Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,148 --> 00:00:01,615
We're getting married.
2
00:00:01,640 --> 00:00:02,751
What about Dad? Leo is on my side.
3
00:00:02,775 --> 00:00:04,273
Leo is on my side.
4
00:00:04,656 --> 00:00:06,376
Then why didn't he tell
you about me Marsha?
5
00:00:06,400 --> 00:00:09,896
Because he knew,
and he never said a word to you.
6
00:00:09,921 --> 00:00:13,234
It's not often that I'm grateful for
the fact that I've got no family.
7
00:00:13,259 --> 00:00:15,058
I want you to be protected.
8
00:00:15,216 --> 00:00:17,709
If Benjamin's intentions are good,
he won't object.
9
00:00:17,734 --> 00:00:19,070
I'm starting to wonder
10
00:00:19,095 --> 00:00:21,468
whether this is just some
way of getting back at Ted.
11
00:00:21,843 --> 00:00:24,239
Why today? Because of her.
12
00:00:24,240 --> 00:00:27,117
This has nothing to do with Julia!
13
00:00:41,035 --> 00:00:42,867
Everything's upside down.
14
00:00:44,202 --> 00:00:45,802
Our happy family...
15
00:00:48,968 --> 00:00:52,585
... the one I remember,
it doesn't exist any more.
16
00:00:55,836 --> 00:00:57,000
Mum.
17
00:00:58,587 --> 00:00:59,987
Dad.
18
00:01:02,617 --> 00:01:08,375
_
19
00:01:08,839 --> 00:01:10,839
And it's all down to one person.
20
00:01:15,854 --> 00:01:17,374
Remove him...
21
00:01:18,920 --> 00:01:20,399
... remove the problem.
22
00:01:35,304 --> 00:01:36,679
Can I help you?
23
00:01:36,680 --> 00:01:38,070
I hope so.
24
00:01:38,889 --> 00:01:40,448
I'm looking for Benjamin.
25
00:01:40,473 --> 00:01:43,873
Sorry, and, er... you are...?
26
00:01:45,195 --> 00:01:46,719
I'm his brother.
27
00:02:21,078 --> 00:02:26,078
Synced & corrected by QueenMaddie
www.addic7ed.com
28
00:02:26,392 --> 00:02:30,468
_
29
00:02:32,750 --> 00:02:36,239
What are the chances of getting a little
sliver of cake before he gets back?
30
00:02:36,240 --> 00:02:38,119
You're not having any.
31
00:02:38,144 --> 00:02:40,078
- Meanie.
- Benjamin.
32
00:02:40,720 --> 00:02:42,480
There's someone to see you.
33
00:02:46,485 --> 00:02:47,725
Kieran.
34
00:02:48,518 --> 00:02:51,804
Mum, this is, er... Benjamin's brother.
35
00:02:53,498 --> 00:02:54,781
Half.
36
00:02:57,280 --> 00:03:00,062
My... my half-brother.
37
00:03:00,600 --> 00:03:02,960
Half, whole, it's all the same thing.
38
00:03:03,599 --> 00:03:05,507
I'm sorry to just turn up.
39
00:03:06,212 --> 00:03:09,601
I could have sworn you told us that
Benjamin was an only child, Mum.
40
00:03:10,965 --> 00:03:14,976
Oh, you must have it, er... confused.
41
00:03:16,173 --> 00:03:18,187
It's lovely to meet you. I'm Julia.
42
00:03:18,212 --> 00:03:20,343
Kieran. It's nice to meet you too.
43
00:03:23,238 --> 00:03:25,710
So, how you been?
44
00:03:28,936 --> 00:03:30,215
Is this your wife?
45
00:03:31,600 --> 00:03:33,406
Er... not so much...
46
00:03:33,431 --> 00:03:35,476
Julia is my...
47
00:03:35,615 --> 00:03:37,375
We... we're getting married.
48
00:03:37,400 --> 00:03:39,320
Oh, well, it's even
nicer to meet you, then.
49
00:03:39,976 --> 00:03:41,439
Congratulations.
50
00:03:41,440 --> 00:03:42,880
Thanks.
51
00:03:44,667 --> 00:03:47,796
Kieran here's a bit late to the party,
wouldn't you say, Benjamin?
52
00:03:48,708 --> 00:03:52,023
Well, we... we haven't
seen each other in a while.
53
00:03:52,718 --> 00:03:54,279
Define "a while."
54
00:03:54,420 --> 00:03:57,914
17 years, give or take.
55
00:03:59,748 --> 00:04:02,708
Well, that's... that's...
that's biblical.
56
00:04:04,209 --> 00:04:05,769
What happened?
57
00:04:07,403 --> 00:04:08,804
Just...
58
00:04:11,538 --> 00:04:13,156
... one of those things.
59
00:04:14,200 --> 00:04:16,453
That's a detailed explanation.
60
00:04:18,797 --> 00:04:22,046
Come on, why don't we, er...
get some privacy?
61
00:04:22,309 --> 00:04:25,398
Give us a chance to... catch up.
62
00:04:27,171 --> 00:04:28,735
Give him a hug, then.
63
00:04:29,312 --> 00:04:30,959
Poor bloke's come all this way.
64
00:04:30,960 --> 00:04:33,585
From somewhere very far from Kent,
by the sounds of things.
65
00:04:47,149 --> 00:04:48,628
We should sing.
66
00:04:48,921 --> 00:04:52,039
Er... Della,
would you help me light the candles?
67
00:04:52,040 --> 00:04:54,679
Are you seriously going to pretend...
68
00:04:55,690 --> 00:04:57,249
... that that didn't just happen?
69
00:04:57,274 --> 00:04:58,793
I'm not pretending anything.
70
00:04:59,203 --> 00:05:02,039
I have to be honest, Mum,
I've never heard mention of his brother.
71
00:05:02,040 --> 00:05:03,479
Well, why would you have?
72
00:05:03,796 --> 00:05:07,679
You can barely bring yourself to
exchange pleasantries with Benjamin.
73
00:05:07,680 --> 00:05:10,119
Either way, it's hardly the
most attractive of qualities,
74
00:05:10,120 --> 00:05:12,313
not speaking to your
brother for half your life.
75
00:05:12,338 --> 00:05:15,914
It's kind of... psychopathic.
76
00:05:17,853 --> 00:05:21,734
It's not always easy... family.
77
00:05:28,875 --> 00:05:30,079
Delicately done.
78
00:05:30,080 --> 00:05:32,759
Why can't you just think first,
engage your mouth second?
79
00:05:32,760 --> 00:05:34,840
The man is a liar, end of!
80
00:05:41,179 --> 00:05:42,975
So, this is your solution, to leave?
81
00:05:43,538 --> 00:05:47,000
I'm done trying to tell Mum
things she doesn't want to hear.
82
00:05:48,200 --> 00:05:50,199
I've got my own family to worry about.
83
00:05:50,200 --> 00:05:52,359
Newsflash, we're your family too!
84
00:06:01,272 --> 00:06:05,929
_
85
00:06:13,308 --> 00:06:15,765
You're not going to believe
this, but... Oh!
86
00:06:19,187 --> 00:06:22,273
Patrick goes and you follow. Nice.
87
00:06:22,789 --> 00:06:25,919
Two words, bro, and
they're words you won't recognise,
88
00:06:25,920 --> 00:06:29,959
insufficient funds.
I can't turn down a free lift home.
89
00:06:30,437 --> 00:06:33,093
Anyway, you don't want
to spend your birthday night
90
00:06:33,118 --> 00:06:35,084
with your dry, old siblings.
91
00:06:35,109 --> 00:06:37,992
No, you're right,
I can't think of anything worse.
