.742 align:middle line:100%,end position:50%,middle
Two coffees, please.
387
00:33:54.201 --> 00:33:56.411 align:middle line:100%,end position:50%,middle
Ad-lib.
388
00:33:56.870 --> 00:33:58.205 align:middle line:100%,end position:50%,middle
That's a hard one.
389
00:33:59.581 --> 00:34:00.582 align:middle line:100%,end position:50%,middle
What?
390
00:34:02.668 --> 00:34:04.253 align:middle line:100%,end position:50%,middle
That's my dad.
391
00:34:04.795 --> 00:34:05.879 align:middle line:100%,end position:50%,middle
What's wrong?
392
00:34:06.296 --> 00:34:09.591 align:middle line:100%,end position:50%,middle
I'm not supposed to be here.
Are they looking at us?
393
00:34:11.467 --> 00:34:12.719 align:middle line:100%,end position:50%,middle
They're talking.
394
00:34:14.137 --> 00:34:16.056 align:middle line:100%,end position:50%,middle
Can you ask the waiter for the check?
395
00:34:17.891 --> 00:34:19.268 align:middle line:100%,end position:50%,middle
Okay.
396
00:34:22.271 --> 00:34:23.397 align:middle line:100%,end position:50%,middle
What's happening?
397
00:34:29.194 --> 00:34:30.404 align:middle line:100%,end position:50%,middle
Do you know her?
398
00:34:30.946 --> 00:34:32.155 align:middle line:100%,end position:50%,middle
I'm not sure.
399
00:34:33.447 --> 00:34:35.117 align:middle line:100%,end position:50%,middle
Let's go out the back door.
400
00:34:41.748 --> 00:34:42.748 align:middle line:100%,end position:50%,middle
Hala.
401
00:34:43.833 --> 00:34:45.210 align:middle line:100%,end position:50%,middle
Hey, let's go.
402
00:34:55.596 --> 00:34:57.014 align:middle line:100%,end position:50%,middle
Where've you been?
403
00:34:57.514 --> 00:34:59.141 align:middle line:100%,end position:50%,middle
Wait until your father comes home.
404
00:34:59.224 --> 00:35:02.060 align:middle line:100%,end position:50%,middle
All this going out,
without telling me anything?
405
00:35:02.895 --> 00:35:05.731 align:middle line:100%,end position:50%,middle
I don't know when you left
or where you went.
406
00:35:06.148 --> 00:35:08.984 align:middle line:100%,end position:50%,middle
You should have told me. This is wrong.
407
00:35:12.571 --> 00:35:13.780 align:middle line:100%,end position:50%,middle
Did he call?
408
00:35:16.366 --> 00:35:17.367 align:middle line:100%,end position:50%,middle
No.
409
00:35:17.826 --> 00:35:20.370 align:middle line:100%,end position:50%,middle
His flight home leaves early,
so he's probably asleep now.
410
00:35:23.373 --> 00:35:26.418 align:middle line:100%,end position:50%,middle
Honestly, I've had a hard time sleeping
without your dad here.
411
00:35:26.835 --> 00:35:28.420 align:middle line:100%,end position:50%,middle
That's what it's like.
412
00:35:28.795 --> 00:35:31.048 align:middle line:100%,end position:50%,middle
When you're together for so many years,
413
00:35:31.590 --> 00:35:33.842 align:middle line:100%,end position:50%,middle
you get used to each other.
414
00:35:36.887 --> 00:35:39.681 align:middle line:100%,end position:50%,middle
You should get some sleep, too.
415
00:35:40.349 --> 00:35:41.391 align:middle line:100%,end position:50%,middle
Good night.
416
00:36:18.136 --> 00:36:20.973 align:middle line:100%,end position:50%,middle
This is just the first draft,
so bear with me.
417
00:36:21.056 --> 00:36:23.475 align:middle line:100%,end position:50%,middle
No disclaimers. Continue.
418
00:36:25.394 --> 00:36:27.980 align:middle line:100%,end position:50%,middle
"One day, when I was maybe nine,
419
00:36:28.063 --> 00:36:29.690 align:middle line:100%,end position:50%,middle
he showed up at the house.
420
00:36:31.191 --> 00:36:34.152 align:middle line:100%,end position:50%,middle
And my mother had said,
'Do not open the door.
421
00:36:34.236 --> 00:36:35.779 align:middle line:100%,end position:50%,middle
He's not welcome here.'
422
00:36:37.364 --> 00:36:39.741 align:middle line:100%,end position:50%,middle
But I did anyway, because I don't listen
423
00:36:39.825 --> 00:36:42.119 align:middle line:100%,end position:50%,middle
and I don't like to be told
what I shouldn't do.
424
00:36:42.703 --> 00:36:47.332 align:middle line:100%,end position:50%,middle
I opened it, and there's a stranger
standing there, looking all surprised,
425
00:36:47.416 --> 00:36:49.334 align:middle line:100%,end position:50%,middle
like he wasn't expecting to see me.
426
00:36:50.460 --> 00:36:52.588 align:middle line:100%,end position:50%,middle
And I say, 'Who are you?'
427
00:36:54.464 --> 00:36:57.509 align:middle line:100%,end position:50%,middle
My mother, she comes out of the kitchen,
428
00:36:57.593 --> 00:36:59.386 align:middle line:100%,end position:50%,middle
grabs my arm, pulls me back,
429
00:37:00.137 --> 00:37:03.891 align:middle line:100%,end position:50%,middle
and says to the stranger,
'No, you don't get to have him.
430
00:37:03.974 --> 00:37:06.351 align:middle line:100%,end position:50%,middle
You were never there.
You don't get to do this.'
431
00:37:08.729 --> 00:37:10.606 align:middle line:100%,end position:50%,middle
And I asked him, 'Who are you?'
432
00:37:12.191 --> 00:37:15.652 align:middle line:100%,end position:50%,middle
He looked a little sad
when he said, 'You don't know?'
433
00:37:19.198 --> 00:37:21.450 align:middle line:100%,end position:50%,middle
I had never seen him until that day,
434
00:37:22.326 --> 00:37:24.620 align:middle line:100%,end position:50%,middle
and I haven't seen him again after that.
435
00:37:24.703 --> 00:37:26.580 align:middle line:100%,end position:50%,middle
My father was a ghost to us."
436
00:37:28.957 --> 00:37:31.543 align:middle line:100%,end position:50%,middle
That was excellent, Jesse. Thank you, sir.
437
00:37:34.463 --> 00:37:36.340 align:middle line:100%,end position:50%,middle
Do we have a volunteer to go next?
438
00:37:42.971 --> 00:37:45.933 align:middle line:100%,end position:50%,middle
I'm just happy you're home.
439
00:37:46.391 --> 00:37:49.186 align:middle line:100%,end position:50%,middle
It's good being here with you.
440
00:37:50.103 --> 00:37:51.313 align:middle line:100%,end position:50%,middle
Flatterer.
441
00:37:51.772 --> 00:37:53.649 align:middle line:100%,end position:50%,middle
You didn't even notice my haircut.
442
00:37:55.442 --> 00:37:56.860 align:middle line:100%,end position:50%,middle
You got a haircut?
443
00:37:59.446 --> 00:38:01.573 align:middle line:100%,end position:50%,middle
So, what is the case about?
444
00:38:01.990 --> 00:38:03.784 align:middle line:100%,end position:50%,middle
Well, I can't speak to the details,
445
00:38:03.867 --> 00:38:06.995 align:middle line:100%,end position:50%,middle
but it's between a young woman
who was fired from her job
446
00:38:07.079 --> 00:38:08.830 align:middle line:100%,end position:50%,middle
and the company she's worked with.
447
00:38:08.914 --> 00:38:11.250 align:middle line:100%,end position:50%,middle
She claims that
she was wrongfully terminated
448
00:38:11.333 --> 00:38:13.126 align:middle line:100%,end position:50%,middle
because she took maternity leave,
449
00:38:13.210 --> 00:38:16.338 align:middle line:100%,end position:50%,middle
whereas the company argues
that she was rightfully fired
450
00:38:16.421 --> 00:38:18.507 align:middle line:100%,end position:50%,middle
for failing to meet her job requirements.
451
00:38:19.633 --> 00:38:21.260 align:middle line:100%,end position:50%,middle
And whose side are you on?
452
00:38:22.094 --> 00:38:24.972 align:middle line:100%,end position:50%,middle
Our firm is representing
the company she's worked for.
