Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:43,792 --> 00:01:45,158
Hello.
2
00:01:45,159 --> 00:01:46,558
Can we interest you
in some cookies?
3
00:01:46,561 --> 00:01:47,826
I'd be delighted.
4
00:01:50,765 --> 00:01:52,432
I will take two boxes.
5
00:01:55,302 --> 00:01:56,302
For Frank.
6
00:01:59,473 --> 00:02:02,876
Here you go.
7
00:02:02,878 --> 00:02:08,147
Well, aren't you the
most adorable little girl
8
00:02:08,150 --> 00:02:09,215
I've ever seen.
9
00:02:11,887 --> 00:02:14,853
Are you all right?
10
00:02:14,855 --> 00:02:16,756
Yes, darling.
11
00:02:16,758 --> 00:02:17,837
You can run along now.
12
00:03:45,280 --> 00:03:47,319
You sure as hell
picked the wrong house.
13
00:03:49,516 --> 00:03:51,484
All right.
14
00:03:53,487 --> 00:03:54,487
Ugh!
15
00:04:06,334 --> 00:04:07,334
Ugh!
16
00:04:25,720 --> 00:04:30,589
You want some water,
something to eat?
17
00:04:30,591 --> 00:04:32,591
I can have somebody
get you something.
18
00:04:37,831 --> 00:04:39,031
You a God-fearing man, Buddy?
19
00:04:43,404 --> 00:04:45,704
I ain't been to church.
20
00:04:45,706 --> 00:04:48,007
It can be a hard commitment
trying to make ends meet, what
21
00:04:48,009 --> 00:04:52,411
with a newborn baby, right?
22
00:04:52,413 --> 00:04:55,314
Yeah.
23
00:04:55,317 --> 00:04:59,651
I wasn't very religious
myself growing up, but, uh,
24
00:04:59,653 --> 00:05:01,887
this job has shown me
some things... things that,
25
00:05:01,889 --> 00:05:04,057
uh, I can't erase from my mind.
26
00:05:04,059 --> 00:05:08,761
And they've been burned
into my soul forever.
27
00:05:08,762 --> 00:05:12,632
I have to admit there have
been some moments when I wasn't
28
00:05:12,634 --> 00:05:15,100
sure I'd be able
to go on, but then
29
00:05:15,103 --> 00:05:19,439
my faith carries me through.
30
00:05:19,440 --> 00:05:22,375
You ever have moments like that?
31
00:05:22,377 --> 00:05:24,697
You feel like right now might
be one of those moments?
32
00:05:26,915 --> 00:05:30,817
Well, uh, sure am
sorry about this.
33
00:05:30,819 --> 00:05:32,718
I mean, breaking and
entering, that's one thing.
34
00:05:32,721 --> 00:05:33,853
But murder?
35
00:05:33,855 --> 00:05:36,555
Damn, that is a
whole other story.
36
00:05:36,557 --> 00:05:39,959
And I hate to tell you that
all signs clearly point
37
00:05:39,961 --> 00:05:41,120
to you being the murderer.
38
00:05:44,999 --> 00:05:47,667
I want you to help me
understand your side.
39
00:05:51,639 --> 00:05:57,442
Take your time, deep breaths and
all, and tell me what happened.
40
00:06:06,387 --> 00:06:09,521
Give me just a minute
of your time, sir.
41
00:06:09,524 --> 00:06:11,524
Now, remember I
said profit margins
42
00:06:11,526 --> 00:06:12,692
were growing last week, right?
43
00:06:12,694 --> 00:06:15,795
Well, they didn't stop.
44
00:06:15,797 --> 00:06:17,596
Look at this.
45
00:06:17,598 --> 00:06:22,033
Success story, after success
story, after success story.
46
00:06:22,036 --> 00:06:24,470
I mean, the list goes on, man.
47
00:06:24,471 --> 00:06:26,471
It's... it's... it's...
Guaranteed money.
48
00:06:28,643 --> 00:06:31,110
Look, what does
the Lord say, huh?
49
00:06:31,112 --> 00:06:32,745
You reap what you sow.
50
00:06:32,747 --> 00:06:34,413
Right?
51
00:06:34,415 --> 00:06:36,816
You sow one of this, I'm
telling you, man, you will reap.
52
00:06:37,185 --> 00:06:39,584
Uh... you know, that's...
That's... that's the truth.
53
00:06:39,586 --> 00:06:41,086
I... look, I gotta go.
54
00:06:41,088 --> 00:06:42,788
You... you give me a call if
you, um, change your mind?
55
00:06:42,790 --> 00:06:43,456
All right?
56
00:06:43,457 --> 00:06:45,091
OK.
57
00:06:45,093 --> 00:06:46,093
Hey, baby.
58
00:06:48,596 --> 00:06:50,730
Hey.
59
00:06:50,731 --> 00:06:52,865
You all right?
60
00:06:54,168 --> 00:06:55,668
Oh.
61
00:06:55,670 --> 00:06:58,204
She is coughing
again this morning.
62
00:06:58,206 --> 00:07:00,807
We need to get her
to a doctor soon.
63
00:07:00,809 --> 00:07:01,809
Yeah, we will.
64
00:07:03,778 --> 00:07:05,812
May have to wait till
after the storm, though.
65
00:07:05,814 --> 00:07:09,682
I got some good
things in the works.
66
00:07:09,684 --> 00:07:12,819
Buddy, we've talked about this.
67
00:07:12,821 --> 00:07:14,821
I believe in you,
and I know things
68
00:07:14,822 --> 00:07:16,055
are going to come
through eventually,
69
00:07:16,057 --> 00:07:18,156
but we need money now.
70
00:07:18,158 --> 00:07:20,225
I know.
71
00:07:20,228 --> 00:07:21,793
You're right.
72
00:07:21,795 --> 00:07:23,528
I saw a sign out front.
73
00:07:23,531 --> 00:07:25,130
They need bussers.
74
00:07:25,132 --> 00:07:27,233
I'll do manual labor myself if
I can get a sitter for Emily...
75
00:07:27,235 --> 00:07:28,100
No.
76
00:07:28,101 --> 00:07:29,000
Absolutely not.
77
00:07:29,002 --> 00:07:29,968
No, no.
78
00:07:29,971 --> 00:07:31,471
I'm gonna take care of it.
79
00:07:31,473 --> 00:07:33,605
Now, Frank called today
about a fencing job.
80
00:07:33,608 --> 00:07:37,643
I guess I got requested, so
I'll go down and see if I
81
00:07:37,644 --> 00:07:41,480
can get some cash up front, or.
82
00:07:41,483 --> 00:07:42,483
OK.
83
00:07:46,521 --> 00:07:47,620
Listen, I've been thinking.
84
00:07:47,622 --> 00:07:53,091
Uh... it's been intense lately.
85
00:07:53,093 --> 00:07:54,526
A bit stressful.
86
00:07:57,632 --> 00:08:00,733
I was just thinking maybe we
let your sister watch Emily
87
00:08:00,735 --> 00:08:03,569
for a weekend, and,
you know, we have
88
00:08:03,571 --> 00:08:06,204
just a little one-on-one time.
89
00:08:06,206 --> 00:08:08,206
Seriously?
90
00:08:08,209 --> 00:08:09,641
It's been six months.
91
00:08:12,514 --> 00:08:14,747
I know, I'm sorry.
92
00:08:14,749 --> 00:08:18,684
And I know you've been patient.
93
00:08:18,685 --> 00:08:23,088
Since the baby, I
just don't feel sexy.
94
00:08:29,730 --> 00:08:30,930
Just give me a bit more time.
95
00:08:33,735 --> 00:08:35,735
All right.
96
00:08:50,817 --> 00:08:51,817
Hey, there.
97
00:08:53,821 --> 00:08:54,941
I'm here about the fence.
98
00:09:00,695 --> 00:09:02,327
Look, somebody called
and requested I come.
99
00:09:02,330 --> 00:09:03,863
Uh, Buddy.
100
00:09:03,865 --> 00:09:04,865
Ha-ha.
101
00:09:12,173 --> 00:09:13,839
What happened?
102
00:09:13,841 --> 00:09:15,073
Can you fix it?
103
00:09:15,076 --> 00:09:16,741
Uh, it shouldn't be a problem.
104
00:09:16,744 --> 00:09:18,311
Today.
105
00:09:18,312 --> 00:09:20,211
Uh, oh, well, today was just
supposed to be the estimate.
106
00:09:20,213 --> 00:09:22,615
You know, we got a
hurricane coming.
107
00:09:22,616 --> 00:09:24,082
It's just a piece of fence.
108
00:09:24,085 --> 00:09:25,850
It's not even 1 o'clock yet.
109
00:09:25,852 --> 00:09:27,919
You got plenty of time.
110
00:09:27,922 --> 00:09:30,088
I'll make it worth your while.
111
00:09:30,091 --> 00:09:33,225
Worth my while, huh?
112
00:09:33,226 --> 00:09:34,226
What you thinking?
113
00:09:35,363 --> 00:09:38,898
Oh, there he is, mister
negotiator all of a sudden.
114
00:09:38,899 --> 00:09:40,019
What's it gonna cost me?
115
00:09:42,636 --> 00:09:44,604
Let's see.
116
00:09:44,605 --> 00:09:46,706
You gotta replace
this whole part,
117
00:09:46,707 --> 00:09:49,741
so, I mean, that's
probably, what, seven feet?
118
00:09:49,744 --> 00:09:52,611
So that's about 10
bucks a post, tax,
119
00:09:52,614 --> 00:09:53,946
you're looking at around 100.
120
00:09:53,947 --> 00:09:58,618
So all in, I'd say,
uh, 200 would be safe.
121
00:09:58,620 --> 00:10:05,991
Well, you get it done
the day, I'll give you 250.
122
00:10:05,994 --> 00:10:06,926
300?
123
00:10:06,927 --> 00:10:07,893
240, final offer.
124
00:10:07,894 --> 00:10:08,927
Deal.
125
00:10:08,929 --> 00:10:11,364
I want it done today.
126
00:10:11,365 --> 00:10:13,832
Where were you stationed?
127
00:10:13,835 --> 00:10:17,870
1st Battalion 10th Marines,
Camp Lejeune, North Carolina.
128
00:10:17,871 --> 00:10:18,912
Gunslingers, right?
129
00:10:23,711 --> 00:10:26,044
How'd you know that?
130
00:10:26,047 --> 00:10:27,078
Navy man.
131
00:10:27,081 --> 00:10:28,748
Just got back.
132
00:10:28,750 --> 00:10:30,383
Well, I'll be damned.
133
00:10:30,384 --> 00:10:32,751
Yeah, I know they call
y'all squids, but you
134
00:10:32,754 --> 00:10:36,254
look more like a tadpole to me.
135
00:10:36,256 --> 00:10:38,323
What do they call
you Marines again?
136
00:10:38,326 --> 00:10:41,826
If you call me a jarhead,
you watch what happens.
137
00:10:48,403 --> 00:10:50,201
I'm just fucking with you.
138
00:10:50,203 --> 00:10:51,203
Get to work.
139
00:11:01,849 --> 00:11:06,851
The way you wear your hat.
140
00:11:06,854 --> 00:11:11,724
The way you sip your tea.
141
00:11:11,725 --> 00:11:13,926
The memory of all that.
142
00:11:18,265 --> 00:11:25,705
No, they can't take
that away from me.
143
00:11:25,706 --> 00:11:29,041
The way you smile just beams.
144
00:11:31,979 --> 00:11:34,046
The way you sing off-key.