92
00:06:38,489 --> 00:06:39,679
Yeah.
93
00:06:42,052 --> 00:06:43,320
See you.
94
00:06:58,890 --> 00:07:01,135
Happy birthday, Leo Lion!
95
00:07:01,160 --> 00:07:02,680
Rawr!
96
00:07:04,921 --> 00:07:06,519
She rides well, doesn't she?
97
00:07:06,765 --> 00:07:08,879
She's, er... she's great.
98
00:07:09,054 --> 00:07:11,239
Oh, you haven't scratched it already?
99
00:07:11,240 --> 00:07:13,265
No, that... that was Patrick.
100
00:07:14,444 --> 00:07:17,135
So, along with lunch,
you've also missed out on
101
00:07:17,160 --> 00:07:19,839
the latest absurdity with
our resident toy boy.
102
00:07:19,840 --> 00:07:23,006
I'm thinking you, me,
103
00:07:23,031 --> 00:07:24,519
birthday dinner at The Oak,
104
00:07:24,520 --> 00:07:27,851
I'll regale you the story,
you keep my glass filled up...
105
00:07:28,961 --> 00:07:30,124
... everyone's happy.
106
00:07:30,149 --> 00:07:32,015
I-I think we've got him this time, Dad.
107
00:07:32,040 --> 00:07:33,249
I can't say it again.
108
00:07:33,274 --> 00:07:35,466
No more Benjamin, no more your mother.
109
00:07:35,491 --> 00:07:36,679
It's all...
110
00:07:37,950 --> 00:07:39,801
It's not good for me.
111
00:07:42,399 --> 00:07:44,439
There's still time to stop
this wedding. We could...
112
00:07:44,440 --> 00:07:45,907
Be quiet, Leo.
113
00:07:46,760 --> 00:07:48,985
Remember whose house this is.
114
00:07:50,949 --> 00:07:54,470
Dinner, the two of us, sounds great.
115
00:07:55,987 --> 00:07:57,467
Just not tonight.
116
00:07:59,724 --> 00:08:01,696
Sure, whenever. Just...
117
00:08:30,625 --> 00:08:32,540
Patrick's having an affair.
118
00:08:33,465 --> 00:08:35,899
Like father, like son, I guess.
119
00:08:36,131 --> 00:08:38,175
No, that's different.
120
00:08:38,200 --> 00:08:41,048
He wasn't just bored or randy,
like my shit of an older brother,
121
00:08:41,073 --> 00:08:43,312
he was... lost.
122
00:08:44,165 --> 00:08:47,132
I mean, you work all your life
123
00:08:47,157 --> 00:08:48,599
and you give everything you have
124
00:08:48,600 --> 00:08:51,016
and then it's just,
like, boom, retirement.
125
00:08:51,041 --> 00:08:55,915
So... all that doing the
right thing comes to nothing.
126
00:08:56,165 --> 00:08:58,218
So, when the wrong
thing presents itself...
127
00:08:58,243 --> 00:09:01,679
Did you just describe my
mother as the wrong thing?
128
00:09:01,680 --> 00:09:02,970
Well, she produced you,
129
00:09:02,995 --> 00:09:05,135
which I consider one of
her more redeeming features,
130
00:09:05,160 --> 00:09:07,639
but, then, she did split up my parents.
131
00:09:07,640 --> 00:09:11,199
Who were both faultless, right?
132
00:09:11,200 --> 00:09:15,452
So, if it wasn't for the
witchery of my mother,
133
00:09:15,477 --> 00:09:17,329
they'd still be together?
134
00:09:18,622 --> 00:09:20,062
Yep.
135
00:09:21,522 --> 00:09:23,082
And thriving.
136
00:09:24,305 --> 00:09:26,064
We'd all be.
137
00:09:26,089 --> 00:09:30,415
Well, you might be able
to test your theory soon.
138
00:09:33,719 --> 00:09:35,634
Don't just say that,
then go all Coy Roy.
139
00:09:35,659 --> 00:09:36,792
What do you mean?
140
00:09:37,980 --> 00:09:39,482
I mean...
141
00:09:40,036 --> 00:09:42,303
they're sleeping in separate beds.
142
00:09:43,810 --> 00:09:45,410
The kiss of death.
143
00:09:53,815 --> 00:09:55,375
So, maybe there's a way.
144
00:09:57,329 --> 00:09:59,208
With a little helping hand.
145
00:10:00,820 --> 00:10:02,740
Don't look at me.
146
00:10:06,240 --> 00:10:09,474
You do realise that if our
'rents weren't together...
147
00:10:10,320 --> 00:10:12,079
... there'd be none of this
148
00:10:12,080 --> 00:10:16,263
icky pseudo-stepkids' vibe...
149
00:10:18,600 --> 00:10:22,763
... and we could...
we could be more open?
150
00:10:46,707 --> 00:10:49,493
History has a funny way
of repeating itself.
151
00:10:53,960 --> 00:10:57,212
The same mistakes made again and again.
152
00:11:00,503 --> 00:11:03,689
Ending up with me trapped in
something I don't want to be in.
153
00:11:07,269 --> 00:11:09,148
With a man I can't trust.
154
00:11:32,814 --> 00:11:34,080
Kieran...
155
00:11:35,040 --> 00:11:37,384
... he's, er... he's going
to stay at The Oak.
156
00:11:44,350 --> 00:11:46,876
You told me that you were an only child.
157
00:11:50,981 --> 00:11:53,695
And you made me stand in front of them,
158
00:11:53,720 --> 00:11:56,204
in front of all of them, and lie.
159
00:11:56,446 --> 00:11:57,679
You didn't have to.
160
00:11:57,680 --> 00:12:00,599
You think my kids need any
more excuse to go against us?
161
00:12:00,624 --> 00:12:03,319
No. No, look... look, I know...
I know that they don't...
162
00:12:03,320 --> 00:12:07,117
I know that they don't, and I...
and... and I can explain,
163
00:12:07,142 --> 00:12:09,159
but... but first, you...
you just have to believe, I...
164
00:12:09,160 --> 00:12:11,039
It's the size of it that upsets me,
165
00:12:11,040 --> 00:12:13,063
because it's not a small thing, is it?
166
00:12:13,088 --> 00:12:16,009
It's not something that I can just...
It's... H-He's...
167
00:12:16,644 --> 00:12:19,575
He's your family,
he's your flesh and blood.
168
00:12:19,600 --> 00:12:22,407
And if you can lie about that,
you can lie about anything.
169
00:12:23,600 --> 00:12:24,960
Er...
170
00:12:27,189 --> 00:12:29,017
You have to understand...
171
00:12:30,883 --> 00:12:34,681
I've... I've spent my whole
life trying to get away from...
172
00:12:35,360 --> 00:12:38,879
... him. From... from the... the past.
173
00:12:39,261 --> 00:12:42,846
And when I came down to London,
it meant that I could be who I wanted,
174
00:12:42,871 --> 00:12:44,279
I could say what I wanted!
175
00:12:44,280 --> 00:12:48,238
So, I just... I ended up telling
people the easiest thing!
176
00:12:49,400 --> 00:12:51,097
That I'm an only child.
177
00:12:53,240 --> 00:12:54,800
And the more I said it, the m...
178
00:12:56,914 --> 00:13:00,033
Well, the more it stopped being a lie
179
00:13:00,058 --> 00:13:02,577
and just became normal.
180
00:13:02,680 --> 00:13:05,719
And... and so then I-I met you
and you were just so clever
181
00:13:05,720 --> 00:13:08,393
and... and... and cultured,
and I just wanted to keep up!
182
00:13:08,418 --> 00:13:09,932
Right. So, it's on me, then?
183
00:13:09,957 --> 00:13:11,666
No. No! No, it's not!