453
00:38:26.390 --> 00:38:28.183 align:middle line:100%,end position:50%,middle
But what is the truth?
454
00:38:28.559 --> 00:38:30.811 align:middle line:100%,end position:50%,middle
It depends on perspective.
455
00:38:30.894 --> 00:38:34.356 align:middle line:100%,end position:50%,middle
Whose point of view are you viewing
the facts of the case through?
456
00:38:34.773 --> 00:38:38.402 align:middle line:100%,end position:50%,middle
And my job is to represent our client
in the best way that I can.
457
00:38:39.194 --> 00:38:41.446 align:middle line:100%,end position:50%,middle
Enough conversation about work.
458
00:38:43.323 --> 00:38:44.908 align:middle line:100%,end position:50%,middle
Why aren't you eating?
459
00:39:13.770 --> 00:39:17.107 align:middle line:100%,end position:50%,middle
Hey, I thought you didn't eat meat.
460
00:39:20.652 --> 00:39:23.989 align:middle line:100%,end position:50%,middle
It just has to be zabiha. Like, kosher.
461
00:39:24.072 --> 00:39:25.908 align:middle line:100%,end position:50%,middle
Just prepared in a certain way.
462
00:39:27.492 --> 00:39:29.203 align:middle line:100%,end position:50%,middle
Yeah, this is definitely not that.
463
00:39:30.287 --> 00:39:31.788 align:middle line:100%,end position:50%,middle
Nobody prayed on this.
464
00:39:33.123 --> 00:39:34.541 align:middle line:100%,end position:50%,middle
I don't care.
465
00:39:51.266 --> 00:39:54.520 align:middle line:100%,end position:50%,middle
So, do you need me to take you home?
466
00:40:51.493 --> 00:40:55.122 align:middle line:100%,end position:50%,middle
What were you doing out there?
Who was that who dropped you off just now?
467
00:40:55.873 --> 00:40:57.916 align:middle line:100%,end position:50%,middle
-Melanie.
-That's not her car.
468
00:41:06.967 --> 00:41:07.968 align:middle line:100%,end position:50%,middle
Hala.
469
00:41:10.804 --> 00:41:12.097 align:middle line:100%,end position:50%,middle
Who was that?
470
00:41:13.015 --> 00:41:14.766 align:middle line:100%,end position:50%,middle
It was just a classmate.
471
00:41:16.393 --> 00:41:19.771 align:middle line:100%,end position:50%,middle
Whatever is going on here,
it needs to end.
472
00:41:19.855 --> 00:41:21.523 align:middle line:100%,end position:50%,middle
You know the consequences.
473
00:41:48.091 --> 00:41:49.134 align:middle line:100%,end position:50%,middle
Hala.
474
00:41:51.178 --> 00:41:52.471 align:middle line:100%,end position:50%,middle
Hala?
475
00:41:53.222 --> 00:41:55.641 align:middle line:100%,end position:50%,middle
What do you think is the real reason
Nora leaves Torvald?
476
00:42:00.103 --> 00:42:03.607 align:middle line:100%,end position:50%,middle
Torvald's way of life
is devoted to appearances.
477
00:42:04.608 --> 00:42:09.196 align:middle line:100%,end position:50%,middle
He can't be truly honest with her,
and she can't be truly honest with him.
478
00:42:09.279 --> 00:42:14.034 align:middle line:100%,end position:50%,middle
So Nora finds a way to live honestly
by leaving him.
479
00:42:14.993 --> 00:42:17.538 align:middle line:100%,end position:50%,middle
And what does that mean,
for Nora to "live honestly"?
480
00:42:20.582 --> 00:42:22.209 align:middle line:100%,end position:50%,middle
It means...
481
00:42:24.002 --> 00:42:28.799 align:middle line:100%,end position:50%,middle
It just means
that she has to find a way to...
482
00:42:31.218 --> 00:42:33.428 align:middle line:100%,end position:50%,middle
Okay, like, how is it
not her fault, though?
483
00:42:33.512 --> 00:42:36.515 align:middle line:100%,end position:50%,middle
Because she forged a check
in the first place.
484
00:42:36.598 --> 00:42:39.142 align:middle line:100%,end position:50%,middle
She did it to save her husband's life,
you idiot.
485
00:42:39.226 --> 00:42:41.687 align:middle line:100%,end position:50%,middle
-You just read the SparkNotes for this?
-Hey, hey.
486
00:42:42.396 --> 00:42:43.814 align:middle line:100%,end position:50%,middle
Hala's turn to speak.
487
00:42:47.317 --> 00:42:49.528 align:middle line:100%,end position:50%,middle
To live honestly is...
488
00:42:50.112 --> 00:42:54.199 align:middle line:100%,end position:50%,middle
to dissolve the lines
between your internal and external worlds.
489
00:42:55.033 --> 00:42:58.787 align:middle line:100%,end position:50%,middle
To live without filters, to live freely.
490
00:42:59.204 --> 00:43:01.248 align:middle line:100%,end position:50%,middle
But she could have left her husband
day one.
491
00:43:01.331 --> 00:43:03.041 align:middle line:100%,end position:50%,middle
She chose to stay with him.
492
00:43:03.458 --> 00:43:06.712 align:middle line:100%,end position:50%,middle
Maybe it's not easy to leave someone
when it's all you've ever known.
493
00:43:07.546 --> 00:43:10.299 align:middle line:100%,end position:50%,middle
You can't make a choice
if you never knew you had one.
494
00:43:10.924 --> 00:43:13.886 align:middle line:100%,end position:50%,middle
What would you know about that anyway?
All you've ever known is freedom.
495
00:43:14.261 --> 00:43:15.721 align:middle line:100%,end position:50%,middle
Okay, okay.
496
00:43:16.138 --> 00:43:17.764 align:middle line:100%,end position:50%,middle
Thank you. Now...
497
00:43:18.807 --> 00:43:23.437 align:middle line:100%,end position:50%,middle
I want you to write your own feelings
and thoughts on this next question.
498
00:43:23.979 --> 00:43:27.524 align:middle line:100%,end position:50%,middle
How do you feel about Kristine's
decision to remain with Krogstad,
499
00:43:27.608 --> 00:43:30.777 align:middle line:100%,end position:50%,middle
choose a domestic way of life,
and how does that compare with Nora's...
500
00:43:33.405 --> 00:43:35.240 align:middle line:100%,end position:50%,middle
Why don't you just talk to her?
501
00:43:36.658 --> 00:43:38.619 align:middle line:100%,end position:50%,middle
I don't know if she can handle it.
502
00:43:40.287 --> 00:43:42.706 align:middle line:100%,end position:50%,middle
You would want to know if it was you,
wouldn't you?
503
00:43:44.917 --> 00:43:46.752 align:middle line:100%,end position:50%,middle
Maybe I'd rather not know.
504
00:43:48.170 --> 00:43:50.797 align:middle line:100%,end position:50%,middle
Yeah, but you can't
make that decision for her.
505
00:43:50.881 --> 00:43:52.966 align:middle line:100%,end position:50%,middle
Could we just not talk about it, please?
506
00:43:53.800 --> 00:43:54.968 align:middle line:100%,end position:50%,middle
Yeah, okay.
507
00:44:12.903 --> 00:44:14.905 align:middle line:100%,end position:50%,middle
I really don't want to go home.
508
00:44:26.625 --> 00:44:28.001 align:middle line:100%,end position:50%,middle
This right here.
509
00:46:31.166 --> 00:46:32.376 align:middle line:100%,end position:50%,middle
Oh, shit.
510
00:46:34.086 --> 00:46:36.380 align:middle line:100%,end position:50%,middle
-What happened?
-I'm sorry. I just...
511
00:46:39.049 --> 00:46:40.133 align:middle line:100%,end position:50%,middle
I just...
512
00:46:42.886 --> 00:46:43.929 align:middle line:100%,end position:50%,middle
Yeah.
513
00:46:44.930 --> 00:46:46.390 align:middle line:100%,end position:50%,middle
I'm sorry.
514
00:46:54.314 --> 00:46:56.358 align:middle line:100%,end position:50%,middle
I'm sorry. It usually never happens.
515
00:46:58.193 --> 00:46:59.444 align:middle line:100%,end position:50%,middle
You okay?
516
00:47:00.696 --> 00:47:01.780 align:middle line:100%,end position:50%,middle
Yeah.
