All language subtitles for Dynasty.2017.S03E05.720p.HDTV.x264-SVA

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:03,184 - Previously on Dynasty... - I'm sorry. I have a fiancé. 2 00:00:03,253 --> 00:00:04,986 The judge has agreed to grant bail on the condition 3 00:00:05,055 --> 00:00:06,086 of house arrest. 4 00:00:06,155 --> 00:00:07,655 We got a new midfielder in from Cuba. 5 00:00:07,723 --> 00:00:09,457 I was trying to get out for a long time, 6 00:00:09,525 --> 00:00:11,258 - and I needed help. - What do they want? 7 00:00:13,463 --> 00:00:15,663 Your brain cells are turning against one another, 8 00:00:15,731 --> 00:00:18,031 causing significant cognitive dysfunction. 9 00:00:18,100 --> 00:00:20,233 I think I need to be on my own for a while. 10 00:00:20,302 --> 00:00:22,536 Vanessa, I just need you to sit tight a little while longer. 11 00:00:24,355 --> 00:00:25,372 Someone call 911. 12 00:00:25,441 --> 00:00:26,607 What if I can never see again? 13 00:00:43,558 --> 00:00:45,479 Well, now, that's better. 14 00:00:45,774 --> 00:00:48,528 I know you can't see it, but it's the start of a beautiful new day. 15 00:00:48,597 --> 00:00:50,864 I never knew how much I'd miss the sunrise. 16 00:00:50,932 --> 00:00:53,199 But your being here makes all the difference. 17 00:00:54,069 --> 00:00:55,171 Thank you, Father. 18 00:00:55,206 --> 00:00:56,970 It's, uh, only been a week, and the doctor says 19 00:00:57,038 --> 00:00:59,005 we won't know anything until the swelling goes down. 20 00:00:59,073 --> 00:01:00,272 - Mm-hmm. - In the meantime, 21 00:01:00,341 --> 00:01:03,009 - I want you to keep your chin up, okay? - Mm-hmm. 22 00:01:03,077 --> 00:01:04,711 We have blueberry muffins at three o'clock, 23 00:01:04,779 --> 00:01:06,045 eggs at six, up there in the corner 24 00:01:06,114 --> 00:01:07,647 at 11 o'clock, we got some OJ, and... 25 00:01:07,716 --> 00:01:08,948 high noon is coffee. 26 00:01:09,017 --> 00:01:10,449 - Sugar? - You think your sweet father 27 00:01:10,519 --> 00:01:12,618 would forget that? 28 00:01:12,686 --> 00:01:13,886 And how's our patient today? 29 00:01:13,954 --> 00:01:15,221 Keeping my chin up. 30 00:01:16,357 --> 00:01:19,615 Wonderful. Your nurse should be here any minute. 31 00:01:19,650 --> 00:01:20,959 Nurse? I... I didn't order a nurse. 32 00:01:21,029 --> 00:01:22,328 Well, I was just about to tell you. 33 00:01:22,397 --> 00:01:25,831 Cristal talked to some friends of hers from her therapy days, 34 00:01:25,900 --> 00:01:27,540 and we found someone who comes highly recommended. 35 00:01:27,575 --> 00:01:28,834 Oh, no, no. I-I don't need a professional. 36 00:01:28,903 --> 00:01:30,469 - The only care I need is from you. - Well, 37 00:01:30,538 --> 00:01:33,105 I'm not gonna be much help to you if I'm in prison for murder. 38 00:01:33,174 --> 00:01:34,773 I need time to prepare for trial. 39 00:01:34,842 --> 00:01:36,775 Blake's been assigned a judge. 40 00:01:36,844 --> 00:01:38,777 Yeah. Fairbanks. 41 00:01:38,846 --> 00:01:40,513 Son of a bitch built his reputation 42 00:01:40,581 --> 00:01:42,348 on being tough on white-collar criminals. 