145
00:11:39,153 --> 00:11:43,456
The way you haunt my dreams.
146
00:11:43,457 --> 00:11:48,360
No, they can't take
that away from me.
147
00:11:53,201 --> 00:11:54,767
Happy anniversary, baby.
148
00:12:07,014 --> 00:12:08,379
What are you doing?
149
00:12:08,381 --> 00:12:11,082
What's it look like?
150
00:12:11,085 --> 00:12:13,785
All these years, I still
don't mean that much to you.
151
00:12:13,788 --> 00:12:15,254
Oh, shit.
152
00:12:15,255 --> 00:12:17,355
Uh, baby doll.
153
00:12:17,357 --> 00:12:19,125
I don't want to hear it!
154
00:12:19,126 --> 00:12:22,027
I messed up.
155
00:12:22,028 --> 00:12:24,963
Ugh.
156
00:12:24,966 --> 00:12:27,066
To think I put this on for you.
157
00:12:31,338 --> 00:12:34,005
I apologize, OK?
158
00:12:34,008 --> 00:12:35,008
I don't want it.
159
00:12:37,378 --> 00:12:42,213
I love you the same,
so much, every day.
160
00:12:42,216 --> 00:12:45,784
I don't know why one day has
to be more important than all
161
00:12:45,787 --> 00:12:47,385
the rest of them.
162
00:12:47,388 --> 00:12:54,927
Because it is the day our love
merged and was forever united.
163
00:12:54,928 --> 00:12:58,931
I don't know why every
year I think maybe...
164
00:12:58,932 --> 00:13:02,534
Maybe this year Walter will
come to a deeper understanding.
165
00:13:02,537 --> 00:13:04,068
I'm sorry.
166
00:13:04,071 --> 00:13:07,206
I don't know what
else I can say or do.
167
00:13:07,207 --> 00:13:10,509
Why don't you do what
a man's supposed to do.
168
00:13:10,510 --> 00:13:13,412
And what is that exactly?
169
00:13:13,413 --> 00:13:16,048
Paint the house.
170
00:13:16,049 --> 00:13:18,951
Mow the lawn.
171
00:13:18,952 --> 00:13:23,288
Make love to me like
a real man instead
172
00:13:23,291 --> 00:13:25,890
of sitting on your lazy ass
and getting drunk all day.
173
00:13:42,243 --> 00:13:48,213
Now, you push me
once, I can let it go.
174
00:13:48,216 --> 00:13:52,350
Push me twice, I might react.
175
00:13:55,956 --> 00:13:58,557
Do it.
176
00:13:58,558 --> 00:14:00,326
Go on.
177
00:14:00,327 --> 00:14:03,361
Hurt me, Walter.
178
00:14:03,364 --> 00:14:05,998
Hurt me real bad.
179
00:14:06,000 --> 00:14:07,932
Let's see if you got the balls.
180
00:14:17,378 --> 00:14:20,346
I knew it.
181
00:14:20,347 --> 00:14:22,914
You simply lack what it
takes to follow through.
182
00:15:04,158 --> 00:15:05,658
And in local news,
183
00:15:05,659 --> 00:15:08,092
another teenager has
been reported missing.
184
00:15:08,095 --> 00:15:12,063
16-year-old Jeff Goudet was last
seen wearing a black tracksuit
185
00:15:12,066 --> 00:15:13,499
with white stripes.
186
00:15:13,500 --> 00:15:15,234
Members of the
public should contact
187
00:15:15,235 --> 00:15:17,369
Detective Jones of the
Sheriff's Department
188
00:15:17,370 --> 00:15:19,437
if they have any information.
189
00:15:19,440 --> 00:15:23,274
And now over to Jessica for
updates on the hurricane.
190
00:15:23,277 --> 00:15:24,943
As you can see, Hurricane Jody
191
00:15:24,946 --> 00:15:27,346
is now a Category 3
storm out in the Gulf.
192
00:15:27,347 --> 00:15:29,380
But models expect
it to gain strength
193
00:15:29,383 --> 00:15:30,716
before it makes landfall.
194
00:15:56,977 --> 00:15:59,018
You look like you're
about to pass out.
195
00:16:02,082 --> 00:16:02,981
Uh, no, ma'am, I'm...
196
00:16:02,984 --> 00:16:04,283
I'm good.
197
00:16:04,284 --> 00:16:06,985
Who you calling ma'am?
198
00:16:06,988 --> 00:16:09,520
I'm very sorry,
uh... uh, Missus...
199
00:16:09,523 --> 00:16:13,658
Fancy, short for
Francine Mae Franklin.
200
00:16:13,660 --> 00:16:15,693
Your name?
201
00:16:15,696 --> 00:16:17,596
Buddy.
202
00:16:17,597 --> 00:16:19,230
It's a pleasure to meet you.
203
00:16:19,232 --> 00:16:20,232
Mm.
204
00:16:24,004 --> 00:16:25,004
You want some?
205
00:16:30,610 --> 00:16:31,610
Iced tea.
206
00:16:34,315 --> 00:16:36,447
Yeah.
207
00:16:36,450 --> 00:16:38,330
Yeah, that sounds
nice, actually.
208
00:16:42,056 --> 00:16:44,288
Seems kind of down
to try and fix a fence
209
00:16:44,290 --> 00:16:46,091
right before a hurricane
comes, but that's
210
00:16:46,092 --> 00:16:47,692
my idiot husband for you.
211
00:16:47,695 --> 00:16:49,061
It's all right.
212
00:16:49,062 --> 00:16:51,263
I... I like to
finish what I start.
213
00:16:51,264 --> 00:16:53,399
Huh.
214
00:16:53,400 --> 00:16:55,100
You live far from here?
215
00:16:55,101 --> 00:16:56,567
On the other side of town.
216
00:16:56,570 --> 00:16:59,071
I can make it home if I hurry.
217
00:16:59,072 --> 00:17:02,807
I always loved the
calm before a storm.
218
00:17:02,809 --> 00:17:03,809
Birds are smart.
219
00:17:06,747 --> 00:17:07,747
Why's that?
220
00:17:10,483 --> 00:17:13,085
Oh, they leave
before it arrives.
221
00:17:13,086 --> 00:17:14,247
They can sense the danger.
222
00:17:17,490 --> 00:17:19,758
Well, thank you very much.
223
00:17:19,759 --> 00:17:22,661
I should probably
get back to it.
224
00:17:22,663 --> 00:17:23,702
You're very welcome.
225
00:17:31,404 --> 00:17:33,372
Ah!
226
00:17:33,374 --> 00:17:35,473
Shit!
227
00:17:35,476 --> 00:17:37,476
Are you OK?
228
00:17:37,478 --> 00:17:38,509
Yeah.
229
00:17:38,511 --> 00:17:40,746
Yes, ma'am, I'm fine, I'm fine.
230
00:17:40,748 --> 00:17:43,449
Come on, let me see.
231
00:17:43,451 --> 00:17:44,615
It's all right, I promise.
232
00:17:44,617 --> 00:17:46,718
I'm good.
233
00:17:46,720 --> 00:17:48,820
Oh.
234
00:17:48,823 --> 00:17:49,855
Come on inside.
235
00:17:49,856 --> 00:17:51,289
We'll get you all cleaned up.
236
00:17:51,291 --> 00:17:52,624
I appreciate that, but I...
237
00:17:52,625 --> 00:17:54,192
I really gotta finish
up here and get home...
238
00:17:54,194 --> 00:17:55,194
I'm not asking.
239
00:18:16,383 --> 00:18:18,450
Ah, uh, thanks, but I...
240
00:18:18,451 --> 00:18:20,152
I can... I can do that.
241
00:18:20,153 --> 00:18:21,686
No guest of mine
will not be attended
242
00:18:21,689 --> 00:18:23,588
to by the queen of this house.
243
00:18:23,590 --> 00:18:26,224
Are you the queen of this house?
244
00:18:26,227 --> 00:18:27,759
No, I'm not.
245
00:18:27,760 --> 00:18:30,362
Exactly.
246
00:18:30,364 --> 00:18:31,364
Let me see.
247
00:18:40,708 --> 00:18:42,207
All better.
248
00:18:50,451 --> 00:18:52,651
What, we good here?
249
00:18:52,653 --> 00:18:55,253
I hurt my hand.
250
00:18:55,256 --> 00:18:56,256
Did you, now?
251
00:19:00,861 --> 00:19:02,780
I'mma... I'mma try and finish up.
252
00:19:05,332 --> 00:19:08,232
You just can't help
yourself, can you?
253
00:19:08,234 --> 00:19:08,933
Oh, I'm sorry.
254
00:19:08,935 --> 00:19:11,435
Does that bother you?
255
00:19:11,438 --> 00:19:12,770
Doesn't bother me one bit.
256
00:20:37,958 --> 00:20:39,324
Hey, what the hell?
257
00:20:46,000 --> 00:20:47,932
Fucking asshole.
258
00:20:50,871 --> 00:20:53,005
Are you fucking kidding me?
259
00:20:53,007 --> 00:20:54,573
Huh?
260
00:20:54,575 --> 00:20:56,040
What the fuck's the
matter with you, asshole?
261
00:20:56,042 --> 00:20:59,010
There you are.
262
00:21:34,948 --> 00:21:36,981
Hey, uh, I'm...
263
00:21:36,983 --> 00:21:38,950
I'm real sorry, but I
wasn't able to finish.
264
00:21:38,951 --> 00:21:42,520
Uh, I can come back early
next week, wrap it up.
265
00:21:42,522 --> 00:21:43,989
It's gonna be 100, then.
266
00:21:43,990 --> 00:21:48,359
You didn't live up to
your end of the bargain.
267
00:21:48,362 --> 00:21:50,061
Come on, man.
268
00:21:50,064 --> 00:21:51,395
It started raining out there.
269
00:21:51,397 --> 00:21:52,596
It's not my fault.
270
00:21:52,598 --> 00:21:53,699
Looks like the good Lord doesn't
271
00:21:53,701 --> 00:21:56,601
want you to make extra money.
272
00:21:56,603 --> 00:21:57,603
That's gotta hurt.
273
00:22:02,476 --> 00:22:04,843
Fine.
274
00:22:04,845 --> 00:22:07,846
Oh, thank you, uh, for the
iced tea and the Band-Aid.
275
00:22:07,847 --> 00:22:09,681
Oh, you're very welcome.
276
00:22:09,682 --> 00:22:12,750
How would you like
to stay for dinner?
277
00:22:12,752 --> 00:22:15,921
Oh, that's, uh, very kind
of you, but, um, actually,
278
00:22:15,923 --> 00:22:17,655
my... my daughter's a
little under the weather
279
00:22:17,657 --> 00:22:19,458
and my wife's at home
taking care of her,
280
00:22:19,460 --> 00:22:22,527
so I should, you know, make sure
they're all right in the storm.
281
00:22:22,528 --> 00:22:23,694
Of course.
282
00:22:23,696 --> 00:22:24,962
You hear that, Walt?
283
00:22:24,964 --> 00:22:27,465
This man actually
cares for his family.
284
00:22:27,468 --> 00:22:30,501
Outstanding.
285
00:22:54,161 --> 00:22:55,161
Ugh.
286
00:23:01,835 --> 00:23:03,734
No, no, no, no, no.
287
00:23:03,737 --> 00:23:04,737
Ugh!
288
00:23:38,806 --> 00:23:40,905
Let me get this straight.
289
00:23:40,907 --> 00:23:44,608
You said your truck
wouldn't start.