184
00:13:11,691 --> 00:13:14,572
You... you... you wouldn't understand.
185
00:13:14,597 --> 00:13:17,277
You... couldn't!
186
00:13:18,456 --> 00:13:20,535
That level of... of shame,
187
00:13:20,560 --> 00:13:23,479
of just wanting to claw at your own skin
188
00:13:23,480 --> 00:13:25,769
until you just don't exist any more!
189
00:13:28,245 --> 00:13:30,575
I didn't have a choice, okay?
190
00:13:30,600 --> 00:13:34,880
I-I-I did it to... survive.
191
00:13:36,520 --> 00:13:38,418
And what does he want from you?
192
00:13:39,566 --> 00:13:40,966
Um...
193
00:13:42,510 --> 00:13:44,558
I-I think he wants to...
194
00:13:46,358 --> 00:13:49,212
I think he wants to show
me that he's changed.
195
00:13:52,160 --> 00:13:55,215
And you, what do you want?
196
00:13:56,004 --> 00:13:58,191
I want you not...
not to look at me like that.
197
00:13:58,216 --> 00:13:59,319
Like what?
198
00:13:59,320 --> 00:14:03,871
Like... like I've broken something. I...
199
00:14:04,883 --> 00:14:06,895
I can fix this!
200
00:14:06,920 --> 00:14:08,589
I can fix it. 'Cos I am not...
201
00:14:08,614 --> 00:14:10,393
I am not letting you go!
202
00:14:10,418 --> 00:14:12,119
Do you understand?
I'm not letting you go!
203
00:14:12,120 --> 00:14:14,839
'Cos you are... you are everything!
204
00:14:14,840 --> 00:14:16,479
You are everything! Everything!
205
00:14:16,480 --> 00:14:18,472
Then why risk it?
206
00:14:18,497 --> 00:14:20,931
What were you so ashamed of?
207
00:14:25,000 --> 00:14:26,359
Benjamin?
208
00:14:27,746 --> 00:14:29,479
Okay. Breathe.
209
00:14:29,480 --> 00:14:31,199
Breathe. In...
210
00:14:33,105 --> 00:14:35,572
Breathe. It's okay, it's okay.
211
00:14:35,597 --> 00:14:37,021
It's okay.
212
00:14:41,535 --> 00:14:43,381
Breathe, that's it.
213
00:14:43,406 --> 00:14:44,885
That's it. Keep going.
214
00:14:44,910 --> 00:14:46,559
It's okay, it's okay.
215
00:14:46,560 --> 00:14:48,705
It is? Is it?
216
00:14:48,730 --> 00:14:51,319
- Is it?
- Yeah, it's okay.
217
00:14:51,320 --> 00:14:52,800
It's okay.
218
00:15:20,930 --> 00:15:24,527
So, this evil plan of yours...
219
00:15:26,319 --> 00:15:27,839
How can I help?
220
00:15:30,386 --> 00:15:32,511
You keep your mum busy for the day.
221
00:15:35,186 --> 00:15:37,369
Shopping, manicures,
222
00:15:37,394 --> 00:15:42,222
or whatever mind-numbing
activities you girls enjoy.
223
00:15:43,885 --> 00:15:45,045
Ow!
224
00:15:46,803 --> 00:15:51,535
Your understanding of the female
species is second to none.
225
00:15:57,760 --> 00:15:59,302
Then leave the rest to me.
226
00:16:21,000 --> 00:16:22,360
You all right?
227
00:16:26,114 --> 00:16:27,274
Yeah.
228
00:16:32,961 --> 00:16:36,294
I've, erm, been lying awake,
thinking about it.
229
00:16:37,297 --> 00:16:40,060
Wanting to start over, I do understand.
230
00:16:41,480 --> 00:16:42,760
Forgive...
231
00:16:43,905 --> 00:16:46,744
But I do need to know that's it.
232
00:16:47,097 --> 00:16:48,818
There's nothing else.
233
00:16:51,818 --> 00:16:54,451
I think anything else
would just destroy me.
234
00:17:02,852 --> 00:17:04,857
I want to get to know Kieran.
235
00:17:08,527 --> 00:17:09,904
Me too.
236
00:17:10,006 --> 00:17:11,006
Hm.
237
00:17:12,434 --> 00:17:14,880
I think we should ask him to stay here.
238
00:17:25,334 --> 00:17:28,279
You're too good for this world,
you know that!
239
00:17:31,240 --> 00:17:33,039
I think he said he's
not stopping though,
240
00:17:33,040 --> 00:17:34,560
he's got some work on back home.
241
00:17:35,620 --> 00:17:37,380
He'll be gone after the weekend.
242
00:17:38,538 --> 00:17:42,373
So, let's ask him over,
make him feel welcome.
243
00:18:04,120 --> 00:18:05,466
Hey. These are for you.
244
00:18:05,491 --> 00:18:08,474
Oh, they are so sweet. Go on in.
245
00:18:13,120 --> 00:18:15,719
Eat. Please.
246
00:18:15,720 --> 00:18:18,599
Otherwise I'll be inundating
you with questions
247
00:18:18,600 --> 00:18:19,959
and everything will get cold.
248
00:18:19,960 --> 00:18:21,319
Oh, fire away.
249
00:18:21,320 --> 00:18:23,071
I hardly know where to start.
250
00:18:23,096 --> 00:18:24,536
Yeah, I know the feeling.
251
00:18:28,000 --> 00:18:32,479
This is a photo of the two
of us when we were bairns.
252
00:18:32,480 --> 00:18:34,013
Don't judge the haircut.
253
00:18:34,843 --> 00:18:36,818
You were blond?
254
00:18:37,764 --> 00:18:39,832
Blond-blond.
255
00:18:39,857 --> 00:18:44,840
Hm. How many other things do I
not know about you, I wonder?
256
00:18:44,865 --> 00:18:46,959
It was the day after his tenth birthday,
257
00:18:46,960 --> 00:18:49,199
he went dark overnight.
I mean, the fuss he made.
258
00:18:49,200 --> 00:18:51,035
There were tears and everything.
259
00:18:51,060 --> 00:18:52,519
Do you have any other photos?
260
00:18:52,520 --> 00:18:55,240
Er, not many, but, yeah.
Back at the flat.
261
00:18:55,869 --> 00:18:57,628
What, you're still...?
262
00:18:57,840 --> 00:19:01,552
Yeah. I've given it a lick of paint.
263
00:19:01,787 --> 00:19:03,568
Turned our room into a weights room.
264
00:19:03,593 --> 00:19:06,553
Sorry, you, er,
you weren't around to ask.
265
00:19:10,177 --> 00:19:11,834
You'll have to come and visit some time.
266
00:19:11,865 --> 00:19:14,201
Oh, I'd love to! See where you grew up.
267
00:19:15,680 --> 00:19:17,399
What was he like as a child?
268
00:19:17,400 --> 00:19:18,959
He was...
269
00:19:19,736 --> 00:19:21,535
He was always in his own head.
270
00:19:21,716 --> 00:19:24,599
Not like me, you know, I'll chat
to anyone. But my little brother,
271
00:19:24,624 --> 00:19:27,359
he had these felt tips,
and they went, I'm not kidding,
272
00:19:27,360 --> 00:19:28,839
they went everywhere with him.
273
00:19:28,840 --> 00:19:31,559
I'd be playing football and look over,
he'd be no more than six,
274
00:19:31,560 --> 00:19:33,559
writing stories about
King Arthur and dragons
275
00:19:33,560 --> 00:19:35,326
and stuff I didn't know anything about.
276
00:19:35,640 --> 00:19:37,759
I knew then that he'd be somebody.
