All language subtitles for Fuller House s05e06_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,010 --> 00:00:12,390 ♪ La la la la la la ♪ 2 00:00:12,470 --> 00:00:13,810 ♪ Ooh ♪ 3 00:00:13,888 --> 00:00:16,138 ♪ Oh ♪ 4 00:00:16,224 --> 00:00:19,484 [Carly Rae Jepsen] ♪ Whatever happened to predictability? ♪ 5 00:00:19,561 --> 00:00:23,481 ♪ The milkman, the paperboy The evening TV ♪ 6 00:00:23,565 --> 00:00:25,855 ♪ Oh ♪ 7 00:00:25,942 --> 00:00:27,742 ♪ Everywhere you look ♪ 8 00:00:27,819 --> 00:00:29,449 ♪ Everywhere you go ♪ 9 00:00:29,529 --> 00:00:33,489 ♪ There's a heart, there's a heart A hand to hold on to ♪ 10 00:00:33,575 --> 00:00:36,485 ♪ Everywhere you look Everywhere you go ♪ 11 00:00:36,578 --> 00:00:40,288 ♪ There's a face, there's a face Somebody who needs you ♪ 12 00:00:40,373 --> 00:00:41,253 ♪ There's a heart ♪ 13 00:00:41,332 --> 00:00:44,342 ♪ Everywhere you look, yeah ♪ 14 00:00:44,419 --> 00:00:46,419 ♪ When you're lost out there ♪ 15 00:00:46,504 --> 00:00:48,264 ♪ And you're all alone ♪ 16 00:00:48,339 --> 00:00:53,469 ♪ A light is waiting to carry you home ♪ 17 00:00:53,553 --> 00:00:55,183 ♪ Everywhere you look ♪ 18 00:00:55,263 --> 00:00:57,183 ♪ La la la la la la ♪ 19 00:00:57,265 --> 00:00:59,265 ♪ Oh ♪ 20 00:01:02,479 --> 00:01:05,479 [all] Ooh. 21 00:01:07,192 --> 00:01:10,322 You don't have to do that every time someone dresses nicely. 22 00:01:10,403 --> 00:01:12,283 Grandpa Danny says it's a house rule. 23 00:01:14,449 --> 00:01:15,909 And he's the best grandpa. 24 00:01:17,660 --> 00:01:19,410 Saying that is also a house rule. 25 00:01:20,830 --> 00:01:23,960 And so is giving your mama kisses before she heads out. 26 00:01:24,042 --> 00:01:25,922 -Run. Go. Go. -What? 27 00:01:26,002 --> 00:01:27,132 Go, go, go. 28 00:01:27,796 --> 00:01:29,666 Hey. Remember, I know where you sleep. 29 00:01:32,383 --> 00:01:33,383 Hey, Deej. 30 00:01:36,179 --> 00:01:37,679 Matt, what are you doing here? 31 00:01:37,764 --> 00:01:40,524 Hey, that's not as friendly as "It's always open." 32 00:01:41,601 --> 00:01:43,901 You're right. Sorry. It's always open. 33 00:01:43,978 --> 00:01:47,068 I'm headed out with Steve. So what are you doing here? 34 00:01:47,148 --> 00:01:49,568 Right. I need to talk to you about work. 35 00:01:49,651 --> 00:01:53,661 I think we should start a concierge vet service. 36 00:01:53,738 --> 00:01:57,448 Doing house calls for people too lazy to bring their pets to our office? 37 00:01:58,952 --> 00:02:02,122 Yes, exactly. I think it'll bring in a ton of extra dough. 38 00:02:02,205 --> 00:02:04,035 Also sounds like a ton of extra hours 39 00:02:04,124 --> 00:02:07,094 that'll take me away from the things I really care about, like my kids 40 00:02:07,168 --> 00:02:08,548 and my friends and... 41 00:02:08,628 --> 00:02:11,128 right now, my date, so I'll pass. 42 00:02:11,214 --> 00:02:15,594 Wish I had known that before I printed 50 of these bad boys. 43 00:02:17,345 --> 00:02:18,965 You're right. They're bad. 44 00:02:24,978 --> 00:02:26,058 Matt! 45 00:02:26,146 --> 00:02:27,726 -Stevie! -My man! 46 00:02:27,814 --> 00:02:29,614 [both] Unh. 47 00:02:29,691 --> 00:02:31,991 -Deej! My gal! -Ah. Uh-uh. 48 00:02:32,944 --> 00:02:34,244 Yeah, we're not doing that. 49 00:02:35,280 --> 00:02:36,320 Steve and I have a date, 50 00:02:36,406 --> 00:02:38,576 so can I finish shooting down your bad idea tomorrow? 51 00:02:38,658 --> 00:02:43,118 Actually, I kinda sorta already booked our first concierge client. 52 00:02:43,204 --> 00:02:45,964 The mayor of San Francisco. 53 00:02:46,040 --> 00:02:47,210 That is so cool! 54 00:02:48,501 --> 00:02:50,921 What? I'm, like, a huge fan of city politics. 55 00:02:51,880 --> 00:02:54,130 D.J., a client like this could really put us on the map, 56 00:02:54,215 --> 00:02:57,255 and she needs our help with her pet bird tonight. 57 00:02:57,343 --> 00:02:58,433 It's a hornbill. 58 00:02:58,970 --> 00:03:00,220 Horatio Hornbill is sick? 59 00:03:02,849 --> 00:03:04,519 How do you know the bird's name? 60 00:03:04,601 --> 00:03:06,061 I follow him on Twitter. 61 00:03:07,478 --> 00:03:10,978 He said offensive stuff about seagulls, but he swears he was hacked. 62 00:03:14,444 --> 00:03:16,244 D.J., I really need your help here. 63 00:03:16,321 --> 00:03:19,451 Yeah, but I'm dogs and cats. You're birds and bunnies. 