All language subtitles for Fierce People-WEBDL-FGT.ENGLISH

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:36,403 --> 00:00:39,772 There's this tribe in South America called the Ishkanani. 2 00:00:39,773 --> 00:00:41,263 That means "Fierce People". 3 00:00:43,843 --> 00:00:47,711 They're the meanest people in the world. 4 00:00:48,214 --> 00:00:50,482 They'll cut off your thumbs and they'll shit in your hammock... 5 00:00:50,483 --> 00:00:52,178 just like we say hello. 6 00:00:57,123 --> 00:01:00,058 Look at that jerk! That's me at 15. 7 00:01:01,995 --> 00:01:04,463 That's me in our loft in New York City. 8 00:01:04,464 --> 00:01:06,498 That's my father, Fox Blanchard... 9 00:01:06,499 --> 00:01:09,798 the anthropologist who made first contact with the Ishkanani. 10 00:01:10,437 --> 00:01:15,140 I was conceived after my mother attended his lecture at her college. 11 00:01:15,141 --> 00:01:18,677 Never met him. But just shy of my 16th birthday... 12 00:01:18,678 --> 00:01:21,180 he surprised me with a copy of his documentary... 13 00:01:21,181 --> 00:01:24,947 and an invitation to spend the summer with him and the Fierce People. 14 00:01:30,190 --> 00:01:31,418 That's my mom. 15 00:01:33,226 --> 00:01:34,853 I don't know who that guy is. 16 00:01:35,161 --> 00:01:38,797 Back then she was a professional masseuse. Very professional. 17 00:01:38,798 --> 00:01:40,799 She held a degree in Swedish massage... 18 00:01:40,800 --> 00:01:44,065 and she never slept with the clients. 19 00:01:44,504 --> 00:01:47,806 This man probably got many things from my mother that night... 20 00:01:47,807 --> 00:01:51,265 but a Swedish massage was definitely not one of them. 21 00:01:53,947 --> 00:01:56,482 Mom liked to brag that Ogden C. Osborne... 22 00:01:56,483 --> 00:01:58,450 seventh richest man in America... 23 00:01:58,451 --> 00:02:02,855 once gave her a $1,000 tip and all he got was a one-hour back rub. 24 00:02:02,856 --> 00:02:07,486 She bought a pair of binoculars for me and eight balls of blow for herself. 25 00:02:08,294 --> 00:02:11,763 It's supposed to be this big tragedy if the kid's parents get high... 26 00:02:11,764 --> 00:02:15,131 but my mom was kind of fun when she was loaded. 27 00:02:16,136 --> 00:02:19,671 I mean, how many kids can say their moms like debating... 28 00:02:19,672 --> 00:02:22,334 whether Space Ghost could beat up Speed Racer? 29 00:02:31,151 --> 00:02:33,415 But most of the time she wasn't fun at all. 30 00:02:35,455 --> 00:02:37,082 Especially in the morning. 31 00:02:37,690 --> 00:02:39,681 Especially this morning. 32 00:02:40,360 --> 00:02:44,730 Finn! Get in here! Get this thing off me! 33 00:02:44,731 --> 00:02:48,367 Mom! What the hell are you doing? We have to get my passport! 34 00:02:48,368 --> 00:02:52,004 You gotta get it together! I know what you are looking for! 35 00:02:52,005 --> 00:02:55,374 I'll be fine as soon as I get a pick-me-up, you know? 36 00:02:55,375 --> 00:02:58,970 The passport office closes at four. I'm leaving tomorrow. 37 00:02:59,779 --> 00:03:03,909 To the Ishkanani, life-altering moments don't happen by accident. 38 00:03:04,217 --> 00:03:06,852 They would say that that bookcase didn't fall... 39 00:03:06,853 --> 00:03:08,854 it was pushed by evil spirits... 40 00:03:08,855 --> 00:03:11,619 who steal the souls of children while they sleep. 41 00:03:19,365 --> 00:03:22,960 I've always believed invisible forces were at work that day. 42 00:03:23,937 --> 00:03:26,098 Forces I didn't yet understand. 43 00:03:30,443 --> 00:03:31,603 There you are. Go. 44 00:03:33,846 --> 00:03:36,747 Everybody on the ground! Now! On the ground! 45 00:03:44,357 --> 00:03:48,817 You could've said it was for me. You didn't have to take the blame. 46 00:03:49,229 --> 00:03:53,359 Really? Well, do you want me to go back and tell the truth, mom? 47 00:03:54,033 --> 00:03:57,525 It's right there. I would be more than willing to do that. 48 00:04:10,750 --> 00:04:14,151 - My God! I can't believe you're... - Give me the phone. 49 00:04:14,387 --> 00:04:15,877 The telephone, please? 50 00:04:20,493 --> 00:04:21,755 I need to be alone. 51 00:04:24,397 --> 00:04:27,230 A series of forever-altering events. 52 00:04:27,634 --> 00:04:31,832 A tumbled bookcase, a drug bust and a phone call. 53 00:04:32,472 --> 00:04:36,499 The phone call to the seventh wealthiest man in America. 54 00:04:37,710 --> 00:04:42,180 A man so rich, he promoted his chauffeur to be chief of police... 55 00:04:42,181 --> 00:04:43,671 in his own little kingdom. 56 00:04:50,456 --> 00:04:51,480 Mom? 57 00:04:52,625 --> 00:04:55,193 - What? - There's a cop downstairs. 58 00:04:55,194 --> 00:04:57,162 Pack your stuff. We're leaving. 59 00:04:59,732 --> 00:05:03,201 Mom! What's going on? Where's this guy taking us? 60 00:05:03,202 --> 00:05:05,904 We're going to Mr. Osborne's place in the country. 61 00:05:05,905 --> 00:05:09,207 What? The geezer from the hospital? What's she gonna do with him? 62 00:05:09,208 --> 00:05:11,209 The courts have placed you in my custody... 63 00:05:11,210 --> 00:05:14,212 while your mom gives Mr. Osborne physical therapy. 64 00:05:14,213 --> 00:05:18,016 My mother is a fucking masseuse, all right? 65 00:05:18,017 --> 00:05:20,619 This summer, you're gonna have to start watching your language. 66 00:05:20,620 --> 00:05:23,622 Summer? What the hell do you mean? Are you crazy? 67 00:05:23,623 --> 00:05:26,058 I gotta be in New York for court, mom. 68 00:05:26,059 --> 00:05:28,727 No, you don't. Mr. Osborne took care of all that. 69 00:05:28,728 --> 00:05:31,263 - Isn't that great, Lambie? - What do you mean? 70 00:05:31,264 --> 00:05:33,892 I'm not such a bad mother. 71 00:05:39,572 --> 00:05:43,342 This is the story of my time amongst the Fierce People... 72 00:05:43,343 --> 00:05:45,610 during the summer of 1980... 73 00:05:45,611 --> 00:05:48,273 in deepest, darkest New Jersey. 74 00:08:27,106 --> 00:08:31,770 Mr. Osborne's got 9,356 acres. 75 00:08:33,513 --> 00:08:35,674 Over 10 square miles. 76 00:08:37,149 --> 00:08:38,207 See that? 77 00:08:39,785 --> 00:08:43,516 Makes his pear brandy just the way they do in France. 78 00:09:10,683 --> 00:09:11,707 Let's do it. 79 00:09:38,277 --> 00:09:39,869 It's a dream. 80 00:09:40,546 --> 00:09:42,380 - Thank you. Bye. - All right. 81 00:09:42,381 --> 00:09:43,678 - Thank you. - Bye. 82 00:09:45,217 --> 00:09:48,015 Thank God I wore underwear. 83 00:10:05,004 --> 00:10:06,494 Making punch? 84 00:10:06,739 --> 00:10:08,764 I got my first AA meeting today, Finn. 85 00:10:10,309 --> 00:10:12,644 - I'm gonna do things right this time. - I'll say. 86 00:10:12,645 --> 00:10:15,375 You've never had a rich boyfriend before. 87 00:10:16,182 --> 00:10:19,751 I told you, Mr. Osborne is not my boyfriend. 88 00:10:19,752 --> 00:10:23,586 He's a kind man who's willing to help us out. 89 00:10:25,024 --> 00:10:27,125 You find this book here? 90 00:10:27,126 --> 00:10:30,295 I've had that book for several months now. 91 00:10:30,296 --> 00:10:33,231 Really? Does it have a happy ending? 92 00:10:33,899 --> 00:10:36,067 Does being a shit about all this make it easier for you? 93 00:10:36,068 --> 00:10:38,263 In a word, yes. 94 00:10:39,472 --> 00:10:40,905 You gonna snort that? 95 00:10:43,242 --> 00:10:44,607 Whose car? 96 00:10:48,447 --> 00:10:51,109 Mr. Osborne's butler brought it back for us to use. 97 00:10:52,084 --> 00:10:55,286 - Can I drive it? - You don't have a license. 98 00:10:55,287 --> 00:10:57,989 You're the one who said it was for us to use. 99 00:10:57,990 --> 00:11:01,192 I did say that. I know you're mad at me... 100 00:11:01,193 --> 00:11:04,729 Mad? No, I'm grateful. 101 00:11:04,730 --> 00:11:07,799 I almost got stuck having to spend the entire summer... 102 00:11:07,800 --> 00:11:10,335 in the South American rain forest with the Ishkanani. 103 00:11:10,336 --> 00:11:14,773 But, lucky me, I get to be here with you, which is wonderful. 104 00:11:14,774 --> 00:11:17,641 Go ahead. If you get arrested, I'll just say you stole it. 105 00:11:20,680 --> 00:11:24,138 It's actually not as much fun if you're not down for the count. 106 00:12:17,136 --> 00:12:18,967 Thank you, sir. 107 00:12:19,805 --> 00:12:22,968 The servant's entrance is in the rear. You'll find appropriate parking there. 108 00:12:23,442 --> 00:12:25,577 Herbert! No! 109 00:12:25,578 --> 00:12:27,375 - Let me get that for you. You go in. - Thank you. 110 00:12:30,149 --> 00:12:33,918 Herbert, if you had any idea... 111 00:12:33,919 --> 00:12:38,652 how long I've been waiting to get this woman across my threshold. 112 00:13:13,859 --> 00:13:15,760 - Whitney! - Hi, Whitney! 113 00:13:15,761 --> 00:13:17,626 Gentleman and a scholar. 114 00:13:31,343 --> 00:13:32,605 Whitney! 115 00:13:42,988 --> 00:13:44,751 Gentleman and a scholar. 116 00:13:46,425 --> 00:13:49,727 "Dear dad, since I can't be with you and the Fierce People... 117 00:13:49,728 --> 00:13:53,755 I'll make an anthropological study of the people of Vlyvalle. 118 00:13:54,300 --> 00:13:57,101 From the society magazines left around the house we're staying in... 119 00:13:57,102 --> 00:13:59,604 I'm able to figure out who is who. 120 00:13:59,605 --> 00:14:02,607 It's weird how much they're like a tribe. 121 00:14:02,608 --> 00:14:06,144 By my count, Mr. Osborne has had about six wives. 122 00:14:06,145 --> 00:14:08,613 His daughter lives here with her two kids. 123 00:14:08,614 --> 00:14:11,516 The chief's grandson flies around in a hot air balloon... 124 00:14:11,517 --> 00:14:16,421 with a babe in a dashiki. And his sister is into horses. 125 00:14:16,422 --> 00:14:19,123 And there's this cop who runs errands for Mr. Osborne. 