All language subtitles for Grand.Isle.2019.720p.WEBRip.x264-[YTS.LT]-eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:43,792 --> 00:01:45,158 Hello. 2 00:01:45,159 --> 00:01:46,558 Can we interest you in some cookies? 3 00:01:46,561 --> 00:01:47,826 I'd be delighted. 4 00:01:50,765 --> 00:01:52,432 I will take two boxes. 5 00:01:55,302 --> 00:01:56,302 For Frank. 6 00:01:59,473 --> 00:02:02,876 Here you go. 7 00:02:02,878 --> 00:02:08,147 Well, aren't you the most adorable little girl 8 00:02:08,150 --> 00:02:09,215 I've ever seen. 9 00:02:11,887 --> 00:02:14,853 Are you all right? 10 00:02:14,855 --> 00:02:16,756 Yes, darling. 11 00:02:16,758 --> 00:02:17,837 You can run along now. 12 00:03:45,280 --> 00:03:47,319 You sure as hell picked the wrong house. 13 00:03:49,516 --> 00:03:51,484 All right. 14 00:03:53,487 --> 00:03:54,487 Ugh! 15 00:04:06,334 --> 00:04:07,334 Ugh! 16 00:04:25,720 --> 00:04:30,589 You want some water, something to eat? 17 00:04:30,591 --> 00:04:32,591 I can have somebody get you something. 18 00:04:37,831 --> 00:04:39,031 You a God-fearing man, Buddy? 19 00:04:43,404 --> 00:04:45,704 I ain't been to church. 20 00:04:45,706 --> 00:04:48,007 It can be a hard commitment trying to make ends meet, what 21 00:04:48,009 --> 00:04:52,411 with a newborn baby, right? 22 00:04:52,413 --> 00:04:55,314 Yeah. 23 00:04:55,317 --> 00:04:59,651 I wasn't very religious myself growing up, but, uh, 24 00:04:59,653 --> 00:05:01,887 this job has shown me some things... things that, 25 00:05:01,889 --> 00:05:04,057 uh, I can't erase from my mind. 26 00:05:04,059 --> 00:05:08,761 And they've been burned into my soul forever. 27 00:05:08,762 --> 00:05:12,632 I have to admit there have been some moments when I wasn't 28 00:05:12,634 --> 00:05:15,100 sure I'd be able to go on, but then 29 00:05:15,103 --> 00:05:19,439 my faith carries me through. 30 00:05:19,440 --> 00:05:22,375 You ever have moments like that? 31 00:05:22,377 --> 00:05:24,697 You feel like right now might be one of those moments? 32 00:05:26,915 --> 00:05:30,817 Well, uh, sure am sorry about this. 33 00:05:30,819 --> 00:05:32,718 I mean, breaking and entering, that's one thing. 34 00:05:32,721 --> 00:05:33,853 But murder? 35 00:05:33,855 --> 00:05:36,555 Damn, that is a whole other story. 36 00:05:36,557 --> 00:05:39,959 And I hate to tell you that all signs clearly point 37 00:05:39,961 --> 00:05:41,120 to you being the murderer. 38 00:05:44,999 --> 00:05:47,667 I want you to help me understand your side. 39 00:05:51,639 --> 00:05:57,442 Take your time, deep breaths and all, and tell me what happened. 40 00:06:06,387 --> 00:06:09,521 Give me just a minute of your time, sir. 41 00:06:09,524 --> 00:06:11,524 Now, remember I said profit margins 42 00:06:11,526 --> 00:06:12,692 were growing last week, right? 43 00:06:12,694 --> 00:06:15,795 Well, they didn't stop. 44 00:06:15,797 --> 00:06:17,596 Look at this. 45 00:06:17,598 --> 00:06:22,033 Success story, after success story, after success story. 46 00:06:22,036 --> 00:06:24,470 I mean, the list goes on, man. 47 00:06:24,471 --> 00:06:26,471 It's... it's... it's... Guaranteed money. 48 00:06:28,643 --> 00:06:31,110 Look, what does the Lord say, huh? 49 00:06:31,112 --> 00:06:32,745 You reap what you sow. 50 00:06:32,747 --> 00:06:34,413 Right? 51 00:06:34,415 --> 00:06:36,816 You sow one of this, I'm telling you, man, you will reap. 52 00:06:37,185 --> 00:06:39,584 Uh... you know, that's... That's... that's the truth. 53 00:06:39,586 --> 00:06:41,086 I... look, I gotta go. 54 00:06:41,088 --> 00:06:42,788 You... you give me a call if you, um, change your mind? 55 00:06:42,790 --> 00:06:43,456 All right? 56 00:06:43,457 --> 00:06:45,091 OK. 57 00:06:45,093 --> 00:06:46,093 Hey, baby. 58 00:06:48,596 --> 00:06:50,730 Hey. 59 00:06:50,731 --> 00:06:52,865 You all right? 60 00:06:54,168 --> 00:06:55,668 Oh. 61 00:06:55,670 --> 00:06:58,204 She is coughing again this morning. 62 00:06:58,206 --> 00:07:00,807 We need to get her to a doctor soon. 63 00:07:00,809 --> 00:07:01,809 Yeah, we will. 64 00:07:03,778 --> 00:07:05,812 May have to wait till after the storm, though. 65 00:07:05,814 --> 00:07:09,682 I got some good things in the works. 66 00:07:09,684 --> 00:07:12,819 Buddy, we've talked about this. 67 00:07:12,821 --> 00:07:14,821 I believe in you, and I know things 68 00:07:14,822 --> 00:07:16,055 are going to come through eventually, 69 00:07:16,057 --> 00:07:18,156 but we need money now. 70 00:07:18,158 --> 00:07:20,225 I know. 71 00:07:20,228 --> 00:07:21,793 You're right. 72 00:07:21,795 --> 00:07:23,528 I saw a sign out front. 73 00:07:23,531 --> 00:07:25,130 They need bussers. 74 00:07:25,132 --> 00:07:27,233 I'll do manual labor myself if I can get a sitter for Emily... 75 00:07:27,235 --> 00:07:28,100 No. 76 00:07:28,101 --> 00:07:29,000 Absolutely not. 77 00:07:29,002 --> 00:07:29,968 No, no. 78 00:07:29,971 --> 00:07:31,471 I'm gonna take care of it. 79 00:07:31,473 --> 00:07:33,605 Now, Frank called today about a fencing job. 80 00:07:33,608 --> 00:07:37,643 I guess I got requested, so I'll go down and see if I 81 00:07:37,644 --> 00:07:41,480 can get some cash up front, or. 82 00:07:41,483 --> 00:07:42,483 OK. 83 00:07:46,521 --> 00:07:47,620 Listen, I've been thinking. 84 00:07:47,622 --> 00:07:53,091 Uh... it's been intense lately. 85 00:07:53,093 --> 00:07:54,526 A bit stressful. 86 00:07:57,632 --> 00:08:00,733 I was just thinking maybe we let your sister watch Emily 87 00:08:00,735 --> 00:08:03,569 for a weekend, and, you know, we have 88 00:08:03,571 --> 00:08:06,204 just a little one-on-one time. 89 00:08:06,206 --> 00:08:08,206 Seriously? 90 00:08:08,209 --> 00:08:09,641 It's been six months. 91 00:08:12,514 --> 00:08:14,747 I know, I'm sorry. 92 00:08:14,749 --> 00:08:18,684 And I know you've been patient. 93 00:08:18,685 --> 00:08:23,088 Since the baby, I just don't feel sexy. 94 00:08:29,730 --> 00:08:30,930 Just give me a bit more time. 95 00:08:33,735 --> 00:08:35,735 All right. 96 00:08:50,817 --> 00:08:51,817 Hey, there. 97 00:08:53,821 --> 00:08:54,941 I'm here about the fence. 98 00:09:00,695 --> 00:09:02,327 Look, somebody called and requested I come. 99 00:09:02,330 --> 00:09:03,863 Uh, Buddy. 100 00:09:03,865 --> 00:09:04,865 Ha-ha. 101 00:09:12,173 --> 00:09:13,839 What happened? 102 00:09:13,841 --> 00:09:15,073 Can you fix it? 103 00:09:15,076 --> 00:09:16,741 Uh, it shouldn't be a problem. 104 00:09:16,744 --> 00:09:18,311 Today. 105 00:09:18,312 --> 00:09:20,211 Uh, oh, well, today was just supposed to be the estimate. 106 00:09:20,213 --> 00:09:22,615 You know, we got a hurricane coming. 107 00:09:22,616 --> 00:09:24,082 It's just a piece of fence. 108 00:09:24,085 --> 00:09:25,850 It's not even 1 o'clock yet. 109 00:09:25,852 --> 00:09:27,919 You got plenty of time. 110 00:09:27,922 --> 00:09:30,088 I'll make it worth your while. 111 00:09:30,091 --> 00:09:33,225 Worth my while, huh? 112 00:09:33,226 --> 00:09:34,226 What you thinking? 113 00:09:35,363 --> 00:09:38,898 Oh, there he is, mister negotiator all of a sudden. 114 00:09:38,899 --> 00:09:40,019 What's it gonna cost me? 115 00:09:42,636 --> 00:09:44,604 Let's see. 116 00:09:44,605 --> 00:09:46,706 You gotta replace this whole part, 117 00:09:46,707 --> 00:09:49,741 so, I mean, that's probably, what, seven feet? 118 00:09:49,744 --> 00:09:52,611 So that's about 10 bucks a post, tax, 119 00:09:52,614 --> 00:09:53,946 you're looking at around 100. 120 00:09:53,947 --> 00:09:58,618 So all in, I'd say, uh, 200 would be safe. 121 00:09:58,620 --> 00:10:05,991 Well, you get it done the day, I'll give you 250. 122 00:10:05,994 --> 00:10:06,926 300? 123 00:10:06,927 --> 00:10:07,893 240, final offer. 124 00:10:07,894 --> 00:10:08,927 Deal. 125 00:10:08,929 --> 00:10:11,364 I want it done today. 126 00:10:11,365 --> 00:10:13,832 Where were you stationed? 127 00:10:13,835 --> 00:10:17,870 1st Battalion 10th Marines, Camp Lejeune, North Carolina. 128 00:10:17,871 --> 00:10:18,912 Gunslingers, right? 129 00:10:23,711 --> 00:10:26,044 How'd you know that? 130 00:10:26,047 --> 00:10:27,078 Navy man. 131 00:10:27,081 --> 00:10:28,748 Just got back. 132 00:10:28,750 --> 00:10:30,383 Well, I'll be damned. 133 00:10:30,384 --> 00:10:32,751 Yeah, I know they call y'all squids, but you 134 00:10:32,754 --> 00:10:36,254 look more like a tadpole to me. 135 00:10:36,256 --> 00:10:38,323 What do they call you Marines again? 136 00:10:38,326 --> 00:10:41,826 If you call me a jarhead, you watch what happens. 137 00:10:48,403 --> 00:10:50,201 I'm just fucking with you. 138 00:10:50,203 --> 00:10:51,203 Get to work. 139 00:11:01,849 --> 00:11:06,851 The way you wear your hat. 140 00:11:06,854 --> 00:11:11,724 The way you sip your tea. 141 00:11:11,725 --> 00:11:13,926 The memory of all that. 142 00:11:18,265 --> 00:11:25,705 No, they can't take that away from me. 143 00:11:25,706 --> 00:11:29,041 The way you smile just beams. 