Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,671 --> 00:00:07,373
[STATIC BUZZING]
2
00:00:16,416 --> 00:00:20,052
[SMOOTH R&B MUSIC
PLAYING OVER SPEAKERS]
3
00:00:25,058 --> 00:00:27,960
Over here, hon.
4
00:00:27,962 --> 00:00:30,996
[ALL CHATTERING]
5
00:00:40,940 --> 00:00:43,275
[WOMAN MOANING]
6
00:00:49,682 --> 00:00:51,250
[SILENCED GUNSHOT]
7
00:00:51,252 --> 00:00:54,453
[♪♪♪]
8
00:01:00,060 --> 00:01:02,761
[WOMAN MOANING]
9
00:01:03,830 --> 00:01:05,330
[ALL CHATTERING]
10
00:01:09,169 --> 00:01:11,003
[PATRONS MUTTERING]
11
00:01:17,143 --> 00:01:19,745
[IN DUTCH] What's wrong, baby?
[IN ENGLISH] Shh, hold on.
12
00:01:19,747 --> 00:01:21,680
[CROWD SCREAMING]
13
00:01:44,204 --> 00:01:47,439
[♪♪♪]
14
00:01:52,412 --> 00:01:55,180
[CROWD SCREAMING]
15
00:01:59,018 --> 00:02:00,419
MAN:
Stacey's down.
16
00:02:00,421 --> 00:02:03,021
[♪♪♪]
17
00:02:24,210 --> 00:02:26,678
Target's loose.
West alley. West alley.
18
00:02:30,817 --> 00:02:33,719
On your knees.
On the ground.
19
00:02:33,721 --> 00:02:35,254
Hands behind your head.
20
00:02:37,190 --> 00:02:39,992
[BOTH GRUNTING]
21
00:03:03,216 --> 00:03:05,250
[GROANS]
22
00:03:06,819 --> 00:03:08,887
[GROANING]
23
00:03:13,726 --> 00:03:15,127
SCAR:
Who are you?
24
00:03:15,129 --> 00:03:19,865
Interpol? CIA? Mossad?
25
00:03:19,867 --> 00:03:21,934
None of the above.
Target acquired.
26
00:03:21,936 --> 00:03:23,569
MAN [ON RADIO]:
Do you have the package?
27
00:03:23,571 --> 00:03:24,836
MERCY:
Affirmative.
28
00:03:24,838 --> 00:03:27,272
Dispose of the target.
29
00:03:29,776 --> 00:03:31,410
No! Please.
30
00:03:32,845 --> 00:03:34,246
I have information.
31
00:03:34,248 --> 00:03:36,114
We have what we need.
32
00:03:36,116 --> 00:03:37,716
It's not on there.
33
00:03:37,718 --> 00:03:40,652
What I know, no one knows.
34
00:03:40,654 --> 00:03:43,222
It's a thousand times
more valuable
35
00:03:43,224 --> 00:03:45,257
than anything on that drive.
36
00:03:45,259 --> 00:03:47,926
Please. Have mercy.
37
00:03:51,998 --> 00:03:54,333
KYLE:
You were supposed tokill this guy.
38
00:03:54,335 --> 00:03:56,034
What part of that wasn't clear?
You were clear.
39
00:03:56,036 --> 00:03:57,603
It's just that--
It's just what?
40
00:03:57,605 --> 00:03:59,438
Your guys went soft?
Or is it just the one guy?
41
00:03:59,440 --> 00:04:01,940
The new guy, what's his name?
Mercy Callo. Is that a name?
42
00:04:01,942 --> 00:04:04,343
It's a crutch.
He's the one who caught the guy.
43
00:04:04,345 --> 00:04:06,545
Yeah. And then
he didn't follow orders.
44
00:04:06,547 --> 00:04:08,180
We're slipping, John.
45
00:04:08,182 --> 00:04:11,383
Stacey's dead,
and now we got this.
46
00:04:11,385 --> 00:04:14,319
I know it's your ass in the
world, but it's my ass in D.C.
47
00:04:14,321 --> 00:04:16,855
And in case you haven't noticed,
it's not going well.
48
00:04:16,857 --> 00:04:19,925
He got us information.
Valuable information.
49
00:04:19,927 --> 00:04:21,760
I'll be the judge of that.
50
00:04:27,934 --> 00:04:30,602
[HEAVY METAL MUSIC
BLARING OVER HEADPHONES]
51
00:04:48,988 --> 00:04:51,290
[EARS RINGING]
52
00:04:55,428 --> 00:04:56,995
Now, in 30 seconds or less,
53
00:04:56,997 --> 00:04:58,830
tell me why
I shouldn't kill you.
54
00:05:00,767 --> 00:05:03,735
Colonel, if this intel is right,
and he is who we think he is,
55
00:05:03,737 --> 00:05:05,270
this is a game changer.
56
00:05:05,272 --> 00:05:07,172
If we could get him
and flip him,
57
00:05:07,174 --> 00:05:09,141
it would set the terror business
back decades.
58
00:05:09,143 --> 00:05:11,943
Not to go after him,
not to try,
59
00:05:11,945 --> 00:05:14,579
not an option.
60
00:05:14,581 --> 00:05:15,981
Colonel?
61
00:05:15,983 --> 00:05:18,684
I agree.
As do I.
62
00:05:18,686 --> 00:05:21,019
Kyle, can your team be ready
in 48 hours?
63
00:05:22,722 --> 00:05:24,222
Yes, sir.
64
00:05:24,224 --> 00:05:26,158
Colonel Harding
will lead this operation.
65
00:05:26,160 --> 00:05:27,826
Kyle, you'll be support.
Excuse me?
66
00:05:27,828 --> 00:05:29,161
Thank you, colonel.
67
00:05:29,163 --> 00:05:30,762
All right.
68
00:05:32,031 --> 00:05:33,732
This is black ops,
not military.
69
00:05:33,734 --> 00:05:36,001
Colonel Harding is black ops.
70
00:05:36,003 --> 00:05:38,670
Yeah, a lifetime ago.
It's not the same out there now.
71
00:05:38,672 --> 00:05:40,505
This came from on high, Kyle.
My hands are tied.
72
00:05:40,507 --> 00:05:42,874
These are my people.
We got this intel.
73
00:05:42,876 --> 00:05:45,277
I know you did.
74
00:05:46,779 --> 00:05:50,048
[♪♪♪]
75
00:05:56,556 --> 00:05:58,156
[MEN GASP]
76
00:05:59,359 --> 00:06:01,126
Kid, I'm sorry.
77
00:06:02,962 --> 00:06:04,396
WILKES:
Mercy!
78
00:06:04,398 --> 00:06:06,965
Yes, sir?
79
00:06:06,967 --> 00:06:08,333
What happened out there?
80
00:06:08,335 --> 00:06:10,402
He just started talking, sir.
81
00:06:10,404 --> 00:06:12,838
They're all gonna talk.
You can't question orders.
82
00:06:12,840 --> 00:06:14,639
I know.
83
00:06:14,641 --> 00:06:16,508
Look, you weren't everybody's
first choice, Callo.
84
00:06:16,510 --> 00:06:17,909
You were mine.
You got it?
85
00:06:19,712 --> 00:06:22,514
All right. New assignment came
in. We head out in the morning.
86
00:06:22,516 --> 00:06:24,649
Captain.
87
00:06:24,651 --> 00:06:26,184
This assignment
have something to do
88
00:06:26,186 --> 00:06:27,886
with the guy's information?
89
00:06:27,888 --> 00:06:30,288
Doesn't mean you were right.
90
00:06:37,563 --> 00:06:39,598
Approximately 24 hours ago,
91
00:06:39,600 --> 00:06:42,667
we received information
that a high value target
92
00:06:42,669 --> 00:06:45,103
had been captured
and was being held
93
00:06:45,105 --> 00:06:47,806
inside a Chechen prison.
94
00:06:47,808 --> 00:06:50,108
But the Chechens
are denying it.
95
00:06:50,110 --> 00:06:54,346
The target's name
is Rudolph Martin.
96
00:06:54,348 --> 00:06:56,014
[DOOR OPENS]
97
00:06:59,552 --> 00:07:01,319
Can I help you?
98
00:07:01,321 --> 00:07:02,921
Yes.
99
00:07:02,923 --> 00:07:05,891
Agent Black,
I asked her to be here.
100
00:07:05,893 --> 00:07:08,660
Natalie, grab a chair
and join us.
101
00:07:08,662 --> 00:07:10,495
Of course, sir.
102
00:07:14,700 --> 00:07:16,368
[NATALIE LAUGHS NERVOUSLY]
103
00:07:22,842 --> 00:07:24,309
[NATALIE SIGHS]
104
00:07:25,878 --> 00:07:27,879
So why are the Chechens
denying they have him?
105
00:07:27,881 --> 00:07:31,650
Because they want him
for themselves.
106
00:07:31,652 --> 00:07:33,585
Why?
107
00:07:33,587 --> 00:07:36,555
During the second Chechen War,
108
00:07:36,557 --> 00:07:39,391
Martin was hired
by Shamil Baseyev,
109
00:07:39,393 --> 00:07:42,727
the militant separatist leader,
to conduct a series of attacks
110
00:07:42,729 --> 00:07:44,830
on civilian targets
inside Moscow.
111
00:07:44,832 --> 00:07:46,965
Martin took their money
but reneged,
112
00:07:46,967 --> 00:07:49,034
never going through with
the attacks. He conned them,
113
00:07:49,036 --> 00:07:50,735
he humiliated them
and stole their money,
114
00:07:50,737 --> 00:07:52,637
and, as a result,
they lost the war.
115
00:07:52,639 --> 00:07:55,040
Many of the old hard-liners
116
00:07:55,042 --> 00:07:57,175
blame Martin
for the tide turning.
117
00:07:57,177 --> 00:07:59,845
He is their
public enemy number one.
118
00:08:01,614 --> 00:08:05,083
Our mission is to
infiltrate the prison,
119
00:08:05,085 --> 00:08:07,152
extract Martin, alive,
120
00:08:07,154 --> 00:08:09,387
and bring him back
to the United States.
121
00:08:09,389 --> 00:08:11,690
Any questions?
122
00:08:14,260 --> 00:08:16,394
All right,
you're dismissed.
123
00:08:19,899 --> 00:08:22,000
Let me just have
a word with her.
124
00:08:22,002 --> 00:08:23,935
You know how to
make an entrance.
125
00:08:23,937 --> 00:08:26,872
Too much?
Maybe for some. CIA?
126
00:08:26,874 --> 00:08:30,242
Oh, I'm something like that.
127
00:08:33,579 --> 00:08:35,280
CRUZ:
What's Insight?
128
00:08:35,282 --> 00:08:36,948
It's a global
intelligence company.
129
00:08:36,950 --> 00:08:39,184
Basically the CIA
for businesses.
130
00:08:39,186 --> 00:08:42,387
What's she doing here?
131
00:08:42,389 --> 00:08:44,422
I have no idea.
132
00:08:50,396 --> 00:08:53,131
I could tell by the way those
soldiers were staring at me,
133
00:08:53,133 --> 00:08:56,034
they haven't a clue
as to why I'm here.
134
00:08:56,036 --> 00:08:58,803
They were staring at you because
you're an attractive woman
135
00:08:58,805 --> 00:09:02,207
and they've been running
around the desert for months.
136
00:09:02,209 --> 00:09:04,876
You're here because
I ordered you to be here.
137
00:09:04,878 --> 00:09:08,380
You know Rudolph Martin.
138
00:09:08,382 --> 00:09:10,315
No one knows Rudolph Martin.
139
00:09:10,317 --> 00:09:13,051
Then why did England,
Germany, Israel,
140
00:09:13,053 --> 00:09:15,987
Spain and the United Nations
ask you to advise
141
00:09:15,989 --> 00:09:19,424
their counter-terrorism
division regarding Martin?
142
00:09:22,962 --> 00:09:24,429
How did you know about that?
143
00:09:24,431 --> 00:09:27,432
Well, these medals
aren't just for show.
144
00:09:29,402 --> 00:09:31,036
Yes, I've studied Martin,
145
00:09:31,038 --> 00:09:33,004
but if anyone says
they truly know him,
146
00:09:33,006 --> 00:09:34,806
they're full of shit.
147
00:09:34,808 --> 00:09:37,609
Every sentence regarding Martin
should come with a disclaimer.
148
00:09:37,611 --> 00:09:40,545
In your expert opinion,
149
00:09:40,547 --> 00:09:43,915
what are the Chechens
going to do to Martin?
150
00:09:43,917 --> 00:09:46,851
It's been a long time
151
00:09:46,853 --> 00:09:50,755
since my own country sought
my counsel, Colonel Harding.
152
00:09:50,757 --> 00:09:52,757
Well, the slate
is clean here.
153
00:09:52,759 --> 00:09:54,092
Is it?
154
00:09:54,094 --> 00:09:55,860
With me it is.
155
00:09:58,798 --> 00:10:01,800
Well...
156
00:10:01,802 --> 00:10:05,437
I think the Chechens are
going to give him a trial,
157
00:10:05,439 --> 00:10:08,273
something public, and then
they're gonna execute him.
158
00:10:08,275 --> 00:10:10,075
Probably
within the same hour.
159
00:10:10,077 --> 00:10:12,177
I agree.
160
00:10:12,179 --> 00:10:13,912
But he's too valuable to kill.
161
00:10:13,914 --> 00:10:15,880
Which is why you're here.
162
00:10:15,882 --> 00:10:20,452
Natalie, your father
was my best friend
163
00:10:20,454 --> 00:10:22,921
and the finest soldier
I ever served beside.
164
00:10:22,923 --> 00:10:26,024
Why is that relevant?
165
00:10:26,026 --> 00:10:28,259
It's relevant to me.
166
00:10:28,261 --> 00:10:30,095
You are in a unique position.
167
00:10:30,097 --> 00:10:32,364
You not only know the enemy,
168
00:10:32,366 --> 00:10:35,100
you have my faith
and trust as well.
169
00:10:37,436 --> 00:10:38,870
What do you need me to do?
170
00:10:38,872 --> 00:10:41,439
Once we get that
son of a bitch back here,
171
00:10:41,441 --> 00:10:45,377
you'll verify his identity
and lead the interrogation.
172
00:10:45,379 --> 00:10:47,779
You'll break him.
173
00:10:47,781 --> 00:10:50,148
Until then,
educate the team.
174
00:10:50,150 --> 00:10:52,817
Make sure they know
who they're going to get.
175
00:10:52,819 --> 00:10:54,619
What is this?
176
00:10:54,621 --> 00:10:57,656
It's good to know
who you're talking to.
177
00:11:07,667 --> 00:11:10,935
NATALIE:
Martin ascended
to the top of the FBI's
178
00:11:10,937 --> 00:11:14,172
and Interpol's Most Wanted list
a decade ago.