277
00:19:37,853 --> 00:19:39,537
That he'd leave us behind.
278
00:19:41,083 --> 00:19:44,021
Rolling back the years over potted eggs?
279
00:19:44,376 --> 00:19:45,895
Is there any other way?
280
00:19:45,920 --> 00:19:48,607
- I've got some for you in the Aga.
- Oh, no. You carry on.
281
00:19:48,632 --> 00:19:51,749
I just... came to ask something.
282
00:19:55,320 --> 00:19:57,440
Could I steal my mother
from you tomorrow?
283
00:19:58,777 --> 00:20:00,866
You don't need to ask my permission.
284
00:20:02,395 --> 00:20:04,428
He's a top man, your brother.
285
00:20:17,710 --> 00:20:19,561
Should we hide the silver?
286
00:20:23,748 --> 00:20:25,217
It's a joke, Mum.
287
00:20:25,389 --> 00:20:27,372
You're very... buoyant today.
288
00:20:27,397 --> 00:20:29,614
You're very... buoyant today.
289
00:20:29,639 --> 00:20:31,859
What, I can't be excited to
spend the day with my mother?
290
00:20:31,883 --> 00:20:33,282
Course you can.
291
00:20:33,307 --> 00:20:36,615
I'm actually really pleased
that you suggested it.
292
00:20:36,905 --> 00:20:41,811
I know that the last six
months haven't been exactly...
293
00:20:43,366 --> 00:20:47,030
Really, it should have been me to...
to make it right.
294
00:20:47,055 --> 00:20:49,934
Okay, I think we seriously need
to manage your expectations
295
00:20:49,959 --> 00:20:53,264
of this day trip.
It's not some luxe spa.
296
00:20:53,842 --> 00:20:56,286
Will you allow your old
mum a little sentiment?
297
00:20:56,311 --> 00:20:57,479
It doesn't matter where we go,
298
00:20:57,480 --> 00:20:59,398
I'd be happy with corned
beef sandwiches in the car,
299
00:20:59,422 --> 00:21:01,085
so long as it's us two.
300
00:21:15,404 --> 00:21:16,999
Aw.
301
00:21:17,320 --> 00:21:20,272
We haven't been to Becky
Falls since you were kids.
302
00:21:34,114 --> 00:21:35,733
Was this your idea?
303
00:21:35,758 --> 00:21:36,917
No.
304
00:21:38,920 --> 00:21:40,889
No, this wasn't my idea.
305
00:21:43,040 --> 00:21:45,719
Did you hear anything
I said the other day?
306
00:21:45,720 --> 00:21:47,428
I did, actually.
307
00:21:49,225 --> 00:21:51,639
Is there any reason that you're
both avoiding each other?
308
00:21:51,664 --> 00:21:54,226
- We're not avoiding each other.
- There's no avoiding going on, son.
309
00:21:54,250 --> 00:21:55,530
Good...
310
00:21:55,874 --> 00:21:58,435
then there's no reason that you
both can't spend the day with me.
311
00:22:18,165 --> 00:22:20,695
It's seriously slippy.
So, Dad, give Mum a hand up.
312
00:22:20,720 --> 00:22:23,124
Oy! I'm not that ancient.
313
00:22:23,870 --> 00:22:25,514
Don't be so stubborn.
314
00:23:30,780 --> 00:23:32,763
Okay. Because I was in charge,
315
00:23:32,788 --> 00:23:34,702
instead of chunks of
already browning apple...
316
00:23:34,727 --> 00:23:37,175
Are you denigrating my picnic skills?
317
00:23:37,974 --> 00:23:39,271
... ta-da!
318
00:23:39,657 --> 00:23:41,256
Oh, I haven't had one of them in years.
319
00:23:41,281 --> 00:23:43,038
The biscuit of champions.
320
00:23:45,720 --> 00:23:47,879
Benjamin checking up on you, is he?
321
00:23:48,296 --> 00:23:50,159
Mum, Rocky bar?
322
00:23:51,069 --> 00:23:52,233
Oh, he's not checking up on me.
323
00:23:52,257 --> 00:23:54,119
We just have a lot to
sort with the wedding.
324
00:23:54,120 --> 00:23:56,575
Oh, of course,
the big day gallops ever nearer.
325
00:23:56,835 --> 00:23:58,391
I haven't received my invite yet.
326
00:23:58,416 --> 00:24:00,536
I've taken to waiting by the postbox.
327
00:24:01,442 --> 00:24:04,287
It's just a small affair.
I mean, really, it's a...
328
00:24:04,320 --> 00:24:05,577
... it's a party.
329
00:24:06,264 --> 00:24:08,679
To be honest,
I didn't think you'd want to come.
330
00:24:08,680 --> 00:24:10,119
Why's that?
331
00:24:10,120 --> 00:24:12,913
Surely someone's got to help
me with this caramel goodness?
332
00:24:14,360 --> 00:24:17,007
In the spirit of playing
happy families...
333
00:24:20,136 --> 00:24:22,296
Consider yourself invited.
334
00:24:24,440 --> 00:24:27,744
We should head back,
we've got the meerkats at 3.00.
335
00:24:29,680 --> 00:24:32,392
Obviously I'll require a plus-one.
336
00:24:32,417 --> 00:24:33,735
For Marsha.
337
00:24:33,760 --> 00:24:35,525
This isn't the first
wedding I've planned,
338
00:24:35,550 --> 00:24:37,031
although this one differs,
339
00:24:37,056 --> 00:24:39,713
because this time I'm actually
allowed to do what I want.
340
00:24:40,379 --> 00:24:41,858
You had the wedding you wanted.
341
00:24:41,883 --> 00:24:45,071
No, I had the wedding you wanted.
Sorry, dictated.
342
00:24:45,096 --> 00:24:46,580
Which, let's be honest, set the theme
343
00:24:46,605 --> 00:24:48,463
for everything that followed, didn't it?
344
00:24:48,488 --> 00:24:49,887
Mum. Please.
345
00:24:50,275 --> 00:24:51,319
Thank you, son.
346
00:24:51,320 --> 00:24:52,959
Told you he was on my side.
347
00:24:52,960 --> 00:24:53,986
I'm not on a side.
348
00:24:54,011 --> 00:24:55,315
Oh, so you didn't pick
your father's side
349
00:24:55,339 --> 00:24:57,099
when you hid his affair from me?
350
00:25:01,890 --> 00:25:03,760
Why did you tell her?
351
00:25:04,762 --> 00:25:06,822
Because he wanted to hurt me.
352
00:25:08,181 --> 00:25:10,166
And guess what, it worked.
353
00:25:10,480 --> 00:25:11,679
Mum...
354
00:25:11,680 --> 00:25:13,079
This was a bad idea.
355
00:25:13,329 --> 00:25:15,259
Finally, we're agreed on something.
356
00:25:17,160 --> 00:25:19,639
Okay, look, we can reset.
I know we can. We just...
357
00:25:19,640 --> 00:25:20,999
Take a few minutes out,
358
00:25:21,000 --> 00:25:23,079
then wander back, feed the meerkats.
359
00:25:23,080 --> 00:25:24,759
Enough with the bloody meerkats.
360
00:25:24,760 --> 00:25:26,892
You're not five years old any more.
361
00:25:37,640 --> 00:25:39,839
I didn't want to see anything.
I didn't want to know anything.
362
00:25:39,863 --> 00:25:41,635
Believe me, Mum. I...
363
00:25:42,736 --> 00:25:45,914
When I thought about telling you,
I just couldn't hurt you like that.
364
00:25:45,939 --> 00:25:48,611
Dad swore he was going
to fix things with you.
365
00:25:48,636 --> 00:25:51,174
- Make it how it was.
- How it was?