144 00:11:31,979 --> 00:11:34,046 The way you sing off-key. 145 00:11:39,153 --> 00:11:43,456 The way you haunt my dreams. 146 00:11:43,457 --> 00:11:48,360 No, they can't take that away from me. 147 00:11:53,201 --> 00:11:54,767 Happy anniversary, baby. 148 00:12:07,014 --> 00:12:08,379 What are you doing? 149 00:12:08,381 --> 00:12:11,082 What's it look like? 150 00:12:11,085 --> 00:12:13,785 All these years, I still don't mean that much to you. 151 00:12:13,788 --> 00:12:15,254 Oh, shit. 152 00:12:15,255 --> 00:12:17,355 Uh, baby doll. 153 00:12:17,357 --> 00:12:19,125 I don't want to hear it! 154 00:12:19,126 --> 00:12:22,027 I messed up. 155 00:12:22,028 --> 00:12:24,963 Ugh. 156 00:12:24,966 --> 00:12:27,066 To think I put this on for you. 157 00:12:31,338 --> 00:12:34,005 I apologize, OK? 158 00:12:34,008 --> 00:12:35,008 I don't want it. 159 00:12:37,378 --> 00:12:42,213 I love you the same, so much, every day. 160 00:12:42,216 --> 00:12:45,784 I don't know why one day has to be more important than all 161 00:12:45,787 --> 00:12:47,385 the rest of them. 162 00:12:47,388 --> 00:12:54,927 Because it is the day our love merged and was forever united. 163 00:12:54,928 --> 00:12:58,931 I don't know why every year I think maybe... 164 00:12:58,932 --> 00:13:02,534 Maybe this year Walter will come to a deeper understanding. 165 00:13:02,537 --> 00:13:04,068 I'm sorry. 166 00:13:04,071 --> 00:13:07,206 I don't know what else I can say or do. 167 00:13:07,207 --> 00:13:10,509 Why don't you do what a man's supposed to do. 168 00:13:10,510 --> 00:13:13,412 And what is that exactly? 169 00:13:13,413 --> 00:13:16,048 Paint the house. 170 00:13:16,049 --> 00:13:18,951 Mow the lawn. 171 00:13:18,952 --> 00:13:23,288 Make love to me like a real man instead 172 00:13:23,291 --> 00:13:25,890 of sitting on your lazy ass and getting drunk all day. 173 00:13:42,243 --> 00:13:48,213 Now, you push me once, I can let it go. 174 00:13:48,216 --> 00:13:52,350 Push me twice, I might react. 175 00:13:55,956 --> 00:13:58,557 Do it. 176 00:13:58,558 --> 00:14:00,326 Go on. 177 00:14:00,327 --> 00:14:03,361 Hurt me, Walter. 178 00:14:03,364 --> 00:14:05,998 Hurt me real bad. 179 00:14:06,000 --> 00:14:07,932 Let's see if you got the balls. 180 00:14:17,378 --> 00:14:20,346 I knew it. 181 00:14:20,347 --> 00:14:22,914 You simply lack what it takes to follow through. 182 00:15:04,158 --> 00:15:05,658 And in local news, 183 00:15:05,659 --> 00:15:08,092 another teenager has been reported missing. 184 00:15:08,095 --> 00:15:12,063 16-year-old Jeff Goudet was last seen wearing a black tracksuit 185 00:15:12,066 --> 00:15:13,499 with white stripes. 186 00:15:13,500 --> 00:15:15,234 Members of the public should contact 187 00:15:15,235 --> 00:15:17,369 Detective Jones of the Sheriff's Department 188 00:15:17,370 --> 00:15:19,437 if they have any information. 189 00:15:19,440 --> 00:15:23,274 And now over to Jessica for updates on the hurricane. 190 00:15:23,277 --> 00:15:24,943 As you can see, Hurricane Jody 191 00:15:24,946 --> 00:15:27,346 is now a Category 3 storm out in the Gulf. 192 00:15:27,347 --> 00:15:29,380 But models expect it to gain strength 193 00:15:29,383 --> 00:15:30,716 before it makes landfall. 194 00:15:56,977 --> 00:15:59,018 You look like you're about to pass out. 195 00:16:02,082 --> 00:16:02,981 Uh, no, ma'am, I'm... 196 00:16:02,984 --> 00:16:04,283 I'm good. 197 00:16:04,284 --> 00:16:06,985 Who you calling ma'am? 198 00:16:06,988 --> 00:16:09,520 I'm very sorry, uh... uh, Missus... 199 00:16:09,523 --> 00:16:13,658 Fancy, short for Francine Mae Franklin. 200 00:16:13,660 --> 00:16:15,693 Your name? 201 00:16:15,696 --> 00:16:17,596 Buddy. 202 00:16:17,597 --> 00:16:19,230 It's a pleasure to meet you. 203 00:16:19,232 --> 00:16:20,232 Mm. 204 00:16:24,004 --> 00:16:25,004 You want some? 205 00:16:30,610 --> 00:16:31,610 Iced tea. 206 00:16:34,315 --> 00:16:36,447 Yeah. 207 00:16:36,450 --> 00:16:38,330 Yeah, that sounds nice, actually. 208 00:16:42,056 --> 00:16:44,288 Seems kind of down to try and fix a fence 209 00:16:44,290 --> 00:16:46,091 right before a hurricane comes, but that's 210 00:16:46,092 --> 00:16:47,692 my idiot husband for you. 211 00:16:47,695 --> 00:16:49,061 It's all right. 212 00:16:49,062 --> 00:16:51,263 I... I like to finish what I start. 213 00:16:51,264 --> 00:16:53,399 Huh. 214 00:16:53,400 --> 00:16:55,100 You live far from here? 215 00:16:55,101 --> 00:16:56,567 On the other side of town. 216 00:16:56,570 --> 00:16:59,071 I can make it home if I hurry. 217 00:16:59,072 --> 00:17:02,807 I always loved the calm before a storm. 218 00:17:02,809 --> 00:17:03,809 Birds are smart. 219 00:17:06,747 --> 00:17:07,747 Why's that? 220 00:17:10,483 --> 00:17:13,085 Oh, they leave before it arrives. 221 00:17:13,086 --> 00:17:14,247 They can sense the danger. 222 00:17:17,490 --> 00:17:19,758 Well, thank you very much. 223 00:17:19,759 --> 00:17:22,661 I should probably get back to it. 224 00:17:22,663 --> 00:17:23,702 You're very welcome. 225 00:17:31,404 --> 00:17:33,372 Ah! 226 00:17:33,374 --> 00:17:35,473 Shit! 227 00:17:35,476 --> 00:17:37,476 Are you OK? 228 00:17:37,478 --> 00:17:38,509 Yeah. 229 00:17:38,511 --> 00:17:40,746 Yes, ma'am, I'm fine, I'm fine. 230 00:17:40,748 --> 00:17:43,449 Come on, let me see. 231 00:17:43,451 --> 00:17:44,615 It's all right, I promise. 232 00:17:44,617 --> 00:17:46,718 I'm good. 233 00:17:46,720 --> 00:17:48,820 Oh. 234 00:17:48,823 --> 00:17:49,855 Come on inside. 235 00:17:49,856 --> 00:17:51,289 We'll get you all cleaned up. 236 00:17:51,291 --> 00:17:52,624 I appreciate that, but I... 237 00:17:52,625 --> 00:17:54,192 I really gotta finish up here and get home... 238 00:17:54,194 --> 00:17:55,194 I'm not asking. 239 00:18:16,383 --> 00:18:18,450 Ah, uh, thanks, but I... 240 00:18:18,451 --> 00:18:20,152 I can... I can do that. 241 00:18:20,153 --> 00:18:21,686 No guest of mine will not be attended 242 00:18:21,689 --> 00:18:23,588 to by the queen of this house. 243 00:18:23,590 --> 00:18:26,224 Are you the queen of this house? 244 00:18:26,227 --> 00:18:27,759 No, I'm not. 245 00:18:27,760 --> 00:18:30,362 Exactly. 246 00:18:30,364 --> 00:18:31,364 Let me see. 247 00:18:40,708 --> 00:18:42,207 All better. 248 00:18:50,451 --> 00:18:52,651 What, we good here? 249 00:18:52,653 --> 00:18:55,253 I hurt my hand. 250 00:18:55,256 --> 00:18:56,256 Did you, now? 251 00:19:00,861 --> 00:19:02,780 I'mma... I'mma try and finish up. 252 00:19:05,332 --> 00:19:08,232 You just can't help yourself, can you? 253 00:19:08,234 --> 00:19:08,933 Oh, I'm sorry. 254 00:19:08,935 --> 00:19:11,435 Does that bother you? 255 00:19:11,438 --> 00:19:12,770 Doesn't bother me one bit. 256 00:20:37,958 --> 00:20:39,324 Hey, what the hell? 257 00:20:46,000 --> 00:20:47,932 Fucking asshole. 258 00:20:50,871 --> 00:20:53,005 Are you fucking kidding me? 259 00:20:53,007 --> 00:20:54,573 Huh? 260 00:20:54,575 --> 00:20:56,040 What the fuck's the matter with you, asshole? 261 00:20:56,042 --> 00:20:59,010 There you are. 262 00:21:34,948 --> 00:21:36,981 Hey, uh, I'm... 263 00:21:36,983 --> 00:21:38,950 I'm real sorry, but I wasn't able to finish. 264 00:21:38,951 --> 00:21:42,520 Uh, I can come back early next week, wrap it up. 265 00:21:42,522 --> 00:21:43,989 It's gonna be 100, then. 266 00:21:43,990 --> 00:21:48,359 You didn't live up to your end of the bargain. 267 00:21:48,362 --> 00:21:50,061 Come on, man. 268 00:21:50,064 --> 00:21:51,395 It started raining out there. 269 00:21:51,397 --> 00:21:52,596 It's not my fault. 270 00:21:52,598 --> 00:21:53,699 Looks like the good Lord doesn't 271 00:21:53,701 --> 00:21:56,601 want you to make extra money. 272 00:21:56,603 --> 00:21:57,603 That's gotta hurt. 273 00:22:02,476 --> 00:22:04,843 Fine. 274 00:22:04,845 --> 00:22:07,846 Oh, thank you, uh, for the iced tea and the Band-Aid. 275 00:22:07,847 --> 00:22:09,681 Oh, you're very welcome. 276 00:22:09,682 --> 00:22:12,750 How would you like to stay for dinner? 277 00:22:12,752 --> 00:22:15,921 Oh, that's, uh, very kind of you, but, um, actually, 278 00:22:15,923 --> 00:22:17,655 my... my daughter's a little under the weather 279 00:22:17,657 --> 00:22:19,458 and my wife's at home taking care of her, 280 00:22:19,460 --> 00:22:22,527 so I should, you know, make sure they're all right in the storm. 281 00:22:22,528 --> 00:22:23,694 Of course. 282 00:22:23,696 --> 00:22:24,962 You hear that, Walt? 283 00:22:24,964 --> 00:22:27,465 This man actually cares for his family. 284 00:22:27,468 --> 00:22:30,501 Outstanding. 285 00:22:54,161 --> 00:22:55,161 Ugh. 286 00:23:01,835 --> 00:23:03,734 No, no, no, no, no. 287 00:23:03,737 --> 00:23:04,737 Ugh! 288 00:23:38,806 --> 00:23:40,905 Let me get this straight. 289 00:23:40,907 --> 00:23:44,608 You said your truck wouldn't start. 