290
00:23:44,611 --> 00:23:51,048
Uh... yeah.
291
00:23:51,050 --> 00:23:53,451
I mean, no.
292
00:23:53,453 --> 00:23:55,686
Is it yes or no?
293
00:23:55,689 --> 00:23:56,689
No.
294
00:23:58,991 --> 00:24:02,727
Had you ever met the
Franklins before that day?
295
00:24:02,729 --> 00:24:04,496
Seen Walt around
town a few times.
296
00:24:04,498 --> 00:24:06,530
Never spoke to him.
297
00:24:06,532 --> 00:24:08,098
OK.
298
00:24:08,101 --> 00:24:12,770
And you robbed a liquor store
with a spray painted BB gun.
299
00:24:15,709 --> 00:24:16,709
Yeah.
300
00:24:21,682 --> 00:24:24,482
My dad needed his booze, and
I wasn't prepared to take
301
00:24:24,484 --> 00:24:26,484
another ass whooping.
302
00:24:26,487 --> 00:24:28,153
You ever wonder what you
might have done if the store
303
00:24:28,154 --> 00:24:29,653
clerk had refused your demands?
304
00:24:32,526 --> 00:24:33,645
Never thought about it.
305
00:24:37,029 --> 00:24:40,932
Looks like I just hit a nerve.
306
00:24:40,933 --> 00:24:42,133
I didn't mean to.
307
00:24:42,134 --> 00:24:43,835
I'm just trying to
find out if you're
308
00:24:43,836 --> 00:24:47,005
the type of guy who secret
likes hurting other people.
309
00:24:47,007 --> 00:24:50,842
Are you that kind of guy, Buddy?
310
00:24:50,844 --> 00:24:55,747
No, I'm not.
311
00:24:55,749 --> 00:24:58,282
You seem to be forgetting
I'm trying to help you.
312
00:24:58,285 --> 00:24:59,984
But I need you to
help me in return.
313
00:24:59,987 --> 00:25:03,521
Now, if you are a
God-fearing man like I am,
314
00:25:03,523 --> 00:25:06,156
you also know that
God can forgive you.
315
00:25:06,159 --> 00:25:08,960
The question is, can you forgive
yourself for what you did?
316
00:25:12,566 --> 00:25:16,902
I didn't do anything.
317
00:25:16,903 --> 00:25:18,169
So you went back inside.
318
00:25:29,883 --> 00:25:31,615
What is it, tadpole?
319
00:25:31,617 --> 00:25:33,250
Can't swim?
320
00:25:33,252 --> 00:25:35,119
My, uh... my truck won't start.
321
00:25:35,122 --> 00:25:37,288
If... uh, if I left my
equipment and my truck here,
322
00:25:37,290 --> 00:25:38,923
could I use your car to go home?
323
00:25:38,925 --> 00:25:41,292
I... I gotta check on my family.
324
00:25:41,295 --> 00:25:44,061
What, you think I'll let
you pull some backdoor trade
325
00:25:44,064 --> 00:25:46,163
and leave me with a
beat-up truck while
326
00:25:46,165 --> 00:25:48,098
you steal my Mach 1 Mustang?
327
00:25:48,101 --> 00:25:49,968
Ha-ha.
328
00:25:49,970 --> 00:25:52,636
Backdoor trade, man?
329
00:25:52,638 --> 00:25:55,574
You... you best get comfy.
330
00:25:55,576 --> 00:25:56,307
Look, I...
331
00:25:56,309 --> 00:25:57,208
I gotta call my wife.
332
00:25:57,210 --> 00:25:59,778
Can I use your phone?
333
00:25:59,779 --> 00:26:00,779
Be my guest.
334
00:26:23,737 --> 00:26:24,736
Hello?
335
00:26:24,738 --> 00:26:25,303
Hey, babe.
336
00:26:25,305 --> 00:26:25,936
Hey, it's me.
337
00:26:25,939 --> 00:26:26,704
Hey.
338
00:26:26,707 --> 00:26:27,605
Where are you?
339
00:26:27,607 --> 00:26:30,075
I've been worried sick.
340
00:26:30,076 --> 00:26:30,909
I got stuck at my job.
341
00:26:30,911 --> 00:26:32,242
I...
342
00:26:32,244 --> 00:26:33,111
What do you mean you got stuck?
343
00:26:33,113 --> 00:26:35,680
I know, I'm sorry.
344
00:26:35,682 --> 00:26:42,820
It's not my fault. I tried to
finish, and it started raining.
345
00:26:43,789 --> 00:26:45,155
The truck was stalling.
346
00:26:45,157 --> 00:26:47,258
Damn it, Buddy.
347
00:26:47,259 --> 00:26:49,294
You shouldn't have waited
so long to try and leave.
348
00:26:49,296 --> 00:26:51,829
Now you can't even call a cab.
349
00:26:51,832 --> 00:26:53,198
Yeah, I can't leave.
350
00:26:56,202 --> 00:26:57,769
How's Emily?
351
00:26:57,770 --> 00:27:00,137
She's still coughing.
352
00:27:03,710 --> 00:27:06,111
Missing you.
353
00:27:06,113 --> 00:27:09,913
Listen, uh, uh, stay away
from the windows, you know.
354
00:27:09,915 --> 00:27:11,048
It shouldn't be too bad.
355
00:27:11,050 --> 00:27:13,852
Uh, I'll be home
as soon as I can.
356
00:27:17,758 --> 00:27:19,923
Great.
357
00:27:19,925 --> 00:27:22,661
You just stay there nice and
cozy at some stranger's house.
358
00:27:22,663 --> 00:27:25,663
We'll be fine on our own.
359
00:27:28,434 --> 00:27:30,434
If you'd like to make a call...
360
00:27:30,436 --> 00:27:31,436
Love you.
361
00:27:36,042 --> 00:27:38,242
Happiness?
362
00:27:38,244 --> 00:27:40,244
Come on, have some wine, relax.
363
00:27:40,247 --> 00:27:42,947
I... I don't really drink.
364
00:27:42,949 --> 00:27:44,715
We got a hurricane coming.
365
00:27:44,718 --> 00:27:46,183
What else are you gonna do?
366
00:27:50,790 --> 00:27:54,192
All right.
367
00:27:54,193 --> 00:27:55,794
Semper Fi.
368
00:28:27,794 --> 00:28:28,834
How's the meatloaf?
369
00:28:31,230 --> 00:28:32,230
Really great.
370
00:28:43,876 --> 00:28:45,375
So how'd you two meet?
371
00:28:45,377 --> 00:28:49,213
You don't want to
hear about any of that.
372
00:28:49,215 --> 00:28:52,217
We met shortly after
Walt came back from Nam.
373
00:28:56,088 --> 00:28:58,823
I was singing in a
club in New Orleans...
374
00:28:58,825 --> 00:29:00,424
Jazz singer.
375
00:29:00,426 --> 00:29:03,228
Walt came in to watch.
376
00:29:03,230 --> 00:29:09,067
He was an alluring mix of
strength and courage, hope.
377
00:29:18,278 --> 00:29:21,945
How times have changed.
378
00:29:21,948 --> 00:29:23,114
Where'd you meet your wife?
379
00:29:26,452 --> 00:29:30,387
Uh, well, we, uh,
met in sixth grade.
380
00:29:30,390 --> 00:29:33,892
And I... I knew right
then she was the one.
381
00:29:33,894 --> 00:29:35,460
Uh.
382
00:29:35,461 --> 00:29:37,494
Got married when we
graduated high school.
383
00:29:37,497 --> 00:29:39,463
That's beautiful.
384
00:29:39,465 --> 00:29:41,298
What's so beautiful about it?
385
00:29:41,300 --> 00:29:44,234
The poor bastard's only
gonna sleep with one woman
386
00:29:44,237 --> 00:29:47,005
for the rest of his
life, if he doesn't get
387
00:29:47,007 --> 00:29:48,839
divorced before he turns 30.
388
00:30:01,054 --> 00:30:02,586
How long have you
two been married?
389
00:30:02,588 --> 00:30:04,489
15 years tonight.
390
00:30:04,490 --> 00:30:10,228
But we've known each other
way, way, way longer.
391
00:30:10,230 --> 00:30:12,896
It seems like a lifetime.
392
00:30:12,898 --> 00:30:14,298
Multiple lifetimes.
393
00:30:19,372 --> 00:30:24,241
Buddy, how would
you like a mint julep?
394
00:30:24,243 --> 00:30:26,978
It's my
great-grandmother's recipe.
395
00:30:26,980 --> 00:30:27,980
Hm, sounds great.
396
00:30:40,393 --> 00:30:45,028
Looks like it's just me and you.
397
00:30:45,030 --> 00:30:46,564
You a football fan?
398
00:30:46,566 --> 00:30:49,166
More a baseball guy.
399
00:30:49,169 --> 00:30:50,300
Eh.
400
00:30:50,302 --> 00:30:53,605
Makes sense you
like a soft sport.
401
00:30:53,606 --> 00:30:56,941
You know, ever since the NFL
strike, it's been nothing
402
00:30:56,942 --> 00:31:00,144
but lies and deception.
403
00:31:00,145 --> 00:31:04,147
You... you... you know about
deception, don't you?
404
00:31:04,150 --> 00:31:05,549
Not sure I follow.
405
00:31:05,551 --> 00:31:08,619
I mean, I can tell you're
having problems at home.
406
00:31:08,622 --> 00:31:11,623
An example, um, when
was the last time you
407
00:31:11,625 --> 00:31:16,594
had your, uh, cock, um, sucked?
408
00:31:16,596 --> 00:31:17,895
Excuse me?
409
00:31:17,897 --> 00:31:18,962
That long, huh?
410
00:31:18,964 --> 00:31:20,397
Egad.
411
00:31:20,400 --> 00:31:22,000
You know what else I can tell?
412
00:31:23,369 --> 00:31:24,969
What's that?
413
00:31:24,971 --> 00:31:26,537
I can tell you
want to fuck my wife.
414
00:31:26,538 --> 00:31:27,238
What?
415
00:31:27,240 --> 00:31:28,006
Uh...
416
00:31:28,008 --> 00:31:29,941
What'd I miss?
417
00:31:29,942 --> 00:31:33,176
Oh, Buddy here was just
telling me how lonely he is.
418
00:31:33,179 --> 00:31:35,680
Appears he and his wife
haven't been able to spend
419
00:31:35,682 --> 00:31:37,448
any quality time together.
420
00:31:37,450 --> 00:31:38,682
I never said that.
421
00:31:38,684 --> 00:31:40,183
Oh, that woman must
be out of her mind
422
00:31:40,185 --> 00:31:42,019
if she doesn't know how
to take care of you.
423
00:31:42,021 --> 00:31:44,555
Yeah.
424
00:31:44,557 --> 00:31:46,324
She treats me fine.
425
00:31:46,326 --> 00:31:51,095
You are a smart, fine,
well-spoken young man.
426
00:31:51,096 --> 00:31:53,176
If she can't see that,
then shame on her.
427
00:31:59,972 --> 00:32:01,306
How's that julep taste?
428
00:32:04,144 --> 00:32:05,609
Oh, it's really nice.
429
00:32:08,147 --> 00:32:09,147
Ah.
430
00:32:20,660 --> 00:32:24,461
I'mma go check on Walt.
431
00:32:41,647 --> 00:32:43,681
There are
still no updates tonight
432
00:32:43,682 --> 00:32:46,750
on the disappearance of
local teenager Jeff Goudet,
433
00:32:46,752 --> 00:32:51,088
who is the fourth local
teenager to go missing recently.