64 00:03:19,532 --> 00:03:22,992 -You don't need my help. -I'm afraid of hornbills. 65 00:03:24,162 --> 00:03:26,412 You're afraid of hornbills? 66 00:03:26,497 --> 00:03:28,117 How would you even know that? 67 00:03:28,208 --> 00:03:29,668 It was vet school. 68 00:03:29,751 --> 00:03:33,591 I had to give one an exam, and he clamped his beak down on my... 69 00:03:37,550 --> 00:03:38,800 my swimsuit region. 70 00:03:42,222 --> 00:03:44,352 That was really brave of you to share that. 71 00:03:44,974 --> 00:03:46,564 But I kind of wish you hadn't. 72 00:03:48,686 --> 00:03:50,896 Honey, do you mind waiting so I can go help Matt? 73 00:03:50,980 --> 00:03:51,810 No, of course. 74 00:03:51,898 --> 00:03:54,688 Okay, but I'll be back soon so we can go on our date night. 75 00:03:54,776 --> 00:03:57,026 Good. Now just go fix that bird. 76 00:03:57,111 --> 00:04:00,241 His last few tweets, he just... he didn't sound like himself. 77 00:04:03,993 --> 00:04:06,623 Froggy says, "Ribbit." Froggy says, "Ribbit." 78 00:04:07,538 --> 00:04:08,828 Froggy says, "Ribbit." 79 00:04:08,915 --> 00:04:11,995 Aw. It seems like just yesterday 80 00:04:12,085 --> 00:04:14,665 I was trying to make you laugh using a frog puppet. 81 00:04:17,423 --> 00:04:18,723 Mom, it was yesterday. 82 00:04:21,844 --> 00:04:24,224 And it was incredibly creepy to wake up to. 83 00:04:26,015 --> 00:04:28,425 Well, I don't get to spend time with you anymore. 84 00:04:28,518 --> 00:04:30,478 You're always rushing off with Ethan. 85 00:04:31,062 --> 00:04:34,192 Oh, wow. Now you made this really awkward, but, um... 86 00:04:34,857 --> 00:04:36,647 I have a date tonight with Ethan. 87 00:04:38,695 --> 00:04:40,815 I got to get ready, so I'm gonna... 88 00:04:40,905 --> 00:04:42,275 rush off. 89 00:04:52,667 --> 00:04:54,707 Well, hey there, buckaroo. 90 00:04:56,296 --> 00:04:59,916 How was performing at the rootin'-tootin' boot-scootin' birthday hoedown? 91 00:05:01,551 --> 00:05:02,681 Can I get a yee-haw? 92 00:05:04,387 --> 00:05:06,597 I have zero yee-haws left to give. 93 00:05:06,681 --> 00:05:08,101 Here. 94 00:05:08,182 --> 00:05:11,142 Oh. But now I'm happy. 95 00:05:11,853 --> 00:05:15,363 You know, it's funny. Thought I'd be so excited to get back to work 96 00:05:15,440 --> 00:05:17,530 and do something besides changing diapers, 97 00:05:17,608 --> 00:05:20,608 but the whole time I was gone, I just missed this little one. 98 00:05:23,239 --> 00:05:26,449 And, Kimmy, I need to have a tough conversation with you, 99 00:05:26,534 --> 00:05:30,004 but you're my boss and my friend, and I'm not really sure how to do it. 100 00:05:30,079 --> 00:05:33,039 Oh, never fear, Steph. I can keep the two things separate. 101 00:05:40,673 --> 00:05:42,683 Kimmy your friend is ready to listen. 102 00:05:44,802 --> 00:05:45,802 Spill it, sista. 103 00:05:47,138 --> 00:05:50,678 How does putting a fake paper bow on your head make you Kimmy my friend? 104 00:05:50,767 --> 00:05:52,687 Tut tut tut. Just trust the process. 105 00:05:55,646 --> 00:05:56,766 And go. 106 00:05:56,856 --> 00:05:57,856 Okay. 107 00:05:58,775 --> 00:06:03,945 Uh, well... I don't want to sing at kiddie birthday parties anymore. 108 00:06:04,030 --> 00:06:05,740 Ever since I've become a mom... 109 00:06:06,324 --> 00:06:10,334 any job really has to be worth it for me to be away from Danielle, you know. 110 00:06:10,411 --> 00:06:11,541 I totally get it. 111 00:06:12,538 --> 00:06:14,668 Motherhood changes all of your priorities. 112 00:06:15,708 --> 00:06:19,918 Oh. I'm so glad to get that off my chest. Thank you. 113 00:06:20,922 --> 00:06:23,552 So I guess it's time to talk to Kimmy my boss. 114 00:06:23,633 --> 00:06:25,223 Oh, one moment, please. 115 00:06:31,349 --> 00:06:33,519 [gruff voice] You wanted to see me, Tanner? 116 00:06:35,937 --> 00:06:38,107 -Well, sir-- -But make it snappy. 117 00:06:38,189 --> 00:06:39,399 It's a madhouse in here. 118 00:06:42,527 --> 00:06:45,947 I would like to respectfully submit my resignation. 119 00:06:46,656 --> 00:06:48,026 Quitting, are we, Tanner? 120 00:06:50,034 --> 00:06:53,254 Is this because I ate your sandwich out of the break-room fridge? 