290 00:23:44,611 --> 00:23:51,048 Uh... yeah. 291 00:23:51,050 --> 00:23:53,451 I mean, no. 292 00:23:53,453 --> 00:23:55,686 Is it yes or no? 293 00:23:55,689 --> 00:23:56,689 No. 294 00:23:58,991 --> 00:24:02,727 Had you ever met the Franklins before that day? 295 00:24:02,729 --> 00:24:04,496 Seen Walt around town a few times. 296 00:24:04,498 --> 00:24:06,530 Never spoke to him. 297 00:24:06,532 --> 00:24:08,098 OK. 298 00:24:08,101 --> 00:24:12,770 And you robbed a liquor store with a spray painted BB gun. 299 00:24:15,709 --> 00:24:16,709 Yeah. 300 00:24:21,682 --> 00:24:24,482 My dad needed his booze, and I wasn't prepared to take 301 00:24:24,484 --> 00:24:26,484 another ass whooping. 302 00:24:26,487 --> 00:24:28,153 You ever wonder what you might have done if the store 303 00:24:28,154 --> 00:24:29,653 clerk had refused your demands? 304 00:24:32,526 --> 00:24:33,645 Never thought about it. 305 00:24:37,029 --> 00:24:40,932 Looks like I just hit a nerve. 306 00:24:40,933 --> 00:24:42,133 I didn't mean to. 307 00:24:42,134 --> 00:24:43,835 I'm just trying to find out if you're 308 00:24:43,836 --> 00:24:47,005 the type of guy who secret likes hurting other people. 309 00:24:47,007 --> 00:24:50,842 Are you that kind of guy, Buddy? 310 00:24:50,844 --> 00:24:55,747 No, I'm not. 311 00:24:55,749 --> 00:24:58,282 You seem to be forgetting I'm trying to help you. 312 00:24:58,285 --> 00:24:59,984 But I need you to help me in return. 313 00:24:59,987 --> 00:25:03,521 Now, if you are a God-fearing man like I am, 314 00:25:03,523 --> 00:25:06,156 you also know that God can forgive you. 315 00:25:06,159 --> 00:25:08,960 The question is, can you forgive yourself for what you did? 316 00:25:12,566 --> 00:25:16,902 I didn't do anything. 317 00:25:16,903 --> 00:25:18,169 So you went back inside. 318 00:25:29,883 --> 00:25:31,615 What is it, tadpole? 319 00:25:31,617 --> 00:25:33,250 Can't swim? 320 00:25:33,252 --> 00:25:35,119 My, uh... my truck won't start. 321 00:25:35,122 --> 00:25:37,288 If... uh, if I left my equipment and my truck here, 322 00:25:37,290 --> 00:25:38,923 could I use your car to go home? 323 00:25:38,925 --> 00:25:41,292 I... I gotta check on my family. 324 00:25:41,295 --> 00:25:44,061 What, you think I'll let you pull some backdoor trade 325 00:25:44,064 --> 00:25:46,163 and leave me with a beat-up truck while 326 00:25:46,165 --> 00:25:48,098 you steal my Mach 1 Mustang? 327 00:25:48,101 --> 00:25:49,968 Ha-ha. 328 00:25:49,970 --> 00:25:52,636 Backdoor trade, man? 329 00:25:52,638 --> 00:25:55,574 You... you best get comfy. 330 00:25:55,576 --> 00:25:56,307 Look, I... 331 00:25:56,309 --> 00:25:57,208 I gotta call my wife. 332 00:25:57,210 --> 00:25:59,778 Can I use your phone? 333 00:25:59,779 --> 00:26:00,779 Be my guest. 334 00:26:23,737 --> 00:26:24,736 Hello? 335 00:26:24,738 --> 00:26:25,303 Hey, babe. 336 00:26:25,305 --> 00:26:25,936 Hey, it's me. 337 00:26:25,939 --> 00:26:26,704 Hey. 338 00:26:26,707 --> 00:26:27,605 Where are you? 339 00:26:27,607 --> 00:26:30,075 I've been worried sick. 340 00:26:30,076 --> 00:26:30,909 I got stuck at my job. 341 00:26:30,911 --> 00:26:32,242 I... 342 00:26:32,244 --> 00:26:33,111 What do you mean you got stuck? 343 00:26:33,113 --> 00:26:35,680 I know, I'm sorry. 344 00:26:35,682 --> 00:26:42,820 It's not my fault. I tried to finish, and it started raining. 345 00:26:43,789 --> 00:26:45,155 The truck was stalling. 346 00:26:45,157 --> 00:26:47,258 Damn it, Buddy. 347 00:26:47,259 --> 00:26:49,294 You shouldn't have waited so long to try and leave. 348 00:26:49,296 --> 00:26:51,829 Now you can't even call a cab. 349 00:26:51,832 --> 00:26:53,198 Yeah, I can't leave. 350 00:26:56,202 --> 00:26:57,769 How's Emily? 351 00:26:57,770 --> 00:27:00,137 She's still coughing. 352 00:27:03,710 --> 00:27:06,111 Missing you. 353 00:27:06,113 --> 00:27:09,913 Listen, uh, uh, stay away from the windows, you know. 354 00:27:09,915 --> 00:27:11,048 It shouldn't be too bad. 355 00:27:11,050 --> 00:27:13,852 Uh, I'll be home as soon as I can. 356 00:27:17,758 --> 00:27:19,923 Great. 357 00:27:19,925 --> 00:27:22,661 You just stay there nice and cozy at some stranger's house. 358 00:27:22,663 --> 00:27:25,663 We'll be fine on our own. 359 00:27:28,434 --> 00:27:30,434 If you'd like to make a call... 360 00:27:30,436 --> 00:27:31,436 Love you. 361 00:27:36,042 --> 00:27:38,242 Happiness? 362 00:27:38,244 --> 00:27:40,244 Come on, have some wine, relax. 363 00:27:40,247 --> 00:27:42,947 I... I don't really drink. 364 00:27:42,949 --> 00:27:44,715 We got a hurricane coming. 365 00:27:44,718 --> 00:27:46,183 What else are you gonna do? 366 00:27:50,790 --> 00:27:54,192 All right. 367 00:27:54,193 --> 00:27:55,794 Semper Fi. 368 00:28:27,794 --> 00:28:28,834 How's the meatloaf? 369 00:28:31,230 --> 00:28:32,230 Really great. 370 00:28:43,876 --> 00:28:45,375 So how'd you two meet? 371 00:28:45,377 --> 00:28:49,213 You don't want to hear about any of that. 372 00:28:49,215 --> 00:28:52,217 We met shortly after Walt came back from Nam. 373 00:28:56,088 --> 00:28:58,823 I was singing in a club in New Orleans... 374 00:28:58,825 --> 00:29:00,424 Jazz singer. 375 00:29:00,426 --> 00:29:03,228 Walt came in to watch. 376 00:29:03,230 --> 00:29:09,067 He was an alluring mix of strength and courage, hope. 377 00:29:18,278 --> 00:29:21,945 How times have changed. 378 00:29:21,948 --> 00:29:23,114 Where'd you meet your wife? 379 00:29:26,452 --> 00:29:30,387 Uh, well, we, uh, met in sixth grade. 380 00:29:30,390 --> 00:29:33,892 And I... I knew right then she was the one. 381 00:29:33,894 --> 00:29:35,460 Uh. 382 00:29:35,461 --> 00:29:37,494 Got married when we graduated high school. 383 00:29:37,497 --> 00:29:39,463 That's beautiful. 384 00:29:39,465 --> 00:29:41,298 What's so beautiful about it? 385 00:29:41,300 --> 00:29:44,234 The poor bastard's only gonna sleep with one woman 386 00:29:44,237 --> 00:29:47,005 for the rest of his life, if he doesn't get 387 00:29:47,007 --> 00:29:48,839 divorced before he turns 30. 388 00:30:01,054 --> 00:30:02,586 How long have you two been married? 389 00:30:02,588 --> 00:30:04,489 15 years tonight. 390 00:30:04,490 --> 00:30:10,228 But we've known each other way, way, way longer. 391 00:30:10,230 --> 00:30:12,896 It seems like a lifetime. 392 00:30:12,898 --> 00:30:14,298 Multiple lifetimes. 393 00:30:19,372 --> 00:30:24,241 Buddy, how would you like a mint julep? 394 00:30:24,243 --> 00:30:26,978 It's my great-grandmother's recipe. 395 00:30:26,980 --> 00:30:27,980 Hm, sounds great. 396 00:30:40,393 --> 00:30:45,028 Looks like it's just me and you. 397 00:30:45,030 --> 00:30:46,564 You a football fan? 398 00:30:46,566 --> 00:30:49,166 More a baseball guy. 399 00:30:49,169 --> 00:30:50,300 Eh. 400 00:30:50,302 --> 00:30:53,605 Makes sense you like a soft sport. 401 00:30:53,606 --> 00:30:56,941 You know, ever since the NFL strike, it's been nothing 402 00:30:56,942 --> 00:31:00,144 but lies and deception. 403 00:31:00,145 --> 00:31:04,147 You... you... you know about deception, don't you? 404 00:31:04,150 --> 00:31:05,549 Not sure I follow. 405 00:31:05,551 --> 00:31:08,619 I mean, I can tell you're having problems at home. 406 00:31:08,622 --> 00:31:11,623 An example, um, when was the last time you 407 00:31:11,625 --> 00:31:16,594 had your, uh, cock, um, sucked? 408 00:31:16,596 --> 00:31:17,895 Excuse me? 409 00:31:17,897 --> 00:31:18,962 That long, huh? 410 00:31:18,964 --> 00:31:20,397 Egad. 411 00:31:20,400 --> 00:31:22,000 You know what else I can tell? 412 00:31:23,369 --> 00:31:24,969 What's that? 413 00:31:24,971 --> 00:31:26,537 I can tell you want to fuck my wife. 414 00:31:26,538 --> 00:31:27,238 What? 415 00:31:27,240 --> 00:31:28,006 Uh... 416 00:31:28,008 --> 00:31:29,941 What'd I miss? 417 00:31:29,942 --> 00:31:33,176 Oh, Buddy here was just telling me how lonely he is. 418 00:31:33,179 --> 00:31:35,680 Appears he and his wife haven't been able to spend 419 00:31:35,682 --> 00:31:37,448 any quality time together. 420 00:31:37,450 --> 00:31:38,682 I never said that. 421 00:31:38,684 --> 00:31:40,183 Oh, that woman must be out of her mind 422 00:31:40,185 --> 00:31:42,019 if she doesn't know how to take care of you. 423 00:31:42,021 --> 00:31:44,555 Yeah. 424 00:31:44,557 --> 00:31:46,324 She treats me fine. 425 00:31:46,326 --> 00:31:51,095 You are a smart, fine, well-spoken young man. 426 00:31:51,096 --> 00:31:53,176 If she can't see that, then shame on her. 427 00:31:59,972 --> 00:32:01,306 How's that julep taste? 428 00:32:04,144 --> 00:32:05,609 Oh, it's really nice. 429 00:32:08,147 --> 00:32:09,147 Ah. 430 00:32:20,660 --> 00:32:24,461 I'mma go check on Walt. 431 00:32:41,647 --> 00:32:43,681 There are still no updates tonight 432 00:32:43,682 --> 00:32:46,750 on the disappearance of local teenager Jeff Goudet, 433 00:32:46,752 --> 00:32:51,088 who is the fourth local teenager to go missing recently. 434 00:32:51,090 --> 00:32:53,624 So far the Sheriff's Department have no leads 435 00:32:53,625 --> 00:32:56,094 on any of the missing children and no reason 436 00:32:56,096 --> 00:32:59,564 to believe that these cases are linked. 