All language subtitles for Extraordinary.You.E31-E32.END.191121-NEXT-KCW

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,527 --> 00:00:08,772 (Episode 31) 2 00:00:37,957 --> 00:00:39,702 What was that? Is something in there? 3 00:00:42,697 --> 00:00:44,041 Haru, what's wrong? 4 00:00:44,597 --> 00:00:45,672 Let's go. 5 00:00:46,536 --> 00:00:47,842 Haru, what is it? 6 00:00:51,277 --> 00:00:52,977 Let's go back there. I heard something weird... 7 00:00:52,977 --> 00:00:54,052 Don't go. 8 00:00:56,316 --> 00:00:58,291 It's just something that always happens in the shadow. 9 00:00:58,676 --> 00:00:59,761 It's nothing. 10 00:01:00,347 --> 00:01:01,492 But still... 11 00:01:05,457 --> 00:01:07,001 I want to be with you, that's why. 12 00:01:08,286 --> 00:01:09,802 Come on. 13 00:01:16,026 --> 00:01:17,111 Haru. 14 00:01:17,767 --> 00:01:20,542 Yes, I'm right here, Dan Oh. 15 00:01:21,806 --> 00:01:22,952 I'm here. 16 00:01:24,676 --> 00:01:27,282 Yes, you're right here. 17 00:01:31,747 --> 00:01:34,062 It finally feels like we're back in our places. 18 00:01:34,446 --> 00:01:37,116 You and I both lost our self-awareness once, 19 00:01:37,116 --> 00:01:39,187 but we did not succumb to the writer. 20 00:01:39,187 --> 00:01:40,857 We ended up finding each other. 21 00:01:40,857 --> 00:01:43,426 We created our own fate by meeting once again. 22 00:01:43,426 --> 00:01:45,327 What do you think? Aren't we amazing? 23 00:01:45,327 --> 00:01:48,241 Yes, so I'm very happy right now. 24 00:01:48,967 --> 00:01:49,967 No, we have a long way to go. 25 00:01:49,967 --> 00:01:52,312 We're going to spend our days together when we're 19 and 20. 26 00:01:52,806 --> 00:01:55,111 There will be way more things we could do after we graduate. 27 00:01:55,637 --> 00:01:58,581 My heart is perfectly fine now, so what should we do first? 28 00:01:59,847 --> 00:02:01,107 (All notes) 29 00:02:01,107 --> 00:02:02,506 Forget these. 30 00:02:02,506 --> 00:02:04,416 I'll write up new wishes here. 31 00:02:04,416 --> 00:02:05,652 What should I write? 32 00:02:06,247 --> 00:02:09,017 "Dan Oh and Haru's list". "Write a letter to each other." 33 00:02:09,017 --> 00:02:10,487 "Get matching items." 34 00:02:10,487 --> 00:02:12,292 Oh, right. 35 00:02:12,457 --> 00:02:13,786 No, this is nothing. 36 00:02:13,786 --> 00:02:16,032 It's... Well, this is... 37 00:02:17,827 --> 00:02:19,026 Did you see everything? 38 00:02:19,026 --> 00:02:20,101 Yes. 39 00:02:20,466 --> 00:02:21,671 "Kiss 100 times." 40 00:02:21,767 --> 00:02:24,697 Yes. No. No way. Not that. 41 00:02:24,697 --> 00:02:27,667 These are... These weren't written by me. 42 00:02:27,667 --> 00:02:29,511 It was written by... You know... 43 00:02:30,007 --> 00:02:31,312 It's not me. 44 00:02:32,637 --> 00:02:33,921 I didn't write these. 45 00:02:40,447 --> 00:02:41,522 Where is he? 46 00:02:43,656 --> 00:02:44,892 Right here, probably. 47 00:02:57,436 --> 00:02:59,582 Man, the writer. 48 00:03:00,267 --> 00:03:01,466 The writer is way too lazy... 49 00:03:01,466 --> 00:03:03,276 to draw the story now that it's about to end. 50 00:03:03,276 --> 00:03:05,712 The writer left only the things they need to draw... 51 00:03:05,737 --> 00:03:08,207 and began to erase the things they don't need. 52 00:03:08,207 --> 00:03:11,022 Gosh, what should I make for tomorrow? 53 00:03:11,646 --> 00:03:13,191 That doesn't suit you. 54 00:03:13,716 --> 00:03:16,332 - What? - You and school. 55 00:03:17,056 --> 00:03:19,731 I'm a member of A4 of Seuli High School, actually. 56 00:03:19,957 --> 00:03:21,426 You're number one from the bottom. 57 00:03:21,426 --> 00:03:22,731 Well, that's... 58 00:03:24,327 --> 00:03:25,932 Then which place suits me better? 59 00:03:26,727 --> 00:03:27,802 Well. 60 00:03:28,727 --> 00:03:30,272 You seem kind of ancient. 61 00:03:31,496 --> 00:03:32,571 Ancient? 62 00:03:34,836 --> 00:03:36,751 - I have to go. - Don't go. 63 00:03:43,116 --> 00:03:44,191 Go. 64 00:03:44,317 --> 00:03:45,592 You might be late for class. 65 00:03:45,676 --> 00:03:46,892 I'm going to come back. 66 00:03:48,746 --> 00:03:51,291 I want to come back now that I've seen that face. 67 00:04:08,936 --> 00:04:11,851 (Eun Dan Oh, Baek Kyung, Kim Ae Il) 68 00:04:21,317 --> 00:04:24,592 (Haru, Kim Yang Il, Kim Il Jin, Lee Yang Sam) 69 00:04:26,656 --> 00:04:29,301 The writer began to erase this world. 70 00:05:22,646 --> 00:05:23,721 What are you up to? 71 00:05:24,947 --> 00:05:26,861 - I'm writing a letter. - A letter? 72 00:05:27,646 --> 00:05:30,192 (Hey, Dan Oh. From Haru.) 73 00:05:30,317 --> 00:05:34,101 What? This is your letter? 74 00:05:34,986 --> 00:05:36,632 You call this a letter, Haru? 75 00:05:38,497 --> 00:05:40,671 It's too short. It's confusing. 76 00:05:40,726 --> 00:05:42,171 - Confusing? - Yes. 77 00:05:42,427 --> 00:05:45,267 You can say that when you say goodbye too. 78 00:05:45,267 --> 00:05:47,367 I want you to put in a lot more effort... 79 00:05:47,367 --> 00:05:48,707 and write something much longer. 80 00:05:48,707 --> 00:05:49,782 Okay? 81 00:05:50,776 --> 00:05:52,476 You write things... 82 00:05:52,476 --> 00:05:53,776 that you always wanted to say... 83 00:05:53,776 --> 00:05:56,221 to the other person but couldn't in a letter. 84 00:05:56,617 --> 00:05:57,692 Write those down. 85 00:05:59,947 --> 00:06:02,392 What are you doing? Write something. 86 00:06:02,517 --> 00:06:05,892 I have too many things I want to say to you. 87 00:06:06,317 --> 00:06:08,557 Like what? That I'm lovely, pretty, 88 00:06:08,557 --> 00:06:10,601 cute, and that you like me so much? 89 00:06:10,827 --> 00:06:11,827 Yes. 90 00:06:11,827 --> 00:06:14,942 I know. Let's not write down the obvious in the letters. 91 00:06:15,026 --> 00:06:16,796 No, I want you to write it down. 92 00:06:16,796 --> 00:06:19,012 Make it longer and more detailed next time. 93 00:06:26,606 --> 00:06:27,851 Haru! 94 00:06:32,517 --> 00:06:33,822 Should I come in again? 95 00:06:34,187 --> 00:06:35,716 I'll pretend like I didn't know, so do your best to hide it. 96 00:06:35,716 --> 00:06:36,791 Okay? 97 00:06:41,827 --> 00:06:45,371 Goodness, Haru. I had no idea you were here. 98 00:06:45,526 --> 00:06:46,997 But what are you hiding over there? 99 00:06:46,997 --> 00:06:48,142 A matching item. 100 00:06:48,966 --> 00:06:52,072 Wait, are you doing this because of my list? 101 00:06:53,307 --> 00:06:55,807 Oh, right. The letter, a matching item, and... 102 00:06:55,807 --> 00:06:57,111 "Kiss 100 times." 