121 00:06:55,206 --> 00:06:57,876 It wasn't me. And it wasn't that good. 122 00:06:59,794 --> 00:07:01,464 Well, we'll miss you around here. 123 00:07:01,546 --> 00:07:03,706 Good luck in all of your future endeavors. 124 00:07:06,259 --> 00:07:08,469 [normal tone] So how'd it go with your boss? 125 00:07:13,766 --> 00:07:16,056 You're never lonely, even when you're alone, are you? 126 00:07:18,688 --> 00:07:19,858 [doorbell rings] 127 00:07:19,939 --> 00:07:22,069 That's Ethan. We're going on a date tonight. 128 00:07:22,775 --> 00:07:25,275 Oh. When I open the door, laugh like I said something funny. 129 00:07:25,361 --> 00:07:26,741 -Nope. -Not happening. 130 00:07:28,573 --> 00:07:30,993 [laughs] 131 00:07:31,075 --> 00:07:34,195 Oh, my God, I'm so funny. Hi. 132 00:07:36,789 --> 00:07:38,789 Hey, Ethan. I said something funny, 133 00:07:38,875 --> 00:07:41,495 so we were all laughing earlier. It wasn't just me. 134 00:07:42,253 --> 00:07:43,253 Hi, Ramona. 135 00:07:43,963 --> 00:07:46,673 -Mom, I'm heading out with Ethan. -Wait. No, no, no, no, no. 136 00:07:46,757 --> 00:07:50,967 Um, um... you've been spending a lot of time with Ethan, 137 00:07:51,053 --> 00:07:53,103 and I would like to get to know him better. 138 00:07:53,181 --> 00:07:55,311 And I think you know him just fine. See ya. 139 00:07:55,391 --> 00:07:59,061 No, you can't go. It's Gibbler Game Night. 140 00:07:59,145 --> 00:08:01,015 What? M-Mom, n-no. 141 00:08:02,732 --> 00:08:05,362 Yay! Did somebody invoke Gibbler Game Night? 142 00:08:10,573 --> 00:08:11,993 Hello, Mr. Postmates. 143 00:08:13,743 --> 00:08:17,963 I see you have returned like the patch of dry skin on my elbow. 144 00:08:20,791 --> 00:08:23,791 Are you joining us for some board-game fun? 145 00:08:24,504 --> 00:08:26,884 -What? No! -What do you say, Ethan? 146 00:08:26,964 --> 00:08:28,634 He says, "What? No!" 147 00:08:31,719 --> 00:08:32,969 Can I have a word, please? 148 00:08:35,723 --> 00:08:37,063 This just got interesting. 149 00:08:38,976 --> 00:08:41,056 So, what's the big deal about Gibbler Game Night? 150 00:08:41,145 --> 00:08:43,105 You guys just play board games, right? 151 00:08:43,189 --> 00:08:44,519 Uh, they play. 152 00:08:45,149 --> 00:08:47,779 We settle in for the spectacle of human drama. 153 00:08:50,530 --> 00:08:52,950 It's like Game of Thrones, only more cutthroat. 154 00:08:55,535 --> 00:08:58,285 What are you doing, Mom? I told you I had plans with Ethan. 155 00:08:58,371 --> 00:09:02,171 You can still have plans with Ethan. Just do it here with us. 156 00:09:02,833 --> 00:09:03,963 [whimpers] 157 00:09:06,128 --> 00:09:07,708 Ethan, run while you still can. 158 00:09:09,298 --> 00:09:12,008 I get it. It's weird hanging with your parents. 159 00:09:12,093 --> 00:09:14,103 But if this is where you're gonna be... 160 00:09:14,804 --> 00:09:16,394 then this is where I want to be. 161 00:09:19,433 --> 00:09:21,353 [both] Aw... 162 00:09:26,691 --> 00:09:30,951 And this is where the mayor runs the city of San Francisco. 163 00:09:31,028 --> 00:09:33,988 Now, can I offer you anything? A refreshment? 164 00:09:34,615 --> 00:09:36,985 A razor for that unseemly stubble? 165 00:09:39,662 --> 00:09:41,162 I think it makes me look rugged. 166 00:09:42,039 --> 00:09:44,459 This is San Francisco, not Seattle. 167 00:09:46,544 --> 00:09:49,424 We're in a bit of a rush. Will you let the mayor know we're here? 168 00:09:50,298 --> 00:09:51,468 -Boo! -Oh! 169 00:09:51,549 --> 00:09:53,179 [laughing] 170 00:09:53,259 --> 00:09:56,259 Works every time. I love this chair. 171 00:09:58,306 --> 00:10:00,136 Okay, that just cracks me up. 172 00:10:01,225 --> 00:10:02,805 -Cunningham, introduce me. -Yes, ma'am. 173 00:10:02,893 --> 00:10:04,693 Doctors Harmon and Fuller, 174 00:10:04,770 --> 00:10:08,570 please meet the Right Honorable mayor of San Francisco--Eunetta Boone. 175 00:10:08,649 --> 00:10:10,109 Oh. 176 00:10:10,192 --> 00:10:12,112 He's like Siri but more ticklish. 177 00:10:13,988 --> 00:10:16,658 Please don't make me giggle in front of the guests, ma'am. 178 00:10:18,743 --> 00:10:21,873 It is an honor to meet you, Mayor Boone. Let's get started. 179 00:10:21,954 --> 00:10:24,544 Madam Mayor, we are here for your bird. 180 00:10:24,624 --> 00:10:25,964 In a minute, Dr. Doolittle. 181 00:10:27,627 --> 00:10:31,047 First, get over here. I know you want a selfie with the mayor. 