437 00:32:59,566 --> 00:33:03,101 Stay tuned to Grand Isle News for updates on all local news. 438 00:33:03,103 --> 00:33:04,469 And now, the weather. 439 00:33:07,473 --> 00:33:11,009 How about I give you a tour of the house? 440 00:33:11,010 --> 00:33:11,709 Oh, it's all right. 441 00:33:11,711 --> 00:33:14,211 I... I was just gonna... 442 00:33:14,213 --> 00:33:17,615 This is obviously Walter's favorite room. 443 00:33:17,616 --> 00:33:22,153 This house has been in my family for over 150 years. 444 00:33:22,154 --> 00:33:26,057 My great-great-grandfather was a big time real estate man. 445 00:33:26,058 --> 00:33:29,160 My grandparents loved this house. 446 00:33:29,162 --> 00:33:34,231 Sometimes I think I can feel their presence. 447 00:33:34,233 --> 00:33:36,567 In here we used to entertain over 448 00:33:36,568 --> 00:33:40,704 half the city throwing parties like you wouldn't believe. 449 00:33:40,707 --> 00:33:43,775 Not anymore. 450 00:33:45,177 --> 00:33:48,546 Well, you already know the kitchen. 451 00:33:48,548 --> 00:33:49,614 What's in here? 452 00:34:00,059 --> 00:34:01,392 Bad things, Buddy. 453 00:34:05,397 --> 00:34:06,730 Real bad things. 454 00:34:11,704 --> 00:34:13,304 I'm just messing with you. 455 00:34:14,541 --> 00:34:15,840 That just leads down to the basement. 456 00:34:15,842 --> 00:34:19,409 There's nothing down there but storage. 457 00:34:19,411 --> 00:34:21,378 Come on, let's go upstairs. 458 00:34:40,833 --> 00:34:42,833 This is my favorite room in the house. 459 00:34:45,438 --> 00:34:47,170 Come on in. 460 00:34:47,172 --> 00:34:49,574 You can have a seat here. 461 00:34:49,576 --> 00:34:51,141 Oof! 462 00:34:51,143 --> 00:34:53,543 I'mma change into something more comfortable. 463 00:34:58,717 --> 00:35:05,155 Despite all the rain coming down, it is still so damn hot. 464 00:35:22,675 --> 00:35:30,181 Is it true that your wife don't treat you right? 465 00:35:30,182 --> 00:35:30,914 No. 466 00:35:30,916 --> 00:35:32,250 No, she's... she's good. 467 00:35:32,251 --> 00:35:34,784 Um, it's... you know, it's just... 468 00:35:34,786 --> 00:35:35,786 Just what? 469 00:35:40,159 --> 00:35:41,391 I, uh... just... 470 00:35:41,393 --> 00:35:45,530 It... since Emily... 471 00:35:45,532 --> 00:35:47,831 Uh, connected like we used to. 472 00:35:47,833 --> 00:35:51,469 You know, it just... Just built up distance. 473 00:35:51,471 --> 00:35:55,172 Well, I understand how a child changes everything. 474 00:35:57,809 --> 00:36:01,344 Ever since I was a little girl, I have always wanted 475 00:36:01,347 --> 00:36:06,217 a huge family of my very own. 476 00:36:06,219 --> 00:36:07,385 Do you and, uh... And Walter have... 477 00:36:07,387 --> 00:36:08,387 Have kids? 478 00:36:11,590 --> 00:36:15,492 The Lord didn't grant me the ability. 479 00:36:15,494 --> 00:36:18,429 I can't have one... 480 00:36:18,431 --> 00:36:21,766 Medically. 481 00:36:21,768 --> 00:36:25,235 I see. 482 00:36:25,237 --> 00:36:27,117 There are always other measures. 483 00:36:29,309 --> 00:36:31,509 Walter and I have had to make some hard choices. 484 00:36:36,583 --> 00:36:39,583 Does your wife have a job? 485 00:36:39,585 --> 00:36:40,784 No. 486 00:36:40,786 --> 00:36:42,987 Just the yougin'. 487 00:36:42,989 --> 00:36:46,356 It's so unfortunate she doesn't realize what she has. 488 00:36:46,358 --> 00:36:47,858 We'll figure it out. 489 00:36:50,630 --> 00:36:53,331 Without the sweet touch of love, we ain't got nothing. 490 00:36:57,603 --> 00:37:01,438 Have you ever been with another woman? 491 00:37:01,440 --> 00:37:02,641 Well, that's a bit personal. 492 00:37:06,411 --> 00:37:09,547 Well, then, let me rephrase the question. 493 00:37:09,548 --> 00:37:12,250 Have you ever been with an older woman? 494 00:37:16,623 --> 00:37:18,556 Have you ever fantasized about it? 495 00:37:21,827 --> 00:37:24,628 I've never been with a younger man. 496 00:37:24,630 --> 00:37:27,831 Never had the opportunity. 497 00:37:27,833 --> 00:37:31,568 But I have fantasized about it many times. 498 00:37:34,507 --> 00:37:37,007 You know what I do to myself when I fantasize? 499 00:37:39,878 --> 00:37:41,045 I could probably guess. 500 00:37:45,018 --> 00:37:47,018 Can I tell you my young boy fantasy? 501 00:37:49,856 --> 00:37:50,856 If you'd like. 502 00:37:53,592 --> 00:37:58,996 Well, he walks me into a luscious garden 503 00:37:58,998 --> 00:38:00,038 filled with flowers. 504 00:38:02,568 --> 00:38:07,003 And then he kisses me real soft-like on the lips. 505 00:38:07,005 --> 00:38:13,710 Then he kisses my neck, and then my breast, and then my stomach. 506 00:38:16,581 --> 00:38:20,518 Then he's down on his knees right in front of me. 507 00:38:24,757 --> 00:38:27,490 And then he starts kissing my thighs. 508 00:38:35,768 --> 00:38:38,402 Should I keep going? 509 00:38:38,403 --> 00:38:42,340 Uh... uh... 510 00:38:46,378 --> 00:38:48,746 OK. 511 00:38:48,748 --> 00:38:54,751 And then he opens my legs. 512 00:38:54,753 --> 00:38:56,019 Oh, uh, I... 513 00:38:56,021 --> 00:38:57,688 I... 514 00:40:31,951 --> 00:40:34,617 He's gone. 515 00:40:34,619 --> 00:40:36,152 You're crazy. 516 00:40:36,155 --> 00:40:38,655 Residents are advised to stay indoors 517 00:40:38,657 --> 00:40:40,623 and away from any windows. 518 00:40:40,626 --> 00:40:43,494 We have received reports that many roads and bridges 519 00:40:43,496 --> 00:40:45,161 are completely flooded. 520 00:40:45,164 --> 00:40:47,697 The governor has declared a state of emergency, 521 00:40:47,699 --> 00:40:49,699 and the National Guard has been dispatched 522 00:40:49,702 --> 00:40:53,838 to assist local officials with rescue and recovery procedures. 523 00:40:53,840 --> 00:40:56,139 The Sheriff's Office has asked residents to remain... 524 00:42:09,081 --> 00:42:11,681 Hey. 525 00:42:16,054 --> 00:42:17,054 What's up? 526 00:42:29,735 --> 00:42:33,737 I thought we might get a drink, have a little talk. 527 00:42:47,219 --> 00:42:48,219 Come on up. 528 00:42:51,856 --> 00:42:53,590 Why don't you take a seat? 529 00:42:56,996 --> 00:42:57,996 That one. 530 00:43:15,380 --> 00:43:23,380 You ever... you ever think about your own death? 531 00:43:24,356 --> 00:43:25,356 Not lately. 532 00:43:27,960 --> 00:43:31,094 I think about mine every day. 533 00:43:31,097 --> 00:43:35,965 It forces me to have gratitude. 534 00:43:35,967 --> 00:43:40,070 That's something you don't know about. 535 00:43:40,072 --> 00:43:43,340 I'm grateful. 536 00:43:43,342 --> 00:43:46,976 You've got a beautiful young wife and daughter at home, 537 00:43:46,978 --> 00:43:48,679 and you're messing it all up. 538 00:43:51,416 --> 00:43:55,052 Besides, people only know gratitude when they're faced 539 00:43:55,054 --> 00:43:58,322 with life and death choices. 540 00:43:58,324 --> 00:44:02,025 That's the real tragedy of life... 541 00:44:02,027 --> 00:44:03,027 Unappreciation. 542 00:44:10,168 --> 00:44:12,302 So what'd you see on the USS Stark? 543 00:44:16,242 --> 00:44:19,009 How'd you know I was on that ship? 544 00:44:19,010 --> 00:44:23,079 You think I'd just invite anybody into my home? 545 00:44:23,081 --> 00:44:25,382 Y'all watched it on the news. 546 00:44:25,384 --> 00:44:28,918 You saw some shit, didn't you, Mr. Action Jackson? 547 00:44:37,697 --> 00:44:44,233 My career in Nam began and ended when I was 17. 548 00:44:46,871 --> 00:44:49,139 Bullshit, that's the reason. 549 00:44:49,141 --> 00:44:54,010 I caught shrapnel in my left knee from friendly fire. 550 00:44:56,815 --> 00:44:59,148 I was all set to go out on my first mission, 551 00:44:59,150 --> 00:45:01,418 and some jackass boot wasn't paying attention 552 00:45:01,420 --> 00:45:04,822 and let his grenade go off during a drill. 553 00:45:04,824 --> 00:45:08,291 And I was the only motherfucker who got hurt. 554 00:45:12,097 --> 00:45:14,297 Everybody else went out on mission the next day, 555 00:45:14,300 --> 00:45:17,067 and I got sent home. 556 00:45:17,068 --> 00:45:17,900 I protested. 557 00:45:17,902 --> 00:45:20,871 I asked to go back. 558 00:45:20,873 --> 00:45:23,940 They weren't having it. 559 00:45:23,943 --> 00:45:26,443 That sucks. 560 00:45:26,445 --> 00:45:34,150 Two weeks later, my entire squad, 561 00:45:34,152 --> 00:45:40,423 every single one of them, got killed on mission 562 00:45:40,425 --> 00:45:41,505 just south of Da Nang. 563 00:45:47,800 --> 00:45:51,501 And I should have been there with them. 564 00:45:51,503 --> 00:45:56,472 I should have died with them. 565 00:45:56,474 --> 00:45:59,076 Go out in a blaze of bullets. 566 00:46:02,782 --> 00:46:03,782 Pow! 567 00:46:09,554 --> 00:46:10,820 So what'd you see? 568 00:46:14,092 --> 00:46:16,927 Well, uh... 569 00:46:16,929 --> 00:46:18,461 Are you gonna tell me like we're old friends, 570 00:46:18,463 --> 00:46:20,329 or am I gonna have to force it out of you? 571 00:46:20,331 --> 00:46:21,331 Come on. 572 00:46:25,204 --> 00:46:26,570 Like you saw on the news. 573 00:46:30,009 --> 00:46:34,043 On 17th May, Iraqi bomber dropped a couple missiles, 574 00:46:34,045 --> 00:46:40,250 and it penetrated the hull, ignited the fuel lines, 575 00:46:40,251 --> 00:46:46,289 and it spread quickly throughout. 