179
00:11:14,174 --> 00:11:17,242
He has no birth certificate,
no passport,
180
00:11:17,244 --> 00:11:20,445
and claims residency
in no particular country.
181
00:11:20,447 --> 00:11:22,480
Rudolph Martin is the man
behind the man.
182
00:11:22,482 --> 00:11:25,183
He puts people together,
he moves money,
183
00:11:25,185 --> 00:11:27,686
and provides intel
on possible targets.
184
00:11:27,688 --> 00:11:31,523
He's not the face of terrorism,
he's the brain.
185
00:11:31,525 --> 00:11:33,091
HARDING:
The prison is located
186
00:11:33,093 --> 00:11:35,827
at the base of
the Caucasus Mountains.
187
00:11:35,829 --> 00:11:38,697
This totally isolated
maximum security facility
188
00:11:38,699 --> 00:11:40,899
is nicknamed Inferno.
189
00:11:40,901 --> 00:11:43,601
The prison is built down,
not up,
190
00:11:43,603 --> 00:11:45,236
and there are eight levels.
191
00:11:45,238 --> 00:11:48,406
So you won't find any signs.
No prison yard.
192
00:11:48,408 --> 00:11:51,576
Once you're in,
you don't come out.
193
00:11:51,578 --> 00:11:53,712
Your initial point of entry
is a boiler room.
194
00:11:53,714 --> 00:11:56,414
This gives you access
to the northern stairway.
195
00:11:56,416 --> 00:11:58,550
From there, it's a straight shot
to solitary.
196
00:11:58,552 --> 00:12:00,719
We want you in and out of there
in three hours.
197
00:12:00,721 --> 00:12:02,821
The first four are
administrative offices,
198
00:12:02,823 --> 00:12:04,656
lockers and so on.
199
00:12:04,658 --> 00:12:07,492
Then there are three levels
of general population.
200
00:12:07,494 --> 00:12:11,496
There are approximately 60 to 70
prisoners in this area.
201
00:12:11,498 --> 00:12:14,132
And then finally,
the eighth level,
202
00:12:14,134 --> 00:12:16,101
is solitary confinement.
203
00:12:16,103 --> 00:12:19,604
Martin is likely here,
although we can't confirm this.
204
00:12:26,345 --> 00:12:28,046
Percy Kendall.
205
00:12:28,048 --> 00:12:31,483
NATALIE:
This is the onlyknown photograph
206
00:12:31,485 --> 00:12:32,951
ever taken of Martin.
207
00:12:32,953 --> 00:12:34,986
It was taken in South Africa
five years ago.
208
00:12:34,988 --> 00:12:36,755
It's never been
authenticated.
209
00:12:36,757 --> 00:12:39,324
He is hyper intelligent
and extremely paranoid.
210
00:12:39,326 --> 00:12:41,826
He puts out false information
about his whereabouts,
211
00:12:41,828 --> 00:12:44,295
he fakes leads,
he employs doubles.
212
00:12:44,297 --> 00:12:46,598
That might not even be him.
213
00:12:46,600 --> 00:12:49,567
You gentlemen will be the first
to know that for certain.
214
00:12:51,070 --> 00:12:53,671
The guards, approximately 40,
215
00:12:53,673 --> 00:12:56,741
live in fear of their warden,
Ivan Rudovsky.
216
00:12:56,743 --> 00:12:59,244
Born and raised in Lebanon,
but of Chechen descent,
217
00:12:59,246 --> 00:13:01,513
he's a former SAS officer
218
00:13:01,515 --> 00:13:03,715
charged with the murder
of a POW.
219
00:13:03,717 --> 00:13:06,384
Before sentencing,
he fled Chechnya,
220
00:13:06,386 --> 00:13:09,454
and now oversees
all Inferno's operations.
221
00:13:09,456 --> 00:13:12,023
Once the package is secured,
you're gonna proceed
222
00:13:12,025 --> 00:13:14,125
a half klick east
to the extraction point.
223
00:13:14,127 --> 00:13:16,227
Listen, gentlemen,
you're gonna go in soft,
224
00:13:16,229 --> 00:13:18,163
you're gonna come out heavy.
I expect it's gonna take
225
00:13:18,165 --> 00:13:19,697
a lot of noise
to break Martin out.
226
00:13:28,040 --> 00:13:30,475
HARDING:
No one has ever escaped Inferno
227
00:13:30,477 --> 00:13:32,043
and you better believe
they are going to do
228
00:13:32,045 --> 00:13:33,678
everything in their power
229
00:13:33,680 --> 00:13:36,881
to stop you from taking
its most famous guest.
230
00:13:36,883 --> 00:13:38,316
It's just you, gentlemen.
231
00:13:38,318 --> 00:13:40,418
No plan B.
No back-up plan.
232
00:13:40,420 --> 00:13:43,188
No cavalry coming from behind
to save the day.
233
00:13:43,190 --> 00:13:47,158
Success or failure
of this mission
234
00:13:47,160 --> 00:13:49,661
lies solely in your hands.
235
00:14:08,914 --> 00:14:10,882
NATALIE:
Pretty impressive.
236
00:14:14,553 --> 00:14:16,521
Sorry,
I didn't mean to startle you.
237
00:14:16,523 --> 00:14:18,623
You didn't.
Can I help you?
238
00:14:18,625 --> 00:14:20,692
You know, I don't think
I've ever met anyone
239
00:14:20,694 --> 00:14:22,560
with the name Mercy.
240
00:14:22,562 --> 00:14:24,395
Well, it wasn't the easiest name
to grow up with as a kid,
241
00:14:24,397 --> 00:14:26,097
but I survived.
242
00:14:26,099 --> 00:14:28,066
It's interesting.
243
00:14:28,068 --> 00:14:29,968
Your parents must've been
interesting people.
244
00:14:31,103 --> 00:14:33,404
I didn't know them very well.
245
00:14:33,406 --> 00:14:35,373
I read about how they died.
I'm sorry.
246
00:14:37,443 --> 00:14:39,277
It was a long time ago.
247
00:14:39,279 --> 00:14:42,580
It's a remarkable
coincidence, isn't it?
248
00:14:42,582 --> 00:14:44,249
What was?
249
00:14:44,251 --> 00:14:45,817
Well, the Russian
that you apprehended
250
00:14:45,819 --> 00:14:48,386
had ties to the United
National Defense Front.
251
00:14:48,388 --> 00:14:49,854
But I'm sure you knew that
252
00:14:49,856 --> 00:14:51,689
before the mission
even started, right?
253
00:14:51,691 --> 00:14:53,258
Excuse me?
That's why you didn't kill him.
254
00:14:53,260 --> 00:14:55,059
You needed info from him.
255
00:14:55,061 --> 00:14:58,129
I'm not allowed to discuss
details of my missions with you.
256
00:15:01,433 --> 00:15:04,269
How exactly did it go down?
257
00:15:04,271 --> 00:15:06,104
I mean, did he
offer it up right away
258
00:15:06,106 --> 00:15:09,374
or did you have to lean on him
a little bit?
259
00:15:09,376 --> 00:15:11,509
Conversation's over.
260
00:15:11,511 --> 00:15:12,777
[NATALIE SCOFFS]
261
00:15:15,047 --> 00:15:17,548
KYLE:
All due respect, colonel,she's a civilian,
262
00:15:17,550 --> 00:15:19,617
with no authority
to go digging around
263
00:15:19,619 --> 00:15:22,320
into classified information.
This is a decorated sergeant.
264
00:15:22,322 --> 00:15:23,922
Who you just cited
in your report
265
00:15:23,924 --> 00:15:25,857
after he failed
to follow orders.
266
00:15:25,859 --> 00:15:28,192
NATALIE:
Look, according to
Sergeant Callo's file,
267
00:15:28,194 --> 00:15:30,695
when he was 13 years old
both of his parents were killed
268
00:15:30,697 --> 00:15:32,664
along with 300 other people
269
00:15:32,666 --> 00:15:35,199
when a Sierra Air jet
exploded over the Atlantic.
270
00:15:35,201 --> 00:15:37,869
The group that claimed
responsibility
271
00:15:37,871 --> 00:15:39,671
was the United National
Defense Front.
272
00:15:39,673 --> 00:15:42,006
The same group that your
Russian source belongs to
273
00:15:42,008 --> 00:15:43,608
and that has been
linked to Martin
274
00:15:43,610 --> 00:15:45,543
several times in the past.
275
00:15:45,545 --> 00:15:49,647
And you think Sergeant Callo
is hunting Rudolph Martin?
276
00:15:49,649 --> 00:15:51,149
NATALIE:
I think that Sergeant Callo
277
00:15:51,151 --> 00:15:52,784
may be hunting
every single person
278
00:15:52,786 --> 00:15:55,019
that was responsible
for his parents' death.
279
00:15:55,021 --> 00:15:58,156
The mission, gentlemen,
is to get Martin here alive.
280
00:15:58,158 --> 00:16:01,092
You're suggesting that Sergeant
Callo can't follow orders?
281
00:16:01,094 --> 00:16:03,361
I'm not. But he did.
282
00:16:03,363 --> 00:16:06,197
Look, I can only imagine
how one would feel
283
00:16:06,199 --> 00:16:07,932
when coming face-to-face
with the man who killed
284
00:16:07,934 --> 00:16:09,867
someone they loved.
285
00:16:09,869 --> 00:16:12,537
I don't know how I'd react,
but if I had a gun handy
286
00:16:12,539 --> 00:16:14,072
when I was standing
next to them,
287
00:16:14,074 --> 00:16:15,740
it might make my decision
more clear.
288
00:16:15,742 --> 00:16:17,809
Okay. Enough. Okay.
289
00:16:17,811 --> 00:16:21,546
Captain Wilkes, Agent Black,
get your team ready.
290
00:16:21,548 --> 00:16:24,082
Thank you, sir.
Sir.
291
00:16:25,718 --> 00:16:28,019
I gave you those files
to familiarize yourself
292
00:16:28,021 --> 00:16:29,787
with the men,
not psychoanalyze them.
293
00:16:29,789 --> 00:16:31,889
Look, this man's past
is his present.
294
00:16:31,891 --> 00:16:34,592
And resolve
is within his reach.
295
00:16:34,594 --> 00:16:36,928
I'm sorry,
but if you want my opinion,
296
00:16:36,930 --> 00:16:39,230
he should not be
a part of this team.
297
00:16:39,232 --> 00:16:41,766
[PHONE RINGING]
298
00:16:41,768 --> 00:16:43,935
[HARDING SIGHS]
299
00:16:43,937 --> 00:16:45,703
Yes?
300
00:16:47,172 --> 00:16:48,406
Is that confirmed?
301
00:16:51,443 --> 00:16:53,177
All right,
get the men ready.
302
00:16:55,681 --> 00:16:57,382
[SIGHS]
303
00:16:57,384 --> 00:16:59,183
Change of plans.
304
00:16:59,185 --> 00:17:01,919
HARDING:
We received intel
that an armored division
305
00:17:01,921 --> 00:17:04,255
departed a military base
outside of Grozny
306
00:17:04,257 --> 00:17:05,723
about 90 minutes ago.
307
00:17:05,725 --> 00:17:08,626
Unless they're about
to invade Georgia,
308
00:17:08,628 --> 00:17:11,496
they're en route
straight to Inferno.
309
00:17:11,498 --> 00:17:13,097
They're planning
on moving him?
310
00:17:13,099 --> 00:17:14,932
Or maybe they just realized
there are folks like us
311
00:17:14,934 --> 00:17:17,668
who might just want
to try to come and get him,
312
00:17:17,670 --> 00:17:19,637
and they're
taking precautions.
313
00:17:19,639 --> 00:17:23,141
Either way, we can't
have you fight an army.
314
00:17:23,143 --> 00:17:25,777
Obviously,
this moves up our timetable.
315
00:17:25,779 --> 00:17:28,679
The convoy should arrive
in approximately two hours.
316
00:17:28,681 --> 00:17:32,083
Our entire operation can last
no more than 90 minutes.
317
00:17:32,085 --> 00:17:34,485
We need 15 minutes
on either end for travel time,
318
00:17:34,487 --> 00:17:36,087
so that leaves
60 minutes to get in,
319
00:17:36,089 --> 00:17:37,989
get Martin and get out.
320
00:17:37,991 --> 00:17:40,725
Well, what are we waiting for?
321
00:17:44,396 --> 00:17:46,664
[♪♪♪]
322
00:18:19,465 --> 00:18:21,866
[♪♪♪]
323
00:18:48,527 --> 00:18:49,894
Go.
324
00:19:04,042 --> 00:19:05,710
They're through the fence.
325
00:19:06,812 --> 00:19:09,914
[♪♪♪]
326
00:19:28,600 --> 00:19:30,268
What's Sergeant Callo doing?
327
00:19:30,270 --> 00:19:32,403
It's a signal booster for when
the guys go underground.
328
00:19:32,405 --> 00:19:35,306
Helps with the radio,
EKG and video relays.
329
00:19:45,951 --> 00:19:48,819
[♪♪♪]
330
00:19:51,490 --> 00:19:53,624
MAN [ON RADIO]:
Bogey guard, 12 o'clock.
331
00:20:00,265 --> 00:20:01,599
He sees them.
332
00:20:01,601 --> 00:20:04,969
[GRUNTING]
333
00:20:06,271 --> 00:20:08,039
[BEEPS]
334
00:20:25,290 --> 00:20:26,958
They're in.
[SIGHS]
335
00:20:28,927 --> 00:20:32,597
[♪♪♪]
336
00:20:58,457 --> 00:21:00,157
[BEEPS]
337
00:21:13,038 --> 00:21:16,140
[♪♪♪]
338
00:21:38,196 --> 00:21:41,032
[DOOR BEEPS]
339
00:21:45,504 --> 00:21:49,807
[♪♪♪]
340
00:22:32,084 --> 00:22:33,517
[DOOR BEEPS]
341
00:22:35,787 --> 00:22:38,055
[DOOR BEEPS]
342
00:22:41,760 --> 00:22:43,728
Something's wrong.
343
00:22:46,098 --> 00:22:47,765
[BEEPS]
344
00:22:47,767 --> 00:22:49,233
[WHISPERING]
Take it down.
345
00:22:49,235 --> 00:22:51,001
Take it down.
Take it down.
346
00:22:55,273 --> 00:22:57,942
The key is not working.
Gonna blow the door.
347
00:22:59,077 --> 00:23:00,945
[METALLIC THUD NEARBY]
348
00:23:15,360 --> 00:23:16,827
[THUD]
349
00:23:18,730 --> 00:23:20,131
Callo, where are you?
350
00:23:20,133 --> 00:23:21,966
MERCY:
I'm in the hallway.
351
00:23:21,968 --> 00:23:23,868
What the hell's
going on up there?