182 00:10:31,130 --> 00:10:32,380 Everyone does. 183 00:10:33,341 --> 00:10:34,381 [shutter snaps] 184 00:10:34,467 --> 00:10:38,347 Now when you post it, caption it, "I mayor so hard." 185 00:10:41,891 --> 00:10:44,101 This is Horatio Hornbill. 186 00:10:44,185 --> 00:10:48,855 He was a gift from San Francisco's sister city, Manila, in the Philippines. 187 00:10:48,939 --> 00:10:50,819 In exchange, we sent them Metallica. 188 00:10:52,652 --> 00:10:54,702 The mayor would like you to clip his wings. 189 00:10:54,779 --> 00:10:57,989 If he flies away, it could cause an international incident. 190 00:10:58,074 --> 00:11:00,584 Or worse. They might send back Metallica. 191 00:11:02,536 --> 00:11:05,706 Well, I can clip his wings in five minutes. 192 00:11:05,790 --> 00:11:08,380 Totally worth a house call in the middle of my date. 193 00:11:10,044 --> 00:11:11,964 We will not let you down, Mayor. 194 00:11:12,046 --> 00:11:13,586 Now, if you will excuse the mayor, 195 00:11:13,673 --> 00:11:17,513 she has a ribbon-cutting ceremony for a new opening of Panera Bread. 196 00:11:17,593 --> 00:11:19,763 [chuckles] 197 00:11:19,845 --> 00:11:21,215 Between you and me... 198 00:11:22,807 --> 00:11:26,227 these giant scissors are the reason I ran for mayor. 199 00:11:31,023 --> 00:11:32,483 [D.J.] Okay, let's get started. 200 00:11:32,566 --> 00:11:36,816 D.J., wait. Do not get too close to that beast 201 00:11:36,904 --> 00:11:39,994 until I have my tranquilizer gun ready. 202 00:11:40,074 --> 00:11:43,494 Wha... You brought a tranq gun for a Fruit Loops bird? 203 00:11:44,745 --> 00:11:47,705 Last time I saw the Fruit Loops bird, he bit my Apple Jacks. 204 00:11:57,717 --> 00:12:01,097 I'm sorry, Ethan. This is gonna get real weird, real quick. 205 00:12:02,555 --> 00:12:04,465 Hey, do you guys know where your mom-- 206 00:12:04,557 --> 00:12:08,557 Shh. The delicious drama of human humiliation is about to begin. 207 00:12:09,937 --> 00:12:11,017 What's going on? 208 00:12:11,105 --> 00:12:13,145 -Gibbler Game Night. -You didn't see me. 209 00:12:16,902 --> 00:12:18,112 Mom, plug your ears. 210 00:12:19,238 --> 00:12:22,368 Okay, Papa. Your clue is Top Gun. 211 00:12:22,450 --> 00:12:25,750 [gasps] "I feel the need, the need for speed." 212 00:12:27,204 --> 00:12:29,794 I am merging onto the highway to the danger zone! 213 00:12:31,292 --> 00:12:32,292 And go. 214 00:12:33,711 --> 00:12:35,301 Oh, I know this. Um... 215 00:12:35,379 --> 00:12:37,089 uh... a straight line. 216 00:12:37,882 --> 00:12:39,342 A... squiggly line? 217 00:12:41,051 --> 00:12:43,511 -Something coming out of a straight line. -Time. 218 00:12:45,222 --> 00:12:47,022 It was Top Gun! 219 00:12:47,850 --> 00:12:52,190 Ooh-ooh. You have insulted me, Maverick, and the Goose. 220 00:12:55,191 --> 00:12:58,281 Now I have to go play some shirtless volleyball to cool off. 221 00:12:59,028 --> 00:13:01,238 And watch Top Gun for the first time. 222 00:13:02,782 --> 00:13:05,992 Wow, so I guess game night is over. Should we just go? 223 00:13:06,076 --> 00:13:09,536 Oh, newbie, I wish it were that easy. 224 00:13:11,582 --> 00:13:14,082 Three... two... one. 225 00:13:15,377 --> 00:13:16,377 Kimberlina? 226 00:13:18,964 --> 00:13:19,974 Please. 227 00:13:20,966 --> 00:13:21,966 Forgive me? 228 00:13:24,345 --> 00:13:25,965 I'm not worthy of your affections. 229 00:13:26,055 --> 00:13:28,215 I promise I will never lose my temper again. 230 00:13:30,100 --> 00:13:33,310 I sentence you to five minutes of Eskimo kisses. 231 00:13:42,530 --> 00:13:44,870 Hey, Dani. You're never gonna believe this, 232 00:13:44,949 --> 00:13:48,739 but your mom was an international party DJ. Yeah. 233 00:13:49,537 --> 00:13:52,367 Closest I get to spinning now is when I operate the dryer. 234 00:13:55,125 --> 00:13:57,665 But I'm gonna figure out my next career move. 235 00:13:57,753 --> 00:14:00,053 I hope. Maybe. 236 00:14:01,006 --> 00:14:03,626 If you have any ideas, now's the time to share them. 237 00:14:03,717 --> 00:14:05,587 -[footsteps approach] -Hey, Steph. 238 00:14:06,428 --> 00:14:07,428 Hey. 239 00:14:08,430 --> 00:14:10,350 What's with the tool belt, Bob the Builder? 240 00:14:11,350 --> 00:14:14,190 I'm just waiting for D.J. to finish up with the mayor's hornbill. 