103 00:06:58,406 --> 00:07:00,007 Hey, you can leave that out. 104 00:07:00,007 --> 00:07:01,152 Do you really want me to do that? 105 00:07:01,177 --> 00:07:02,406 No. Yes. 106 00:07:02,406 --> 00:07:03,791 No. Yes. 107 00:07:04,546 --> 00:07:06,861 Show me the matching item. 108 00:07:07,786 --> 00:07:09,291 I'll look forward to it. 109 00:07:26,236 --> 00:07:27,442 What is this? 110 00:07:27,606 --> 00:07:28,811 Our matching item. 111 00:07:29,666 --> 00:07:31,252 - I see. - Isn't it pretty? 112 00:07:32,077 --> 00:07:33,551 His taste is on another level. 113 00:07:36,546 --> 00:07:37,791 Does that mean you like it? 114 00:07:42,046 --> 00:07:43,887 Come on, now. How could I not like this... 115 00:07:43,887 --> 00:07:45,731 when you're looking at me like that? 116 00:07:55,197 --> 00:07:57,971 Why are you smiling? Your eyes are open, aren't they? 117 00:08:00,307 --> 00:08:03,752 Come on! Why are you here? 118 00:08:04,007 --> 00:08:05,351 Don't you ever... 119 00:08:05,437 --> 00:08:06,621 What? 120 00:08:06,976 --> 00:08:08,082 Forget it. 121 00:08:11,646 --> 00:08:12,791 Do it again. 122 00:08:30,867 --> 00:08:32,012 Hey, Dan Oh. 123 00:08:33,707 --> 00:08:36,512 Look at that necklace. 124 00:08:36,807 --> 00:08:38,681 This isn't a birthday party at Seuli Kindergarten. 125 00:08:39,807 --> 00:08:41,647 If it was the real Dan Oh, she would've been disgusted... 126 00:08:41,647 --> 00:08:43,051 and thrown it into the trashcan. 127 00:08:48,346 --> 00:08:52,132 Is he trying to help her remember? 128 00:08:59,397 --> 00:09:01,701 Dan Oh! Dan Oh! 129 00:09:01,996 --> 00:09:04,811 Do you still not remember this? 130 00:09:04,897 --> 00:09:08,112 This. Don't you remember this flapping? 131 00:09:08,966 --> 00:09:10,051 What? 132 00:09:10,707 --> 00:09:12,782 That gaze is from... 133 00:09:13,277 --> 00:09:16,051 You're right. I'm the Dan Oh you know. 134 00:09:16,616 --> 00:09:17,852 Dan Oh! 135 00:09:22,016 --> 00:09:25,461 I hate coming to school if you're not here. 136 00:09:27,226 --> 00:09:28,701 I'm either playing the violin... 137 00:09:28,886 --> 00:09:31,427 or walking to some strange music, you know? 138 00:09:31,427 --> 00:09:34,071 Of course, I know. It's the A3 triangle walk. 139 00:09:34,226 --> 00:09:36,341 By the way, what are those? 140 00:09:37,797 --> 00:09:39,411 - Our matching items. - What? 141 00:09:40,836 --> 00:09:42,112 Should I have not told him? 142 00:09:44,077 --> 00:09:47,807 Anyway, I've made up my mind. 143 00:09:47,807 --> 00:09:49,707 I'm going to be a great friend to you both. 144 00:09:49,707 --> 00:09:51,846 I'm saying this on the honor of A3. 145 00:09:51,846 --> 00:09:53,321 Three Seuli Musketeers, cross! 146 00:09:56,856 --> 00:09:58,431 - Cross! - Cross! 147 00:10:19,836 --> 00:10:21,282 I couldn't find it. 148 00:10:22,447 --> 00:10:24,352 I wished I hadn't seen it. 149 00:10:26,216 --> 00:10:28,091 Why are you looking at me like that? 150 00:10:28,486 --> 00:10:29,486 Kyung. 151 00:10:29,486 --> 00:10:30,862 Make it quick. 152 00:10:31,386 --> 00:10:32,461 Thanks. 153 00:10:33,457 --> 00:10:36,002 - For what? - For helping her regain her memory. 154 00:10:36,427 --> 00:10:38,472 We're not that close to thank each other. 155 00:10:40,327 --> 00:10:42,266 Then can I ask for a favor? 156 00:10:42,266 --> 00:10:44,012 Don't be ridiculous. 157 00:10:44,667 --> 00:10:46,571 My fiancee likes you over me... 158 00:10:47,136 --> 00:10:48,581 whether it be on stage or the shadow. 159 00:10:50,037 --> 00:10:51,782 She's always been that way. 160 00:10:51,836 --> 00:10:54,681 Once she set her mind on something, she'd see to it. 161 00:10:55,447 --> 00:10:56,581 That's like her. 162 00:10:56,716 --> 00:10:59,821 What do you know? You've never seen her when she was little. 163 00:11:00,086 --> 00:11:02,061 I know that you are unlikable... 164 00:11:02,417 --> 00:11:04,561 whether it be on stage or the shadow. 165 00:11:07,927 --> 00:11:09,831 I used to think that her preference for men was weird. 166 00:11:11,496 --> 00:11:13,071 But she's finally where she belongs. 167 00:11:17,266 --> 00:11:18,512 Both you... 168 00:11:20,407 --> 00:11:21,581 And you. 169 00:11:23,236 --> 00:11:24,382 And me. 170 00:11:38,216 --> 00:11:39,532 Ignore me. 171 00:11:40,287 --> 00:11:42,102 I just don't want to go to class. 172 00:11:44,827 --> 00:11:45,972 No, thanks. 173 00:11:47,327 --> 00:11:50,512 Gosh, you're such a terrible student. 174 00:11:54,707 --> 00:11:56,512 This is where we met. 175 00:11:56,976 --> 00:11:59,282 We met inside the writer's world... 176 00:11:59,537 --> 00:12:01,882 as a fiance and a fiancee. 177 00:12:02,447 --> 00:12:05,091 But now, we're here. 178 00:12:23,866 --> 00:12:24,897 What are you doing? 179 00:12:24,897 --> 00:12:27,311 That's the real you. 180 00:12:28,266 --> 00:12:29,581 It's a gift. 181 00:12:32,136 --> 00:12:34,622 (Baek Kyung) 182 00:12:34,746 --> 00:12:36,252 This is like you. 183 00:12:36,876 --> 00:12:39,392 You put your heart into the most useless gifts. 184 00:12:42,846 --> 00:12:43,992 (Baek Kyung) 185 00:12:46,417 --> 00:12:49,431 Gosh, I hate you. 186 00:12:53,927 --> 00:12:55,171 Dan Oh. 187 00:12:55,667 --> 00:12:58,272 I'm not used to saying thank you. 188 00:12:58,866 --> 00:13:00,181 You can say that again. 189 00:13:03,266 --> 00:13:06,252 (Baek Kyung) 190 00:13:07,277 --> 00:13:08,382 Thanks. 191 00:13:11,917 --> 00:13:13,392 I'll see you on the next stage. 192 00:13:18,383 --> 00:13:23,383 [Kocowa Ver] MBC E31 'Extra-ordinary You' "Reconciliation" -♥ Ruo Xi ♥- 193 00:13:29,667 --> 00:13:31,742 - Ju Da. - Yes? 194 00:13:34,636 --> 00:13:35,841 What is this? 195 00:13:36,366 --> 00:13:37,451 Open it. 196 00:13:51,787 --> 00:13:52,862 How do I look? 197 00:13:53,827 --> 00:13:56,701 I have a knack for finding pretty things. 198 00:13:57,756 --> 00:13:59,372 When did you get this? 199 00:14:00,126 --> 00:14:01,201 I'm not sure. 200 00:14:02,126 --> 00:14:04,366 You're the only thing I think of. 201 00:14:04,366 --> 00:14:06,142 I can't remember anything else. 202 00:14:07,006 --> 00:14:08,181 Nam Ju. 203 00:14:13,577 --> 00:14:14,722 Nam Ju. 204 00:14:16,476 --> 00:14:17,951 Do you really not remember? 205 00:14:18,976 --> 00:14:20,016 Remember what? 206 00:14:20,016 --> 00:14:22,392 When and where did you get this? 207 00:14:22,917 --> 00:14:24,161 I don't know. 208 00:14:24,557 --> 00:14:26,585 Before being the heir of Serinne, 209 00:14:26,586 --> 00:14:28,561 you're a high school student. 