43 00:01:42,417 --> 00:01:45,317 So your stepmother and I are working out a plan 44 00:01:45,386 --> 00:01:47,553 to get someone a little bit more sympathetic on the bench. 45 00:01:47,621 --> 00:01:50,124 Have you considered interviewing the interns in the office? 46 00:01:50,159 --> 00:01:51,239 They know where the skeletons are. 47 00:01:51,274 --> 00:01:53,380 Oh. Don't get overemotional, Adam. 48 00:01:53,415 --> 00:01:54,640 We're on top of it. 49 00:01:54,675 --> 00:01:56,562 You just focus on getting better. 50 00:01:56,630 --> 00:01:57,829 - Mitchell's waiting for us downstairs. - Ah. 51 00:01:57,898 --> 00:02:00,365 I'll have someone from the staff take care of it. 52 00:02:00,434 --> 00:02:03,301 Don't you go anywhere, Adam. Nadia will be here soon. 53 00:02:05,238 --> 00:02:06,939 Where are you off to? 54 00:02:07,007 --> 00:02:10,275 Let me guess, you are going to go find Liam so you can 55 00:02:10,343 --> 00:02:12,044 sing him the soundtrack to West Side Story. 56 00:02:12,112 --> 00:02:14,646 Oh, no. I am done with all that. 57 00:02:14,715 --> 00:02:15,948 Liam wants nothing to do with me, 58 00:02:16,016 --> 00:02:18,050 so I have decided to get back to business. 59 00:02:18,118 --> 00:02:19,751 That is shockingly mature. 60 00:02:19,820 --> 00:02:21,385 - Agreed. - So which business? 61 00:02:21,454 --> 00:02:23,220 The record label with Monica, 62 00:02:23,289 --> 00:02:24,589 the media conglomerate you bought 63 00:02:24,657 --> 00:02:26,557 so you could steal the publishing company, 64 00:02:26,626 --> 00:02:27,658 or that restaurant you bought 65 00:02:27,727 --> 00:02:28,893 so you didn't have to stand in line? 66 00:02:28,962 --> 00:02:29,967 The empanadas were worth it. 67 00:02:29,996 --> 00:02:32,008 And maybe you should worry more 68 00:02:32,043 --> 00:02:33,598 about your own business, and less about mine. 69 00:02:33,666 --> 00:02:34,765 Yeah, I am worried. 70 00:02:34,834 --> 00:02:36,166 I have a grand opening coming up, 71 00:02:36,235 --> 00:02:39,637 and there's a shiny plaque dedicated to a giant homophobe 72 00:02:39,706 --> 00:02:41,105 - in the middle of my lobby, so... - Mr. Ridley. 73 00:02:41,173 --> 00:02:43,107 Hey. 74 00:02:43,175 --> 00:02:45,409 Liam. 75 00:02:45,478 --> 00:02:46,611 Fallon. 76 00:02:46,679 --> 00:02:49,747 I'm gonna go... anywhere else. 77 00:02:51,050 --> 00:02:53,283 - Hey. - Hey. 78 00:02:53,352 --> 00:02:55,151 What are you doing here? 79 00:02:55,220 --> 00:02:56,586 I, uh, wanted to return your stuff. 80 00:02:56,655 --> 00:02:58,588 At least I think it's yours. 81 00:02:58,657 --> 00:03:00,456 Ashley said she would never buy hooker heels, 82 00:03:00,525 --> 00:03:02,258 even if they are spring runway. 83 00:03:02,327 --> 00:03:03,660 Thank you. 84 00:03:03,729 --> 00:03:05,428 - Is that all? - Actually, 85 00:03:05,497 --> 00:03:08,064 I was wondering if you had any of my stuff. 86 00:03:08,133 --> 00:03:09,833 Like my passport maybe? 87 00:03:09,901 --> 00:03:11,400 I just... I can't seem to find it anywhere. 88 00:03:11,469 --> 00:03:13,103 Yes, Liam, I have your stuff. 89 00:03:13,171 --> 00:03:14,971 I have a ton of your stuff, including your passport. 