576 00:46:49,295 --> 00:46:53,096 37 dead, including my buddy Carl. 577 00:46:59,471 --> 00:47:02,606 I tried to help him, but... but... it, uh... 578 00:47:06,612 --> 00:47:08,545 His body burned beyond recognition. 579 00:47:14,420 --> 00:47:19,088 What did the United States military offer 580 00:47:19,090 --> 00:47:21,992 you in return for your service? 581 00:47:21,994 --> 00:47:23,994 Nothing. 582 00:47:23,996 --> 00:47:26,563 Jack shit. 583 00:47:26,565 --> 00:47:29,867 They told us we were the important ones 584 00:47:29,869 --> 00:47:34,137 when they shipped us off to war, made us feel like somebody. 585 00:47:34,139 --> 00:47:37,974 And then when we returned, they spat on us 586 00:47:37,976 --> 00:47:41,344 and called us scumbag filth. 587 00:47:41,347 --> 00:47:47,885 This entire system is programmed for the American youth 588 00:47:47,887 --> 00:47:52,222 to die so that the blubbery old Washington 589 00:47:52,224 --> 00:47:55,958 fat cats can stay rich. 590 00:47:55,960 --> 00:47:58,327 That's all right. 591 00:47:58,329 --> 00:48:01,097 That's OK. 592 00:48:01,099 --> 00:48:08,038 'Cause this here, me and you, this is destiny. 593 00:48:11,076 --> 00:48:12,076 Why's that? 594 00:48:23,054 --> 00:48:30,260 $20,000. 595 00:48:30,262 --> 00:48:33,996 Why are you showing it to me? 596 00:48:33,998 --> 00:48:36,199 It's what I'm gonna pay you to kill my wife. 597 00:48:46,711 --> 00:48:48,711 You got a weird sense of humor, man. 598 00:48:51,282 --> 00:48:54,418 Six months ago she was diagnosed 599 00:48:54,420 --> 00:48:56,987 with terminal blood cancer, and there 600 00:48:56,989 --> 00:49:00,724 ain't no coming back from that. 601 00:49:00,726 --> 00:49:03,092 She's about to start suffering real 602 00:49:03,094 --> 00:49:04,594 bad like you wouldn't believe. 603 00:49:04,596 --> 00:49:08,164 And I... I just... 604 00:49:08,166 --> 00:49:10,434 I'd do it myself, but I haven't got the heart. 605 00:49:14,206 --> 00:49:15,972 I'll make it real easy for you. 606 00:49:20,346 --> 00:49:24,313 Son, you just cover her mouth with it, 607 00:49:24,315 --> 00:49:25,681 and she'll be gone in minutes. 608 00:49:25,684 --> 00:49:30,186 You just, huh, huh, huh, ,, ah. 609 00:49:30,188 --> 00:49:35,759 $20,000 would take care of all your problems, 610 00:49:35,760 --> 00:49:40,030 including your sick kid. 611 00:49:40,032 --> 00:49:44,534 $20,000 would set up your future real nice. 612 00:49:44,536 --> 00:49:47,371 It'd make your old lady real happy. 613 00:49:52,710 --> 00:49:54,510 Please. 614 00:49:54,512 --> 00:49:56,012 Please. 615 00:49:56,014 --> 00:50:00,117 I just... I can't bear to watch her suffer. 616 00:50:00,119 --> 00:50:01,284 I love her too damn much... 617 00:50:04,690 --> 00:50:07,456 Even though she does drive me insane. 618 00:50:13,398 --> 00:50:14,398 Insane. 619 00:50:19,771 --> 00:50:22,606 I know you got this in you. 620 00:50:22,608 --> 00:50:24,474 I've been watching you. 621 00:50:27,780 --> 00:50:33,182 Let us do something for each other the way 622 00:50:33,184 --> 00:50:39,322 the military didn't, soldier to soldier. 623 00:50:39,324 --> 00:50:47,324 $20,000 all yours. 624 00:50:54,072 --> 00:50:55,072 All right. 625 00:51:01,413 --> 00:51:04,481 She won't feel a thing. 626 00:51:52,898 --> 00:52:00,898 Southern trees bear strange fruit. 627 00:52:05,409 --> 00:52:11,815 Blood on the leaves and blood at the root. 628 00:52:15,320 --> 00:52:21,490 Black bodies swinging in the Southern breeze. 629 00:52:25,297 --> 00:52:32,235 Strange fruit hanging from the poplar trees. 630 00:52:41,746 --> 00:52:45,248 Ever heard of this song? 631 00:52:45,250 --> 00:52:48,617 "Strange Fruit," Billie Holiday. 632 00:52:48,619 --> 00:52:51,487 This song was banned for its racial provocation 633 00:52:51,489 --> 00:52:53,956 against lynching. 634 00:52:53,958 --> 00:52:56,492 Ironically, it was written by a white man. 635 00:53:04,570 --> 00:53:06,851 You gonna just stand there like a tree in the woods? 636 00:53:12,411 --> 00:53:14,311 Fine. 637 00:53:14,313 --> 00:53:15,313 Suit yourself. 638 00:53:26,824 --> 00:53:28,425 You see this? 639 00:53:28,427 --> 00:53:31,994 When I was a little girl, if I so much as sneezed 640 00:53:31,996 --> 00:53:34,965 at the dinner table, my mama would pick up her fork 641 00:53:34,967 --> 00:53:36,266 and stab me with it. 642 00:53:40,271 --> 00:53:42,152 We all had messed-up childhoods. 643 00:53:45,309 --> 00:53:48,510 What was yours like? 644 00:53:48,512 --> 00:53:49,478 Doesn't matter. 645 00:53:49,481 --> 00:53:52,315 Of course it matters. 646 00:53:52,317 --> 00:53:53,916 Why? 647 00:53:53,918 --> 00:53:55,418 'Cause I want to know. 648 00:53:58,657 --> 00:54:01,858 But why do you care? 649 00:54:01,860 --> 00:54:05,561 'Cause I can see your sadness. 650 00:54:09,300 --> 00:54:12,501 I ain't sad. 651 00:54:12,503 --> 00:54:13,670 Oh, yeah? 652 00:54:13,672 --> 00:54:14,672 Yeah. 653 00:54:17,275 --> 00:54:19,155 I wouldn't judge you if you was. 654 00:54:28,387 --> 00:54:30,487 There ain't much to say. 655 00:54:30,489 --> 00:54:33,489 No. 656 00:54:33,492 --> 00:54:35,458 Tell me about your mama. 657 00:54:42,501 --> 00:54:44,934 She died in a boating accident when I was six. 658 00:54:44,936 --> 00:54:46,902 Hm. 659 00:54:46,905 --> 00:54:48,405 And your daddy? 660 00:54:52,344 --> 00:54:54,610 My dad blamed us for it. 661 00:54:54,612 --> 00:54:58,481 He drank himself into a coma... 662 00:54:58,483 --> 00:54:59,481 Literally. 663 00:54:59,483 --> 00:55:00,643 He's still in the hospital. 664 00:55:03,021 --> 00:55:05,855 Yeah. 665 00:55:05,856 --> 00:55:06,856 Not much to say. 666 00:55:15,766 --> 00:55:16,766 What about you? 667 00:55:20,072 --> 00:55:21,371 Why are you so sad? 668 00:55:25,677 --> 00:55:26,677 I won't bore you. 669 00:55:29,981 --> 00:55:32,614 There ain't enough whiskey in the world 670 00:55:32,617 --> 00:55:34,384 to relieve my sadness. 671 00:55:48,800 --> 00:55:52,402 I'm sorry about your parents. 672 00:55:52,403 --> 00:55:53,403 Don't be. 673 00:55:57,007 --> 00:55:58,007 It is what it is. 674 00:56:15,893 --> 00:56:18,394 With her husband in the next room thinking 675 00:56:18,396 --> 00:56:20,797 you were gonna kill her. 676 00:56:20,798 --> 00:56:24,467 You expect me to believe you didn't commit murder? 677 00:56:24,469 --> 00:56:26,936 With morals like that? 678 00:56:26,938 --> 00:56:28,605 I know. 679 00:56:28,606 --> 00:56:31,641 The stupid shit I done in my life. 680 00:56:31,643 --> 00:56:33,610 All right, I get that. 681 00:56:33,612 --> 00:56:35,771 But it'd been six months since my wife and I... 682 00:56:39,818 --> 00:56:46,722 And Fancy... she's crazy, all right, 683 00:56:46,724 --> 00:56:50,626 but she is sexier than hell. 684 00:56:50,628 --> 00:56:52,896 She softened me up with all that emotional shit, 685 00:56:52,898 --> 00:56:57,833 and I guess I just always had a taste for danger. 686 00:56:58,804 --> 00:56:59,702 That's not dangerous, son. 687 00:56:59,704 --> 00:57:01,704 That's a death wish. 688 00:57:01,706 --> 00:57:04,807 I felt bad for her. 689 00:57:04,809 --> 00:57:07,744 'Cause of her illness? 690 00:57:07,746 --> 00:57:10,746 No, it was something else. 691 00:57:10,748 --> 00:57:18,748 Like she, uh, has this hole in her, and she can't fill it. 692 00:57:21,626 --> 00:57:23,193 Just let it go. 693 00:57:23,195 --> 00:57:26,061 You let it go, you set yourself free from this wicked burden 694 00:57:26,063 --> 00:57:29,865 of guilt and shame you got locked up inside. 695 00:57:29,867 --> 00:57:31,733 It's OK. 696 00:57:31,735 --> 00:57:33,869 Let it go. 697 00:57:33,871 --> 00:57:37,474 I didn't do anything. 698 00:57:37,476 --> 00:57:39,809 You want to go on lying to yourself over and over 699 00:57:39,811 --> 00:57:40,943 again, that's fine by me. 700 00:57:40,945 --> 00:57:42,211 I got all day. 701 00:57:42,213 --> 00:57:44,481 You don't get it. 702 00:57:44,483 --> 00:57:45,782 At this point, I was just trying to figure 703 00:57:45,784 --> 00:57:47,884 out a way to survive the night. 704 00:57:47,885 --> 00:57:51,086 Just how'd you do that? 705 00:57:51,088 --> 00:57:53,556 Hitting up against each other. 706 00:58:27,291 --> 00:58:29,858 What do we have here? 707 00:58:29,860 --> 00:58:32,862 It's, uh... you're not... 708 00:58:32,864 --> 00:58:36,266 You're not, like... Like, sick, right? 709 00:58:36,268 --> 00:58:37,800 Sick? 710 00:58:37,802 --> 00:58:39,601 Yeah, like, uh... 711 00:58:39,603 --> 00:58:41,237 Like blood cancer? 