All language subtitles for Gantumoote (2019) Kannada Proper True Web-DL - ESub

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi Download
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu Download
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:04,791 --> 00:01:05,500 Make some space man... 2 00:01:05,500 --> 00:01:06,708 Let there be some air circulation, go from here. 3 00:01:07,833 --> 00:01:09,333 Patela, come let's go. 4 00:01:11,916 --> 00:01:13,416 Bro, what’s up? A game or film? 5 00:01:13,625 --> 00:01:15,291 F*** results are out man.. 6 00:01:17,166 --> 00:01:19,083 Patela, What happened with the tickets? 7 00:01:19,083 --> 00:01:20,458 They have been booked. 8 00:01:20,666 --> 00:01:22,041 Just have to get my bags. 9 00:01:23,458 --> 00:01:24,375 What happened? 10 00:01:24,375 --> 00:01:25,125 First class! 11 00:01:25,166 --> 00:01:25,958 Didn’t I tell you? 12 00:01:25,958 --> 00:01:27,291 Unnecessarily you were getting anxious. 13 00:01:27,291 --> 00:01:28,041 Did you check mine? 14 00:01:28,041 --> 00:01:28,916 Go check yourself. 15 00:01:28,916 --> 00:01:30,166 Didn’t I tell you Patela.. 16 00:01:30,166 --> 00:01:32,458 ..these girls are never to be trusted. 17 00:01:32,666 --> 00:01:33,500 Why didn’t you say? 18 00:01:33,500 --> 00:01:34,958 He is so lazy! 19 00:01:34,958 --> 00:01:36,083 Let him sweat a bit too. 20 00:01:36,083 --> 00:01:37,500 He makes me do all his work, always. 21 00:01:38,750 --> 00:01:40,416 Anyway, where is this stupid Meera? 22 00:01:40,416 --> 00:01:41,750 She was to come right here, isn’t it? 23 00:01:43,000 --> 00:01:45,166 Every time it’s the same with her. 24 00:01:45,500 --> 00:01:47,208 Careless about exam results. 25 00:01:48,125 --> 00:01:50,208 By the way, will you come home 26 00:01:50,208 --> 00:01:51,833 or will you meet at the bus station? 27 00:01:51,833 --> 00:01:53,041 I’ll meet at the bus station. 28 00:01:53,041 --> 00:01:54,333 Most likely my dad will drop me. 29 00:01:54,333 --> 00:01:55,541 Ok. 30 00:01:56,041 --> 00:01:57,791 Hey, I got my job offer letter! 31 00:01:58,000 --> 00:01:59,458 Wow! That is amazing! 32 00:01:59,458 --> 00:02:00,958 Congratulations. 33 00:02:00,958 --> 00:02:02,166 It's through for me, you know, right? 34 00:02:02,166 --> 00:02:03,000 But... 35 00:02:03,000 --> 00:02:04,416 I want to do my masters. 36 00:02:04,416 --> 00:02:05,666 When are you applying? 37 00:02:05,666 --> 00:02:07,125 I have already done it. 38 00:02:07,125 --> 00:02:08,208 Have been accepted by two universities.. 39 00:02:11,000 --> 00:02:23,666 *Film playing in theatre* 40 00:03:18,041 --> 00:03:19,125 Let us just sleep during travel, 41 00:03:19,166 --> 00:03:20,041 not keep talking. 42 00:03:20,125 --> 00:03:21,000 I am quite tired. 43 00:03:21,166 --> 00:03:22,291 I hope there are no bedbugs. 44 00:03:24,958 --> 00:03:26,041 That is the bus, I was told. 45 00:03:26,541 --> 00:03:27,375 Come let’s go. 46 00:03:28,458 --> 00:03:29,375 Meera? 47 00:03:31,750 --> 00:03:32,291 Oh! 48 00:03:32,625 --> 00:03:32,916 Ok. 49 00:03:32,916 --> 00:03:33,666 Thanks auntie. 50 00:03:36,291 --> 00:03:37,750 It seems she left at noon. 51 00:03:38,666 --> 00:03:40,125 If she didn't want to come, 52 00:03:40,125 --> 00:03:41,208 she should have informed us earlier. 53 00:03:41,500 --> 00:03:42,791 It’s always the same with her. 54 00:03:43,208 --> 00:03:45,041 It is so difficult to get her. 55 00:03:45,583 --> 00:03:46,833 Wonder where she went. 56 00:03:47,166 --> 00:03:48,083 Should we inform her mother, 57 00:03:48,083 --> 00:03:49,208 that she is not with us? 58 00:03:49,333 --> 00:03:50,125 May be we shouldn’t. 59 00:03:50,541 --> 00:03:52,000 It would get her worried. 60 00:03:52,583 --> 00:03:54,125 She will be fine wherever she is. 61 00:03:56,791 --> 00:03:57,833 What do we do now? 62 00:03:58,625 --> 00:04:01,041 Please do not change the plan. 63 00:04:01,041 --> 00:04:02,083 Girl: No chance. 64 00:04:02,083 --> 00:04:04,041 I am not returning home after coming so far. 65 00:04:04,166 --> 00:04:06,750 Rarely do I get permission to go on such trips. 66 00:04:07,000 --> 00:04:07,750 Please! Come. 67 00:04:07,750 --> 00:04:09,750 Come...come let’s go…let's go.. 68 00:04:35,416 --> 00:04:38,291 "You are the one for me, my friend" 69 00:04:38,375 --> 00:04:41,333 "You are the one" 70 00:04:42,166 --> 00:04:45,041 “You are the one for me, my friend" 71 00:04:45,125 --> 00:04:47,583 “You are the one" 72 00:04:47,708 --> 00:04:51,666 “For all the worlds inside of me" 73 00:04:53,083 --> 00:04:57,458 “You are the only ruler" 74 00:04:58,791 --> 00:05:01,666 "You are the one for me, my friend" 75 00:05:01,750 --> 00:05:04,416 "You are the one" 76 00:05:05,000 --> 00:05:09,541 “You are the one for me, my friend" 77 00:05:09,708 --> 00:05:14,041 "For all the talks of my heart" 78 00:05:14,833 --> 00:05:19,708 "You are the only form" 79 00:05:21,083 --> 00:05:23,625 "You are the one for me, my friend" 80 00:05:23,625 --> 00:05:26,291 "You are the one" 81 00:05:27,583 --> 00:05:29,916 "You are the one for me, my friend" 82 00:06:30,666 --> 00:06:32,083 This silence. 83 00:07:01,000 --> 00:07:02,583 This is it for me, I guess. 84 00:07:03,666 --> 00:07:06,250 All that I thought life was, 85 00:07:06,625 --> 00:07:10,166 it has been a journey of proving me wrong. 86 00:07:10,583 --> 00:07:11,583 Till now. 87 00:07:12,333 --> 00:07:14,666 I learnt life through cinema. 88 00:07:15,416 --> 00:07:18,375 If I am not in a theatre, hiding behind a story, 89 00:07:18,625 --> 00:07:20,166 here, in this place, 90 00:07:20,291 --> 00:07:22,166 in the arms of these mountains is where.. 91 00:07:22,166 --> 00:07:24,125 I feel at home. 92 00:07:31,666 --> 00:07:33,083 Cinema has been a friend, 93 00:07:33,083 --> 00:07:34,083 a companion, 94 00:07:34,083 --> 00:07:34,541 a guru. 95 00:07:34,541 --> 00:07:35,166 Everything. 96 00:07:36,708 --> 00:07:39,541 I feel stuck somewhere between life and cinema, 97 00:07:39,833 --> 00:07:41,250 Now in this real life, 98 00:07:41,250 --> 00:07:42,916 what to expect out of it? 99 00:07:42,916 --> 00:07:43,958 I don't know. 100 00:07:44,708 --> 00:07:46,666 How to be in this world? 101 00:07:46,916 --> 00:07:49,166 Not sure anymore. 102 00:07:50,250 --> 00:07:51,333 That day, 103 00:07:52,000 --> 00:07:53,583 as much as I want to forget, 104 00:07:53,583 --> 00:07:54,500 I can’t. 105 00:07:55,041 --> 00:07:57,625 My brain holds vivid visual memories, 106 00:07:58,916 --> 00:08:00,875 a curse or a boon, I don’t know. 107 00:08:02,000 --> 00:08:04,166 I think I was 9 years old. 108 00:08:06,916 --> 00:08:08,083 It was summer holidays, 109 00:08:08,750 --> 00:08:10,875 and all my friends were at their grandparents’ houses 110 00:08:10,875 --> 00:08:12,541 or at their relatives’ houses! 111 00:08:13,416 --> 00:08:14,625 I was alone, 112 00:08:15,041 --> 00:08:16,083 as usual. 113 00:08:17,958 --> 00:08:20,125 I never went to relatives houses, 114 00:08:20,708 --> 00:08:23,708 never felt close to any of them. 115 00:08:24,666 --> 00:08:25,458 These hills 116 00:08:25,458 --> 00:08:28,041 and those rocks were more real than any human I knew. 117 00:08:31,416 --> 00:08:32,791 My parents were at work. 118 00:08:44,958 --> 00:08:46,541 It was thrilling, 119 00:08:46,541 --> 00:08:48,416 I was scared 120 00:08:48,416 --> 00:08:49,541 but I went in anyway. 121 00:08:50,583 --> 00:08:54,583 I had always wanted to watch movies sitting in front rows. 122 00:08:54,583 --> 00:08:57,083 Dad somehow never took us there. 123 00:08:57,875 --> 00:09:23,000 *Film plays in theatre* 124 00:10:00,791 --> 00:10:02,416 I couldn’t even look at his face, 125 00:10:03,000 --> 00:10:05,208 I couldn’t understand what just happened, 126 00:10:06,041 --> 00:10:08,291 but I could feel it was wrong. 127 00:10:09,750 --> 00:10:11,541 I wanted to run back home 128 00:10:11,875 --> 00:10:13,041 But I couldn’t. 129 00:10:14,041 --> 00:10:15,875 I wanted to watch the film, 130 00:10:16,250 --> 00:10:17,875 I was there for that. 131 00:10:25,208 --> 00:10:29,166 I couldn’t let that man decide my movie experience. 132 00:10:41,125 --> 00:10:43,416 So I sat again to continue watching the film 133 00:10:47,250 --> 00:10:50,000 but all through looking at front rows, 134 00:10:50,916 --> 00:10:52,583 trying to locate who that man was. 135 00:10:53,791 --> 00:10:56,500 But they were all just black shadows. 136 00:11:03,333 --> 00:11:06,000 I don’t want to write about the abuses that I went through, 137 00:11:07,000 --> 00:11:09,833 my time or my mind space, 138 00:11:09,833 --> 00:11:11,666 such men don't deserve either. 139 00:11:13,416 --> 00:11:14,958 But this incident … there is a link… 140 00:11:15,833 --> 00:11:17,708 there is always a link to everything. 141 00:11:19,958 --> 00:11:22,583 My mom didn’t want me to grow up there in that town, 142 00:11:23,291 --> 00:11:26,166 she feared I would elope with someone! 143 00:11:27,541 --> 00:11:29,666 So we shifted to a bigger city. 144 00:11:58,166 --> 00:12:00,333 Bro, What a beautiful babe! 145 00:12:00,833 --> 00:12:03,458 Why sweetheart, won’t you look at me? 146 00:12:08,666 --> 00:12:10,791 The bus is here, let's be fast. 147 00:12:10,791 --> 00:12:13,833 If you go like this, you think I will leave you alone? 148 00:12:31,666 --> 00:12:33,041 Don't help her, 149 00:12:33,041 --> 00:12:34,416 she never learns. 150 00:12:34,458 --> 00:12:37,083 Hi, hi! 151 00:12:37,458 --> 00:12:38,958 I was sitting idle at home… 152 00:12:38,958 --> 00:12:40,291 Hey, your love interest is here. 153 00:12:40,291 --> 00:12:42,458 Go go...tell her today at least! 154 00:12:42,541 --> 00:12:43,416 Meera wait 155 00:12:43,958 --> 00:12:46,583 Ohhh Meeraaa... 156 00:12:46,583 --> 00:12:48,833 Come Saji, let's go in 157 00:12:54,041 --> 00:12:54,958 Is it for me? 158 00:12:55,541 --> 00:12:56,875 Yes for you. 159 00:12:58,375 --> 00:12:59,375 Why? 160 00:12:59,541 --> 00:13:00,541 Just like that. 161 00:13:00,541 --> 00:13:02,791 It was like an artwork. 162 00:13:03,041 --> 00:13:05,250 Considering his efforts, I couldn’t refuse it. 163 00:13:06,125 --> 00:13:07,208 Thanks. 164 00:13:07,833 --> 00:13:08,958 Just thanks? 165 00:13:10,083 --> 00:13:11,666 What more should I be saying? 166 00:13:13,041 --> 00:13:13,916 Okay… 167 00:13:15,541 --> 00:13:18,083 I have to write news, see she hasn't.... 168 00:13:18,083 --> 00:13:19,083 Here she is. 169 00:13:19,666 --> 00:13:20,791 Wow, what is this? 170 00:13:20,791 --> 00:13:22,416 He has given you a rose! 171 00:13:22,666 --> 00:13:23,750 But I didn’t know, 172 00:13:23,750 --> 00:13:26,708 accepting the rose had other meanings to it. 173 00:13:28,208 --> 00:13:30,250 Bro, she accepted! 174 00:13:30,250 --> 00:13:32,250 You managed to win over her! 175 00:13:32,250 --> 00:13:34,375 Say Meera!! What did you tell him? 176 00:13:40,625 --> 00:13:42,166 See here, I have a doubt. 177 00:13:43,875 --> 00:13:45,916 Sow, you first write down the formula. 178 00:13:45,916 --> 00:13:48,125 Cancel that, write it afresh. 179 00:13:48,125 --> 00:13:48,708 Hi Meera.. 