434
00:32:51,090 --> 00:32:53,624
So far the Sheriff's
Department have no leads
435
00:32:53,625 --> 00:32:56,094
on any of the missing
children and no reason
436
00:32:56,096 --> 00:32:59,564
to believe that these
cases are linked.
437
00:32:59,566 --> 00:33:03,101
Stay tuned to Grand Isle News
for updates on all local news.
438
00:33:03,103 --> 00:33:04,469
And now, the weather.
439
00:33:07,473 --> 00:33:11,009
How about I give you
a tour of the house?
440
00:33:11,010 --> 00:33:11,709
Oh, it's all right.
441
00:33:11,711 --> 00:33:14,211
I... I was just gonna...
442
00:33:14,213 --> 00:33:17,615
This is obviously
Walter's favorite room.
443
00:33:17,616 --> 00:33:22,153
This house has been in my
family for over 150 years.
444
00:33:22,154 --> 00:33:26,057
My great-great-grandfather was
a big time real estate man.
445
00:33:26,058 --> 00:33:29,160
My grandparents
loved this house.
446
00:33:29,162 --> 00:33:34,231
Sometimes I think I can
feel their presence.
447
00:33:34,233 --> 00:33:36,567
In here we used
to entertain over
448
00:33:36,568 --> 00:33:40,704
half the city throwing parties
like you wouldn't believe.
449
00:33:40,707 --> 00:33:43,775
Not anymore.
450
00:33:45,177 --> 00:33:48,546
Well, you already
know the kitchen.
451
00:33:48,548 --> 00:33:49,614
What's in here?
452
00:34:00,059 --> 00:34:01,392
Bad things, Buddy.
453
00:34:05,397 --> 00:34:06,730
Real bad things.
454
00:34:11,704 --> 00:34:13,304
I'm just messing with you.
455
00:34:14,541 --> 00:34:15,840
That just leads down
to the basement.
456
00:34:15,842 --> 00:34:19,409
There's nothing down
there but storage.
457
00:34:19,411 --> 00:34:21,378
Come on, let's go upstairs.
458
00:34:40,833 --> 00:34:42,833
This is my favorite
room in the house.
459
00:34:45,438 --> 00:34:47,170
Come on in.
460
00:34:47,172 --> 00:34:49,574
You can have a seat here.
461
00:34:49,576 --> 00:34:51,141
Oof!
462
00:34:51,143 --> 00:34:53,543
I'mma change into
something more comfortable.
463
00:34:58,717 --> 00:35:05,155
Despite all the rain coming
down, it is still so damn hot.
464
00:35:22,675 --> 00:35:30,181
Is it true that your wife
don't treat you right?
465
00:35:30,182 --> 00:35:30,914
No.
466
00:35:30,916 --> 00:35:32,250
No, she's... she's good.
467
00:35:32,251 --> 00:35:34,784
Um, it's... you know, it's just...
468
00:35:34,786 --> 00:35:35,786
Just what?
469
00:35:40,159 --> 00:35:41,391
I, uh... just...
470
00:35:41,393 --> 00:35:45,530
It... since Emily...
471
00:35:45,532 --> 00:35:47,831
Uh, connected like we used to.
472
00:35:47,833 --> 00:35:51,469
You know, it just...
Just built up distance.
473
00:35:51,471 --> 00:35:55,172
Well, I understand how a
child changes everything.
474
00:35:57,809 --> 00:36:01,344
Ever since I was a little
girl, I have always wanted
475
00:36:01,347 --> 00:36:06,217
a huge family of my very own.
476
00:36:06,219 --> 00:36:07,385
Do you and, uh...
And Walter have...
477
00:36:07,387 --> 00:36:08,387
Have kids?
478
00:36:11,590 --> 00:36:15,492
The Lord didn't
grant me the ability.
479
00:36:15,494 --> 00:36:18,429
I can't have one...
480
00:36:18,431 --> 00:36:21,766
Medically.
481
00:36:21,768 --> 00:36:25,235
I see.
482
00:36:25,237 --> 00:36:27,117
There are always other measures.
483
00:36:29,309 --> 00:36:31,509
Walter and I have had to
make some hard choices.
484
00:36:36,583 --> 00:36:39,583
Does your wife have a job?
485
00:36:39,585 --> 00:36:40,784
No.
486
00:36:40,786 --> 00:36:42,987
Just the yougin'.
487
00:36:42,989 --> 00:36:46,356
It's so unfortunate she
doesn't realize what she has.
488
00:36:46,358 --> 00:36:47,858
We'll figure it out.
489
00:36:50,630 --> 00:36:53,331
Without the sweet touch of
love, we ain't got nothing.
490
00:36:57,603 --> 00:37:01,438
Have you ever been
with another woman?
491
00:37:01,440 --> 00:37:02,641
Well, that's a bit personal.
492
00:37:06,411 --> 00:37:09,547
Well, then, let me
rephrase the question.
493
00:37:09,548 --> 00:37:12,250
Have you ever been
with an older woman?
494
00:37:16,623 --> 00:37:18,556
Have you ever
fantasized about it?
495
00:37:21,827 --> 00:37:24,628
I've never been
with a younger man.
496
00:37:24,630 --> 00:37:27,831
Never had the opportunity.
497
00:37:27,833 --> 00:37:31,568
But I have fantasized
about it many times.
498
00:37:34,507 --> 00:37:37,007
You know what I do to
myself when I fantasize?
499
00:37:39,878 --> 00:37:41,045
I could probably guess.
500
00:37:45,018 --> 00:37:47,018
Can I tell you my
young boy fantasy?
501
00:37:49,856 --> 00:37:50,856
If you'd like.
502
00:37:53,592 --> 00:37:58,996
Well, he walks me
into a luscious garden
503
00:37:58,998 --> 00:38:00,038
filled with flowers.
504
00:38:02,568 --> 00:38:07,003
And then he kisses me real
soft-like on the lips.
505
00:38:07,005 --> 00:38:13,710
Then he kisses my neck, and then
my breast, and then my stomach.
506
00:38:16,581 --> 00:38:20,518
Then he's down on his
knees right in front of me.
507
00:38:24,757 --> 00:38:27,490
And then he starts
kissing my thighs.
508
00:38:35,768 --> 00:38:38,402
Should I keep going?
509
00:38:38,403 --> 00:38:42,340
Uh... uh...
510
00:38:46,378 --> 00:38:48,746
OK.
511
00:38:48,748 --> 00:38:54,751
And then he opens my legs.
512
00:38:54,753 --> 00:38:56,019
Oh, uh, I...
513
00:38:56,021 --> 00:38:57,688
I...
514
00:40:31,951 --> 00:40:34,617
He's gone.
515
00:40:34,619 --> 00:40:36,152
You're crazy.
516
00:40:36,155 --> 00:40:38,655
Residents
are advised to stay indoors
517
00:40:38,657 --> 00:40:40,623
and away from any windows.
518
00:40:40,626 --> 00:40:43,494
We have received reports
that many roads and bridges
519
00:40:43,496 --> 00:40:45,161
are completely flooded.
520
00:40:45,164 --> 00:40:47,697
The governor has declared
a state of emergency,
521
00:40:47,699 --> 00:40:49,699
and the National Guard
has been dispatched
522
00:40:49,702 --> 00:40:53,838
to assist local officials with
rescue and recovery procedures.
523
00:40:53,840 --> 00:40:56,139
The Sheriff's Office has
asked residents to remain...
524
00:42:09,081 --> 00:42:11,681
Hey.
525
00:42:16,054 --> 00:42:17,054
What's up?
526
00:42:29,735 --> 00:42:33,737
I thought we might get a
drink, have a little talk.
527
00:42:47,219 --> 00:42:48,219
Come on up.
528
00:42:51,856 --> 00:42:53,590
Why don't you take a seat?
529
00:42:56,996 --> 00:42:57,996
That one.
530
00:43:15,380 --> 00:43:23,380
You ever... you ever think
about your own death?
531
00:43:24,356 --> 00:43:25,356
Not lately.
532
00:43:27,960 --> 00:43:31,094
I think about mine every day.
533
00:43:31,097 --> 00:43:35,965
It forces me to have gratitude.
534
00:43:35,967 --> 00:43:40,070
That's something you
don't know about.
535
00:43:40,072 --> 00:43:43,340
I'm grateful.
536
00:43:43,342 --> 00:43:46,976
You've got a beautiful young
wife and daughter at home,
537
00:43:46,978 --> 00:43:48,679
and you're messing it all up.
538
00:43:51,416 --> 00:43:55,052
Besides, people only know
gratitude when they're faced
539
00:43:55,054 --> 00:43:58,322
with life and death choices.
540
00:43:58,324 --> 00:44:02,025
That's the real
tragedy of life...
541
00:44:02,027 --> 00:44:03,027
Unappreciation.
542
00:44:10,168 --> 00:44:12,302
So what'd you see
on the USS Stark?
543
00:44:16,242 --> 00:44:19,009
How'd you know I
was on that ship?
544
00:44:19,010 --> 00:44:23,079
You think I'd just invite
anybody into my home?
545
00:44:23,081 --> 00:44:25,382
Y'all watched it on the news.
546
00:44:25,384 --> 00:44:28,918
You saw some shit, didn't
you, Mr. Action Jackson?
547
00:44:37,697 --> 00:44:44,233
My career in Nam began
and ended when I was 17.
548
00:44:46,871 --> 00:44:49,139
Bullshit, that's the reason.
549
00:44:49,141 --> 00:44:54,010
I caught shrapnel in my left
knee from friendly fire.
550
00:44:56,815 --> 00:44:59,148
I was all set to go out
on my first mission,
551
00:44:59,150 --> 00:45:01,418
and some jackass boot
wasn't paying attention
552
00:45:01,420 --> 00:45:04,822
and let his grenade
go off during a drill.
553
00:45:04,824 --> 00:45:08,291
And I was the only
motherfucker who got hurt.
554
00:45:12,097 --> 00:45:14,297
Everybody else went out
on mission the next day,
555
00:45:14,300 --> 00:45:17,067
and I got sent home.
556
00:45:17,068 --> 00:45:17,900
I protested.
557
00:45:17,902 --> 00:45:20,871
I asked to go back.
558
00:45:20,873 --> 00:45:23,940
They weren't having it.
559
00:45:23,943 --> 00:45:26,443
That sucks.
560
00:45:26,445 --> 00:45:34,150
Two weeks later,
my entire squad,
561
00:45:34,152 --> 00:45:40,423
every single one of them,
got killed on mission
562
00:45:40,425 --> 00:45:41,505
just south of Da Nang.
563
00:45:47,800 --> 00:45:51,501
And I should have
been there with them.
564
00:45:51,503 --> 00:45:56,472
I should have died with them.
565
00:45:56,474 --> 00:45:59,076
Go out in a blaze of bullets.
566
00:46:02,782 --> 00:46:03,782
Pow!
567
00:46:09,554 --> 00:46:10,820
So what'd you see?
568
00:46:14,092 --> 00:46:16,927
Well, uh...
569
00:46:16,929 --> 00:46:18,461
Are you gonna tell me
like we're old friends,
570
00:46:18,463 --> 00:46:20,329
or am I gonna have to
force it out of you?
571
00:46:20,331 --> 00:46:21,331
Come on.
572
00:46:25,204 --> 00:46:26,570
Like you saw on the news.