352
00:23:23,870 --> 00:23:25,669
I heard something.
353
00:23:25,671 --> 00:23:27,405
WILKES [OVER RADIO]:
Return to your position. Now.
354
00:23:33,478 --> 00:23:35,846
Captain...
[SPEECH GARBLED OVER RADIO]
355
00:23:35,848 --> 00:23:37,314
WILKES:
Callo, repeat that.
356
00:23:37,316 --> 00:23:39,083
UPTON: Almost there.
Stand by.
357
00:23:39,085 --> 00:23:40,718
[SPEECH GARBLED OVER RADIO]
358
00:23:40,720 --> 00:23:42,319
What did Callo just say?
359
00:23:42,321 --> 00:23:44,822
WILKES:
Did not copy, Callo. Repeat.
360
00:23:44,824 --> 00:23:49,427
[♪♪♪]
361
00:23:57,436 --> 00:23:59,403
Perfect.
362
00:24:06,044 --> 00:24:07,545
[♪♪♪]
363
00:24:07,547 --> 00:24:10,915
RUDOVSKY:
I'm on to you, you wanker.
364
00:24:10,917 --> 00:24:13,517
I know you're the grass
in this prison.
365
00:24:13,519 --> 00:24:16,020
We're watching.
366
00:24:20,392 --> 00:24:22,193
Now your turn.
367
00:24:25,230 --> 00:24:27,031
Let's see what you've got.
368
00:24:28,967 --> 00:24:30,801
[GRUNTING]
369
00:24:34,306 --> 00:24:36,173
[YELLS]
370
00:24:37,776 --> 00:24:42,079
I offer you your freedom,
and this is all you've got?
371
00:24:42,081 --> 00:24:43,714
You're weak!
372
00:24:43,716 --> 00:24:45,683
[GRUNTING]
373
00:24:47,953 --> 00:24:49,420
Now my turn.
374
00:24:54,626 --> 00:24:57,027
[MAN GRUNTING]
375
00:25:08,440 --> 00:25:11,308
Burn that body
and clean this shit up.
376
00:25:14,546 --> 00:25:17,481
[PUNK MUSIC PLAYING]
377
00:25:19,117 --> 00:25:20,618
[SIGHS]
378
00:25:24,055 --> 00:25:27,424
And that's how you maintain
order within the inmates.
379
00:25:28,827 --> 00:25:30,961
With all due respect, warden,
380
00:25:30,963 --> 00:25:33,430
that was not order,
that was chaos.
381
00:25:34,699 --> 00:25:36,467
Fuck you and your respect.
382
00:25:36,469 --> 00:25:38,936
If you'd sorted this out right
in the first place,
383
00:25:38,938 --> 00:25:40,938
I wouldn't be here
wiping your Chechen ass.
384
00:25:40,940 --> 00:25:44,475
Now, I know you're pissed off
that I got your position.
385
00:25:44,477 --> 00:25:47,378
But I suggest you get over it
very quickly.
386
00:25:50,682 --> 00:25:52,550
I was quite content
387
00:25:52,552 --> 00:25:55,986
never to visit the homeland
of my father ever again.
388
00:25:55,988 --> 00:25:59,790
But what you saw out there,
that was my mother's side.
389
00:25:59,792 --> 00:26:03,527
That was British blood
flowing through my veins.
390
00:26:03,529 --> 00:26:06,263
And I suggest
if you ever see it again,
391
00:26:06,265 --> 00:26:08,098
you should avoid it
at all costs.
392
00:26:08,100 --> 00:26:09,967
Now get out.
393
00:26:12,537 --> 00:26:14,638
I've got things to do.
394
00:26:15,707 --> 00:26:18,142
[SNIFFS]
395
00:26:18,144 --> 00:26:20,678
[SIGHS]
396
00:26:20,680 --> 00:26:23,681
[♪♪♪]
397
00:26:42,367 --> 00:26:44,034
You comfy there?
398
00:26:53,144 --> 00:26:54,678
Almost there.
399
00:26:54,680 --> 00:26:57,047
Standby. Standby.
400
00:26:58,650 --> 00:27:00,684
So where are they now?
401
00:27:00,686 --> 00:27:03,487
Southwest stairwell.
Everything's set.
402
00:27:03,489 --> 00:27:06,423
Just awaiting your orders.
Perfect.
403
00:27:15,033 --> 00:27:18,268
So, what are you waiting for?
404
00:27:18,270 --> 00:27:20,404
Let the show begin.
405
00:27:21,840 --> 00:27:23,440
Go, go, go!
406
00:27:28,780 --> 00:27:30,247
Aah!
407
00:27:32,217 --> 00:27:33,784
Whoa, what just happened?
408
00:27:33,786 --> 00:27:36,186
[GRUNTING]
409
00:27:40,892 --> 00:27:43,827
What's going on?
Sergeant, who's shooting?
410
00:27:43,829 --> 00:27:45,329
I don't know, sir.
411
00:27:45,331 --> 00:27:48,132
Are the cameras
on night vision?
412
00:27:48,134 --> 00:27:51,168
Take us off infrared.
DAMON: Yes, sir.
413
00:27:51,170 --> 00:27:52,770
[GROANS]
414
00:28:00,912 --> 00:28:04,181
[♪♪♪]
415
00:28:07,952 --> 00:28:10,721
Revolver Actual, this is
Revolver Main, do you hear me?
416
00:28:10,723 --> 00:28:14,291
Revolver Actual, this is
Revolver Main, do you read?
417
00:28:14,293 --> 00:28:16,627
[HEART RATES FLATLINING]
418
00:28:17,829 --> 00:28:20,931
[♪♪♪]
419
00:28:40,485 --> 00:28:42,553
Shit!
420
00:28:42,555 --> 00:28:44,455
I want him dead now!
421
00:28:47,926 --> 00:28:50,060
[FOOTSTEPS APPROACHING]
422
00:28:55,467 --> 00:28:56,967
We need an image.
Let's go!
423
00:28:56,969 --> 00:28:58,235
DAMON:
Something's wrong.
424
00:29:07,746 --> 00:29:09,546
[SPEAKS IN FOREIGN LANGUAGE]
425
00:29:09,548 --> 00:29:10,981
I'm on it.
426
00:29:15,587 --> 00:29:18,522
[MERCY GRUNTING]
427
00:29:30,668 --> 00:29:32,903
[HEART RATE BEEPING]
428
00:29:32,905 --> 00:29:35,172
[FLATLINING]
429
00:29:36,808 --> 00:29:38,342
Got it.
430
00:29:46,484 --> 00:29:49,253
[♪♪♪]
431
00:30:13,378 --> 00:30:15,879
[♪♪♪]
432
00:30:28,126 --> 00:30:30,627
KYLE:
Colonel?
433
00:30:30,629 --> 00:30:32,462
They're calling in now.
434
00:30:32,464 --> 00:30:34,798
Okay.
435
00:30:34,800 --> 00:30:36,867
NATALIE:
Excuse me, sergeant.
436
00:30:36,869 --> 00:30:39,870
Yes, ma'am.
Hi. Would it be possible for me
437
00:30:39,872 --> 00:30:41,572
to look at the video footage
again?
438
00:30:41,574 --> 00:30:43,240
We can't tie up
those monitors up.
439
00:30:43,242 --> 00:30:45,008
It's important.
440
00:30:49,314 --> 00:30:51,415
Warden Rudovsky?
441
00:30:51,417 --> 00:30:53,817
Five confirmed dead.
442
00:30:53,819 --> 00:30:56,320
I'm not interested in
the five that are dead.
443
00:30:56,322 --> 00:30:59,556
I'm only interested in the one
that's still alive.
444
00:30:59,558 --> 00:31:01,291
I have men checking
every single access door,
445
00:31:01,293 --> 00:31:03,093
but there are
literally dozens.
446
00:31:03,095 --> 00:31:05,362
There's barely enough roomto breathe in there,
447
00:31:05,364 --> 00:31:08,432
let alone move. He's mostlikely caught inside somewhere.
448
00:31:08,434 --> 00:31:10,234
Warden, look.
449
00:31:29,053 --> 00:31:30,554
So much for most likely,
Alexi.
450
00:31:32,790 --> 00:31:35,092
Switch all these monitors
to Level Two feed.
451
00:31:37,629 --> 00:31:40,697
All guards on Level Two,
secure your stations.
452
00:31:40,699 --> 00:31:42,900
[MEN SPEAKING
IN FOREIGN LANGUAGE]
453
00:31:44,702 --> 00:31:47,070
RUDOVSKY [ON PA]:
I want this rat found now!
454
00:31:59,017 --> 00:32:00,951
Revolver Main,
this is Revolver Actual,
455
00:32:00,953 --> 00:32:02,486
do you read me?
456
00:32:05,323 --> 00:32:09,226
Revolver Main, this is Revolver
Actual. Do you read me?
457
00:32:09,228 --> 00:32:10,661
Everything that's out there
458
00:32:10,663 --> 00:32:12,029
is in here on these back-up
servers.
459
00:32:12,031 --> 00:32:14,464
Should only take me
a second to sync up.
460
00:32:16,200 --> 00:32:18,969
[STATIC BUZZES OVER RADIO]
461
00:32:18,971 --> 00:32:20,938
What's this?
462
00:32:22,874 --> 00:32:24,841
That's transmitting
the team's frequency.
463
00:32:24,843 --> 00:32:26,510
Did you hear that?
464
00:32:26,512 --> 00:32:27,878
Ma'am?
465
00:32:27,880 --> 00:32:29,513
I thought I just heard
something.
466
00:32:29,515 --> 00:32:31,715
I'm sorry, ma'am,
I didn't hear anything.
467
00:32:31,717 --> 00:32:33,050
Stop calling me ma'am.
468
00:32:33,052 --> 00:32:34,584
Can you roll this back
a few seconds?
469
00:32:34,586 --> 00:32:36,553
We're no longer recording.
470
00:32:40,525 --> 00:32:43,460
Revolver Actual,
do you read me?
471
00:32:54,672 --> 00:32:57,474
[♪♪♪]
472
00:33:20,932 --> 00:33:22,432
[CLANK IN DISTANCE]
473
00:33:27,338 --> 00:33:28,905
[GRUNTS]
474
00:33:34,278 --> 00:33:35,746
[SIGHS]
475
00:33:46,324 --> 00:33:48,325
WILKES [ON RECORDING]:
What the hell'sgoing on out there?
476
00:33:48,327 --> 00:33:50,427
MERCY:
In the hallway,I heard something.
477
00:33:50,429 --> 00:33:52,129
WILKES:
Return to your position, now.
478
00:33:52,131 --> 00:33:53,997
UPTON: Almost there.
WILKES: Standby!
479
00:33:53,999 --> 00:33:56,600
[MAN SPEAKS INDISTINCTLY]
480
00:33:56,602 --> 00:33:58,969
WILKES:
Standby! Aah!
481
00:33:58,971 --> 00:34:01,671
[GUNFIRE]
482
00:34:03,608 --> 00:34:06,276
[SIGHS]
483
00:34:08,046 --> 00:34:11,281
[♪♪♪]
484
00:34:29,801 --> 00:34:31,301
I'm told we can havea team there
485
00:34:31,303 --> 00:34:33,303
and ready to goin less than four hours.
486
00:34:33,305 --> 00:34:35,439
With all due respect,
Mr. President,
487
00:34:35,441 --> 00:34:37,574
I'm not so sure
how much good it will do.
488
00:34:37,576 --> 00:34:41,078
Latest satellites confirm
the Chechens have mobilized
489
00:34:41,080 --> 00:34:44,281
an armored division
from the north toward Inferno.
490
00:34:44,283 --> 00:34:47,651
They will be arriving
in approximately 90 minutes.
491
00:34:47,653 --> 00:34:50,821
Any second team
would not simply be fighting
492
00:34:50,823 --> 00:34:54,224
a group of guards,
but an army as well.
493
00:34:54,226 --> 00:34:57,127
Thank you, colonel.
494
00:35:00,865 --> 00:35:02,566
They're not all dead.
495
00:35:02,568 --> 00:35:06,636
[♪♪♪]
496
00:35:08,406 --> 00:35:10,073
[DOOR OPENS]
497
00:35:14,679 --> 00:35:16,947
Do you have a weapon?
498
00:35:16,949 --> 00:35:18,415
I'm going to take
my hand away.
499
00:35:18,417 --> 00:35:21,351
You make a noise or move,
you die.
500
00:35:21,353 --> 00:35:23,019
You understand?
501
00:35:25,189 --> 00:35:26,890
I do not wish to die.
502
00:35:26,892 --> 00:35:29,493
You will get no fight
from me. I promise.
503
00:35:30,628 --> 00:35:31,928
MERCY:
Good to know.
504
00:35:31,930 --> 00:35:33,530
I know why you're here.
505
00:35:33,532 --> 00:35:36,900
Yeah? Why is that?
506
00:35:36,902 --> 00:35:39,536
Do not kill me,
and I will take you to his cell.
507
00:35:39,538 --> 00:35:41,238
Whose cell?
508
00:35:41,240 --> 00:35:43,373
Rudolph Martin.
509
00:35:45,176 --> 00:35:48,044
You're basing your theory
that Callo's alive on this?
510
00:35:48,046 --> 00:35:50,814
Primarily, yes.
511
00:35:50,816 --> 00:35:52,582
Also, a few moments ago,
512
00:35:52,584 --> 00:35:55,485
someone tried contacting us
on the team's secure channel.
513
00:35:55,487 --> 00:35:57,954
What did they say?
514
00:35:57,956 --> 00:35:59,456
Well, it was just static,
515
00:35:59,458 --> 00:36:01,291
but I know that something
was there.
516
00:36:01,293 --> 00:36:05,295
That's my man. If he's alive,
we're gonna go get him.
517
00:36:05,297 --> 00:36:07,264
Hold on.
518
00:36:07,266 --> 00:36:10,200
Nobody's going to
get anyone, okay?
519
00:36:10,202 --> 00:36:12,903
Even if this could be
authenticated,
520
00:36:12,905 --> 00:36:15,539
there's still not enough
evidence to warrant any action.
521
00:36:15,541 --> 00:36:17,974
I'm sorry.
522
00:36:26,884 --> 00:36:28,351
What are you doing?
523
00:36:28,353 --> 00:36:32,088
You heard the man.
He needs evidence.
524
00:36:37,028 --> 00:36:38,295
I knew he was big shot.
525
00:36:38,297 --> 00:36:40,096
He's terrorist, right?
526
00:36:40,098 --> 00:36:42,666
Heh. Americans,
it's always terrorist.
527
00:36:42,668 --> 00:36:44,634
You people must miss
the Cold War.
528
00:36:44,636 --> 00:36:46,937
Why do you say that?