180 00:13:49,416 --> 00:13:49,875 Hi. 181 00:13:49,916 --> 00:13:50,375 Hi Meera. 182 00:13:50,375 --> 00:13:50,833 Hi. 183 00:13:52,000 --> 00:13:53,500 A plus B square 184 00:13:53,500 --> 00:13:54,541 whole square, ok? 185 00:13:54,541 --> 00:13:55,375 is equal to 186 00:13:55,375 --> 00:13:56,416 A square 187 00:13:56,416 --> 00:13:57,458 plus two A B 188 00:13:57,458 --> 00:13:58,500 plus B square. 189 00:13:59,666 --> 00:14:00,875 Write down the problem. 190 00:14:00,958 --> 00:14:02,166 X plus six 191 00:14:02,250 --> 00:14:03,750 into X plus two 192 00:14:03,958 --> 00:14:05,166 is equal to X 193 00:14:06,708 --> 00:14:07,833 X plus 2 194 00:14:08,833 --> 00:14:09,833 In our town, 195 00:14:09,833 --> 00:14:12,250 boys and girls, all used to bathe together. 196 00:14:12,458 --> 00:14:14,250 So this didn’t seem odd. 197 00:14:15,166 --> 00:14:15,750 OK 198 00:14:16,083 --> 00:14:18,250 Substitute the value of X 199 00:14:20,416 --> 00:14:22,583 *Kannada song playing in the background* 200 00:14:25,625 --> 00:14:28,541 Bro, what are they doing with their hands? 201 00:14:28,833 --> 00:14:30,958 Should we give them some money? 202 00:14:31,125 --> 00:14:32,041 May be we should do that. 203 00:14:32,041 --> 00:14:34,000 Already our class has ill-reputation, 204 00:14:34,000 --> 00:14:35,875 these girls are going to ruin it further. 205 00:14:35,875 --> 00:14:36,541 Hi Meera. 206 00:14:37,375 --> 00:14:38,541 What are you doing? 207 00:14:38,666 --> 00:14:39,416 Show! 208 00:14:46,916 --> 00:14:49,500 Not sure if that relationship would have become something, 209 00:14:49,708 --> 00:14:50,541 BUT… 210 00:15:10,083 --> 00:15:11,708 I feel stressed to come to school. 211 00:15:11,708 --> 00:15:13,416 He troubles too much. 212 00:15:13,416 --> 00:15:15,583 He came near bus stop yesterday, you know? 213 00:15:15,583 --> 00:15:17,541 Last week he had come near the tailor shop. 214 00:15:17,541 --> 00:15:18,375 Hi Meera. 215 00:15:18,416 --> 00:15:20,125 Now he is sitting here. 216 00:15:24,833 --> 00:15:25,833 Sajida 217 00:15:25,833 --> 00:15:27,708 Che! Again he is sitting behind. 218 00:15:27,708 --> 00:15:29,291 He is such a torture everyday. 219 00:15:31,541 --> 00:15:32,333 Sajida… 220 00:15:34,041 --> 00:15:35,041 Sajida… 221 00:15:37,083 --> 00:15:37,708 Meera, 222 00:15:38,083 --> 00:15:40,000 please ask her to talk to me. 223 00:15:40,125 --> 00:15:41,458 Come let’s go sit in the front. 224 00:15:41,458 --> 00:15:43,250 Please talk to him and resolve, Saji 225 00:15:43,250 --> 00:15:44,833 Else he keeps bothering me. 226 00:15:44,833 --> 00:15:47,375 He came near my house, asking me to show your house. 227 00:15:48,250 --> 00:15:50,666 I said 'I love you', why don't you say anything? 228 00:15:50,666 --> 00:15:53,791 Mohan please. I don’t like these things. 229 00:15:54,625 --> 00:15:55,208 Saji… 230 00:15:55,208 --> 00:15:58,208 Tell him my parents are looking for a groom for me already. 231 00:15:58,208 --> 00:15:58,958 What? 232 00:16:03,916 --> 00:16:04,625 Mohan... 233 00:16:04,708 --> 00:16:05,666 Mohan...Mohan... 234 00:16:05,666 --> 00:16:06,375 Hey, 235 00:16:11,333 --> 00:16:13,000 what are you doing Mohan? 236 00:16:13,958 --> 00:16:14,708 Ma’m, Bathroom? 237 00:16:14,708 --> 00:16:15,083 OK, Go. 238 00:16:16,333 --> 00:16:19,166 Good morning Miss. 239 00:16:19,166 --> 00:16:20,166 Good morning. 240 00:16:20,958 --> 00:16:22,500 Here as well. 241 00:16:24,291 --> 00:16:25,791 I love her. Tell her that. 242 00:16:26,125 --> 00:16:28,625 Who told you, such acts would make her fall for you? 243 00:16:29,291 --> 00:16:31,541 I should get her. That is it. 244 00:16:39,625 --> 00:16:41,541 Were they inspired by Shahrukh Khan’s film ‘Darr’, 245 00:16:41,541 --> 00:16:43,875 or the new release, ‘Om’? I don't know. 246 00:16:44,666 --> 00:16:46,583 Not sure if people remember climax of these films, 247 00:16:46,625 --> 00:16:48,833 but, "I Love You, You Must Love Me" 248 00:16:48,833 --> 00:16:51,750 was the line used to torture the girls, endlessly. 249 00:17:05,583 --> 00:17:07,041 In such climate, 250 00:17:07,041 --> 00:17:08,916 I saw 'Hum Aapke Hai Kaun' film. 251 00:17:08,916 --> 00:17:10,375 I was in 9th grade. 252 00:17:13,041 --> 00:17:27,375 *Film playing in theatre* 253 00:17:27,375 --> 00:17:30,500 Salman Khan became that first dream! 254 00:18:01,583 --> 00:18:03,291 If I ever have babies, 255 00:18:03,291 --> 00:18:05,083 it had to be from him, so I decided. 256 00:18:05,083 --> 00:18:06,916 I wrote letters every day to him. 257 00:18:07,375 --> 00:18:09,750 I somehow wanted to send them to him! 258 00:18:26,458 --> 00:18:27,625 Meera, 259 00:18:27,875 --> 00:18:29,250 where is the electricity bill? 260 00:18:29,541 --> 00:18:31,333 It must be right there, see Ma. 261 00:18:32,291 --> 00:18:33,291 Where is it, kid? 262 00:18:39,500 --> 00:18:41,250 The same breakfast again? 263 00:18:41,833 --> 00:18:43,416 Wasn’t it different yesterday? 264 00:18:49,958 --> 00:18:51,416 Did you find it? it was right there. 265 00:18:52,166 --> 00:18:53,250 Ma, please Ma, 266 00:18:53,250 --> 00:18:54,375 please don’t read it. 267 00:18:54,666 --> 00:18:56,041 What is all this Meera? 268 00:18:57,041 --> 00:18:57,916 Who is he? 269 00:18:59,208 --> 00:19:00,541 Salman Khan. 270 00:19:00,958 --> 00:19:01,791 Who is he? 271 00:19:03,166 --> 00:19:04,375 He is a cinema hero. 272 00:19:05,083 --> 00:19:07,041 This is why your exam scores have collapsed. 273 00:19:08,000 --> 00:19:09,000 Ma, please, 274 00:19:09,000 --> 00:19:10,333 that's not because of him. 275 00:19:10,666 --> 00:19:12,458 Please don’t say anything against him. 276 00:19:12,875 --> 00:19:14,375 How dare you talk back to me? 277 00:19:14,791 --> 00:19:17,000 If I come across something of this kind again, 278 00:19:17,250 --> 00:19:18,791 I won't send you to school thereafter. 279 00:19:19,250 --> 00:19:20,583 Now go get ready for school. 280 00:19:23,125 --> 00:19:25,875 That slap pushed him deeper into my heart. 281 00:19:25,875 --> 00:19:30,833 How would he have saved me from my mother, if he was around! 282 00:19:47,916 --> 00:19:50,541 On the day of white uniform, 283 00:19:50,541 --> 00:19:52,291 why do they have to have parade? 284 00:19:52,291 --> 00:19:53,666 God knows! 285 00:19:54,083 --> 00:19:55,916 Once our bus friend became the school leader, 286 00:19:55,916 --> 00:19:57,250 we had our own rules! 287 00:19:57,375 --> 00:19:58,958 Hey..What are you doing? 288 00:19:59,000 --> 00:20:00,583 Lemon rice man. 289 00:20:01,291 --> 00:20:02,458 This is Babu's. 290 00:20:02,458 --> 00:20:04,125 If he gets to know he will cry. 291 00:20:04,125 --> 00:20:05,291 How will he know? 292 00:20:05,291 --> 00:20:06,958 Only if you tell him, he will know isn't it? 293 00:20:06,958 --> 00:20:08,916 What are you all doing here? 294 00:20:10,583 --> 00:20:11,666 Eight of you. 295 00:20:11,666 --> 00:20:13,041 We are cleaning. 296 00:20:13,041 --> 00:20:13,916 Cleaning? 297 00:20:14,750 --> 00:20:17,083 Dust and paper pieces are scattered all over. 298 00:20:17,083 --> 00:20:18,500 What sort of cleaning is this? 299 00:20:18,500 --> 00:20:19,708 It’s clean there, see. 300 00:20:19,708 --> 00:20:21,583 By the time you clean, assembly would get over. 301 00:20:21,583 --> 00:20:22,208 You all? 302 00:20:22,208 --> 00:20:23,541 Stomach ache. 303 00:20:24,166 --> 00:20:25,958 You were fine in the morning. 304 00:20:25,958 --> 00:20:27,250 It began all of a sudden. 305 00:20:28,958 --> 00:20:29,541 Show me, 306 00:20:29,541 --> 00:20:30,416 what marks have you given? 307 00:20:30,875 --> 00:20:32,166 I can’t show like that. 308 00:20:32,166 --> 00:20:35,458 They will mark us as an indisciplined class again. 309 00:20:35,458 --> 00:20:36,416 You deserve it. 310 00:20:36,416 --> 00:20:38,958 The principal will make us stand out in the sun. 311 00:20:38,958 --> 00:20:40,333 I will see you in the bus. 312 00:20:40,333 --> 00:20:42,250 Go inside before somebody sees. 313 00:20:42,708 --> 00:20:44,500 Boys, clean properly. 314 00:20:59,333 --> 00:21:00,250 Sow, 315 00:21:00,500 --> 00:21:03,291 Doesn't Madhu look a bit like Salman Khan? 316 00:21:05,708 --> 00:21:07,875 Prajwal, go clean there in the front. 317 00:21:08,208 --> 00:21:10,083 Yes, actually. In some angles. 318 00:21:10,500 --> 00:21:12,333 Which angle is it? 319 00:21:12,916 --> 00:21:14,750 He looks a bit like monkey though. 320 00:21:16,625 --> 00:21:17,458 Madhu. 321 00:21:17,916 --> 00:21:19,000 Madhusudan. 322 00:21:19,375 --> 00:21:21,250 In a class of 63 students. 323 00:21:21,250 --> 00:21:23,500 his presence never mattered. 324 00:21:24,125 --> 00:21:25,375 But that day… 325 00:21:27,333 --> 00:21:29,041 Why are you staring? 326 00:21:32,083 --> 00:21:33,916 If you tell Babu… 327 00:21:33,916 --> 00:21:34,916 If I tell… 328 00:21:34,916 --> 00:21:37,291 Your lunch box will be emptied tomorrow. 329 00:21:37,625 --> 00:21:39,916 I got so scared. 330 00:21:41,041 --> 00:21:42,916 Hey...Jyothi...monkey... 331 00:21:46,291 --> 00:21:58,541 *National Anthem in the background* 332 00:22:06,833 --> 00:22:08,416 On one such Wednesday, 333 00:22:09,250 --> 00:22:10,875 while in white uniform 334 00:22:10,875 --> 00:22:12,458 and while on periods, 335 00:22:12,958 --> 00:22:15,125 I fell in love for the first time. 336 00:22:15,791 --> 00:22:17,750 Was it love? I am not sure. 337 00:22:18,166 --> 00:22:20,833 Or was it a desire to experience like in the movies.. 338 00:22:20,833 --> 00:22:23,958 between the hero and the heroine, I don't know! 339 00:22:24,958 --> 00:22:29,208 But I wasn’t the same old self from that moment. 340 00:22:44,125 --> 00:22:45,125 Meera wait, 341 00:22:45,125 --> 00:22:46,958 I don't have Kho Kho practice today. 342 00:22:46,958 --> 00:22:48,125 Come fast then. 343 00:22:48,666 --> 00:22:50,250 Hey what is with her? 344 00:22:52,416 --> 00:22:53,083 Hey Meera... 345 00:22:53,625 --> 00:22:54,708 Wait up. 346 00:22:54,708 --> 00:22:55,791 Everyday you delay, 347 00:22:55,791 --> 00:22:57,250 what is the hurry today? 348 00:23:22,250 --> 00:23:24,875 “You are the name for my deep breaths” 349 00:23:27,583 --> 00:23:30,041 “You are the cause of this burning heart” 350 00:23:32,833 --> 00:23:36,500 “You are the way out for each of my desires” 351 00:23:38,166 --> 00:23:39,708 “You are the destination” 352 00:23:42,125 --> 00:23:45,583 “You are the letters of each word I utter” 353 00:23:47,541 --> 00:23:50,583 “You are the echo of each unspoken word” 354 00:23:52,833 --> 00:23:55,791 “You are the King of this unknown world” 355 00:23:57,875 --> 00:24:00,500 “You are the beginning for me to know it all” 356 00:24:04,166 --> 00:24:06,291 “You are the anxiety of my fingers” 357 00:24:10,166 --> 00:24:12,958 “You are the scar of a wound that I was unaware of” 358 00:24:15,750 --> 00:24:17,958 “You are the pain that I deeply want” 359 00:24:19,958 --> 00:24:22,958 “You are reason behind the smiles and laughters” 360 00:24:25,666 --> 00:24:28,583 “You are the throbbing compassion of my cells” 361 00:24:30,833 --> 00:24:32,416 “Please be like this my love, 362 00:24:33,458 --> 00:24:35,125 "inside me,” 363 00:24:35,666 --> 00:24:37,083 “comfortably.” 