573
00:46:30,009 --> 00:46:34,043
On 17th May, Iraqi bomber
dropped a couple missiles,
574
00:46:34,045 --> 00:46:40,250
and it penetrated the hull,
ignited the fuel lines,
575
00:46:40,251 --> 00:46:46,289
and it spread
quickly throughout.
576
00:46:49,295 --> 00:46:53,096
37 dead, including
my buddy Carl.
577
00:46:59,471 --> 00:47:02,606
I tried to help him,
but... but... it, uh...
578
00:47:06,612 --> 00:47:08,545
His body burned
beyond recognition.
579
00:47:14,420 --> 00:47:19,088
What did the United
States military offer
580
00:47:19,090 --> 00:47:21,992
you in return for your service?
581
00:47:21,994 --> 00:47:23,994
Nothing.
582
00:47:23,996 --> 00:47:26,563
Jack shit.
583
00:47:26,565 --> 00:47:29,867
They told us we were
the important ones
584
00:47:29,869 --> 00:47:34,137
when they shipped us off to
war, made us feel like somebody.
585
00:47:34,139 --> 00:47:37,974
And then when we
returned, they spat on us
586
00:47:37,976 --> 00:47:41,344
and called us scumbag filth.
587
00:47:41,347 --> 00:47:47,885
This entire system is programmed
for the American youth
588
00:47:47,887 --> 00:47:52,222
to die so that the
blubbery old Washington
589
00:47:52,224 --> 00:47:55,958
fat cats can stay rich.
590
00:47:55,960 --> 00:47:58,327
That's all right.
591
00:47:58,329 --> 00:48:01,097
That's OK.
592
00:48:01,099 --> 00:48:08,038
'Cause this here, me and
you, this is destiny.
593
00:48:11,076 --> 00:48:12,076
Why's that?
594
00:48:23,054 --> 00:48:30,260
$20,000.
595
00:48:30,262 --> 00:48:33,996
Why are you showing it to me?
596
00:48:33,998 --> 00:48:36,199
It's what I'm gonna
pay you to kill my wife.
597
00:48:46,711 --> 00:48:48,711
You got a weird
sense of humor, man.
598
00:48:51,282 --> 00:48:54,418
Six months ago she was diagnosed
599
00:48:54,420 --> 00:48:56,987
with terminal blood
cancer, and there
600
00:48:56,989 --> 00:49:00,724
ain't no coming back from that.
601
00:49:00,726 --> 00:49:03,092
She's about to
start suffering real
602
00:49:03,094 --> 00:49:04,594
bad like you wouldn't believe.
603
00:49:04,596 --> 00:49:08,164
And I... I just...
604
00:49:08,166 --> 00:49:10,434
I'd do it myself, but I
haven't got the heart.
605
00:49:14,206 --> 00:49:15,972
I'll make it real easy for you.
606
00:49:20,346 --> 00:49:24,313
Son, you just cover
her mouth with it,
607
00:49:24,315 --> 00:49:25,681
and she'll be gone in minutes.
608
00:49:25,684 --> 00:49:30,186
You just, huh, huh, huh, ,, ah.
609
00:49:30,188 --> 00:49:35,759
$20,000 would take care
of all your problems,
610
00:49:35,760 --> 00:49:40,030
including your sick kid.
611
00:49:40,032 --> 00:49:44,534
$20,000 would set up
your future real nice.
612
00:49:44,536 --> 00:49:47,371
It'd make your old
lady real happy.
613
00:49:52,710 --> 00:49:54,510
Please.
614
00:49:54,512 --> 00:49:56,012
Please.
615
00:49:56,014 --> 00:50:00,117
I just... I can't bear
to watch her suffer.
616
00:50:00,119 --> 00:50:01,284
I love her too damn much...
617
00:50:04,690 --> 00:50:07,456
Even though she does
drive me insane.
618
00:50:13,398 --> 00:50:14,398
Insane.
619
00:50:19,771 --> 00:50:22,606
I know you got this in you.
620
00:50:22,608 --> 00:50:24,474
I've been watching you.
621
00:50:27,780 --> 00:50:33,182
Let us do something
for each other the way
622
00:50:33,184 --> 00:50:39,322
the military didn't,
soldier to soldier.
623
00:50:39,324 --> 00:50:47,324
$20,000 all yours.
624
00:50:54,072 --> 00:50:55,072
All right.
625
00:51:01,413 --> 00:51:04,481
She won't feel a thing.
626
00:51:52,898 --> 00:52:00,898
Southern
trees bear strange fruit.
627
00:52:05,409 --> 00:52:11,815
Blood on the leaves
and blood at the root.
628
00:52:15,320 --> 00:52:21,490
Black bodies swinging
in the Southern breeze.
629
00:52:25,297 --> 00:52:32,235
Strange fruit hanging
from the poplar trees.
630
00:52:41,746 --> 00:52:45,248
Ever heard of this song?
631
00:52:45,250 --> 00:52:48,617
"Strange Fruit," Billie Holiday.
632
00:52:48,619 --> 00:52:51,487
This song was banned for
its racial provocation
633
00:52:51,489 --> 00:52:53,956
against lynching.
634
00:52:53,958 --> 00:52:56,492
Ironically, it was
written by a white man.
635
00:53:04,570 --> 00:53:06,851
You gonna just stand there
like a tree in the woods?
636
00:53:12,411 --> 00:53:14,311
Fine.
637
00:53:14,313 --> 00:53:15,313
Suit yourself.
638
00:53:26,824 --> 00:53:28,425
You see this?
639
00:53:28,427 --> 00:53:31,994
When I was a little girl,
if I so much as sneezed
640
00:53:31,996 --> 00:53:34,965
at the dinner table, my
mama would pick up her fork
641
00:53:34,967 --> 00:53:36,266
and stab me with it.
642
00:53:40,271 --> 00:53:42,152
We all had messed-up childhoods.
643
00:53:45,309 --> 00:53:48,510
What was yours like?
644
00:53:48,512 --> 00:53:49,478
Doesn't matter.
645
00:53:49,481 --> 00:53:52,315
Of course it matters.
646
00:53:52,317 --> 00:53:53,916
Why?
647
00:53:53,918 --> 00:53:55,418
'Cause I want to know.
648
00:53:58,657 --> 00:54:01,858
But why do you care?
649
00:54:01,860 --> 00:54:05,561
'Cause I can see your sadness.
650
00:54:09,300 --> 00:54:12,501
I ain't sad.
651
00:54:12,503 --> 00:54:13,670
Oh, yeah?
652
00:54:13,672 --> 00:54:14,672
Yeah.
653
00:54:17,275 --> 00:54:19,155
I wouldn't judge you if you was.
654
00:54:28,387 --> 00:54:30,487
There ain't much to say.
655
00:54:30,489 --> 00:54:33,489
No.
656
00:54:33,492 --> 00:54:35,458
Tell me about your mama.
657
00:54:42,501 --> 00:54:44,934
She died in a boating
accident when I was six.
658
00:54:44,936 --> 00:54:46,902
Hm.
659
00:54:46,905 --> 00:54:48,405
And your daddy?
660
00:54:52,344 --> 00:54:54,610
My dad blamed us for it.
661
00:54:54,612 --> 00:54:58,481
He drank himself into a coma...
662
00:54:58,483 --> 00:54:59,481
Literally.
663
00:54:59,483 --> 00:55:00,643
He's still in the hospital.
664
00:55:03,021 --> 00:55:05,855
Yeah.
665
00:55:05,856 --> 00:55:06,856
Not much to say.
666
00:55:15,766 --> 00:55:16,766
What about you?
667
00:55:20,072 --> 00:55:21,371
Why are you so sad?
668
00:55:25,677 --> 00:55:26,677
I won't bore you.
669
00:55:29,981 --> 00:55:32,614
There ain't enough
whiskey in the world
670
00:55:32,617 --> 00:55:34,384
to relieve my sadness.
671
00:55:48,800 --> 00:55:52,402
I'm sorry about your parents.
672
00:55:52,403 --> 00:55:53,403
Don't be.
673
00:55:57,007 --> 00:55:58,007
It is what it is.
674
00:56:15,893 --> 00:56:18,394
With her husband in
the next room thinking
675
00:56:18,396 --> 00:56:20,797
you were gonna kill her.
676
00:56:20,798 --> 00:56:24,467
You expect me to believe
you didn't commit murder?
677
00:56:24,469 --> 00:56:26,936
With morals like that?
678
00:56:26,938 --> 00:56:28,605
I know.
679
00:56:28,606 --> 00:56:31,641
The stupid shit I
done in my life.
680
00:56:31,643 --> 00:56:33,610
All right, I get that.
681
00:56:33,612 --> 00:56:35,771
But it'd been six months
since my wife and I...
682
00:56:39,818 --> 00:56:46,722
And Fancy... she's
crazy, all right,
683
00:56:46,724 --> 00:56:50,626
but she is sexier than hell.
684
00:56:50,628 --> 00:56:52,896
She softened me up with
all that emotional shit,
685
00:56:52,898 --> 00:56:57,833
and I guess I just always
had a taste for danger.
686
00:56:58,804 --> 00:56:59,702
That's not dangerous, son.
687
00:56:59,704 --> 00:57:01,704
That's a death wish.
688
00:57:01,706 --> 00:57:04,807
I felt bad for her.
689
00:57:04,809 --> 00:57:07,744
'Cause of her illness?
690
00:57:07,746 --> 00:57:10,746
No, it was something else.
691
00:57:10,748 --> 00:57:18,748
Like she, uh, has this hole
in her, and she can't fill it.
692
00:57:21,626 --> 00:57:23,193
Just let it go.
693
00:57:23,195 --> 00:57:26,061
You let it go, you set yourself
free from this wicked burden
694
00:57:26,063 --> 00:57:29,865
of guilt and shame you
got locked up inside.
695
00:57:29,867 --> 00:57:31,733
It's OK.
696
00:57:31,735 --> 00:57:33,869
Let it go.
697
00:57:33,871 --> 00:57:37,474
I didn't do anything.
698
00:57:37,476 --> 00:57:39,809
You want to go on lying
to yourself over and over
699
00:57:39,811 --> 00:57:40,943
again, that's fine by me.
700
00:57:40,945 --> 00:57:42,211
I got all day.
701
00:57:42,213 --> 00:57:44,481
You don't get it.
702
00:57:44,483 --> 00:57:45,782
At this point, I was
just trying to figure
703
00:57:45,784 --> 00:57:47,884
out a way to survive the night.
704
00:57:47,885 --> 00:57:51,086
Just how'd you do that?
705
00:57:51,088 --> 00:57:53,556
Hitting up against each other.
706
00:58:27,291 --> 00:58:29,858
What do we have here?
707
00:58:29,860 --> 00:58:32,862
It's, uh... you're not...
708
00:58:32,864 --> 00:58:36,266
You're not, like...
Like, sick, right?
709
00:58:36,268 --> 00:58:37,800
Sick?
710
00:58:37,802 --> 00:58:39,601
Yeah, like, uh...
711
00:58:39,603 --> 00:58:41,237
Like blood cancer?
712
00:58:41,239 --> 00:58:42,938
No.
713
00:58:42,940 --> 00:58:46,242
Now, why would you say that?
714
00:58:46,244 --> 00:58:49,978
What the hell did he tell you?
715
00:58:49,981 --> 00:58:51,914
He asked me to kill you.
716
00:59:05,730 --> 00:59:08,097
Thank you for telling me.
717
00:59:08,099 --> 00:59:09,831
I'm gonna take care of this.