126 00:14:19,124 --> 00:14:21,786 And he looks just like Barry White. 127 00:14:22,862 --> 00:14:25,262 Now Mom, she also works for the chief." 128 00:14:25,865 --> 00:14:28,231 - Daddy? - Herbert. 129 00:14:30,269 --> 00:14:33,805 - Daddy? Hi. - Hi. 130 00:14:33,806 --> 00:14:38,042 You didn't tell me that your new friend was a doctor. 131 00:14:38,043 --> 00:14:40,478 I felt so foolish yesterday. 132 00:14:40,479 --> 00:14:45,350 The maid was just going on and on and on about Dr. Earl this... 133 00:14:45,351 --> 00:14:47,252 and Dr. Earl that. 134 00:14:47,253 --> 00:14:51,883 - Felt foolish? Amazing. - I thought she was just a masseuse. 135 00:14:52,658 --> 00:14:57,095 Well, you were wrong. Dr. Earl, meet my daughter Pilar. 136 00:15:01,100 --> 00:15:03,830 It was nice to meet you, Dr. Earl. 137 00:15:09,775 --> 00:15:14,075 Christ! No wonder I'm sick. 138 00:15:22,154 --> 00:15:23,382 What's wrong? 139 00:15:25,324 --> 00:15:28,191 I never told anyone I was a doctor! 140 00:15:28,961 --> 00:15:32,230 For 10 square miles I'm king. 141 00:15:32,231 --> 00:15:35,566 If I say you're a doctor, you're a doctor. 142 00:15:35,567 --> 00:15:39,867 Which is not to say there's anything wrong with being a masseuse. 143 00:15:41,273 --> 00:15:42,399 Okay? 144 00:15:45,711 --> 00:15:49,579 Oh, God! Oh, God! 145 00:15:52,885 --> 00:15:56,955 "There's this big retard in the woods who draws dirty petroglyphs... 146 00:15:56,956 --> 00:15:59,891 who's obviously gotta be somebody because he's a fifth. 147 00:15:59,892 --> 00:16:01,659 - And there's this weird..." - Finn! 148 00:16:01,660 --> 00:16:04,095 - "And, dad..." - Finn! 149 00:16:04,096 --> 00:16:06,698 "We've got a maid. And she's my age." 150 00:16:06,699 --> 00:16:09,968 - You wanna shotgun? - Sure! What is it? 151 00:16:09,969 --> 00:16:11,561 "And very friendly." 152 00:16:23,248 --> 00:16:24,772 You wanna fool around? 153 00:16:26,051 --> 00:16:27,075 Sure. 154 00:16:56,081 --> 00:16:57,571 You're weird. 155 00:16:59,118 --> 00:17:01,219 - Jilly. - I still have to vacuum. 156 00:17:01,220 --> 00:17:04,485 Jilly, I'm sorry! It's just that... 157 00:17:05,858 --> 00:17:07,849 Just never seen him before. 158 00:17:12,264 --> 00:17:15,666 The Ishkanani say that everyone has an animal spirit. 159 00:17:15,667 --> 00:17:17,301 It's called your nureshi. 160 00:17:17,302 --> 00:17:22,774 It's a spiritual counselor that keeps the tribe from breaking your taboos. 161 00:17:22,775 --> 00:17:25,903 - He's really talented. - I'm not sure what mine is yet. 162 00:17:29,081 --> 00:17:31,916 Mom! Look at that. 163 00:17:31,917 --> 00:17:35,486 I'll stop giving you shit about Osborne if you put that one on. 164 00:17:35,487 --> 00:17:38,823 Come on, please! And I'll put that tallyho outfit on... 165 00:17:38,824 --> 00:17:41,526 and we can parade around with that stuffed dog thing. 166 00:17:41,527 --> 00:17:44,896 - The color matches your eyes. - Hi! 167 00:17:44,897 --> 00:17:47,665 Her eyes are the color of celery? 168 00:17:47,666 --> 00:17:51,636 - How you doing, Liz? - You know, one day at a time. 169 00:17:51,637 --> 00:17:52,968 That's what they say, right? 170 00:17:54,339 --> 00:17:58,843 This is my son, Finn. And this is Dr. Leffler. 171 00:17:58,844 --> 00:18:00,641 You can call me Dick. 172 00:18:01,580 --> 00:18:03,275 Nice to meet you, Dr. Dick. 173 00:18:04,683 --> 00:18:05,983 I left a message on your machine... 174 00:18:05,984 --> 00:18:07,952 see if you wanted a lift to tomorrow's nooner. 175 00:18:07,953 --> 00:18:11,787 - I'd like that. - Great. Till then. 176 00:18:12,858 --> 00:18:13,882 See ya. 177 00:18:16,528 --> 00:18:21,399 Mom? You're allowed to date Dr. Dick while you're sleeping with Osborne? 178 00:18:21,400 --> 00:18:24,502 His name is Dr. Leffler. I met him at AA. 179 00:18:24,503 --> 00:18:26,370 You're not supposed to know that because it's anonymous. 180 00:18:26,371 --> 00:18:29,674 I'm not dating him. And cut it out about me screwing Osborne! 181 00:18:29,675 --> 00:18:32,343 You think it's a good idea, sleeping with Osborne's doctor? 182 00:18:32,344 --> 00:18:33,744 Jesus, Finn! 183 00:18:33,745 --> 00:18:37,582 I didn't mind my mother doing Osborne. I mean, she's done worse. 184 00:18:37,583 --> 00:18:40,609 I just didn't like her thinking that she was fooling me. 185 00:19:05,777 --> 00:19:07,972 Bryce! Open up this door. 186 00:19:09,281 --> 00:19:10,305 Bryce! 187 00:19:12,384 --> 00:19:14,875 Open this door immediately! 188 00:19:15,187 --> 00:19:17,485 I know that you're in there. 189 00:19:18,590 --> 00:19:20,858 Coco, if you wanna hide from me... 190 00:19:20,859 --> 00:19:24,124 you should make less noise when you're rutting! 191 00:19:27,866 --> 00:19:31,035 - What are you doing? - Nothing. 192 00:19:31,036 --> 00:19:35,540 If you wanna keep your job, you should spend less time eavesdropping. 193 00:19:35,541 --> 00:19:37,668 I don't work for you. 194 00:19:40,946 --> 00:19:44,245 - What's your name? - Finn Earl. 195 00:19:45,250 --> 00:19:49,448 Right, the famous doctor's son. 196 00:19:50,155 --> 00:19:52,590 Bryce, this is rude! 197 00:19:52,591 --> 00:19:56,823 You already stood me up for tennis! We're gonna be late to see your father! 198 00:20:01,433 --> 00:20:03,534 I don't know what he sees in that girl. 199 00:20:03,535 --> 00:20:06,504 She claims to be a Nigerian princess. 200 00:20:06,505 --> 00:20:11,242 But people claim to be all sorts of things they're not these days. 201 00:20:11,243 --> 00:20:12,301 Don't they? 202 00:20:15,981 --> 00:20:17,278 Honor bright. 203 00:20:19,184 --> 00:20:21,709 Are they making faces behind my back? 204 00:20:23,789 --> 00:20:24,813 No. 205 00:20:25,691 --> 00:20:26,749 Get back! 206 00:20:30,929 --> 00:20:32,590 No Bryce, no Coco. 207 00:20:44,710 --> 00:20:47,511 My thanks, young squire. And your name is, sir? 208 00:20:47,512 --> 00:20:49,847 - Finn. - Finn! 209 00:20:49,848 --> 00:20:54,218 You're a gentleman and a scholar, and a most gifted bullshitter. 210 00:20:54,219 --> 00:20:57,985 Thank you. Where is your grandfather's house? 211 00:20:58,590 --> 00:21:02,126 Walk through those big firs, stay on the path and you can't miss it. 212 00:21:02,127 --> 00:21:04,829 - Got it. Thanks. - Good day. 213 00:21:04,830 --> 00:21:07,094 - Bye, Finn. - Bye. 214 00:21:25,851 --> 00:21:28,411 You smoke pot with my girlfriend again, you're dead. 215 00:21:29,288 --> 00:21:30,915 Now get the fuck out of here. 216 00:21:37,696 --> 00:21:38,856 Fuck! 217 00:21:53,512 --> 00:21:54,570 Shit! 218 00:21:55,914 --> 00:21:58,707 Shit! 219 00:21:59,951 --> 00:22:01,316 Oh, man! 220 00:22:03,021 --> 00:22:04,682 Oh, God! 221 00:22:06,825 --> 00:22:09,694 I'm so sick of you bastards shooting our deer! 222 00:22:09,695 --> 00:22:12,425 I didn't do anything to your deer! 223 00:22:13,565 --> 00:22:16,329 - Get it off me now! - Shit. 224 00:22:18,036 --> 00:22:19,469 Shit! 225 00:22:28,947 --> 00:22:33,084 You're lucky you didn't hit a tendon. How did you catch your foot? 226 00:22:33,085 --> 00:22:34,950 I landed on a tin can. 227 00:22:35,420 --> 00:22:38,122 - I don't like to be lied to. - It's the truth, I swear. 228 00:22:38,123 --> 00:22:41,759 - What are you guys doing here? - We were upstairs visiting your father. 229 00:22:41,760 --> 00:22:46,030 - What has my daughter done to you? - Nothing. She helped me. 230 00:22:46,031 --> 00:22:50,334 - If I were you, Finn, I'd sue us. - Bryce, this is not funny. 231 00:22:50,335 --> 00:22:53,971 I got here as quick as I could! Lambie! 232 00:22:53,972 --> 00:22:55,272 - Mom, I'm fine. - What did you do? 233 00:22:55,273 --> 00:22:57,441 - Nothing, nothing. Stop. - Are you all right? 234 00:22:57,442 --> 00:23:02,046 Don't freak out. I'm fine. 235 00:23:02,047 --> 00:23:04,782 I'm sorry, I have no insurance. 236 00:23:04,783 --> 00:23:07,151 She doesn't have to worry about the bill. Finn and I are old friends. 237 00:23:07,152 --> 00:23:09,677 - You raised a gentleman and a scholar. - Thank you! 238 00:23:14,926 --> 00:23:16,223 Where are we going? 239 00:23:19,831 --> 00:23:23,767 Dad, I would like you to meet Mr. Finn Earl. 240 00:23:31,443 --> 00:23:32,910 What's wrong with him? 241 00:23:33,745 --> 00:23:34,939 He's in a coma. 242 00:23:36,114 --> 00:23:37,741 Gates says it was a stray bullet. 243 00:23:38,517 --> 00:23:40,815 Fucking poachers will shoot anything that moves. 244 00:23:42,487 --> 00:23:44,522 You don't like me putting up the traps, dad... 245 00:23:44,523 --> 00:23:46,514 but somebody's gotta stop 'em. 246 00:23:48,326 --> 00:23:50,294 Leffler says he can't hear what I'm saying. 247 00:23:52,297 --> 00:23:54,465 Do you think it's weird... 248 00:23:54,466 --> 00:23:57,230 that I talk to my dad if I know he can't hear me? 249 00:23:59,938 --> 00:24:03,499 I've never even seen my dad and I write him letters all the time. 250 00:24:14,419 --> 00:24:16,444 He always likes meeting my friends. 251 00:24:22,561 --> 00:24:27,294 We are friends, right? 252 00:24:28,033 --> 00:24:32,570 You don't hold the whole trap thing against me, do you? 253 00:24:32,571 --> 00:24:36,701 No. I'm actually kinda glad it happened. 254 00:24:37,142 --> 00:24:38,939 I mean, you know... 255 00:24:46,818 --> 00:24:47,876 Me, too. 256 00:25:00,432 --> 00:25:03,663 Maya seems like a nice girl. 257 00:25:05,136 --> 00:25:07,127 Yeah. She's okay. 258 00:25:13,378 --> 00:25:15,209 She invited you to her birthday party? 259 00:25:15,947 --> 00:25:18,816 No. Are you invited? 260 00:25:18,817 --> 00:25:20,011 Nope. 261 00:25:26,424 --> 00:25:29,960 Adolescence is a time of indulgence for the girls. 262 00:25:29,961 --> 00:25:32,796 What's the chivalrous thing to do when you make out with a girl... 263 00:25:32,797 --> 00:25:36,800 with her comatose father laying next to you like a big root vegetable? 