364 00:24:38,458 --> 00:24:40,041 "I will keep you warm.” 365 00:24:41,416 --> 00:24:43,333 Didn't I tell you he will be late? 366 00:24:44,958 --> 00:24:46,958 Saji, please don't talk. 367 00:24:46,958 --> 00:24:48,875 Not me, she pulled me to talk. 368 00:25:43,083 --> 00:25:44,208 Not today. 369 00:25:44,208 --> 00:25:45,500 Why today? 370 00:25:45,500 --> 00:25:46,791 He can't stop talking about her. 371 00:25:46,791 --> 00:25:47,833 Are you sure? 372 00:25:47,833 --> 00:25:48,875 Sure? 373 00:25:48,875 --> 00:25:50,000 Meera, wait. 374 00:25:50,625 --> 00:25:52,083 What is it, Prajwal? 375 00:25:53,333 --> 00:25:53,958 Hey. 376 00:25:53,958 --> 00:25:55,458 You have been smitten by Madhu, isn’t it? 377 00:25:56,625 --> 00:25:57,666 Smitten? 378 00:25:57,666 --> 00:26:00,041 For all the turbulence within me, 379 00:26:00,041 --> 00:26:02,458 the word 'smitten' seemed cheap! 380 00:26:05,166 --> 00:26:06,041 I don’t know. 381 00:26:06,041 --> 00:26:08,250 But I feel somewhat...for him. 382 00:26:09,708 --> 00:26:10,291 Hey wait. 383 00:26:10,291 --> 00:26:12,500 Don’t you want to know how he feels? 384 00:26:15,916 --> 00:26:16,750 Hey Hey.... 385 00:26:17,625 --> 00:26:20,583 Even he also feels somewhat….u know? 386 00:26:23,833 --> 00:26:24,791 Okay. 387 00:26:25,500 --> 00:26:27,166 I never sweat. 388 00:26:27,416 --> 00:26:29,125 That day for the first time, 389 00:26:29,125 --> 00:26:31,500 I felt sweat break under my arm. 390 00:26:33,166 --> 00:26:35,875 Hey say it..What was he saying? 391 00:26:39,166 --> 00:26:40,458 Why are you smiling? 392 00:26:43,750 --> 00:26:47,875 Next day, I felt a bit awkward to go to school. 393 00:26:49,875 --> 00:26:52,250 I could hear my heartbeat. 394 00:26:54,625 --> 00:26:57,833 I felt feverish, my stomach was churning. 395 00:26:57,833 --> 00:27:00,791 I was pukish, felt I might have loose motions! 396 00:27:26,041 --> 00:27:27,791 Miss, Can I Come in? 397 00:27:27,791 --> 00:27:28,875 Why Meera? 398 00:27:28,875 --> 00:27:30,000 Why are you late? 399 00:27:30,000 --> 00:27:31,291 Come in. 400 00:27:31,708 --> 00:27:33,250 I missed the bus… 401 00:27:33,625 --> 00:27:34,791 errr…Stomach ache. 402 00:27:34,791 --> 00:27:36,583 You better decide first.. 403 00:27:36,583 --> 00:27:38,250 You missed the bus or stomach ache? 404 00:27:38,833 --> 00:27:39,958 Both. 405 00:27:59,875 --> 00:28:01,000 Meera 406 00:28:01,333 --> 00:28:02,208 Meera 407 00:28:11,791 --> 00:28:14,791 *Note: Meera, Shall we get married? from, Madhu* 408 00:28:14,791 --> 00:28:16,583 My Madhu's handwriting. 409 00:28:17,208 --> 00:28:18,708 I had never noticed it before. 410 00:28:20,916 --> 00:28:23,291 How shabbily he writes! 411 00:28:50,958 --> 00:28:53,708 Watching them play is such a waste of time. 412 00:28:53,708 --> 00:28:56,500 How badly they lost yesterday, isn't it? 413 00:29:04,125 --> 00:29:06,458 He came here now, see. 414 00:29:36,708 --> 00:29:37,958 You haven’t said anything? 415 00:29:39,125 --> 00:29:40,250 Regarding what? 416 00:29:42,833 --> 00:29:43,625 Ok. Forget it. 417 00:29:45,666 --> 00:29:46,875 Where are you going? 418 00:29:50,708 --> 00:29:51,833 Shall we? 419 00:29:54,625 --> 00:29:55,833 I don’t know. 420 00:29:58,625 --> 00:29:59,541 Now? 421 00:30:01,500 --> 00:30:02,625 I don’t know. 422 00:30:04,916 --> 00:30:05,791 Next? 423 00:30:07,166 --> 00:30:08,000 I don’t know. 424 00:30:16,166 --> 00:30:17,541 Bro Madhu, come. 425 00:30:17,958 --> 00:30:18,750 Coming… 426 00:30:33,250 --> 00:30:35,208 It is not even his bus stop, 427 00:30:35,208 --> 00:30:36,875 but he is walking this way today. 428 00:30:38,458 --> 00:30:40,333 Even this girl here is smiling. 429 00:30:40,333 --> 00:30:41,750 She is being secretive with us. 430 00:30:43,000 --> 00:30:44,583 Even Madhu failed us. 431 00:30:44,583 --> 00:30:45,708 He also got out. 432 00:30:47,125 --> 00:30:48,666 Hey, where are you going? 433 00:31:24,000 --> 00:31:28,666 "Even the moving breeze" 434 00:31:28,666 --> 00:31:33,333 "Desires your breath" 435 00:31:33,333 --> 00:31:35,916 "Sliding from your neckline" 436 00:31:35,916 --> 00:31:37,833 "Riding on the rainbow" 437 00:31:37,833 --> 00:31:41,041 "Reaching the destination in the finger tips" 438 00:31:41,041 --> 00:31:43,625 "I am you now" 439 00:31:43,625 --> 00:31:48,125 "Life has merged with you now" 440 00:32:00,000 --> 00:32:02,125 "Sliding from your neckline" 441 00:32:02,125 --> 00:32:03,791 "Riding on the rainbow" 442 00:32:03,791 --> 00:32:06,541 "Reaching the destination in the finger tips" 443 00:32:06,541 --> 00:32:09,750 "I am you now" 444 00:32:09,750 --> 00:32:12,083 We were discussing figure of speech, weren't we? 445 00:32:12,125 --> 00:32:13,541 Yes Mam. 446 00:32:13,541 --> 00:32:16,791 Today, let's understand Metaphors. 447 00:32:18,166 --> 00:32:19,083 What is it Madhu? 448 00:32:19,375 --> 00:32:20,083 Nothing madam. 449 00:32:26,666 --> 00:32:27,958 Shall I give you a test? 450 00:32:27,958 --> 00:32:29,875 No Miss. 451 00:32:29,916 --> 00:32:31,083 That's very bad. 452 00:32:31,083 --> 00:32:32,583 Sorry, Sorry Miss. 453 00:32:33,041 --> 00:32:34,541 If you apologise now? 454 00:32:34,625 --> 00:32:36,125 Can't you guys be adults? 455 00:32:36,125 --> 00:32:39,083 and behave once you enter the class? 456 00:32:39,708 --> 00:32:40,833 Go Sit. 457 00:32:40,875 --> 00:32:42,125 Don't repeat this mistake. 458 00:32:45,333 --> 00:32:47,708 "You shone” 459 00:32:47,708 --> 00:32:50,250 "I became the light" 460 00:32:50,916 --> 00:32:52,750 "Blossomed as flower" 461 00:32:53,166 --> 00:32:56,083 "That I became your fragrance" 462 00:32:57,500 --> 00:33:01,333 "You engulfed me without my notice" 463 00:33:01,916 --> 00:33:04,125 "Became one, melting" 464 00:33:04,208 --> 00:33:07,375 "Together, consuming" 465 00:33:07,416 --> 00:33:09,375 "You, my soulmate" 466 00:33:10,041 --> 00:33:13,333 "You are my soulmate!!" 467 00:33:16,583 --> 00:33:19,166 "Sky is vast, but what is empty?" 468 00:33:19,166 --> 00:33:21,541 "You are the blue that is spread across" 469 00:33:21,541 --> 00:33:24,083 "In each of the cells, in and out..." 470 00:33:24,083 --> 00:33:26,708 "You are the only one" 471 00:33:26,708 --> 00:33:30,625 "You are the only one" 472 00:33:37,416 --> 00:33:39,500 Pythagoras theorem is applicable to... 473 00:33:45,166 --> 00:33:47,791 Pythagoras theorem is applicable to what kind of triangles? 474 00:33:47,791 --> 00:33:50,416 Right angled triangles. 475 00:33:51,291 --> 00:33:52,708 Go, have lunch. 476 00:33:55,333 --> 00:33:56,625 How joyfully you say it! 477 00:33:56,625 --> 00:33:57,958 It is all because of him. 478 00:33:57,958 --> 00:33:58,458 Hey 479 00:33:58,458 --> 00:33:59,208 Who is the captain? 480 00:33:59,458 --> 00:34:00,166 It is him. 481 00:34:00,875 --> 00:34:01,583 Madhu. 482 00:34:01,583 --> 00:34:02,958 Learn to take responsibility. 483 00:34:02,958 --> 00:34:05,166 Did you not find anybody else to lose against? 484 00:34:05,583 --> 00:34:06,875 Next time we will win, sir. 485 00:34:07,791 --> 00:34:09,375 Go, have lunch. 486 00:34:09,958 --> 00:34:11,166 What happened to the match? 487 00:34:11,166 --> 00:34:12,291 We lost. 488 00:34:12,583 --> 00:34:13,583 All because of him! 489 00:34:13,666 --> 00:34:14,833 Why do you say so? 490 00:34:16,458 --> 00:34:17,166 Hi Ding. 491 00:34:18,000 --> 00:34:18,500 What? 492 00:34:18,500 --> 00:34:19,708 It is a short form for Darling. 493 00:34:21,541 --> 00:34:23,958 Here I was, writing poetry for him, 494 00:34:23,958 --> 00:34:26,958 there he is, fishing for the most unromantic word in English dictionary... 495 00:34:27,458 --> 00:34:28,041 Darling... 496 00:34:28,333 --> 00:34:30,333 chopping it further to make it 'ding'! 497 00:34:31,125 --> 00:34:32,625 But still it felt mine. 498 00:34:33,000 --> 00:34:33,958 It was just for me, 499 00:34:34,625 --> 00:34:35,333 from him. 500 00:34:36,708 --> 00:34:37,916 Shall we go for lunch? 501 00:34:39,000 --> 00:34:39,875 Yes. 502 00:34:41,833 --> 00:34:53,250 *Singing a Kannada film song* 503 00:34:53,250 --> 00:34:55,166 Next time call us also. 504 00:34:55,166 --> 00:34:57,083 Two of us are not able to win it.... 505 00:35:05,500 --> 00:35:06,041 Shit. 506 00:35:06,375 --> 00:35:07,291 Whose idea is this, 507 00:35:07,333 --> 00:35:09,916 to close the gate during lunch break? 508 00:35:09,916 --> 00:35:11,916 Must be our teddy bear principal's idea. 509 00:35:11,916 --> 00:35:12,458 Wait! 510 00:35:12,458 --> 00:35:14,083 Should I go bring your girl or what? 511 00:35:14,083 --> 00:35:14,750 Oh. 512 00:35:15,500 --> 00:35:16,625 He doesn't do it, 513 00:35:17,083 --> 00:35:18,583 he doesn't let us also do it. 514 00:35:18,625 --> 00:35:19,458 Climb. 515 00:35:22,791 --> 00:35:26,916 *Song playing in the radio* 516 00:35:30,916 --> 00:35:32,083 Brother, did you have lunch? 517 00:35:32,083 --> 00:35:32,583 Yes sir. 518 00:35:32,958 --> 00:35:33,666 Did you? 519 00:35:33,708 --> 00:35:34,416 Yes. 520 00:35:34,416 --> 00:35:36,208 It is quite cold, isn’t it? 521 00:35:41,541 --> 00:35:43,541 We should have got Jyothi along with us! 522 00:35:43,541 --> 00:35:45,291 Will bring her tomorrow. 523 00:35:45,291 --> 00:35:46,791 What is happening between you two? 524 00:35:46,791 --> 00:35:48,083 Nothing. Just… 525 00:35:53,125 --> 00:35:54,625 Give me a drag. 526 00:35:56,208 --> 00:35:56,750 Hey 527 00:35:56,750 --> 00:35:57,416 What is this? 528 00:35:57,625 --> 00:35:58,583 Like good girls, 529 00:35:58,583 --> 00:36:01,541 you should be asking me to quit smoking.. 530 00:36:01,625 --> 00:36:03,125 Instead you’re asking for a drag. 531 00:36:03,375 --> 00:36:05,750 Haven't you seen what the heroine does in the movies? 532 00:36:06,625 --> 00:36:08,166 Like a 'good girl'? 533 00:36:08,666 --> 00:36:13,416 Why couldn’t I judge him as good or bad, even though he was smoking? 534 00:36:16,041 --> 00:36:17,000 Just give it. 535 00:36:18,208 --> 00:36:19,791 Stop snatching. 536 00:36:25,791 --> 00:36:26,750 Bro... 537 00:36:27,291 --> 00:36:28,500 Ganganna, the attender is here. 538 00:36:29,833 --> 00:36:31,500 Come, let's hurry. 539 00:36:37,750 --> 00:36:38,500 What is this? 540 00:36:38,500 --> 00:36:39,416 Beetle nuts. 541 00:36:39,416 --> 00:36:40,833 Eat it. Else, Your mouth will stink. 542 00:36:43,375 --> 00:36:45,916 You had the same excuse last time as well? 543 00:36:45,916 --> 00:36:47,666 No miss. 544 00:36:47,666 --> 00:36:49,458 Go bring your notes first. 545 00:36:49,708 --> 00:36:50,750 Miss, miss, please. 546 00:36:50,750 --> 00:36:52,708 Ma’m, please correct our notes fast. 547 00:36:53,166 --> 00:36:54,958 I am correcting, can't you see? 548 00:36:54,958 --> 00:36:57,000 I will correct yours too. Go sit. 549 00:36:58,083 --> 00:36:59,416 There's something inside. 550 00:37:02,666 --> 00:37:03,791 Is it for teacher? 551 00:37:03,833 --> 00:37:04,541 Yes. 552 00:37:05,083 --> 00:37:05,791 OK. 553 00:37:05,791 --> 00:37:06,708 Hey! 554 00:37:07,083 --> 00:37:09,625 Until you bring the notes and submit, 555 00:37:09,625 --> 00:37:11,625 don't talk to me, go kneel down there. 