Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00: 00: 03,840 -> 00: 00: 06.136
Eu n�o disse uma pausa
Eu disse tempo esgotado
2
00: 00: 06,160 -> 00: 00: 08.456
S�o coisas muito diferentes
3
00: 00: 08,480 -> 00: 00: 11.376
? Acordos pr�-nupciais s�o padr�o
pr�tica eu sei o que � isso
4
00: 00: 11,400 -> 00: 00: 12.856
Seu pai fez?
colocar voc� nessa
5
00: 00: 12,880 -> 00: 00: 17.096
Voc� me faria a honra de ser
minha esposa por causa dela Julia
6
00: 00: 17,120 -> 00: 00: 19.576
Talvez tenha sido um sonho
? Ou talvez eu entendi errado
7
00: 00: 19,600 -> 00: 00: 22.776
? E eu n�o vi meu pai bater na minha
m�e e depois tentar se matar
8
00: 00: 22,800 -> 00: 00: 24.336
? Eu quero fugir
9
00: 00: 24,360 -> 00: 00: 26.216
Nosso casamento � daqui a dois dias?
10
00: 00: 26,240 -> 00: 00: 28.136
H� algo que
voc� n�o est� dizendo
11
00: 00: 28,160 -> 00: 00: 29.576
? E eu n�o sou um idiota
12
00: 00: 29,600 -> 00: 00: 30.856
Este � Benjamin
13
00: 00: 30,880 -> 00: 00: 32.576
Quem � ele para voc�?
14
00: 00: 32,600 -> 00: 00: 34.256
Hum, eu vou casar com ele amanh�
15
00: 00: 34,280 -> 00: 00: 35.920
Depois do que ele fez
16
00: 00: 48,000 -> 00: 00: 49.520
Eu n�o sou quem eu digo que sou
17
00: 00: 51,160 -> 00: 00: 52.960
? Mas ent�o quem �
18
00: 00: 58,720 -> 00: 01: 01.056
Todos n�s usamos nossas m�scaras
19
00: 01: 01,080 -> 00: 01: 02.656
Esconda nossa escurid�o
20
00: 01: 02,680 -> 00: 01: 04.040
Nossa dor
21
00: 01: 06,520 -> 00: 01: 10.296
Todos n�s queremos ser
algu�m que n�o somos
22
00: 01: 10,320 -> 00: 01: 12.120
Mas onde est� o mal nisso?
23
00: 02: 06,840 -> 00: 02: 08.336
Claro que eu queria que voc� estivesse aqui
24
00: 02: 08,360 -> 00: 02: 10.840
Claro que sim, mas
25
00: 02: 11,960 -> 00: 02: 15.096
? E nada disso � f�cil e � feito
uma merda mais dif�cil por voc� me chamando
26
00: 02: 15,120 -> 00: 02: 17.856
? meio corte quando estou com minha esposa
27
00: 02: 17,880 -> 00: 02: 19.480
?Por favor
28.
00: 02: 57,520 -> 00: 02: 59.960
Julia
29
00: 03: 20,920 -> 00: 03: 22.840
M�e, voc� est� a�?
30
00: 03: 26,520 -> 00: 03: 28.040
Apenas um segundo
31
00: 03: 33,880 -> 00: 03: 35.776
?O que aconteceu com voc� ontem
32.
00: 03: 35,800 -> 00: 03: 37.816
M�e
33
00: 03: 37,840 -> 00: 03: 39.976
O que h� de errado?
34
00: 03: 40,000 -> 00: 03: 42.136
Nada Nada est� errado
35
00: 03: 42,160 -> 00: 03: 44.416
O que houve com o r�dio?
sil�ncio ent�o
36.
00: 03: 44,440 -> 00: 03: 46.856
Eu liguei como
? seis vezes depois que falamos mantidos
37.
00: 03: 46,880 -> 00: 03: 48.336
? indo para o correio de voz
38.
00: 03: 48,360 -> 00: 03: 50.816
?Meu telefone morreu
? Eu n�o quis te preocupar querida
39.