210 00:14:28,657 --> 00:14:31,632 You don't have a good sense of economy, do you? 211 00:14:33,397 --> 00:14:34,472 What? 212 00:14:36,827 --> 00:14:37,866 Here. 213 00:14:37,866 --> 00:14:39,642 (Allowance Entry Book) 214 00:14:39,937 --> 00:14:41,941 - What is this? - It's an allowance entry book. 215 00:14:42,236 --> 00:14:43,777 "Allowance entry book"? 216 00:14:43,777 --> 00:14:46,336 Write in this, and I'll check. 217 00:14:46,336 --> 00:14:47,522 Okay? 218 00:14:48,407 --> 00:14:50,852 I'm going to turn you into a great man. 219 00:14:54,417 --> 00:14:56,762 All right. I'll try. 220 00:14:57,417 --> 00:14:59,132 Okay. Let's go. 221 00:15:05,197 --> 00:15:06,966 Nam Ju, go inside first. 222 00:15:06,966 --> 00:15:08,341 Okay. 223 00:15:13,236 --> 00:15:14,512 Stop right there. 224 00:15:15,336 --> 00:15:17,551 Should I guess what you were planning to do? 225 00:15:17,937 --> 00:15:19,307 Why would you do that? 226 00:15:19,307 --> 00:15:21,307 Since I was just with Nam Ju, 227 00:15:21,307 --> 00:15:24,515 you can't lie and say that he was looking for me. 228 00:15:24,516 --> 00:15:26,591 You were probably going to make me slip by pouring water on the floor. 229 00:15:27,746 --> 00:15:29,661 Or ruin the flower I was growing. 230 00:15:30,256 --> 00:15:33,091 Or perhaps, hide my PE uniform. 231 00:15:34,726 --> 00:15:36,931 I have another uniform in my locker. 232 00:15:37,397 --> 00:15:38,972 I'm sorry, but that's fake. 233 00:15:40,266 --> 00:15:42,472 Next time, pour oil on the floor. 234 00:15:42,927 --> 00:15:44,571 Then I can surely slip. 235 00:15:46,797 --> 00:15:49,112 You don't improve, do you? 236 00:15:49,636 --> 00:15:50,951 You're too obvious and boring. 237 00:15:51,777 --> 00:15:52,852 Sae Mi. 238 00:15:53,807 --> 00:15:57,077 If I were you, I'd find another hobby... 239 00:15:57,077 --> 00:15:58,992 than bullying. 240 00:16:01,787 --> 00:16:03,421 What are you guys doing? 241 00:16:05,157 --> 00:16:08,602 And find a guy who's nearby. 242 00:16:08,927 --> 00:16:10,626 - What? - I think... 243 00:16:10,626 --> 00:16:12,297 it's better for you... 244 00:16:12,297 --> 00:16:14,872 to find someone who likes you more, not the other way around. 245 00:16:15,726 --> 00:16:17,612 Find someone who is always by your side... 246 00:16:17,897 --> 00:16:20,211 and thinks the world of you. 247 00:16:22,366 --> 00:16:25,112 Hey, what do you know about me? 248 00:16:25,236 --> 00:16:27,421 She's so nosy. 249 00:16:29,246 --> 00:16:32,152 What's going on? Why are you so upset from the early morning? 250 00:16:33,116 --> 00:16:34,486 Guys, I'm going to turn the camera off. 251 00:16:34,486 --> 00:16:36,691 Just stay still. 252 00:16:37,187 --> 00:16:38,831 Are you okay? 253 00:16:39,787 --> 00:16:41,331 Why are you crying? 254 00:16:53,496 --> 00:16:54,642 Do Hwa. 255 00:16:56,136 --> 00:16:57,536 Hey, Ju Da. 256 00:16:57,537 --> 00:16:58,681 Don't pretend like you didn't see me. 257 00:16:59,307 --> 00:17:00,451 I'm not. 258 00:17:03,547 --> 00:17:04,622 What? 259 00:17:05,277 --> 00:17:08,661 They're pretty and comfortable. I can still wear them, right? 260 00:17:11,756 --> 00:17:14,861 I couldn't fly freely like this butterfly. 261 00:17:14,887 --> 00:17:16,056 But you told me... 262 00:17:16,056 --> 00:17:18,101 that a small flutter of a butterfly can change one's fate. 263 00:17:19,927 --> 00:17:22,472 Although that small flutter didn't work out for us, 264 00:17:23,127 --> 00:17:25,972 I'm sure it would've been meaningful for someone else, right? 265 00:17:28,607 --> 00:17:31,207 What a shame. Can't the three of us go out? 266 00:17:31,207 --> 00:17:32,877 I can date you on Monday, Wednesday, and Friday. 267 00:17:32,877 --> 00:17:34,621 And I can date Nam Ju on Tuesday, Thursday, and Saturday. 268 00:17:35,447 --> 00:17:38,151 And I can spend some time alone on Sunday. 269 00:17:39,847 --> 00:17:42,462 My gosh, aren't you too greedy? 270 00:17:42,716 --> 00:17:45,016 This is what the heroine of a romance comic book does. 271 00:17:45,016 --> 00:17:47,656 She weighs her love interests in a love triangle. 272 00:17:47,657 --> 00:17:48,732 Did you not know? 273 00:17:53,597 --> 00:17:55,242 My man must be waiting for me. 274 00:17:56,197 --> 00:17:57,966 I picked that up from Nam Ju. 275 00:17:57,966 --> 00:17:59,371 I'll get going. 276 00:18:05,607 --> 00:18:06,682 Ju Da. 277 00:18:07,476 --> 00:18:08,821 Goodbye, forever now. 278 00:18:17,256 --> 00:18:20,262 Gosh, they should be coming in any minute now. 279 00:18:20,357 --> 00:18:22,262 My goodness. You startled me. 280 00:18:22,486 --> 00:18:24,357 Hey, you should've let me know that you were here. 281 00:18:24,357 --> 00:18:26,301 You almost gave me a heart attack. 282 00:18:28,867 --> 00:18:31,566 Well, I'm not doing this to make myself feel better. 283 00:18:31,566 --> 00:18:33,172 It's a type of ritual. 284 00:18:33,266 --> 00:18:34,841 - Ritual? - Yes. 285 00:18:36,506 --> 00:18:38,311 Great. He's here. 286 00:18:38,476 --> 00:18:40,482 - Darn it. - Hey, come on. 287 00:18:40,847 --> 00:18:43,051 - Where are you going? Come inside. - Let go of me. 288 00:18:45,716 --> 00:18:48,091 Darn it. Stop overreacting. 289 00:18:49,887 --> 00:18:51,791 Stop. 290 00:18:55,826 --> 00:18:57,932 Sit down when I say nicely. 291 00:19:01,127 --> 00:19:02,272 You too. 292 00:19:08,707 --> 00:19:09,782 Eat a lot. 293 00:19:10,937 --> 00:19:12,081 What's that? 294 00:19:13,107 --> 00:19:14,575 You guys used to like them... 295 00:19:14,576 --> 00:19:15,851 in "Trumpet Creeper". 296 00:19:20,076 --> 00:19:22,321 Some things ought to be forgotten. 297 00:19:22,816 --> 00:19:24,591 But having a memory is a cruel thing. 298 00:19:26,117 --> 00:19:28,156 That must be why we suffered a lot. 299 00:19:28,157 --> 00:19:30,601 Stop beating around the bush. Get to the point. 300 00:19:31,496 --> 00:19:33,801 We have quite the history in the previous story. 301 00:19:33,897 --> 00:19:35,901 Well, it wasn't unintentional. 302 00:19:36,397 --> 00:19:38,341 Let's call this a ritual. 303 00:19:40,097 --> 00:19:41,641 There's no reason behind it. 304 00:19:42,437 --> 00:19:44,752 We will leave this place once we have to. 305 00:19:45,837 --> 00:19:47,551 Let's not get mad... 306 00:19:48,276 --> 00:19:49,722 or hate each other from now on. 307 00:19:50,847 --> 00:19:54,391 Goodness, I shouldn't have meddled in the first place. 