556 00:37:11,625 --> 00:37:12,458 Go there. 557 00:37:12,500 --> 00:37:13,333 Miss... 558 00:37:13,333 --> 00:37:15,541 I will be very embarrassed in front of the girls. 559 00:37:15,541 --> 00:37:16,833 Please miss. 560 00:37:24,875 --> 00:37:27,375 *Note : I want kiss, I want kiss, Please.* 561 00:37:28,458 --> 00:37:30,083 What is this? 562 00:37:36,791 --> 00:37:37,625 Meera 563 00:37:38,791 --> 00:37:39,458 Meera… 564 00:37:41,958 --> 00:37:42,958 Meera… 565 00:37:45,250 --> 00:37:46,041 Monisha 566 00:37:46,291 --> 00:37:48,375 I have kept scale somewhere, go get it. 567 00:37:48,375 --> 00:37:49,958 Miss....miss...miss...no miss 568 00:37:50,083 --> 00:38:11,583 *Singing film songs* 569 00:38:11,583 --> 00:38:13,166 Sing a song from the letter ‘ma’ 570 00:38:13,166 --> 00:38:14,291 Again? 571 00:38:14,291 --> 00:38:16,875 Don’t know any other song… 572 00:38:16,875 --> 00:38:19,000 Pearl, pearl (also means kiss)... 573 00:38:19,000 --> 00:38:20,833 your speech is like a pearl 574 00:38:21,000 --> 00:38:23,125 Pearl, pearl 575 00:38:23,125 --> 00:38:24,500 Kiss it seems…Meera? 576 00:38:24,500 --> 00:38:26,333 Your kiss 577 00:38:26,333 --> 00:38:28,291 got me high 578 00:38:36,875 --> 00:38:38,250 Your kiss 579 00:38:38,250 --> 00:38:41,416 Your speech is like pearl… 580 00:38:43,666 --> 00:38:44,750 Do you have any doubts? 581 00:38:44,750 --> 00:38:46,500 No Sir. 582 00:38:46,500 --> 00:38:47,958 Anybody wants their answer sheets? 583 00:38:47,958 --> 00:38:49,541 No sir. 584 00:38:49,708 --> 00:38:50,500 Do you want marks? 585 00:38:50,500 --> 00:38:52,125 Yes sir… 586 00:38:52,208 --> 00:38:53,333 Come in. 587 00:38:57,875 --> 00:39:00,125 Why isn’t anyone scoring well? 588 00:39:01,041 --> 00:39:01,833 Jyothi... 589 00:39:03,833 --> 00:39:05,416 Good, you have improved! 590 00:39:06,375 --> 00:39:07,000 Prajwal.. 591 00:39:10,125 --> 00:39:11,333 What is this? 592 00:39:12,666 --> 00:39:13,833 Visit the school a bit more! 593 00:39:14,583 --> 00:39:16,625 Are you not able to follow my teaching? 594 00:39:16,916 --> 00:39:18,041 Math doesn't enter my head sir. 595 00:39:18,041 --> 00:39:19,375 Should I take special class for you? 596 00:39:20,041 --> 00:39:21,208 It would be just a waste of time, sir. 597 00:39:23,708 --> 00:39:24,708 In your board exams, 598 00:39:24,708 --> 00:39:26,041 I won’t be correcting your answer sheets 599 00:39:26,958 --> 00:39:29,000 to pass you all with grace marks. 600 00:39:32,458 --> 00:39:33,208 Meera. 601 00:39:35,791 --> 00:39:36,458 Very good. 602 00:39:36,833 --> 00:39:37,583 Thank you Sir. 603 00:39:37,583 --> 00:39:38,416 Stay back. 604 00:39:38,583 --> 00:39:40,875 Third time consecutively, Meera has scored full marks. 605 00:39:43,500 --> 00:39:44,291 Sir… 606 00:39:45,250 --> 00:39:46,208 Tell me, Madhu. 607 00:39:46,750 --> 00:39:47,666 What's your doubt? 608 00:39:48,708 --> 00:39:50,625 Sir if someone owes something to someone, 609 00:39:50,875 --> 00:39:54,166 if they don’t give it within the time, can we ask for interest? 610 00:39:55,375 --> 00:39:56,666 It depends... 611 00:39:57,041 --> 00:39:59,958 Who has to give who and what was the agreement.... 612 00:40:00,500 --> 00:40:01,333 Why? 613 00:40:01,875 --> 00:40:03,916 What have you borrowed, from whom? 614 00:40:04,541 --> 00:40:05,500 Nothing, sir. 615 00:40:05,500 --> 00:40:07,750 Just asked. Hypothetically. 616 00:40:08,500 --> 00:40:09,333 He got caught. 617 00:40:09,416 --> 00:40:10,958 Hypothetically! 618 00:40:11,583 --> 00:40:13,791 What does it mean? Do you know? 619 00:40:14,458 --> 00:40:16,291 If you knew, why doesn't it reflect in your marks? 620 00:40:19,666 --> 00:40:21,500 Where is your answer sheet? 621 00:41:41,416 --> 00:41:42,958 You keep walking. I will join. 622 00:41:43,125 --> 00:41:43,958 What is the matter? 623 00:41:44,250 --> 00:41:45,875 I have one doubt in math 624 00:41:45,875 --> 00:41:47,041 I will discuss it, then join you. 625 00:41:47,500 --> 00:41:49,125 Can you not do that tomorrow? 626 00:41:49,125 --> 00:41:50,958 I might forget it tomorrow Jyo. 627 00:41:51,416 --> 00:41:53,583 Okay, we will wait at the bus stop. 628 00:41:54,083 --> 00:41:55,500 Such a geek she is. 629 00:41:55,500 --> 00:41:57,166 Come soon, Meera. 630 00:42:30,625 --> 00:42:31,750 Come see here. 631 00:42:31,750 --> 00:42:32,875 Lights seem to be on. 632 00:42:44,625 --> 00:42:46,041 You thought I had left. 633 00:42:46,375 --> 00:42:47,125 Yes. 634 00:42:48,000 --> 00:42:50,875 Seems he had gone to wash his face. Idiot. 635 00:42:50,875 --> 00:42:52,416 He smelled so good. 636 00:42:53,750 --> 00:42:55,041 Cuticura (talcum powder)? 637 00:43:03,666 --> 00:43:04,875 That moment. 638 00:43:05,250 --> 00:43:06,833 I wanted it so much. 639 00:43:27,250 --> 00:43:28,875 What if I get pregnant? 640 00:43:29,916 --> 00:43:30,958 Pregnant? 641 00:43:31,541 --> 00:43:34,250 If this is how one got pregnant.... 642 00:43:34,250 --> 00:43:35,833 Then how? 643 00:43:35,833 --> 00:43:36,833 Then.... 644 00:43:44,458 --> 00:43:45,208 Meera? 645 00:43:45,208 --> 00:43:47,000 Why are you still here? 646 00:43:47,208 --> 00:43:48,833 Sir, I had forgotten my tiffin box. 647 00:43:49,083 --> 00:43:51,083 Is it a thing to forget? 648 00:43:51,375 --> 00:43:53,625 The rains have just stopped, reach home soon. 649 00:43:53,625 --> 00:43:55,541 It might start raining again. 650 00:43:55,916 --> 00:43:57,000 Ganganna, 651 00:43:57,000 --> 00:43:58,166 See that classroom. 652 00:43:58,625 --> 00:44:00,375 Door is open, please close it. 653 00:44:01,250 --> 00:44:02,416 You should check these things. 654 00:44:10,875 --> 00:44:11,791 She also came. 655 00:44:11,791 --> 00:44:12,916 finally! 656 00:44:18,375 --> 00:44:19,500 Hey, 657 00:44:19,500 --> 00:44:20,958 This year in Biology, 658 00:44:21,583 --> 00:44:22,291 baby... 659 00:44:22,583 --> 00:44:24,000 they will teach how it happens. 660 00:44:29,291 --> 00:44:30,541 What is that? 661 00:44:30,875 --> 00:44:31,791 What? 662 00:44:32,000 --> 00:44:32,666 What? 663 00:44:33,291 --> 00:44:34,041 What? 664 00:44:34,041 --> 00:44:35,083 That's what I am asking, what? 665 00:44:35,083 --> 00:44:37,916 Our biology teacher skipped that chapter. 666 00:44:38,166 --> 00:44:42,541 Had to watch porn later on to learn how one conceives. 667 00:44:50,875 --> 00:44:53,458 My spectacles is all wet. 668 00:44:53,500 --> 00:44:55,125 I should keep it inside. 669 00:44:55,125 --> 00:44:57,208 Shall we go to eat some fries? 670 00:44:57,208 --> 00:44:58,666 It is kind of late today Jyo. 671 00:44:58,666 --> 00:45:00,208 Let's go tomorrow, ok? 672 00:45:04,708 --> 00:45:06,166 Oh shit, he is here again. 673 00:45:06,166 --> 00:45:07,458 Meera, stop. 674 00:45:07,500 --> 00:45:10,125 I asked you not to follow us like this, didn’t I? 675 00:45:13,416 --> 00:45:15,250 You don’t talk to me near your school. 676 00:45:15,666 --> 00:45:16,583 Listen madam, 677 00:45:16,791 --> 00:45:18,875 our boy is talking to you. Can't you hear? 678 00:45:19,583 --> 00:45:21,291 Please don’t trouble me. 679 00:45:21,583 --> 00:45:22,416 Trouble? 680 00:45:22,625 --> 00:45:24,083 I like you a lot. 681 00:45:25,375 --> 00:45:26,458 Madam, 682 00:45:26,958 --> 00:45:28,083 he has gone crazy for you. 683 00:45:28,416 --> 00:45:30,041 Since that day he saw you in the bus stop, 684 00:45:30,333 --> 00:45:31,375 he talks only about you. 685 00:45:32,750 --> 00:45:34,250 Say something, Meera. 686 00:45:35,375 --> 00:45:36,625 See madam, 687 00:45:37,000 --> 00:45:38,708 Our boy has hero like looks. 688 00:45:38,708 --> 00:45:39,708 Why don’t you accept him? 689 00:45:41,000 --> 00:45:42,541 I can’t. Please. 690 00:45:42,791 --> 00:45:43,375 You can't? 691 00:45:43,375 --> 00:45:43,958 Why? 692 00:45:44,500 --> 00:45:45,083 Hey Meera 693 00:45:45,083 --> 00:45:46,625 Say you are already engaged. 694 00:45:46,625 --> 00:45:47,916 Please be silent, Saaji. 695 00:45:48,375 --> 00:45:49,208 Engaged? 696 00:45:49,208 --> 00:45:50,833 Is your marriage fixed? 697 00:45:51,250 --> 00:45:52,166 No, not... 698 00:45:52,166 --> 00:45:53,791 Jyo, stop. Don't talk about that here. 699 00:45:54,250 --> 00:45:55,708 Oh, is this about Madhu? 700 00:45:55,708 --> 00:45:56,250 No. 701 00:45:56,541 --> 00:45:57,708 Hey bro... 702 00:45:57,958 --> 00:45:59,208 He is a kid. 703 00:45:59,541 --> 00:46:01,208 You are at a different level from him, don't worry. 704 00:46:02,291 --> 00:46:04,125 Please give a thought about me. 705 00:46:04,666 --> 00:46:05,833 What happened? 706 00:46:05,833 --> 00:46:07,041 Nothing, uncle. 707 00:46:10,083 --> 00:46:12,083 *Auto Caption "Love is God" * 708 00:46:14,416 --> 00:46:16,416 Why did you have to mention about Madhu? 709 00:46:17,208 --> 00:46:19,125 Where did we? 710 00:46:19,666 --> 00:46:21,750 Then how does he know his name? 711 00:46:27,708 --> 00:46:29,333 *Phone rings* 712 00:46:33,083 --> 00:46:36,458 Hello can I talk to Meera? 713 00:46:37,833 --> 00:46:40,208 Sister, you have got a call. 714 00:46:52,250 --> 00:46:53,000 Hello 715 00:46:53,250 --> 00:46:53,750 Hello 716 00:46:55,250 --> 00:46:56,541 I will tell mom… 717 00:46:57,541 --> 00:46:58,208 Ding 718 00:46:59,333 --> 00:47:00,250 Hello… 719 00:47:01,416 --> 00:47:02,750 Just called 720 00:47:04,250 --> 00:47:05,833 Be careful Madhu. 721 00:47:06,208 --> 00:47:07,791 Why? What is the matter Ding? 722 00:47:08,791 --> 00:47:09,708 Nothing. 723 00:47:09,916 --> 00:47:11,541 Is someone around? 724 00:47:14,541 --> 00:47:15,125 Yeah. 725 00:47:15,708 --> 00:47:16,416 Ok...so... 726 00:47:18,125 --> 00:47:19,416 You gave the principal. 727 00:47:19,958 --> 00:47:20,958 When is the interest due? 728 00:47:22,541 --> 00:47:23,541 Never. 729 00:47:24,333 --> 00:47:24,750 Ok, 730 00:47:24,916 --> 00:47:26,208 I will give you the notes tomorrow. 731 00:47:26,916 --> 00:47:27,416 Hello… 732 00:47:29,166 --> 00:47:31,375 Who is it Meera, on the phone as you came home? 733 00:47:31,625 --> 00:47:32,500 Thanks aunty. 734 00:47:34,541 --> 00:47:35,500 It was Sowmya, Ma. 735 00:47:37,541 --> 00:47:40,625 Won't it disturb them if you keep getting calls like this. 736 00:47:41,375 --> 00:47:43,000 I thanked. Didn't I? 737 00:47:43,458 --> 00:47:45,291 Come let us make coffee. 738 00:47:45,666 --> 00:47:47,208 Bye Meera sister. 739 00:47:47,208 --> 00:47:47,666 Bye! 740 00:47:48,125 --> 00:47:49,750 It will be perfect for this weather. 741 00:47:53,166 --> 00:47:54,125 Let’s meet tomorrow. 742 00:47:54,125 --> 00:47:55,291 What time will you come? 743 00:47:55,958 --> 00:47:56,916 6:30. 744 00:47:57,166 --> 00:47:58,125 Why so early? 745 00:47:58,250 --> 00:47:59,375 Did you complete homework? 746 00:47:59,375 --> 00:47:59,791 No. 747 00:48:00,416 --> 00:48:01,500 Okay, bye. 748 00:48:03,625 --> 00:48:05,000 Can’t you go a bit late? 749 00:48:06,041 --> 00:48:07,666 What will I answer my mother? 750 00:48:08,916 --> 00:48:09,916 Cook something up. 751 00:48:11,416 --> 00:48:12,375 What to say? 752 00:48:13,166 --> 00:48:14,958 What a lazy person our Hindi teacher is. 753 00:48:15,375 --> 00:48:16,708 Let's see how everyone has written. 