241 00:14:14,854 --> 00:14:16,864 Is that a sequel to The Handmaid's Tale? 242 00:14:17,690 --> 00:14:20,780 No, no. She and Matt are working, and I'm just keeping busy. 243 00:14:20,860 --> 00:14:22,860 I just tightened up all the knobs in the kitchen, 244 00:14:22,945 --> 00:14:25,985 and now I'm changing all the batteries in the smoke detectors. 245 00:14:26,740 --> 00:14:29,660 Wow. Another episode of Podiatrists Gone Wild. 246 00:14:32,705 --> 00:14:36,955 The truth is, I'll do anything to avoid getting sucked into Gibbler Game Night. 247 00:14:38,127 --> 00:14:41,797 Gotcha. I have a newborn, and there's less screaming and crying down here. 248 00:14:41,881 --> 00:14:43,421 [Steve chuckles] 249 00:14:43,507 --> 00:14:46,177 So what's going on? And where's the carbon monoxide detector? 250 00:14:46,260 --> 00:14:48,890 Because I got a pocketful of batteries and an hour to kill. 251 00:14:50,389 --> 00:14:54,479 I'm just... thinking how I'm kind of at a career crossroads now that I'm a mom. 252 00:14:56,020 --> 00:14:57,020 Funny. 253 00:14:57,104 --> 00:15:00,484 The only job I never thought I'd have is the one that makes me the happiest... 254 00:15:00,566 --> 00:15:03,686 -Hmm. -...but... I got to find something. 255 00:15:03,777 --> 00:15:07,067 You had a great career as a DJ. You've led a super-awesome fun life. 256 00:15:07,156 --> 00:15:11,616 Doesn't have to end 'cause you're a mom. I mean, maybe the, uh, private jets 257 00:15:11,702 --> 00:15:14,752 and playing all-night raves in Ibiza with Prince Harry. 258 00:15:14,830 --> 00:15:18,960 I was never in Ibiza with Prince Harry. You know what? I was with Prince Harry. 259 00:15:20,753 --> 00:15:24,593 You could still be a great mom to Danielle and, uh, be artistically fulfilled. 260 00:15:25,341 --> 00:15:27,891 Whoa. Maybe we do need to check the carbon monoxide, 261 00:15:27,968 --> 00:15:29,298 'cause you're making sense. 262 00:15:30,262 --> 00:15:32,352 Look, you just got to figure out what you love, 263 00:15:32,431 --> 00:15:35,601 and give it that Stephanie Tanner hustle till you're doing it. 264 00:15:36,977 --> 00:15:38,057 Thanks, Steve. 265 00:15:38,604 --> 00:15:40,984 By the way, I fixed your bidet. 266 00:15:43,150 --> 00:15:44,280 We don't have a bidet. 267 00:15:46,111 --> 00:15:48,071 Then I seriously messed up your toilet. 268 00:15:53,744 --> 00:15:54,754 Hmm. 269 00:15:55,955 --> 00:15:58,285 Figure out what I love and do that. 270 00:15:59,124 --> 00:16:01,594 The only thing I really want to do is watch you smile. 271 00:16:02,211 --> 00:16:03,211 [chuckles] 272 00:16:04,129 --> 00:16:06,969 ♪ And now I'm looking at you ♪ 273 00:16:07,049 --> 00:16:09,929 ♪ Looking back at me ♪ 274 00:16:10,010 --> 00:16:11,010 [chuckles] 275 00:16:12,304 --> 00:16:14,394 Hey. That's actually pretty good. 276 00:16:14,974 --> 00:16:16,274 Did you write that down? 277 00:16:23,983 --> 00:16:26,943 All done. Not sure if you can tell from over there. 278 00:16:27,695 --> 00:16:29,525 Just maintaining a secure perimeter. 279 00:16:30,906 --> 00:16:32,026 Get out of there. 280 00:16:33,367 --> 00:16:36,247 How can you be afraid of this cute little bird? 281 00:16:36,912 --> 00:16:39,252 -Horatio, get him. -Oh, God. 282 00:16:42,459 --> 00:16:45,839 You know, you are not being a supportive business partner right now. 283 00:16:45,921 --> 00:16:48,421 What? Me? Hey, I paused my date 284 00:16:48,507 --> 00:16:51,007 to support my business partner's ridiculous idea. 285 00:16:51,093 --> 00:16:53,393 -Ridiculous? -Doctors! 286 00:16:53,470 --> 00:16:56,810 Need I remind you you are in the People's House. 287 00:16:56,890 --> 00:17:00,230 Please maintain a modicum of decorum. 288 00:17:00,936 --> 00:17:02,856 -Sorry, Cunningham. -Sorry, Cunningham. 289 00:17:05,482 --> 00:17:08,902 -[whispers] You got us in trouble. -Me? I was taking care of the hornbill. 290 00:17:10,446 --> 00:17:11,526 Where's the hornbill? 291 00:17:12,823 --> 00:17:15,243 -[both gasp] -[D.J.] Oh, no. 292 00:17:15,325 --> 00:17:18,995 I just clipped his wings. If he tries to fly, he's gonna fall. 293 00:17:19,580 --> 00:17:20,960 We've got to coax him in. 294 00:17:21,040 --> 00:17:22,420 [boat whistle blows] 295 00:17:22,499 --> 00:17:27,339 Yoo-hoo. Horatio Hornbill, come on inside. 