529
00:36:46,939 --> 00:36:49,239
At least we wore uniforms.
530
00:36:53,611 --> 00:36:56,713
You no trust me?
Don't take it personally.
531
00:36:58,849 --> 00:37:00,784
That's why you are lucky
532
00:37:00,786 --> 00:37:02,519
you ran into me
when you did, my friend.
533
00:37:03,955 --> 00:37:06,256
I can show you the way.
534
00:37:06,258 --> 00:37:09,259
How do you say, not normal way,
but back way, the back--
535
00:37:09,261 --> 00:37:11,461
I understand.
536
00:37:12,863 --> 00:37:15,198
And you take me with you
to America?
537
00:37:15,200 --> 00:37:16,700
What?
538
00:37:16,702 --> 00:37:18,034
That is the deal.
539
00:37:18,036 --> 00:37:20,203
We're making deals?
540
00:37:20,205 --> 00:37:22,872
I do for you, you for me.
Is fair?
541
00:37:22,874 --> 00:37:25,275
No. Not fair.
542
00:37:25,277 --> 00:37:27,444
Then you can find him yourself.
543
00:37:27,446 --> 00:37:30,280
Should be easy, all alone,
544
00:37:30,282 --> 00:37:33,583
with the entire prison guard
population looking for you.
545
00:37:33,585 --> 00:37:36,086
And you absolutely know
where he is?
546
00:37:36,088 --> 00:37:37,687
I bring him his medicine
every day.
547
00:37:37,689 --> 00:37:39,489
What medicine?
548
00:37:39,491 --> 00:37:42,726
Needles and insulin
for blood sugar. You know.
549
00:37:42,728 --> 00:37:44,961
He's diabetic?
Yes.
550
00:37:47,131 --> 00:37:48,698
If you're not being
straight with me...
551
00:37:48,700 --> 00:37:51,768
I don't understand.
"Being straight"?
552
00:37:55,072 --> 00:37:58,508
If you take me anywhere
besides Martin's cell...
553
00:37:58,510 --> 00:38:00,777
I understand.
554
00:38:02,613 --> 00:38:04,447
So we have a deal?
555
00:38:07,084 --> 00:38:09,419
Let's go.
556
00:38:09,421 --> 00:38:12,522
[♪♪♪]
557
00:38:23,768 --> 00:38:25,168
Lev?
558
00:38:25,170 --> 00:38:26,569
LEV: Yes, sir.
Get in here.
559
00:38:27,772 --> 00:38:29,439
What the fuck is that?
560
00:38:29,441 --> 00:38:31,408
That's north stairwell,
between Two and Three.
561
00:38:31,410 --> 00:38:32,776
I will have it fixed
immediately.
562
00:38:32,778 --> 00:38:34,244
It's not broken.
563
00:38:34,246 --> 00:38:36,279
He's not trying to get out.
564
00:38:40,751 --> 00:38:43,386
Is okay here.
No video.
565
00:38:43,388 --> 00:38:44,854
How much further?
566
00:38:44,856 --> 00:38:46,990
Not much now. Just here.
567
00:38:46,992 --> 00:38:48,858
At the end,
on the right.
568
00:38:48,860 --> 00:38:51,861
That door,
then into another.
569
00:38:59,270 --> 00:39:02,839
Hey. I thought solitary
was in the basement?
570
00:39:02,841 --> 00:39:05,975
I don't know what you know.
I only know he's here.
571
00:39:16,954 --> 00:39:18,621
[BEEPS]
572
00:39:21,392 --> 00:39:23,460
[BEEPS]
573
00:39:23,462 --> 00:39:27,330
[♪♪♪]
574
00:39:27,332 --> 00:39:29,265
[BEEPS]
575
00:39:34,772 --> 00:39:37,107
[BEEPING]
576
00:39:50,588 --> 00:39:52,055
The key?
577
00:39:54,925 --> 00:39:56,626
Never mind.
578
00:39:56,628 --> 00:39:59,796
This opens all doors.
579
00:39:59,798 --> 00:40:02,465
Is better than Black Amex.
580
00:40:04,034 --> 00:40:06,102
[LOCK BUZZES]
581
00:40:07,671 --> 00:40:10,607
[♪♪♪]
582
00:40:29,960 --> 00:40:32,729
[♪♪♪]
583
00:40:37,501 --> 00:40:39,669
Not another step.
584
00:40:41,539 --> 00:40:44,107
[GRUNTING]
585
00:40:48,846 --> 00:40:51,915
[♪♪♪]
586
00:41:10,668 --> 00:41:13,503
BOGDAN [OVER RADIO]:
The American is in the gym.
587
00:41:17,575 --> 00:41:19,542
Who just said that?
588
00:41:19,544 --> 00:41:22,145
[♪♪♪]
589
00:41:28,519 --> 00:41:29,819
[BONES CRACK]
590
00:41:31,755 --> 00:41:34,390
You better hurry.
Alexi! Come in.
591
00:41:34,392 --> 00:41:36,159
ALEXI:
Copy, warden.What are your instructions?
592
00:41:36,161 --> 00:41:37,594
Change of plans.
593
00:41:37,596 --> 00:41:40,363
[♪♪♪]
594
00:41:53,410 --> 00:41:55,144
[BONES CRACK]
595
00:42:01,352 --> 00:42:03,286
[GRUNTING]
596
00:42:10,294 --> 00:42:13,396
[♪♪♪]
597
00:42:31,015 --> 00:42:34,217
[♪♪♪]
598
00:42:42,126 --> 00:42:43,660
[ALL GROANING]
599
00:42:43,662 --> 00:42:45,595
[PANTING]
600
00:42:47,197 --> 00:42:48,765
[DOOR OPENS]
601
00:42:51,468 --> 00:42:54,604
[SCREAMING]
602
00:42:54,606 --> 00:42:56,139
[GUNSHOTS IN DISTANCE]
603
00:42:56,141 --> 00:42:57,574
This way!
604
00:43:00,210 --> 00:43:03,012
[PANTING]
605
00:43:06,850 --> 00:43:08,184
[GUNSHOT]
606
00:43:15,459 --> 00:43:17,794
[DOOR OPENS]
607
00:43:27,805 --> 00:43:31,274
RUDOVSKY [OVER RADIO]:
Alexi, come in.Are you there? Report!
608
00:43:34,345 --> 00:43:36,112
Alexi!
609
00:43:36,114 --> 00:43:38,481
I'll give you my car
if you answer him.
610
00:43:44,922 --> 00:43:46,322
Colonel, may I have a word?
611
00:43:46,324 --> 00:43:47,790
What is it?
612
00:43:50,094 --> 00:43:51,628
You said you wanted evidence.
613
00:43:55,232 --> 00:43:59,068
Here, this is moments
before the attack.
614
00:43:59,070 --> 00:44:01,037
Okay, um...
615
00:44:05,376 --> 00:44:08,645
Here, the keycard
that got us inside the prison
616
00:44:08,647 --> 00:44:11,180
and through the first
three doors,
617
00:44:11,182 --> 00:44:15,084
suddenly stops working.
And then...
618
00:44:15,086 --> 00:44:18,254
Here.
The lights turn on.
619
00:44:18,256 --> 00:44:21,924
Blinds the team
and the guards enter, blasting.
620
00:44:21,926 --> 00:44:23,726
They knew we were coming.
621
00:44:23,728 --> 00:44:25,762
They let us in.
622
00:44:25,764 --> 00:44:27,697
They knew which route
we were going to take.
623
00:44:27,699 --> 00:44:30,867
They waited for the entire team
to get inside the stairwell
624
00:44:30,869 --> 00:44:32,769
and then they attacked.
625
00:44:36,040 --> 00:44:38,941
Colonel,
there's an informer among us.
626
00:44:40,611 --> 00:44:42,211
Hmm.
627
00:44:43,681 --> 00:44:45,415
Did I ask you to do this?
628
00:44:47,217 --> 00:44:48,651
No. You said you wanted--
629
00:44:48,653 --> 00:44:50,753
Have you shown it to anyone?
630
00:44:50,755 --> 00:44:53,056
No.
631
00:44:53,058 --> 00:44:56,259
Have you told anyone
what you just told me?
632
00:44:56,261 --> 00:44:58,194
No.
633
00:44:59,596 --> 00:45:02,065
Don't.
634
00:45:11,742 --> 00:45:15,411
Your father was a great hero
here in Chechnya, Alexi.
635
00:45:17,114 --> 00:45:20,149
You must be a great
disappointment to him.
636
00:45:20,151 --> 00:45:23,553
We should alert
the perimeter guards
637
00:45:23,555 --> 00:45:25,822
the American is on his way.
638
00:45:25,824 --> 00:45:27,423
He's not going
to the perimeter.
639
00:45:27,425 --> 00:45:29,525
[KNOCKING ON DOOR]
Yeah?
640
00:45:29,527 --> 00:45:30,893
[DOOR OPENS]
641
00:45:33,597 --> 00:45:38,167
Sasha, take two of
your best men to solitary.
642
00:45:38,169 --> 00:45:40,336
Bring the prisoner here,
I want him in my quarters.
643
00:45:40,338 --> 00:45:42,305
Yes, warden.
644
00:45:46,910 --> 00:45:48,377
Are you still here?
645
00:45:48,379 --> 00:45:52,014
[♪♪♪]
646
00:46:02,226 --> 00:46:04,894
[ELEVATOR BUZZES]
647
00:46:11,869 --> 00:46:14,170
[DOOR BUZZES]
Yuri!
648
00:46:14,172 --> 00:46:16,873
Where is that
fat son of a bitch?
649
00:46:16,875 --> 00:46:19,075
Stand back.
650
00:46:19,077 --> 00:46:21,244
[GRUNTS]
651
00:46:21,246 --> 00:46:23,980
[ALARM BLARES]
652
00:46:28,986 --> 00:46:32,555
[♪♪♪]
653
00:46:49,206 --> 00:46:50,807
SASHA:
Which one is he in?
654
00:46:50,809 --> 00:46:52,241
GUARD:
I don't know.
655
00:46:52,243 --> 00:46:53,643
[SASHA GROANS]
656
00:46:58,482 --> 00:47:01,551
[♪♪♪]
657
00:47:08,258 --> 00:47:10,193
Shit, no signal.
658
00:47:11,595 --> 00:47:13,262
[NATALIE SIGHS]
659
00:47:18,702 --> 00:47:20,436
That good, huh?
660
00:47:20,438 --> 00:47:22,605
Oh. Heh. Yeah.
661
00:47:22,607 --> 00:47:24,140
Pentagon will spend
$500 on a hammer
662
00:47:24,142 --> 00:47:26,108
but when
it comes to coffee,
663
00:47:26,110 --> 00:47:28,244
that's where they're gonna
ease the tax payers' burden.
664
00:47:28,246 --> 00:47:30,947
[CHUCKLES]
665
00:47:30,949 --> 00:47:33,649
Look, we got off on
the wrong foot, all right?
666
00:47:33,651 --> 00:47:35,218
I'm not usually
this big a prick.
667
00:47:35,220 --> 00:47:38,087
How big of a prick
are you usually?
668
00:47:38,089 --> 00:47:39,789
[CHUCKLES]
669
00:47:39,791 --> 00:47:41,257
Right.
670
00:47:41,259 --> 00:47:43,426
Look, you impressed me
in there. All right?
671
00:47:43,428 --> 00:47:46,762
You convinced me.
Thanks.
672
00:47:46,764 --> 00:47:48,431
How well do you know
the colonel?
673
00:47:48,433 --> 00:47:50,066
Pretty well, actually.
674
00:47:50,068 --> 00:47:52,401
He and my father
served together.
675
00:47:52,403 --> 00:47:54,270
We haven't spoken in years,
so...
676
00:47:54,272 --> 00:47:55,905
Did you know his son?
677
00:47:55,907 --> 00:47:59,442
Yeah.
Do you know Robert?
678
00:47:59,444 --> 00:48:02,078
Well, no. I mean, I heard
the stories of his death.
679
00:48:02,080 --> 00:48:03,346
What?
680
00:48:04,848 --> 00:48:06,682
I'm sorry. I figured
you would have known.
681
00:48:09,553 --> 00:48:11,554
How did he, uh...?
682
00:48:11,556 --> 00:48:13,422
Suicide.
683
00:48:17,361 --> 00:48:20,263
Special Agent Black.
684
00:48:20,265 --> 00:48:21,931
The colonel would like
to see you.
685
00:48:24,334 --> 00:48:25,701
Sorry.
686
00:48:34,044 --> 00:48:36,612
[♪♪♪]
687
00:48:48,659 --> 00:48:51,260
[CELL PHONE BUZZING]
688
00:48:55,766 --> 00:48:57,300
Natalie Meyers.
689
00:48:57,302 --> 00:48:59,702
MERCY [GARBLED]:
This is Sergeant Mercy Callo.
690
00:48:59,704 --> 00:49:01,437
I'm sorry,
could you speak up?
691
00:49:01,439 --> 00:49:04,240
This is Sergeant Mercy Callo.
692
00:49:04,242 --> 00:49:06,609
Look, I'm sorry,
but you're breaking up.
693
00:49:06,611 --> 00:49:09,879
Could you just repeat yourself?
Mercy Callo.
694
00:49:09,881 --> 00:49:11,714
Is this a joke?
No.
695
00:49:11,716 --> 00:49:14,116
You ask me insulting questions
about my dead parents
696
00:49:14,118 --> 00:49:16,652
and you think
I'm going to ignore orders.
697
00:49:16,654 --> 00:49:19,088
Can we just skip to the partwhere you believe me now?
698
00:49:19,090 --> 00:49:21,457
Holy shit.
I knew you were alive.
699
00:49:21,459 --> 00:49:24,760
I'm in solitary,
I'm about to intercept Martin.
700
00:49:29,433 --> 00:49:31,000
[DOOR BEEPS]
701
00:49:31,002 --> 00:49:32,268
Huh?
702
00:49:34,871 --> 00:49:37,707
Warden Rudovsky!
Warden Rudovsky!
703
00:49:37,709 --> 00:49:40,109
Something's wrong.
What's wrong?
704
00:49:53,256 --> 00:49:56,158
Code Red.
Prisoner's escaped.
705
00:49:58,228 --> 00:50:00,763
[ALARM WAILING]
706
00:50:08,905 --> 00:50:11,674
[POP MUSIC
PLAYING OVER HEADPHONES]
707
00:50:16,013 --> 00:50:17,780
♪ Hey ♪
708
00:50:19,916 --> 00:50:22,752
♪ Now you've heard itAll before ♪
709
00:50:22,754 --> 00:50:25,287
♪ Can't take no more ♪
710
00:50:25,289 --> 00:50:27,189
♪ Girl, let me show youHow much I have changed ♪
711
00:50:27,191 --> 00:50:29,158
[ALARM BUZZES]
712
00:51:07,230 --> 00:51:09,098
[DOOR BEEPS THEN BUZZES]
713
00:51:11,234 --> 00:51:14,503
[MAN PANTING]
714
00:51:20,744 --> 00:51:23,145
I never learned to do this.