712 00:58:41,239 --> 00:58:42,938 No. 713 00:58:42,940 --> 00:58:46,242 Now, why would you say that? 714 00:58:46,244 --> 00:58:49,978 What the hell did he tell you? 715 00:58:49,981 --> 00:58:51,914 He asked me to kill you. 716 00:59:05,730 --> 00:59:08,097 Thank you for telling me. 717 00:59:08,099 --> 00:59:09,831 I'm gonna take care of this. 718 00:59:09,833 --> 00:59:12,735 Whoa, whoa. 719 00:59:12,737 --> 00:59:15,137 If he finds out that I talked to you, he might... 720 00:59:15,139 --> 00:59:19,641 No, no, no, no, I'm not gonna say a word. 721 00:59:19,643 --> 00:59:21,710 I know how Walter works. 722 00:59:21,713 --> 00:59:23,012 He's got a lot of guns. 723 00:59:23,014 --> 00:59:24,213 You gonna have to trust me. 724 01:00:05,389 --> 01:00:06,956 Walt? 725 01:00:06,958 --> 01:00:09,358 Yeah? 726 01:00:09,360 --> 01:00:10,927 Can we talk? 727 01:00:13,931 --> 01:00:16,932 What's up? 728 01:00:16,934 --> 01:00:20,003 I think you and I need to come to a new place of understanding 729 01:00:20,005 --> 01:00:21,005 with each other. 730 01:00:23,273 --> 01:00:25,807 What does that mean? 731 01:00:25,809 --> 01:00:28,344 Well, that means we're living in the past. 732 01:00:28,346 --> 01:00:30,786 Now we've got all this anger and resentment with each other. 733 01:00:36,788 --> 01:00:40,188 You love me. 734 01:00:40,190 --> 01:00:41,231 I truly believe that. 735 01:00:44,728 --> 01:00:46,795 Let's just try and let all that go. 736 01:00:51,835 --> 01:00:54,436 How? 737 01:00:54,438 --> 01:00:55,438 Forgiveness. 738 01:00:59,376 --> 01:01:01,443 Forgiveness? 739 01:01:01,445 --> 01:01:04,813 I've been hard on you. 740 01:01:04,815 --> 01:01:09,385 And I just don't have the energy to fight anymore, baby. 741 01:01:09,387 --> 01:01:11,353 You and I, we get so angry, we start saying 742 01:01:11,356 --> 01:01:13,021 things we don't really mean. 743 01:01:13,023 --> 01:01:15,757 Yeah. 744 01:01:15,760 --> 01:01:17,827 Yeah, I guess so. 745 01:01:17,829 --> 01:01:20,362 I'm tired, baby. 746 01:01:20,364 --> 01:01:24,766 I can't keep up with all this wretched bitterness anymore. 747 01:01:24,768 --> 01:01:26,768 I want things to be the way they were. 748 01:01:32,077 --> 01:01:35,043 Me too. 749 01:01:35,045 --> 01:01:38,447 I got nothing but love for you, my beautiful man. 750 01:01:50,994 --> 01:01:52,728 You see that shit? 751 01:01:52,731 --> 01:01:54,097 Did you see that shit? 752 01:01:54,099 --> 01:01:55,099 Ugh! 753 01:01:57,434 --> 01:02:00,969 This is your fault. See what you did? 754 01:02:00,972 --> 01:02:02,838 You made me hit a woman. 755 01:02:02,840 --> 01:02:05,742 'Cause you couldn't finish the job. 756 01:02:05,744 --> 01:02:08,311 Well, you're gonna finish it now. 757 01:02:08,313 --> 01:02:09,311 Come on. 758 01:02:09,313 --> 01:02:10,012 All right. 759 01:02:10,014 --> 01:02:10,913 OK. 760 01:02:10,914 --> 01:02:12,114 Where's that poison? 761 01:02:12,117 --> 01:02:13,248 I still got it. It's right in my pocket. 762 01:02:13,251 --> 01:02:14,282 What the fuck are you waiting for? 763 01:02:14,284 --> 01:02:15,851 Take it out. 764 01:02:15,853 --> 01:02:16,918 Open it up. 765 01:02:16,920 --> 01:02:17,786 OK. 766 01:02:17,789 --> 01:02:20,356 Pour it on the rag. 767 01:02:20,358 --> 01:02:21,923 Pour it on the rag! 768 01:02:24,963 --> 01:02:27,362 Cover her mouth with it. 769 01:02:27,364 --> 01:02:29,097 You just told her a second ago you loved her. 770 01:02:29,099 --> 01:02:30,465 Cover her mouth. 771 01:02:30,467 --> 01:02:32,467 You've been married for 15 years, man. 772 01:02:32,469 --> 01:02:34,070 Think about that. 773 01:02:35,072 --> 01:02:36,304 Cover her mouth! 774 01:02:45,884 --> 01:02:48,851 Are you sure you want to go through with this? 775 01:02:48,853 --> 01:02:49,853 Yes. 776 01:02:55,226 --> 01:02:56,226 Ow! 777 01:03:55,018 --> 01:03:56,853 You kicked my ass. 778 01:03:56,855 --> 01:03:57,855 Worthy warrior. 779 01:04:00,291 --> 01:04:03,192 Shoot me. 780 01:04:03,193 --> 01:04:05,260 Slay me. 781 01:04:05,262 --> 01:04:06,262 I'm ready. 782 01:04:10,601 --> 01:04:12,521 That ain't gonna happen, jarhead. 783 01:04:18,976 --> 01:04:19,876 You all right? 784 01:04:19,878 --> 01:04:22,143 Oh, my head's pounding. 785 01:04:22,146 --> 01:04:25,380 Yeah, well, you're safe now. 786 01:04:25,382 --> 01:04:29,184 Just take it easy. 787 01:04:29,186 --> 01:04:31,987 Look, uh, I think I'd rather be in a hurricane than this shit, 788 01:04:31,989 --> 01:04:33,155 so, uh, where are the keys? 789 01:04:33,157 --> 01:04:34,556 Take me with you. 790 01:04:34,559 --> 01:04:36,893 I can't stay either. 791 01:04:36,894 --> 01:04:38,094 Please. 792 01:04:38,096 --> 01:04:39,295 Let's just go somewhere, you and me. 793 01:04:39,297 --> 01:04:40,329 Ha! 794 01:04:40,331 --> 01:04:42,297 You two gonna run off together? 795 01:04:42,300 --> 01:04:43,632 Ha. 796 01:04:43,635 --> 01:04:46,034 Go ahead and take her. 797 01:04:46,036 --> 01:04:49,237 She's all yours. 798 01:04:49,239 --> 01:04:52,474 But I'll tell you this. 799 01:04:52,476 --> 01:04:56,045 She got a dark side... 800 01:04:56,047 --> 01:04:59,014 Darker than hell. 801 01:04:59,016 --> 01:05:00,583 Shut your mouth. 802 01:05:00,585 --> 01:05:03,518 If you love him so much, why don't you tell him? 803 01:05:03,521 --> 01:05:05,221 What's he talking about? 804 01:05:05,222 --> 01:05:06,289 Nothing. 805 01:05:06,291 --> 01:05:09,190 I bet he'd just love to hear all 806 01:05:09,193 --> 01:05:11,927 about your dirty little secret. 807 01:05:15,666 --> 01:05:17,032 What's he going on about? 808 01:05:17,034 --> 01:05:17,599 Nothing, honey. 809 01:05:17,601 --> 01:05:19,235 Just help me up. 810 01:05:24,574 --> 01:05:26,275 What are you doing? 811 01:05:26,277 --> 01:05:31,179 Just take me right here, right here in front of him. 812 01:05:31,181 --> 01:05:33,248 Let's make that son of a bitch squirm. 813 01:05:36,219 --> 01:05:40,056 I'll look him right in the eyes while you make me cum. 814 01:05:40,057 --> 01:05:42,057 Uh, no, no, no. 815 01:05:42,059 --> 01:05:42,625 Stop. 816 01:05:42,626 --> 01:05:44,393 He's a monster. 817 01:05:44,394 --> 01:05:45,961 You know that, you've seen it. 818 01:05:45,963 --> 01:05:49,130 You cannot leave me here with him. 819 01:05:49,132 --> 01:05:51,500 I'm taking an even 200 for the fence, asshole. 820 01:05:51,501 --> 01:05:53,235 You didn't finish it. 821 01:05:53,237 --> 01:05:57,072 Yeah, well, I figured I earned it 822 01:05:57,074 --> 01:05:58,315 putting up with your bullshit. 823 01:06:01,112 --> 01:06:04,079 Hey, soldier. 824 01:06:04,081 --> 01:06:09,385 You better kill me now, or I'll be coming for you. 825 01:06:09,387 --> 01:06:11,387 That's a promise. 826 01:06:11,389 --> 01:06:14,690 You and your whole family. 827 01:06:21,666 --> 01:06:23,398 Where are the car keys? 828 01:06:23,400 --> 01:06:24,367 They're right here. 829 01:06:24,369 --> 01:06:25,369 I got 'em. 830 01:06:29,639 --> 01:06:30,606 Ready? 831 01:06:30,608 --> 01:06:32,541 Yeah. 832 01:06:32,543 --> 01:06:36,112 Before you two love birds escape reality together, 833 01:06:36,114 --> 01:06:38,347 there's something you should know, Buddy. 834 01:06:38,349 --> 01:06:41,550 You like dangerous things, don't you? 835 01:06:41,552 --> 01:06:43,418 Have a look in our basement. 836 01:06:45,356 --> 01:06:47,655 You're gonna love it. 837 01:06:50,561 --> 01:06:53,228 What's down there? 838 01:06:53,231 --> 01:06:56,065 You're gonna love it! 839 01:06:56,067 --> 01:06:58,266 Yeah! 840 01:06:58,268 --> 01:06:59,402 Let's just go. 841 01:06:59,403 --> 01:07:01,603 No. 842 01:07:01,606 --> 01:07:04,373 Keys are right here in my pocket. 843 01:07:04,375 --> 01:07:06,242 Come and get 'em. 844 01:07:06,244 --> 01:07:10,579 See for yourself what kind of woman you want to hook up with. 845 01:07:10,581 --> 01:07:13,548 You think I got a dark side. 846 01:07:13,550 --> 01:07:18,119 You have no idea. 847 01:07:18,121 --> 01:07:22,490 God damn you. 848 01:07:22,492 --> 01:07:23,492 Heh, heh. 849 01:07:28,465 --> 01:07:32,068 Listen to me, do not go down there. 850 01:07:32,070 --> 01:07:33,601 Why not? 851 01:07:33,603 --> 01:07:36,271 There are things down there that... 852 01:07:36,273 --> 01:07:38,239 Please. 853 01:07:38,242 --> 01:07:40,309 Don't let him toy with your mind like this. 854 01:07:40,311 --> 01:07:44,079 You're smarter than that. 855 01:07:44,081 --> 01:07:46,548 What are you hiding? 856 01:07:46,550 --> 01:07:49,150 Nothing. 857 01:07:49,152 --> 01:07:50,552 Now, come on... 858 01:07:50,554 --> 01:07:52,153 You let go of me. 859 01:08:14,344 --> 01:08:15,344 Yeah! 860 01:08:37,368 --> 01:08:38,833 Did you get that little fuck? 861 01:08:38,836 --> 01:08:41,237 That little shit weasel fuck. 862 01:08:41,238 --> 01:08:42,805 This is all your fault. 863 01:08:42,806 --> 01:08:44,539 My fault? 864 01:08:44,542 --> 01:08:46,509 You're the one who kept running your mouth about secrets. 865 01:08:46,511 --> 01:08:49,310 Yeah. 866 01:08:49,313 --> 01:08:53,215 Did you have to stab me so hard? 867 01:08:53,216 --> 01:08:54,716 He didn't go in the basement, did he? 868 01:08:54,719 --> 01:08:56,217 No. 869 01:08:56,220 --> 01:08:58,686 All right, uh, light... Light some candles. 