296 00:17:28,547 --> 00:17:31,627 Mama's got a date tonight, and I don't have time to bury a bird. 297 00:17:33,135 --> 00:17:35,345 Step away from the bird, Deej. 298 00:17:35,429 --> 00:17:36,679 Playtime is over. 299 00:17:37,473 --> 00:17:39,063 Put away the tranquilizer gun. 300 00:17:39,141 --> 00:17:41,771 Not gonna hurt him. I'm just gonna send him to Sleepy Town. 301 00:17:41,852 --> 00:17:43,152 -No. -[thunk] 302 00:17:46,023 --> 00:17:47,023 [Matt whimpers] 303 00:17:48,275 --> 00:17:49,685 You shot me in the foot. 304 00:17:49,777 --> 00:17:51,027 [D.J.] Oh... 305 00:17:53,489 --> 00:17:54,489 Are you okay? 306 00:17:55,282 --> 00:17:56,992 That's a lot of tranquilizer. 307 00:17:57,868 --> 00:18:00,538 Yeah. I'm fine, Mom. 308 00:18:03,373 --> 00:18:05,293 Hey, are you making spaghetti tonight? 309 00:18:05,876 --> 00:18:09,796 Okay. I, uh, I think you've got to sit down. 310 00:18:09,880 --> 00:18:11,260 -Oh, I do. -Oof. 311 00:18:11,840 --> 00:18:13,130 Okay. 312 00:18:15,969 --> 00:18:16,969 [thud] 313 00:18:19,807 --> 00:18:21,677 I love this couch. 314 00:18:32,027 --> 00:18:33,567 It's your turn, Mr. Fernando. 315 00:18:34,279 --> 00:18:37,119 Kimberlina, if I pop a four on the Pop-O-Matic, 316 00:18:37,199 --> 00:18:39,789 you're in big trouble in the game of Trouble. 317 00:18:41,870 --> 00:18:43,540 It's a good thing we're not playing Clue, 318 00:18:43,622 --> 00:18:46,832 'cause you're about to get a candlestick in your library. 319 00:18:46,959 --> 00:18:48,379 Ooh. 320 00:18:48,460 --> 00:18:52,340 There's so much tension between them. They're still married? 321 00:18:52,422 --> 00:18:56,092 Actually, they're divorced, but then they got reengaged with a falcon. 322 00:18:57,511 --> 00:19:00,011 Then they had a wedding where they agreed not to be married, 323 00:19:00,097 --> 00:19:01,717 conducted by men on Rollerblades. 324 00:19:03,642 --> 00:19:04,982 Tell me about your family. 325 00:19:07,479 --> 00:19:09,649 Aha! It's a four! 326 00:19:09,731 --> 00:19:12,571 Ooh, this is an outrage. 327 00:19:12,651 --> 00:19:14,861 I knew I'd be sorry we didn't play Sorry. 328 00:19:15,904 --> 00:19:16,914 Uhh. 329 00:19:19,491 --> 00:19:22,371 And I'm off to play shirtless volleyball again! 330 00:19:24,496 --> 00:19:25,996 I really hate shirts! 331 00:19:29,001 --> 00:19:30,001 Fernando. 332 00:19:31,420 --> 00:19:33,010 I can't stay mad at you. 333 00:19:33,088 --> 00:19:34,048 Kimberlina. 334 00:19:36,717 --> 00:19:39,087 If loving you is wrong, then kiss me. 335 00:19:48,770 --> 00:19:50,770 Do they ever finish a game? 336 00:19:51,648 --> 00:19:52,768 I've never seen it. 337 00:19:56,111 --> 00:19:59,241 Dani, Mama wrote this song for you because she loves you 338 00:19:59,323 --> 00:20:01,663 more than she thought she could ever love anything. 339 00:20:06,288 --> 00:20:08,918 ♪ When I was just six years old ♪ 340 00:20:08,999 --> 00:20:11,789 ♪ I threw a penny in a wishing well ♪ 341 00:20:12,961 --> 00:20:14,921 ♪ Mm-mm-mm ♪ 342 00:20:15,005 --> 00:20:17,585 ♪ At the time, seemed kinda silly ♪ 343 00:20:17,674 --> 00:20:21,604 ♪ But you know you never can tell ♪ 344 00:20:24,014 --> 00:20:25,974 ♪ That wish has faded ♪ 345 00:20:26,058 --> 00:20:30,308 ♪That I made as just a child ♪ 346 00:20:31,021 --> 00:20:33,481 ♪ But it all came flooding back ♪ 347 00:20:33,565 --> 00:20:37,315 ♪ The first moment that you smiled ♪ 348 00:20:38,111 --> 00:20:40,991 ♪ And now I'm looking at you ♪ 349 00:20:41,073 --> 00:20:43,583 ♪ Looking back at me ♪ 350 00:20:45,160 --> 00:20:48,000 ♪ And now I know exactly ♪ 351 00:20:48,080 --> 00:20:51,210 ♪ Where I'm supposed to be ♪ 352 00:20:51,291 --> 00:20:53,041 ♪ I've spent so much time ♪ 353 00:20:53,126 --> 00:20:56,086 ♪ Just wishing for this dream ♪ 354 00:20:56,171 --> 00:20:58,591 ♪ To come true ♪ 355 00:20:59,299 --> 00:21:04,639 ♪ And the pot of gold At the end of the rainbow ♪ 356 00:21:04,721 --> 00:21:10,851 ♪ Is you ♪ 357 00:21:14,439 --> 00:21:17,689 Steph, that's a great song. I've never heard that before. Who sings that? 358 00:21:17,776 --> 00:21:20,236 Uh... I do. 359 00:21:20,320 --> 00:21:22,780 I just wrote it. You really like it? 360 00:21:22,864 --> 00:21:24,624 Steph, I love it. 361 00:21:24,700 --> 00:21:27,660 And I know music, okay? I've met about half the Three Tenors. 