715
00:51:28,385 --> 00:51:30,186
Lose something?
716
00:51:33,657 --> 00:51:36,659
[♪♪♪]
717
00:51:41,164 --> 00:51:42,932
[DOOR BUZZES]
718
00:51:51,174 --> 00:51:53,809
[DOOR BUZZING]
SASHA: Yuri!
719
00:51:53,811 --> 00:51:56,145
Where is that fat
son of a bitch?
720
00:51:56,147 --> 00:51:58,013
Stand back.
721
00:51:59,783 --> 00:52:01,517
[SASHA GRUNTS
THEN GLASS SMASHES]
722
00:52:01,519 --> 00:52:04,053
[ALARM BLARES]
723
00:52:12,395 --> 00:52:15,131
[♪♪♪]
724
00:52:15,133 --> 00:52:17,433
[DOOR BEEPS]
725
00:52:17,435 --> 00:52:19,001
Huh?
726
00:52:20,504 --> 00:52:22,204
Warden Rudovsky!
727
00:52:22,206 --> 00:52:23,839
Warden Rudovsky!
728
00:52:26,243 --> 00:52:28,043
Something's wrong.
729
00:52:28,045 --> 00:52:30,346
What's wrong?
730
00:52:30,348 --> 00:52:33,015
Mercy, stay on the line, okay?
731
00:52:38,221 --> 00:52:41,323
Code Red.
Prisoner's escaped.
732
00:52:47,063 --> 00:52:49,698
[ALARMS RINGING]
733
00:53:05,982 --> 00:53:08,450
NATALIE:
Colonel Harding?
734
00:53:08,452 --> 00:53:11,520
Colonel Harding, I have
Sergeant Callo on the line.
735
00:53:11,522 --> 00:53:12,888
Come again?
736
00:53:12,890 --> 00:53:15,124
I have Sergeant Callo
on the line.
737
00:53:17,460 --> 00:53:19,195
Hello, Mercy?
738
00:53:21,565 --> 00:53:23,933
Mercy, are you there?
739
00:53:25,268 --> 00:53:27,903
Sir?
He's gone.
740
00:53:32,876 --> 00:53:35,411
[CLANK]
741
00:53:37,380 --> 00:53:39,181
[MEN GRUNTING NEARBY]
742
00:53:39,183 --> 00:53:41,617
[GRUNTING]
743
00:53:50,560 --> 00:53:52,094
[CHUCKLES]
744
00:53:52,096 --> 00:53:54,063
[GRUNTING]
745
00:54:01,871 --> 00:54:03,405
Not so tough.
746
00:54:03,407 --> 00:54:06,008
[GRUNTING]
747
00:54:12,148 --> 00:54:14,083
Tough enough.
748
00:54:14,085 --> 00:54:16,118
MERCY:
Martin!
749
00:54:16,120 --> 00:54:18,053
Hands where I can see them.
750
00:54:22,125 --> 00:54:23,959
HARDING:
What did he say exactly?
751
00:54:23,961 --> 00:54:25,995
NATALIE:
He said he was in solitary,
752
00:54:25,997 --> 00:54:28,030
attempting to intercept Martin.
753
00:54:28,032 --> 00:54:30,799
Was that all?
Yes. Uh, no.
754
00:54:30,801 --> 00:54:32,601
He said something was wrong.
755
00:54:32,603 --> 00:54:34,603
No shit. What did he say?
756
00:54:34,605 --> 00:54:36,472
He didn't say what it was.
757
00:54:36,474 --> 00:54:37,873
DAMON:
Sir, we traced the number.
758
00:54:37,875 --> 00:54:39,708
The call definitely came
from Inferno prison.
759
00:54:39,710 --> 00:54:43,345
Thank you, sergeant. Why do
you think he called you?
760
00:54:43,347 --> 00:54:44,947
I gave him my card
before he left.
761
00:54:44,949 --> 00:54:47,850
Maybe it was the only number
he had handy.
762
00:54:47,852 --> 00:54:51,053
And you believe it was him?
Yes, sir, I do.
763
00:54:51,055 --> 00:54:53,022
Obviously he's trying
to finish the mission.
764
00:54:53,024 --> 00:54:54,957
We can't let him
do this alone.
765
00:54:56,826 --> 00:54:59,495
Well, you got me at a
disadvantage. You know my name.
766
00:54:59,497 --> 00:55:03,699
Now, who exactly are you?
767
00:55:03,701 --> 00:55:07,503
Okay. Guessing by your accent,
I would say you're American.
768
00:55:07,505 --> 00:55:10,105
Marines? CIA?
769
00:55:10,107 --> 00:55:13,108
None of the above?
770
00:55:13,110 --> 00:55:15,244
The cuff's on the ground,
by the guard.
771
00:55:15,246 --> 00:55:17,513
Take 'em
and lock your wrists.
772
00:55:17,515 --> 00:55:19,982
That explains why
they were coming for me.
773
00:55:19,984 --> 00:55:21,684
To move me to keep you
from getting me.
774
00:55:21,686 --> 00:55:23,452
What happened
out in the world?
775
00:55:23,454 --> 00:55:26,588
Take the cuffs
and lock your wrists.
776
00:55:26,590 --> 00:55:28,257
And what if I don't?
777
00:55:31,328 --> 00:55:34,863
Wow, you shoot the floor,
that's very impressive.
778
00:55:36,733 --> 00:55:38,534
Here's what I think
is gonna happen.
779
00:55:38,536 --> 00:55:40,202
The big boy here
already sounded the alarm.
780
00:55:40,204 --> 00:55:43,005
So right now, there's more
guards coming as we speak.
781
00:55:43,007 --> 00:55:45,441
You want me alive,
so you're not gonna shoot me.
782
00:55:45,443 --> 00:55:47,776
And if they wanted me dead,
they would've already killed me.
783
00:55:47,778 --> 00:55:49,845
So...
784
00:55:51,981 --> 00:55:54,983
I'd say
you're screwed, buddy.
785
00:55:54,985 --> 00:55:58,120
[♪♪♪]
786
00:56:02,625 --> 00:56:04,660
[GRUNTING]
787
00:56:30,987 --> 00:56:32,788
[GROANING]
788
00:56:36,793 --> 00:56:38,827
That was some really pretty
kicking.
789
00:56:40,830 --> 00:56:42,331
Very nice.
790
00:56:42,333 --> 00:56:44,833
You like that?
Yeah, yeah, it's pretty.
791
00:56:44,835 --> 00:56:46,568
You might like this.
792
00:56:53,977 --> 00:56:55,644
Don't go nowhere.
793
00:57:01,918 --> 00:57:05,421
I told you they would come.
Shut your mouth.
794
00:57:05,423 --> 00:57:07,356
[SHOUTS IN FOREIGN LANGUAGE]
795
00:57:13,596 --> 00:57:15,297
This is bullshit!
796
00:57:28,344 --> 00:57:30,479
Why don't you do
some more kicking?
797
00:57:32,816 --> 00:57:34,316
Oh, that'll work.
798
00:57:36,052 --> 00:57:38,921
[BEETHOVEN'S "ODE TO JOY"
PLAYING]
799
00:57:53,336 --> 00:57:54,736
[GUARDS COUGHING]
800
00:58:06,850 --> 00:58:08,717
[GUARDS GROAN]
801
00:58:14,791 --> 00:58:17,426
[SPEAKING IN FOREIGN LANGUAGE]
802
00:58:21,564 --> 00:58:23,398
[SCREAMING]
803
00:58:28,872 --> 00:58:31,073
I need a clear path
out of here.
804
00:58:32,909 --> 00:58:35,110
If you think I'm going to help
you get out, you're insane!
805
00:58:35,112 --> 00:58:37,212
How many guards
have I already killed?
806
00:58:37,214 --> 00:58:39,715
How many more do
you want to see me kill?
807
00:58:39,717 --> 00:58:41,650
You can spare them.
808
00:58:41,652 --> 00:58:44,219
[GRUNTS]
809
00:58:49,526 --> 00:58:51,927
There is a passage.
810
00:58:57,100 --> 00:59:00,302
[CELL PHONE RINGING]
811
00:59:00,304 --> 00:59:02,371
Put it on speaker.
No shit.
812
00:59:06,376 --> 00:59:07,709
Sergeant Callo?
813
00:59:07,711 --> 00:59:09,111
This is Natalie Meyers.
814
00:59:09,113 --> 00:59:10,546
Can you hear us?Is that you?
815
00:59:10,548 --> 00:59:12,347
MERCY:
Yes, it's me.
816
00:59:12,349 --> 00:59:14,550
KYLE:
Mercy, it's Kyle.Are you okay?
817
00:59:14,552 --> 00:59:16,218
I'm fine.
I may have a way out
818
00:59:16,220 --> 00:59:18,020
that should have
minimal resistance.
819
00:59:18,022 --> 00:59:21,056
HARDING:
Sergeant Callo,this is Colonel Harding.
820
00:59:21,058 --> 00:59:23,559
Do you have the package?
MERCY: Yes, sir.
821
00:59:23,561 --> 00:59:25,827
But he has assured me
he will not go willingly.
822
00:59:25,829 --> 00:59:28,297
HARDING:
Can you subdue him?
823
00:59:28,299 --> 00:59:30,799
I can, but if I have to go up
eight flights,
824
00:59:30,801 --> 00:59:34,436
carrying a 200-pound man,
I don't like my odds, sir.
825
00:59:35,471 --> 00:59:36,705
[MOUTHS WORDS]
826
00:59:36,707 --> 00:59:38,240
Hang on the line, sergeant.
827
00:59:38,242 --> 00:59:40,075
MERCY: Yes, sir.
Martin has to believe
828
00:59:40,077 --> 00:59:42,210
that we're his only
chance for survival.
829
00:59:42,212 --> 00:59:44,179
How is he going to do that?
830
00:59:44,181 --> 00:59:46,481
Natalie, this is a terrorist.
831
00:59:46,483 --> 00:59:48,650
A good one.
He won't believe you
832
00:59:48,652 --> 00:59:51,420
if you're thinking about
some bullshit immunity deal.
833
00:59:51,422 --> 00:59:53,522
I wasn't going to suggest that.
May I?
834
00:59:57,794 --> 01:00:00,696
Sergeant Callo,
does Martin know where he is?
835
01:00:00,698 --> 01:00:02,698
He knows he's in prison.
836
01:00:02,700 --> 01:00:05,734
Does he know he's in Chechnya?
I'm not sure.
837
01:00:05,736 --> 01:00:07,636
He's heard a bunch of folks
speaking Russian.
838
01:00:09,672 --> 01:00:11,673
So he probably thinks
he's in Russia.
839
01:00:11,675 --> 01:00:13,008
He has friends there
that remember
840
01:00:13,010 --> 01:00:15,644
how he helped them
during the war.
841
01:00:15,646 --> 01:00:18,480
He's probably just waiting
to talk to somebody in charge.
842
01:00:18,482 --> 01:00:22,451
Mercy, you tell him
he's in Chechnya,
843
01:00:22,453 --> 01:00:26,421
he knows it's only a matter
of time before he's killed.
844
01:00:26,423 --> 01:00:28,423
Okay. Is the extraction plan
still in place?
845
01:00:28,425 --> 01:00:30,492
Yes. Look,
you have 40 minutes.
846
01:00:30,494 --> 01:00:32,961
Chechen ground forces
will be there in 55 minutes.
847
01:00:32,963 --> 01:00:35,564
I know it's cutting it close.
MERCY: We'll be there, sir.
848
01:00:35,566 --> 01:00:36,999
HARDING:
How can we contact you?
849
01:00:37,001 --> 01:00:39,034
I swiped a cell phone.
850
01:00:39,036 --> 01:00:42,137
Once I can get some reception,
I'll text you the number I have.
851
01:00:42,139 --> 01:00:45,474
Mercy, this is the only shot we
have to get you out of there.
852
01:00:45,476 --> 01:00:47,009
Once the window closes,
853
01:00:47,011 --> 01:00:49,811
you're on your own.You understand?
854
01:00:49,813 --> 01:00:52,347
Yes, sir.
Good luck, Mercy.
855
01:00:52,349 --> 01:00:54,082
MERCY:
Ms. Meyers?
856
01:00:54,084 --> 01:00:56,418
Yes?
857
01:00:56,420 --> 01:00:58,487
Thanks for answering the phone.
858
01:00:58,489 --> 01:01:00,656
Of course.
859
01:01:09,766 --> 01:01:11,767
Hey. Hey, hey, hey, hey.
860
01:01:14,904 --> 01:01:17,706
If the warden find out
I helped you escape,
861
01:01:17,708 --> 01:01:22,177
he'll not only kill me,
he kills my entire family.
862
01:01:28,051 --> 01:01:29,451
I understand.
863
01:01:54,777 --> 01:01:57,846
You know, you kicked me,
I punched you.
864
01:01:57,848 --> 01:01:59,915
I think I deserve
a first name at least.
865
01:02:07,890 --> 01:02:09,291
What is this?
866
01:02:11,627 --> 01:02:14,062
When you were brought in,
were you blindfolded?
867
01:02:14,064 --> 01:02:15,363
Maybe unconscious?
868
01:02:15,365 --> 01:02:18,300
Why do you care?
869
01:02:18,302 --> 01:02:19,634
You tell me.
870
01:02:19,636 --> 01:02:21,002
Check the IDs again.
871
01:02:25,007 --> 01:02:27,342
You're in Chechnya.
872
01:02:27,344 --> 01:02:29,978
Seems as though
this prison ain't enough.
873
01:02:29,980 --> 01:02:32,280
The Chechens have
ground forces en route.
874
01:02:32,282 --> 01:02:34,483
We have 40 minutes
to get you out of here.
875
01:02:34,485 --> 01:02:36,485
So you can either
cooperate with me
876
01:02:36,487 --> 01:02:39,121
or I'm gonna leave
your ass to them.
877
01:02:39,123 --> 01:02:40,589
It's your choice.
878
01:02:42,892 --> 01:02:44,726
Untie me.
879
01:02:48,831 --> 01:02:52,000
RUDOVSKY:
Come out, come out,
880
01:02:52,002 --> 01:02:53,802
wherever you are.
881
01:02:55,638 --> 01:02:57,372
MAN:
Warden, we found him.
882
01:02:57,374 --> 01:02:59,407
[CELL PHONE BUZZES]
883
01:03:01,644 --> 01:03:03,812
Kyle, it's him.
884
01:03:03,814 --> 01:03:06,214
They're moving through
the cell block now.
885
01:03:06,216 --> 01:03:07,749
They? Does that mean
he has Martin?