870 01:09:28,618 --> 01:09:29,952 You OK? 871 01:09:33,190 --> 01:09:37,193 What did they do to you? 872 01:09:37,194 --> 01:09:38,527 What... what's... what's... 873 01:09:44,969 --> 01:09:47,536 What's that? 874 01:09:58,515 --> 01:10:02,518 Help me. 875 01:10:02,520 --> 01:10:03,886 Yeah, I will. 876 01:10:03,887 --> 01:10:05,887 I promise you I will. 877 01:10:07,490 --> 01:10:11,793 Um, how long you been in here? 878 01:10:11,796 --> 01:10:12,796 Days. 879 01:10:17,467 --> 01:10:18,867 What? 880 01:10:18,868 --> 01:10:19,868 What, now? 881 01:10:19,869 --> 01:10:21,403 What... what is it? 882 01:10:26,444 --> 01:10:29,411 There's more of us. 883 01:11:26,369 --> 01:11:28,737 Keep an eye on the front door. 884 01:11:54,664 --> 01:11:55,664 Ugh! 885 01:12:07,744 --> 01:12:11,113 Fight back! 886 01:13:58,221 --> 01:14:01,155 I want to talk to a lawyer. 887 01:14:01,158 --> 01:14:02,056 Uh, I want... I... 888 01:14:02,059 --> 01:14:03,692 I want my phone call. 889 01:14:03,694 --> 01:14:05,894 What you think this is, New York? 890 01:14:07,664 --> 01:14:11,667 You're in Grand Isle, son. 891 01:14:11,668 --> 01:14:15,604 We don't subscribe to that big city nonsense. 892 01:14:15,605 --> 01:14:16,671 Oh, I'm sorry, your honor. 893 01:14:16,673 --> 01:14:17,939 Yeah, well, the power's out. 894 01:14:17,942 --> 01:14:19,173 It seemed our poor little suspect, 895 01:14:19,176 --> 01:14:21,710 he just couldn't make his phone call. 896 01:14:21,712 --> 01:14:26,215 He was just a boy with a family you ripped him away from. 897 01:14:26,216 --> 01:14:29,685 I didn't... will you... will you just send an officer 898 01:14:29,686 --> 01:14:31,252 to check out that basement? 899 01:14:31,255 --> 01:14:34,655 You will find some crazy, horrendous shit. 900 01:14:34,658 --> 01:14:36,091 I put my life on it. 901 01:14:36,092 --> 01:14:37,993 And why are you so fascinated with that basement? 902 01:14:37,994 --> 01:14:40,229 The way they were talking about it. 903 01:14:40,230 --> 01:14:43,198 Who puts three bolt locks on a basement door, has a kid hooked 904 01:14:43,199 --> 01:14:45,967 up to an IV clutching a rag with... with Chinese 905 01:14:45,970 --> 01:14:48,036 or... or Japanese letters on it? 906 01:14:48,037 --> 01:14:50,506 All right, now you're just making shit up. 907 01:14:50,507 --> 01:14:52,507 You know what? 908 01:14:52,510 --> 01:14:53,809 I've been patient. 909 01:14:53,810 --> 01:14:55,143 I've been kind. 910 01:14:55,145 --> 01:14:56,645 But I'm done. 911 01:15:02,252 --> 01:15:06,622 Here's my take on it, you little lying, little motherfucker. 912 01:15:06,623 --> 01:15:11,059 While you were in service, you developed a taste for violence. 913 01:15:11,060 --> 01:15:11,960 You came home. 914 01:15:11,962 --> 01:15:12,994 You found you a girl. 915 01:15:12,997 --> 01:15:14,630 You had a kid. 916 01:15:14,631 --> 01:15:17,698 But that domestic life wasn't what you'd hoped for. 917 01:15:17,701 --> 01:15:22,304 Then you bumped into an ex-Marine who pissed you off. 918 01:15:22,305 --> 01:15:25,274 You boned his wife, and then you killed 919 01:15:25,275 --> 01:15:27,708 a teenager who just happened to be in the wrong place 920 01:15:27,711 --> 01:15:28,711 at the wrong time. 921 01:15:32,615 --> 01:15:34,750 I know I'm right. 922 01:15:39,323 --> 01:15:44,225 As I see it, there ain't nothing in the way of you 923 01:15:44,228 --> 01:15:48,596 frying in the electric chair. 924 01:15:48,599 --> 01:15:50,966 I'm innocent. 925 01:15:50,967 --> 01:15:56,572 Oh, you gonna confess your sins to me, one way or another. 926 01:15:58,809 --> 01:15:59,908 What? 927 01:15:59,909 --> 01:16:00,909 His wife is here. 928 01:16:03,713 --> 01:16:07,783 Well, let's show her in. 929 01:16:07,784 --> 01:16:08,750 In here? 930 01:16:08,752 --> 01:16:10,351 Sure, why not? 931 01:16:10,354 --> 01:16:12,220 Sure she gonna want to have a chance to give 932 01:16:12,221 --> 01:16:13,341 him a piece of her mind. 933 01:16:23,766 --> 01:16:25,132 Yeah. 934 01:16:25,135 --> 01:16:27,055 Come in and talk to your husband. 935 01:16:29,273 --> 01:16:30,512 Find out what he's been up to. 936 01:16:42,685 --> 01:16:45,052 How'd you find me? 937 01:16:45,055 --> 01:16:48,923 I called the police when you didn't come home. 938 01:16:48,926 --> 01:16:51,225 What in the hell happened to you? 939 01:16:54,698 --> 01:16:58,800 Some kid's dead, and they think I did it. 940 01:16:58,801 --> 01:17:01,703 You? 941 01:17:01,704 --> 01:17:02,704 Up for murder? 942 01:17:06,377 --> 01:17:09,043 I didn't do it. 943 01:17:09,046 --> 01:17:10,345 I swear. 944 01:17:10,346 --> 01:17:11,313 You have to believe me. 945 01:17:11,314 --> 01:17:13,814 I mean, you know me. 946 01:17:13,817 --> 01:17:16,318 I don't know what to believe. 947 01:17:16,319 --> 01:17:19,887 What are they telling me about some woman named Fancy? 948 01:17:19,890 --> 01:17:22,658 Buddy, do you know her? 949 01:17:25,194 --> 01:17:26,194 Do you know her? 950 01:17:31,100 --> 01:17:33,167 Why did that officer tell me you... 951 01:17:36,172 --> 01:17:37,838 You had an affair with her? 952 01:17:40,377 --> 01:17:41,377 Baby. 953 01:17:44,448 --> 01:17:48,684 What is happening, Buddy? 954 01:17:48,685 --> 01:17:56,123 I love you, and, uh, I'll explain all this, all right? 955 01:17:56,126 --> 01:17:58,260 I promise. 956 01:17:58,261 --> 01:18:00,929 Bit right now you gotta help me get out of here. 957 01:18:00,930 --> 01:18:03,011 They're gonna kill me, for Christ's sake. 958 01:18:07,438 --> 01:18:09,070 If I may, sir, I... 959 01:18:09,073 --> 01:18:11,338 I think he may be on to something. 960 01:18:11,341 --> 01:18:12,707 What you talking about? 961 01:18:12,710 --> 01:18:14,743 It's probably nothing, but, uh, I 962 01:18:14,744 --> 01:18:17,311 remember seeing a newspaper headline 963 01:18:17,314 --> 01:18:23,085 with a picture of a teenage girl, uh, Monica Fujima. 964 01:18:23,087 --> 01:18:28,090 She was wearing a red silk dress with Japanese writing on it. 965 01:18:28,091 --> 01:18:30,425 She's still missing, sir. 966 01:18:30,426 --> 01:18:33,328 Son of a bitch. 967 01:18:33,329 --> 01:18:34,930 Bring that file with you. 968 01:18:37,734 --> 01:18:38,265 Lisa. 969 01:18:38,268 --> 01:18:40,167 Lisa, wait. 970 01:18:40,170 --> 01:18:41,435 Is this what you saw? 971 01:18:45,109 --> 01:18:46,341 Yeah. 972 01:18:46,342 --> 01:18:50,145 You're 1,000% sure? 973 01:18:50,146 --> 01:18:51,479 Get Judge Warren on the phone. 974 01:18:51,481 --> 01:18:52,780 We're gonna need a search warrant. 975 01:18:52,783 --> 01:18:53,981 Can I go home? 976 01:18:53,984 --> 01:18:54,984 Not just yet. 977 01:19:52,309 --> 01:19:53,375 Good day, officers. 978 01:19:53,377 --> 01:19:54,909 What can I do for you? 979 01:19:54,912 --> 01:19:57,011 This here's a search warrant. 980 01:19:57,014 --> 01:19:58,380 We have reason to believe that you might be 981 01:19:58,381 --> 01:20:00,815 performing illegal activities. 982 01:20:00,818 --> 01:20:03,484 Illegal activities? 983 01:20:03,487 --> 01:20:05,554 What happened to your face? 984 01:20:05,555 --> 01:20:07,087 Oh, I tell you. 985 01:20:07,090 --> 01:20:10,158 It was... power went out during the hurricane. 986 01:20:10,159 --> 01:20:13,127 Tripped over the stairs, landed right on my face. 987 01:20:13,130 --> 01:20:14,595 Cut my hand on a broken window. 988 01:20:14,597 --> 01:20:16,163 It was a rough night. 989 01:20:16,166 --> 01:20:17,064 But, please, by all means, come... come on in. 990 01:20:17,067 --> 01:20:18,067 Have a look. 991 01:20:24,140 --> 01:20:26,073 All right, go ahead and search the place. 992 01:20:26,076 --> 01:20:28,510 Officer Gregg and I will keep the Franklins company. 993 01:20:28,511 --> 01:20:31,846 Oh, I... I believe you might know my wife, uh, Fancy. 994 01:20:31,849 --> 01:20:32,969 Good morning, officers. 995 01:20:42,859 --> 01:20:44,626 Now, can I offer you some ice tea? 996 01:20:44,627 --> 01:20:50,297 No, ma'am, but we appreciate your hospitality. 997 01:20:50,300 --> 01:20:52,340 I don't imagine bourbon's appropriate. 998 01:21:58,201 --> 01:21:59,600 Keep an eye on them. 999 01:23:01,698 --> 01:23:03,230 Get me out of here! 1000 01:23:07,104 --> 01:23:07,668 It's over. 1001 01:23:07,671 --> 01:23:08,703 We gotta run. 1002 01:23:08,704 --> 01:23:10,337 We're not leaving this house. 1003 01:23:10,340 --> 01:23:12,006 You almost had to run off with that boy. 1004 01:23:12,009 --> 01:23:14,074 Now all of a sudden you want to stay? 1005 01:23:14,077 --> 01:23:14,775 That was then. 1006 01:23:14,778 --> 01:23:16,211 You want to go to jail? 1007 01:23:16,212 --> 01:23:17,212 Is that what you want? 1008 01:23:17,213 --> 01:23:18,779 No, but... 1009 01:23:18,782 --> 01:23:22,783 You are not dragging me into this twisted shit of yours. 1010 01:23:22,786 --> 01:23:24,752 I wanted to expand our family. 