517
00:47:30.767 --> 00:47:34.771 align:middle line:100%,end position:50%,middle
Bodies next to bodies are just bodies.
518
00:47:36.481 --> 00:47:39.151 align:middle line:100%,end position:50%,middle
It is possible to feel unclean...
519
00:47:40.110 --> 00:47:42.070 align:middle line:100%,end position:50%,middle
even when you are wanted.
520
00:47:45.908 --> 00:47:48.619 align:middle line:100%,end position:50%,middle
It is possible to feel alone...
521
00:47:49.244 --> 00:47:51.371 align:middle line:100%,end position:50%,middle
lying next to someone you love,
522
00:47:52.080 --> 00:47:54.416 align:middle line:100%,end position:50%,middle
lying next to someone who loves you.
523
00:47:55.667 --> 00:47:59.296 align:middle line:100%,end position:50%,middle
It is possible to go back,
knowing what you know now.
524
00:48:00.547 --> 00:48:04.009 align:middle line:100%,end position:50%,middle
It is possible
to be full of contradictions.
525
00:48:11.683 --> 00:48:13.185 align:middle line:100%,end position:50%,middle
Where were you?
526
00:48:13.477 --> 00:48:15.562 align:middle line:100%,end position:50%,middle
I was at the skate park.
527
00:48:15.646 --> 00:48:18.023 align:middle line:100%,end position:50%,middle
I just lost track of time
528
00:48:18.106 --> 00:48:20.901 align:middle line:100%,end position:50%,middle
and I didn't realize how late it was.
529
00:48:20.984 --> 00:48:22.027 align:middle line:100%,end position:50%,middle
I just didn't know.
530
00:48:22.402 --> 00:48:24.905 align:middle line:100%,end position:50%,middle
Why weren't you picking up your phone?
531
00:48:24.988 --> 00:48:26.073 align:middle line:100%,end position:50%,middle
I'm sorry.
532
00:48:26.156 --> 00:48:29.409 align:middle line:100%,end position:50%,middle
No, you're only sorry you got caught.
533
00:48:29.493 --> 00:48:33.539 align:middle line:100%,end position:50%,middle
I'm heading to bed.
Your dad will speak with you.
534
00:48:37.543 --> 00:48:39.002 align:middle line:100%,end position:50%,middle
Sit down here, Hala.
535
00:48:50.597 --> 00:48:51.640 align:middle line:100%,end position:50%,middle
Who is he?
536
00:48:53.600 --> 00:48:55.060 align:middle line:100%,end position:50%,middle
He's just a friend.
537
00:48:57.688 --> 00:48:58.939 align:middle line:100%,end position:50%,middle
What's his name?
538
00:49:03.110 --> 00:49:04.361 align:middle line:100%,end position:50%,middle
-Jesse.
-Speak louder.
539
00:49:04.444 --> 00:49:06.446 align:middle line:100%,end position:50%,middle
And look at me when you're talking to me.
540
00:49:07.239 --> 00:49:09.491 align:middle line:100%,end position:50%,middle
What were you doing with him after school?
541
00:49:11.702 --> 00:49:12.995 align:middle line:100%,end position:50%,middle
We were just talking.
542
00:49:17.791 --> 00:49:20.794 align:middle line:100%,end position:50%,middle
-Did he touch you?
-What?
543
00:49:20.878 --> 00:49:24.006 align:middle line:100%,end position:50%,middle
Answer me when I'm talking to you.
Did he touch you?
544
00:49:25.382 --> 00:49:26.633 align:middle line:100%,end position:50%,middle
No.
545
00:49:26.717 --> 00:49:28.594 align:middle line:100%,end position:50%,middle
I want you to tell me what you did,
546
00:49:28.677 --> 00:49:31.972 align:middle line:100%,end position:50%,middle
or I'll bring out the Quran
and make you swear on it if I have to.
547
00:49:33.974 --> 00:49:35.517 align:middle line:100%,end position:50%,middle
I did nothing wrong.
548
00:49:35.601 --> 00:49:38.270 align:middle line:100%,end position:50%,middle
-Sit down!
-No! I didn't do anything!
549
00:49:39.104 --> 00:49:41.523 align:middle line:100%,end position:50%,middle
I told you to end it,
and you didn't listen to me!
550
00:49:43.358 --> 00:49:44.943 align:middle line:100%,end position:50%,middle
Zahid, what happened?
551
00:49:46.570 --> 00:49:50.073 align:middle line:100%,end position:50%,middle
Why in Allah's name
did you hit our grown daughter?
552
00:49:50.157 --> 00:49:51.700 align:middle line:100%,end position:50%,middle
Ask her where she's been.
553
00:49:51.783 --> 00:49:54.286 align:middle line:100%,end position:50%,middle
Don't you dare hit her again.
554
00:49:55.245 --> 00:49:56.914 align:middle line:100%,end position:50%,middle
Hala, go on upstairs.
555
00:49:59.499 --> 00:50:03.420 align:middle line:100%,end position:50%,middle
What are you doing?
Why are you acting like this?
556
00:50:03.504 --> 00:50:05.422 align:middle line:100%,end position:50%,middle
She's a liar.
557
00:50:06.256 --> 00:50:08.550 align:middle line:100%,end position:50%,middle
This is who you've raised.
558
00:50:16.892 --> 00:50:18.769 align:middle line:100%,end position:50%,middle
Something has to be done.
559
00:50:19.478 --> 00:50:21.813 align:middle line:100%,end position:50%,middle
I don't want to talk about that now.
560
00:51:06.149 --> 00:51:08.569 align:middle line:100%,end position:50%,middle
Hey, you. Can I have a word?
561
00:51:18.328 --> 00:51:20.247 align:middle line:100%,end position:50%,middle
Is there something going on at home?
562
00:51:23.250 --> 00:51:24.334 align:middle line:100%,end position:50%,middle
No.
563
00:51:24.418 --> 00:51:26.962 align:middle line:100%,end position:50%,middle
Well, you know that we have
a school counselor.
564
00:51:27.713 --> 00:51:30.674 align:middle line:100%,end position:50%,middle
They're here to help you. No matter
what you need, they're here for you.
565
00:51:34.303 --> 00:51:35.929 align:middle line:100%,end position:50%,middle
I skateboard.
566
00:51:36.597 --> 00:51:39.600 align:middle line:100%,end position:50%,middle
And the other day I just-- I fell off.
567
00:51:40.309 --> 00:51:43.979 align:middle line:100%,end position:50%,middle
There was a crack in front of me.
I didn't see it.
568
00:51:47.399 --> 00:51:51.737 align:middle line:100%,end position:50%,middle
Well, if there is something going on,
you can talk to me.
569
00:51:52.946 --> 00:51:53.947 align:middle line:100%,end position:50%,middle
Okay?
570
00:51:56.617 --> 00:51:57.659 align:middle line:100%,end position:50%,middle
Okay.
571
00:51:58.535 --> 00:51:59.661 align:middle line:100%,end position:50%,middle
You can go.
572
00:52:12.132 --> 00:52:14.301 align:middle line:100%,end position:50%,middle
Hey. Are you okay?
573
00:52:15.177 --> 00:52:17.679 align:middle line:100%,end position:50%,middle
I don't think we should talk anymore.
574
00:52:18.096 --> 00:52:19.139 align:middle line:100%,end position:50%,middle
What happened?
575
00:52:19.556 --> 00:52:22.893 align:middle line:100%,end position:50%,middle
Everything was going fine.
Now you just change your mind?
576
00:52:24.520 --> 00:52:26.063 align:middle line:100%,end position:50%,middle
I can do that.
577
00:52:26.522 --> 00:52:27.981 align:middle line:100%,end position:50%,middle
It's my choice.
578
00:52:28.065 --> 00:52:29.066 align:middle line:100%,end position:50%,middle
Hey.
579
00:52:33.904 --> 00:52:35.697 align:middle line:100%,end position:50%,middle
This just isn't gonna work out.
580
00:52:36.448 --> 00:52:37.491 align:middle line:100%,end position:50%,middle
Tell me why.
581
00:52:38.283 --> 00:52:39.785 align:middle line:100%,end position:50%,middle
It doesn't matter why.
582
00:52:39.868 --> 00:52:42.371 align:middle line:100%,end position:50%,middle
You can't just walk away.
I have to understand why.