00: 03: 50,840 -> 00: 03: 53.840
? Eu s� tive alguns de �ltima hora
? coisas para lidar com
40.
00: 03: 55,080 -> 00: 03: 57.736
Bem, � isso que Patrick
? e eu estou aqui para
41
00: 03: 57,760 -> 00: 03: 59.216
Seu trabalho � muito simples
42.
00: 03: 59,240 -> 00: 04: 00.616
Prazer?
43
00: 04: 00,640 -> 00: 04: 01.960
? Agora tome banho
44
00: 04: 15,480 -> 00: 04: 16.960
Seu velho tolo
45
00: 04: 25,360 -> 00: 04: 27.560
?� muito
46.
00: 04: 29,080 -> 00: 04: 33.776
? Imaginei se alguma vez l�
foi um momento de sentimentos
47
00: 04: 33,800 -> 00: 04: 37.880
� agora, mas voc� tem
? prometer n�o rir
48.
00: 04: 38,880 -> 00: 04: 41.016
N�o, eu n�o vou
49.
00: 04: 41,040 -> 00: 04: 46.600
? Se eu vir mesmo a sugest�o de um sorriso
? ent�o a ponte levadi�a est� chegando
50.
00: 04: 49,840 -> 00: 04: 53.200
? Eu n�o consigo imaginar como
solit�rio tem sido
51
00: 04: 54,760 -> 00: 04: 57.576
N�o ter ningu�m no seu
lado sobre Benjamin
52
00: 04: 57,600 -> 00: 05: 03.280
? Mas voc� apenas se ateve ao seu
armas da maneira mais brilhante
53
00: 05: 05,080 -> 00: 05: 08.520
Ent�o, no esp�rito de
? canalizando voc�
54
00: 05: 15,280 -> 00: 05: 17.776
? Eu pedi a Emily para vir hoje
55
00: 05: 17,800 -> 00: 05: 19.720
?Como meu
56.
00: 05: 24,520 -> 00: 05: 26.536
Espero que esteja tudo bem
57
00: 05: 26,560 -> 00: 05: 28.040
?Certamente querida
58.
00: 05: 31,120 -> 00: 05: 33.000
Voc� s� precisa ser feliz
59
00: 05: 35,360 -> 00: 05: 36.600
?Somente
60
00: 05: 37,680 -> 00: 05: 40.456
Apenas garante que
ela � uma boa
61
00: 05: 40,480 -> 00: 05: 44.216
?Ela �
? Sou eu que voc� precisa se preocupar
62
00: 05: 44,240 -> 00: 05: 45.800
?Eu fa�o
63.
00: 05: 48,080 -> 00: 05: 49.560
?Mas talvez
64
00: 05: 52,520 -> 00: 05: 54.520
? Talvez eu n�o precise mais
65
00: 05: 57,440 -> 00: 06: 00.840
Acho que � melhor entendermos isso
merda nupcial na estrada
66.
00: 07: 46,840 -> 00: 07: 48.896
? � dif�cil para mim dizer
67
00: 07: 48,920 -> 00: 07: 50.240
?Est� certo
68
00: 07: 51,680 -> 00: 07: 53.000
?Eu j� sei
69
00: 07: 55,320 -> 00: 07: 58.976
Eu sei desde que voc�
Desde que voc� me disse
70
00: 07: 59,000 -> 00: 08: 02.400
? que voc� n�o faria isso
71
00: 08: 04,240 -> 00: 08: 07.120
Voc� n�o poderia fazer isso - casar com ele
72
00: 08: 09,520 -> 00: 08: 11.576
? Porque somos n�s, n�o �?