264 00:25:36,801 --> 00:25:40,905 I knew I should call her. But what do I say? 265 00:25:40,906 --> 00:25:42,640 "Hi. I like kissing you. 266 00:25:42,641 --> 00:25:45,576 Thanks for letting me touch your boob. Can I do it again?" 267 00:25:46,111 --> 00:25:47,305 Finn! 268 00:25:48,713 --> 00:25:49,737 Finn? 269 00:25:53,151 --> 00:25:56,987 Could I have some privacy, please? I'm trying to make a phone call. 270 00:25:56,988 --> 00:26:00,116 - Okay, I'll tell Maya Langley to beat it. - What? 271 00:26:01,893 --> 00:26:02,985 Shoot! 272 00:26:04,362 --> 00:26:05,386 Dammit! 273 00:26:07,132 --> 00:26:08,156 Shut up! 274 00:26:15,574 --> 00:26:18,441 - I just Windexed that! - Yeah, well, too bad. 275 00:26:20,579 --> 00:26:21,603 - Hi. - Hi. 276 00:26:23,815 --> 00:26:25,578 I got tired of waiting for you to call me. 277 00:26:27,819 --> 00:26:29,820 I don't know if I should let my sister see that, Finn. 278 00:26:29,821 --> 00:26:32,222 That's a film my dad made... 279 00:26:32,223 --> 00:26:35,459 - on his first trip to South America. - Your father's Fox Blanchard? 280 00:26:35,460 --> 00:26:37,428 I read him in my anthro class at Harvard. Maya... 281 00:26:37,429 --> 00:26:40,626 do you realize this man's father is the Elvis of anthropology? 282 00:26:41,366 --> 00:26:44,631 - Well, I guess I do now. - It's movie time. 283 00:26:45,437 --> 00:26:47,735 - What is that? - A tapir. 284 00:26:48,206 --> 00:26:50,834 It's a small hog pig-like animal. 285 00:26:52,677 --> 00:26:55,145 How are they gonna eat all that? 286 00:26:55,146 --> 00:26:58,638 After a feast, the women hide the leftovers in their vaginas. 287 00:26:58,984 --> 00:27:01,680 - That's disgusting! - Fantastic! 288 00:27:06,591 --> 00:27:08,388 God, your dad is so cool. 289 00:27:09,594 --> 00:27:10,856 You look like him. 290 00:27:12,097 --> 00:27:14,598 I was gonna spend the summer doing field work. 291 00:27:14,599 --> 00:27:17,368 I would kill to be doing that with your father. 292 00:27:17,369 --> 00:27:19,737 - Why don't you go? - I got busted. 293 00:27:19,738 --> 00:27:22,506 - What for? - Coke. 294 00:27:22,507 --> 00:27:25,576 Very cool. I'm impressed, Finn. 295 00:27:25,577 --> 00:27:29,911 My mother thought living in Vlyvalle would be a wholesome influence for me. 296 00:27:36,021 --> 00:27:38,455 I think the Ishkanani have it all figured out. 297 00:27:39,057 --> 00:27:40,149 What do you mean? 298 00:27:41,059 --> 00:27:43,152 It's fuck, kill. 299 00:27:44,162 --> 00:27:49,299 Unlike us domesticated creatures, they like something, they fuck it. 300 00:27:49,300 --> 00:27:51,063 If they don't, they kill it. 301 00:27:51,403 --> 00:27:54,905 - Do you always have to say "fuck"? - Virgins fall into two categories. 302 00:27:54,906 --> 00:27:56,073 - Finn, you paying attention? - Yeah. 303 00:27:56,074 --> 00:27:58,442 They either love the F word and they don't wanna do it... 304 00:27:58,443 --> 00:28:01,578 or they hate the F word and they're dying to do it. 305 00:28:01,579 --> 00:28:04,448 - Cut it out! - Let's watch it backwards. 306 00:28:04,449 --> 00:28:06,974 Stop it! 307 00:28:14,392 --> 00:28:16,292 Fuck. Kill. 308 00:28:16,761 --> 00:28:23,524 Fuck. Kill. Fuck. Kill. 309 00:29:01,840 --> 00:29:06,143 - Want me to see if I can get you in? - Maya invited you! 310 00:29:06,144 --> 00:29:08,044 You want me to speak to her? 311 00:29:08,580 --> 00:29:12,380 For me? Oh, no. That's not likely. 312 00:29:12,984 --> 00:29:15,612 Then I guess I should throw this away then. 313 00:29:17,889 --> 00:29:19,623 - Are you serious? - Serious. 314 00:29:19,624 --> 00:29:22,286 - Oh, really! - Really. 315 00:29:23,161 --> 00:29:24,526 My foot! 316 00:29:48,953 --> 00:29:51,388 So that's Osborne's new super drug. 317 00:29:51,389 --> 00:29:55,382 I wonder if she charges the old goat by the hour or by the orgasm. 318 00:30:04,636 --> 00:30:05,903 - You know, Mom? - What? 319 00:30:05,904 --> 00:30:09,940 Since you've gotten sober, you've gotten much better looking. 320 00:30:09,941 --> 00:30:14,310 - It's hardly the time to put me down. - No, I'm serious! Really! 321 00:30:15,914 --> 00:30:17,915 - Okay. Thank you. - You're welcome. 322 00:30:17,916 --> 00:30:20,517 - I've gotta have a drink. - No, you don't have to have... 323 00:30:20,518 --> 00:30:22,920 - Just a little get-through. Relax. - You don't have... 324 00:30:22,921 --> 00:30:25,287 - Just to calm my nerves. - Liz! 325 00:30:25,790 --> 00:30:27,157 - Liz... - Hi! 326 00:30:27,158 --> 00:30:29,592 - I've been looking everywhere for you. - I'm right here. 327 00:30:29,828 --> 00:30:32,496 - You look amazing. - Thank you. 328 00:30:32,497 --> 00:30:35,694 - I want you to meet some friends. - Okay. All right. 329 00:30:50,114 --> 00:30:53,584 I go to the doctor. I feel like I got an elephant standing on my chest. 330 00:30:53,585 --> 00:30:55,485 He says, "There's nothing wrong with you. Go home." 331 00:30:55,486 --> 00:30:57,721 So I go to this other doctor, he gives me antibiotics. 332 00:30:57,722 --> 00:31:02,853 - He's fantastic. I mean I feel... - What? 333 00:31:04,662 --> 00:31:08,098 What the hell is that? Who did that? 334 00:31:08,099 --> 00:31:12,536 I like the way you eat shrimp. Marcus Gates, son of a black man. 335 00:31:12,537 --> 00:31:13,595 Finn Earl. 336 00:31:14,339 --> 00:31:16,440 Osborne invited me here to meet a fat cat... 337 00:31:16,441 --> 00:31:18,775 who bought a scholarship to Princeton. 338 00:31:18,776 --> 00:31:20,110 What's your excuse? 339 00:31:20,111 --> 00:31:24,014 I'm an anthropologist doing a study of primitive peoples. 340 00:31:24,015 --> 00:31:26,984 You definitely picked one twisted tribe. 341 00:31:27,785 --> 00:31:30,219 I'm here. You got any questions? 342 00:31:31,222 --> 00:31:36,193 Yeah. Who's the guy with the woman in the crown? 343 00:31:36,194 --> 00:31:39,997 Oh, yeah. Gershons. Hawaiian royalty. 344 00:31:39,998 --> 00:31:42,566 The husband pulled strings for Osborne over on Wall Street. 345 00:31:42,567 --> 00:31:44,159 Hawaiians? 346 00:31:45,436 --> 00:31:48,505 Why don't any of the Hawaiians here look Hawaiian? 347 00:31:48,506 --> 00:31:52,309 It's asshole code for people of the Jewish persuasion. 348 00:31:52,310 --> 00:31:56,178 The natives don't want anybody to know that they're anti-Semitic. 349 00:32:15,833 --> 00:32:21,294 My age ended my position in life. 350 00:32:22,707 --> 00:32:25,608 It warms my heart... 351 00:32:26,511 --> 00:32:28,411 to see you all so... 352 00:32:33,117 --> 00:32:35,519 - Grandpa? - Daddy? 353 00:32:35,520 --> 00:32:37,385 - Daddy! - Shit. 354 00:32:41,092 --> 00:32:43,583 I just wanted to see if you'd miss me. 355 00:32:46,064 --> 00:32:48,055 I really hurt my knees. 356 00:32:50,435 --> 00:32:52,164 Herbert, my hat. 357 00:32:55,673 --> 00:32:58,267 Maestro, if you please. 358 00:32:59,077 --> 00:33:05,073 A pretty girl is like a melody 359 00:33:06,050 --> 00:33:10,077 That haunts you night and day 360 00:33:12,323 --> 00:33:17,818 Just like the strain of a haunting refrain 361 00:33:18,629 --> 00:33:21,431 She'll start up on a marathon 362 00:33:21,432 --> 00:33:25,459 And run around your brain You can't escape 363 00:33:27,238 --> 00:33:29,172 She's in your memory 364 00:33:30,375 --> 00:33:34,471 By morning, night and noon 365 00:33:36,114 --> 00:33:42,144 She will leave you and then come back again 366 00:33:43,321 --> 00:33:47,781 A pretty girl is just like a pretty tune 367 00:33:50,495 --> 00:33:52,053 Happy birthday, Maya. 368 00:33:52,964 --> 00:33:54,158 Finn! 369 00:33:55,033 --> 00:33:56,057 Finn! 370 00:34:00,004 --> 00:34:02,131 - They were horrible to you, right? - No. 371 00:34:02,740 --> 00:34:03,934 Sexy liar. 372 00:34:08,413 --> 00:34:11,615 I didn't know the Ishkanani went for public displays of affection. 373 00:34:11,616 --> 00:34:14,051 Maya, when did you start dating the help? 374 00:34:14,052 --> 00:34:17,687 For your information, Finn's mother and my grandfather are old friends. 375 00:34:17,688 --> 00:34:20,748 Paige, can you help me with this? I can't seem to get it right. 376 00:34:21,826 --> 00:34:24,659 - Bryce, you're not wearing underwear! - I know! 377 00:34:25,296 --> 00:34:27,787 It looks like a penis, only larger. 378 00:34:27,932 --> 00:34:30,423 - Paige? - Here comes my mother. 379 00:34:34,138 --> 00:34:35,935 Hold this. Hi, Mommy. 380 00:34:40,111 --> 00:34:44,748 Pay attention, Finn. There's gonna be a quiz on this afterwards. 381 00:34:44,749 --> 00:34:47,717 - Mom, spare us. - Your mother is teaching Yoga... 382 00:34:47,718 --> 00:34:52,923 to Happy Rockefeller. The stepson was eaten by cannibals. 383 00:34:52,924 --> 00:34:56,460 McCallum is over there. 384 00:34:56,461 --> 00:35:00,430 - Ian and Dwayne look like relatives. - That's very observant, Finn. 385 00:35:00,431 --> 00:35:04,201 They're not the only ones of our tribe with hair the color of cheese doodles. 386 00:35:04,202 --> 00:35:07,771 - There's Pete, the bartender. - Bryce... 387 00:35:07,772 --> 00:35:09,603 Thank you, Jenny. 388 00:35:11,375 --> 00:35:14,244 Take Jenny. All their mothers were maids. 389 00:35:14,245 --> 00:35:17,214 They used to call him "Maid To Order McCallum". 390 00:35:17,215 --> 00:35:20,417 Why would any maid want to sleep with McCallum? 391 00:35:20,418 --> 00:35:21,818 Not all of them did. 392 00:35:21,819 --> 00:35:23,854 McCallum doped up Dwayne's mother and dead-horsed her. 393 00:35:23,855 --> 00:35:25,618 That's just vulgar. 394 00:35:38,236 --> 00:35:39,533 I'm getting tired. 395 00:35:50,414 --> 00:35:52,678 Not too many of those, Pilar. Good night. 396 00:35:53,718 --> 00:35:54,742 Herbert. 397 00:35:58,389 --> 00:35:59,754 We can smoke. 