583
00:52:43.872 --> 00:52:45.165 align:middle line:100%,end position:50%,middle
Tell me why.
584
00:52:47.209 --> 00:52:49.253 align:middle line:100%,end position:50%,middle
There's nothing to understand.
585
00:52:51.588 --> 00:52:53.674 align:middle line:100%,end position:50%,middle
This was never meant to be anything.
586
00:53:43.807 --> 00:53:45.517 align:middle line:100%,end position:50%,middle
-Who are you?
-Joy.
587
00:53:46.351 --> 00:53:49.521 align:middle line:100%,end position:50%,middle
You're not supposed to answer the door
without Mommy. You know that.
588
00:53:50.063 --> 00:53:51.565 align:middle line:100%,end position:50%,middle
I'm sorry.
589
00:53:52.316 --> 00:53:53.400 align:middle line:100%,end position:50%,middle
Hala.
590
00:53:54.610 --> 00:53:57.321 align:middle line:100%,end position:50%,middle
What are you doing here?
Is everything all right?
591
00:53:58.405 --> 00:53:59.448 align:middle line:100%,end position:50%,middle
She's lost.
592
00:53:59.531 --> 00:54:01.575 align:middle line:100%,end position:50%,middle
Sweetie, please let Mommy talk.
593
00:54:02.409 --> 00:54:05.662 align:middle line:100%,end position:50%,middle
Is there something wrong?
Did something happen to your father?
594
00:54:05.746 --> 00:54:07.915 align:middle line:100%,end position:50%,middle
-Mom!
-Joy, get back to your room.
595
00:54:09.208 --> 00:54:11.585 align:middle line:100%,end position:50%,middle
Excuse me! Are you okay?
596
00:54:20.385 --> 00:54:23.347 align:middle line:100%,end position:50%,middle
You don't even look at Hala anymore.
597
00:54:25.766 --> 00:54:28.602 align:middle line:100%,end position:50%,middle
She's pulled the wool over your eyes.
598
00:54:28.685 --> 00:54:31.480 align:middle line:100%,end position:50%,middle
Usually you're smart on her.
599
00:54:31.688 --> 00:54:34.691 align:middle line:100%,end position:50%,middle
But you've been fooled this time.
600
00:54:35.984 --> 00:54:38.654 align:middle line:100%,end position:50%,middle
You shouldn't just give up on her.
601
00:54:40.864 --> 00:54:43.992 align:middle line:100%,end position:50%,middle
If you try, you can be a better father.
602
00:54:44.993 --> 00:54:48.539 align:middle line:100%,end position:50%,middle
I don't want Hala's relationship
to be like yours with your father.
603
00:54:48.622 --> 00:54:51.708 align:middle line:100%,end position:50%,middle
What's my father have to do with this?
604
00:54:57.381 --> 00:55:02.052 align:middle line:100%,end position:50%,middle
Eram, it's because of him
that I'm with you.
605
00:55:02.719 --> 00:55:04.263 align:middle line:100%,end position:50%,middle
What do you mean?
606
00:55:04.680 --> 00:55:06.974 align:middle line:100%,end position:50%,middle
My dad chose you for me.
607
00:55:07.057 --> 00:55:09.518 align:middle line:100%,end position:50%,middle
It didn't happen
the way your mom told you.
608
00:55:10.060 --> 00:55:12.646 align:middle line:100%,end position:50%,middle
Ours was a mutual agreement.
609
00:55:13.564 --> 00:55:16.400 align:middle line:100%,end position:50%,middle
That's what you were told.
610
00:55:42.551 --> 00:55:45.095 align:middle line:100%,end position:50%,middle
Body is weakest at the surface...
611
00:55:47.806 --> 00:55:50.100 align:middle line:100%,end position:50%,middle
where it's flattered by the sun.
612
00:55:52.895 --> 00:55:55.022 align:middle line:100%,end position:50%,middle
But it's the floor of the ocean,
613
00:55:55.439 --> 00:55:57.441 align:middle line:100%,end position:50%,middle
where there isn't any light at all...
614
00:55:58.317 --> 00:56:00.569 align:middle line:100%,end position:50%,middle
to which I have become accustomed--
615
00:56:02.779 --> 00:56:04.907 align:middle line:100%,end position:50%,middle
a place where I must flourish...
616
00:56:06.241 --> 00:56:08.243 align:middle line:100%,end position:50%,middle
and learn to see in the dark...
617
00:56:10.078 --> 00:56:12.164 align:middle line:100%,end position:50%,middle
before I can swim up to air.
618
00:56:20.214 --> 00:56:24.092 align:middle line:100%,end position:50%,middle
Hina and Mahmoud were our neighbors
in Khudadad Colony.
619
00:56:24.676 --> 00:56:28.180 align:middle line:100%,end position:50%,middle
We've known them ever
since your dad's college days.
620
00:56:29.181 --> 00:56:30.933 align:middle line:100%,end position:50%,middle
Do I have to be there?
621
00:56:31.016 --> 00:56:32.601 align:middle line:100%,end position:50%,middle
Yes, you do.
622
00:56:32.809 --> 00:56:35.187 align:middle line:100%,end position:50%,middle
They're only here for a weekend!
623
00:56:35.812 --> 00:56:38.232 align:middle line:100%,end position:50%,middle
And they've been asking about you.
624
00:56:40.692 --> 00:56:42.361 align:middle line:100%,end position:50%,middle
When I was your age...
625
00:56:43.362 --> 00:56:47.115 align:middle line:100%,end position:50%,middle
my mother told me
a man wanted to marry me.
626
00:56:48.283 --> 00:56:49.451 align:middle line:100%,end position:50%,middle
Your dad.
627
00:56:50.452 --> 00:56:53.580 align:middle line:100%,end position:50%,middle
She would spin all these stories
about him.
628
00:56:54.957 --> 00:56:58.585 align:middle line:100%,end position:50%,middle
She said that he was educated, ambitious,
629
00:56:59.169 --> 00:57:02.047 align:middle line:100%,end position:50%,middle
and wanted to go to America.
630
00:57:06.426 --> 00:57:08.846 align:middle line:100%,end position:50%,middle
It was a very difficult time for us.
631
00:57:12.307 --> 00:57:14.810 align:middle line:100%,end position:50%,middle
We had so many dreams.
632
00:57:17.479 --> 00:57:22.651 align:middle line:100%,end position:50%,middle
We thought, by coming to America,
we could start over.
633
00:57:25.863 --> 00:57:26.864 align:middle line:100%,end position:50%,middle
And then...
634
00:57:28.365 --> 00:57:30.909 align:middle line:100%,end position:50%,middle
we could change our lives.
635
00:57:32.327 --> 00:57:33.537 align:middle line:100%,end position:50%,middle
Did you?
636
00:57:35.122 --> 00:57:36.373 align:middle line:100%,end position:50%,middle
What?
637
00:57:36.748 --> 00:57:38.041 align:middle line:100%,end position:50%,middle
Change your lives.
638
00:57:42.546 --> 00:57:44.339 align:middle line:100%,end position:50%,middle
Your hair is done.
639
00:57:44.423 --> 00:57:46.466 align:middle line:100%,end position:50%,middle
Get ready and come downstairs.
640
00:58:09.990 --> 00:58:11.992 align:middle line:100%,end position:50%,middle
-Nice meeting you.
-Nice to meet you, too.
641
00:58:18.624 --> 00:58:21.251 align:middle line:100%,end position:50%,middle
She's gotten so big!
642
00:58:21.960 --> 00:58:25.422 align:middle line:100%,end position:50%,middle
He's finished his first year
in mechanical engineering.
643
00:58:25.672 --> 00:58:30.802 align:middle line:100%,end position:50%,middle
Three more years, then real life.
And a great job.
644
00:58:31.261 --> 00:58:34.598 align:middle line:100%,end position:50%,middle
Can we not talk about this right now?
It's kind of embarrassing.
645
00:58:35.432 --> 00:58:36.558 align:middle line:100%,end position:50%,middle
Okay. Fine.
646
00:58:36.642 --> 00:58:37.768 align:middle line:100%,end position:50%,middle
"Embarrassing."
647
00:58:38.352 --> 00:58:40.229 align:middle line:100%,end position:50%,middle
He takes after you.
648
00:58:40.521 --> 00:58:44.191 align:middle line:100%,end position:50%,middle
Let me remind you,
I'm the only one with a PhD here.