90 00:03:15,040 --> 00:03:16,806 We were practically living together. 91 00:03:16,875 --> 00:03:19,375 I just... I just gave you my passport? 92 00:03:19,444 --> 00:03:21,511 You asked me to hold onto it 93 00:03:21,579 --> 00:03:23,179 because you were constantly losing it. 94 00:03:23,248 --> 00:03:24,681 You were forgetful, even then. 95 00:03:24,750 --> 00:03:28,985 Plus, we were talking about taking a big trip together. 96 00:03:29,054 --> 00:03:31,419 I'm sorry. 97 00:03:31,488 --> 00:03:33,288 But do you think I can get it back? 98 00:03:34,227 --> 00:03:35,858 I will have to look for it later. 99 00:03:35,926 --> 00:03:37,292 Sorry, my career needs me. 100 00:03:37,361 --> 00:03:41,363 Yeah, that's fine. Uh, just let me know. 101 00:03:48,821 --> 00:03:49,838 Sorry, I was just showering. 102 00:03:49,907 --> 00:03:50,939 Any updates? 103 00:03:51,008 --> 00:03:52,708 - Can I finally get out of here? - Not yet. 104 00:03:52,777 --> 00:03:55,477 The private security firm hasn't found the guys who're after you. 105 00:03:55,546 --> 00:03:59,447 But the store finally restocked gummy bears. 106 00:03:59,516 --> 00:04:00,615 So there's that. 107 00:04:00,685 --> 00:04:02,084 I'm going crazy in here, man. 108 00:04:02,153 --> 00:04:03,318 I feel like I'm in prison. 109 00:04:03,387 --> 00:04:05,519 Prison doesn't look like this. Trust me. 110 00:04:05,588 --> 00:04:07,388 I-I know you're bored, especially since you're used to 111 00:04:07,456 --> 00:04:09,256 a more active social life. 112 00:04:09,325 --> 00:04:12,160 But I need you to stay out of sight until this is done. 113 00:04:12,228 --> 00:04:13,961 - Okay? - Yeah. Okay. 114 00:04:14,030 --> 00:04:17,665 - And no posting on social media. - Oh, my God. 115 00:04:17,734 --> 00:04:19,100 Kirby? 116 00:04:20,804 --> 00:04:22,570 I guess you're not that bored. 117 00:04:22,638 --> 00:04:24,438 And clearly, you're doing just fine. 118 00:04:24,507 --> 00:04:26,874 I'm sorry, is that a judgment that I hear? 119 00:04:26,943 --> 00:04:29,510 'Cause you dumped me, remember? 120 00:04:29,579 --> 00:04:30,912 How long has this been going on? 121 00:04:30,980 --> 00:04:32,046 None of your business. 122 00:04:32,115 --> 00:04:34,648 Actually, Victor is my business. 123 00:04:34,718 --> 00:04:36,350 Our fall opener is next week, 124 00:04:36,419 --> 00:04:39,717 and I don't need him being distracted by... booty calls. 125 00:04:39,752 --> 00:04:41,054 You know what? 126 00:04:41,123 --> 00:04:42,789 Save your lectures for someone who cares. 127 00:04:44,993 --> 00:04:47,294 Gummy bear? 128 00:04:51,834 --> 00:04:54,268 Maybe if you stare at it hard enough, 129 00:04:54,337 --> 00:04:56,036 it'll just disappear. 130 00:04:56,105 --> 00:04:57,404 You think? 131 00:04:57,473 --> 00:04:59,473 I think you should stop obsessing about the plaque 132 00:04:59,542 --> 00:05:00,608 and get back to work. 133 00:05:00,676 --> 00:05:02,686 Yeah, but I can't. Every time I walk past it, 134 00:05:02,745 --> 00:05:03,844 I feel it watching me, 135 00:05:03,912 --> 00:05:05,946 like a homophobic Mona Lisa. 136 00:05:06,014 --> 00:05:08,582 May I suggest that you focus on the reason 137 00:05:08,651 --> 00:05:11,317 that you accepted the plaque as a compromise? 