754 00:48:16,708 --> 00:48:17,916 Shut up Dhi! 755 00:48:17,958 --> 00:48:19,291 Teacher has trusted me with these. 756 00:48:19,666 --> 00:48:20,833 Add some good marks for me. 757 00:48:20,875 --> 00:48:21,958 Get lost all of you… 758 00:48:26,583 --> 00:48:27,708 What are you looking for? 759 00:48:28,125 --> 00:48:29,416 where is the Cuticura box? 760 00:48:29,791 --> 00:48:30,750 Why? 761 00:48:31,916 --> 00:48:32,833 I want it. 762 00:48:33,083 --> 00:48:34,416 That's what I am asking, why? 763 00:48:38,875 --> 00:48:40,250 Are you Madhu? 764 00:48:40,583 --> 00:48:41,125 Yes. 765 00:48:41,291 --> 00:48:42,833 Come, I need to talk to you. 766 00:48:43,750 --> 00:48:44,541 We can talk here. 767 00:48:44,791 --> 00:48:47,083 Not here. Come that side. 768 00:48:47,458 --> 00:48:48,750 Don’t, Madhu. 769 00:48:50,000 --> 00:48:51,666 Nothing to worry… 770 00:48:52,750 --> 00:48:53,666 I will be back in two minutes. 771 00:49:09,291 --> 00:49:10,916 Meera, I will leave. 772 00:49:11,208 --> 00:49:14,166 Please Jyo, wait with me here. 773 00:49:14,583 --> 00:49:16,041 It is getting late Meera. 774 00:49:16,041 --> 00:49:17,958 I will be yelled at by my father. 775 00:49:18,666 --> 00:49:20,375 My mother too. 776 00:49:22,583 --> 00:49:25,958 Why am I to suffer because of you both? 777 00:49:26,583 --> 00:49:28,500 I get scolded for no reason. 778 00:49:35,833 --> 00:49:37,208 What happened, Madhu? 779 00:49:38,583 --> 00:49:40,041 Why did you tell them about me? 780 00:49:40,166 --> 00:49:41,666 Where did I tell? 781 00:49:42,041 --> 00:49:43,708 Then how did they get to know? 782 00:49:44,541 --> 00:49:46,291 I didn't sign up for this when I fell for you. 783 00:49:46,875 --> 00:49:48,125 I didn't need this. Did I? 784 00:49:50,166 --> 00:49:51,541 What did I do, Madhu? 785 00:49:51,833 --> 00:49:53,666 Is it my mistake if they follow me? 786 00:49:54,416 --> 00:49:55,750 Yes, Madhu, she did not... 787 00:49:55,750 --> 00:49:56,583 You shut up. 788 00:50:08,000 --> 00:50:09,916 Madhu… Come let’s go. 789 00:50:10,541 --> 00:50:11,750 Let us leave it at this. 790 00:50:11,916 --> 00:50:13,791 Let us talk to your area boys. 791 00:50:13,958 --> 00:50:14,916 No man. Leave it. 792 00:50:17,041 --> 00:50:18,750 Can you stop and let me be? 793 00:50:19,291 --> 00:50:20,541 Just leave me alone. 794 00:50:24,041 --> 00:50:24,708 Hey… 795 00:50:25,416 --> 00:50:26,791 Don’t you want the Cuticura box? 796 00:50:35,708 --> 00:50:38,500 In cinema, the hero beats up the villains… 797 00:50:38,500 --> 00:50:40,916 but my hero had been beaten up. 798 00:50:41,541 --> 00:50:45,125 Him saying ‘Let us leave it at this’ disappointed me. 799 00:50:46,166 --> 00:50:48,916 But I later realized, that he grew deeper into me.. 800 00:50:48,916 --> 00:50:51,041 since then. 801 00:50:59,625 --> 00:51:02,958 It is easy to take a bunch of boys and indulge in a fight. 802 00:51:04,083 --> 00:51:06,416 But to let things go is difficult. 803 00:51:07,083 --> 00:51:08,541 Especially for boys. 804 00:51:32,125 --> 00:51:36,083 The same irresponsible attitude would have irritated me earlier. 805 00:51:36,083 --> 00:51:39,041 *Note: I have not studied Ding, please pass me* 806 00:51:39,041 --> 00:51:40,208 But then... 807 00:51:43,166 --> 00:51:46,291 Was I making him lazy with my pamper? 808 00:51:46,500 --> 00:51:47,833 I don't know. 809 00:51:48,458 --> 00:51:50,041 I couldn't help it but. 810 00:52:08,500 --> 00:52:11,791 *Auto Caption: Loving Boy, Cheating Girl* 811 00:52:12,291 --> 00:52:14,625 I don’t know what happened during that fight. 812 00:52:15,000 --> 00:52:16,833 But after that incident, the auto boys... 813 00:52:16,833 --> 00:52:18,541 ...stopped following me. 814 00:52:28,041 --> 00:52:29,125 Bro, what happened? 815 00:52:29,791 --> 00:52:31,083 Nothing. 816 00:52:31,750 --> 00:52:33,125 I will go to class and be back. 817 00:52:33,250 --> 00:52:34,625 He doesn’t know yet? 818 00:52:47,250 --> 00:52:50,416 Sometimes you fight and sometimes you talk... 819 00:52:51,000 --> 00:52:52,333 It is beyond my understanding. 820 00:53:00,500 --> 00:53:02,416 Bro, have you kept the money safely? 821 00:53:02,500 --> 00:53:03,666 Yes bro. 822 00:53:04,166 --> 00:53:06,750 I had to beg and cry before my dad for it. That's why! 823 00:53:07,250 --> 00:53:09,916 I am getting scared. 824 00:53:10,875 --> 00:53:12,166 It was the first time 825 00:53:12,166 --> 00:53:14,541 I skipped class to watch a movie with friends. 826 00:53:15,291 --> 00:53:16,958 DDLJ movie had released. 827 00:53:17,250 --> 00:53:18,875 It was the second time for all of us. 828 00:53:19,041 --> 00:53:21,208 Yet, we all wanted to watch it again. 829 00:53:23,541 --> 00:53:24,375 6 Balcony tickets. 830 00:53:24,458 --> 00:53:25,416 Haven’t you gone to the school? 831 00:53:25,416 --> 00:53:26,333 It’s a holiday. 832 00:53:26,333 --> 00:53:26,916 Why? 833 00:53:26,916 --> 00:53:27,958 Chairman died. 834 00:53:28,000 --> 00:53:28,916 Which school? 835 00:53:29,208 --> 00:53:30,208 Ahhhh…Saint... 836 00:53:30,208 --> 00:53:30,750 Meera's... 837 00:53:31,208 --> 00:53:32,416 Seats are not together. 838 00:53:32,500 --> 00:53:33,541 Good, give. 839 00:53:36,750 --> 00:54:11,541 *Film playing in the theatre* 840 00:54:56,875 --> 00:54:57,750 Sorry. 841 00:55:28,500 --> 00:55:29,541 Are you ok? 842 00:56:08,625 --> 00:56:09,833 Go check once Meera. 843 00:56:09,833 --> 00:56:11,333 Your lips are so chapped. 844 00:56:11,333 --> 00:56:12,833 Apply some lip balm. 845 00:56:16,833 --> 00:56:19,541 A secret gift from our secret world, 846 00:56:19,625 --> 00:56:20,958 Just OURS. 847 00:56:21,291 --> 00:56:22,750 Just US. 848 00:56:34,083 --> 00:56:35,625 How was the film? 849 00:56:35,666 --> 00:56:36,750 It was good. 850 00:56:36,750 --> 00:56:39,125 Amazing, isn’t it? 851 00:56:39,125 --> 00:56:41,000 Hey, we will go to bathroom and join you. 852 00:56:41,000 --> 00:56:42,083 Will you come along? 853 00:56:42,083 --> 00:56:43,166 See you in the classroom later. 854 00:56:43,166 --> 00:56:44,250 Ok, bye. 855 00:56:44,916 --> 00:56:46,333 Bro, Kajol... 856 00:56:47,041 --> 00:56:48,833 Who Kajol? 857 00:56:48,833 --> 00:56:50,166 That thing which apply to your eyes... 858 00:56:50,166 --> 00:56:52,083 Hey shut up man, don't tease... 859 00:56:52,083 --> 00:56:54,250 What's up Madhu? Your lips are swollen? 860 00:56:54,250 --> 00:56:55,625 Nothing man, just... 861 00:56:55,625 --> 00:56:57,083 They had corner seats as well... 862 00:56:57,666 --> 00:56:58,958 Hey Ding. 863 00:56:59,083 --> 00:57:00,875 Hey...What happened? 864 00:57:01,541 --> 00:57:02,708 How did they get to know? 865 00:57:02,958 --> 00:57:03,750 What? 866 00:57:07,916 --> 00:57:09,333 I didn't say anything. 867 00:57:09,750 --> 00:57:11,000 This idiot Prajwal.... 868 00:57:12,875 --> 00:57:13,375 Hey... 869 00:57:13,875 --> 00:57:16,583 Why do boys share everything with their friends? 870 00:57:16,708 --> 00:57:17,333 Bloody hell. 871 00:57:17,333 --> 00:57:18,625 It was our moment! 872 00:57:25,333 --> 00:57:26,541 *On Desk: Dagar (Slut)* 873 00:57:27,708 --> 00:57:28,500 Dagar (Slut) 874 00:57:37,041 --> 00:57:41,208 *On Desk: Dagar (Slut)* 875 00:57:50,791 --> 00:57:52,625 Why are you guys doing this to her? 876 00:57:52,625 --> 00:57:53,958 How does it concern you? 877 00:57:54,625 --> 00:57:57,000 She will feel hurt. 878 00:57:57,666 --> 00:57:58,500 Then what...? 879 00:57:58,500 --> 00:58:00,291 She took the rose from our boy 880 00:58:00,291 --> 00:58:03,666 and now roams with Madhu. How can we tolerate? 881 00:58:04,125 --> 00:58:06,250 It has been two years since she took rose Babu. 882 00:58:06,250 --> 00:58:08,208 So what if it is 2 years? 883 00:58:08,625 --> 00:58:10,541 She likes him. 884 00:58:10,541 --> 00:58:12,375 She took rose from me as well, isn't it? 885 00:58:12,666 --> 00:58:14,625 Shame on me for talking to you. 886 00:58:14,708 --> 00:58:15,416 Come, Meera. 887 00:58:15,416 --> 00:58:16,458 Get lost. 888 00:58:17,916 --> 00:58:19,583 What were you talking to them? 889 00:58:19,916 --> 00:58:21,125 Just keep walking. 890 00:58:22,500 --> 00:58:24,041 Jyo, What does 'dagar' mean? 891 00:58:24,041 --> 00:58:25,791 Meera, just walk silently. 892 00:58:44,791 --> 00:58:46,833 Are you leaving as soon as the bus arrives? 893 00:58:46,833 --> 00:58:48,041 Yes. Aren't you? 894 00:58:49,416 --> 00:58:51,333 Won’t you come with us even today? 895 00:58:51,791 --> 00:58:53,708 The class was too long today. 896 00:58:53,750 --> 00:58:55,500 Meera is standing there. 897 00:58:55,666 --> 00:58:56,208 Where bro? 898 00:58:56,291 --> 00:58:57,083 Slut. 899 00:59:01,458 --> 00:59:03,541 Where is your slut bro? 900 00:59:22,000 --> 00:59:26,166 *News playing in TV* 901 00:59:26,166 --> 00:59:27,916 Won’t you change your clothes Meera? 902 00:59:28,000 --> 00:59:29,791 I will ma. First, you tell me. 903 00:59:29,791 --> 00:59:31,333 I need to complete homework too. 904 00:59:32,541 --> 00:59:33,958 He was a good orator. 905 00:59:33,958 --> 00:59:37,625 He would mesmerize people with his speeches. 906 00:59:37,833 --> 00:59:40,250 World war occurred because of him. 907 00:59:41,916 --> 00:59:44,500 Millions of them died. 908 00:59:44,958 --> 00:59:46,958 What he did was wrong, isn’t it ma? 909 00:59:47,750 --> 00:59:50,250 The whole of the world knows it as wrong. 910 00:59:50,875 --> 00:59:52,458 But what can be done? 911 00:59:53,208 --> 00:59:55,458 Hunger for power makes one do things. 912 00:59:56,958 --> 00:59:58,166 "Dagar dagar" (Song playing) 913 00:59:58,166 --> 01:00:01,375 "Dum dum dagar dagar..."(Song Playing) 914 01:00:01,375 --> 01:00:02,791 "Dagar dagar" 915 01:00:03,708 --> 01:00:07,666 “Dagar Dagar...Dum dum dagar dagar…” 916 01:00:11,541 --> 01:00:13,500 What kind of lyrics are they writing? 917 01:00:14,750 --> 01:00:16,750 Won’t they know it affects children? 918 01:00:17,125 --> 01:00:19,083 The world of cinema is getting corrupted. 919 01:00:19,500 --> 01:00:20,791 That is when I understood 920 01:00:21,041 --> 01:00:22,958 the meaning of that word. 921 01:00:23,500 --> 01:00:26,875 What had I done...so wrong, to be called like that? 922 01:00:34,125 --> 01:00:35,708 Bro, see there.... 923 01:00:36,083 --> 01:00:36,750 Slut. 924 01:00:39,375 --> 01:00:44,333 How much ever she washes, nothing is going to change. 925 01:00:47,208 --> 01:00:49,125 He said he loved me. 926 01:00:49,583 --> 01:00:52,291 Is this what love means in his dictionary? 927 01:01:18,208 --> 01:01:21,750 Just because things didn't unfold the way he wanted to.. 928 01:01:21,750 --> 01:01:25,625 it makes me a prostitute, is it? 929 01:01:35,625 --> 01:01:37,833 Why are these guys here? 930 01:01:39,166 --> 01:01:41,958 It seems she was staring this morning… 931 01:01:43,041 --> 01:01:44,083 Yeah. 932 01:01:44,083 --> 01:01:45,125 Who, bro? 933 01:01:45,208 --> 01:01:47,041 There will be such sluts man.... 934 01:01:47,041 --> 01:01:48,583 They keep signaling through their eyes. 935 01:01:49,000 --> 01:01:50,125 Hey, Babu, 936 01:01:50,125 --> 01:01:51,416 Why are you doing this? 937 01:01:52,166 --> 01:01:53,708 Why, Raju? 938 01:01:53,875 --> 01:01:55,833 You go man, mind your business. 