649
00:58:44.858 --> 00:58:46.985 align:middle line:100%,end position:50%,middle
Arash has my smarts.
650
00:58:47.402 --> 00:58:50.447 align:middle line:100%,end position:50%,middle
Hina likes to bring that up, doesn't she?
651
00:58:50.739 --> 00:58:55.244 align:middle line:100%,end position:50%,middle
PhD in what, psychology?
Anyone can do that. Big deal.
652
00:58:55.327 --> 00:58:57.329 align:middle line:100%,end position:50%,middle
You try it, then!
653
00:58:58.956 --> 00:59:01.375 align:middle line:100%,end position:50%,middle
This food is delicious.
654
00:59:01.917 --> 00:59:02.918 align:middle line:100%,end position:50%,middle
Thank you.
655
00:59:03.418 --> 00:59:05.671 align:middle line:100%,end position:50%,middle
I wish Hina could cook.
656
00:59:06.046 --> 00:59:10.133 align:middle line:100%,end position:50%,middle
While at university,
I cooked for the three of us.
657
00:59:11.677 --> 00:59:15.305 align:middle line:100%,end position:50%,middle
In those days, Zahid was such a lone wolf.
658
00:59:15.889 --> 00:59:17.933 align:middle line:100%,end position:50%,middle
He didn't like anyone.
659
00:59:18.016 --> 00:59:21.061 align:middle line:100%,end position:50%,middle
It took so long to become friends.
660
00:59:21.645 --> 00:59:24.982 align:middle line:100%,end position:50%,middle
He was always arguing with everybody.
661
00:59:25.065 --> 00:59:26.900 align:middle line:100%,end position:50%,middle
That's not true.
662
00:59:28.068 --> 00:59:29.987 align:middle line:100%,end position:50%,middle
You're right.
663
00:59:30.445 --> 00:59:32.197 align:middle line:100%,end position:50%,middle
That sounds like him.
664
00:59:32.489 --> 00:59:34.658 align:middle line:100%,end position:50%,middle
Hina speaks the truth.
665
00:59:34.992 --> 00:59:39.580 align:middle line:100%,end position:50%,middle
You used to say, "I want to be
the most brilliant lawyer there ever was."
666
00:59:39.913 --> 00:59:42.499 align:middle line:100%,end position:50%,middle
And then, along she comes.
667
00:59:43.125 --> 00:59:44.501 align:middle line:100%,end position:50%,middle
Everything changes.
668
00:59:45.043 --> 00:59:46.712 align:middle line:100%,end position:50%,middle
People change.
669
00:59:46.795 --> 00:59:49.173 align:middle line:100%,end position:50%,middle
For the better, you mean.
670
00:59:49.965 --> 00:59:52.259 align:middle line:100%,end position:50%,middle
And look at him now. He has everything.
671
00:59:52.467 --> 00:59:55.637 align:middle line:100%,end position:50%,middle
He's a great lawyer, father and husband.
672
00:59:56.054 --> 00:59:59.308 align:middle line:100%,end position:50%,middle
That's where true happiness
comes from, my friend.
673
00:59:59.600 --> 01:00:01.602 align:middle line:100%,end position:50%,middle
Everything in balance.
674
01:00:02.728 --> 01:00:04.354 align:middle line:100%,end position:50%,middle
We are blessed.
675
01:00:05.522 --> 01:00:07.733 align:middle line:100%,end position:50%,middle
Would anyone like more chai?
676
01:00:07.816 --> 01:00:10.819 align:middle line:100%,end position:50%,middle
-No, thank you.
-I'm good.
677
01:00:11.195 --> 01:00:15.908 align:middle line:100%,end position:50%,middle
We want to hear from Hala.
She's been so quiet.
678
01:00:19.077 --> 01:00:20.746 align:middle line:100%,end position:50%,middle
So, where do you go to school?
679
01:00:21.538 --> 01:00:23.874 align:middle line:100%,end position:50%,middle
I go to Harold Washington.
680
01:00:23.957 --> 01:00:25.334 align:middle line:100%,end position:50%,middle
My last year there.
681
01:00:25.417 --> 01:00:26.793 align:middle line:100%,end position:50%,middle
I go to Georgetown.
682
01:00:28.086 --> 01:00:29.171 align:middle line:100%,end position:50%,middle
That's cool.
683
01:00:29.755 --> 01:00:31.298 align:middle line:100%,end position:50%,middle
Have you ever been there?
684
01:00:32.633 --> 01:00:33.634 align:middle line:100%,end position:50%,middle
No.
685
01:00:38.180 --> 01:00:39.806 align:middle line:100%,end position:50%,middle
Can you clear the table?
686
01:00:40.349 --> 01:00:42.267 align:middle line:100%,end position:50%,middle
Let the child eat.
687
01:00:42.601 --> 01:00:44.728 align:middle line:100%,end position:50%,middle
She's done. Look at her plate.
688
01:00:45.812 --> 01:00:50.192 align:middle line:100%,end position:50%,middle
We're no longer in a time
where women do all the work.
689
01:00:51.485 --> 01:00:53.612 align:middle line:100%,end position:50%,middle
We're not living in Pakistan anymore.
690
01:00:53.695 --> 01:00:56.949 align:middle line:100%,end position:50%,middle
Oh, there she goes again
with her "feminism."
691
01:00:57.282 --> 01:01:00.160 align:middle line:100%,end position:50%,middle
Help her, Arash. Don't just sit there.
692
01:01:05.165 --> 01:01:07.459 align:middle line:100%,end position:50%,middle
They look very good together.
693
01:01:08.335 --> 01:01:09.962 align:middle line:100%,end position:50%,middle
Thank you for helping us.
694
01:01:22.933 --> 01:01:24.309 align:middle line:100%,end position:50%,middle
Are you coming?
695
01:01:27.312 --> 01:01:28.313 align:middle line:100%,end position:50%,middle
No.
696
01:01:31.817 --> 01:01:32.860 align:middle line:100%,end position:50%,middle
Hala?
697
01:01:34.194 --> 01:01:35.362 align:middle line:100%,end position:50%,middle
Where did she go?
698
01:02:56.276 --> 01:02:57.402 align:middle line:100%,end position:50%,middle
There you go.
699
01:02:57.986 --> 01:02:58.987 align:middle line:100%,end position:50%,middle
Thank you.
700
01:02:59.404 --> 01:03:01.323 align:middle line:100%,end position:50%,middle
Your parents must be worried about you.
701
01:03:02.115 --> 01:03:04.952 align:middle line:100%,end position:50%,middle
You should call them.
I'll give you a ride home.
702
01:03:05.994 --> 01:03:07.454 align:middle line:100%,end position:50%,middle
I can't do that.
703
01:03:07.955 --> 01:03:09.248 align:middle line:100%,end position:50%,middle
They won't listen.
704
01:03:10.541 --> 01:03:11.875 align:middle line:100%,end position:50%,middle
Why won't they listen?
705
01:03:13.085 --> 01:03:14.336 align:middle line:100%,end position:50%,middle
You wouldn't understand.
706
01:03:15.170 --> 01:03:16.171 align:middle line:100%,end position:50%,middle
Try me.
707
01:03:20.300 --> 01:03:23.637 align:middle line:100%,end position:50%,middle
You know when Nora leaves Torvald...
708
01:03:24.304 --> 01:03:28.642 align:middle line:100%,end position:50%,middle
we imagine that she has
some happy, exciting future without him.
709
01:03:30.102 --> 01:03:31.603 align:middle line:100%,end position:50%,middle
I don't know about that.
710
01:03:33.730 --> 01:03:35.899 align:middle line:100%,end position:50%,middle
Is she ever really free?
711
01:03:36.316 --> 01:03:38.944 align:middle line:100%,end position:50%,middle
She may be able to leave her husband,
712
01:03:39.361 --> 01:03:41.697 align:middle line:100%,end position:50%,middle
but she'll always be perceived
in a certain way,
713
01:03:42.114 --> 01:03:47.327 align:middle line:100%,end position:50%,middle
and people will look at her
and they'll say things.
714
01:03:48.787 --> 01:03:53.750 align:middle line:100%,end position:50%,middle
I think that what matters
is that Nora feels free.
715
01:03:55.294 --> 01:03:57.087 align:middle line:100%,end position:50%,middle
Not what society thinks of her.
716
01:03:57.504 --> 01:03:59.673 align:middle line:100%,end position:50%,middle
She can't change the way she looks.