398 00:36:06,063 --> 00:36:11,234 Were you one of the doctors who worked on my father at Sloan Kettering? 399 00:36:11,235 --> 00:36:13,999 We both know I'm not a doctor. 400 00:36:16,174 --> 00:36:17,766 I thought as much. 401 00:36:19,477 --> 00:36:23,379 So how long exactly have you been friends with my father? 402 00:36:24,415 --> 00:36:26,576 You should ask him that. 403 00:36:26,851 --> 00:36:31,254 If my father answered my questions, then I wouldn't have to ask you. 404 00:36:31,455 --> 00:36:32,479 Liz... 405 00:36:33,724 --> 00:36:34,748 Hi. 406 00:36:38,396 --> 00:36:40,023 I'll leave you to it. 407 00:36:43,634 --> 00:36:46,569 I wanted to wait before this next song to ask you to dance. 408 00:36:47,071 --> 00:36:49,940 - You don't wanna do that. - It's just a sip. 409 00:36:49,941 --> 00:36:51,670 It's more vodka than Cola. 410 00:36:52,343 --> 00:36:54,243 We let Pilar think we don't know. 411 00:36:57,548 --> 00:36:59,038 So much for the slow dance. 412 00:37:00,484 --> 00:37:02,076 - Let's cut a rug. - All right. 413 00:37:02,753 --> 00:37:03,777 Ready? 414 00:37:04,555 --> 00:37:07,649 - Here we go. - My God. 415 00:38:12,356 --> 00:38:15,519 - Downshift to second! - What the hell do you mean? 416 00:38:21,165 --> 00:38:24,328 You gotta spend the night! 417 00:38:57,268 --> 00:39:00,470 Mr. Osborne wants you at his house for lunch tomorrow... 418 00:39:00,471 --> 00:39:02,666 one o'clock sharp. Don't be late. 419 00:39:19,523 --> 00:39:20,751 Finn Earl, sir. 420 00:39:25,930 --> 00:39:26,954 Hi. 421 00:39:28,099 --> 00:39:29,123 Hi. 422 00:39:32,937 --> 00:39:36,740 You know, I hear a lot of rumors... 423 00:39:36,741 --> 00:39:41,044 and innuendo about your mother and me. 424 00:39:41,045 --> 00:39:45,382 The only innuendo I know is that you're nailing my mom. 425 00:39:45,383 --> 00:39:47,647 Nailing your mom? 426 00:39:48,686 --> 00:39:54,556 Don't you ever use that expression in reference to your mother, you hear? 427 00:39:57,862 --> 00:39:59,523 Your mother and I... 428 00:40:02,533 --> 00:40:04,194 we're just friends. 429 00:40:05,202 --> 00:40:06,226 What? 430 00:40:07,104 --> 00:40:10,507 You bring us out here, you give us a house... 431 00:40:10,508 --> 00:40:14,137 but there's nothing between you? Why should I believe you? 432 00:40:14,845 --> 00:40:15,937 Sit down. 433 00:40:17,415 --> 00:40:18,473 Sit down! 434 00:40:29,193 --> 00:40:30,421 What are you doing? 435 00:40:41,005 --> 00:40:45,032 Take a good look, sonny. You're only gonna get to see it once. 436 00:40:50,181 --> 00:40:52,411 You don't have any balls. 437 00:40:52,783 --> 00:40:53,943 Precisely. 438 00:40:55,052 --> 00:40:59,250 Surgical procedure is called an orchiectomy. 439 00:40:59,690 --> 00:41:03,526 The theory being that if they cut off your balls... 440 00:41:03,527 --> 00:41:06,329 it'll slow down your cancer. My prostate... 441 00:41:06,330 --> 00:41:10,300 You know what a prostate is, right? It's a little thing, it's up your ass. 442 00:41:10,301 --> 00:41:14,067 Mine, unfortunately, was the size of a baseball. 443 00:41:15,172 --> 00:41:16,730 I was in a coma. 444 00:41:17,241 --> 00:41:20,005 My then wife gave them the green light. 445 00:41:21,679 --> 00:41:23,340 When I met your mother... 446 00:41:25,216 --> 00:41:26,877 I was a eunuch. 447 00:41:28,385 --> 00:41:30,683 You know what a eunuch is, don't you? 448 00:41:35,626 --> 00:41:39,596 Well, if that doesn't satisfy you, you can get the hell out of my house. 449 00:41:39,597 --> 00:41:43,124 On the other hand, if it does, we could have lunch. Your choice. 450 00:41:44,335 --> 00:41:47,303 - Lunch. - Good choice. 451 00:41:47,304 --> 00:41:48,498 Herbert! 452 00:41:50,341 --> 00:41:52,639 When they cut your balls off... 453 00:41:53,344 --> 00:41:56,679 you'd expect your voice to go up an octave. 454 00:41:56,680 --> 00:41:58,147 But mine didn't. 455 00:42:06,290 --> 00:42:08,918 I'm not trying to be a wise-ass... 456 00:42:10,261 --> 00:42:12,991 but why are you and my mother such good friends? 457 00:42:14,798 --> 00:42:15,958 Wise-ass. 458 00:42:18,569 --> 00:42:20,969 I didn't meet your mother until a year ago. 459 00:42:23,374 --> 00:42:25,808 The surgeons had just performed... 460 00:42:26,477 --> 00:42:28,570 their dastardly deed on me. 461 00:42:30,681 --> 00:42:32,342 I was pretty down. 462 00:42:34,351 --> 00:42:37,912 - Hello. - And your mother walked into my room. 463 00:42:39,423 --> 00:42:40,412 Hi. 464 00:42:41,058 --> 00:42:42,719 She was like an angel. 465 00:42:44,995 --> 00:42:46,792 I dropped my cartridge. 466 00:42:49,366 --> 00:42:50,492 I tell you what... 467 00:42:51,368 --> 00:42:55,772 if you still wanna pull the trigger after I give you a foot rub... 468 00:42:55,773 --> 00:42:57,035 I'll give you your bullet. 469 00:42:58,242 --> 00:42:59,266 Okay? 470 00:43:00,277 --> 00:43:01,744 She saved my life. 471 00:43:06,150 --> 00:43:08,550 Here. You're gonna need this. 472 00:43:09,653 --> 00:43:12,713 It's a toothpick. Gold. 473 00:43:16,427 --> 00:43:17,826 Gold toothpick? 474 00:43:22,900 --> 00:43:26,336 "Dear dad, today I met the chief. 475 00:43:27,471 --> 00:43:30,372 It's weird how wrong you can get things in your head." 476 00:43:37,214 --> 00:43:38,203 Good morning, sir. 477 00:43:41,385 --> 00:43:43,148 No, hold on a second. 478 00:43:45,389 --> 00:43:47,118 Not like that. 479 00:43:49,660 --> 00:43:53,196 That lower down the shaft. Take this. Couple them together. 480 00:43:53,197 --> 00:43:54,824 - Over? - Wait a second. 481 00:44:00,270 --> 00:44:01,430 Stand still. 482 00:44:04,274 --> 00:44:05,502 What are you doing? 483 00:44:06,043 --> 00:44:09,206 Imagining what it would've been like to have been with you. 484 00:44:14,351 --> 00:44:18,310 - How was it? - It's not over yet. 485 00:44:23,694 --> 00:44:26,993 I almost forgot, I've gotta move our one o'clock to four. 486 00:44:29,233 --> 00:44:30,598 That doesn't work for me. 487 00:44:34,304 --> 00:44:36,704 Dick has invited me to the golf luncheon. 488 00:44:37,675 --> 00:44:42,703 The golf luncheon. And that's important, isn't it? 489 00:44:44,682 --> 00:44:46,479 Well, it is important to me. 490 00:44:46,717 --> 00:44:51,848 I don't pay you to go to golf luncheons with Dr. Dick. 491 00:44:56,660 --> 00:44:58,594 I'm going whether you like it or not. 492 00:44:58,595 --> 00:45:01,597 I'll have a severance check dropped off for you this afternoon. 493 00:45:01,598 --> 00:45:04,465 And thank you for fucking up my game! 494 00:45:06,170 --> 00:45:07,194 Shit. 495 00:45:13,143 --> 00:45:14,508 Don't do this to me. 496 00:45:19,450 --> 00:45:24,444 How can someone so exquisitely beautiful... 497 00:45:25,055 --> 00:45:27,250 so intelligent... 498 00:45:28,559 --> 00:45:30,857 and so complicated as you are... 499 00:45:31,462 --> 00:45:37,094 get sucked in by a scared, suburban phony like Dick Leffler? 500 00:45:39,903 --> 00:45:42,497 I'm really trying... 501 00:45:43,741 --> 00:45:45,800 to take my life seriously. 502 00:45:47,945 --> 00:45:48,969 Okay. 503 00:45:50,748 --> 00:45:51,772 Look... 504 00:45:52,583 --> 00:45:55,916 you take the next two weeks off... 505 00:45:57,121 --> 00:46:00,887 and you two lovebirds can have my place in East Hampton. 506 00:46:02,926 --> 00:46:03,950 Really? 507 00:46:06,864 --> 00:46:09,065 Thank you! Thank you. 508 00:46:09,066 --> 00:46:13,867 Just remember, this place isn't as goddamn fabulous as it looks. 509 00:46:20,644 --> 00:46:23,807 You ever notice the resemblance between your grandfather and Finn? 510 00:46:28,051 --> 00:46:30,052 If I thought Finn was one of grandpa's bastards... 511 00:46:30,053 --> 00:46:32,487 I wouldn't let him sleep with my sister, would I? 512 00:46:34,792 --> 00:46:36,325 Fortune time! 513 00:46:36,326 --> 00:46:39,595 - What are you doing? It's my deal. - Relax. Enjoy the show. 514 00:46:39,596 --> 00:46:42,799 You're not going to do something that I'm gonna regret, are you? 515 00:46:42,800 --> 00:46:44,734 This is going to be fun. 516 00:46:44,735 --> 00:46:46,969 - It's gonna be fun for everyone. - It's never fun. 517 00:46:46,970 --> 00:46:49,806 - No, Bryce. - Last time he did this, people cried. 518 00:46:49,807 --> 00:46:52,742 - You got me fired once this summer. - You'll like this. 519 00:46:53,177 --> 00:46:56,237 For Marcus Gates I predict... 520 00:46:56,747 --> 00:47:00,239 in 20 years time, you'll be senator... 521 00:47:00,918 --> 00:47:02,510 from the great state of New Jersey. 522 00:47:02,753 --> 00:47:04,654 - Bravo, Marcus. - Senator Gates. 523 00:47:04,655 --> 00:47:05,917 Well done. 524 00:47:06,490 --> 00:47:08,724 What, we don't rate a fortune of our own? 525 00:47:08,725 --> 00:47:10,750 No, you both inherit from the same trust. 526 00:47:11,562 --> 00:47:14,554 See, they're cousins. Coal mine. 527 00:47:15,966 --> 00:47:18,867 I smell Episcopalian voodoo. 528 00:47:19,870 --> 00:47:22,498 The past and the future are connected here. 529 00:47:23,540 --> 00:47:24,802 Oh, yes. 530 00:47:26,243 --> 00:47:29,979 Your great-grandfather made his fortune by putting children to work in mines. 531 00:47:29,980 --> 00:47:33,541 When they got older and went on strike, he shot them. 532 00:47:34,284 --> 00:47:35,308 Bryce. 533 00:47:35,886 --> 00:47:39,583 He poisoned his partner and he had sex with his son's wife. 534 00:47:41,458 --> 00:47:43,050 Here's where the curse comes in. 535 00:47:44,027 --> 00:47:47,697 A robber baron begets three generations of losers... 536 00:47:47,698 --> 00:47:49,529 each lamer than the next. 537 00:47:50,767 --> 00:47:52,735 By the time you're old and gray... 538 00:47:52,736 --> 00:47:56,399 you'll have to suck up to people you wouldn't share a toilet seat with now. 539 00:47:58,008 --> 00:48:00,738 You are such an asshole, Bryce! 