939 01:02:03,958 --> 01:02:07,541 He always tries to interfere. 940 01:02:07,541 --> 01:02:10,500 Questions everything. 941 01:02:10,500 --> 01:02:12,916 How should it matter to him? 942 01:02:12,916 --> 01:02:15,000 He thinks he is a loyal friend. 943 01:02:34,791 --> 01:02:36,375 Abdul, aren't you coming with us? 944 01:02:36,375 --> 01:02:37,666 Wait, I will join. 945 01:02:39,291 --> 01:02:40,083 Madhu, 946 01:02:40,083 --> 01:02:41,500 come this side, I need to talk. 947 01:02:41,833 --> 01:02:43,000 Tell me here, it’s ok. 948 01:02:43,250 --> 01:02:45,000 Come to the sides, please. 949 01:02:45,875 --> 01:02:47,791 What is with this secret bro code? 950 01:02:47,791 --> 01:02:49,500 Whatever it is, utter it here Abdul. 951 01:02:53,916 --> 01:02:54,958 Alright bro. 952 01:02:55,125 --> 01:02:56,291 In the boy's toilet, it's written 953 01:02:56,291 --> 01:02:57,916 Meera equals Slut. 954 01:03:05,583 --> 01:03:07,166 Where are you going? 955 01:03:08,333 --> 01:03:09,916 Don’t you want to do something? 956 01:03:10,375 --> 01:03:12,166 What can I do? 957 01:03:12,500 --> 01:03:14,125 What do you expect from me? 958 01:03:19,416 --> 01:03:20,875 If someone says something, 959 01:03:21,416 --> 01:03:23,375 don’t you know who you are? 960 01:03:27,666 --> 01:03:28,916 What can I do? 961 01:03:29,750 --> 01:03:31,083 Go fight. 962 01:03:31,333 --> 01:03:33,958 In the movies the hero protects the heroine. 963 01:03:34,583 --> 01:03:35,708 But this boy… 964 01:03:38,583 --> 01:03:39,958 It is my battle. 965 01:03:42,500 --> 01:03:44,250 Mine alone. 966 01:04:16,458 --> 01:04:17,166 Slut. 967 01:04:18,000 --> 01:04:18,708 Slut. 968 01:04:20,208 --> 01:04:22,041 There are such sluts bro... 969 01:04:22,708 --> 01:04:24,708 Why is it bothering me so much? 970 01:04:25,750 --> 01:04:26,541 That word. 971 01:04:27,750 --> 01:04:29,333 What is there in it? 972 01:04:41,541 --> 01:04:43,125 If someone says something.... 973 01:04:43,625 --> 01:04:45,458 don't you know who you are? 974 01:04:58,041 --> 01:05:00,250 Not possible for 50 rupees. 975 01:05:00,916 --> 01:05:01,708 See. 976 01:05:01,958 --> 01:05:03,916 It dawned on me suddenly. 977 01:05:04,875 --> 01:05:07,083 The word after all means a prostitute... 978 01:05:07,083 --> 01:05:08,416 that's all, isn't it? 979 01:05:16,083 --> 01:05:18,041 Isn’t it a profession for some? 980 01:05:19,708 --> 01:05:21,416 Whether they like or not, 981 01:05:21,500 --> 01:05:23,708 for a livelihood they have do it. Isn't it? 982 01:05:25,083 --> 01:05:27,333 Why should that word become a curse word? 983 01:05:27,750 --> 01:05:30,208 Who are these to call me so? 984 01:05:45,208 --> 01:05:47,500 Let us finish it today. 985 01:05:47,500 --> 01:05:49,375 I have got sketch pens. 986 01:05:51,083 --> 01:05:52,958 We need to outline it with different colours 987 01:05:59,083 --> 01:06:01,541 Bro, how was it to fall on your dagar? 988 01:06:02,083 --> 01:06:03,833 They are so cheap. 989 01:06:39,708 --> 01:06:41,916 In the english debate competition, 990 01:06:41,916 --> 01:06:43,666 our last participant is 991 01:06:44,125 --> 01:06:46,791 Meera Deshpande from 10th 'B' Section. 992 01:06:49,166 --> 01:06:51,208 Bro, your slut is going. Won't you wish her all the best? 993 01:06:51,458 --> 01:06:54,000 I will be happy if she loses. 994 01:07:51,625 --> 01:07:52,875 You were too good Meera! 995 01:07:52,875 --> 01:07:54,125 You were super! 996 01:07:54,333 --> 01:07:55,125 What? 997 01:07:55,125 --> 01:07:57,208 They want to cancel their bet. 998 01:07:57,875 --> 01:07:58,666 What bet? 999 01:07:58,833 --> 01:07:59,625 With whom? 1000 01:08:00,041 --> 01:08:01,416 Madhu had a bet with them 1001 01:08:01,416 --> 01:08:02,583 saying you would win. 1002 01:08:05,625 --> 01:08:08,708 Debate competition results are with me! 1003 01:08:08,708 --> 01:08:12,166 I am really curious, are you? 1004 01:08:12,666 --> 01:08:14,916 Let’s see who the winner is. 1005 01:08:16,458 --> 01:08:19,333 It's my favourite Meera Deshpande 1006 01:08:19,458 --> 01:08:22,333 from 10th B section. Give her a big round of applause! 1007 01:08:52,625 --> 01:09:34,291 *Folk mystical song in praise of Lord Shiva* 1008 01:09:38,791 --> 01:09:41,208 It was my first school excursion. 1009 01:09:42,375 --> 01:09:45,916 I went out of the city with Madhu for the first time. 1010 01:09:47,291 --> 01:09:50,000 Although the place mattered less, 1011 01:09:50,791 --> 01:09:53,875 I did want to learn more about the place. 1012 01:09:54,333 --> 01:09:57,458 But he would divert my attention to something else 1013 01:10:02,166 --> 01:10:04,250 Ancient temples of Somnathpur 1014 01:10:05,250 --> 01:10:06,791 Sand dunes of Talakadu 1015 01:10:07,541 --> 01:10:11,375 were a silent witness to our tender yet passionate love. 1016 01:12:48,791 --> 01:12:53,166 "This earth is blushing" 1017 01:12:53,708 --> 01:12:58,666 "That sky is swaying" 1018 01:13:03,833 --> 01:13:10,041 "Steaming teenage" 1019 01:13:10,541 --> 01:13:15,250 "Dripping romance" 1020 01:13:19,250 --> 01:13:24,041 "Blossoming Lovers" 1021 01:13:24,041 --> 01:13:32,458 "Stones are melting" 1022 01:13:59,083 --> 01:14:00,500 Does anyone need water? 1023 01:14:05,041 --> 01:14:06,458 Take it, Madhu. 1024 01:14:07,375 --> 01:14:08,791 Madhu is always late isn't it? 1025 01:14:09,000 --> 01:14:09,708 Meera? 1026 01:14:13,291 --> 01:14:14,041 Some more? 1027 01:14:14,666 --> 01:14:16,333 Enough? Shall I serve some more? 1028 01:14:16,625 --> 01:14:18,541 Some more? Serve them soup. 1029 01:14:38,500 --> 01:14:39,625 May we come in, sir? 1030 01:14:40,708 --> 01:14:41,708 Come, sit. 1031 01:14:48,666 --> 01:14:50,083 Please sit 1032 01:15:11,833 --> 01:15:12,916 Enjoyed the trip? 1033 01:15:18,666 --> 01:15:19,916 I like you both as a couple. 1034 01:15:20,458 --> 01:15:21,500 Thank you, sir. 1035 01:15:26,958 --> 01:15:29,208 You do know you are my favourite student, right? 1036 01:15:31,208 --> 01:15:33,583 The entire school has pinned hopes on you. 1037 01:15:35,000 --> 01:15:35,708 Sir… 1038 01:15:38,458 --> 01:15:40,125 What year are you in now? Tell me? 1039 01:15:41,375 --> 01:15:42,375 Board exams. 1040 01:15:43,333 --> 01:15:44,916 Just two months away from the exams. 1041 01:15:45,583 --> 01:15:47,166 Please concentrate on your studies. 1042 01:15:47,541 --> 01:15:48,916 Two months is a lot, sir. 1043 01:15:49,083 --> 01:15:50,333 Will prepare well. 1044 01:15:50,458 --> 01:15:51,500 Don't worry at all. 1045 01:15:52,166 --> 01:15:53,583 Marks are not showered from the sky, Madhu. 1046 01:15:54,416 --> 01:15:55,500 Be serious. 1047 01:15:57,625 --> 01:15:58,833 After you graduate, 1048 01:15:59,208 --> 01:16:00,541 you can marry, you both. 1049 01:16:00,708 --> 01:16:01,666 Marriage? 1050 01:16:04,791 --> 01:16:06,041 If you get a good job, 1051 01:16:06,458 --> 01:16:08,083 it will make life easy for you two. 1052 01:16:08,416 --> 01:16:09,583 Give it a thought. 1053 01:16:10,541 --> 01:16:11,833 You guys need to slow down. 1054 01:16:14,125 --> 01:16:15,708 If something goes wrong, 1055 01:16:16,500 --> 01:16:18,291 it will affect you more than him. 1056 01:16:20,833 --> 01:16:21,583 Right? 1057 01:16:25,000 --> 01:16:26,208 Go, all the best. 1058 01:16:27,875 --> 01:16:28,791 Thank you, sir. 1059 01:16:31,791 --> 01:16:33,125 Sorry, sir 1060 01:16:34,458 --> 01:16:35,416 Bye, sir. 1061 01:16:38,958 --> 01:16:40,500 We can easily prepare well, isn't it? 1062 01:16:40,833 --> 01:16:43,541 I wasn't sure why he said what he said. 1063 01:16:43,541 --> 01:16:48,000 But I didn't want to disappoint him or anybody else. 1064 01:17:08,250 --> 01:17:09,416 Meera sister… 1065 01:17:09,750 --> 01:17:10,791 Where is the chocolate? 1066 01:17:11,166 --> 01:17:12,125 Has someone called? 1067 01:17:12,250 --> 01:17:13,583 I don’t know. 1068 01:17:13,875 --> 01:17:15,500 Hey, tell me, is there a call? 1069 01:17:15,541 --> 01:17:16,666 All I need is a chocolate. 1070 01:17:16,666 --> 01:17:17,291 Just come fast. 1071 01:17:21,541 --> 01:17:23,125 Hi, uncle. 1072 01:17:23,375 --> 01:17:24,375 Did you have lunch Uncle? 1073 01:17:24,375 --> 01:17:25,375 Yes kid, I did, did you? 1074 01:17:25,750 --> 01:17:27,333 Not yet, uncle 1075 01:17:28,791 --> 01:17:29,583 Hello? 1076 01:17:30,375 --> 01:17:31,833 Why haven’t you eaten yet? 1077 01:17:32,375 --> 01:17:34,541 I was solving old question papers. 1078 01:17:35,000 --> 01:17:35,958 Will go eat now. 1079 01:17:36,625 --> 01:17:38,041 It’s a week since we met Ding, 1080 01:17:38,708 --> 01:17:40,166 Since study holidays started, 1081 01:17:40,416 --> 01:17:42,166 you have not stepped out of the house. 1082 01:17:42,708 --> 01:17:44,416 How do we survive like this? 1083 01:17:45,541 --> 01:17:47,458 I will come to the library tomorrow. 1084 01:17:48,291 --> 01:17:49,625 Whenever you speak from home, 1085 01:17:49,791 --> 01:17:51,541 you seem like a different person. 1086 01:17:52,625 --> 01:17:54,208 Uncle is close by. 1087 01:17:54,833 --> 01:17:55,750 Can’t hear. 1088 01:17:56,333 --> 01:17:57,041 Idiot. 1089 01:17:57,041 --> 01:17:58,458 Will meet you tomorrow. Bye. 1090 01:18:00,083 --> 01:18:01,166 Thank you, uncle. 1091 01:18:01,166 --> 01:18:02,250 It's ok. Welcome. 1092 01:18:02,250 --> 01:18:03,750 Since it is exam time, friends call… 1093 01:18:03,750 --> 01:18:05,375 Yes, I understand. Study well. 1094 01:18:05,375 --> 01:18:06,458 Bye, uncle. 1095 01:18:07,666 --> 01:18:08,416 Sister, my chocolate? 1096 01:18:08,416 --> 01:18:10,000 You shouldn’t eat chocolates kiddo. 1097 01:18:10,083 --> 01:18:11,333 Your teeth will get infected. 1098 01:18:31,958 --> 01:18:33,291 I am not going to major in Science next year... 1099 01:18:33,291 --> 01:18:34,625 I just decided. 1100 01:18:39,458 --> 01:18:41,291 Even I don't want to. 1101 01:18:41,291 --> 01:18:44,208 I wish to major in Arts and study Psychology. 1102 01:18:44,541 --> 01:18:46,625 Will your mother agree? 1103 01:18:46,875 --> 01:18:48,000 No way. 1104 01:18:48,458 --> 01:18:51,083 My parents see only engineering as an option for me. 1105 01:18:56,416 --> 01:18:58,208 Nobody is watching. 1106 01:19:00,083 --> 01:19:04,041 You were saying something about equal and opposite reaction… 1107 01:19:04,958 --> 01:19:06,541 Focus on studies… 1108 01:19:23,416 --> 01:19:24,875 Madhu, concentrate. 1109 01:19:24,875 --> 01:19:26,666 I am. You continue. 1110 01:19:28,708 --> 01:19:30,375 How do we study like this? 1111 01:19:30,708 --> 01:19:32,083 What can I do? 1112 01:19:33,000 --> 01:19:35,750 When I am with you my hands refuse to listen to me. 1113 01:19:38,125 --> 01:19:39,416 Exams are nearing. 1114 01:19:40,958 --> 01:19:42,500 Let us not meet from tomorrow. 1115 01:19:43,375 --> 01:19:44,666 Would that be easy? 1116 01:19:46,750 --> 01:19:48,500 I feel like dying when I don't see you. 1117 01:19:49,791 --> 01:19:50,958 Then? 1118 01:19:51,833 --> 01:19:53,291 I don’t know. 1119 01:19:57,083 --> 01:19:59,208 Shall we go for a movie? 