717
01:03:59.756 --> 01:04:02.759 align:middle line:100%,end position:50%,middle
She can't ever be anything but herself.
718
01:04:03.969 --> 01:04:09.057 align:middle line:100%,end position:50%,middle
And the worst part is looking at yourself
and not being happy with what you see,
719
01:04:09.141 --> 01:04:11.935 align:middle line:100%,end position:50%,middle
and that life would just be easier
if you were someone else.
720
01:04:12.019 --> 01:04:13.437 align:middle line:100%,end position:50%,middle
Hey. Hey.
721
01:04:14.188 --> 01:04:15.272 align:middle line:100%,end position:50%,middle
It's okay.
722
01:04:16.273 --> 01:04:18.025 align:middle line:100%,end position:50%,middle
It's gonna be all right.
723
01:04:21.153 --> 01:04:23.155 align:middle line:100%,end position:50%,middle
Can I stay here with you tonight?
724
01:04:25.449 --> 01:04:26.450 align:middle line:100%,end position:50%,middle
No.
725
01:04:27.534 --> 01:04:28.911 align:middle line:100%,end position:50%,middle
Just for one night?
726
01:04:28.994 --> 01:04:30.662 align:middle line:100%,end position:50%,middle
No. It wouldn't be appropriate.
727
01:04:30.746 --> 01:04:31.872 align:middle line:100%,end position:50%,middle
But please, I...
728
01:04:33.749 --> 01:04:35.375 align:middle line:100%,end position:50%,middle
I don't have anywhere else to go.
729
01:04:35.459 --> 01:04:37.753 align:middle line:100%,end position:50%,middle
Hala, I'm your teacher.
I'm not your counselor.
730
01:04:38.795 --> 01:04:40.214 align:middle line:100%,end position:50%,middle
It's not my place.
731
01:04:40.297 --> 01:04:43.509 align:middle line:100%,end position:50%,middle
Remember when you said
that I could talk to you about anything?
732
01:04:45.677 --> 01:04:49.056 align:middle line:100%,end position:50%,middle
That I could tell you
if something was going on?
733
01:04:53.393 --> 01:04:54.978 align:middle line:100%,end position:50%,middle
Well, something's going on.
734
01:06:01.003 --> 01:06:02.504 align:middle line:100%,end position:50%,middle
I couldn't sleep.
735
01:06:07.009 --> 01:06:08.343 align:middle line:100%,end position:50%,middle
What are you doing?
736
01:06:10.804 --> 01:06:11.805 align:middle line:100%,end position:50%,middle
Hey!
737
01:06:13.932 --> 01:06:16.393 align:middle line:100%,end position:50%,middle
Hala, you need to go home. Right now.
738
01:06:41.835 --> 01:06:43.921 align:middle line:100%,end position:50%,middle
I am of two parts divided.
739
01:06:46.840 --> 01:06:49.801 align:middle line:100%,end position:50%,middle
One that rushes forward fearlessly.
740
01:06:50.844 --> 01:06:53.430 align:middle line:100%,end position:50%,middle
Another that questions everything.
741
01:06:55.015 --> 01:06:58.894 align:middle line:100%,end position:50%,middle
Stranger and family under the same roof...
742
01:07:00.062 --> 01:07:01.730 align:middle line:100%,end position:50%,middle
speaking different languages,
743
01:07:01.813 --> 01:07:04.107 align:middle line:100%,end position:50%,middle
yet sharing the same blood.
744
01:07:05.567 --> 01:07:07.486 align:middle line:100%,end position:50%,middle
Seeking to be understood...
745
01:07:08.820 --> 01:07:10.656 align:middle line:100%,end position:50%,middle
yet talking over each other--
746
01:07:12.699 --> 01:07:14.701 align:middle line:100%,end position:50%,middle
a cacophonous sound.
747
01:07:16.411 --> 01:07:19.122 align:middle line:100%,end position:50%,middle
That is the head and the heart.
748
01:07:36.431 --> 01:07:37.516 align:middle line:100%,end position:50%,middle
Hala?
749
01:07:38.600 --> 01:07:40.727 align:middle line:100%,end position:50%,middle
I heard you come in.
750
01:07:42.771 --> 01:07:44.773 align:middle line:100%,end position:50%,middle
I know why you must be upset.
751
01:07:47.359 --> 01:07:51.655 align:middle line:100%,end position:50%,middle
That's how things may be done in Pakistan,
but they don't have to here.
752
01:07:55.534 --> 01:07:58.453 align:middle line:100%,end position:50%,middle
If it's not what you want,
it won't happen.
753
01:08:03.333 --> 01:08:06.086 align:middle line:100%,end position:50%,middle
I know things haven't been easy.
754
01:08:09.047 --> 01:08:11.884 align:middle line:100%,end position:50%,middle
I understand how you feel.
755
01:08:13.552 --> 01:08:15.220 align:middle line:100%,end position:50%,middle
Please talk to me.
756
01:08:18.015 --> 01:08:20.350 align:middle line:100%,end position:50%,middle
You just sat there and did nothing.
757
01:08:45.250 --> 01:08:46.376 align:middle line:100%,end position:50%,middle
Please be seated.
758
01:09:00.390 --> 01:09:02.100 align:middle line:100%,end position:50%,middle
Hey, what was that note about?
759
01:09:02.559 --> 01:09:04.310 align:middle line:100%,end position:50%,middle
The one you gave Mr. Lawrence.
760
01:09:05.854 --> 01:09:07.147 align:middle line:100%,end position:50%,middle
It's nothing.
761
01:09:09.066 --> 01:09:11.568 align:middle line:100%,end position:50%,middle
Why are you acting so weird about it
if it's nothing?
762
01:09:12.569 --> 01:09:13.946 align:middle line:100%,end position:50%,middle
It's private.
763
01:09:14.029 --> 01:09:15.656 align:middle line:100%,end position:50%,middle
-Okay?
-What did you write?
764
01:09:16.406 --> 01:09:17.908 align:middle line:100%,end position:50%,middle
What do you want from me?
765
01:09:19.743 --> 01:09:20.743 align:middle line:100%,end position:50%,middle
Nothing.
766
01:09:52.234 --> 01:09:53.652 align:middle line:100%,end position:50%,middle
Did you write this note?
767
01:09:54.736 --> 01:09:57.030 align:middle line:100%,end position:50%,middle
You're not in any trouble if you did.
768
01:09:57.698 --> 01:09:59.700 align:middle line:100%,end position:50%,middle
I just want you to tell me what happened.
769
01:10:02.870 --> 01:10:03.871 align:middle line:100%,end position:50%,middle
Hala.
770
01:10:10.335 --> 01:10:11.712 align:middle line:100%,end position:50%,middle
I want my mother.
771
01:10:13.589 --> 01:10:14.590 align:middle line:100%,end position:50%,middle
Okay.
772
01:10:24.725 --> 01:10:26.977 align:middle line:100%,end position:50%,middle
I called your dad. He should be coming.
773
01:10:27.060 --> 01:10:28.353 align:middle line:100%,end position:50%,middle
Why would you do that?
774
01:10:28.437 --> 01:10:32.399 align:middle line:100%,end position:50%,middle
Because he needs to know.
This is very serious.
775
01:10:34.401 --> 01:10:39.489 align:middle line:100%,end position:50%,middle
I taught you to stay on the right path,
but you do whatever you want.
776
01:10:39.573 --> 01:10:41.700 align:middle line:100%,end position:50%,middle
There will be consequences.
777
01:10:41.783 --> 01:10:44.036 align:middle line:100%,end position:50%,middle
I can't protect you from everything.
778
01:10:44.995 --> 01:10:46.538 align:middle line:100%,end position:50%,middle
Mrs. Masood?
779
01:10:47.039 --> 01:10:49.374 align:middle line:100%,end position:50%,middle
Hi, Hala. You must be Eram.
780
01:10:50.167 --> 01:10:53.045 align:middle line:100%,end position:50%,middle
-What's she doing here?
-I don't know.
781
01:10:53.128 --> 01:10:56.256 align:middle line:100%,end position:50%,middle
I'm Shannon Taylor. I'm a senior associate
at the same firm as your husband.
782
01:10:56.340 --> 01:10:59.676 align:middle line:100%,end position:50%,middle
He sent me to make sure
that everything gets taken care of here.