366
00:25:52,463 --> 00:25:53,783
How was it?
367
00:25:54,827 --> 00:25:56,400
You were happy.
368
00:25:57,080 --> 00:25:58,367
You and Dad.
369
00:25:58,392 --> 00:26:01,189
And not in a grim
all-over-each-other way, just...
370
00:26:02,011 --> 00:26:03,721
... working quietly.
371
00:26:07,440 --> 00:26:08,930
It made me feel safe.
372
00:26:08,955 --> 00:26:14,221
Like... our family was
the one solid thing.
373
00:26:17,719 --> 00:26:19,150
But now?
374
00:26:21,553 --> 00:26:23,221
We're being ripped apart...
375
00:26:24,280 --> 00:26:25,908
... and it's all his fault.
376
00:26:27,360 --> 00:26:29,580
Whatever you think went wrong, Leo,
377
00:26:29,605 --> 00:26:32,174
it went wrong long before Benjamin.
378
00:26:57,220 --> 00:26:59,992
Mum and Dad, they loved
each other, didn't they?
379
00:27:00,025 --> 00:27:02,860
Ease me into the conversation,
why don't you.
380
00:27:02,885 --> 00:27:05,079
But they did. I know they did.
Didn't they?
381
00:27:05,080 --> 00:27:07,559
Why don't you call Patrick?
He loves a deep-and-meaningful.
382
00:27:07,560 --> 00:27:08,879
I'm not calling Patrick.
383
00:27:08,880 --> 00:27:10,661
- I'm calling you.
- Okay...
384
00:27:10,686 --> 00:27:13,255
It's just now's not a good time...
385
00:27:13,280 --> 00:27:15,646
Say hello to my baby brother, everyone.
386
00:27:15,800 --> 00:27:17,559
I'm not your baby brother.
387
00:27:17,560 --> 00:27:19,839
Oh, it's a term of affection, numbnuts.
388
00:27:19,840 --> 00:27:22,435
And also, I'm afraid, factually correct.
389
00:27:22,622 --> 00:27:23,999
What's up with you?
390
00:27:24,000 --> 00:27:26,560
Nothing's up. Nothing.
391
00:27:29,786 --> 00:27:31,724
I took Mum and Dad to Becky Falls today.
392
00:27:31,749 --> 00:27:33,548
Why the fuck would you do that?
393
00:27:33,763 --> 00:27:35,724
What do you mean?
We used to have fun there.
394
00:27:35,749 --> 00:27:39,095
By fun, do you mean that it
literally rained every time we went?
395
00:27:39,120 --> 00:27:42,199
Dad kicking off about how
expensive the cream teas were,
396
00:27:42,200 --> 00:27:44,999
so we'd end up driving back hungry,
one of us in tears.
397
00:27:45,000 --> 00:27:47,599
Usually you. Actually, always you.
398
00:27:47,600 --> 00:27:50,279
Why do you always do
this, you and Patrick,
399
00:27:50,280 --> 00:27:52,341
make out like it wasn't the way it was?
400
00:27:52,366 --> 00:27:55,175
No, you're quite right,
we all held hands at Becky Falls,
401
00:27:55,200 --> 00:27:57,999
made daisy chains and skipped
through the woods singing Kumba...
402
00:29:19,298 --> 00:29:20,777
They're both in.
403
00:29:20,802 --> 00:29:22,721
Don't sweat it. I was born stealthy.
404
00:29:22,746 --> 00:29:23,927
How did it go?
405
00:29:24,680 --> 00:29:27,458
Can we skip the talking?
406
00:29:38,400 --> 00:29:40,232
Slow down.
407
00:29:49,682 --> 00:29:51,333
What are you doing?
408
00:29:54,000 --> 00:29:57,359
Stay. We can... watch a movie.
409
00:29:57,360 --> 00:29:59,959
I don't want to watch a movie,
I want to have sex.
410
00:29:59,960 --> 00:30:01,786
That is what young people do, you know?
411
00:30:02,240 --> 00:30:04,599
We're not some boring middle-aged couple
412
00:30:04,624 --> 00:30:07,960
with our cocoa and
some boring subtitled...
413
00:30:10,936 --> 00:30:12,802
We're not even a couple.
414
00:30:13,296 --> 00:30:15,255
Why are you being so cruel?
415
00:30:15,280 --> 00:30:17,544
What can I say? It comes naturally.
416
00:30:24,880 --> 00:30:26,310
Cali?
417
00:30:26,335 --> 00:30:28,335
Have you got someone in there?
418
00:30:30,756 --> 00:30:32,888
What's wrong with the front door?
419
00:30:33,480 --> 00:30:35,310
I was...
420
00:30:35,388 --> 00:30:37,675
helping Cali with her job applications.
421
00:30:37,700 --> 00:30:39,200
Your specialist subject.
422
00:30:44,696 --> 00:30:46,605
I'm just going to bounce.
423
00:30:46,630 --> 00:30:49,929
Well, before you do, I'm sure you'll
be wanting to see your father.
424
00:30:49,954 --> 00:30:51,234
Edward.
425
00:30:57,885 --> 00:31:00,565
Don't you think you've
caused enough trouble today?
426
00:31:48,428 --> 00:31:51,107
I guess, all being well,
427
00:31:51,320 --> 00:31:54,646
you... you'll be my step-uncle.
428
00:32:00,249 --> 00:32:02,849
Why are you fine with it,
429
00:32:04,060 --> 00:32:05,574
him being with her?
430
00:32:05,599 --> 00:32:08,075
You're seriously saying the
age gap doesn't bother you?
431
00:32:09,498 --> 00:32:13,455
I'm just happy that he's happy.
However that looks.
432
00:32:13,480 --> 00:32:16,263
Fuck. Fuckin' weird,
that's how it looks.
433
00:32:17,360 --> 00:32:19,427
I mean, there's your brother...
434
00:32:20,080 --> 00:32:21,904
... like some kind of poster boy...
435
00:32:23,240 --> 00:32:26,013
... and then there's her. I mean,
she hardly in the shape of her life.
436
00:32:26,038 --> 00:32:28,036
That's a nice way to
talk about your mum.
437
00:32:31,040 --> 00:32:32,591
You look like you're having a big one.
438
00:32:33,396 --> 00:32:35,086
It's called having a drink.
439
00:32:35,111 --> 00:32:36,591
Do you not have any mates?
440
00:32:40,640 --> 00:32:43,799
I'm sorry. It's my bad.
Let me get a drink.
441
00:32:44,005 --> 00:32:45,732
Same again please, love.
442
00:32:53,600 --> 00:32:55,239
You going to tell me, then,
443
00:32:55,240 --> 00:32:58,159
why you really stopped
speaking to Benjamin
444
00:32:58,160 --> 00:32:59,872
and why you're so different?
445
00:32:59,897 --> 00:33:04,135
From the accent to... everything.
446
00:33:04,160 --> 00:33:07,427
Different dads. Different schools.
Different mates.
447
00:33:07,452 --> 00:33:09,613
And the 17-year big freeze?
448
00:33:09,638 --> 00:33:11,379
I did some shitty things,
449
00:33:11,404 --> 00:33:15,582
things that you should never
do to family. I lied, stole...
450
00:33:15,607 --> 00:33:17,824
- Great stock we're marrying into.
- No.
451
00:33:17,849 --> 00:33:19,864
No, that's me. That's not my brother.
452
00:33:19,889 --> 00:33:22,521
Oh, because he's such an upstanding guy.
453
00:33:22,546 --> 00:33:25,622
Keeping you hidden away
like some dirty secret.
454
00:33:25,647 --> 00:33:28,044
You know, I would forgive
him almost anything...
455
00:33:28,232 --> 00:33:30,130
because he's blood.