73
00: 08: 11,600 -> 00: 08: 12.960
?� sempre
74
00: 08: 14,040 -> 00: 08: 15.560
Sido n�s
75
00: 08: 18,200 -> 00: 08: 19.600
?Apesar de tudo
76
00: 08: 25,240 -> 00: 08: 27.416
N�s nos amamos Ted I
77
00: 08: 27,440 -> 00: 08: 32.176
? Eu tive minha vingan�a e agora voc�
com tudo? esse homem mais jovem
78
00: 08: 32,200 -> 00: 08: 37.000
exibindo-o na minha cara, trazendo-o
Voltar para nossa casa
79
00: 08: 39,120 -> 00: 08: 40.360
Voc� j� teve o seu
80
00: 08: 41,880 -> 00: 08: 43.096
?Agora estamos quites
81
00: 08: 43,120 -> 00: 08: 45.120
?Ent�o n�s podemos
82
00: 08: 47,760 -> 00: 08: 50.536
? Podemos come�ar de novo
83
00: 08: 50,560 -> 00: 08: 52.000
?Voc� e eu
84
00: 08: 55,520 -> 00: 08: 59.576
Sua vingan�a pelo que
Bem, para voc� me deixar
85
00: 08: 59,600 -> 00: 09: 01.016
Eu nunca te deixei
86
00: 09: 01,040 -> 00: 09: 03.760
? Talvez n�o fisicamente
? mas voc� se retirou
87
00: 09: 05,560 -> 00: 09: 07.456
? Ent�o � minha culpa N�o
88
00: 09: 07,480 -> 00: 09: 12.016
Tudo o que importa � - �
? feito com e podemos voltar
89
00: 09: 12,040 -> 00: 09: 13.880
? como �ramos
90
00: 09: 16,400 -> 00: 09: 17.936
?O que voc� tem
91
00: 09: 17,960 -> 00: 09: 19.576
Qual � a frase?
92
00: 09: 19,600 -> 00: 09: 23.536
O passado � um pa�s estrangeiro
? S� para n�s s�o duas
93
00: 09: 23,560 -> 00: 09: 26.296
pa�ses muito diferentes
94
00: 09: 26,320 -> 00: 09: 32.176
A verdade � essa e � dif�cil
admitir, mas eu sou t�o culpado
95
00: 09: 32,200 -> 00: 09: 37.216
Como voc� Por enterr�-lo
96
00: 09: 37,240 -> 00: 09: 40.200
? por n�o falar por
97
00: 09: 43,600 -> 00: 09: 47.096
Meu sil�ncio tem
corroeu tudo
98
00: 09: 47,120 -> 00: 09: 49.496
Agora estou sendo punido
99
00: 09: 49,520 -> 00: 09: 51.520
?Do que voc� est� falando
100
00: 09: 54,040 -> 00: 09: 55.776
Como est�vamos
101
00: 09: 55,800 -> 00: 09: 57.560
?� disso que estou falando
102
00: 10: 02,200 -> 00: 10: 03.840
?O que voc� fez para mim
103
00: 10: 06,640 -> 00: 10: 07.920
Sua viol�ncia
104
00: 10: 08,920 -> 00: 10: 12.136
? N�s nunca conversamos sobre isso
105
00: 10: 12,160 -> 00: 10: 13.496
? Eu n�o posso fazer isso
106
00: 10: 13,520 -> 00: 10: 17.176
? Eu preciso agora
107
00: 10: 17,200 -> 00: 10: 20.976
? Eu preciso saber por que
108
00: 10: 21,000 -> 00: 10: 25.280
? E foi para isso que eu vim
? diga ou n�o pergunte
109
00: 10: 35,520 -> 00: 10: 37.496
? O momento logo antes
110
00: 10: 37,520 -> 00: 10: 41.616
? Essa � a parte que eu realmente
? interessado em quando voc� vai de n�o
111
00: 10: 41,640 -> 00: 10: 45.896
? fazendo e mantendo-se
de volta a fazer
112
00: 10: 45,920 -> 00: 10: 48.400
Eu preciso entender
?aquele momento
113
00: 10: 51,280 -> 00: 10: 52.696
?Por qu�
114
00: 10: 52,720 -> 00: 10: 56.776
? Porque eu tenho que saber se isso nunca
deixa voc� com vontade ou se uma pessoa
115
00: 10: 56,800 -> 00: 10: 59.560
? pode cometer um erro e depois
116
00: 11: 01,080 -> 00: 11: 02.536
?Mudan�a
117
00: 11: 02,560 -> 00: 11: 04.040
Ent�o tudo isso Voc�
118
00: 11: 05,320 -> 00: 11: 08.000
me chamando aqui
119
00: 11: 09,000 -> 00: 11: 10.736
? Nunca foi sobre n�s
120
00: 11: 10,760 -> 00: 11: 12.736
? Era sempre sobre ele
121
00: 11: 12,760 -> 00: 11: 15.016
? N�o existe "n�s" Ted
122
00: 11: 15,040 -> 00: 11: 17.336
? Eu preciso de uma coisa sua
123
00: 11: 17,360 -> 00: 11: 19.056
Voc� me deve uma coisa
124
00: 11: 19,080 -> 00: 11: 20.736
Eu n�o te devo nada
125
00: 11: 20,760 -> 00: 11: 23.736
?Voc� arruinou minha vida
126
00: 11: 23,760 -> 00: 11: 27.096
E pior que isso
A vida de nossos filhos, n�o �?