783
01:11:00.260 --> 01:11:02.429 align:middle line:100%,end position:50%,middle
Dad sent her here.
784
01:11:04.431 --> 01:11:07.476 align:middle line:100%,end position:50%,middle
Tell her he needs to come here.
785
01:11:07.893 --> 01:11:09.061 align:middle line:100%,end position:50%,middle
What did she say?
786
01:11:09.603 --> 01:11:11.605 align:middle line:100%,end position:50%,middle
She said that my dad should be here.
787
01:11:11.688 --> 01:11:15.150 align:middle line:100%,end position:50%,middle
Can you tell her he's in a deposition now?
He felt it best if I came in his place.
788
01:11:15.609 --> 01:11:16.610 align:middle line:100%,end position:50%,middle
She says...
789
01:11:16.693 --> 01:11:18.570 align:middle line:100%,end position:50%,middle
he's very busy right now.
790
01:11:20.072 --> 01:11:22.908 align:middle line:100%,end position:50%,middle
-"Busy"?
-He asked me to help you.
791
01:11:24.451 --> 01:11:28.163 align:middle line:100%,end position:50%,middle
This is our family matter.
Why is she involving herself?
792
01:11:28.247 --> 01:11:29.790 align:middle line:100%,end position:50%,middle
Zahid should be here, shouldn't he?
793
01:11:29.873 --> 01:11:32.584 align:middle line:100%,end position:50%,middle
Mrs. Masood, can we step inside my office?
794
01:11:34.711 --> 01:11:36.922 align:middle line:100%,end position:50%,middle
Mom, I think you should go.
795
01:11:37.589 --> 01:11:39.007 align:middle line:100%,end position:50%,middle
You're making it worse.
796
01:11:43.512 --> 01:11:44.763 align:middle line:100%,end position:50%,middle
Okay.
797
01:11:46.306 --> 01:11:47.724 align:middle line:100%,end position:50%,middle
Tell me what happened.
798
01:11:58.819 --> 01:12:01.113 align:middle line:100%,end position:50%,middle
I saw you with my father at the diner.
799
01:12:07.411 --> 01:12:09.162 align:middle line:100%,end position:50%,middle
That's why you came to my house.
800
01:12:09.913 --> 01:12:11.331 align:middle line:100%,end position:50%,middle
To do what, exactly?
801
01:12:13.625 --> 01:12:15.335 align:middle line:100%,end position:50%,middle
I just wanted to know why.
802
01:12:17.337 --> 01:12:21.633 align:middle line:100%,end position:50%,middle
Whatever your father and I had, it's over.
Our relationship is strictly professional.
803
01:12:23.177 --> 01:12:24.178 align:middle line:100%,end position:50%,middle
I just--
804
01:12:24.845 --> 01:12:26.805 align:middle line:100%,end position:50%,middle
I want to know why you did it.
805
01:12:27.931 --> 01:12:29.933 align:middle line:100%,end position:50%,middle
Why you thought that would be okay.
806
01:12:30.225 --> 01:12:32.728 align:middle line:100%,end position:50%,middle
Sometimes people do things out of passion.
807
01:12:33.687 --> 01:12:35.647 align:middle line:100%,end position:50%,middle
Not because they want to hurt anyone.
808
01:12:36.190 --> 01:12:38.942 align:middle line:100%,end position:50%,middle
They act foolishly and out of feeling.
809
01:12:40.444 --> 01:12:42.487 align:middle line:100%,end position:50%,middle
It doesn't always have to make sense.
810
01:12:44.907 --> 01:12:46.658 align:middle line:100%,end position:50%,middle
But that's not why we're here.
811
01:12:48.452 --> 01:12:50.162 align:middle line:100%,end position:50%,middle
I wanna help you get through this.
812
01:12:53.957 --> 01:12:55.459 align:middle line:100%,end position:50%,middle
I don't forgive you.
813
01:12:56.627 --> 01:12:57.711 align:middle line:100%,end position:50%,middle
You don't have to.
814
01:13:00.172 --> 01:13:01.965 align:middle line:100%,end position:50%,middle
Can you tell me what happened
with your teacher?
815
01:13:03.300 --> 01:13:04.885 align:middle line:100%,end position:50%,middle
He let me stay the night.
816
01:13:05.802 --> 01:13:06.845 align:middle line:100%,end position:50%,middle
That's all.
817
01:13:09.389 --> 01:13:10.516 align:middle line:100%,end position:50%,middle
Is that all?
818
01:13:14.478 --> 01:13:16.522 align:middle line:100%,end position:50%,middle
Mr. Lawrence just wanted to help me.
819
01:13:17.731 --> 01:13:19.900 align:middle line:100%,end position:50%,middle
He didn't do anything wrong.
820
01:13:20.817 --> 01:13:22.402 align:middle line:100%,end position:50%,middle
This is all my fault...
821
01:13:23.570 --> 01:13:25.697 align:middle line:100%,end position:50%,middle
for going over in the first place.
822
01:13:26.365 --> 01:13:30.369 align:middle line:100%,end position:50%,middle
You understand there'll be consequences,
and Mr. Lawrence'll bear the brunt of it
823
01:13:30.452 --> 01:13:33.038 align:middle line:100%,end position:50%,middle
because he was in
a position of power over you.
824
01:13:36.875 --> 01:13:37.876 align:middle line:100%,end position:50%,middle
Yes.
825
01:13:43.006 --> 01:13:45.384 align:middle line:100%,end position:50%,middle
Do you feel comfortable
talking about it with your principal?
826
01:14:46.403 --> 01:14:48.322 align:middle line:100%,end position:50%,middle
That's who he's been with.
827
01:14:48.405 --> 01:14:49.781 align:middle line:100%,end position:50%,middle
And he kept it secret.
828
01:14:50.949 --> 01:14:52.284 align:middle line:100%,end position:50%,middle
I know.
829
01:14:56.330 --> 01:15:00.459 align:middle line:100%,end position:50%,middle
Remember when your dad told you
that he named you?
830
01:15:02.586 --> 01:15:04.171 align:middle line:100%,end position:50%,middle
He lied.
831
01:15:05.631 --> 01:15:08.175 align:middle line:100%,end position:50%,middle
I named you Hala.
832
01:15:11.094 --> 01:15:12.888 align:middle line:100%,end position:50%,middle
What did he want to name me?
833
01:15:14.556 --> 01:15:17.184 align:middle line:100%,end position:50%,middle
He wanted to give you a different name.
834
01:15:19.228 --> 01:15:22.606 align:middle line:100%,end position:50%,middle
What do they call "happiness" in English?
835
01:15:23.732 --> 01:15:24.733 align:middle line:100%,end position:50%,middle
"Joy."
836
01:15:25.859 --> 01:15:28.654 align:middle line:100%,end position:50%,middle
But I didn't like that name at all.
837
01:15:29.613 --> 01:15:31.031 align:middle line:100%,end position:50%,middle
I stood firm.
838
01:15:31.573 --> 01:15:34.159 align:middle line:100%,end position:50%,middle
You've always been Hala to me.
839
01:15:35.494 --> 01:15:37.621 align:middle line:100%,end position:50%,middle
And always will be.
840
01:15:58.267 --> 01:15:59.768 align:middle line:100%,end position:50%,middle
You didn't come.
841
01:16:04.398 --> 01:16:06.483 align:middle line:100%,end position:50%,middle
Everything's fine. Sit.
842
01:16:07.192 --> 01:16:10.237 align:middle line:100%,end position:50%,middle
Admit that you failed as a father.
843
01:16:12.948 --> 01:16:15.742 align:middle line:100%,end position:50%,middle
If Hala believes
that she's such an adult...
844
01:16:15.826 --> 01:16:18.120 align:middle line:100%,end position:50%,middle
she should face the consequences
of her actions.
845
01:16:18.203 --> 01:16:19.746 align:middle line:100%,end position:50%,middle
I've had enough.
846
01:16:20.455 --> 01:16:23.125 align:middle line:100%,end position:50%,middle
Let's talk about this peacefully--
847
01:16:23.208 --> 01:16:26.003 align:middle line:100%,end position:50%,middle
There's no peace for me in this house.
848
01:16:27.796 --> 01:16:30.507 align:middle line:100%,end position:50%,middle
When your daughter
needed you most today...
849
01:16:32.050 --> 01:16:33.510 align:middle line:100%,end position:50%,middle
that's when you don't show up?