362 00:21:29,788 --> 00:21:33,418 Well, I... I just took your advice and did what I love. 363 00:21:34,251 --> 00:21:37,591 I always loved writing music that means something to me. 364 00:21:37,671 --> 00:21:38,961 Always been a dream of mine. 365 00:21:39,673 --> 00:21:42,223 Thought it was a dream I had to give up once I became a mom. 366 00:21:42,301 --> 00:21:43,761 Maybe becoming a mom 367 00:21:43,844 --> 00:21:46,394 is exactly what you needed to make this dream come true. 368 00:21:46,471 --> 00:21:47,761 Steph, you should record it. 369 00:21:48,640 --> 00:21:49,930 Wow. 370 00:21:50,017 --> 00:21:51,017 Thanks. 371 00:21:51,643 --> 00:21:52,983 You know, it's been nice 372 00:21:53,061 --> 00:21:55,981 having a sensitive guy in a tool belt date my sister. 373 00:21:57,190 --> 00:22:00,740 You know, I could get one for Jimmy, but some of this stuff's a little sharp. 374 00:22:00,819 --> 00:22:01,949 Mm. 375 00:22:02,029 --> 00:22:03,029 [cell phone chimes] 376 00:22:04,489 --> 00:22:06,779 D.J. needs help at the mayor's mansion. Ahh. 377 00:22:07,701 --> 00:22:10,161 This is the closest I'll ever get to being Batman. 378 00:22:15,000 --> 00:22:18,090 They've been playing the game of Life for a while and no fireworks. 379 00:22:18,170 --> 00:22:21,260 Upp, be patient. Last time they played this, 380 00:22:21,340 --> 00:22:23,720 it was followed by six weeks of family therapy. 381 00:22:25,093 --> 00:22:26,183 Come on, six. 382 00:22:26,928 --> 00:22:27,928 Come on, six. 383 00:22:28,513 --> 00:22:30,063 [groans] Five? 384 00:22:32,142 --> 00:22:33,272 Aw, triplets? 385 00:22:33,977 --> 00:22:37,187 I'm already 50 grand in debt, and I didn't even finish college. 386 00:22:39,107 --> 00:22:43,237 I did. Perhaps your triplets can clean the pool at my beach house. 387 00:22:45,530 --> 00:22:47,780 Or they could mow the lawn at my country club. 388 00:22:47,866 --> 00:22:51,996 [chuckles] Oh, Kimberlina, you are so good at Life. 389 00:22:52,829 --> 00:22:56,249 Not as good as you, Dr. Fernando, Esq. 390 00:22:57,834 --> 00:22:59,044 Is it hot in here? 391 00:22:59,127 --> 00:23:02,207 Let's fan ourselves with all the money Ramona doesn't have. 392 00:23:04,925 --> 00:23:06,005 Okay, enough! 393 00:23:07,594 --> 00:23:09,224 Whoa! 394 00:23:09,304 --> 00:23:11,974 This game is anachronistic, patriarchal, 395 00:23:12,057 --> 00:23:13,677 and I wanted the green car. 396 00:23:17,145 --> 00:23:18,475 [door slams] 397 00:23:19,439 --> 00:23:20,769 That girl has no chill. 398 00:23:28,990 --> 00:23:29,990 Are you all right? 399 00:23:31,076 --> 00:23:32,826 This is the worst night ever. 400 00:23:32,911 --> 00:23:33,911 It's okay. 401 00:23:34,663 --> 00:23:36,423 I already knew your parents were... 402 00:23:37,082 --> 00:23:38,082 colorful. 403 00:23:39,126 --> 00:23:40,376 You mean crazy? 404 00:23:40,460 --> 00:23:41,710 I was being polite. 405 00:23:43,547 --> 00:23:47,177 -I just didn’t want you to see-- -That you're as big of a kook as them? 406 00:23:48,051 --> 00:23:50,891 Yes. I Gibblered all over the place. 407 00:23:52,431 --> 00:23:54,311 For what it's worth, I'm really glad I stayed. 408 00:23:54,391 --> 00:23:57,731 Only a family that loves each other can fight and make up so fast. 409 00:24:00,313 --> 00:24:02,363 That's really sweet. Thanks. 410 00:24:04,401 --> 00:24:06,571 I guess we should go back inside, then. 411 00:24:06,653 --> 00:24:09,283 Actually, I was watching how game night works. 412 00:24:10,615 --> 00:24:13,785 And the tradition is clearly to make up and then... 413 00:24:15,454 --> 00:24:16,714 kiss. 414 00:24:25,547 --> 00:24:27,667 Please don't make me go back in there. 415 00:24:29,509 --> 00:24:30,509 Come on. 416 00:24:33,054 --> 00:24:35,644 ♪ Ooh-ooh-ooh-ooh ♪ 417 00:24:35,724 --> 00:24:37,394 Good boy, Horatio. 418 00:24:38,560 --> 00:24:40,900 ♪ Everywhere you look ♪ 419 00:24:40,979 --> 00:24:43,479 ♪ Everywhere you go ♪ 420 00:24:43,565 --> 00:24:45,935 ♪ There's a heart, there's a heart ♪ 421 00:24:46,026 --> 00:24:47,686 What are you singing? 422 00:24:48,528 --> 00:24:51,698 I don't know, but it makes me feel happy inside. 423 00:24:54,576 --> 00:24:57,786 Okay, Steve is gonna be here any minute, 424 00:24:57,871 --> 00:25:00,171 and we are gonna get you home to sleep this off. 425 00:25:00,248 --> 00:25:01,708 And when you wake up tomorrow, 426 00:25:01,791 --> 00:25:04,131 all of this is gonna seem like a bad dream. 