308 00:19:57,486 --> 00:19:59,831 Why don't we put the past behind us? 309 00:20:15,167 --> 00:20:17,066 The writer is too cruel. 310 00:20:17,066 --> 00:20:19,006 You guys are only 18. 311 00:20:19,006 --> 00:20:20,377 How old are you then? 312 00:20:20,377 --> 00:20:21,522 It's a secret. 313 00:20:32,687 --> 00:20:33,762 Haru. 314 00:20:40,457 --> 00:20:41,541 That's odd. 315 00:20:42,197 --> 00:20:43,571 You called me by my name. 316 00:20:48,506 --> 00:20:49,881 It's been hard, right? 317 00:20:54,647 --> 00:20:55,722 Goodbye. 318 00:21:04,087 --> 00:21:05,162 I'll get going. 319 00:21:28,347 --> 00:21:30,891 You always have the same look on your face when you're alone. 320 00:21:32,246 --> 00:21:33,391 How do I look? 321 00:21:34,516 --> 00:21:35,692 You look sad... 322 00:21:36,246 --> 00:21:37,321 and lonely. 323 00:21:37,756 --> 00:21:38,831 Lonely? 324 00:21:40,157 --> 00:21:42,202 I've always been alone from the beginning. 325 00:21:42,957 --> 00:21:44,502 Whether I feel lonelier... 326 00:21:45,357 --> 00:21:47,601 or less lonely, it doesn't change anything. 327 00:21:49,097 --> 00:21:50,472 Dan Oh told me... 328 00:21:51,266 --> 00:21:52,942 to find the real me. 329 00:21:53,496 --> 00:21:55,182 I know the real you. 330 00:21:55,607 --> 00:21:56,682 Should I tell you? 331 00:21:58,437 --> 00:21:59,937 You probably don't remember, 332 00:21:59,937 --> 00:22:02,177 but you were affectionate and friendly... 333 00:22:02,177 --> 00:22:03,621 in "Trumpet Creeper". 334 00:22:03,707 --> 00:22:05,492 You were adorable. 335 00:22:06,576 --> 00:22:08,922 You're just making up stuff because I can't remember it. 336 00:22:09,216 --> 00:22:11,532 You were always lonely. 337 00:22:17,526 --> 00:22:20,301 That's the look you always had. 338 00:22:39,746 --> 00:22:41,821 You can't throw out trash here. 339 00:22:42,387 --> 00:22:44,762 This will all disappear on the next stage anyway. 340 00:22:47,357 --> 00:22:48,432 Fine, then. 341 00:22:50,796 --> 00:22:54,002 I remember everything about you in this story. 342 00:22:57,026 --> 00:22:58,172 I'm glad... 343 00:22:58,536 --> 00:23:00,912 that the writer made me your younger brother. 344 00:23:01,907 --> 00:23:04,381 That's the funniest thing you ever told me. 345 00:23:04,877 --> 00:23:07,212 That means that I'm always by your side. 346 00:23:08,076 --> 00:23:09,482 I don't need you. 347 00:23:10,076 --> 00:23:12,952 You can't be honest just like back then and now. 348 00:23:22,826 --> 00:23:25,357 Wait, there's something in my eye. 349 00:23:25,357 --> 00:23:27,172 Really? Let me blow on your eye. 350 00:23:33,266 --> 00:23:34,512 Lee Do Hwa! 351 00:23:34,566 --> 00:23:35,641 Hey. 352 00:23:37,167 --> 00:23:39,076 What are you doing? Hey. 353 00:23:39,076 --> 00:23:40,107 What was that? 354 00:23:40,107 --> 00:23:41,551 This is tasty though. 355 00:23:43,076 --> 00:23:44,891 Are you serving stir-fried dried squid today? 356 00:23:45,147 --> 00:23:47,917 I have forgotten that you are in A3 for a moment. 357 00:23:47,917 --> 00:23:48,992 You. 358 00:23:49,316 --> 00:23:51,591 Don't get close to Su Hyang. 359 00:23:53,016 --> 00:23:55,087 What? Su Hyang? 360 00:23:55,087 --> 00:23:57,056 When did you get so close? 361 00:23:57,056 --> 00:23:59,301 I sometimes go and hang out in the cafeteria. 362 00:24:00,627 --> 00:24:02,541 - Why? - To keep an eye on him? 363 00:24:12,137 --> 00:24:14,847 What's up with your eyes, Su Hyang? 364 00:24:14,847 --> 00:24:17,617 There are a few things that people cannot conceal. 365 00:24:17,617 --> 00:24:19,976 They are cough and love. 366 00:24:19,976 --> 00:24:22,361 And your eyes just now looked... 367 00:25:11,266 --> 00:25:12,742 You're getting punished... 368 00:25:13,437 --> 00:25:15,311 because you changed my brother's stage. 369 00:25:20,137 --> 00:25:22,922 Your name got erased. 370 00:25:24,276 --> 00:25:26,516 You're an extra who interrupted the stage. 371 00:25:26,516 --> 00:25:27,591 I know. 372 00:25:27,917 --> 00:25:29,262 Aren't you scared? 373 00:25:30,447 --> 00:25:32,391 I would be really scared if I were you. 374 00:25:32,617 --> 00:25:33,692 I am. 375 00:25:34,256 --> 00:25:37,061 When I try to guess how much time I have left, 376 00:25:37,726 --> 00:25:38,801 it scares me. 377 00:25:39,657 --> 00:25:40,732 And I'm frightened. 378 00:25:42,026 --> 00:25:45,272 But when I think about Dan Oh, I feel okay. 379 00:25:47,266 --> 00:25:49,841 The time Dan Oh and I spent will be eternal. 380 00:25:50,236 --> 00:25:52,012 The love Dan Oh gave me... 381 00:25:52,437 --> 00:25:53,881 will not disappear... 382 00:25:54,137 --> 00:25:55,381 after the story ends... 383 00:25:56,447 --> 00:25:57,791 and when I disappear. 384 00:25:59,347 --> 00:26:01,692 You don't regret your decision? 385 00:26:05,687 --> 00:26:06,762 Not at all. 386 00:26:07,687 --> 00:26:09,486 I have never regretted once. 387 00:26:09,486 --> 00:26:12,172 Since the writer created this world, 388 00:26:12,927 --> 00:26:15,672 I always thought we never had a choice. 389 00:26:16,496 --> 00:26:19,012 I thought behaving as I'm drawn was my fate. 390 00:26:19,367 --> 00:26:21,242 But you chose your own fate. 391 00:26:22,306 --> 00:26:23,712 That's why the story changed. 392 00:26:24,837 --> 00:26:27,282 I'm envious of your bravery. 393 00:26:27,746 --> 00:26:29,782 You made the scenes in the shadow real. 394 00:26:31,447 --> 00:26:33,551 Dan Oh probably got her memories back... 395 00:26:33,947 --> 00:26:36,246 because you tried to change the fate the writer decided... 396 00:26:36,246 --> 00:26:39,762 for us in "Trumpet Creeper" and "Secret", right? 397 00:26:40,187 --> 00:26:41,732 I made my decision too. 398 00:26:43,187 --> 00:26:45,532 I'm going to stay next to my brother... 399 00:26:45,897 --> 00:26:47,532 until the last scene the writer draws. 400 00:26:50,427 --> 00:26:52,242 I hope you will be... 401 00:26:52,697 --> 00:26:54,811 with someone you love in the last scene. 402 00:26:55,207 --> 00:26:56,841 I truly hope that for you. 403 00:27:08,917 --> 00:27:10,087 (Write a letter to each other, get matching items, kiss 100 times,) 404 00:27:10,087 --> 00:27:11,262 (give each other unforgettable gifts: about to be fulfilled) 405 00:27:17,326 --> 00:27:20,571 This is my gift of time to you, Haru. 406 00:27:22,167 --> 00:27:24,866 Dan Oh, you're such a romanticist. 