127
00: 11: 27,120 -> 00: 11: 28.776
? trazer nossos filhos para isso
128
00: 11: 28,800 -> 00: 11: 32.656
Voc� n�o fez?
quando voc� me bate na frente deles
129
00: 11: 32,680 -> 00: 11: 36.840
Uma vez que viram apenas uma vez E o que
? Isso faz todas as outras vezes ok
130
00: 11: 37,960 -> 00: 11: 39.656
As crian�as est�o bem
131
00: 11: 39,680 -> 00: 11: 42.016
As crian�as n�o est�o bem
132
00: 11: 42,040 -> 00: 11: 44.280
? E isso se deve em grande parte a voc�
133
00: 11: 46,360 -> 00: 11: 47.896
Todo mundo se arrepende
134
00: 11: 47,920 -> 00: 11: 50.296
? Coisas que lhes d�o
noites sem dormir
135
00: 11: 50,320 -> 00: 11: 52.616
? O meu � que eu n�o fiz
te deixar naquela noite
136
00: 11: 52,640 -> 00: 11: 57.536
? Que eu n�o levei aquelas crian�as e
lev�-los para longe de voc�
137
00: 11: 57,560 -> 00: 11: 59.256
Voc� nunca teria me deixado
138
00: 11: 59,280 -> 00: 12: 02.456
? Eu j� estava lotado
?e a� voc�
139
00: 12: 02,480 -> 00: 12: 06.336
Voc� fez isso para que eu n�o pudesse
Deus, se eu tivesse meu tempo novamente
140
00: 12: 06,360 -> 00: 12: 08.600
? Eu teria deixado voc� l�
141
00: 12: 14,720 -> 00: 12: 16.240
?Deus
142
00: 12: 33,560 -> 00: 12: 36.720
Parece que voc� me deu
sua resposta depois de tudo
143
00: 14: 24,760 -> 00: 14: 27.496
Julia, estou t�o feliz
144
00: 14: 27,520 -> 00: 14: 29.416
Eu comecei a me preocupar
145
00: 14: 29,440 -> 00: 14: 33.096
? N�o est� ouvindo nada?
? e eu sei que devemos obedecer
146
00: 14: 33,120 -> 00: 14: 36.600
tradi��o e tudo, mas eu apenas
? Eu sinto sua falta e er
147
00: 14: 40,040 -> 00: 14: 41.960
Mal posso esperar para casar com voc�?
148
00: 14: 46,200 -> 00: 14: 47.480
Julia
149
00: 14: 50,840 -> 00: 14: 52.280
?Acabou
150
00: 15: 39,200 -> 00: 15: 42.496
? Ela foi l� fora, eu disse a ela que n�o
Eu disse a ela que n�o
151
00: 15: 42,520 -> 00: 15: 44.520
? ir l� fora Est� tudo bem
152
00: 15: 45,520 -> 00: 15: 46.880
Venha comigo, querida
153
00: 16: 26,560 -> 00: 16: 29.496
? Eu n�o sei o que aconteceu
? Eu n�o sei o que foi dito para voc�
154
00: 16: 29,520 -> 00: 16: 31.576
? Eu ca11790
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.