427 00:25:04,211 --> 00:25:07,171 -Except for those hats you can't return. -Uhh. 428 00:25:07,255 --> 00:25:10,375 I'm sorry. I know it was a crazy idea. 429 00:25:10,467 --> 00:25:14,177 It’s just that I am really hurting for money right now and... 430 00:25:14,262 --> 00:25:15,852 Whoa. Did I say that? 431 00:25:15,931 --> 00:25:18,271 These tranqs have really loosened me up. 432 00:25:20,560 --> 00:25:23,610 San Francisco, I'm broke! 433 00:25:25,732 --> 00:25:28,862 Hey, how could you be strapped for cash? Business is really good. 434 00:25:28,944 --> 00:25:29,954 For you. 435 00:25:30,820 --> 00:25:33,320 You're not married to Gia. Heh heh. 436 00:25:34,157 --> 00:25:38,537 I mean, I love her so much, but... can I tell you a secret? 437 00:25:38,620 --> 00:25:40,580 She is high maintenance! 438 00:25:42,624 --> 00:25:45,634 Honestly, you guys are a great couple. 439 00:25:45,710 --> 00:25:47,920 Do not tell her I said nice things about her. 440 00:25:49,464 --> 00:25:52,054 I think you and Steve are a great couple, too. 441 00:25:53,385 --> 00:25:58,385 In fact, the whole time that we were dating, I knew. 442 00:25:58,473 --> 00:26:01,103 [sing-song] I knew you were still in love with him. 443 00:26:02,561 --> 00:26:04,351 Wha-Wha-Wha... 444 00:26:04,437 --> 00:26:05,687 -What? -Mm-hmm. 445 00:26:07,107 --> 00:26:08,187 Mm-hmm. 446 00:26:08,275 --> 00:26:11,605 In fact, I thought if I proposed real fast... 447 00:26:12,279 --> 00:26:16,829 that I could get you off the market before you realized your true feelings. 448 00:26:19,619 --> 00:26:20,749 Wow. 449 00:26:21,371 --> 00:26:25,041 Those tranquilizers came with an extra dose of honesty. 450 00:26:26,710 --> 00:26:28,460 But in the end, it all worked out. 451 00:26:29,546 --> 00:26:30,836 We both got lucky. 452 00:26:30,922 --> 00:26:32,552 We did, didn't we? 453 00:26:32,632 --> 00:26:34,762 So when are you and Steve getting married? 454 00:26:35,969 --> 00:26:39,349 Well, I've been thinking about it more than I ever have and... 455 00:26:40,056 --> 00:26:42,556 well, now I'm talking about thinking about it, and... 456 00:26:43,310 --> 00:26:44,940 I think I like the sound of it. 457 00:26:46,479 --> 00:26:48,229 I want to marry Steve. 458 00:26:48,315 --> 00:26:49,265 [door opens] 459 00:26:49,357 --> 00:26:51,777 Dr. Steven Hale has arrived. 460 00:26:52,819 --> 00:26:55,819 Oh, Steve. Thank goodness. I am so glad to see you. 461 00:26:55,905 --> 00:26:57,735 Stevie! Chest bump! 462 00:26:58,825 --> 00:26:59,825 [thud] 463 00:27:01,870 --> 00:27:04,750 ♪ Ooh, la la Ooh, la la ♪ 464 00:27:06,708 --> 00:27:10,298 This is amazing. How did you do all of this? 465 00:27:10,378 --> 00:27:12,088 [sighs] We missed our reservation, 466 00:27:12,172 --> 00:27:14,632 but I still wanted to give you a special evening. 467 00:27:14,716 --> 00:27:16,716 And you'd be surprised what a man can achieve 468 00:27:16,801 --> 00:27:19,141 when he's trying to avoid Gibbler Game Night. 469 00:27:19,763 --> 00:27:21,563 Oh, I missed Gibbler Game Night? 470 00:27:22,223 --> 00:27:25,063 Yeah, maybe being a concierge vet isn't so bad after all. 471 00:27:27,187 --> 00:27:28,397 Sorry you had to work. 472 00:27:28,480 --> 00:27:29,650 Oh, it's okay. 473 00:27:33,526 --> 00:27:36,526 You know, I realized something about us tonight. 474 00:27:36,613 --> 00:27:37,823 Oh, yeah? What's that? 475 00:27:37,906 --> 00:27:38,906 [door opens] 476 00:27:38,990 --> 00:27:40,700 Oh, good. You guys are home. 477 00:27:42,327 --> 00:27:45,497 We need two more for Twister. Fair warning, Fernando is shirtless. 478 00:27:50,919 --> 00:27:52,419 Yeah, we'll be right in. 479 00:27:55,507 --> 00:27:57,877 [whispers] Quick. Grab the wine. Let's get out of here. 480 00:27:58,885 --> 00:27:59,885 ♪ Oh-oh-oh ♪ 481 00:28:00,970 --> 00:28:02,470 ♪ Hey ♪ 482 00:28:02,555 --> 00:28:04,555 [Jepsen] ♪ One, two, three, four ♪ 483 00:28:04,641 --> 00:28:06,521 ♪ Oh ♪ 484 00:28:06,601 --> 00:28:08,601 [theme music playing] 485 00:28:32,585 --> 00:28:34,455 ♪ La la la la la la ♪ 486 00:28:34,546 --> 00:28:36,126 ♪ Ooh ♪ 487 00:28:36,214 --> 00:28:38,514 ♪ Oh ♪ 37260

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.