456
00:33:30,436 --> 00:33:32,521
And in the end, that's all we have.
457
00:33:43,465 --> 00:33:45,774
That's the way to do it, lad.
458
00:34:21,080 --> 00:34:23,383
Can you not tell my mum about this?
459
00:34:24,280 --> 00:34:25,914
Cold Chinese...
460
00:34:27,602 --> 00:34:30,815
a can of Coke, you'll be sweet tomorrow.
461
00:34:30,840 --> 00:34:31,999
Sounds grim.
462
00:34:32,000 --> 00:34:35,899
And, remember, don't let my
little brother get you down.
463
00:34:36,080 --> 00:34:37,602
He's not a bad guy.
464
00:34:40,850 --> 00:34:42,209
Hey.
465
00:34:42,234 --> 00:34:45,735
Another piece of advice, which you
can choose to completely ignore.
466
00:34:46,462 --> 00:34:48,539
Don't make the same mistakes I did.
467
00:34:49,298 --> 00:34:50,764
When I was your age...
468
00:34:51,560 --> 00:34:54,160
... all I seemed to do was
prove people right about us.
469
00:34:57,280 --> 00:34:58,320
Goodnight.
470
00:35:39,285 --> 00:35:41,824
It should say,
"Leo and Kieran's Company,"
471
00:35:41,849 --> 00:35:43,822
'cos we're going to be partners.
472
00:35:43,847 --> 00:35:44,919
I know what you're thinking.
473
00:35:44,920 --> 00:35:47,082
You're thinking,
"What do we do out of festival season?"
474
00:35:47,106 --> 00:35:50,295
"What don't we do?"
would be the better question.
475
00:35:50,320 --> 00:35:53,191
I'm actually quite impressed.
476
00:35:53,511 --> 00:35:57,363
What, impressed like, "Well done"
or impressed like, "I'll invest?"
477
00:36:33,305 --> 00:36:35,264
It's not a matter of trust.
478
00:36:35,495 --> 00:36:37,418
I just wonder whether it
wouldn't be better for you
479
00:36:37,442 --> 00:36:40,055
to earn the start-up capital yourself.
480
00:36:40,080 --> 00:36:42,359
And then your enthusiasm won't wane.
481
00:36:42,360 --> 00:36:44,119
It won't. I'm serious about this.
482
00:36:44,120 --> 00:36:46,239
Like you were serious about surf school?
483
00:36:46,240 --> 00:36:48,159
The bike rental app?
484
00:36:48,160 --> 00:36:49,319
Your poetry nights?
485
00:36:49,320 --> 00:36:51,075
Okay, you're ridiculing me.
Don't ridicule me.
486
00:36:51,099 --> 00:36:53,815
I'm not, darling.
I'm... I'm... I'm just trying...
487
00:36:53,840 --> 00:36:55,910
You were going to say yes earlier,
I know you were.
488
00:36:55,935 --> 00:36:58,495
And now, miraculously,
you've changed your mind.
489
00:37:00,480 --> 00:37:01,999
You spoke to Benjamin, didn't you?
490
00:37:02,000 --> 00:37:04,079
Of course I did. He's my fiance.
491
00:37:04,080 --> 00:37:06,480
And he told you not to help me?
492
00:37:06,707 --> 00:37:08,847
Because he wants all
your money for himself.
493
00:37:09,488 --> 00:37:13,215
Because he can see that by
continuing to enable you,
494
00:37:13,240 --> 00:37:16,199
I am doing you more harm than good.
495
00:37:16,245 --> 00:37:18,335
Are you seriously taking
his word over mine?
496
00:37:18,360 --> 00:37:20,359
Don't make this about Benjamin.
497
00:37:20,360 --> 00:37:22,159
Everything's about Benjamin.
498
00:37:22,355 --> 00:37:25,050
Everything's been about
Benjamin since the day you met.
499
00:37:25,458 --> 00:37:27,655
I'm sorry, I can't help you.
500
00:37:27,680 --> 00:37:31,199
All of my mates, all of them moved
straight in to London after uni,
501
00:37:31,200 --> 00:37:32,999
into flats, into having proper lives.
502
00:37:33,000 --> 00:37:35,039
But I came back. For you.
503
00:37:35,199 --> 00:37:38,080
You came back because it suited you.
504
00:37:38,105 --> 00:37:39,841
Which is what you always do.
505
00:37:39,866 --> 00:37:41,506
Ah. Right.
506
00:37:48,240 --> 00:37:51,199
Right, so, you pretend to move
out so I give you what you want.
507
00:37:51,200 --> 00:37:52,707
That's very mature.
508
00:37:53,114 --> 00:37:54,634
I'm not pretending.
509
00:37:55,333 --> 00:37:58,324
Don't be ridiculous.
Where are you even gonna go?
510
00:38:00,280 --> 00:38:01,792
Where I'm wanted.
511
00:38:02,238 --> 00:38:03,636
Dad's.
512
00:38:13,182 --> 00:38:15,089
Anywhere but there.
513
00:38:16,509 --> 00:38:17,829
Please.
514
00:38:20,160 --> 00:38:21,959
What would you care?
515
00:38:22,425 --> 00:38:25,128
You've made it quite clear
that you only need one thing.
516
00:38:26,680 --> 00:38:28,097
Benjamin.
517
00:38:54,290 --> 00:38:56,370
I hope Benjamin's worth it.
518
00:40:28,978 --> 00:40:31,191
_
519
00:40:35,205 --> 00:40:37,405
Benjamin shouldn't have to call us.
520
00:40:38,324 --> 00:40:41,639
I don't like being told about
my own mother by someone else.
521
00:40:41,640 --> 00:40:43,535
But we're here now.
522
00:40:43,980 --> 00:40:47,699
Look, you want Leo
to move back, I assume...
523
00:40:48,269 --> 00:40:50,403
which won't be easy...
524
00:40:50,680 --> 00:40:52,800
... the way he is about Dad.
525
00:40:56,449 --> 00:40:58,615
Unless...
526
00:40:58,640 --> 00:41:01,359
- If he knew... about that night.
- We need biscuits.
527
00:41:01,384 --> 00:41:03,402
If he knew, he'd come back.
528
00:41:05,418 --> 00:41:07,058
It's time, Mum.
529
00:41:08,838 --> 00:41:10,941
Time you stopped lying to him.
530
00:41:12,560 --> 00:41:14,433
I've never lied.
531
00:41:16,277 --> 00:41:20,011
I've just... not said.
532
00:41:20,924 --> 00:41:23,995
And in the not saying, you spare pain.
533
00:41:24,020 --> 00:41:25,495
Protect.
534
00:41:26,760 --> 00:41:28,199
What's wrong with that?
535
00:41:28,200 --> 00:41:30,074
So much, Mum.
536
00:41:30,560 --> 00:41:33,679
All this silence, this denial,
it's a mind-fuck.
537
00:41:33,949 --> 00:41:36,919
Not just for Leo,
who doesn't understand why things
538
00:41:36,920 --> 00:41:39,792
are the way they are,
but for me, for us...
539
00:41:39,817 --> 00:41:40,975
Don't speak for me.
540
00:41:41,000 --> 00:41:43,589
What, you're really going to
play the well-adjusted card?
541
00:41:47,600 --> 00:41:48,620
Fine.
542
00:41:49,808 --> 00:41:51,408
So it's just me, then,
543
00:41:52,293 --> 00:41:54,236
turning it all over again and again,
544
00:41:54,261 --> 00:41:57,135
thinking maybe it was a
dream or maybe I got it wrong
545
00:41:57,160 --> 00:41:59,719
and I didn't see my dad
beat the shit out of my mum
546
00:41:59,720 --> 00:42:01,667
and then try to kill himself?