407 00:27:24,867 --> 00:27:26,041 What's that? 408 00:27:27,736 --> 00:27:29,337 - Nothing. - No way. 409 00:27:29,337 --> 00:27:31,476 That was definitely a men's watch. Is it for... 410 00:27:31,476 --> 00:27:34,722 It's mine. Mine. I'm going to use it. 411 00:27:38,877 --> 00:27:39,952 What's going on, you two? 412 00:27:42,716 --> 00:27:43,746 What happened, Sae Mi? 413 00:27:43,746 --> 00:27:46,232 What? Darn it. Why did he go alone? 414 00:27:46,256 --> 00:27:47,391 What's going on? 415 00:27:56,296 --> 00:27:58,071 This is Haru's locker. 416 00:28:01,867 --> 00:28:03,667 Dan Oh, what are you doing? Hurry up and come. 417 00:28:03,667 --> 00:28:04,811 Okay. 418 00:28:06,107 --> 00:28:07,952 He'll be surprised, won't he? 419 00:28:18,660 --> 00:28:21,495 (Final Episode will air shortly.) 420 00:28:28,352 --> 00:28:29,421 Haru! 421 00:28:29,422 --> 00:28:30,796 (Final Episode) 422 00:28:32,922 --> 00:28:34,197 - You're here. - Yes. 423 00:28:39,931 --> 00:28:42,301 Oh, it was... It was fallen on the ground... 424 00:28:42,301 --> 00:28:44,006 on my way here. 425 00:28:46,501 --> 00:28:49,141 Hey, I gave this a thought. 426 00:28:49,141 --> 00:28:52,071 You said the lines and situations of the previous work are repeated, 427 00:28:52,071 --> 00:28:54,447 but I don't think everything went as the writer hoped. 428 00:28:54,811 --> 00:28:56,411 We finally got to say the things... 429 00:28:56,411 --> 00:28:58,981 we really wanted to say and hear... 430 00:28:58,981 --> 00:29:01,157 in the scenes that the writer drew. 431 00:29:01,252 --> 00:29:02,727 We remembered those lines... 432 00:29:02,781 --> 00:29:04,757 because we wanted to say it outside of the scenes. 433 00:29:05,051 --> 00:29:07,996 We wanted to tell each other how we really feel. 434 00:29:18,031 --> 00:29:19,106 Haru. 435 00:29:19,301 --> 00:29:21,676 - Yes? - Don't look at me for a second. 436 00:29:23,671 --> 00:29:24,816 Okay. 437 00:29:26,372 --> 00:29:27,746 Do you like me? 438 00:29:28,712 --> 00:29:29,787 Yes. 439 00:29:31,311 --> 00:29:32,487 I don't. 440 00:29:32,781 --> 00:29:33,856 What? 441 00:29:36,052 --> 00:29:37,127 I love you. 442 00:29:39,391 --> 00:29:41,427 Thank you for giving... 443 00:29:41,662 --> 00:29:44,197 an extra like me the present of first love. 444 00:29:45,632 --> 00:29:47,106 I love you, Haru. 445 00:29:52,971 --> 00:29:54,046 Me too. 446 00:30:07,512 --> 00:30:08,597 One second. 447 00:30:24,432 --> 00:30:25,576 Haru. 448 00:30:55,501 --> 00:30:57,761 Everyone, Nam Ju has something to say. 449 00:30:57,761 --> 00:30:59,247 - What? - What is it? 450 00:31:04,172 --> 00:31:06,941 I had a lot of fun with you all in the same class. 451 00:31:06,941 --> 00:31:09,986 Above all, year 2, class 7 was more special to me... 452 00:31:11,982 --> 00:31:14,856 because I could make precious memories with Ju Da. 453 00:31:15,482 --> 00:31:17,581 - What was that? - Come on. 454 00:31:17,582 --> 00:31:19,097 That's too much. 455 00:31:21,291 --> 00:31:22,791 (Look...) 456 00:31:22,791 --> 00:31:25,091 - "Look at the I..." - "Look at the I..." 457 00:31:25,091 --> 00:31:28,761 - "with my look?" - "with my look?" 458 00:31:28,761 --> 00:31:30,601 "At this time," 459 00:31:30,601 --> 00:31:32,947 - "love with..." - "love with..." 460 00:31:33,302 --> 00:31:35,601 - "someone else." - "someone else." 461 00:31:35,601 --> 00:31:37,977 "The letters seriously say..." 462 00:31:38,441 --> 00:31:40,947 "that I like you so much at first." 463 00:31:44,341 --> 00:31:46,757 Ju Da, read this. 464 00:31:47,851 --> 00:31:49,881 "Look at the I with my look"? 465 00:31:49,881 --> 00:31:52,796 "At this time, love with someone else"? 466 00:31:53,091 --> 00:31:54,766 She must be dating someone else. 467 00:31:55,261 --> 00:31:57,161 She must only watch the movies with him. 468 00:31:57,161 --> 00:31:58,366 This is very serious. 469 00:32:00,462 --> 00:32:02,007 "I love you so much." 470 00:32:06,872 --> 00:32:08,717 What is she saying? 471 00:32:08,742 --> 00:32:11,717 Hey, read just the first letters vertically. 472 00:32:12,612 --> 00:32:13,742 "Look at..." 473 00:32:13,742 --> 00:32:16,116 - "Look at the back letters." - "Look at the back letters." 474 00:32:16,381 --> 00:32:18,612 - "Look at the middle letters." - "Look at the middle letters." 475 00:32:18,612 --> 00:32:21,356 - "I love you so much." - "I love you so much." 476 00:32:23,682 --> 00:32:25,091 - My gosh. - Goodness. 477 00:32:25,091 --> 00:32:26,866 - Man, that's good. - It was. 478 00:32:29,791 --> 00:32:32,136 My 18th year of life was filled with only you, Ju Da. 479 00:32:32,631 --> 00:32:33,766 Nam Ju. 480 00:32:37,461 --> 00:32:39,107 From now on, my only woman is... 481 00:32:39,372 --> 00:32:42,317 - Yeo Ju Da! - Yeo Ju Da! 482 00:32:44,742 --> 00:32:46,172 Gosh, that was cool. 483 00:32:46,172 --> 00:32:47,247 My goodness. 484 00:33:12,131 --> 00:33:14,330 Haru, this is weird. I continue to... 485 00:33:14,331 --> 00:33:15,476 Dan Oh. 486 00:33:20,372 --> 00:33:21,447 We have to go. 487 00:33:39,331 --> 00:33:40,406 Dan Oh. 488 00:33:44,201 --> 00:33:45,447 Your scar. 489 00:33:46,932 --> 00:33:48,747 This is too precious. 490 00:33:48,802 --> 00:33:50,776 You got hurt trying to save me. 491 00:33:51,441 --> 00:33:54,187 No, it can't be gone. You have to remember. 492 00:33:54,271 --> 00:33:55,357 Dan Oh. 493 00:33:56,711 --> 00:33:58,886 Back then, I couldn't protect you. 494 00:34:00,151 --> 00:34:02,757 But this time, I'm glad your fate changed. 495 00:34:06,422 --> 00:34:07,526 I'm sorry... 496 00:34:08,662 --> 00:34:11,167 I can't be with you in the last scene. 497 00:34:25,571 --> 00:34:26,646 Dan Oh. 498 00:34:27,311 --> 00:34:28,516 Don't cry. 499 00:34:30,282 --> 00:34:32,627 Today is the happiest day for me. 500 00:34:33,751 --> 00:34:35,156 Because you were... 501 00:34:35,751 --> 00:34:37,656 my beginning and the end. 502 00:34:50,162 --> 00:34:52,846 Call my name. 503 00:34:55,701 --> 00:34:56,776 Dan Oh. 504 00:34:58,342 --> 00:34:59,417 My name. 505 00:35:03,242 --> 00:35:04,317 Haru. 506 00:35:11,222 --> 00:35:12,427 Haru. 507 00:35:14,492 --> 00:35:15,636 Dan Oh. 508 00:35:35,881 --> 00:35:37,057 Haru. 509 00:35:38,112 --> 00:35:39,286 Haru. 510 00:35:40,282 --> 00:35:41,656 Haru. 511 00:35:42,552 --> 00:35:44,297 Haru... 512 00:35:53,362 --> 00:35:55,007 Haru... 513 00:36:27,932 --> 00:36:29,177 Haru... 514 00:36:31,631 --> 00:36:32,747 Haru... 515 00:36:33,571 --> 00:36:35,047 Haru... 516 00:36:38,811 --> 00:36:42,487 (1 year later) 517 00:37:06,602 --> 00:37:09,917 (Seuli High School's 115th Graduation) 518 00:37:10,041 --> 00:37:11,246 I'll draw on his nose. 519 00:37:14,671 --> 00:37:17,017 If I think about the time when I blew those balloons, 520 00:37:17,082 --> 00:37:18,712 I become too stressed to sleep at night. 