540 00:48:03,146 --> 00:48:05,671 I don't make the future, I just predict it. 541 00:48:08,018 --> 00:48:10,887 - Finn! - Bryce, please don't. Seriously. 542 00:48:10,888 --> 00:48:15,325 Stand up. Trust me, you'll like it. For Finn I predict... 543 00:48:16,059 --> 00:48:18,027 graduation from Harvard with honors. 544 00:48:18,896 --> 00:48:22,297 First contact with a tribe of cannibals in South America. 545 00:48:25,002 --> 00:48:28,199 I see a beautiful wedding to my lovely sister, Maya. 546 00:48:29,673 --> 00:48:34,303 And last but not least I predict lifelong friendship with myself. 547 00:48:38,015 --> 00:48:40,950 - Welcome to the tribe, brother. - Thank you. 548 00:48:49,693 --> 00:48:50,717 Hi! 549 00:48:52,863 --> 00:48:54,023 Apple juice. 550 00:49:50,320 --> 00:49:51,844 What is this place? 551 00:49:52,656 --> 00:49:56,456 This is my island. You're the first boy I ever brought here. 552 00:49:58,829 --> 00:50:00,262 Take off your clothes. 553 00:50:15,445 --> 00:50:18,039 Close your eyes. Come on. 554 00:52:13,230 --> 00:52:14,891 - Shit! - Oh, Jesus! 555 00:52:17,167 --> 00:52:19,931 - What the hell was that? - Our clothes are gone! 556 00:52:22,772 --> 00:52:25,400 Oh, my God! Christ! 557 00:52:28,278 --> 00:52:32,305 When you and Osborne talk, do I ever come up? 558 00:52:33,950 --> 00:52:35,008 How do you mean? 559 00:52:35,752 --> 00:52:38,687 Sometimes I think he hasn't made up his mind about me. 560 00:52:39,389 --> 00:52:42,950 - He thinks you're great. - He said that? 561 00:52:43,660 --> 00:52:45,027 Well, he must like you a little... 562 00:52:45,028 --> 00:52:48,520 or he wouldn't have given us his house in East Hampton for two weeks. 563 00:52:49,366 --> 00:52:50,458 How about that? 564 00:52:52,802 --> 00:52:55,828 He did what? What did you tell him? 565 00:52:56,139 --> 00:52:57,504 What does he think this is? 566 00:53:00,410 --> 00:53:02,469 I might have said that you liked me. 567 00:53:04,414 --> 00:53:07,406 Jesus Christ. What are you trying to do to me here? 568 00:53:08,485 --> 00:53:09,918 Why? What just happened? 569 00:53:10,620 --> 00:53:13,522 Look, the bastard lost his balls, but he didn't lose his pride. 570 00:53:13,523 --> 00:53:15,115 There are rules out here. 571 00:53:16,226 --> 00:53:18,057 This you do not advertise. 572 00:53:18,562 --> 00:53:20,462 Is that so, Dr. Dick? 573 00:53:22,866 --> 00:53:27,570 If I were you, I'd tell your son to get ready for a fall. 574 00:53:27,571 --> 00:53:28,595 My son? 575 00:53:29,206 --> 00:53:32,174 He's hanging out with the Langley kids, getting bombed every night. 576 00:53:32,175 --> 00:53:35,177 What? Finn? 577 00:53:35,178 --> 00:53:38,944 Alcohol is the least of it. Bryce and Maya are always getting high. 578 00:53:40,884 --> 00:53:44,479 Listen to me. My son would never do drugs. 579 00:53:44,921 --> 00:53:46,388 You just don't get it, do you? 580 00:53:47,090 --> 00:53:48,887 You and Finn are toys to them. 581 00:53:49,659 --> 00:53:52,685 And why would you set your son up for a lifestyle he's never gonna have? 582 00:54:13,283 --> 00:54:14,511 Where have you been? 583 00:54:15,619 --> 00:54:18,587 - I was swimming up at the lake. - Naked? With Maya? 584 00:54:18,588 --> 00:54:21,657 - Somebody stole my clothes. - Jesus, what's all over you? 585 00:54:21,658 --> 00:54:25,728 Mom, come on! Could I get dressed and then we'll talk about it? 586 00:54:25,729 --> 00:54:27,128 Let's talk about this. 587 00:54:28,632 --> 00:54:30,966 - You know what this is? - It's not mine. 588 00:54:30,967 --> 00:54:32,301 - Really? - Really. 589 00:54:32,302 --> 00:54:34,634 - Cut the crap! - No, really. 590 00:54:35,572 --> 00:54:37,806 - You wanna get fucked up? - Mom, that's not... 591 00:54:37,807 --> 00:54:40,843 - What are you doing? - I have a great idea. 592 00:54:40,844 --> 00:54:44,046 - What are you doing? - Let's get high together. 593 00:54:44,047 --> 00:54:45,514 Stop. Don't do it. 594 00:54:46,716 --> 00:54:49,885 Mother, son. I know about this, Finn. 595 00:54:49,886 --> 00:54:53,413 Mom, don't do this. Please stop! 596 00:54:53,723 --> 00:54:55,524 - Don't do it! - You ready? 597 00:54:55,525 --> 00:54:59,518 - Please, stop it! Mom, stop! - Why? 598 00:55:00,664 --> 00:55:04,464 'Cause I'm tired of being your excuse for screwing up your life. 599 00:55:25,622 --> 00:55:26,646 Get up. 600 00:55:27,357 --> 00:55:29,086 - Summer's over for you. - Mom? 601 00:55:30,193 --> 00:55:33,896 There's gonna be some changes around here. Like getting a job. 602 00:55:33,897 --> 00:55:38,567 I'll tell Mr. Osborne we don't need Jilly anymore. You'll clean the house. 603 00:55:38,568 --> 00:55:40,302 I'll pay you whatever Jilly got. 604 00:55:40,303 --> 00:55:43,172 What? You bring me to a place where everyone's rich... 605 00:55:43,173 --> 00:55:45,073 and you want me to be the maid? 606 00:56:03,860 --> 00:56:07,529 Finn! Che cosa fai, kiddo? 607 00:56:07,530 --> 00:56:09,498 Actually, I'm looking for you. 608 00:56:10,633 --> 00:56:11,759 Get in the car. 609 00:56:19,476 --> 00:56:24,971 Would madam prefer her coffee with one lump or two this morning? 610 00:56:25,782 --> 00:56:28,984 I took the liberty of making an assortment of breakfast meats... 611 00:56:28,985 --> 00:56:30,646 for madam this morning. 612 00:56:32,322 --> 00:56:34,552 This isn't gonna let you off the hook. 613 00:56:38,828 --> 00:56:41,263 Can you not do that right now? I'm eating. 614 00:56:41,264 --> 00:56:43,198 - So sorry, madam. - Thank you. 615 00:56:43,199 --> 00:56:45,759 Of course! Very, very sorry. 616 00:56:46,669 --> 00:56:50,662 - What are you doing, Finn? - Corralling dust bunnies! 617 00:56:56,613 --> 00:57:00,082 You know, I'm really gonna miss working for you. 618 00:57:00,083 --> 00:57:02,518 - What are you talking about? - I'm afraid... 619 00:57:02,519 --> 00:57:05,283 I'm going to have to give madam notice. 620 00:57:07,056 --> 00:57:08,724 I'm still mad at you, Finn. 621 00:57:08,725 --> 00:57:12,161 I know it'll be very difficult to find someone to replace me... 622 00:57:12,162 --> 00:57:14,630 but you're just gonna have to. 623 00:57:14,631 --> 00:57:18,465 - You don't get it. I'm serious. - So am I. 624 00:57:19,002 --> 00:57:22,028 I'm working for Mr. Osborne now. Full time. 625 00:57:23,540 --> 00:57:27,443 Really? Well, then go downstairs, get on the phone... 626 00:57:27,444 --> 00:57:29,478 and tell Mr. Osborne you're sorry, but you don't wanna work for him. 627 00:57:29,479 --> 00:57:33,381 I'm sorry, I can't lie to someone who's done so much for us. 628 00:57:34,150 --> 00:57:38,018 - You don't call the shots here. - No, Mr. Osborne does. 629 00:57:42,125 --> 00:57:43,683 Pretty snappy, uh? 630 00:58:08,151 --> 00:58:09,311 What is this? 631 00:58:10,787 --> 00:58:14,423 - Like a war club? - Jesus Christ. Be careful, son. 632 00:58:14,424 --> 00:58:16,858 - Why? - My testicles are in there. 633 00:58:17,160 --> 00:58:18,286 Stop. 634 00:58:19,696 --> 00:58:20,890 You're so... 635 00:58:22,298 --> 00:58:27,069 No, that's from Borneo. Witch doctor gave it to me in 1945. 636 00:58:27,070 --> 00:58:31,370 There's a picture around here of me and Stillwell and Doolittle somewhere. 637 00:58:31,975 --> 00:58:33,636 I'd love you to find that. 638 00:58:34,544 --> 00:58:36,545 Any of the pictures from World War ll... 639 00:58:36,546 --> 00:58:39,640 just put it in a stack marked "World War II". 640 00:58:40,283 --> 00:58:42,148 Christ, would you look at that! 641 00:58:44,287 --> 00:58:47,155 And anything you don't know or don't recognize somebody... 642 00:58:47,156 --> 00:58:50,353 just put it in a pile called "See Osborne". 643 00:58:50,827 --> 00:58:55,457 - That is gonna be a pretty big pile. - That's why they call it a job. 644 00:59:05,208 --> 00:59:06,300 Who is this? 645 00:59:14,484 --> 00:59:16,418 That's Creamsicle. 646 00:59:17,120 --> 00:59:20,419 - Her name was Creamsicle? - No. 647 00:59:21,624 --> 00:59:24,422 No, she smelled like a Creamsicle. 648 00:59:25,695 --> 00:59:28,892 Mr. Osborne, Creamsicle's don't smell. 649 00:59:37,373 --> 00:59:38,931 Smells good, doesn't it? 650 00:59:41,344 --> 00:59:43,539 King of Norway introduced me to her. 651 00:59:44,581 --> 00:59:46,071 She had a mole... 652 00:59:47,317 --> 00:59:49,046 shaped like Cuba. 653 00:59:50,587 --> 00:59:54,079 She and Billy Holiday got into a catfight over me. 654 00:59:59,662 --> 01:00:02,130 - Feet. - Feet. 655 01:00:06,536 --> 01:00:09,699 The two of them used to sing duets, one in each ear. 656 01:00:10,573 --> 01:00:12,939 Billy Holiday could sure sing. 657 01:00:14,243 --> 01:00:17,007 Creamsicle used to hit the high notes. 658 01:00:18,114 --> 01:00:20,082 - Bye, Finn. - Bye. 659 01:00:22,952 --> 01:00:23,976 Feet. 660 01:00:33,029 --> 01:00:35,664 - Jesus! - You have no right... 661 01:00:35,665 --> 01:00:37,699 to undermine my authority with my son. 662 01:00:37,700 --> 01:00:40,302 He asked me for a job. I gave him a job. 663 01:00:40,303 --> 01:00:42,838 And thank you, too, for sabotaging me with the doctor. 664 01:00:42,839 --> 01:00:47,538 - The house in East Hampton. - You knew it would scare him off! 665 01:00:48,311 --> 01:00:52,247 No, it was a gamble. I just thought the odds were in my favor. 666 01:00:56,085 --> 01:00:59,646 You don't want Finn lollygagging around the clubhouse all day long. 667 01:01:01,924 --> 01:01:05,758 Let him work for me. I'll teach him some things. 668 01:01:06,429 --> 01:01:09,598 - Things he can never use? - For God's sakes, woman! 669 01:01:09,599 --> 01:01:11,464 What is your problem? 670 01:01:11,901 --> 01:01:13,493 I don't like... 671 01:01:16,839 --> 01:01:19,171 feeling jealous of my son's happiness. 