1120 01:20:00,708 --> 01:20:03,250 Baby, we have exams next week, have you forgotten? 1121 01:20:04,083 --> 01:20:04,708 No. 1122 01:20:14,500 --> 01:20:16,916 Even I am trying for higher studies. 1123 01:20:16,916 --> 01:20:19,875 But at home, they say enough of studies. 1124 01:20:19,875 --> 01:20:21,958 Don’t know what to do. 1125 01:20:23,291 --> 01:20:24,416 Get married. 1126 01:20:24,416 --> 01:20:26,125 That is my fear too. 1127 01:20:26,125 --> 01:20:28,916 My father has been looking for groom from many years. 1128 01:20:32,125 --> 01:20:34,125 You people are laughing? 1129 01:20:36,166 --> 01:20:38,250 I will try to join Christ College. 1130 01:20:39,250 --> 01:20:40,458 I will join diploma. 1131 01:20:40,458 --> 01:20:41,750 I will make money faster. 1132 01:20:41,958 --> 01:20:45,250 My dad says diploma holders do not have status. 1133 01:20:45,666 --> 01:20:46,833 Let him think. 1134 01:20:47,666 --> 01:20:48,833 Let us elope and get married. 1135 01:20:49,166 --> 01:20:51,125 Who will marry you? 1136 01:20:51,250 --> 01:20:53,458 You wait and see, I will be the one for you. 1137 01:20:53,916 --> 01:20:55,500 What about you, Madhu? 1138 01:20:55,916 --> 01:20:57,583 I will join where my girl will join. 1139 01:20:57,583 --> 01:20:59,541 First let him get his hall ticket. 1140 01:20:59,541 --> 01:21:01,041 Why will I not get it? 1141 01:21:01,041 --> 01:21:02,791 Bro, what will you do now? 1142 01:21:02,916 --> 01:21:04,666 I have spoken to my cousin. 1143 01:21:04,666 --> 01:21:06,541 He said he will help me out. 1144 01:21:07,208 --> 01:21:07,958 Let's see. 1145 01:21:08,541 --> 01:21:10,291 Let us leave if you are done. 1146 01:21:10,291 --> 01:21:11,791 Crowd would be less near the counter. 1147 01:21:12,541 --> 01:21:14,583 Ok, finish up with the cigarette fast. 1148 01:21:15,458 --> 01:21:18,625 We didn't realize that those were the last days of school. 1149 01:21:19,625 --> 01:21:22,125 I sort of knew things won't remain the same. 1150 01:21:22,583 --> 01:21:27,291 But didn't know how different it would be. 1151 01:21:30,000 --> 01:21:30,958 Students, 1152 01:21:30,958 --> 01:21:32,375 just focus on your own booklet, 1153 01:21:32,375 --> 01:21:34,541 need not look here and there. 1154 01:21:37,208 --> 01:21:38,500 I had forgotten 1155 01:21:39,125 --> 01:21:41,375 whether I had started liking Madhu because of Salman 1156 01:21:41,375 --> 01:21:44,125 or I like Salman now because of Madhu. 1157 01:21:45,125 --> 01:21:47,041 I couldn’t stick Madhu’s photo. 1158 01:21:47,333 --> 01:21:48,750 So... 1159 01:22:44,875 --> 01:22:46,625 Bro, I will surely pass says this flower. 1160 01:22:47,291 --> 01:22:48,916 Do you have to go? 1161 01:22:50,583 --> 01:22:53,375 He wants me to go to my uncle's village and learn some work. 1162 01:22:53,375 --> 01:22:55,333 I can't say no, isn't it? 1163 01:22:55,458 --> 01:22:56,458 Whatever... 1164 01:22:56,458 --> 01:22:57,458 Do what you wish. 1165 01:22:57,500 --> 01:22:59,208 I promise I will call you from there. 1166 01:22:59,625 --> 01:23:01,250 Two months, Madhu! 1167 01:23:01,833 --> 01:23:05,125 I will write letters daily and send it by pigeons, ok? 1168 01:23:05,416 --> 01:23:08,041 *Sings song* 1169 01:23:08,500 --> 01:23:09,250 Bye. 1170 01:23:09,875 --> 01:23:11,166 Hey Ding... 1171 01:23:11,166 --> 01:23:12,750 What happened to her man? 1172 01:23:12,750 --> 01:23:14,333 Meera...Meera... 1173 01:23:14,375 --> 01:23:15,875 Please don't get angry. Come back. 1174 01:23:16,458 --> 01:23:18,208 Come ding, it was such a small... 1175 01:23:18,208 --> 01:23:21,125 See, they have planned some things for last day... 1176 01:23:36,208 --> 01:23:37,500 Meera. 1177 01:23:37,500 --> 01:23:38,791 Wake up baby. 1178 01:23:40,958 --> 01:23:42,708 It's already 9 in the morning. 1179 01:23:43,458 --> 01:23:46,250 One shouldn’t sleep for so long. It is inauspicious. 1180 01:23:49,208 --> 01:23:50,625 Did you wake up? 1181 01:23:54,458 --> 01:23:55,791 I have cooked. 1182 01:23:55,791 --> 01:23:57,625 Do have lunch. Don’t forget. 1183 01:23:58,333 --> 01:24:00,500 I am leaving. 1184 01:24:03,083 --> 01:24:06,166 I didn't know I will have to be without Madhu like this. 1185 01:24:10,791 --> 01:24:12,291 I didn't know there would be a day when 1186 01:24:12,291 --> 01:24:13,791 I don't get to see him. 1187 01:24:14,208 --> 01:24:17,041 *Wall graffitti: Madhu Tailors* 1188 01:24:17,125 --> 01:24:18,541 How do I live without him? 1189 01:24:18,541 --> 01:24:19,583 Was it even possible? 1190 01:24:19,958 --> 01:24:21,250 I didn't know. 1191 01:24:27,958 --> 01:24:30,500 That is when I got introduced to loneliness. 1192 01:24:34,458 --> 01:24:35,583 That is when I realized 1193 01:24:35,958 --> 01:24:38,583 how deeply he had rooted within me. 1194 01:24:43,208 --> 01:24:45,583 Every passing moment was heavy. 1195 01:24:47,083 --> 01:24:49,625 Every breath of mine longed for him. 1196 01:24:51,666 --> 01:24:54,291 Not a single phone call did I get from him. 1197 01:24:55,041 --> 01:24:57,041 Didn't he ever remember me? 1198 01:24:59,875 --> 01:25:01,375 That's when I realized, 1199 01:25:01,833 --> 01:25:04,666 we experience only our own feelings. 1200 01:25:05,791 --> 01:25:07,958 That is our only truth. 1201 01:25:09,291 --> 01:25:13,083 We can only understand others feelings and thoughts, 1202 01:25:13,083 --> 01:25:15,833 but can't experience them. 1203 01:25:19,083 --> 01:25:21,083 He said he loved me. 1204 01:25:21,958 --> 01:25:24,291 Is this what love means to him? 1205 01:25:26,000 --> 01:25:29,333 Is he able to stay without talking to me for so long? 1206 01:25:30,333 --> 01:25:32,125 Did he forget me? 1207 01:25:44,916 --> 01:25:45,583 Meera! 1208 01:25:45,583 --> 01:25:46,791 Congrats Meera. 1209 01:25:46,791 --> 01:25:47,791 Thanks, Jyo. 1210 01:25:51,166 --> 01:25:52,458 Congrats, Meera. 1211 01:25:52,458 --> 01:25:53,375 Thanks! 1212 01:25:53,541 --> 01:25:54,291 Hmm...Ma.... 1213 01:25:54,666 --> 01:25:55,833 Congratulations, Meera! 1214 01:25:55,833 --> 01:25:57,083 Eighty nine percent. 1215 01:25:57,375 --> 01:25:58,125 Very good. 1216 01:25:58,791 --> 01:26:01,083 Keep talking, I will meet the Principal and be back. 1217 01:26:01,333 --> 01:26:02,458 Where is Madhu? 1218 01:26:03,208 --> 01:26:04,416 He is there. 1219 01:26:18,625 --> 01:26:19,833 Hi. 1220 01:26:21,041 --> 01:26:22,541 How are you? 1221 01:26:30,291 --> 01:26:32,375 Sorry Ding. Couldn’t call. 1222 01:26:32,541 --> 01:26:34,416 Phone lines in our village were disrupted. 1223 01:26:57,750 --> 01:26:59,333 I failed, Meera. 1224 01:27:06,708 --> 01:27:08,208 Don’t know how. 1225 01:27:10,125 --> 01:27:12,083 I had done well in all the subjects. 1226 01:27:13,166 --> 01:27:14,500 But this one... 1227 01:27:18,250 --> 01:27:19,333 Look at this man. 1228 01:27:19,958 --> 01:27:21,458 He copied my answers 1229 01:27:21,833 --> 01:27:23,458 but he passed. 1230 01:27:24,500 --> 01:27:26,333 You will pass in the re-exams, don't worry. 1231 01:27:29,666 --> 01:27:31,416 Yes, I will clear it then. 1232 01:27:34,500 --> 01:27:35,750 Hey, congrats, 1233 01:27:36,291 --> 01:27:37,750 You have topped. Isn’t it? 1234 01:27:46,916 --> 01:27:49,875 Mom will create drama. 1235 01:27:50,708 --> 01:27:52,375 How do I go home? 1236 01:27:54,791 --> 01:27:58,250 Dad will for sure…kill me. 1237 01:28:09,666 --> 01:28:11,958 I am not that dumb, am I? 1238 01:28:22,458 --> 01:28:24,791 I will pass in re-exams. Won't I, Meera? 1239 01:28:30,250 --> 01:28:31,583 I missed you Meera! 1240 01:29:25,333 --> 01:29:27,875 Nobody is to be seen? Did you skip the class? 1241 01:29:27,875 --> 01:29:31,416 Don’t skip too many classes. Else you will become like me! 1242 01:29:36,083 --> 01:29:37,375 Where do we sit? 1243 01:29:37,833 --> 01:29:39,500 Come here. It’s empty here. 1244 01:29:40,916 --> 01:29:44,708 It was different meeting him outside school. 1245 01:29:44,875 --> 01:29:47,625 Our worlds had changed. 1246 01:29:50,291 --> 01:29:53,583 But he was still the emperor of my world. 1247 01:29:54,333 --> 01:29:55,000 Cauliflower fry. 1248 01:29:55,708 --> 01:29:57,000 Also one fried rice. 1249 01:29:59,291 --> 01:30:00,291 Then, what else? 1250 01:30:01,375 --> 01:30:02,166 What else? 1251 01:30:02,750 --> 01:30:04,291 We met just the other day. 1252 01:30:06,041 --> 01:30:07,416 What's up with you? 1253 01:30:09,208 --> 01:30:10,666 Its all a bit strange Ding. 1254 01:30:11,083 --> 01:30:12,708 I am unable to understand anything. 1255 01:30:17,125 --> 01:30:20,000 How did you become a topper despite being with me? 1256 01:30:26,416 --> 01:30:28,541 I am not worthy of you, isn’t it? 1257 01:30:34,208 --> 01:30:36,083 I am a loser who repeats exams. 1258 01:30:37,458 --> 01:30:38,958 And you are highly intelligent. 1259 01:30:40,416 --> 01:30:42,083 Wonder why you fell for me? 1260 01:30:42,875 --> 01:30:44,916 If I remember what is taught in the class, 1261 01:30:44,916 --> 01:30:46,666 is it my fault, Madhu? 1262 01:30:47,458 --> 01:30:49,625 I didn't like you because of your marks sheet. 1263 01:30:49,875 --> 01:30:51,250 What else did you see? 1264 01:30:53,166 --> 01:30:55,583 Why are you talking rubbish? 1265 01:31:01,541 --> 01:31:02,333 Sorry. 1266 01:31:04,500 --> 01:31:05,666 I said sorry. 1267 01:31:31,875 --> 01:31:32,583 Hi Ding. 1268 01:31:34,166 --> 01:31:35,041 Who were they? 1269 01:31:35,500 --> 01:31:36,291 Area boys. 1270 01:31:38,000 --> 01:31:39,166 They look like goons. 1271 01:31:39,750 --> 01:31:40,250 Yes. 1272 01:31:42,333 --> 01:31:43,416 Are you here from a long time? 1273 01:31:43,875 --> 01:31:44,708 Look here. 1274 01:31:48,166 --> 01:31:50,583 What do I do sitting at home? I get bored. 1275 01:31:51,750 --> 01:31:53,625 All my friends go to college. 1276 01:31:53,791 --> 01:31:56,041 If you get bored, I will give you my books, Study them. 1277 01:31:56,750 --> 01:31:57,541 Show off? 1278 01:31:57,791 --> 01:32:00,125 That you are senior to me in studies? 1279 01:32:00,208 --> 01:32:03,333 I am stupid..and I should study for next year from now on!!? 1280 01:32:03,333 --> 01:32:04,625 Where did I say that, Madhu? 1281 01:32:04,875 --> 01:32:05,666 What else? 1282 01:32:05,666 --> 01:32:08,333 At home, mom tortures me. Here, you do the same. 1283 01:32:08,916 --> 01:32:10,166 Madhu, stay back. 1284 01:32:10,750 --> 01:32:12,416 I can't stay home or come here. 1285 01:32:12,666 --> 01:32:14,000 She also says the same things. 1286 01:32:14,666 --> 01:32:16,125 If study from now, will I become a genius? 1287 01:32:16,125 --> 01:32:19,125 As though getting good marks was my crime, 1288 01:32:19,125 --> 01:32:22,541 he would taunt and hurt me at every occasion. 1289 01:32:28,166 --> 01:32:30,958 Such moments, I wanted to embrace him like a child 1290 01:32:30,958 --> 01:32:33,416 and protect him from the world. 1291 01:32:38,916 --> 01:32:41,250 But he was making it very difficult. 1292 01:32:41,875 --> 01:32:44,208 There is an english essay as well 1293 01:32:47,041 --> 01:32:50,000 We just have a day off, I'm not going to finish it. 1294 01:32:50,416 --> 01:32:53,375 Shilpa, you carry on, see you later. 