1011 01:23:24,755 --> 01:23:26,320 This is on you. 1012 01:23:26,323 --> 01:23:28,390 Officer, my cat is stuck up in the tree. 1013 01:23:28,391 --> 01:23:30,391 Would you shoot him down for me? 1014 01:23:30,394 --> 01:23:31,626 What? 1015 01:23:31,627 --> 01:23:33,194 I said my cat is stuck up in a tree. 1016 01:23:33,195 --> 01:23:35,462 Would you shoot him down for me? 1017 01:23:47,144 --> 01:23:48,144 Oh! 1018 01:23:52,515 --> 01:23:55,115 Walter! 1019 01:23:55,118 --> 01:23:56,684 Walter! 1020 01:23:56,685 --> 01:23:58,653 Walter, no! 1021 01:23:58,654 --> 01:23:59,654 No! 1022 01:24:04,694 --> 01:24:05,393 No! 1023 01:24:05,395 --> 01:24:06,395 No! 1024 01:24:19,341 --> 01:24:20,341 God dammit. 1025 01:24:29,351 --> 01:24:30,351 You can go. 1026 01:24:34,623 --> 01:24:36,123 What'd you find? 1027 01:24:40,229 --> 01:24:41,529 Well, come on. 1028 01:24:41,530 --> 01:24:43,131 It's my info that got you there. 1029 01:24:43,132 --> 01:24:45,332 The least you could do is tell me what you found. 1030 01:24:47,537 --> 01:24:49,104 A nightmare. 1031 01:24:54,877 --> 01:24:56,411 Go on home. 1032 01:25:17,667 --> 01:25:18,765 What are you doing? 1033 01:25:18,768 --> 01:25:21,336 Going to my sister's. 1034 01:25:21,337 --> 01:25:22,703 Come on, now, let's talk about this... 1035 01:25:22,706 --> 01:25:25,573 Don't call me. 1036 01:25:25,574 --> 01:25:27,408 Lisa, please don't. 1037 01:25:37,220 --> 01:25:39,287 It's been two weeks since Grand Isle suffered 1038 01:25:39,288 --> 01:25:42,356 the area's worst hurricane in 17 years, 1039 01:25:42,359 --> 01:25:45,260 with millions of dollars in damage caused to businesses 1040 01:25:45,261 --> 01:25:47,362 and countless homes destroyed. 1041 01:25:47,363 --> 01:25:49,631 Some people are still unaccounted for, 1042 01:25:49,632 --> 01:25:51,932 but emergency services are doing their best 1043 01:25:51,935 --> 01:25:54,569 to reach those in need. 1044 01:25:54,570 --> 01:25:56,570 And in other news, the manhunt continues 1045 01:25:56,573 --> 01:25:58,706 for Walter Franklin, the main suspect 1046 01:25:58,707 --> 01:26:01,376 accused of the recent teenage abductions. 1047 01:27:33,603 --> 01:27:36,037 How are you holding up, Buddy? 1048 01:27:36,038 --> 01:27:38,372 Miss my girls. 1049 01:27:38,375 --> 01:27:39,454 Time heals all wounds. 1050 01:27:45,347 --> 01:27:47,268 Yeah, that is what they've said. 1051 01:27:54,858 --> 01:27:56,890 Tadpole. 1052 01:27:56,893 --> 01:27:57,893 Call the cops. 1053 01:28:01,797 --> 01:28:04,465 How you feeling, Buddy? 1054 01:28:04,466 --> 01:28:05,466 You excited? 1055 01:28:08,337 --> 01:28:10,438 Feeling a bit on the other side of that. 1056 01:28:10,439 --> 01:28:11,706 Oh? 1057 01:28:11,707 --> 01:28:15,810 Been thinking about your own death, huh? 1058 01:28:15,811 --> 01:28:16,911 Sure have. 1059 01:28:16,912 --> 01:28:19,479 Outstanding, soldier. 1060 01:28:19,481 --> 01:28:23,350 What conclusions have you drawn? 1061 01:28:23,353 --> 01:28:24,952 Every day away from my wife and my child 1062 01:28:24,953 --> 01:28:28,689 is its own sort of hell. 1063 01:28:28,692 --> 01:28:32,960 Kind of like waking up every morning 1064 01:28:32,962 --> 01:28:35,563 knowing if you were overseas with your squad, 1065 01:28:35,564 --> 01:28:39,734 maybe you could have helped save them? 1066 01:28:39,735 --> 01:28:44,372 Walter, I understand what you're 1067 01:28:44,373 --> 01:28:46,606 going through, all right? 1068 01:28:46,609 --> 01:28:49,444 Tell me, how do you relate? 1069 01:28:49,445 --> 01:28:50,610 Don't do this now, all right? 1070 01:28:50,613 --> 01:28:51,479 Let her go. 1071 01:28:51,480 --> 01:28:52,979 No, no, no, no, no. 1072 01:28:52,981 --> 01:28:55,582 You exposed our little secret. 1073 01:28:55,585 --> 01:28:58,051 Now it's your turn. 1074 01:28:58,054 --> 01:29:00,387 I don't have any secrets. 1075 01:29:01,358 --> 01:29:02,724 Fuck! 1076 01:29:02,725 --> 01:29:04,685 Something on that ship, wasn't it? 1077 01:29:16,905 --> 01:29:20,742 I said I tried to help out my friend Carl. 1078 01:29:24,514 --> 01:29:25,514 That was a lie. 1079 01:29:29,719 --> 01:29:34,822 I saw him burning up on the ground, 1080 01:29:34,823 --> 01:29:36,623 writhing around, and... and... 1081 01:29:44,634 --> 01:29:45,634 I ran. 1082 01:29:49,972 --> 01:29:53,474 Well, you actually got tested and proved to yourself 1083 01:29:53,475 --> 01:29:54,908 that you're a coward. 1084 01:29:54,911 --> 01:29:55,911 Shit. 1085 01:29:58,113 --> 01:30:03,150 Just when I thought we might have had something in common. 1086 01:30:03,153 --> 01:30:04,153 I guess not. 1087 01:30:13,662 --> 01:30:15,582 All right, get over here, tadpole. 1088 01:30:19,168 --> 01:30:20,168 Come on. 1089 01:30:38,954 --> 01:30:44,125 Hey, Walt. What you aiming for here? 1090 01:30:44,127 --> 01:30:45,127 I have a demand. 1091 01:30:48,030 --> 01:30:49,030 Go ahead. 1092 01:30:51,701 --> 01:30:53,467 Where's my baby girl? 1093 01:30:53,470 --> 01:30:55,002 Where's Fancy? 1094 01:30:55,003 --> 01:30:57,637 I want her released. 1095 01:30:57,640 --> 01:31:00,240 They put her in a locked down mental facility. 1096 01:31:00,243 --> 01:31:02,710 Even if I wanted to, I couldn't get her released. 1097 01:31:09,051 --> 01:31:14,721 Well, then, you'd best get ready. 1098 01:31:14,724 --> 01:31:15,890 Shit's about to get ugly. 1099 01:31:15,891 --> 01:31:18,158 Now, hold on, Walter. 1100 01:31:18,161 --> 01:31:20,560 What would your fellow Marines say? 1101 01:31:20,563 --> 01:31:21,662 You think they'd condone this? 1102 01:31:21,663 --> 01:31:24,532 Well, fuck yeah, they would. 1103 01:31:24,533 --> 01:31:29,970 This here is a sacrifice against a system 1104 01:31:29,972 --> 01:31:34,007 that doesn't give a shit about me or my fellow Marines. 1105 01:31:34,010 --> 01:31:37,778 Oh, hell, we could talk this out over a beer. 1106 01:31:37,779 --> 01:31:39,913 Please let Buddy and his family go. 1107 01:31:39,916 --> 01:31:42,783 I'm done talking, George. 1108 01:31:42,784 --> 01:31:45,019 And I sure as hell am done drinking. 1109 01:31:57,766 --> 01:32:03,703 Walter P. Franklin of the 1st Battalion 10th Marines. 1110 01:32:03,706 --> 01:32:04,738 Walter, don't. 1111 01:32:04,740 --> 01:32:07,841 Camp Lejeune, North Carolina. 1112 01:32:07,844 --> 01:32:09,076 Walter, don't do it. 1113 01:32:09,078 --> 01:32:10,778 Gunslingers signing out! 1114 01:32:10,779 --> 01:32:11,779 Walter, no! 1115 01:32:12,881 --> 01:32:14,921 Get down, get down, get down, get down! 1116 01:33:03,899 --> 01:33:04,899 Hi. 1117 01:33:09,305 --> 01:33:10,305 Hey. 1118 01:33:14,010 --> 01:33:17,377 We got a lot of work on, I get that. 1119 01:33:20,850 --> 01:33:23,010 Maybe let's just take things one day at a time. 1120 01:33:25,854 --> 01:33:26,854 Let me see her. 1121 01:33:41,270 --> 01:33:43,069 Local authorities 1122 01:33:43,072 --> 01:33:46,207 have informed us that Walter and Fancy Mae Franklin are reported 1123 01:33:46,208 --> 01:33:49,109 to have held several young teens in their basement 1124 01:33:49,112 --> 01:33:52,046 and forced them to have babies against their will. 1125 01:33:52,047 --> 01:33:53,413 You're the most adorable 1126 01:33:53,416 --> 01:33:55,382 little girl I've ever seen. 1127 01:33:55,385 --> 01:33:57,018 Young girls, both age seven, 1128 01:33:57,020 --> 01:33:59,319 were found emaciated and barely alive. 1129 01:33:59,322 --> 01:34:01,154 Ever since I was a little girl, 1130 01:34:01,157 --> 01:34:04,859 I have always wanted a huge family. 1131 01:34:04,860 --> 01:34:06,359 In these uncertain times, 1132 01:34:06,362 --> 01:34:08,362 we must all be extra vigilant. 1133 01:34:08,363 --> 01:34:10,864 I can't have one... 1134 01:34:10,867 --> 01:34:12,298 Medically. 1135 01:34:12,301 --> 01:34:13,868 We may think we know our neighbors, 1136 01:34:13,869 --> 01:34:15,836 but maybe we don't. 1137 01:34:18,675 --> 01:34:21,307 There are always other measures. 1138 01:34:57,180 --> 01:35:03,984 Far away, I seek a life of stone 1139 01:35:03,985 --> 01:35:07,320 as they course through the wilds. 1140 01:35:10,326 --> 01:35:15,296 Take in the smoke of something new 1141 01:35:15,297 --> 01:35:20,835 that's stones your heart, your soul, your mind. 1142 01:35:23,840 --> 01:35:31,840 Bank on a lie that always kept you going, for some reason 1143 01:35:33,783 --> 01:35:38,185 don't work anymore. 1144 01:35:38,186 --> 01:35:44,457 Swim for the shallows to find yourself drowning, 1145 01:35:44,460 --> 01:35:48,429 stuck in the mud all alone. 1146 01:36:21,396 --> 01:36:29,002 To the touch, you've gone cold, hold still and brood. 1147 01:36:29,005 --> 01:36:35,975 And your legs don't work anymore. 1148 01:36:35,978 --> 01:36:41,381 Try to run, forgotten how to move. 1149 01:36:41,384 --> 01:36:45,351 Still going, going till you're gone. 1150 01:36:49,391 --> 01:36:57,391 Bank on a lie that always kept you showing, for some reason 1151 01:36:58,134 --> 01:37:01,402 don't cut it anymore. 77862

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.