850
01:16:33.594 --> 01:16:34.595 align:middle line:100%,end position:50%,middle
But you were there.
851
01:16:34.678 --> 01:16:36.430 align:middle line:100%,end position:50%,middle
I was working.
852
01:16:37.097 --> 01:16:40.100 align:middle line:100%,end position:50%,middle
Work. You understand?
Some of us have to work.
853
01:16:40.184 --> 01:16:42.686 align:middle line:100%,end position:50%,middle
You didn't respect our marriage.
854
01:16:42.978 --> 01:16:45.480 align:middle line:100%,end position:50%,middle
For years, I tolerated that.
855
01:16:46.273 --> 01:16:47.774 align:middle line:100%,end position:50%,middle
I said nothing.
856
01:16:49.151 --> 01:16:51.236 align:middle line:100%,end position:50%,middle
But what you are doing to Hala...
857
01:16:52.196 --> 01:16:53.530 align:middle line:100%,end position:50%,middle
and what you did today...
858
01:16:54.907 --> 01:16:56.658 align:middle line:100%,end position:50%,middle
You crossed the line.
859
01:16:56.909 --> 01:16:58.869 align:middle line:100%,end position:50%,middle
And I will not tolerate that.
860
01:16:58.952 --> 01:17:01.747 align:middle line:100%,end position:50%,middle
Hala will not become like me.
861
01:17:02.623 --> 01:17:03.874 align:middle line:100%,end position:50%,middle
Enough.
862
01:17:25.270 --> 01:17:26.522 align:middle line:100%,end position:50%,middle
I divorce you.
863
01:17:29.274 --> 01:17:31.568 align:middle line:100%,end position:50%,middle
What? Have you lost your mind?
864
01:17:31.944 --> 01:17:34.780 align:middle line:100%,end position:50%,middle
That's not how it's done.
Women can't end a marriage.
865
01:17:37.491 --> 01:17:40.035 align:middle line:100%,end position:50%,middle
-I divorce you.
-Come to your senses.
866
01:17:43.163 --> 01:17:44.790 align:middle line:100%,end position:50%,middle
What are you saying?
867
01:17:44.873 --> 01:17:47.251 align:middle line:100%,end position:50%,middle
What are you doing to this family?
868
01:17:47.584 --> 01:17:50.796 align:middle line:100%,end position:50%,middle
Have you thought about
what you're doing to this family?
869
01:17:51.547 --> 01:17:55.175 align:middle line:100%,end position:50%,middle
You don't have a college degree.
You've never had a job in this country.
870
01:17:55.551 --> 01:17:57.845 align:middle line:100%,end position:50%,middle
How will you live without me?
871
01:17:58.846 --> 01:18:01.348 align:middle line:100%,end position:50%,middle
I will do without you.
872
01:18:01.598 --> 01:18:04.309 align:middle line:100%,end position:50%,middle
This is not how it's done.
I won't accept it.
873
01:18:07.563 --> 01:18:08.689 align:middle line:100%,end position:50%,middle
I divorce you.
874
01:18:11.942 --> 01:18:12.943 align:middle line:100%,end position:50%,middle
Hala?
875
01:18:16.613 --> 01:18:17.614 align:middle line:100%,end position:50%,middle
Hala.
876
01:18:19.324 --> 01:18:20.325 align:middle line:100%,end position:50%,middle
Wait!
877
01:18:26.540 --> 01:18:28.000 align:middle line:100%,end position:50%,middle
Enough.
878
01:18:28.834 --> 01:18:30.794 align:middle line:100%,end position:50%,middle
Don't run anymore.
879
01:18:32.129 --> 01:18:33.338 align:middle line:100%,end position:50%,middle
You're not alone.
880
01:18:33.964 --> 01:18:34.965 align:middle line:100%,end position:50%,middle
I'm here.
881
01:18:36.008 --> 01:18:37.551 align:middle line:100%,end position:50%,middle
I'm here with you.
882
01:18:38.719 --> 01:18:39.720 align:middle line:100%,end position:50%,middle
Enough.
883
01:18:40.137 --> 01:18:42.806 align:middle line:100%,end position:50%,middle
I'm so sorry. I'm sorry.
884
01:19:23.555 --> 01:19:24.556 align:middle line:100%,end position:50%,middle
Next.
885
01:19:30.687 --> 01:19:31.897 align:middle line:100%,end position:50%,middle
All right, smile.
886
01:19:34.983 --> 01:19:36.568 align:middle line:100%,end position:50%,middle
Let's try that one more time.
887
01:19:41.782 --> 01:19:44.034 align:middle line:100%,end position:50%,middle
Your final papers are due next Friday.
888
01:19:44.660 --> 01:19:48.330 align:middle line:100%,end position:50%,middle
You have any questions, feel free
to talk to me during office hours.
889
01:19:49.373 --> 01:19:51.124 align:middle line:100%,end position:50%,middle
Next week are AP exams.
890
01:19:51.208 --> 01:19:52.501 align:middle line:100%,end position:50%,middle
These are important.
891
01:19:52.918 --> 01:19:55.295 align:middle line:100%,end position:50%,middle
Doesn't matter
if you've already gotten into college.
892
01:20:59.610 --> 01:21:01.570 align:middle line:100%,end position:50%,middle
I've been thinking that...
893
01:21:01.862 --> 01:21:05.782 align:middle line:100%,end position:50%,middle
once you go away to college,
I'll have more time to myself.
894
01:21:06.408 --> 01:21:08.202 align:middle line:100%,end position:50%,middle
I'll learn something.
895
01:21:10.871 --> 01:21:12.289 align:middle line:100%,end position:50%,middle
Maybe accounting.
896
01:21:12.706 --> 01:21:15.918 align:middle line:100%,end position:50%,middle
I always took care of all of the money
in the house anyway.
897
01:21:16.752 --> 01:21:18.587 align:middle line:100%,end position:50%,middle
Yeah, you can definitely do it.
898
01:21:21.924 --> 01:21:24.510 align:middle line:100%,end position:50%,middle
I always thought you believed...
899
01:21:27.012 --> 01:21:29.598 align:middle line:100%,end position:50%,middle
that I wasn't that smart.
900
01:21:31.600 --> 01:21:33.352 align:middle line:100%,end position:50%,middle
I've never thought that.
901
01:21:34.228 --> 01:21:35.771 align:middle line:100%,end position:50%,middle
Tell the truth.
902
01:21:39.191 --> 01:21:40.484 align:middle line:100%,end position:50%,middle
That is the truth.
903
01:21:50.661 --> 01:21:51.662 align:middle line:100%,end position:50%,middle
Hello?
904
01:21:52.746 --> 01:21:53.789 align:middle line:100%,end position:50%,middle
Okay.
905
01:21:55.165 --> 01:21:56.750 align:middle line:100%,end position:50%,middle
I'll let her know.
906
01:22:11.974 --> 01:22:15.102 align:middle line:100%,end position:50%,middle
I thought I would just come by
to give you this.
907
01:22:15.561 --> 01:22:17.312 align:middle line:100%,end position:50%,middle
A little congratulations.
908
01:22:20.774 --> 01:22:24.111 align:middle line:100%,end position:50%,middle
That was really impressive,
getting into that college.
909
01:22:25.153 --> 01:22:26.154 align:middle line:100%,end position:50%,middle
Thanks.
910
01:22:27.072 --> 01:22:29.366 align:middle line:100%,end position:50%,middle
You have your father's smarts, clearly.
911
01:22:32.452 --> 01:22:34.079 align:middle line:100%,end position:50%,middle
I should get back inside.
912
01:23:11.450 --> 01:23:13.994 align:middle line:100%,end position:50%,middle
Are you going to take this with you?
913
01:23:14.620 --> 01:23:16.246 align:middle line:100%,end position:50%,middle
I'm getting too old for that.
914
01:23:55.953 --> 01:23:57.621 align:middle line:100%,end position:50%,middle
Do you need anything else?
915
01:23:57.704 --> 01:23:58.997 align:middle line:100%,end position:50%,middle
I'm almost done.
916
01:24:01.333 --> 01:24:02.459 align:middle line:100%,end position:50%,middle
Come here.
917
01:24:20.561 --> 01:24:23.146 align:middle line:100%,end position:50%,middle
Don't give Mom stress, okay?
918
01:24:24.982 --> 01:24:25.983 align:middle line:100%,end position:50%,middle
I won't.
104561
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.