672 01:01:21,044 --> 01:01:23,137 You are such a good mother. 673 01:01:27,016 --> 01:01:29,348 Not yet. But I will be. 674 01:01:48,604 --> 01:01:52,274 Robert! He practically did every permutation of that... 675 01:01:52,275 --> 01:01:55,410 - That's very dashing. - That's me. 676 01:01:55,411 --> 01:01:59,281 The one next to me is Walter Chrysler and that's... 677 01:01:59,282 --> 01:02:01,149 What's his name? 678 01:02:01,150 --> 01:02:03,311 - The fella who wrecked the railroads. - What's this? 679 01:02:06,522 --> 01:02:11,193 Bryce and me. Hot-air balloon race. We won the State Championship. 680 01:02:11,194 --> 01:02:14,463 Is that Maya's father? He was shot? 681 01:02:14,464 --> 01:02:17,432 - Yeah, stray bullet. - Who shot him? 682 01:02:17,433 --> 01:02:18,957 Probably a poacher. 683 01:02:19,902 --> 01:02:24,601 I think maybe it was somebody who didn't like rich people. 684 01:02:42,859 --> 01:02:45,761 Grandpa! I'm sorry I'm late. I couldn't find my uniform. 685 01:02:45,762 --> 01:02:49,027 - Because I gave it to Finn! - Daddy, I don't think it's a good idea. 686 01:02:49,532 --> 01:02:52,968 For Christ sakes, he's won it 4 times in a row! You don't care, do you? 687 01:02:52,969 --> 01:02:55,504 No, that's fine. I was gonna suggest it myself. 688 01:02:55,505 --> 01:02:59,374 Good luck. Everyone's counting on you. Gotta keep that trophy in the family. 689 01:02:59,375 --> 01:03:02,210 Bryce, I've never done this before. I don't know what to do. 690 01:03:02,211 --> 01:03:03,906 Ballooners! 691 01:03:04,380 --> 01:03:08,884 If he has a heart attack while you're up there, just pull that cord slowly. 692 01:03:08,885 --> 01:03:13,015 I'm not deaf, you know? Come on, Finn, get in here. 693 01:03:16,859 --> 01:03:18,349 A heart attack... 694 01:03:21,230 --> 01:03:23,565 Looks like you've been replaced, Bryce. 695 01:03:23,566 --> 01:03:27,593 Good to have new blood in the race. Gives the competition a chance. 696 01:03:29,539 --> 01:03:30,870 It's okay, mom. 697 01:03:31,507 --> 01:03:32,701 Steady! 698 01:03:34,110 --> 01:03:36,840 Go! 699 01:04:36,405 --> 01:04:38,771 High. Smile. 700 01:04:39,675 --> 01:04:40,699 Very good! 701 01:04:46,349 --> 01:04:49,113 Excuse me. Sorry. Just one second, everyone. 702 01:04:49,552 --> 01:04:52,320 - I have an announcement to make. - This better be good, Bryce! 703 01:04:52,321 --> 01:04:54,789 - Bryce for president! - Tonight's your lucky night. 704 01:04:54,790 --> 01:05:00,161 Thank you. To acknowledge the good fortune we enjoy here in Vlyvalle... 705 01:05:00,162 --> 01:05:03,498 next year, over on the south pasture... 706 01:05:03,499 --> 01:05:06,491 we're gonna be opening the Ogden C. Osborne Youth Center. 707 01:05:08,237 --> 01:05:09,804 It's gonna be a year-round home... 708 01:05:09,805 --> 01:05:11,973 - Did you know about this? - No. Did you? 709 01:05:11,974 --> 01:05:13,965 ...for kids who don't have the same opportunity. 710 01:05:14,777 --> 01:05:16,677 Over my dead body. 711 01:05:44,807 --> 01:05:46,240 Stop it! 712 01:05:47,343 --> 01:05:48,708 What are you doing? 713 01:05:59,555 --> 01:06:01,216 Stop! 714 01:06:20,743 --> 01:06:25,680 Throughout history, rape has been used as a weapon in tribal warfare. 715 01:06:30,886 --> 01:06:34,222 An Ishkanani warrior believes if he is humiliated... 716 01:06:34,223 --> 01:06:38,860 his "nureshi" or animal spirit will be so ashamed... 717 01:06:38,861 --> 01:06:43,423 that it will literally claw itself free from the warrior's soul. 718 01:06:58,047 --> 01:06:59,275 Lambie! 719 01:07:02,651 --> 01:07:04,050 It's time to get up! 720 01:07:07,423 --> 01:07:10,925 Mr. Osborne called! He wants to start early today! 721 01:07:10,926 --> 01:07:12,154 Finn! 722 01:07:21,270 --> 01:07:25,434 Hey, sleepy. What time did you get in last night anyway? 723 01:07:27,209 --> 01:07:28,233 Honey? 724 01:07:29,111 --> 01:07:30,979 What is this? What happened to you? 725 01:07:30,980 --> 01:07:32,845 Somebody jumped me. 726 01:07:33,182 --> 01:07:34,240 What? 727 01:07:34,884 --> 01:07:37,751 - What does that mean? Who? - I didn't see him. 728 01:07:38,954 --> 01:07:42,023 What do you mean? Somebody just hit you and ran away? 729 01:07:42,024 --> 01:07:43,651 Yeah, sort of. 730 01:07:45,494 --> 01:07:47,962 - Where did this happen, Finn? - In the field, mom. 731 01:07:47,963 --> 01:07:50,830 - In the field? - I'm fine! Just let me sleep! 732 01:07:52,735 --> 01:07:53,793 Okay. 733 01:07:56,739 --> 01:07:57,763 Okay. 734 01:08:01,644 --> 01:08:05,346 Gates, I did not bring my son here to get beat up in a field! 735 01:08:05,347 --> 01:08:07,008 I wanna know who did this! 736 01:08:13,456 --> 01:08:15,651 I'm okay. 737 01:08:18,094 --> 01:08:22,394 I want you to let me pamper you. I brought you some ice for your eye. 738 01:08:30,372 --> 01:08:31,464 Honey? 739 01:08:33,642 --> 01:08:37,942 - What happened to you? - Mom, just leave it alone. 740 01:08:42,151 --> 01:08:43,618 Mom, please. 741 01:08:45,554 --> 01:08:47,078 It's okay. Let me see. 742 01:08:47,857 --> 01:08:50,417 It's okay. Let me see. 743 01:08:55,731 --> 01:08:56,959 My God! 744 01:08:58,934 --> 01:08:59,992 Baby! 745 01:09:02,505 --> 01:09:05,340 Baby! Oh, my God! 746 01:09:05,341 --> 01:09:10,211 Mom, please wait! You can't... 747 01:09:10,212 --> 01:09:14,449 - You can't tell anyone. - Who did this to you? 748 01:09:14,450 --> 01:09:20,355 I don't know! But you can't tell anyone, mom. Swear. 749 01:09:22,892 --> 01:09:24,484 He's fine. 750 01:09:26,595 --> 01:09:28,222 He just needs some rest. 751 01:09:30,132 --> 01:09:33,835 - You didn't sound like he was fine. - I know. I overreacted. 752 01:09:33,836 --> 01:09:36,771 Let me go up and talk to him. Maybe I can jog his memory. 753 01:09:36,772 --> 01:09:41,009 - He didn't see who did it. - I want Dick to have a look at him. 754 01:09:41,010 --> 01:09:43,678 - Stay where you are. - In order to make an official report... 755 01:09:43,679 --> 01:09:45,613 I don't need an official report. 756 01:09:47,483 --> 01:09:50,618 If you need help with anything, just gimme a call. 757 01:09:50,619 --> 01:09:53,154 - I need some painkillers. - I can only prescribe painkillers if... 758 01:09:53,155 --> 01:09:55,089 Give her the goddamn pills. 759 01:10:01,397 --> 01:10:04,599 Thank you. I'm sorry if I worried anybody. 760 01:10:04,600 --> 01:10:07,936 Liz, tell him not to worry. We'll find out who did this. 761 01:10:07,937 --> 01:10:08,995 Okay. 762 01:10:20,082 --> 01:10:22,073 Find out what really happened. 763 01:10:28,324 --> 01:10:30,349 I'm so sorry. 764 01:10:32,528 --> 01:10:34,996 I thought we'd be safe here. 765 01:10:38,167 --> 01:10:40,635 I just want everything to be okay. 766 01:10:42,738 --> 01:10:44,672 I'm so sorry. 767 01:10:51,313 --> 01:10:55,750 I made a list of all the people who might have had reason to do this. 768 01:10:56,518 --> 01:11:00,750 Once you've lost your nureshi, there's only one way to get it back. 769 01:11:01,257 --> 01:11:04,626 Find the guy who did it, cut his heart out... 770 01:11:04,627 --> 01:11:06,561 and show it to the village. 771 01:11:21,510 --> 01:11:22,807 What are you doing? 772 01:11:24,580 --> 01:11:27,674 Packing us. For New York. 773 01:11:28,651 --> 01:11:30,983 - I shouldn't have brought you here. - I'm staying. 774 01:11:31,353 --> 01:11:33,218 - What? - I'm staying. 775 01:11:34,623 --> 01:11:35,749 Why? 776 01:11:36,992 --> 01:11:40,621 So I can find out who did this to me. 777 01:11:46,302 --> 01:11:49,637 I thought you said you didn't want anyone to know. 778 01:11:49,638 --> 01:11:50,764 I don't. 779 01:11:52,574 --> 01:11:56,670 Just can't leave here until I get my nureshi to come back. 780 01:12:01,216 --> 01:12:04,379 - Lambie... - Don't call me Lambie anymore. 781 01:12:17,933 --> 01:12:19,093 Stop. 782 01:12:23,906 --> 01:12:25,237 Your girlfriend's here. 783 01:12:25,974 --> 01:12:27,498 Don't call her that. 784 01:12:31,847 --> 01:12:34,315 I swear to God, I could kill Dwayne and those poachers. 785 01:12:34,316 --> 01:12:36,684 Couldn't have been Dwayne. He was busted... 786 01:12:36,685 --> 01:12:40,555 dealing deer antlers to Fish and Game agents an hour before he got jumped. 787 01:12:40,556 --> 01:12:43,081 Grandpa had Gates question McCallum. 788 01:12:43,892 --> 01:12:47,191 You wearing my jacket, he didn't exactly love my Youth Center idea. 789 01:12:47,763 --> 01:12:52,200 - What've you two been up to? - We had been planning a big party. 790 01:12:52,201 --> 01:12:55,002 - What's the occasion? - It's your birthday. 791 01:12:55,003 --> 01:12:59,507 - Finn is not ready for a party. - No! I want a party! 792 01:12:59,508 --> 01:13:02,773 Let's have a party! Let's invite the guy who beat me up! 793 01:13:19,294 --> 01:13:21,854 He didn't just do this to you, Finn. 794 01:13:22,364 --> 01:13:23,956 He did it to my family. 795 01:13:26,168 --> 01:13:28,659 First my father gets shot, now you get beaten up. 796 01:13:31,840 --> 01:13:35,977 Maya will understand if you go back to New York till we catch this guy. 797 01:13:35,978 --> 01:13:39,013 I wanna be here when they get him. 798 01:13:39,014 --> 01:13:42,609 - He could come after you again. - Then I'll know who he is. 799 01:13:48,290 --> 01:13:49,723 You're tougher than you look. 800 01:13:51,026 --> 01:13:52,050 Come here. 801 01:14:02,037 --> 01:14:07,168 This makes us more than friends. Now don't tell anyone about this. 802 01:14:47,182 --> 01:14:51,585 I missed you... so much. 803 01:14:54,056 --> 01:14:56,149 Watch it. My ribs still hurt. 804 01:14:57,059 --> 01:15:00,261 - Does it hurt to kiss me? - No, of course not. 805 01:15:00,262 --> 01:15:01,593 Then why don't you? 806 01:15:02,564 --> 01:15:04,657 I don't know. My mother might come in. 807 01:15:10,172 --> 01:15:11,639 What is it with you? 808 01:15:14,376 --> 01:15:17,311 You never wanna kiss me. We're never alone. 