718
00:59:09,833 --> 00:59:12,735
Whoa, whoa.
719
00:59:12,737 --> 00:59:15,137
If he finds out that I
talked to you, he might...
720
00:59:15,139 --> 00:59:19,641
No, no, no, no, I'm
not gonna say a word.
721
00:59:19,643 --> 00:59:21,710
I know how Walter works.
722
00:59:21,713 --> 00:59:23,012
He's got a lot of guns.
723
00:59:23,014 --> 00:59:24,213
You gonna have to trust me.
724
01:00:05,389 --> 01:00:06,956
Walt?
725
01:00:06,958 --> 01:00:09,358
Yeah?
726
01:00:09,360 --> 01:00:10,927
Can we talk?
727
01:00:13,931 --> 01:00:16,932
What's up?
728
01:00:16,934 --> 01:00:20,003
I think you and I need to come
to a new place of understanding
729
01:00:20,005 --> 01:00:21,005
with each other.
730
01:00:23,273 --> 01:00:25,807
What does that mean?
731
01:00:25,809 --> 01:00:28,344
Well, that means we're
living in the past.
732
01:00:28,346 --> 01:00:30,786
Now we've got all this anger
and resentment with each other.
733
01:00:36,788 --> 01:00:40,188
You love me.
734
01:00:40,190 --> 01:00:41,231
I truly believe that.
735
01:00:44,728 --> 01:00:46,795
Let's just try and
let all that go.
736
01:00:51,835 --> 01:00:54,436
How?
737
01:00:54,438 --> 01:00:55,438
Forgiveness.
738
01:00:59,376 --> 01:01:01,443
Forgiveness?
739
01:01:01,445 --> 01:01:04,813
I've been hard on you.
740
01:01:04,815 --> 01:01:09,385
And I just don't have the
energy to fight anymore, baby.
741
01:01:09,387 --> 01:01:11,353
You and I, we get so
angry, we start saying
742
01:01:11,356 --> 01:01:13,021
things we don't really mean.
743
01:01:13,023 --> 01:01:15,757
Yeah.
744
01:01:15,760 --> 01:01:17,827
Yeah, I guess so.
745
01:01:17,829 --> 01:01:20,362
I'm tired, baby.
746
01:01:20,364 --> 01:01:24,766
I can't keep up with all this
wretched bitterness anymore.
747
01:01:24,768 --> 01:01:26,768
I want things to be
the way they were.
748
01:01:32,077 --> 01:01:35,043
Me too.
749
01:01:35,045 --> 01:01:38,447
I got nothing but love
for you, my beautiful man.
750
01:01:50,994 --> 01:01:52,728
You see that shit?
751
01:01:52,731 --> 01:01:54,097
Did you see that shit?
752
01:01:54,099 --> 01:01:55,099
Ugh!
753
01:01:57,434 --> 01:02:00,969
This is your fault.
See what you did?
754
01:02:00,972 --> 01:02:02,838
You made me hit a woman.
755
01:02:02,840 --> 01:02:05,742
'Cause you couldn't
finish the job.
756
01:02:05,744 --> 01:02:08,311
Well, you're gonna
finish it now.
757
01:02:08,313 --> 01:02:09,311
Come on.
758
01:02:09,313 --> 01:02:10,012
All right.
759
01:02:10,014 --> 01:02:10,913
OK.
760
01:02:10,914 --> 01:02:12,114
Where's that poison?
761
01:02:12,117 --> 01:02:13,248
I still got it.
It's right in my pocket.
762
01:02:13,251 --> 01:02:14,282
What the fuck are
you waiting for?
763
01:02:14,284 --> 01:02:15,851
Take it out.
764
01:02:15,853 --> 01:02:16,918
Open it up.
765
01:02:16,920 --> 01:02:17,786
OK.
766
01:02:17,789 --> 01:02:20,356
Pour it on the rag.
767
01:02:20,358 --> 01:02:21,923
Pour it on the rag!
768
01:02:24,963 --> 01:02:27,362
Cover her mouth with it.
769
01:02:27,364 --> 01:02:29,097
You just told her a
second ago you loved her.
770
01:02:29,099 --> 01:02:30,465
Cover her mouth.
771
01:02:30,467 --> 01:02:32,467
You've been married
for 15 years, man.
772
01:02:32,469 --> 01:02:34,070
Think about that.
773
01:02:35,072 --> 01:02:36,304
Cover her mouth!
774
01:02:45,884 --> 01:02:48,851
Are you sure you want
to go through with this?
775
01:02:48,853 --> 01:02:49,853
Yes.
776
01:02:55,226 --> 01:02:56,226
Ow!
777
01:03:55,018 --> 01:03:56,853
You kicked my ass.
778
01:03:56,855 --> 01:03:57,855
Worthy warrior.
779
01:04:00,291 --> 01:04:03,192
Shoot me.
780
01:04:03,193 --> 01:04:05,260
Slay me.
781
01:04:05,262 --> 01:04:06,262
I'm ready.
782
01:04:10,601 --> 01:04:12,521
That ain't gonna
happen, jarhead.
783
01:04:18,976 --> 01:04:19,876
You all right?
784
01:04:19,878 --> 01:04:22,143
Oh, my head's pounding.
785
01:04:22,146 --> 01:04:25,380
Yeah, well, you're safe now.
786
01:04:25,382 --> 01:04:29,184
Just take it easy.
787
01:04:29,186 --> 01:04:31,987
Look, uh, I think I'd rather be
in a hurricane than this shit,
788
01:04:31,989 --> 01:04:33,155
so, uh, where are the keys?
789
01:04:33,157 --> 01:04:34,556
Take me with you.
790
01:04:34,559 --> 01:04:36,893
I can't stay either.
791
01:04:36,894 --> 01:04:38,094
Please.
792
01:04:38,096 --> 01:04:39,295
Let's just go
somewhere, you and me.
793
01:04:39,297 --> 01:04:40,329
Ha!
794
01:04:40,331 --> 01:04:42,297
You two gonna run off together?
795
01:04:42,300 --> 01:04:43,632
Ha.
796
01:04:43,635 --> 01:04:46,034
Go ahead and take her.
797
01:04:46,036 --> 01:04:49,237
She's all yours.
798
01:04:49,239 --> 01:04:52,474
But I'll tell you this.
799
01:04:52,476 --> 01:04:56,045
She got a dark side...
800
01:04:56,047 --> 01:04:59,014
Darker than hell.
801
01:04:59,016 --> 01:05:00,583
Shut your mouth.
802
01:05:00,585 --> 01:05:03,518
If you love him so much,
why don't you tell him?
803
01:05:03,521 --> 01:05:05,221
What's he talking about?
804
01:05:05,222 --> 01:05:06,289
Nothing.
805
01:05:06,291 --> 01:05:09,190
I bet he'd just love to hear all
806
01:05:09,193 --> 01:05:11,927
about your dirty little secret.
807
01:05:15,666 --> 01:05:17,032
What's he going on about?
808
01:05:17,034 --> 01:05:17,599
Nothing, honey.
809
01:05:17,601 --> 01:05:19,235
Just help me up.
810
01:05:24,574 --> 01:05:26,275
What are you doing?
811
01:05:26,277 --> 01:05:31,179
Just take me right here,
right here in front of him.
812
01:05:31,181 --> 01:05:33,248
Let's make that son
of a bitch squirm.
813
01:05:36,219 --> 01:05:40,056
I'll look him right in the
eyes while you make me cum.
814
01:05:40,057 --> 01:05:42,057
Uh, no, no, no.
815
01:05:42,059 --> 01:05:42,625
Stop.
816
01:05:42,626 --> 01:05:44,393
He's a monster.
817
01:05:44,394 --> 01:05:45,961
You know that, you've seen it.
818
01:05:45,963 --> 01:05:49,130
You cannot leave
me here with him.
819
01:05:49,132 --> 01:05:51,500
I'm taking an even 200
for the fence, asshole.
820
01:05:51,501 --> 01:05:53,235
You didn't finish it.
821
01:05:53,237 --> 01:05:57,072
Yeah, well, I
figured I earned it
822
01:05:57,074 --> 01:05:58,315
putting up with your bullshit.
823
01:06:01,112 --> 01:06:04,079
Hey, soldier.
824
01:06:04,081 --> 01:06:09,385
You better kill me now,
or I'll be coming for you.
825
01:06:09,387 --> 01:06:11,387
That's a promise.
826
01:06:11,389 --> 01:06:14,690
You and your whole family.
827
01:06:21,666 --> 01:06:23,398
Where are the car keys?
828
01:06:23,400 --> 01:06:24,367
They're right here.
829
01:06:24,369 --> 01:06:25,369
I got 'em.
830
01:06:29,639 --> 01:06:30,606
Ready?
831
01:06:30,608 --> 01:06:32,541
Yeah.
832
01:06:32,543 --> 01:06:36,112
Before you two love birds
escape reality together,
833
01:06:36,114 --> 01:06:38,347
there's something you
should know, Buddy.
834
01:06:38,349 --> 01:06:41,550
You like dangerous
things, don't you?
835
01:06:41,552 --> 01:06:43,418
Have a look in our basement.
836
01:06:45,356 --> 01:06:47,655
You're gonna love it.
837
01:06:50,561 --> 01:06:53,228
What's down there?
838
01:06:53,231 --> 01:06:56,065
You're gonna love it!
839
01:06:56,067 --> 01:06:58,266
Yeah!
840
01:06:58,268 --> 01:06:59,402
Let's just go.
841
01:06:59,403 --> 01:07:01,603
No.
842
01:07:01,606 --> 01:07:04,373
Keys are right
here in my pocket.
843
01:07:04,375 --> 01:07:06,242
Come and get 'em.
844
01:07:06,244 --> 01:07:10,579
See for yourself what kind of
woman you want to hook up with.
845
01:07:10,581 --> 01:07:13,548
You think I got a dark side.
846
01:07:13,550 --> 01:07:18,119
You have no idea.
847
01:07:18,121 --> 01:07:22,490
God damn you.
848
01:07:22,492 --> 01:07:23,492
Heh, heh.
849
01:07:28,465 --> 01:07:32,068
Listen to me, do
not go down there.
850
01:07:32,070 --> 01:07:33,601
Why not?
851
01:07:33,603 --> 01:07:36,271
There are things
down there that...
852
01:07:36,273 --> 01:07:38,239
Please.
853
01:07:38,242 --> 01:07:40,309
Don't let him toy with
your mind like this.
854
01:07:40,311 --> 01:07:44,079
You're smarter than that.
855
01:07:44,081 --> 01:07:46,548
What are you hiding?
856
01:07:46,550 --> 01:07:49,150
Nothing.
857
01:07:49,152 --> 01:07:50,552
Now, come on...
858
01:07:50,554 --> 01:07:52,153
You let go of me.
859
01:08:14,344 --> 01:08:15,344
Yeah!
860
01:08:37,368 --> 01:08:38,833
Did you get that little fuck?
861
01:08:38,836 --> 01:08:41,237
That little shit weasel fuck.
862
01:08:41,238 --> 01:08:42,805
This is all your fault.
863
01:08:42,806 --> 01:08:44,539
My fault?
864
01:08:44,542 --> 01:08:46,509
You're the one who kept running
your mouth about secrets.
865
01:08:46,511 --> 01:08:49,310
Yeah.
866
01:08:49,313 --> 01:08:53,215
Did you have to stab me so hard?
867
01:08:53,216 --> 01:08:54,716
He didn't go in the
basement, did he?