547
00:42:07,643 --> 00:42:09,910
There. I've said it.
548
00:42:10,183 --> 00:42:11,956
And we didn't all combust.
549
00:42:20,435 --> 00:42:21,949
I thought...
550
00:42:26,289 --> 00:42:28,089
I thought you didn't remember.
551
00:42:29,329 --> 00:42:30,728
You wanted us not to.
552
00:42:30,753 --> 00:42:32,316
There's a difference.
553
00:42:34,890 --> 00:42:39,050
Della, is he...? Do you...?
554
00:42:42,560 --> 00:42:44,679
No. We're having this conversation.
555
00:42:44,680 --> 00:42:47,759
Of course she remembers.
We were there together.
556
00:42:47,760 --> 00:42:49,079
No.
557
00:42:49,080 --> 00:42:51,956
You went to get Mum.
558
00:42:52,340 --> 00:42:54,480
Left me on my own with...
559
00:42:56,440 --> 00:42:58,558
... with him. And I didn't...
560
00:43:00,056 --> 00:43:03,150
... I didn't do anything. I didn't help.
561
00:43:04,840 --> 00:43:08,651
I just... watched him.
562
00:43:10,212 --> 00:43:12,995
Darling, you were only eight.
563
00:43:27,280 --> 00:43:28,385
Conversation had.
564
00:43:28,410 --> 00:43:30,471
Now, can I please be allowed
to stand the fuck up?
565
00:43:31,797 --> 00:43:33,117
Dell.
566
00:43:34,040 --> 00:43:35,878
You never said that.
567
00:43:38,397 --> 00:43:41,996
How many times, Mum?
A Ryvita is not a biscuit!
568
00:43:42,307 --> 00:43:44,719
I thought that I was
doing the right thing
569
00:43:44,744 --> 00:43:46,599
by not talking about it.
570
00:43:46,600 --> 00:43:49,104
And it was meant to keep you safe.
571
00:43:49,493 --> 00:43:51,299
I'm so...
572
00:43:59,416 --> 00:44:02,339
I didn't tell you all
this so you can feel bad.
573
00:44:03,840 --> 00:44:07,034
I told you so that it
could be different for Leo.
574
00:44:08,976 --> 00:44:10,415
I can't...
575
00:44:10,440 --> 00:44:12,479
I can't do that to him.
576
00:44:12,957 --> 00:44:16,307
His father is his whole world.
577
00:44:17,200 --> 00:44:20,128
He's not a child any more.
None of us are.
578
00:44:21,507 --> 00:44:23,456
We'll go and speak to him,
579
00:44:23,960 --> 00:44:26,323
but if we could tell him...
580
00:44:33,480 --> 00:44:35,307
... then Dad wins again.
581
00:45:02,493 --> 00:45:04,620
How did you come by your injuries?
582
00:45:11,624 --> 00:45:13,784
I've colleagues who can help.
583
00:45:26,279 --> 00:45:27,776
I fell.
584
00:45:45,108 --> 00:45:47,362
Leo, he...
585
00:45:48,011 --> 00:45:50,098
he wasn't in the listening mood.
586
00:45:50,349 --> 00:45:51,793
You tried.
587
00:45:52,240 --> 00:45:54,479
Does he know how much
he's upsetting her?
588
00:45:54,480 --> 00:45:57,340
Yes, we equipped him with the facts.
589
00:45:57,606 --> 00:45:59,335
Some of the facts.
590
00:45:59,360 --> 00:46:02,083
All he had to say for himself was...
591
00:46:02,720 --> 00:46:04,879
... he thinks you're
exerting undue influence
592
00:46:04,880 --> 00:46:06,949
over our mother's finances.
593
00:46:10,063 --> 00:46:11,582
He thinks?
594
00:46:11,886 --> 00:46:13,191
Fine, I think.
595
00:46:13,216 --> 00:46:16,135
We think you're marrying
our mother for her money.
596
00:46:16,160 --> 00:46:20,558
Well, there it is...
597
00:46:21,440 --> 00:46:23,332
... out in the open.
598
00:46:36,720 --> 00:46:38,691
Don't say we didn't warn you.
599
00:46:47,840 --> 00:46:49,719
Is everyone's family like this?
600
00:46:50,189 --> 00:46:51,909
So I'm told.
601
00:46:54,144 --> 00:46:55,780
It's hard to believe, isn't it?
602
00:47:04,240 --> 00:47:06,426
You deserve to be happy, Mum.
603
00:47:34,479 --> 00:47:37,455
You're not upset with me, are you?
604
00:47:37,480 --> 00:47:41,231
For interfering,
calling Patrick and Della?
605
00:47:42,320 --> 00:47:43,911
It was nice.
606
00:47:45,839 --> 00:47:47,426
Showed you cared.
607
00:47:48,237 --> 00:47:51,840
You must never ever,
ever doubt that I care.
608
00:47:51,865 --> 00:47:54,872
That's... insanity.
609
00:47:59,419 --> 00:48:00,775
Are we okay?
610
00:48:05,903 --> 00:48:07,770
We'd better be.
611
00:48:19,434 --> 00:48:24,119
I thought that organising
a dinner this close to the big day
612
00:48:24,144 --> 00:48:26,255
was a kind of madness,
613
00:48:26,280 --> 00:48:30,135
but maybe we can call this a new start.
614
00:48:30,160 --> 00:48:33,279
And if not quite that,
615
00:48:33,280 --> 00:48:37,639
I hope at least a chance to
practise being civil to one another
616
00:48:37,640 --> 00:48:40,019
before we're all on public display.
617
00:48:41,640 --> 00:48:43,794
- Cheers, everyone.
- Cheers.
618
00:48:44,753 --> 00:48:45,753
Patrick?
619
00:48:45,778 --> 00:48:47,372
Cheers.
620
00:48:48,909 --> 00:48:51,255
Are you sure we shouldn't wait for Leo?
621
00:48:51,930 --> 00:48:55,325
He knew the time, he knew how
important this was to you.
622
00:48:55,350 --> 00:48:56,350
Us.
623
00:48:57,244 --> 00:48:58,755
His loss.
624
00:48:59,752 --> 00:49:02,075
- Oh, fuck.
- Sorry.
625
00:49:02,100 --> 00:49:04,695
- The gloves are on your shoulder.
- I know. I'm an idiot.
626
00:49:04,720 --> 00:49:07,747
- A lovable idiot.
- Why, thank you.
627
00:49:08,555 --> 00:49:13,382
Your... glass is empty, my love,
which is entirely unacceptable.
628
00:49:13,407 --> 00:49:16,199
You keeping me pickled
to get me down the aisle?
629
00:49:16,200 --> 00:49:18,387
I'm onto you, Mr Greene.
630
00:49:18,412 --> 00:49:19,572
Busted.
631
00:49:22,337 --> 00:49:24,026
Patrick, would you mind
grabbing us another bottle?
632
00:49:24,050 --> 00:49:25,540
They're just in the garage.
633
00:49:25,565 --> 00:49:27,695
Well, we can't be low on champagne,
634
00:49:27,720 --> 00:49:29,907
what with everything
we have to celebrate.
635
00:49:30,680 --> 00:49:32,290
Thanks, mate.
636
00:50:04,126 --> 00:50:06,039
Mum, I'm sorry, but he's not a good man.
637
00:50:06,040 --> 00:50:07,151
There are so many things that...
638
00:50:07,175 --> 00:50:10,215
I will say this one last time, Patrick.
639
00:50:10,240 --> 00:50:12,486
Do not make me choose.
640
00:50:34,960 --> 00:50:38,072
Hey. Sorry to just pitch up. We...