809 01:15:17,312 --> 01:15:19,413 Why did you tell everybody at your party... 810 01:15:19,414 --> 01:15:23,407 that my mother and your grandfather were old, old friends? 811 01:15:25,053 --> 01:15:29,457 - They are old friends. - She's your grandfather's masseuse. 812 01:15:29,458 --> 01:15:31,926 Why couldn't you tell people the truth? 813 01:15:31,927 --> 01:15:34,328 Are you embarrassed that I'm not rich? 814 01:15:34,329 --> 01:15:37,457 Is the fact that I am rich and you're not gonna be a problem? 815 01:15:38,500 --> 01:15:42,003 - 'Cause, Finn, if it is... - What? You're gonna dump me? 816 01:15:42,004 --> 01:15:45,740 You're gonna do that anyway! It's a joke between us. 817 01:15:45,741 --> 01:15:49,700 Sooner or later, you're gonna get bored screwing the poor boy at the party. 818 01:15:52,848 --> 01:15:54,577 Why do you hate me so much? 819 01:16:16,238 --> 01:16:17,432 "Dear dad... 820 01:16:17,940 --> 01:16:21,967 you know the thing the Ishkanani say about showing a heart to the village? 821 01:16:22,778 --> 01:16:26,179 Well, that's the part that's gonna be a problem for me. 822 01:16:30,352 --> 01:16:34,755 If everybody knows what happened, for the rest of my life it'd be: 823 01:16:34,756 --> 01:16:35,823 "You know Finn Earl... 824 01:16:35,824 --> 01:16:38,816 the guy who got beat up and dead-horsed by some guy?" 825 01:16:39,861 --> 01:16:43,864 And no matter how great things turned out... 826 01:16:43,865 --> 01:16:47,969 even if I ended up marrying Maya and I became a famous anthropologist... 827 01:16:47,970 --> 01:16:51,772 people would always say: "No question, after Finn got it in the ass... 828 01:16:51,773 --> 01:16:53,866 he really got his shit together." 829 01:17:59,007 --> 01:18:02,272 Mr. Osborne thinks it's time for you to get back to work. 830 01:18:07,115 --> 01:18:09,049 I'll wait for you downstairs. 831 01:18:53,128 --> 01:18:54,459 Have a look at that. 832 01:18:58,734 --> 01:19:01,032 She's really got a lot of pubic hair. 833 01:19:02,704 --> 01:19:04,399 That woman is my mother. 834 01:19:09,878 --> 01:19:11,641 I'm serious. 835 01:19:14,149 --> 01:19:15,548 That fella there... 836 01:19:16,885 --> 01:19:19,012 he ran the telegraph company. 837 01:19:20,122 --> 01:19:22,488 You know who took this Kodak moment? 838 01:19:23,759 --> 01:19:24,783 No. 839 01:19:25,694 --> 01:19:26,888 My father. 840 01:19:28,430 --> 01:19:33,026 This? Blackmail. Pure and simple. 841 01:19:33,835 --> 01:19:37,872 My dad leveraged this guy to get his telegraph company... 842 01:19:37,873 --> 01:19:40,808 to get our little hardware store... 843 01:19:40,809 --> 01:19:44,111 the contract to supply his company with all the copper wire... 844 01:19:44,112 --> 01:19:47,445 they were gonna string across these great United States. 845 01:19:48,850 --> 01:19:51,546 This dirty little picture... 846 01:19:52,487 --> 01:19:56,082 brought us wealth, class... 847 01:19:56,992 --> 01:19:58,550 and respectability. 848 01:20:00,295 --> 01:20:02,388 Why are you showing me this? 849 01:20:02,631 --> 01:20:04,496 Ex malo bonum. 850 01:20:05,534 --> 01:20:07,695 Out of bad comes good. 851 01:20:08,937 --> 01:20:12,634 That's what people like you and me are put on this earth to prove. 852 01:20:15,410 --> 01:20:17,173 What really happened to you? 853 01:20:18,580 --> 01:20:20,138 What did my mom tell you? 854 01:20:20,916 --> 01:20:22,781 She said you got beat up. 855 01:20:25,453 --> 01:20:27,580 Said she didn't want to say anything more. 856 01:20:29,257 --> 01:20:30,485 Neither do I. 857 01:20:50,045 --> 01:20:52,912 - What's wrong with you? - Fuck you! 858 01:20:53,582 --> 01:20:55,015 Fuck you, too. 859 01:20:59,054 --> 01:21:01,784 I'm sorry, Jilly. I didn't mean to... 860 01:21:03,158 --> 01:21:04,284 What's wrong? 861 01:21:06,094 --> 01:21:07,823 Dwayne knocked me up. 862 01:21:09,831 --> 01:21:11,298 What are you gonna do? 863 01:21:12,801 --> 01:21:16,237 Christ. I'm seventeen. 864 01:21:17,339 --> 01:21:20,069 I can't even afford to look after myself. 865 01:21:30,619 --> 01:21:33,144 I know it's not much, but will this help? 866 01:21:59,814 --> 01:22:01,111 What's wrong? 867 01:22:03,218 --> 01:22:05,118 I'm the one that's pregnant. 868 01:22:06,388 --> 01:22:09,755 That guy that beat me up didn't just... 869 01:22:49,364 --> 01:22:50,422 Finn! 870 01:22:56,905 --> 01:22:58,770 You are never... 871 01:22:59,040 --> 01:23:00,268 Shit! 872 01:23:02,177 --> 01:23:03,201 Finn! 873 01:23:05,547 --> 01:23:06,605 Finn... 874 01:23:24,899 --> 01:23:28,302 If a prospective bridegroom exhibits cowardice in battle... 875 01:23:28,303 --> 01:23:31,932 the maidens will undergo a ritual bath in the Orinoco. 876 01:23:32,307 --> 01:23:36,276 Cleansed by the river spirits, a new marriage will be arranged... 877 01:23:36,277 --> 01:23:38,438 with an acceptable young warrior. 878 01:23:56,564 --> 01:24:00,898 Now that you're not dragging us to Finn's birthday party... 879 01:24:19,988 --> 01:24:22,821 Whitney! Don't run away. 880 01:24:23,324 --> 01:24:24,518 Where you going? 881 01:24:42,077 --> 01:24:43,203 Whitney! 882 01:24:47,482 --> 01:24:48,506 Whitney! 883 01:24:50,952 --> 01:24:51,976 Whitney! 884 01:25:08,136 --> 01:25:10,661 Whitney, can I come in? 885 01:25:15,577 --> 01:25:20,214 You were there the night Finn got hurt. 886 01:25:20,215 --> 01:25:22,945 Right? And... 887 01:25:23,651 --> 01:25:26,381 you saw what happened, you saw who did it, right? 888 01:25:33,328 --> 01:25:34,693 Who did this? 889 01:25:36,364 --> 01:25:38,559 - Can you tell me? - Gentleman and a scholar. 890 01:25:42,537 --> 01:25:46,337 - What? - Gentleman and a scholar. 891 01:25:46,841 --> 01:25:50,868 Gentleman and a scholar. Gentleman and a scholar. 892 01:25:52,981 --> 01:25:56,644 - Miss Earl, sir. - I have something to say to you. 893 01:25:58,753 --> 01:26:01,187 You said you wanted to know what really happened with Finn. 894 01:26:02,223 --> 01:26:03,986 What messed him up with Maya. 895 01:26:04,859 --> 01:26:08,693 Why don't you ask that sick, twisted grandson of yours? 896 01:26:09,764 --> 01:26:12,426 Are you telling me Bryce beat up Finn? 897 01:26:13,768 --> 01:26:17,295 - He didn't just beat him up. - What else did he do? 898 01:26:18,973 --> 01:26:21,168 I can't. I promised Finn I wouldn't. 899 01:26:24,646 --> 01:26:26,443 Then you tell me what you know. 900 01:26:37,959 --> 01:26:39,722 Oh, Jesus... 901 01:26:42,063 --> 01:26:43,553 I don't think... 902 01:26:45,500 --> 01:26:48,469 and I don't believe... 903 01:26:49,837 --> 01:26:52,839 that my grandson... 904 01:26:52,840 --> 01:26:54,774 is capable of... 905 01:27:04,118 --> 01:27:07,645 If you value our friendship... 906 01:27:10,625 --> 01:27:13,958 you won't ever bring up this matter again. 907 01:27:15,496 --> 01:27:17,896 What do I tell my son about people like you? 908 01:27:36,484 --> 01:27:37,542 Maya! 909 01:27:38,987 --> 01:27:40,921 I need to talk to you. 910 01:27:41,356 --> 01:27:45,892 I can understand your grandfather protecting the prick for screwing you. 911 01:27:45,893 --> 01:27:48,953 - But the maid? - Maya, please. 912 01:27:50,398 --> 01:27:51,524 Maya! 913 01:28:41,115 --> 01:28:44,243 Jesus Christ! Bryce, what are you doing here? 914 01:28:44,752 --> 01:28:47,687 - What the hell are you doing here? - I have a present for you. 915 01:28:47,922 --> 01:28:53,093 Check this out. This is a real monkey skull. 916 01:28:53,094 --> 01:28:55,028 These are real quail feathers. 917 01:28:55,029 --> 01:28:58,795 The Ishkanani wear this when they're feeling fucked up. 918 01:29:00,234 --> 01:29:03,670 Helps them see the spirit world. Check it out. 919 01:29:06,574 --> 01:29:10,271 Yes, Finn, this is a happening look. 920 01:29:11,179 --> 01:29:14,014 - You've gotta talk to her for me. - Who? 921 01:29:14,015 --> 01:29:16,583 - Maya. - Oh, it'll blow over. 922 01:29:16,584 --> 01:29:20,454 - You screwed the maid. So what? - It's not like that. It's really not... 923 01:29:20,455 --> 01:29:23,151 Don't worry about Maya. 924 01:29:24,392 --> 01:29:28,692 I got something that is gonna cheer you up. 925 01:29:29,397 --> 01:29:30,964 - Close your eyes. - I'm not in the mood. 926 01:29:30,965 --> 01:29:36,028 Trust me, you will be. Come on, close them. 927 01:29:39,741 --> 01:29:42,976 - What the hell is that? - It's liquid acid. 928 01:29:42,977 --> 01:29:45,468 - Oh, shit! - Relax. 929 01:29:46,514 --> 01:29:50,245 I don't think that's gonna help. You don't wanna fight it. 930 01:29:51,219 --> 01:29:52,982 This stuff will make you see everything. 931 01:29:55,390 --> 01:29:56,823 I'll catch you later then. 932 01:30:05,133 --> 01:30:07,467 Children are sacred to the tribe. 933 01:30:07,468 --> 01:30:10,670 Their souls being more vulnerable to the "yamahiroterri"... 934 01:30:10,671 --> 01:30:13,140 and the other spirits of the underworld. 935 01:30:13,141 --> 01:30:16,702 Children are nurtured, protected and loved. 936 01:30:17,512 --> 01:30:21,214 There is a special bond between mother, father and child... 937 01:30:21,215 --> 01:30:24,785 that extends from this life into the next. 938 01:30:24,786 --> 01:30:28,278 How many forest spirits do you have? 939 01:30:29,023 --> 01:30:33,289 The Shaman reminds our anthropologist that there are three forests. 940 01:30:33,728 --> 01:30:37,528 The here and now, the one we go to when we die... 941 01:30:38,099 --> 01:30:40,067 and the forest beneath us. 942 01:30:40,234 --> 01:30:43,003 The underworld, where evil spirits... 