886
01:03:07,751 --> 01:03:10,418
Well, this is all it says.
All right. May I?
887
01:03:10,420 --> 01:03:12,220
Yeah, sure.
What are you doing?
888
01:03:12,222 --> 01:03:14,823
I'm going to input the cell,
889
01:03:14,825 --> 01:03:17,692
and track it through
the phone's GPS.
890
01:03:17,694 --> 01:03:20,195
How do you do that?
Really?
891
01:03:20,197 --> 01:03:21,963
CIA spy stuff.
892
01:03:21,965 --> 01:03:23,665
I can read his text,
check his email,
893
01:03:23,667 --> 01:03:26,568
even listen to his music
if I want to. Thanks.
894
01:03:31,240 --> 01:03:33,308
MERCY:
I can't get service
at my apartment,
895
01:03:33,310 --> 01:03:36,411
but five floors below ground
in Chechnya, no problem.
896
01:03:36,413 --> 01:03:38,680
MARTIN:
You know,
I'm not a terrorist.
897
01:03:38,682 --> 01:03:41,750
You keep telling yourself that.
You really believe
898
01:03:41,752 --> 01:03:44,152
that the United States
are the good guys, don't you?
899
01:03:44,154 --> 01:03:46,154
Compared to you,
we're angels.
900
01:03:46,156 --> 01:03:47,722
Oh, yeah? What about
the Native Americans?
901
01:03:47,724 --> 01:03:49,624
Or, hey, what about
the African slaves?
902
01:03:49,626 --> 01:03:52,027
Or what about the wives
of the guards you just killed?
903
01:03:52,029 --> 01:03:54,362
You really think
they would call you an angel?
904
01:03:54,364 --> 01:03:57,399
Would you just
lower your voice?
905
01:03:57,401 --> 01:03:57,999
Sure.
906
01:04:02,071 --> 01:04:04,506
You have absolutely no idea
where we're going, do you?
907
01:04:04,508 --> 01:04:07,209
I know exactly
where I'm going.
908
01:04:07,211 --> 01:04:08,643
It doesn't look like it.
909
01:04:10,413 --> 01:04:12,914
MARTIN:
Why do think terrorism exists?
910
01:04:12,916 --> 01:04:15,450
You believe al Qaeda
likes sleeping in caves
911
01:04:15,452 --> 01:04:18,553
and living in fear?
They live in fear?
912
01:04:18,555 --> 01:04:20,755
Of course they do.
913
01:04:20,757 --> 01:04:22,357
What about the United
National Defense Front,
914
01:04:22,359 --> 01:04:24,559
they live in fear too?
Yeah, naturally so.
915
01:04:24,561 --> 01:04:27,562
No. They hide like roaches
916
01:04:27,564 --> 01:04:29,831
because they put bombs
on children
917
01:04:29,833 --> 01:04:32,968
and send them into restaurants
and soccer stadiums
918
01:04:32,970 --> 01:04:34,870
and airplanes.
919
01:04:34,872 --> 01:04:36,805
They don't live in fear.
920
01:04:36,807 --> 01:04:39,674
You need to be human
to be afraid.
921
01:04:39,676 --> 01:04:42,177
They're evil,
922
01:04:42,179 --> 01:04:44,546
just like you.
923
01:04:46,115 --> 01:04:48,583
Now whose voice
needs lowering?
924
01:04:53,022 --> 01:04:55,056
RUDOVSKY:
Wakey, wakey!
925
01:04:58,928 --> 01:05:01,062
You know why you're here,
now talk to me.
926
01:05:01,064 --> 01:05:03,698
Why are you the only guard
he left alive?
927
01:05:11,140 --> 01:05:12,607
[BEEPS]
928
01:05:17,546 --> 01:05:20,248
I don't know
what their plans were.
929
01:05:20,250 --> 01:05:21,850
Their plans?
930
01:05:21,852 --> 01:05:24,152
So they're a team now,
are they?
931
01:05:24,154 --> 01:05:26,821
They've been
looking for an exit
932
01:05:26,823 --> 01:05:29,024
with the least
amount of resistance.
933
01:05:31,961 --> 01:05:33,461
There it is.
934
01:05:33,463 --> 01:05:36,998
The exit on Level Seven.
935
01:05:37,000 --> 01:05:38,767
Leads straight
out of the prison.
936
01:05:38,769 --> 01:05:41,369
This is it. This is
the fire exit. Come on.
937
01:05:44,941 --> 01:05:47,208
They'd have been home free,
938
01:05:47,210 --> 01:05:50,378
except I had the guards
seal all the exits.
939
01:05:50,380 --> 01:05:52,847
I think I forgot
to mention it to you.
940
01:05:52,849 --> 01:05:57,185
Lev, switch all these monitors
to the Level Seven feed.
941
01:06:02,692 --> 01:06:04,192
MERCY:
It's welded shut.
942
01:06:04,194 --> 01:06:06,361
So don't you guys
carry C4
943
01:06:06,363 --> 01:06:08,096
or something
to blow shit up with?
944
01:06:08,098 --> 01:06:10,732
Got a grenade.
I could blow up the door
945
01:06:10,734 --> 01:06:13,702
but it's gonna take down
the wall and the ceiling.
946
01:06:15,938 --> 01:06:17,572
RUDOVSKY:
Hello, fellas.
947
01:06:22,912 --> 01:06:24,579
We gotta go.
948
01:06:26,182 --> 01:06:28,416
Now how do you think
I knew about that exit?
949
01:06:28,418 --> 01:06:31,586
Detailed information,
satellites.
950
01:06:31,588 --> 01:06:33,855
[LAUGHS]
951
01:06:33,857 --> 01:06:35,390
So that's your story.
952
01:06:37,093 --> 01:06:39,728
Shut down all electronic locks
on the main population.
953
01:06:39,730 --> 01:06:41,162
Yes, warden.
954
01:06:47,903 --> 01:06:50,338
[BEEPS]
Come on.
955
01:06:52,575 --> 01:06:55,176
What's the matter?
Card's not working.
956
01:06:55,178 --> 01:06:56,911
What do you mean
the card is not working?
957
01:06:56,913 --> 01:06:59,414
You're not swiping it right.
I swiped. It's not working.
958
01:06:59,416 --> 01:07:01,716
Then push the numbers,
something. Punch it.
959
01:07:01,718 --> 01:07:04,185
Warden Rudovsky.
960
01:07:04,187 --> 01:07:07,389
We have reinforcements
arriving within the hour.
961
01:07:07,391 --> 01:07:08,923
I fail to see how sending in
962
01:07:08,925 --> 01:07:11,092
what few guards
we have left will do.
963
01:07:11,094 --> 01:07:13,261
With twice as many,
we could not stop them.
964
01:07:16,432 --> 01:07:19,334
Who said anything about
sending in the guards?
965
01:07:21,003 --> 01:07:25,006
Now sit your arse down there
and keep out of my sight!
966
01:07:36,452 --> 01:07:38,553
Attention,
all Inferno staff...
967
01:07:38,555 --> 01:07:42,390
[OVER PA]
...report to the main entrance,Level One, immediately.
968
01:07:42,392 --> 01:07:44,826
[PRISONERS SHOUTING]
969
01:07:57,239 --> 01:07:58,840
This can't be good.
970
01:07:58,842 --> 01:08:00,675
Attention, all prisoners.
971
01:08:00,677 --> 01:08:03,711
[OVER PA]
This is Warden Rudovsky.
972
01:08:03,713 --> 01:08:06,347
We have two strangersin our prison.
973
01:08:06,349 --> 01:08:10,685
The man that brings methese men, dead or alive,
974
01:08:10,687 --> 01:08:12,353
will receive a full pardon.
975
01:08:15,524 --> 01:08:17,058
Shit.
976
01:08:19,395 --> 01:08:21,896
Unlock all the cells.
977
01:08:21,898 --> 01:08:23,598
LEV:
All of them?
978
01:08:23,600 --> 01:08:26,534
Every single one.
979
01:08:32,575 --> 01:08:35,009
[♪♪♪]
980
01:08:35,011 --> 01:08:38,079
[ALARMS RINGING]
981
01:08:40,516 --> 01:08:42,984
[PRISONERS SHOUTING]
982
01:08:55,064 --> 01:08:58,299
[♪♪♪]
983
01:09:26,996 --> 01:09:29,097
Rudovsky, you've gone insane.
984
01:09:29,099 --> 01:09:31,599
We will never be able to get
control of this prison again!
985
01:09:31,601 --> 01:09:33,902
Never!
Maybe.
986
01:09:33,904 --> 01:09:37,305
But that is no
concern of yours.
987
01:09:37,307 --> 01:09:38,773
Guards.
988
01:09:38,775 --> 01:09:40,308
What is the meaning of this?
989
01:09:40,310 --> 01:09:42,076
RUDOVSKY:
Get this piece of shit out!
990
01:09:42,078 --> 01:09:44,312
Rudovsky,
what are you doing?
991
01:09:44,314 --> 01:09:46,748
Get him out of here.
What you are doing?
992
01:09:46,750 --> 01:09:48,483
What you are doing?
993
01:09:48,485 --> 01:09:50,952
Rudovsky!
Rudovsky!
994
01:09:50,954 --> 01:09:53,221
Rudovsky!
995
01:09:55,191 --> 01:09:57,592
Look, not to insult
your kung fu or anything,
996
01:09:57,594 --> 01:10:00,061
but I think those AKs might
have really helped us there.
997
01:10:00,063 --> 01:10:01,963
I checked all the AKs,
the AKs are out.
998
01:10:01,965 --> 01:10:03,865
Oh, you checked every single
one of those hundred guns?
999
01:10:03,867 --> 01:10:05,700
They were all out?
Not a single bullet.
1000
01:10:05,702 --> 01:10:07,468
We've got 30 minutes
to get out of here--
1001
01:10:07,470 --> 01:10:09,571
[ALL GRUNTING]
1002
01:10:25,588 --> 01:10:28,456
[♪♪♪]
1003
01:10:34,430 --> 01:10:36,431
The key!
1004
01:10:40,102 --> 01:10:42,136
Do something!
1005
01:10:43,305 --> 01:10:45,039
[CRACK]
1006
01:10:48,210 --> 01:10:50,411
You ever wish you would have
gone to dental school?
1007
01:10:55,918 --> 01:10:58,620
Look, if you want
to survive this,
1008
01:10:58,622 --> 01:11:00,855
you got to start
trusting me.
1009
01:11:02,758 --> 01:11:07,028
All right.
Making deals with the devil.
1010
01:11:07,030 --> 01:11:10,398
Well, we each our own devil,
and we make this world our hell.
1011
01:11:10,400 --> 01:11:12,367
You make that up yourself?
1012
01:11:12,369 --> 01:11:14,435
No, that was Oscar Wilde.
1013
01:11:14,437 --> 01:11:16,037
All right.
1014
01:11:18,274 --> 01:11:20,008
All right.
1015
01:11:20,010 --> 01:11:22,610
We got four bullets left,
1016
01:11:22,612 --> 01:11:24,512
we got 30 minutes
until extraction
1017
01:11:24,514 --> 01:11:27,682
and the entire Inferno
prison's out to kill us.
1018
01:11:27,684 --> 01:11:29,083
You're ready?
1019
01:11:29,085 --> 01:11:31,519
Yeah, yeah, I feel pumped.
Let's go.
1020
01:11:35,391 --> 01:11:38,593
ALEXI:
Let me go!
Get your hands off me!
1021
01:11:40,362 --> 01:11:42,463
[GRUNTING]
1022
01:11:50,372 --> 01:11:52,206
[GRUNTING]
1023
01:11:52,208 --> 01:11:54,942
Open the gate!
1024
01:11:54,944 --> 01:11:56,544
Open the gate!
1025
01:11:59,715 --> 01:12:01,716
There he is.
1026
01:12:03,152 --> 01:12:06,154
[ALL SHOUTING]
1027
01:12:27,543 --> 01:12:29,043
KYLE:
Have they crossed in yet?
1028
01:12:29,045 --> 01:12:30,878
DAMON:
Yes, sir.
1029
01:12:30,880 --> 01:12:32,547
KYLE:
And do they have line of sight?
1030
01:12:32,549 --> 01:12:34,182
DAMON:
Yes, sir.
1031
01:12:34,184 --> 01:12:35,850
Hey, what's going on?
1032
01:12:35,852 --> 01:12:38,286
We're going in
to get them.
1033
01:12:41,156 --> 01:12:43,224
KYLE:
They're radio silent
right now, right?
1034
01:12:43,226 --> 01:12:45,159
DAMON: Yes, sir.
KYLE: They're in whisper mode?
1035
01:12:48,664 --> 01:12:49,897
[KNOCK ON DOOR]
1036
01:12:49,899 --> 01:12:52,033
Come in.
1037
01:12:52,035 --> 01:12:55,203
Colonel, I'm so sorry
to disturb you.
1038
01:12:56,238 --> 01:12:58,206
How can I help you?
1039
01:12:58,208 --> 01:13:02,009
Well, I heard we're going
to pick up Mercy and Martin.
1040
01:13:02,011 --> 01:13:04,979
Yes. They got the go-ahead
only a few moments ago.
1041
01:13:04,981 --> 01:13:07,048
Still working on the plan.
1042
01:13:07,050 --> 01:13:09,617
How does that usually work?
1043
01:13:09,619 --> 01:13:12,253
Who decides
on the location?
1044
01:13:12,255 --> 01:13:13,621
Who gives the order?
1045
01:13:14,656 --> 01:13:16,290
Why are you asking?
1046
01:13:17,926 --> 01:13:20,928
Sir, I strongly believe
there's an informer among us,
1047
01:13:20,930 --> 01:13:22,764
who knew our plans going in.
Natalie--
1048
01:13:22,766 --> 01:13:24,766
If that's the case,
then any extraction plan
1049
01:13:24,768 --> 01:13:27,468
could also wind up
in enemy hands.
1050
01:13:27,470 --> 01:13:30,905
I came up with the location
and I alone will relay that
1051
01:13:30,907 --> 01:13:33,474
to the extraction team
and Sergeant Callo
1052
01:13:33,476 --> 01:13:35,676
only after
they've departed.
1053
01:13:35,678 --> 01:13:38,980
I will also be ordering
all mobile devices confiscated
1054
01:13:38,982 --> 01:13:41,849
10 minutes prior
to departure time.
1055
01:13:41,851 --> 01:13:43,651
While simultaneously
shutting down
1056
01:13:43,653 --> 01:13:48,289
Internet access
on the base. Satisfied?
1057
01:13:48,291 --> 01:13:50,124
Yes, sir, thank you.
1058
01:13:54,296 --> 01:13:55,763
[♪♪♪]
1059
01:13:55,765 --> 01:13:57,999
Colonel, I was sorry
to hear about Robbie.