868
01:08:54,719 --> 01:08:56,217
No.
869
01:08:56,220 --> 01:08:58,686
All right, uh, light...
Light some candles.
870
01:09:28,618 --> 01:09:29,952
You OK?
871
01:09:33,190 --> 01:09:37,193
What did they do to you?
872
01:09:37,194 --> 01:09:38,527
What... what's... what's...
873
01:09:44,969 --> 01:09:47,536
What's that?
874
01:09:58,515 --> 01:10:02,518
Help me.
875
01:10:02,520 --> 01:10:03,886
Yeah, I will.
876
01:10:03,887 --> 01:10:05,887
I promise you I will.
877
01:10:07,490 --> 01:10:11,793
Um, how long you been in here?
878
01:10:11,796 --> 01:10:12,796
Days.
879
01:10:17,467 --> 01:10:18,867
What?
880
01:10:18,868 --> 01:10:19,868
What, now?
881
01:10:19,869 --> 01:10:21,403
What... what is it?
882
01:10:26,444 --> 01:10:29,411
There's more of us.
883
01:11:26,369 --> 01:11:28,737
Keep an eye on the front door.
884
01:11:54,664 --> 01:11:55,664
Ugh!
885
01:12:07,744 --> 01:12:11,113
Fight back!
886
01:13:58,221 --> 01:14:01,155
I want to talk to a lawyer.
887
01:14:01,158 --> 01:14:02,056
Uh, I want... I...
888
01:14:02,059 --> 01:14:03,692
I want my phone call.
889
01:14:03,694 --> 01:14:05,894
What you think
this is, New York?
890
01:14:07,664 --> 01:14:11,667
You're in Grand Isle, son.
891
01:14:11,668 --> 01:14:15,604
We don't subscribe to
that big city nonsense.
892
01:14:15,605 --> 01:14:16,671
Oh, I'm sorry, your honor.
893
01:14:16,673 --> 01:14:17,939
Yeah, well, the power's out.
894
01:14:17,942 --> 01:14:19,173
It seemed our poor
little suspect,
895
01:14:19,176 --> 01:14:21,710
he just couldn't
make his phone call.
896
01:14:21,712 --> 01:14:26,215
He was just a boy with a family
you ripped him away from.
897
01:14:26,216 --> 01:14:29,685
I didn't... will you... will
you just send an officer
898
01:14:29,686 --> 01:14:31,252
to check out that basement?
899
01:14:31,255 --> 01:14:34,655
You will find some
crazy, horrendous shit.
900
01:14:34,658 --> 01:14:36,091
I put my life on it.
901
01:14:36,092 --> 01:14:37,993
And why are you so
fascinated with that basement?
902
01:14:37,994 --> 01:14:40,229
The way they were
talking about it.
903
01:14:40,230 --> 01:14:43,198
Who puts three bolt locks on a
basement door, has a kid hooked
904
01:14:43,199 --> 01:14:45,967
up to an IV clutching a
rag with... with Chinese
905
01:14:45,970 --> 01:14:48,036
or... or Japanese letters on it?
906
01:14:48,037 --> 01:14:50,506
All right, now you're
just making shit up.
907
01:14:50,507 --> 01:14:52,507
You know what?
908
01:14:52,510 --> 01:14:53,809
I've been patient.
909
01:14:53,810 --> 01:14:55,143
I've been kind.
910
01:14:55,145 --> 01:14:56,645
But I'm done.
911
01:15:02,252 --> 01:15:06,622
Here's my take on it, you little
lying, little motherfucker.
912
01:15:06,623 --> 01:15:11,059
While you were in service, you
developed a taste for violence.
913
01:15:11,060 --> 01:15:11,960
You came home.
914
01:15:11,962 --> 01:15:12,994
You found you a girl.
915
01:15:12,997 --> 01:15:14,630
You had a kid.
916
01:15:14,631 --> 01:15:17,698
But that domestic life
wasn't what you'd hoped for.
917
01:15:17,701 --> 01:15:22,304
Then you bumped into an
ex-Marine who pissed you off.
918
01:15:22,305 --> 01:15:25,274
You boned his wife,
and then you killed
919
01:15:25,275 --> 01:15:27,708
a teenager who just happened
to be in the wrong place
920
01:15:27,711 --> 01:15:28,711
at the wrong time.
921
01:15:32,615 --> 01:15:34,750
I know I'm right.
922
01:15:39,323 --> 01:15:44,225
As I see it, there ain't
nothing in the way of you
923
01:15:44,228 --> 01:15:48,596
frying in the electric chair.
924
01:15:48,599 --> 01:15:50,966
I'm innocent.
925
01:15:50,967 --> 01:15:56,572
Oh, you gonna confess your
sins to me, one way or another.
926
01:15:58,809 --> 01:15:59,908
What?
927
01:15:59,909 --> 01:16:00,909
His wife is here.
928
01:16:03,713 --> 01:16:07,783
Well, let's show her in.
929
01:16:07,784 --> 01:16:08,750
In here?
930
01:16:08,752 --> 01:16:10,351
Sure, why not?
931
01:16:10,354 --> 01:16:12,220
Sure she gonna want to
have a chance to give
932
01:16:12,221 --> 01:16:13,341
him a piece of her mind.
933
01:16:23,766 --> 01:16:25,132
Yeah.
934
01:16:25,135 --> 01:16:27,055
Come in and talk
to your husband.
935
01:16:29,273 --> 01:16:30,512
Find out what he's been up to.
936
01:16:42,685 --> 01:16:45,052
How'd you find me?
937
01:16:45,055 --> 01:16:48,923
I called the police
when you didn't come home.
938
01:16:48,926 --> 01:16:51,225
What in the hell
happened to you?
939
01:16:54,698 --> 01:16:58,800
Some kid's dead, and
they think I did it.
940
01:16:58,801 --> 01:17:01,703
You?
941
01:17:01,704 --> 01:17:02,704
Up for murder?
942
01:17:06,377 --> 01:17:09,043
I didn't do it.
943
01:17:09,046 --> 01:17:10,345
I swear.
944
01:17:10,346 --> 01:17:11,313
You have to believe me.
945
01:17:11,314 --> 01:17:13,814
I mean, you know me.
946
01:17:13,817 --> 01:17:16,318
I don't know what to believe.
947
01:17:16,319 --> 01:17:19,887
What are they telling me
about some woman named Fancy?
948
01:17:19,890 --> 01:17:22,658
Buddy, do you know her?
949
01:17:25,194 --> 01:17:26,194
Do you know her?
950
01:17:31,100 --> 01:17:33,167
Why did that officer
tell me you...
951
01:17:36,172 --> 01:17:37,838
You had an affair with her?
952
01:17:40,377 --> 01:17:41,377
Baby.
953
01:17:44,448 --> 01:17:48,684
What is happening, Buddy?
954
01:17:48,685 --> 01:17:56,123
I love you, and, uh, I'll
explain all this, all right?
955
01:17:56,126 --> 01:17:58,260
I promise.
956
01:17:58,261 --> 01:18:00,929
Bit right now you gotta
help me get out of here.
957
01:18:00,930 --> 01:18:03,011
They're gonna kill
me, for Christ's sake.
958
01:18:07,438 --> 01:18:09,070
If I may, sir, I...
959
01:18:09,073 --> 01:18:11,338
I think he may be
on to something.
960
01:18:11,341 --> 01:18:12,707
What you talking about?
961
01:18:12,710 --> 01:18:14,743
It's probably
nothing, but, uh, I
962
01:18:14,744 --> 01:18:17,311
remember seeing a
newspaper headline
963
01:18:17,314 --> 01:18:23,085
with a picture of a teenage
girl, uh, Monica Fujima.
964
01:18:23,087 --> 01:18:28,090
She was wearing a red silk dress
with Japanese writing on it.
965
01:18:28,091 --> 01:18:30,425
She's still missing, sir.
966
01:18:30,426 --> 01:18:33,328
Son of a bitch.
967
01:18:33,329 --> 01:18:34,930
Bring that file with you.
968
01:18:37,734 --> 01:18:38,265
Lisa.
969
01:18:38,268 --> 01:18:40,167
Lisa, wait.
970
01:18:40,170 --> 01:18:41,435
Is this what you saw?
971
01:18:45,109 --> 01:18:46,341
Yeah.
972
01:18:46,342 --> 01:18:50,145
You're 1,000% sure?
973
01:18:50,146 --> 01:18:51,479
Get Judge Warren on the phone.
974
01:18:51,481 --> 01:18:52,780
We're gonna need
a search warrant.
975
01:18:52,783 --> 01:18:53,981
Can I go home?
976
01:18:53,984 --> 01:18:54,984
Not just yet.
977
01:19:52,309 --> 01:19:53,375
Good day, officers.
978
01:19:53,377 --> 01:19:54,909
What can I do for you?
979
01:19:54,912 --> 01:19:57,011
This here's a search warrant.
980
01:19:57,014 --> 01:19:58,380
We have reason to
believe that you might be
981
01:19:58,381 --> 01:20:00,815
performing illegal activities.
982
01:20:00,818 --> 01:20:03,484
Illegal activities?
983
01:20:03,487 --> 01:20:05,554
What happened to your face?
984
01:20:05,555 --> 01:20:07,087
Oh, I tell you.
985
01:20:07,090 --> 01:20:10,158
It was... power went out
during the hurricane.
986
01:20:10,159 --> 01:20:13,127
Tripped over the stairs,
landed right on my face.
987
01:20:13,130 --> 01:20:14,595
Cut my hand on a broken window.
988
01:20:14,597 --> 01:20:16,163
It was a rough night.
989
01:20:16,166 --> 01:20:17,064
But, please, by all
means, come... come on in.
990
01:20:17,067 --> 01:20:18,067
Have a look.
991
01:20:24,140 --> 01:20:26,073
All right, go ahead
and search the place.
992
01:20:26,076 --> 01:20:28,510
Officer Gregg and I will
keep the Franklins company.
993
01:20:28,511 --> 01:20:31,846
Oh, I... I believe you might
know my wife, uh, Fancy.
994
01:20:31,849 --> 01:20:32,969
Good morning, officers.
995
01:20:42,859 --> 01:20:44,626
Now, can I offer
you some ice tea?
996
01:20:44,627 --> 01:20:50,297
No, ma'am, but we
appreciate your hospitality.
997
01:20:50,300 --> 01:20:52,340
I don't imagine
bourbon's appropriate.
998
01:21:58,201 --> 01:21:59,600
Keep an eye on them.
999
01:23:01,698 --> 01:23:03,230
Get me out of here!
1000
01:23:07,104 --> 01:23:07,668
It's over.
1001
01:23:07,671 --> 01:23:08,703
We gotta run.
1002
01:23:08,704 --> 01:23:10,337
We're not leaving this house.
1003
01:23:10,340 --> 01:23:12,006
You almost had to
run off with that boy.
1004
01:23:12,009 --> 01:23:14,074
Now all of a sudden
you want to stay?
1005
01:23:14,077 --> 01:23:14,775
That was then.
1006
01:23:14,778 --> 01:23:16,211
You want to go to jail?
1007
01:23:16,212 --> 01:23:17,212
Is that what you want?
1008
01:23:17,213 --> 01:23:18,779
No, but...
1009
01:23:18,782 --> 01:23:22,783
You are not dragging me into
this twisted shit of yours.
1010
01:23:22,786 --> 01:23:24,752
I wanted to expand our family.
1011
01:23:24,755 --> 01:23:26,320
This is on you.