943 01:30:43,004 --> 01:30:44,838 wait for a chance to rise up... 944 01:30:44,839 --> 01:30:47,603 and steal the souls of our children. 945 01:30:47,775 --> 01:30:52,012 Think, Finn. Think of Speed Racer... 946 01:30:52,013 --> 01:30:55,107 and his struggle with Racer X. 947 01:30:56,317 --> 01:30:59,081 Finn, listen to the Shaman. 948 01:30:59,854 --> 01:31:03,156 He is asking you to remember the myth of Racer X... 949 01:31:03,157 --> 01:31:05,682 Speed Racer's darker half-brother. 950 01:31:07,995 --> 01:31:13,233 The Shaman reminds your father that the soul is always in jeopardy. 951 01:31:13,234 --> 01:31:16,260 The myth of the jaguar, how does that connect to my son's sadness? 952 01:31:22,176 --> 01:31:23,734 Can you speak to him for me? 953 01:31:24,445 --> 01:31:25,776 Tell him I love him? 954 01:31:28,583 --> 01:31:30,484 Marriage is for life. 955 01:31:30,485 --> 01:31:33,119 Our concepts of separation, divorce... 956 01:31:33,120 --> 01:31:35,522 remarriage, and a second family... 957 01:31:35,523 --> 01:31:37,657 are unthinkable to the Ishkanani. 958 01:31:37,658 --> 01:31:41,958 The good and the bad are within you, Finn. 959 01:31:51,639 --> 01:31:54,540 Finn, listen to the Shaman. 960 01:31:55,443 --> 01:31:57,811 Your nureshi is waiting to see... 961 01:31:57,812 --> 01:32:01,908 how you fight this battle inside yourself. 962 01:32:04,185 --> 01:32:07,518 He is saying your nureshi has not deserted you. 963 01:32:18,399 --> 01:32:19,423 Grandpa? 964 01:32:22,537 --> 01:32:23,663 What do you think? 965 01:32:27,441 --> 01:32:29,643 You care about people, Bryce? 966 01:32:29,644 --> 01:32:30,668 Yes. 967 01:32:32,013 --> 01:32:33,378 That's what this is about. 968 01:32:34,315 --> 01:32:37,648 I don't mean do you care what they think about you. 969 01:32:39,253 --> 01:32:41,955 Do you care about what happens to them? 970 01:32:41,956 --> 01:32:46,826 I'm sorry, Grandpa, I'm confused. Did you take your medicine today? 971 01:32:46,827 --> 01:32:50,388 Don't fool with me, boy. I can eat you for breakfast. 972 01:32:54,535 --> 01:32:56,298 You and I both know... 973 01:32:58,005 --> 01:33:00,337 that your father wasn't hit... 974 01:33:01,442 --> 01:33:03,501 by some stray bullet, don't we? 975 01:33:13,187 --> 01:33:14,415 Why Finn? 976 01:33:16,724 --> 01:33:18,817 Why did you do that to Finn? 977 01:33:28,903 --> 01:33:30,996 You gave him my place in your balloon. 978 01:33:36,243 --> 01:33:37,938 That's my place, Grandpa. 979 01:33:39,213 --> 01:33:42,580 That's mine. It's not his. I'm your grandson. 980 01:33:44,619 --> 01:33:46,450 He doesn't even belong here. 981 01:33:47,088 --> 01:33:50,490 Two thousand years ago, I would've done that in front of the whole village. 982 01:33:50,491 --> 01:33:51,822 They would've clapped. 983 01:33:59,300 --> 01:34:01,029 You made a mess of everything. 984 01:34:07,008 --> 01:34:08,407 Get out of my sight. 985 01:34:13,147 --> 01:34:15,047 Get that thing out of my sight. 986 01:34:20,021 --> 01:34:21,249 Go on, get! 987 01:34:25,493 --> 01:34:27,256 All turned to shit. 988 01:34:29,296 --> 01:34:30,888 You disgust me. 989 01:34:39,173 --> 01:34:40,197 I said... 990 01:34:54,889 --> 01:34:56,856 No! 991 01:34:56,857 --> 01:34:59,926 Grandpa won't wake up! Somebody! 992 01:34:59,927 --> 01:35:01,554 Grandpa won't wake up! 993 01:35:25,853 --> 01:35:28,720 The family is having people over for a wake. 994 01:35:29,223 --> 01:35:32,715 - They didn't invite us. - I'm inviting you. 995 01:35:35,730 --> 01:35:39,432 - We're leaving. - What do you mean, we're leaving? 996 01:35:39,433 --> 01:35:41,901 I'm not staying here a moment longer. 997 01:35:41,902 --> 01:35:44,837 What happened between you two? He loved you. 998 01:35:49,076 --> 01:35:52,712 You know what? You don't wanna go, that's up to you... 999 01:35:52,713 --> 01:35:55,807 but I'm going, 'cause he was a good friend to me. 1000 01:36:04,391 --> 01:36:07,627 Just make me 1001 01:36:07,628 --> 01:36:11,564 Make me a pallet on the floor 1002 01:36:11,565 --> 01:36:13,967 Just make me 1003 01:36:13,968 --> 01:36:17,927 - Make me a pallet on the floor - It's Creamsicle. 1004 01:36:18,539 --> 01:36:22,842 And if you make me a pallet 1005 01:36:22,843 --> 01:36:25,612 On your floor 1006 01:36:25,613 --> 01:36:30,141 And it's because, I swear... 1007 01:36:31,786 --> 01:36:34,387 When this is all over, we'll get him. 1008 01:36:34,388 --> 01:36:41,123 That you made me a pallet 1009 01:36:56,744 --> 01:36:58,978 - Who is that? - A pair of tits. 1010 01:36:58,979 --> 01:37:03,780 Put the pictures down. Get your hands off the pictures! 1011 01:37:04,685 --> 01:37:05,743 Okay. 1012 01:37:19,767 --> 01:37:24,804 Grandpa always said you had what it takes to end up with the most toys. 1013 01:37:24,805 --> 01:37:26,670 What is that supposed to mean? 1014 01:37:29,777 --> 01:37:32,143 He also said you couldn't trust happiness. 1015 01:37:33,614 --> 01:37:34,842 Or was it money? 1016 01:37:36,851 --> 01:37:38,375 I don't know. I can't remember. 1017 01:37:40,788 --> 01:37:44,417 Maya, I'm really sorry about everything. 1018 01:37:49,797 --> 01:37:52,061 - You wanna see my tattoo? - Sure. 1019 01:37:58,739 --> 01:38:01,640 I did it with a razor blade and charcoal. 1020 01:38:02,743 --> 01:38:04,768 Sorry I left off the second "N"... 1021 01:38:05,579 --> 01:38:07,342 but I passed out before I could finish it. 1022 01:38:10,918 --> 01:38:15,582 - It's "Fin". It means "the end". - I know what it means. 1023 01:38:16,423 --> 01:38:20,018 - Young love. - What is that shit? 1024 01:38:20,361 --> 01:38:22,090 It's Grandpa's ashes. 1025 01:38:22,363 --> 01:38:25,498 - He hasn't even been cremated yet. - I know. 1026 01:38:25,499 --> 01:38:27,194 Finn knows what I mean, right? 1027 01:38:27,801 --> 01:38:29,826 Isn't that called "endokenblu"? 1028 01:38:32,273 --> 01:38:33,570 Freak. 1029 01:38:39,613 --> 01:38:42,810 What's with her? Trouble in paradise? 1030 01:38:46,387 --> 01:38:48,582 Here. Fire me up. 1031 01:39:08,575 --> 01:39:09,769 Cool lighter, huh? 1032 01:39:14,915 --> 01:39:17,679 Keep it. You've earned it. 1033 01:39:55,122 --> 01:39:58,057 Hey, Lambie. Looking for me? 1034 01:39:58,659 --> 01:40:00,490 You were supposed to use that on yourself. 1035 01:40:01,528 --> 01:40:05,965 That night on the field, I just had to know what it would feel like. 1036 01:40:05,966 --> 01:40:07,433 Stop moving. 1037 01:40:07,434 --> 01:40:10,903 Everyone wonders what it would feel like to do whatever they want... 1038 01:40:10,904 --> 01:40:12,633 to take whatever they want. 1039 01:40:12,873 --> 01:40:15,174 I followed that urge to the end of the road. 1040 01:40:15,175 --> 01:40:17,006 I own my own hunger. 1041 01:40:18,512 --> 01:40:22,048 - Can you say the same? - You are such a sick fuck. 1042 01:40:22,049 --> 01:40:23,141 Come on. 1043 01:40:25,786 --> 01:40:26,844 Come on. 1044 01:40:29,957 --> 01:40:31,049 Do it! 1045 01:40:38,065 --> 01:40:39,089 Do it. 1046 01:40:48,042 --> 01:40:49,509 Where you going, Lambie? 1047 01:40:50,377 --> 01:40:51,469 Where you going? 1048 01:41:09,797 --> 01:41:10,889 Marco? 1049 01:41:13,767 --> 01:41:15,064 Marco? 1050 01:41:16,837 --> 01:41:18,600 You're supposed to say Polo, Finn. 1051 01:41:21,742 --> 01:41:25,735 After your funeral, I'll fuck your mother like I fucked you. 1052 01:42:28,175 --> 01:42:29,642 Christ! 1053 01:42:31,512 --> 01:42:32,672 That hurts! 1054 01:42:36,717 --> 01:42:37,741 No! 1055 01:42:39,386 --> 01:42:42,378 - No, Finn! - Shut up! 1056 01:42:44,091 --> 01:42:45,581 You fuck! 1057 01:42:52,666 --> 01:42:54,327 Welcome to the tribe, brother. 1058 01:43:46,653 --> 01:43:48,821 What are you doing? That's not our car. 1059 01:43:48,822 --> 01:43:50,189 It is now. 1060 01:43:50,190 --> 01:43:52,215 I'm taking it as severance pay. 1061 01:43:53,927 --> 01:43:55,519 Oh, God. Now what? 1062 01:44:05,772 --> 01:44:07,296 I'll see if we left anything. 1063 01:44:07,975 --> 01:44:11,544 - Hi. - I can't stay long. 1064 01:44:11,545 --> 01:44:14,412 They're shipping me off to some boarding school in Switzerland. 1065 01:44:17,017 --> 01:44:18,245 Can I write you? 1066 01:44:21,421 --> 01:44:23,013 Gates just told us what happened. 1067 01:44:24,825 --> 01:44:25,849 I didn't... 1068 01:44:28,729 --> 01:44:31,755 I didn't know about my brother. 1069 01:44:32,966 --> 01:44:35,127 I mean, about anything. It seems like... 1070 01:44:36,036 --> 01:44:40,339 My whole life I've never really known a thing. I'm really sorry. 1071 01:44:40,340 --> 01:44:41,398 It's okay. 1072 01:44:45,612 --> 01:44:48,274 Finn, I'm so sorry. 1073 01:44:49,750 --> 01:44:50,774 I'm not. 1074 01:44:51,885 --> 01:44:53,250 I got to meet you. 1075 01:44:57,824 --> 01:44:59,121 You better write me. 1076 01:45:01,428 --> 01:45:02,486 Definitely. 1077 01:45:03,797 --> 01:45:04,889 Definitely. 1078 01:45:07,768 --> 01:45:10,566 This was on my grandpa's desk. I was supposed to give it to you. 1079 01:45:15,776 --> 01:45:16,970 I'm gonna miss you. 1080 01:45:48,909 --> 01:45:53,903 "'Ex malo bonum.' Out of bad comes good. 1081 01:45:55,182 --> 01:45:59,050 That's what people like you and me are put on this earth to prove." 1082 01:46:11,064 --> 01:46:13,532 By the time I finally met my father... 1083 01:46:13,834 --> 01:46:15,734 he'd moved on to a different tribe. 1084 01:46:17,037 --> 01:46:19,105 I too had moved on, I guess. 1085 01:46:19,106 --> 01:46:22,337 As anthropology ceased to have the hold on me it once did. 1086 01:46:27,013 --> 01:46:28,708 But I did learn this much. 1087 01:46:30,050 --> 01:46:33,918 We are the sum of all of the people that we have ever met. 1088 01:46:35,389 --> 01:46:40,088 You change the tribe and the tribe changes you. 84715

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.