521 00:37:18,712 --> 00:37:22,057 I know. Thanks to this punk, I became a long-distance runner. 522 00:37:22,251 --> 00:37:23,581 Draw more on that side. 523 00:37:23,582 --> 00:37:25,051 I think we look more handsome than him. 524 00:37:25,051 --> 00:37:26,966 This is a once-in-a-lifetime opportunity. 525 00:37:27,521 --> 00:37:28,521 Nam Ju's here! 526 00:37:28,521 --> 00:37:30,437 - What? Where? - Where? 527 00:37:30,891 --> 00:37:32,466 - It wasn't me. - Me neither. 528 00:37:33,261 --> 00:37:36,177 Hey, is Nam Ju a joke to you? 529 00:37:36,962 --> 00:37:38,801 No, I've never thought that way. 530 00:37:38,801 --> 00:37:39,832 Don't be ridiculous. 531 00:37:39,832 --> 00:37:41,372 He's the number one boss at our school. 532 00:37:41,372 --> 00:37:42,517 Erase that. 533 00:37:43,102 --> 00:37:44,702 - What? - Erase that. 534 00:37:44,702 --> 00:37:46,041 Who are you to order us around? 535 00:37:46,041 --> 00:37:47,312 Me? 536 00:37:47,312 --> 00:37:50,356 I'm that boss's girlfriend. 537 00:37:53,551 --> 00:37:56,151 She's starting to feel like the boss. 538 00:37:56,151 --> 00:37:57,651 My gosh. 539 00:37:57,651 --> 00:38:00,592 I'm so irritated at Nam Ju and Ju Da! 540 00:38:00,592 --> 00:38:01,691 Let's erase this. 541 00:38:01,692 --> 00:38:03,736 - Nam Ju! - Hurry up. 542 00:38:04,362 --> 00:38:07,106 Once we graduate, we'll never see him again. 543 00:38:07,161 --> 00:38:09,037 That's why you should take photos. 544 00:38:12,631 --> 00:38:14,076 What are you doing, Wifey? 545 00:38:17,171 --> 00:38:18,242 What are you doing? 546 00:38:18,242 --> 00:38:21,312 Nam Ju tortured you all throughout this year. 547 00:38:21,312 --> 00:38:23,917 I should do this to relieve my stress. 548 00:38:24,982 --> 00:38:26,157 Wifey. 549 00:38:27,151 --> 00:38:28,826 I promise you that I'd take care of you. 550 00:38:28,921 --> 00:38:30,027 Seriously? 551 00:38:30,051 --> 00:38:31,897 I don't expect that much. 552 00:38:31,921 --> 00:38:33,521 Let's just take a photo. 553 00:38:33,521 --> 00:38:34,797 - Us two? - Yes. 554 00:38:34,891 --> 00:38:37,037 That's not hard. Sure. 555 00:38:40,562 --> 00:38:43,037 Ban Jang, make sure this looks nice. 556 00:38:45,232 --> 00:38:47,472 I'm so proud of you. 557 00:38:47,472 --> 00:38:49,242 You studied so hard for the past three years. 558 00:38:49,242 --> 00:38:51,417 And now, you've finally brought honor to our school. 559 00:38:51,572 --> 00:38:55,011 Don't ignore me when you become famous. 560 00:38:55,011 --> 00:38:56,712 - Sure. - You have... 561 00:38:56,712 --> 00:38:58,881 the most followers. 562 00:38:58,881 --> 00:39:00,411 But you're not following me back. 563 00:39:00,411 --> 00:39:02,750 Being an influancer isn't an easy job. 564 00:39:02,751 --> 00:39:04,322 No. It's "influencer". 565 00:39:04,322 --> 00:39:07,096 Ae Ri, you are an amazing friend. 566 00:39:07,421 --> 00:39:09,322 You're great. Give her a round of applause. 567 00:39:09,322 --> 00:39:10,822 Don't do that. 568 00:39:10,822 --> 00:39:12,937 By the way, have you registered to get your name changed? 569 00:39:14,161 --> 00:39:16,277 I gave it some thought. 570 00:39:16,301 --> 00:39:18,407 "Ae Sam" is a cute name. 571 00:39:20,901 --> 00:39:22,006 Have you seen Dan Oh? 572 00:39:22,171 --> 00:39:23,671 - What? - Dan Oh. 573 00:39:23,671 --> 00:39:25,771 She was right here. 574 00:39:25,771 --> 00:39:26,986 She went outside. 575 00:39:27,342 --> 00:39:31,312 Hey, I told you to use a filter. 576 00:39:31,312 --> 00:39:33,527 I did. Look. 577 00:39:35,352 --> 00:39:36,626 Come on. 578 00:39:41,291 --> 00:39:42,761 (Dan Oh and Haru's list) 579 00:39:42,761 --> 00:39:43,891 (Write a letter to each other, get matching items, kiss 100 times,) 580 00:39:43,891 --> 00:39:45,122 (give each other unforgettable gifts,) 581 00:39:45,122 --> 00:39:46,537 (meet in front of the 300-year-old tree on October 10.) 582 00:39:49,261 --> 00:39:50,476 You were here. 583 00:39:55,572 --> 00:39:56,917 Your father is here. 584 00:39:57,602 --> 00:39:58,716 I'll be there. 585 00:39:58,872 --> 00:40:00,246 Smile. 586 00:40:02,442 --> 00:40:03,616 It's a good day. 587 00:40:05,281 --> 00:40:07,586 Of course, it is. 588 00:40:09,251 --> 00:40:10,557 I'll go first. 589 00:40:12,192 --> 00:40:13,267 Okay. 590 00:40:27,872 --> 00:40:30,846 - You're finally here. - He's so late. 591 00:40:31,472 --> 00:40:34,746 Now that we're all here, shall I begin? 592 00:40:34,911 --> 00:40:35,986 Begin what? 593 00:40:41,312 --> 00:40:43,482 "To A3, whom I love dearly." 594 00:40:43,482 --> 00:40:46,366 "I remember the day when we first met." 595 00:40:46,492 --> 00:40:48,326 "We were in Forsythia Class at Seuli Kindergarten." 596 00:40:48,692 --> 00:40:52,267 "Nam Ju couldn't write yet." 597 00:40:53,192 --> 00:40:56,277 "Kyung looked unhappy back then as well." 598 00:40:57,531 --> 00:41:00,277 "And then there was me, the cutest boy in the world." 599 00:41:00,732 --> 00:41:02,846 "From our first encounter, I knew..." 600 00:41:02,901 --> 00:41:05,746 "that we'd be good friends." 601 00:41:07,141 --> 00:41:09,381 "Thanks to you, I had a wonderful time." 602 00:41:09,381 --> 00:41:10,442 "I will never forget you." 603 00:41:10,442 --> 00:41:11,616 Do Hwa. 604 00:41:11,982 --> 00:41:14,456 Why do you sound like you're going somewhere far away? 605 00:41:15,722 --> 00:41:17,751 We're graduating, so I ought to do this. 606 00:41:17,751 --> 00:41:19,197 Graduating isn't a big deal. 607 00:41:20,122 --> 00:41:23,096 Even after graduation, A3 will always be A3. 608 00:41:25,291 --> 00:41:26,466 My boys. 609 00:41:28,031 --> 00:41:29,177 He's right. 610 00:41:29,631 --> 00:41:33,147 A3 shines the brightest when we're all together. 611 00:41:33,171 --> 00:41:36,441 Kyung, this isn't even the stage, and you're saying such a thing? 612 00:41:36,442 --> 00:41:37,547 "Stage"? 613 00:41:40,671 --> 00:41:45,557 What I mean is, you always seem like the star of the stage. 614 00:41:45,582 --> 00:41:46,726 That's what I'm talking about. 615 00:41:47,312 --> 00:41:49,826 - Thanks. - When did you ever thank anyone? 