1295 01:33:54,000 --> 01:33:55,333 You are hurting me. 1296 01:34:04,916 --> 01:34:06,583 Let's go study. 1297 01:34:06,708 --> 01:34:07,791 Just a minute. 1298 01:34:10,583 --> 01:34:11,500 Now. 1299 01:34:17,000 --> 01:34:18,666 I will join some other college. 1300 01:34:18,958 --> 01:34:22,708 It won't be nice to be your junior in the same college. 1301 01:34:23,083 --> 01:34:24,958 It will be sexy... 1302 01:34:25,375 --> 01:34:27,500 to have an affair with a junior? 1303 01:34:27,625 --> 01:34:29,625 It makes me feel like a big girl. 1304 01:34:29,833 --> 01:34:30,708 Yes, madam. 1305 01:34:31,000 --> 01:34:32,041 You are a big person. 1306 01:34:32,500 --> 01:34:34,083 Where you are and where am I? 1307 01:34:35,708 --> 01:34:36,500 No, Madhu. 1308 01:34:36,958 --> 01:34:38,583 Don't go on that tangent again! 1309 01:34:39,000 --> 01:34:39,875 No, sweetheart. 1310 01:34:48,208 --> 01:34:48,791 Here. 1311 01:34:49,125 --> 01:34:50,750 Focus this side. 1312 01:35:11,416 --> 01:35:12,458 What? 1313 01:35:15,375 --> 01:35:17,208 Let’s ask for revaluation. 1314 01:35:18,958 --> 01:35:20,083 Why? 1315 01:35:26,875 --> 01:35:28,708 You have failed by four marks. 1316 01:35:36,416 --> 01:35:39,000 I was confident of clearing it this time. 1317 01:35:40,416 --> 01:35:42,000 Am I this stupid? 1318 01:35:46,250 --> 01:35:47,166 All because of you. 1319 01:35:48,625 --> 01:35:50,416 I was fine before you came into my life. 1320 01:35:50,583 --> 01:35:52,208 What did I do, Madhu? 1321 01:35:57,208 --> 01:35:57,791 Sorry. 1322 01:35:58,375 --> 01:35:59,000 Sorry. 1323 01:36:02,000 --> 01:36:03,458 I didn't mean that. 1324 01:36:05,125 --> 01:36:08,208 You are the best gift from life. 1325 01:36:13,291 --> 01:36:14,166 I don't know. 1326 01:36:17,500 --> 01:36:18,458 My father… 1327 01:36:20,041 --> 01:36:20,833 mother… 1328 01:36:23,208 --> 01:36:24,000 My Sister.. 1329 01:36:24,416 --> 01:36:26,041 ...she doesn't even respect me. 1330 01:36:29,500 --> 01:36:30,666 Madhu, please. 1331 01:36:31,083 --> 01:36:32,458 Please don't cry. 1332 01:36:38,833 --> 01:36:39,625 Da...... 1333 01:36:42,208 --> 01:36:44,166 Dad, this morning, happily.... 1334 01:36:47,416 --> 01:36:50,416 was filling my application for a Diploma. 1335 01:36:52,333 --> 01:36:53,416 Madhu, please! 1336 01:36:53,750 --> 01:36:57,041 Let's send it for revaluation, You will clear it for sure. 1337 01:36:58,333 --> 01:36:59,625 Do you remember? 1338 01:37:00,208 --> 01:37:01,791 Our Principal would always say, 1339 01:37:02,666 --> 01:37:03,833 if you get first class, 1340 01:37:04,916 --> 01:37:06,083 you will get first class life. 1341 01:37:07,208 --> 01:37:08,750 If you get second class, 1342 01:37:10,291 --> 01:37:11,708 second class life. 1343 01:37:15,625 --> 01:37:16,833 If you fail... 1344 01:37:16,833 --> 01:37:19,708 Madhu, why are you taking him seriously? 1345 01:37:20,333 --> 01:37:22,375 I have failed again, Meera! 1346 01:37:27,750 --> 01:37:29,041 Don’t leave me. 1347 01:37:29,166 --> 01:37:31,208 I am right here. 1348 01:37:40,416 --> 01:37:42,333 I am not that stupid Meera. 1349 01:37:57,875 --> 01:37:59,708 Will you be fine? 1350 01:37:59,708 --> 01:38:02,083 Yes Ding. You Go. It's ok. 1351 01:38:03,583 --> 01:38:05,083 Shall we call Dheeraj? 1352 01:38:05,083 --> 01:38:07,666 Hey, No. I will manage. 1353 01:38:08,416 --> 01:38:10,208 Shall I come home with you? 1354 01:38:10,875 --> 01:38:12,333 What will you say coming home? 1355 01:38:12,666 --> 01:38:15,166 Shall I introduce you as their daughter in law? 1356 01:38:25,875 --> 01:38:27,125 I love you. 1357 01:38:28,833 --> 01:38:29,500 So much. 1358 01:38:42,208 --> 01:38:43,541 Take care. 1359 01:38:44,000 --> 01:38:45,916 See you tomorrow. 1360 01:39:06,708 --> 01:39:08,458 Pull it. 1361 01:39:08,458 --> 01:39:10,208 Yes sir, wait, I am pulling it. 1362 01:39:11,250 --> 01:39:13,833 Careful with the antenna. It belongs to our neighbour. 1363 01:39:13,833 --> 01:39:15,083 Yes, I know. 1364 01:39:15,208 --> 01:39:16,500 Or else they will quarrel. 1365 01:39:16,708 --> 01:39:18,583 I will take care of it. 1366 01:39:19,208 --> 01:39:20,708 Do your work properly. 1367 01:39:20,833 --> 01:39:21,458 Kiddo! 1368 01:39:22,125 --> 01:39:23,000 Hey kiddo! 1369 01:39:23,000 --> 01:39:24,208 Done with classes for the day? 1370 01:39:24,375 --> 01:39:25,208 How is it? 1371 01:39:25,333 --> 01:39:26,750 We got a new phone at our place. 1372 01:39:27,083 --> 01:39:28,625 Share the number with all your friends. 1373 01:39:29,041 --> 01:39:29,541 Ok, pa. 1374 01:39:29,541 --> 01:39:30,875 Don’t trouble the neighbours hereafter. 1375 01:39:31,500 --> 01:39:32,750 Pull it…pull it…pull it… 1376 01:39:32,750 --> 01:39:34,041 If we pull it further, wire will break. 1377 01:39:34,250 --> 01:39:37,041 We have waited for three years for this phone. 1378 01:39:37,041 --> 01:39:37,416 Ok, ok fine. 1379 01:39:39,416 --> 01:39:41,500 *Phone rings* 1380 01:39:43,541 --> 01:39:44,333 Hello? 1381 01:39:46,541 --> 01:39:47,291 Hello? 1382 01:39:47,916 --> 01:39:49,583 Who is it kiddo, at this hour? 1383 01:39:49,916 --> 01:39:50,583 I don't know. 1384 01:39:51,833 --> 01:39:54,416 Must be a cross connection. 1385 01:39:55,333 --> 01:39:57,333 You sleep. Why are you up so late? 1386 01:40:08,583 --> 01:40:10,666 Ma, you have forgotten to light the stove. 1387 01:40:15,000 --> 01:40:15,708 Hello? 1388 01:40:16,875 --> 01:40:17,708 One minute. 1389 01:40:17,708 --> 01:40:18,500 Meera, 1390 01:40:18,625 --> 01:40:20,625 you have got a call. 1391 01:40:22,541 --> 01:40:24,125 Did you see, Archana? 1392 01:40:24,125 --> 01:40:25,000 Home? 1393 01:40:25,000 --> 01:40:26,791 Already boys have started to call. 1394 01:40:26,958 --> 01:40:27,875 Ok, I will come. 1395 01:40:28,208 --> 01:40:29,916 Need to be careful henceforth. 1396 01:40:36,000 --> 01:40:38,500 Does he stay so far? 1397 01:40:38,500 --> 01:40:41,458 Yesterday I told him that I will come home, he said no. 1398 01:40:41,458 --> 01:40:44,000 Today he has asked you to bring me along. 1399 01:40:45,208 --> 01:40:47,500 Off late I am not able to understand him. 1400 01:40:51,250 --> 01:40:53,083 I feel strange Dhee. 1401 01:40:54,125 --> 01:40:56,083 Wonder what his parents will think? 1402 01:40:56,083 --> 01:40:57,666 Tell him I will meet him tomorrow. 1403 01:44:53,583 --> 01:44:55,458 But Meera... 1404 01:45:08,333 --> 01:45:10,791 We finally got it after three years of wait. 1405 01:45:10,791 --> 01:45:12,500 How much did it cost you? 1406 01:45:13,541 --> 01:45:15,875 280 rupees was installation charges. 1407 01:45:16,625 --> 01:45:19,291 It seems they add some charges in the first bill. 1408 01:46:42,041 --> 01:46:44,375 Pratima, You dance well isn’t it? 1409 01:46:44,375 --> 01:46:46,458 Ma’m, I am not interested in competitions. 1410 01:46:46,458 --> 01:46:48,000 Why? 1411 01:46:48,000 --> 01:46:49,375 Ma’m… 1412 01:46:49,583 --> 01:46:51,333 Meera, what happened? 1413 01:47:27,583 --> 01:47:29,000 How can he go like this? 1414 01:47:30,458 --> 01:47:32,291 How could he become so selfish? 1415 01:47:33,833 --> 01:47:35,750 Dad, Mom, Sister... 1416 01:47:36,000 --> 01:47:38,000 Did he not think of any of them? 1417 01:47:38,208 --> 01:47:39,583 Was he so weak? 1418 01:47:48,625 --> 01:47:50,750 Just because of an exam result? 1419 01:47:51,833 --> 01:47:53,583 Why did he do this? 1420 01:47:54,583 --> 01:47:56,083 Where did he go to? 1421 01:48:31,791 --> 01:48:33,458 What does death mean? 1422 01:48:35,250 --> 01:48:37,333 He said he loved me! 1423 01:48:39,250 --> 01:48:44,541 Had he loved me, would he have left me? Just like that? 1424 01:48:46,791 --> 01:48:48,458 I need to talk to him 1425 01:48:48,833 --> 01:48:50,166 Right here, right now. 1426 01:48:51,166 --> 01:48:52,416 Just once. 1427 01:48:53,083 --> 01:48:54,416 I want to touch him. 1428 01:48:56,500 --> 01:48:57,750 Madhu. 1429 01:49:11,625 --> 01:49:12,750 While going... 1430 01:49:12,958 --> 01:49:15,333 he took me with him in many ways... 1431 01:49:25,000 --> 01:49:26,250 Many a times 1432 01:49:26,708 --> 01:49:28,750 I contemplate killing myself too, 1433 01:49:31,541 --> 01:49:32,875 but I can’t. 1434 01:49:35,041 --> 01:49:37,916 I will keep breathing until I have to. 1435 01:49:38,166 --> 01:49:39,500 That's it! 1436 01:49:54,791 --> 01:49:56,208 it is in the newspapers, see. 1437 01:49:56,583 --> 01:49:57,875 Is this what you were talking about? 1438 01:49:57,875 --> 01:49:58,416 Yes. 1439 01:49:58,791 --> 01:49:59,583 What, Meera? 1440 01:50:00,458 --> 01:50:02,166 Meera, you came so early. 1441 01:50:02,541 --> 01:50:04,166 I can’t even cry. 1442 01:50:05,208 --> 01:50:08,583 If I cry, I am scared that I will lose him with tears. 1443 01:50:09,500 --> 01:50:10,875 I want him.. 1444 01:50:11,250 --> 01:50:13,916 He should be here within me like this, 1445 01:50:14,041 --> 01:50:15,541 Safely! 1446 01:50:45,625 --> 01:50:46,208 Meera… 1447 01:50:47,125 --> 01:50:47,833 Meera… 1448 01:50:48,958 --> 01:50:49,708 Pass. 1449 01:50:50,958 --> 01:50:52,708 Don’t you want to check yours? 1450 01:50:55,708 --> 01:50:56,541 Meera? 1451 01:50:57,208 --> 01:50:58,333 Can we go for coffee? 1452 01:50:58,666 --> 01:51:00,083 I have been asking you for three years. 1453 01:51:00,500 --> 01:51:01,458 Today is our last day. 1454 01:51:01,666 --> 01:51:02,791 Please? 1455 01:51:15,958 --> 01:51:19,416 Somebody tried to invade in to my privacy, 1456 01:51:20,000 --> 01:51:21,583 that didn’t kill me. 1457 01:51:23,375 --> 01:51:27,041 Somebody tried to invade in to my self respect, 1458 01:51:27,500 --> 01:51:29,041 that didn’t kill me either. 1459 01:51:30,250 --> 01:51:31,083 HE 1460 01:51:32,791 --> 01:51:36,125 He invaded my soul, churned everything!! 1461 01:51:37,458 --> 01:51:39,250 This wouldn't kill me either, I guess. 1462 01:51:40,583 --> 01:51:42,416 How I wish I walk down now 1463 01:51:42,416 --> 01:51:46,500 and I see you there standing and smiling… It would be perfect! 1464 01:51:46,500 --> 01:51:47,916 Impossible, isn't it? 1465 01:51:48,958 --> 01:51:51,458 You are the baggage of my soul. 1466 01:51:52,875 --> 01:51:54,833 Carrying it gracefully, is all that I can do! 1467 01:51:55,166 --> 01:51:56,166 Till I am here... 1468 01:51:56,416 --> 01:51:57,458 Even after! 1469 01:51:58,875 --> 01:52:00,458 This life, why is it like this? 1470 01:52:00,458 --> 01:52:02,291 Is it real or an illusion? 1471 01:52:02,291 --> 01:52:03,500 I can’t comprehend. 1472 01:52:05,416 --> 01:52:07,083 I feel so FULL 1473 01:52:07,083 --> 01:52:09,500 And so EMPTY all the time. 1474 01:52:25,958 --> 01:52:33,833 "When you are at the crossroads" 1475 01:52:36,041 --> 01:52:42,291 "Unable to bear the pain of blurred destination" 1476 01:52:43,750 --> 01:52:53,208 "Layers of heart has caught fire and exploding" 1477 01:52:54,375 --> 01:52:58,208 "You are for yourself, my friend" 1478 01:52:58,500 --> 01:53:02,000 "You are for yourself" 96286

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.