1060
01:14:00,736 --> 01:14:02,670
I didn't know.
1061
01:14:04,573 --> 01:14:07,675
If you'd please
prep the interrogation room
1062
01:14:07,677 --> 01:14:10,144
in anticipation of our guests.
1063
01:14:10,146 --> 01:14:11,646
Of course.
1064
01:14:19,354 --> 01:14:20,888
[DOOR CLOSES]
1065
01:14:32,701 --> 01:14:34,569
Not good.
1066
01:14:36,138 --> 01:14:37,805
Really not good.
1067
01:14:37,807 --> 01:14:41,075
MAN 1:
That one's mine.
1068
01:14:41,077 --> 01:14:43,544
Save the bullets.
Are you sure?
1069
01:14:43,546 --> 01:14:45,480
No.
1070
01:14:47,216 --> 01:14:48,850
All right.
1071
01:14:50,719 --> 01:14:51,953
Here we go.
1072
01:14:51,955 --> 01:14:54,689
[♪♪♪]
1073
01:14:54,691 --> 01:14:57,458
[ALL GRUNTING]
1074
01:15:45,307 --> 01:15:46,774
What's going on?
1075
01:15:46,776 --> 01:15:48,209
You done?
1076
01:15:48,211 --> 01:15:50,912
I'm done.
1077
01:15:57,819 --> 01:16:00,454
[PRISONERS SHOUTING]
1078
01:16:00,456 --> 01:16:01,856
Oh, shit.
1079
01:16:03,158 --> 01:16:04,959
You can use those bullets now.
1080
01:16:11,800 --> 01:16:13,334
Come on, come on.
1081
01:16:14,937 --> 01:16:16,203
Hold the door.
Hold it.
1082
01:16:18,574 --> 01:16:20,007
A little help.
1083
01:16:21,577 --> 01:16:24,011
That club won't hold
for long. This way.
1084
01:16:24,013 --> 01:16:27,114
Which way now?
Through the main cell block?
1085
01:16:27,116 --> 01:16:28,082
Oh, great. Awesome!
1086
01:16:31,987 --> 01:16:35,356
Extraction team leader,
you are go for launch.
1087
01:16:38,927 --> 01:16:41,295
MAN [OVER RADIO]:
Power control leversgoing to fly.
1088
01:16:41,297 --> 01:16:43,431
Revolver Actual,Revolver 16.
1089
01:16:43,433 --> 01:16:45,700
We have departedfor extraction.
1090
01:16:47,603 --> 01:16:49,537
MARTIN:
Almost out of here.
1091
01:16:52,874 --> 01:16:55,142
All right.
1092
01:16:55,144 --> 01:16:57,211
Fellas...
Tony, Frank...
1093
01:17:01,016 --> 01:17:02,750
All right.
1094
01:17:02,752 --> 01:17:04,251
MARTIN:
We don't need to do this, do we?
1095
01:17:04,253 --> 01:17:07,054
We do? We gotta do it.
Okay, two at a time.
1096
01:17:11,593 --> 01:17:13,027
All right, well...
1097
01:17:15,163 --> 01:17:19,433
We were given an option
to bring you in
1098
01:17:19,435 --> 01:17:23,904
dead or alive.
1099
01:17:23,906 --> 01:17:25,573
Choose.
1100
01:17:25,575 --> 01:17:27,274
Anyone ever chosen dead?
1101
01:17:28,510 --> 01:17:31,345
That's Kong,
king of the inmates.
1102
01:17:31,347 --> 01:17:33,280
Look, I don't think we...
Hold up.
1103
01:17:33,282 --> 01:17:36,450
Are you afraid of me?
1104
01:17:38,820 --> 01:17:41,722
What?
You can't hear me up there?
1105
01:17:41,724 --> 01:17:43,824
I said,
are you afraid of me?
1106
01:17:46,361 --> 01:17:50,498
When I was a boy,
a gang broke into my home,
1107
01:17:50,500 --> 01:17:54,969
murdered my father,
raped my mother and sisters,
1108
01:17:54,971 --> 01:17:58,339
tortured me,
left us all for dead.
1109
01:17:58,341 --> 01:18:00,775
I was the only survivor.
1110
01:18:00,777 --> 01:18:03,277
When police found me,
they said the gang
1111
01:18:03,279 --> 01:18:05,012
would most likely come back
to kill me
1112
01:18:05,014 --> 01:18:07,248
because I was witness.
1113
01:18:07,250 --> 01:18:08,683
I was 10.
1114
01:18:10,152 --> 01:18:13,621
I wasn't scared then.
1115
01:18:13,623 --> 01:18:16,223
I am not scared now.
1116
01:18:18,060 --> 01:18:20,127
That was a very touching speech.
Just give me a second.
1117
01:18:22,230 --> 01:18:24,165
You and me.
1118
01:18:24,167 --> 01:18:26,434
You keep these others back.
1119
01:18:26,436 --> 01:18:28,769
If you win,
you get me dead
1120
01:18:28,771 --> 01:18:30,337
and him alive.
1121
01:18:32,574 --> 01:18:34,175
As you wish.
1122
01:18:34,177 --> 01:18:36,977
[PRISONERS LAUGHING]
1123
01:18:36,979 --> 01:18:39,847
All right.
Um, can I talk...?
1124
01:18:39,849 --> 01:18:42,750
Can I just talk to you
for a second?
1125
01:18:42,752 --> 01:18:44,285
I think you got
hit on the head a lot.
1126
01:18:44,287 --> 01:18:45,786
Keep an eye on the other one.
1127
01:18:45,788 --> 01:18:49,323
This is a terrible idea.
You got four shots left.
1128
01:18:49,325 --> 01:18:52,093
Anything happens to me,
you get to the extraction point.
1129
01:18:54,930 --> 01:18:56,664
Trust.
1130
01:19:00,902 --> 01:19:04,205
[PRISONERS SHOUTING]
1131
01:19:04,207 --> 01:19:06,340
Sir, satellites confirm
the Chechen Army
1132
01:19:06,342 --> 01:19:08,876
should arrive at Inferno
in approximately 30 minutes.
1133
01:19:08,878 --> 01:19:11,746
They've picked up
their pace.
1134
01:19:11,748 --> 01:19:13,481
[YELLING]
1135
01:19:13,483 --> 01:19:15,916
[PRISONERS SHOUTING
AND CHEERING]
1136
01:19:15,918 --> 01:19:18,886
Should be over very soon.
1137
01:19:18,888 --> 01:19:20,921
[♪♪♪]
1138
01:19:20,923 --> 01:19:23,324
[PRISONERS SHOUTING]
1139
01:19:35,904 --> 01:19:38,405
Boom! Finish him.
1140
01:19:40,942 --> 01:19:43,410
[GRUNTING]
1141
01:19:49,251 --> 01:19:51,252
[ALL SHOUTING]
1142
01:20:09,371 --> 01:20:11,038
[ALL SHOUTING]
1143
01:20:16,311 --> 01:20:18,412
[ALL GASP]
1144
01:20:36,531 --> 01:20:38,599
Are you kidding me!
1145
01:20:38,601 --> 01:20:41,068
[♪♪♪]
1146
01:20:41,070 --> 01:20:42,870
Hold it.
[GUNSHOTS]
1147
01:20:45,006 --> 01:20:47,208
All right.
1148
01:20:47,210 --> 01:20:49,677
How about
instead of one pardon,
1149
01:20:49,679 --> 01:20:51,078
we all get out of here?
1150
01:20:54,249 --> 01:20:57,084
What are you talking about?
1151
01:20:57,086 --> 01:21:00,154
I got the key
to the front door.
1152
01:21:00,156 --> 01:21:02,189
Right here.
1153
01:21:10,966 --> 01:21:12,733
[SIGHS]
1154
01:21:15,971 --> 01:21:18,572
Robert was sick.
1155
01:21:18,574 --> 01:21:21,475
After returning
from Afghanistan,
1156
01:21:21,477 --> 01:21:24,778
he complained of
headaches, nausea,
1157
01:21:24,780 --> 01:21:27,047
but mostly nightmares.
1158
01:21:27,049 --> 01:21:30,284
I told him
it was just stress.
1159
01:21:30,286 --> 01:21:32,553
Of being in combat.
1160
01:21:32,555 --> 01:21:37,258
That I had gone through
what he had
1161
01:21:37,260 --> 01:21:38,893
and it would all pass.
1162
01:21:40,262 --> 01:21:42,963
But they didn't.
1163
01:21:42,965 --> 01:21:45,566
I brought him in for tests,
1164
01:21:45,568 --> 01:21:49,069
and the doctors at the VA
pronounced him healthy.
1165
01:21:51,139 --> 01:21:52,973
That all he needed
was some rest.
1166
01:21:55,110 --> 01:21:57,111
I believed them.
1167
01:21:57,113 --> 01:21:58,946
Robert didn't.
1168
01:22:01,149 --> 01:22:03,550
He would act out,
lose his temper.
1169
01:22:03,552 --> 01:22:08,689
I told him, you got to stop
acting like this and...
1170
01:22:11,026 --> 01:22:12,860
...grow up.
1171
01:22:16,364 --> 01:22:19,099
Ah. It was two weeks
before we found his body.
1172
01:22:21,269 --> 01:22:22,970
I'm so sorry.
1173
01:22:26,675 --> 01:22:28,509
Right.
1174
01:22:30,111 --> 01:22:35,115
Worse than losing
a child, Natalie,
1175
01:22:35,117 --> 01:22:40,854
is having someone convince you
to side against him.
1176
01:22:51,633 --> 01:22:55,636
["AVE MARIA" PLAYING]
1177
01:23:45,253 --> 01:23:47,755
Warden, there's been an
explosion by the front entrance.
1178
01:23:47,757 --> 01:23:50,991
The prisoners are escaping.
1179
01:23:50,993 --> 01:23:53,827
Warden?
Did you hear me?
1180
01:23:57,532 --> 01:24:00,401
The guards are outnumbered.
1181
01:24:00,403 --> 01:24:01,969
Warden!
1182
01:24:01,971 --> 01:24:04,972
["AVE MARIA" CONTINUES]
1183
01:24:53,721 --> 01:24:55,589
[MARTIN GROANS]
1184
01:24:58,726 --> 01:25:01,395
All right, the extraction point
is approximately one mile north,
1185
01:25:01,397 --> 01:25:03,997
through that forest,
in a burned-out village.
1186
01:25:03,999 --> 01:25:05,499
We got about 10 minutes.
1187
01:25:07,535 --> 01:25:09,203
[GUNSHOT]
1188
01:25:09,205 --> 01:25:11,371
[GROANS]
1189
01:25:11,373 --> 01:25:14,341
[♪♪♪]
1190
01:25:16,778 --> 01:25:18,378
[GROANS]
1191
01:25:24,185 --> 01:25:26,019
[GRUNTING]
1192
01:25:30,792 --> 01:25:32,893
[♪♪♪]
1193
01:25:32,895 --> 01:25:35,395
[GROANING]
1194
01:25:40,068 --> 01:25:42,336
[MERCY PANTING]
1195
01:25:46,741 --> 01:25:48,675
[GROANING]
1196
01:25:53,648 --> 01:25:55,249
Get the fuck up!
1197
01:26:00,889 --> 01:26:03,824
Well, I guess your new friend
just took off.
1198
01:26:03,826 --> 01:26:05,659
Let me tell you something.
1199
01:26:05,661 --> 01:26:09,696
These terrorists,
1200
01:26:09,698 --> 01:26:12,199
they're not as loyal
as they used to be.
1201
01:26:12,201 --> 01:26:16,203
So you think you defeated
my prison single-handedly.
1202
01:26:16,205 --> 01:26:19,840
Well, you forgot
about one thing.
1203
01:26:19,842 --> 01:26:21,875
[GUNSHOT]
1204
01:26:39,360 --> 01:26:41,228
Sierra Air Flight 19.
1205
01:26:42,530 --> 01:26:44,131
Your tattoo.
1206
01:26:44,133 --> 01:26:45,933
That's the flight number.
Yeah?
1207
01:26:45,935 --> 01:26:48,735
You also mentioned the United
National Defense Front
1208
01:26:48,737 --> 01:26:50,704
and bombs on planes.
1209
01:26:50,706 --> 01:26:52,606
It's the only airline
to be hit by that group.
1210
01:27:02,016 --> 01:27:03,617
[GRUNTS]
1211
01:27:05,486 --> 01:27:07,020
Who did you lose?
1212
01:27:08,756 --> 01:27:10,257
My parents.
1213
01:27:12,760 --> 01:27:14,695
I'm sorry for your loss.
1214
01:27:16,497 --> 01:27:19,666
I think you should
hold on to this.
1215
01:27:19,668 --> 01:27:21,134
They'll shoot me on sight.
1216
01:27:22,637 --> 01:27:24,137
Let's go.
1217
01:27:30,778 --> 01:27:33,714
[♪♪♪]
1218
01:27:36,551 --> 01:27:39,386
This is an Eagle .50.
1219
01:27:41,889 --> 01:27:44,591
[♪♪♪]
1220
01:27:50,865 --> 01:27:52,833
MAN 1:
Revolver Actual,
1221
01:27:52,835 --> 01:27:55,335
Revolver 16 is 10 minutes out
from extraction.
1222
01:27:55,337 --> 01:27:56,770
MAN 2 [OVER RADIO]:
Roger.
1223
01:27:56,772 --> 01:27:59,139
This way.
1224
01:28:00,275 --> 01:28:03,043
[ALL CHATTERING]
1225
01:28:12,754 --> 01:28:14,054
I thought you said
we had time.
1226
01:28:14,056 --> 01:28:15,422
We did.
1227
01:28:15,424 --> 01:28:17,291
Oh. So they're just early.
1228
01:28:17,293 --> 01:28:18,692
They're not just early.
1229
01:28:18,694 --> 01:28:20,661
They're not even
supposed to be here.
1230
01:28:25,166 --> 01:28:27,000
Are you texting?
1231
01:28:27,002 --> 01:28:29,503
We need to find another route.
1232
01:28:31,606 --> 01:28:34,775
[CELL PHONE BUZZING]
1233
01:28:41,416 --> 01:28:42,916
Colonel!
1234
01:28:42,918 --> 01:28:44,418
Let's go.
1235
01:28:48,923 --> 01:28:51,491
[WHISTLE BLOWS]
1236
01:29:02,970 --> 01:29:05,939
[♪♪♪]
1237
01:29:08,476 --> 01:29:10,344
[GUNSHOT]
1238
01:29:10,346 --> 01:29:12,946
[♪♪♪]
1239
01:29:40,208 --> 01:29:42,275
[MERCY GRUNTING]
1240
01:29:45,313 --> 01:29:46,813
[MERCY PANTING]
1241
01:29:46,815 --> 01:29:49,182
[GUNFIRE IN DISTANCE]
1242
01:29:51,085 --> 01:29:53,086
[HELICOPTER WHIRRING]
1243
01:29:54,822 --> 01:29:56,323
MERCY:
Almost there, Rudolph.