616 00:41:51,852 --> 00:41:55,297 You've all grown up! 617 00:41:56,122 --> 00:42:00,307 I'm saying this on A3's honor. We'll always be together. 618 00:42:01,832 --> 00:42:02,931 Gosh. 619 00:42:02,931 --> 00:42:06,206 You're right, Nam Ju. 620 00:42:08,872 --> 00:42:10,277 Come here. 621 00:42:11,401 --> 00:42:13,746 I'm so happy to have you guys. 622 00:42:16,242 --> 00:42:19,381 - Hurry up! - Hurry up! 623 00:42:19,381 --> 00:42:21,486 - Don't cry. - Make a V. 624 00:42:21,651 --> 00:42:24,226 - What was that? - What? 625 00:42:24,322 --> 00:42:25,952 - Look at that. - Come on. 626 00:42:25,952 --> 00:42:27,891 Who wants to take a photo? 627 00:42:27,891 --> 00:42:31,466 I try not to let them grow on me, but I fail every single time. 628 00:42:31,592 --> 00:42:33,606 Why do you sound like a geezer? 629 00:42:33,791 --> 00:42:36,137 You're standing here all alone once again. 630 00:42:39,001 --> 00:42:40,547 Do you want to take a photo? 631 00:42:40,702 --> 00:42:43,547 No, thanks. I don't want to have anything to remember. 632 00:42:44,742 --> 00:42:47,917 So what? This is the last page anyway. 633 00:42:54,251 --> 00:42:56,822 I thought I'd be happy just looking at you, 634 00:42:56,822 --> 00:42:58,197 but I was wrong. 635 00:42:59,791 --> 00:43:01,596 I was going to just watch you from afar, 636 00:43:03,021 --> 00:43:04,366 but that was hard. 637 00:43:04,862 --> 00:43:06,067 Su Hyang. 638 00:43:11,001 --> 00:43:12,177 It's been a long time... 639 00:43:14,031 --> 00:43:15,506 since you've called my name. 640 00:43:19,842 --> 00:43:22,147 Congratulations on graduating from this world. 641 00:43:25,852 --> 00:43:28,187 You've become more emotional. 642 00:43:30,551 --> 00:43:31,856 I've missed you. 643 00:43:44,562 --> 00:43:46,901 Everyone, gather here. 644 00:43:46,901 --> 00:43:48,801 - Hurry up! - Hurry up! 645 00:43:48,801 --> 00:43:50,447 We're taking a photo! 646 00:43:54,242 --> 00:43:55,242 Attention. 647 00:43:55,242 --> 00:43:58,317 On such a wonderful day, I ought to play the violin. 648 00:43:58,381 --> 00:43:59,911 - That'd be great! - Yes! 649 00:43:59,911 --> 00:44:01,612 Don't be so cheesy. 650 00:44:01,612 --> 00:44:04,726 Forget about the violin. Let's take a photo instead. 651 00:44:04,982 --> 00:44:07,366 But I'm not in your class. 652 00:44:07,521 --> 00:44:09,567 - So what? - Do Hwa, come here. 653 00:44:14,092 --> 00:44:15,307 Come on. 654 00:44:15,592 --> 00:44:18,261 See? Ju Da is the boss. 655 00:44:18,261 --> 00:44:19,447 Ju Da? 656 00:44:20,401 --> 00:44:21,801 Let's take good care of her. 657 00:44:21,801 --> 00:44:23,716 Yes. Look at the camera. 658 00:44:23,771 --> 00:44:26,171 All right. Huddle a bit more. 659 00:44:26,171 --> 00:44:27,612 - Okay. - Huddle. 660 00:44:27,612 --> 00:44:28,641 Look here. I'll set the timer... 661 00:44:28,641 --> 00:44:30,482 - to five seconds. - Okay. 662 00:44:30,482 --> 00:44:32,157 Su Chul, come here. 663 00:44:35,112 --> 00:44:37,551 - 5, 4, - All right. 664 00:44:37,551 --> 00:44:40,996 3, 2, 1. 665 00:44:41,051 --> 00:44:42,267 Dan Oh. 666 00:44:51,332 --> 00:44:55,076 (Haru) 667 00:45:03,078 --> 00:45:08,078 [Kocowa Ver] MBC E32 'Extra-ordinary You' "Seuli High School's 115th Graduation" -♥ Ruo Xi ♥- 668 00:45:16,592 --> 00:45:18,937 I didn't congratulate you properly. 669 00:45:21,692 --> 00:45:24,506 Congratulations on your graduation, Dan Oh. 670 00:45:26,431 --> 00:45:28,546 You too, Kyung. 671 00:45:32,911 --> 00:45:34,087 Dan Oh. 672 00:45:38,012 --> 00:45:39,117 Thanks. 673 00:45:40,582 --> 00:45:43,397 Come on. Didn't you say you don't usually thank people? 674 00:45:45,181 --> 00:45:46,526 If I don't say it right now, 675 00:45:47,792 --> 00:45:49,127 I don't know when I'd be able to. 676 00:45:53,332 --> 00:45:54,437 Me too. 677 00:45:59,802 --> 00:46:01,347 Thank you, Kyung. 678 00:46:04,602 --> 00:46:05,677 Goodbye. 679 00:47:18,141 --> 00:47:21,887 (Seuli High School's 115th Graduation) 680 00:47:40,201 --> 00:47:45,147 (Hey, Dan Oh. From Haru.) 681 00:47:49,312 --> 00:47:53,387 (Seuli High School's 115th Graduation) 682 00:48:47,602 --> 00:48:51,976 (Diploma, Name: Eun Dan Oh and Haru) 683 00:48:52,102 --> 00:48:53,211 (Haru, congratulations on your graduation.) 684 00:48:53,211 --> 00:48:54,542 (From 19-year-old Dan Oh) 685 00:48:54,542 --> 00:49:01,627 (Diploma, Name: Eun Dan Oh and Haru) 686 00:49:01,911 --> 00:49:02,996 Ju Da. 687 00:49:04,181 --> 00:49:06,167 Do you know what the biggest secret I have? 688 00:49:06,292 --> 00:49:07,651 - What is it? - It's not that... 689 00:49:07,651 --> 00:49:09,026 I'm not the real son of Serinne Fashion's chairman... 690 00:49:09,592 --> 00:49:11,066 or that I get scared easily. 691 00:49:12,362 --> 00:49:13,736 Loving you... 692 00:49:14,231 --> 00:49:15,736 was my biggest secret. 693 00:49:16,431 --> 00:49:18,502 - He's such a romantic. - That's so cool. 694 00:49:18,502 --> 00:49:19,577 Nam Ju. 695 00:49:19,701 --> 00:49:22,602 - My goodness. - He's so cool. Seriously. 696 00:49:22,602 --> 00:49:25,002 - I can't believe he said that. - That's so cool. 697 00:49:25,002 --> 00:49:26,847 - That was so romantic. - How romantic. 698 00:49:52,302 --> 00:49:53,372 (Dan Oh's Day) 699 00:49:53,372 --> 00:49:55,306 "Dan Oh's Day"? 700 00:49:58,671 --> 00:50:00,447 What is this? This is so silly. 701 00:50:50,891 --> 00:50:54,466 (I hope this becomes an unforgettable gift for Dan Oh.) 702 00:51:05,302 --> 00:51:08,516 (I hope this becomes an unforgettable gift for Dan Oh.) 703 00:51:14,052 --> 00:51:15,756 Thank you, Haru. 704 00:51:17,151 --> 00:51:19,397 For being my first love... 705 00:51:20,322 --> 00:51:22,266 and my fate. 706 00:51:28,161 --> 00:51:29,236 And... 707 00:51:59,961 --> 00:52:01,066 Come on. 708 00:52:19,512 --> 00:52:20,582 Heidegger claims... 709 00:52:20,582 --> 00:52:23,981 that our existence is thrown into time. 710 00:52:23,981 --> 00:52:26,292 When something or someone exists, 711 00:52:26,292 --> 00:52:27,891 it's thrown into the world... 712 00:52:27,891 --> 00:52:31,167 regardless of his or her will. 713 00:52:32,461 --> 00:52:33,536 Sir. 714 00:52:34,161 --> 00:52:35,592 Then, does Heidegger think that we, humans, exist... 715 00:52:35,592 --> 00:52:37,262 out of coincidences? 716 00:52:37,262 --> 00:52:39,206 That's a great question. 