641
00:50:41,760 --> 00:50:43,657
It's just amazing you're here.
642
00:50:43,682 --> 00:50:45,655
I thought you were heading home.
643
00:50:45,680 --> 00:50:48,000
- What can I say? I couldn't stay away.
- Sit down.
644
00:50:50,080 --> 00:50:51,704
So, have you guys eaten?
645
00:50:51,853 --> 00:50:53,536
- No.
- Do you want some moussaka?
646
00:50:53,560 --> 00:50:55,892
- Yeah, that'd be great. Thanks.
- Please.
647
00:50:56,920 --> 00:50:58,680
I'll be right back.
648
00:51:08,828 --> 00:51:10,220
Kieran.
649
00:51:10,876 --> 00:51:12,517
Thank you.
650
00:51:12,542 --> 00:51:15,384
No problem. I like Leo. He's a good lad.
651
00:51:15,409 --> 00:51:16,935
Me too.
652
00:51:16,960 --> 00:51:18,279
Hey, bro, listen.
653
00:51:18,280 --> 00:51:21,586
I've got some really good news and
I wanted to tell you in person.
654
00:51:21,611 --> 00:51:23,048
Tell me what?
655
00:51:24,144 --> 00:51:27,150
Leo's dad's agreed to
back his venture...
656
00:51:27,876 --> 00:51:29,679
... which means I've got myself a job.
657
00:51:29,962 --> 00:51:31,451
A job where?
658
00:51:31,476 --> 00:51:33,251
Here, of course.
659
00:51:34,760 --> 00:51:37,111
I hoped it'd give us a chance to...
660
00:51:37,565 --> 00:51:39,645
... properly get
to know each other again.
661
00:51:49,360 --> 00:51:50,635
What are you doing?
662
00:51:50,660 --> 00:51:52,368
I want us to elope.
663
00:51:53,327 --> 00:51:54,704
Imagine it, just us.
664
00:51:54,729 --> 00:51:56,515
We... we can have
the wedding the way that we
665
00:51:56,560 --> 00:51:59,519
want it, and then we can go,
we can hole up in your villa
666
00:51:59,520 --> 00:52:00,919
and... and we can try...
667
00:52:00,920 --> 00:52:03,319
we can get back to way
that things were when we...
668
00:52:03,320 --> 00:52:04,679
when we first met.
669
00:52:04,680 --> 00:52:07,259
This is... odd behaviour.
670
00:52:07,284 --> 00:52:09,984
Well, I prefer impulsive.
671
00:52:10,009 --> 00:52:13,072
Our wedding is in two days, Benjamin.
672
00:52:13,097 --> 00:52:14,728
Two days. Everything is ready,
673
00:52:14,753 --> 00:52:16,215
all the money's been spent.
674
00:52:16,240 --> 00:52:18,353
I thought... I thought
you didn't care about money?
675
00:52:18,837 --> 00:52:20,439
That's not what this is about.
676
00:52:20,440 --> 00:52:23,078
This is about Kieran coming back.
677
00:52:23,103 --> 00:52:24,650
- No, it's not.
- There's something
678
00:52:24,675 --> 00:52:27,142
that you're not saying.
And I'm not an idiot,
679
00:52:27,167 --> 00:52:30,087
despite the fact that everyone
seems to treat me like one.
680
00:52:31,515 --> 00:52:32,759
Okay.
681
00:52:33,838 --> 00:52:36,603
Okay, I... I sat around
that table tonight...
682
00:52:37,406 --> 00:52:39,032
and I thought...
683
00:52:40,160 --> 00:52:44,314
I thought, "Who here is
actually happy for us?"
684
00:52:44,720 --> 00:52:49,639
And I... I... I have kept hoping that...
that... that by the time
685
00:52:49,640 --> 00:52:51,759
that we got married,
that there would be...
686
00:52:53,337 --> 00:52:54,338
... that things would change.
687
00:52:54,362 --> 00:52:57,751
That there would be, I don't...
if not love for us...
688
00:52:58,567 --> 00:53:01,324
... me, that there would be...
689
00:53:02,871 --> 00:53:06,433
I don't know, at least good will.
690
00:53:08,127 --> 00:53:09,895
But there's just...
691
00:53:09,920 --> 00:53:11,144
There's just not.
692
00:53:11,169 --> 00:53:15,793
So. You and me. Hm?
693
00:53:17,920 --> 00:53:19,320
What do you say?
694
00:53:24,794 --> 00:53:27,340
I'd say it sounds a
lot like running away.
695
00:53:50,077 --> 00:53:51,832
One more sleep.
696
00:53:53,179 --> 00:53:54,419
Apart.
697
00:53:55,953 --> 00:53:57,953
I didn't think you were being serious.
698
00:53:58,960 --> 00:54:00,643
I'm afraid so.
699
00:54:00,668 --> 00:54:03,637
Separate beds for the bride and
groom the night before or else...
700
00:54:04,665 --> 00:54:07,363
... terrible things will befall us.
701
00:55:20,000 --> 00:55:21,051
Hello.
702
00:55:21,076 --> 00:55:23,348
Mum! Where are you?
703
00:55:23,373 --> 00:55:26,415
You've been gone for hours.
Benjamin's been calling.
704
00:55:26,440 --> 00:55:29,199
We're not supposed to
speak before the wedding.
705
00:55:29,200 --> 00:55:30,457
Right.
706
00:55:31,442 --> 00:55:32,910
Tell him that.
707
00:55:35,256 --> 00:55:37,137
And tell him I'm there with you.
708
00:55:37,348 --> 00:55:39,335
Okay, but you're not.
709
00:55:39,360 --> 00:55:42,051
Then lie, Della.
I'm sure that's not beyond you.
710
00:55:42,436 --> 00:55:44,699
What? What's going on, Mum?
711
00:55:45,717 --> 00:55:48,074
Something is going on. I know it is.
712
00:55:48,879 --> 00:55:49,919
Mum?
713
00:55:53,080 --> 00:55:55,799
You don't know a Benjamin
Greene, do you?
714
00:55:55,973 --> 00:55:58,754
He used to live across the road
on the Chethurst estate?
715
00:55:58,779 --> 00:56:00,215
Benjamin Greene?
716
00:56:00,559 --> 00:56:02,095
No, I can't say I do.
717
00:56:02,120 --> 00:56:04,699
And I like to think I know
most folks 'round here.
718
00:56:05,104 --> 00:56:08,582
Do you know Kieran Marshall,
his brother?
719
00:56:09,196 --> 00:56:10,975
Oh, Kieran. Oh, aye.
720
00:56:11,000 --> 00:56:14,902
Everyone knows Kieran.
But his brother's called Sean.
721
00:56:15,572 --> 00:56:17,402
Look, er...
722
00:56:18,806 --> 00:56:20,480
This is Benjamin.
723
00:56:20,800 --> 00:56:22,639
Well, bugger me!
724
00:56:23,148 --> 00:56:24,668
Who is he to you?
725
00:56:26,200 --> 00:56:28,512
I'm marrying him tomorrow.
726
00:56:30,182 --> 00:56:31,957
After what he did?
727
00:56:46,615 --> 00:56:52,793
_
728
00:57:11,280 --> 00:57:13,348
Marriage is forever.
729
00:57:15,250 --> 00:57:17,660
It's being able to say,
"What's mine is yours
730
00:57:17,960 --> 00:57:20,027
and what's yours is mine."
731
00:57:21,560 --> 00:57:25,246
If you tell Eimear,
I swear I will kill you.
732
00:57:26,642 --> 00:57:30,121
It's us. It's always been us.
733
00:57:30,349 --> 00:57:33,749
Synced & corrected by QueenMaddie
www.addic7ed.com
53101
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.