1244
01:29:56,325 --> 01:29:58,392
[GUNFIRE IN DISTANCE]
1245
01:29:58,394 --> 01:29:59,726
MERCY:
Hang in there.
1246
01:30:10,071 --> 01:30:11,605
Get us out of here!
1247
01:30:22,483 --> 01:30:24,951
[GUNFIRE]
1248
01:30:32,326 --> 01:30:36,496
MAN 1:
Sir, no bullet exit.
How far out?
1249
01:30:36,498 --> 01:30:39,266
MAN 2:
Roger. Stop what you can,
push fluids as needed.
1250
01:30:39,268 --> 01:30:42,102
Rudolph, you're gonna be
fine, Rudolph.
1251
01:30:42,104 --> 01:30:43,603
You're gonna be okay.
1252
01:30:46,174 --> 01:30:47,808
[GRUNTS]
1253
01:30:47,810 --> 01:30:49,376
What?
1254
01:30:49,378 --> 01:30:53,213
Not Martin.
1255
01:30:53,215 --> 01:30:57,083
[♪♪♪]
1256
01:31:05,626 --> 01:31:08,462
[♪♪♪]
1257
01:31:18,573 --> 01:31:20,574
HARDING:
We're still in the process
1258
01:31:20,576 --> 01:31:22,375
of gathering
all pertinent information.
1259
01:31:22,377 --> 01:31:25,745
At this time, it appears
the man currently in custody
1260
01:31:25,747 --> 01:31:28,181
is not Rudolph Martin.
1261
01:31:28,183 --> 01:31:30,183
It is someone
employed to be his double.
1262
01:31:46,067 --> 01:31:49,703
Did you lose something?
Yes, thank you.
1263
01:31:49,705 --> 01:31:51,137
Come in.
1264
01:31:53,474 --> 01:31:56,243
It's a Gobrecht. 1836?
1265
01:31:56,245 --> 01:31:58,645
It's worth
a few thousand dollars.
1266
01:31:58,647 --> 01:32:00,480
Yes. You know your coins.
1267
01:32:00,482 --> 01:32:03,149
I collected as a kid.
1268
01:32:03,151 --> 01:32:04,618
Did you?
1269
01:32:04,620 --> 01:32:06,953
No. My father did.
1270
01:32:06,955 --> 01:32:08,388
This was his coin.
1271
01:32:10,291 --> 01:32:14,294
So, heh, how are you feeling?
1272
01:32:14,296 --> 01:32:17,330
Pretty crappy,
to be honest.
1273
01:32:17,332 --> 01:32:20,133
[CHUCKLES]
But I'll be okay.
1274
01:32:22,336 --> 01:32:24,037
How's, uh...
1275
01:32:24,039 --> 01:32:26,306
I don't know
what you're calling him.
1276
01:32:26,308 --> 01:32:30,277
Oh, we're calling him
the Martin Double.
1277
01:32:30,279 --> 01:32:34,314
He's not good.
Actually, um,
1278
01:32:34,316 --> 01:32:36,983
he's in critical condition.
1279
01:32:36,985 --> 01:32:40,186
What does it matter anyway?
1280
01:32:40,188 --> 01:32:42,856
Mercy, it matters a great deal.
1281
01:32:46,961 --> 01:32:49,195
Listen to me, okay?
1282
01:32:49,197 --> 01:32:52,866
This could be
a very high value asset.
1283
01:32:52,868 --> 01:32:54,968
If he survives--
I mean, you said yourself,
1284
01:32:54,970 --> 01:32:56,903
he knows Martin's work.
1285
01:32:56,905 --> 01:32:59,940
He could know his location,
his connections,
1286
01:32:59,942 --> 01:33:03,143
possible targets,
I mean, the list goes on.
1287
01:33:03,145 --> 01:33:05,345
We won't know for sure
until we talk to him,
1288
01:33:05,347 --> 01:33:08,782
but this could be
a very good thing.
1289
01:33:11,052 --> 01:33:14,154
I don't want to take up
too much of your time.
1290
01:33:14,156 --> 01:33:16,923
But I just, um...
1291
01:33:16,925 --> 01:33:18,959
I wanted to say I'm sorry.
1292
01:33:20,628 --> 01:33:23,830
I was wrong about you.
1293
01:33:23,832 --> 01:33:27,934
And what you did was nothing
short of a miracle.
1294
01:33:27,936 --> 01:33:30,870
I couldn't have done it
without you.
1295
01:33:30,872 --> 01:33:33,640
You saved my life.
1296
01:33:37,411 --> 01:33:39,679
Feel better.
1297
01:33:44,585 --> 01:33:48,722
Mercy, what exactly happened
at the extraction site?
1298
01:33:52,827 --> 01:33:56,429
[♪♪♪]
1299
01:34:04,271 --> 01:34:05,639
[KNOCK ON DOOR]
1300
01:34:05,641 --> 01:34:07,841
Do you have a sec?
1301
01:34:07,843 --> 01:34:09,943
Yeah. I was gonna stop by
the infirmary on my way out.
1302
01:34:12,446 --> 01:34:13,847
You're leaving?
1303
01:34:13,849 --> 01:34:15,615
Already called back
to Washington.
1304
01:34:15,617 --> 01:34:17,517
But I have a couple of minutes.
What's up?
1305
01:34:17,519 --> 01:34:20,086
I don't really know
how to begin.
1306
01:34:20,088 --> 01:34:22,055
Earlier today, when I was
watching footage of the team,
1307
01:34:22,057 --> 01:34:26,593
it was fairly obvious to me
that we had been set up.
1308
01:34:26,595 --> 01:34:28,595
Excuse me. What?
1309
01:34:28,597 --> 01:34:31,131
The Chechens knew
that we were coming.
1310
01:34:31,133 --> 01:34:33,667
You have this on tape?
1311
01:34:33,669 --> 01:34:38,838
Well, it's not so cut and dry,
but yeah.
1312
01:34:38,840 --> 01:34:42,509
I went to Colonel Harding
with what I had, and...
1313
01:34:42,511 --> 01:34:44,411
And?
1314
01:34:44,413 --> 01:34:47,213
And he didn't--
And he didn't believe me.
1315
01:34:50,551 --> 01:34:52,686
After we found out
that Mercy was alive
1316
01:34:52,688 --> 01:34:54,421
and we were planning
the extraction,
1317
01:34:54,423 --> 01:34:56,222
I went to him again.
Why?
1318
01:34:56,224 --> 01:34:59,092
Because I was worried that
if we did have an informant,
1319
01:34:59,094 --> 01:35:01,628
then the extraction
would also be compromised.
1320
01:35:03,264 --> 01:35:05,498
Colonel Harding assured me
that was the only one
1321
01:35:05,500 --> 01:35:07,100
that knew the exact details,
1322
01:35:07,102 --> 01:35:09,903
and that he alone would
relay the information.
1323
01:35:09,905 --> 01:35:12,605
I just spoke with Mercy.
1324
01:35:12,607 --> 01:35:14,774
He said the Chechens
arrived at the extraction site
1325
01:35:14,776 --> 01:35:18,011
at the exact time he did.
1326
01:35:18,013 --> 01:35:20,113
Kyle, it wasn't
a coincidence.
1327
01:35:20,115 --> 01:35:23,516
Look, these are photos
of the troops' movements.
1328
01:35:23,518 --> 01:35:27,787
They were making
a bee line for Inferno,
1329
01:35:27,789 --> 01:35:29,122
but then all of a sudden,
1330
01:35:29,124 --> 01:35:30,890
for some reason,
they changed course,
1331
01:35:30,892 --> 01:35:33,993
They went straight to
Martin and Mercy.
1332
01:35:35,730 --> 01:35:37,297
And you think Harding
told them?
1333
01:35:39,734 --> 01:35:42,268
I know that
it sounds crazy.
1334
01:35:42,270 --> 01:35:46,339
I mean, God, I've known
this man my whole life.
1335
01:35:47,408 --> 01:35:49,409
It's just...
1336
01:35:54,415 --> 01:35:58,651
I think he blames the military
for misdiagnosing his son.
1337
01:35:58,653 --> 01:36:01,521
Enough to commit treason?
1338
01:36:03,491 --> 01:36:05,625
I know how it sounds.
1339
01:36:07,962 --> 01:36:12,866
It's just, he was the only one
who knew the exact details...
1340
01:36:12,868 --> 01:36:14,968
[♪♪♪]
1341
01:36:14,970 --> 01:36:17,937
I'm going to input the cell, and
track it through the GPS.
1342
01:36:17,939 --> 01:36:21,374
How do you do that?
Really? CIA spy stuff.
1343
01:36:21,376 --> 01:36:24,377
I can check his texts,
read his emails...
1344
01:36:24,379 --> 01:36:26,946
even listen to his musicif I want to.
1345
01:36:26,948 --> 01:36:28,648
Natalie?
1346
01:36:29,817 --> 01:36:31,484
You all right?
1347
01:36:34,121 --> 01:36:36,689
Yeah. I'm fine.
1348
01:36:36,691 --> 01:36:38,958
[GASPS]
1349
01:36:41,128 --> 01:36:42,629
[CHOKING]
1350
01:36:42,631 --> 01:36:44,464
[NECK SNAPS]
1351
01:36:52,740 --> 01:36:55,975
[♪♪♪]
1352
01:36:58,212 --> 01:36:59,813
Sergeant.
1353
01:37:06,921 --> 01:37:09,355
[♪♪♪]
1354
01:37:17,765 --> 01:37:19,432
[GRUNTS]
1355
01:37:26,440 --> 01:37:28,908
[♪♪♪]
1356
01:37:33,480 --> 01:37:35,481
[GRUNTS]
1357
01:37:45,593 --> 01:37:49,028
Now you have made
one hell of a mess.
1358
01:37:52,466 --> 01:37:55,401
You shouldn't have gone and
got yourself captured, Victor.
1359
01:38:02,943 --> 01:38:04,978
Can I see him?
1360
01:38:09,617 --> 01:38:12,852
Hey, what's going on?
1361
01:38:15,155 --> 01:38:16,456
Kyle?
1362
01:38:20,427 --> 01:38:22,929
[♪♪♪]
1363
01:38:24,765 --> 01:38:26,766
It's not what
you think, sergeant.
1364
01:38:28,235 --> 01:38:30,003
Your clearance
only goes so high.
1365
01:38:30,005 --> 01:38:31,704
I'm just following orders.
1366
01:38:36,510 --> 01:38:38,378
Come on now, Mercy.
1367
01:38:45,085 --> 01:38:47,654
[♪♪♪]
1368
01:38:51,325 --> 01:38:52,859
[GRUNTING]
1369
01:38:54,695 --> 01:38:56,462
[BEEPS]
1370
01:38:57,932 --> 01:38:59,832
This is not what I wanted.
1371
01:38:59,834 --> 01:39:01,834
For you or for the team.
1372
01:39:03,604 --> 01:39:04,904
[GRUNTS]
1373
01:39:06,240 --> 01:39:08,875
[BOTH GRUNT]
1374
01:39:12,246 --> 01:39:14,080
Drop the gun, Agent Black!
1375
01:39:16,517 --> 01:39:19,585
[♪♪♪]
1376
01:39:36,403 --> 01:39:38,004
[SIGHS]
1377
01:39:46,747 --> 01:39:48,514
You look like shit.
1378
01:39:48,516 --> 01:39:50,116
You're one to talk.
1379
01:39:53,087 --> 01:39:55,355
I've met him before.
1380
01:39:55,357 --> 01:39:57,557
He works for
Martin's network.
1381
01:39:57,559 --> 01:39:59,726
Why was he trying
to kill you?
1382
01:39:59,728 --> 01:40:03,997
Because I know
how to get to Martin.
1383
01:40:06,767 --> 01:40:09,168
My real name is Victor.
1384
01:40:13,073 --> 01:40:15,441
Mercy Callo.
1385
01:40:15,443 --> 01:40:17,510
[CHUCKLES THEN COUGHS]
1386
01:40:17,512 --> 01:40:18,978
Of course that's your name.
1387
01:40:18,980 --> 01:40:20,913
You laugh it up.
Hey.
1388
01:40:22,683 --> 01:40:25,018
It suits you quite well.
1389
01:40:30,224 --> 01:40:33,659
[♪♪♪]
1390
01:40:33,661 --> 01:40:36,562
You're all set, sergeant.
1391
01:40:36,564 --> 01:40:38,231
That's it?
1392
01:40:38,233 --> 01:40:39,799
Is there anything
I need to avoid?
1393
01:40:39,801 --> 01:40:42,335
Getting shot.
1394
01:40:50,044 --> 01:40:53,312
Sergeant Callo.
Yes, sir.
1395
01:40:53,314 --> 01:40:54,914
At ease, sergeant.
1396
01:40:57,451 --> 01:40:59,652
Have you given any thought
to what's next?
1397
01:40:59,654 --> 01:41:02,321
No, sir.
I've never been given
1398
01:41:02,323 --> 01:41:04,557
a choice of assignments
in the past.
1399
01:41:04,559 --> 01:41:07,560
And what if that changed?
1400
01:41:07,562 --> 01:41:09,796
I've been asked
to put together a new team.
1401
01:41:09,798 --> 01:41:11,397
I'd like you
to be a part of it.
1402
01:41:11,399 --> 01:41:13,900
Doing what, sir?
1403
01:41:13,902 --> 01:41:15,835
What you're good at.
1404
01:41:15,837 --> 01:41:20,706
This life,
it's not for everyone, Mercy.
1405
01:41:20,708 --> 01:41:23,743
It wasn't for Natalie.
1406
01:41:23,745 --> 01:41:25,778
It wasn't for my son.
1407
01:41:25,780 --> 01:41:27,580
They paid with their lives,
1408
01:41:27,582 --> 01:41:29,348
and there's a good chance
you'll pay with yours.
1409
01:41:31,018 --> 01:41:33,686
No one would blame you
for getting out now.
1410
01:41:33,688 --> 01:41:36,422
I understand the risk, sir.
1411
01:41:36,424 --> 01:41:38,858
But there's something worse
than losing my life.
1412
01:41:38,860 --> 01:41:40,526
What's that?
1413
01:41:40,528 --> 01:41:43,763
Living with the knowledge
that I could've helped,
1414
01:41:43,765 --> 01:41:45,398
but chose to get out.
1415
01:41:49,903 --> 01:41:52,038
Then what are we waiting for?
1416
01:41:52,040 --> 01:41:56,042
[♪♪♪]
1417
01:45:10,237 --> 01:45:13,406
[♪♪♪]
98408
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.