1012
01:23:26,323 --> 01:23:28,390
Officer, my cat is
stuck up in the tree.
1013
01:23:28,391 --> 01:23:30,391
Would you shoot him down for me?
1014
01:23:30,394 --> 01:23:31,626
What?
1015
01:23:31,627 --> 01:23:33,194
I said my cat is
stuck up in a tree.
1016
01:23:33,195 --> 01:23:35,462
Would you shoot him down for me?
1017
01:23:47,144 --> 01:23:48,144
Oh!
1018
01:23:52,515 --> 01:23:55,115
Walter!
1019
01:23:55,118 --> 01:23:56,684
Walter!
1020
01:23:56,685 --> 01:23:58,653
Walter, no!
1021
01:23:58,654 --> 01:23:59,654
No!
1022
01:24:04,694 --> 01:24:05,393
No!
1023
01:24:05,395 --> 01:24:06,395
No!
1024
01:24:19,341 --> 01:24:20,341
God dammit.
1025
01:24:29,351 --> 01:24:30,351
You can go.
1026
01:24:34,623 --> 01:24:36,123
What'd you find?
1027
01:24:40,229 --> 01:24:41,529
Well, come on.
1028
01:24:41,530 --> 01:24:43,131
It's my info that got you there.
1029
01:24:43,132 --> 01:24:45,332
The least you could do is
tell me what you found.
1030
01:24:47,537 --> 01:24:49,104
A nightmare.
1031
01:24:54,877 --> 01:24:56,411
Go on home.
1032
01:25:17,667 --> 01:25:18,765
What are you doing?
1033
01:25:18,768 --> 01:25:21,336
Going to my sister's.
1034
01:25:21,337 --> 01:25:22,703
Come on, now, let's
talk about this...
1035
01:25:22,706 --> 01:25:25,573
Don't call me.
1036
01:25:25,574 --> 01:25:27,408
Lisa, please don't.
1037
01:25:37,220 --> 01:25:39,287
It's been two
weeks since Grand Isle suffered
1038
01:25:39,288 --> 01:25:42,356
the area's worst
hurricane in 17 years,
1039
01:25:42,359 --> 01:25:45,260
with millions of dollars in
damage caused to businesses
1040
01:25:45,261 --> 01:25:47,362
and countless homes destroyed.
1041
01:25:47,363 --> 01:25:49,631
Some people are still
unaccounted for,
1042
01:25:49,632 --> 01:25:51,932
but emergency services
are doing their best
1043
01:25:51,935 --> 01:25:54,569
to reach those in need.
1044
01:25:54,570 --> 01:25:56,570
And in other news,
the manhunt continues
1045
01:25:56,573 --> 01:25:58,706
for Walter Franklin,
the main suspect
1046
01:25:58,707 --> 01:26:01,376
accused of the recent
teenage abductions.
1047
01:27:33,603 --> 01:27:36,037
How are you holding up, Buddy?
1048
01:27:36,038 --> 01:27:38,372
Miss my girls.
1049
01:27:38,375 --> 01:27:39,454
Time heals all wounds.
1050
01:27:45,347 --> 01:27:47,268
Yeah, that is what they've said.
1051
01:27:54,858 --> 01:27:56,890
Tadpole.
1052
01:27:56,893 --> 01:27:57,893
Call the cops.
1053
01:28:01,797 --> 01:28:04,465
How you feeling, Buddy?
1054
01:28:04,466 --> 01:28:05,466
You excited?
1055
01:28:08,337 --> 01:28:10,438
Feeling a bit on the
other side of that.
1056
01:28:10,439 --> 01:28:11,706
Oh?
1057
01:28:11,707 --> 01:28:15,810
Been thinking about
your own death, huh?
1058
01:28:15,811 --> 01:28:16,911
Sure have.
1059
01:28:16,912 --> 01:28:19,479
Outstanding, soldier.
1060
01:28:19,481 --> 01:28:23,350
What conclusions have you drawn?
1061
01:28:23,353 --> 01:28:24,952
Every day away from
my wife and my child
1062
01:28:24,953 --> 01:28:28,689
is its own sort of hell.
1063
01:28:28,692 --> 01:28:32,960
Kind of like waking
up every morning
1064
01:28:32,962 --> 01:28:35,563
knowing if you were
overseas with your squad,
1065
01:28:35,564 --> 01:28:39,734
maybe you could have
helped save them?
1066
01:28:39,735 --> 01:28:44,372
Walter, I understand what you're
1067
01:28:44,373 --> 01:28:46,606
going through, all right?
1068
01:28:46,609 --> 01:28:49,444
Tell me, how do you relate?
1069
01:28:49,445 --> 01:28:50,610
Don't do this now, all right?
1070
01:28:50,613 --> 01:28:51,479
Let her go.
1071
01:28:51,480 --> 01:28:52,979
No, no, no, no, no.
1072
01:28:52,981 --> 01:28:55,582
You exposed our little secret.
1073
01:28:55,585 --> 01:28:58,051
Now it's your turn.
1074
01:28:58,054 --> 01:29:00,387
I don't have any secrets.
1075
01:29:01,358 --> 01:29:02,724
Fuck!
1076
01:29:02,725 --> 01:29:04,685
Something on that
ship, wasn't it?
1077
01:29:16,905 --> 01:29:20,742
I said I tried to
help out my friend Carl.
1078
01:29:24,514 --> 01:29:25,514
That was a lie.
1079
01:29:29,719 --> 01:29:34,822
I saw him burning
up on the ground,
1080
01:29:34,823 --> 01:29:36,623
writhing around, and... and...
1081
01:29:44,634 --> 01:29:45,634
I ran.
1082
01:29:49,972 --> 01:29:53,474
Well, you actually got
tested and proved to yourself
1083
01:29:53,475 --> 01:29:54,908
that you're a coward.
1084
01:29:54,911 --> 01:29:55,911
Shit.
1085
01:29:58,113 --> 01:30:03,150
Just when I thought we might
have had something in common.
1086
01:30:03,153 --> 01:30:04,153
I guess not.
1087
01:30:13,662 --> 01:30:15,582
All right, get
over here, tadpole.
1088
01:30:19,168 --> 01:30:20,168
Come on.
1089
01:30:38,954 --> 01:30:44,125
Hey, Walt. What
you aiming for here?
1090
01:30:44,127 --> 01:30:45,127
I have a demand.
1091
01:30:48,030 --> 01:30:49,030
Go ahead.
1092
01:30:51,701 --> 01:30:53,467
Where's my baby girl?
1093
01:30:53,470 --> 01:30:55,002
Where's Fancy?
1094
01:30:55,003 --> 01:30:57,637
I want her released.
1095
01:30:57,640 --> 01:31:00,240
They put her in a locked
down mental facility.
1096
01:31:00,243 --> 01:31:02,710
Even if I wanted to, I
couldn't get her released.
1097
01:31:09,051 --> 01:31:14,721
Well, then, you'd
best get ready.
1098
01:31:14,724 --> 01:31:15,890
Shit's about to get ugly.
1099
01:31:15,891 --> 01:31:18,158
Now, hold on, Walter.
1100
01:31:18,161 --> 01:31:20,560
What would your
fellow Marines say?
1101
01:31:20,563 --> 01:31:21,662
You think they'd condone this?
1102
01:31:21,663 --> 01:31:24,532
Well, fuck yeah, they would.
1103
01:31:24,533 --> 01:31:29,970
This here is a sacrifice
against a system
1104
01:31:29,972 --> 01:31:34,007
that doesn't give a shit
about me or my fellow Marines.
1105
01:31:34,010 --> 01:31:37,778
Oh, hell, we could talk
this out over a beer.
1106
01:31:37,779 --> 01:31:39,913
Please let Buddy
and his family go.
1107
01:31:39,916 --> 01:31:42,783
I'm done talking, George.
1108
01:31:42,784 --> 01:31:45,019
And I sure as hell
am done drinking.
1109
01:31:57,766 --> 01:32:03,703
Walter P. Franklin of the
1st Battalion 10th Marines.
1110
01:32:03,706 --> 01:32:04,738
Walter, don't.
1111
01:32:04,740 --> 01:32:07,841
Camp Lejeune, North Carolina.
1112
01:32:07,844 --> 01:32:09,076
Walter, don't do it.
1113
01:32:09,078 --> 01:32:10,778
Gunslingers signing out!
1114
01:32:10,779 --> 01:32:11,779
Walter, no!
1115
01:32:12,881 --> 01:32:14,921
Get down, get down,
get down, get down!
1116
01:33:03,899 --> 01:33:04,899
Hi.
1117
01:33:09,305 --> 01:33:10,305
Hey.
1118
01:33:14,010 --> 01:33:17,377
We got a lot of
work on, I get that.
1119
01:33:20,850 --> 01:33:23,010
Maybe let's just take
things one day at a time.
1120
01:33:25,854 --> 01:33:26,854
Let me see her.
1121
01:33:41,270 --> 01:33:43,069
Local authorities
1122
01:33:43,072 --> 01:33:46,207
have informed us that Walter and
Fancy Mae Franklin are reported
1123
01:33:46,208 --> 01:33:49,109
to have held several young
teens in their basement
1124
01:33:49,112 --> 01:33:52,046
and forced them to have
babies against their will.
1125
01:33:52,047 --> 01:33:53,413
You're the most adorable
1126
01:33:53,416 --> 01:33:55,382
little girl I've ever seen.
1127
01:33:55,385 --> 01:33:57,018
Young girls, both age seven,
1128
01:33:57,020 --> 01:33:59,319
were found emaciated
and barely alive.
1129
01:33:59,322 --> 01:34:01,154
Ever since I was a little girl,
1130
01:34:01,157 --> 01:34:04,859
I have always wanted
a huge family.
1131
01:34:04,860 --> 01:34:06,359
In these uncertain times,
1132
01:34:06,362 --> 01:34:08,362
we must all be extra vigilant.
1133
01:34:08,363 --> 01:34:10,864
I can't have one...
1134
01:34:10,867 --> 01:34:12,298
Medically.
1135
01:34:12,301 --> 01:34:13,868
We may
think we know our neighbors,
1136
01:34:13,869 --> 01:34:15,836
but maybe we don't.
1137
01:34:18,675 --> 01:34:21,307
There are always other measures.
1138
01:34:57,180 --> 01:35:03,984
Far away, I seek a life of stone
1139
01:35:03,985 --> 01:35:07,320
as they course
through the wilds.
1140
01:35:10,326 --> 01:35:15,296
Take in the smoke
of something new
1141
01:35:15,297 --> 01:35:20,835
that's stones your heart,
your soul, your mind.
1142
01:35:23,840 --> 01:35:31,840
Bank on a lie that always kept
you going, for some reason
1143
01:35:33,783 --> 01:35:38,185
don't work anymore.
1144
01:35:38,186 --> 01:35:44,457
Swim for the shallows to
find yourself drowning,
1145
01:35:44,460 --> 01:35:48,429
stuck in the mud all alone.
1146
01:36:21,396 --> 01:36:29,002
To the touch, you've gone
cold, hold still and brood.
1147
01:36:29,005 --> 01:36:35,975
And your legs
don't work anymore.
1148
01:36:35,978 --> 01:36:41,381
Try to run, forgotten
how to move.
1149
01:36:41,384 --> 01:36:45,351
Still going, going
till you're gone.
1150
01:36:49,391 --> 01:36:57,391
Bank on a lie that always kept
you showing, for some reason
1151
01:36:58,134 --> 01:37:01,402
don't cut it anymore.
77862
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.