717 00:52:39,401 --> 00:52:42,731 The world has been created regardless of one's will. 718 00:52:42,731 --> 00:52:45,372 He's claiming that depending on the relationship you make... 719 00:52:45,372 --> 00:52:47,887 with the world, you can create your own meanings. 720 00:52:48,072 --> 00:52:50,381 We go on with our lives in this current world. 721 00:52:50,381 --> 00:52:52,756 As we love, suffer, and die, 722 00:52:52,981 --> 00:52:55,627 we're living in a real world according to Heidegger. 723 00:52:55,752 --> 00:52:59,752 And all of us are individuals that make up the world... 724 00:52:59,752 --> 00:53:02,897 and exist in the world. That's what he's saying here. 725 00:53:09,431 --> 00:53:14,546 (We are thrown into time.) 726 00:53:14,832 --> 00:53:15,931 Good job today. 727 00:53:15,931 --> 00:53:17,671 All right. Good job. 728 00:53:17,671 --> 00:53:20,486 - Wait. - What is this? 729 00:53:21,671 --> 00:53:22,847 Hey, you. 730 00:53:23,582 --> 00:53:24,657 Yes? 731 00:53:31,151 --> 00:53:33,097 Okay. Thank you. 732 00:53:35,852 --> 00:53:39,122 Sae Mi, Su Chul is buying today. Are you coming? 733 00:53:39,122 --> 00:53:41,006 I see. The one who resumed his studies? 734 00:53:41,532 --> 00:53:43,961 To be honest, I think he's so handsome. 735 00:53:43,961 --> 00:53:45,131 I heard he's the top of our class. 736 00:53:45,131 --> 00:53:46,201 And he gets good grades too. 737 00:53:46,201 --> 00:53:47,631 She's falling for him hard. 738 00:53:47,631 --> 00:53:49,772 But why is he buying meals all the time? 739 00:53:49,772 --> 00:53:51,746 Because he's interested in me. 740 00:53:52,171 --> 00:53:55,016 More than anything, I think he's totally into me. 741 00:53:56,381 --> 00:53:57,456 Hello. 742 00:53:59,441 --> 00:54:02,082 Sae Mi, what do you want to eat today? 743 00:54:02,082 --> 00:54:04,927 Why don't I treat you guys to a delicious meal today? 744 00:54:05,881 --> 00:54:08,151 Guo bao rou? Aglio e olio? 745 00:54:08,151 --> 00:54:09,491 (Hani University) 746 00:54:09,491 --> 00:54:11,397 Yes, let's get that. The oil pasta. 747 00:54:14,731 --> 00:54:16,137 ("The 21st Century's Childhood Education") 748 00:54:19,772 --> 00:54:21,077 The weather is great today. 749 00:54:23,471 --> 00:54:24,546 Who is he? 750 00:54:24,572 --> 00:54:26,372 He's that the WD in early childhood education. 751 00:54:26,372 --> 00:54:27,372 "WD"? 752 00:54:27,372 --> 00:54:29,087 The worst dresser. 753 00:54:29,681 --> 00:54:32,082 Goodness. Look what he's wearing. 754 00:54:32,082 --> 00:54:33,526 His outfit is awful. 755 00:54:33,951 --> 00:54:36,496 Su Chul, you should give him a few tips. 756 00:54:36,822 --> 00:54:38,827 Are you indirectly flirting with me? 757 00:54:39,352 --> 00:54:41,827 You're right. I'm pretty well-dressed. 758 00:54:42,252 --> 00:54:43,837 Well, the rolled-up jeans aren't a bad choice. 759 00:54:51,362 --> 00:54:53,731 By the way, he's kind of hot though. 760 00:54:53,731 --> 00:54:56,072 My goodness. Not my style. 761 00:54:56,072 --> 00:54:58,447 Gosh. How could you find him hot? Have you gone mad? 762 00:55:47,691 --> 00:55:48,897 Here. 763 00:55:52,562 --> 00:55:55,536 ("The Duino Elegies") 764 00:56:02,131 --> 00:56:03,940 - That's gross. - What? 765 00:56:03,941 --> 00:56:05,572 - Get ready. - Come on. 766 00:56:05,572 --> 00:56:09,316 Tang, tang, tang, tang. Ting, ting, tang, tang, frypan game. 767 00:56:09,542 --> 00:56:10,641 Ae Il, two. 768 00:56:10,641 --> 00:56:12,486 Ae Il, Ae Il. Yang Il, four. 769 00:56:13,151 --> 00:56:15,451 - Come on, Yang Il. - Come on! 770 00:56:15,451 --> 00:56:17,022 I'll... I'll get going. 771 00:56:17,022 --> 00:56:19,122 - Come on. - Gosh, you and your studies. 772 00:56:19,122 --> 00:56:20,822 I have to turn in my report tomorrow. 773 00:56:20,822 --> 00:56:22,191 Then I'll get going too. 774 00:56:22,191 --> 00:56:24,322 I have homework to do and my mom is waiting for me. 775 00:56:24,322 --> 00:56:25,721 Hey, sit down. 776 00:56:25,721 --> 00:56:28,907 I told you not to let someone who can't have fun join us. 777 00:56:29,032 --> 00:56:30,431 - Darn you. - It's okay. 778 00:56:30,431 --> 00:56:31,731 You're pretty cute. 779 00:56:31,731 --> 00:56:33,677 Hey! Men and women are supposed to be separated. 780 00:56:33,731 --> 00:56:35,671 We should let Yang Sam go. 781 00:56:35,671 --> 00:56:37,716 He studies so hard. 782 00:56:38,272 --> 00:56:40,312 - Thanks. - Hey, guys. 783 00:56:40,312 --> 00:56:41,941 Are you all dating? Is that so? 784 00:56:41,941 --> 00:56:43,782 - Exactly. - Darn it. 785 00:56:43,782 --> 00:56:45,687 - What? - Strawberries? 786 00:56:46,342 --> 00:56:49,327 Hey, I really don't like a guy like him. 787 00:56:49,782 --> 00:56:52,657 Sae Mi, then who's your type? 788 00:56:54,221 --> 00:56:55,327 It's a secret. 789 00:56:56,691 --> 00:56:57,996 That's a difficult one to solve. 790 00:57:07,872 --> 00:57:10,976 ("It's What You Threw Out") 791 00:57:14,141 --> 00:57:17,657 ("It's What You Threw Out") 792 00:58:02,622 --> 00:58:03,891 (Art Club Seuli Draw, Second Half Art Exhibition) 793 00:58:03,891 --> 00:58:06,097 (Date: October 10, Place: Humanities Trail) 794 00:58:16,302 --> 00:58:20,012 The leaves of the tree in the garden turned so beautifully. 795 00:58:20,012 --> 00:58:22,671 Hey, you know what? Today is that tree's 300th birthday. 796 00:58:22,671 --> 00:58:24,711 That's amazing. It's so old. 797 00:58:24,711 --> 00:58:27,352 Don't call a tree old. 798 00:58:27,352 --> 00:58:29,026 It's like our janitor or something. 799 00:58:29,512 --> 00:58:31,857 Guardian. You mean guardian. 800 00:58:31,921 --> 00:58:33,667 It's the same thing. 801 00:58:33,991 --> 00:58:35,592 - Goodness. - You're embarrassing. 802 00:58:35,592 --> 00:58:38,466 Hey, it's the same thing. Think about it, girls. 803 01:00:22,661 --> 01:00:24,701 Whether we're on stage or in the shadow, 804 01:00:24,701 --> 01:00:26,536 let's meet there on October 10. 805 01:00:26,832 --> 01:00:27,971 If we do that, I sort of feel like... 806 01:00:27,971 --> 01:00:30,546 we might see each other for a long time like this tree. 807 01:00:31,741 --> 01:00:35,117 When we are 19 and 20. 808 01:01:15,052 --> 01:01:16,256 Found you. 809 01:01:23,191 --> 01:01:24,266 Haru. 810 01:02:04,332 --> 01:02:05,577 Dan Oh. 811 01:02:38,301 --> 01:02:39,736 I missed you. 812 01:02:49,042 --> 01:02:50,657 I missed you, Haru. 813 01:03:22,571 --> 01:03:26,617 (Thank you for watching Extra-ordinary You.) 814 01:04:30,281 --> 01:04:31,447 (Extra-ordinary You) 55826

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.