138 00:05:11,386 --> 00:05:14,921 You have a redone hotel that opens in 48 hours. 139 00:05:14,990 --> 00:05:18,091 Have you had a chance to approve the final party plans yet? 140 00:05:18,160 --> 00:05:20,127 No. Ever since Hootie canceled, 141 00:05:20,195 --> 00:05:21,728 I just haven't been able to get back into it. 142 00:05:21,797 --> 00:05:23,063 Well, maybe you should interview 143 00:05:23,132 --> 00:05:25,198 our prospective new bartender. 144 00:05:26,368 --> 00:05:28,735 Mixologist. 145 00:05:28,804 --> 00:05:30,670 You know what, you're right. 146 00:05:30,739 --> 00:05:32,305 It does happen on occasion. 147 00:05:32,374 --> 00:05:33,706 I sold my soul for this place, 148 00:05:33,776 --> 00:05:34,975 and this party better be lit. 149 00:05:36,344 --> 00:05:38,178 Hi. 150 00:05:40,215 --> 00:05:41,481 Wow, it looks like 151 00:05:41,549 --> 00:05:43,949 "bring your unqualified daughter to work day" in here. 152 00:05:44,018 --> 00:05:45,151 But actually, 153 00:05:45,219 --> 00:05:47,119 - it's your lucky day. - You're leaving the country? 154 00:05:47,188 --> 00:05:49,454 Hmm, that's a little funny. 155 00:05:50,873 --> 00:05:53,425 - What's this? - An offer to buy Femperial. 156 00:05:53,494 --> 00:05:55,627 It is my company, and I want it back. 157 00:05:55,696 --> 00:05:56,962 This is an insulting offer. 158 00:05:57,031 --> 00:05:58,597 You have more than this in your change purse. 159 00:05:58,666 --> 00:06:00,632 You paid one dollar for the company. 160 00:06:00,701 --> 00:06:03,635 You would be making $2 million on your investment. 161 00:06:03,704 --> 00:06:05,905 - Even you can do the math on that one. - I'm sorry, 162 00:06:05,973 --> 00:06:07,006 but I'm not selling. 163 00:06:08,276 --> 00:06:10,910 Fine. I will double the offer. 164 00:06:10,978 --> 00:06:13,078 But only if you get your outlet-mall stilettos 165 00:06:13,147 --> 00:06:14,280 off my desk. 166 00:06:14,348 --> 00:06:16,916 I told you, Femperial's not for sale. 167 00:06:16,984 --> 00:06:18,984 Oh, please. You really think that 168 00:06:19,053 --> 00:06:20,619 running Femperial's Instagram account 169 00:06:20,688 --> 00:06:23,154 in any way prepared you to be the CEO 170 00:06:23,223 --> 00:06:24,856 - of a major corporation? - Of course not. 171 00:06:24,925 --> 00:06:27,601 Which is why I'm bringing on a new CEO. 172 00:06:27,636 --> 00:06:29,928 But, you know, since I'm technically still the boss, 173 00:06:29,996 --> 00:06:32,130 and you're trespassing, I might just call security 174 00:06:32,199 --> 00:06:33,598 and have you escorted from the building. 175 00:06:33,667 --> 00:06:35,567 Although, I am tempted to kick you out 176 00:06:35,636 --> 00:06:38,337 with my, uh, outlet-mall stilettos. 177 00:06:38,405 --> 00:06:42,774 This isn't over, you conniving little wombat. 178 00:07:04,936 --> 00:07:07,516 Monthly chelation therapy will mitigate the side effects 179 00:07:07,585 --> 00:07:08,951 of the neurotoxicity. 180 00:07:09,020 --> 00:07:10,887 But it's not a cure. 181 00:07:10,955 --> 00:07:13,022 My advice: take it easy. 182 00:07:13,091 --> 00:07:14,623 Enjoy life while you can. 183 00:07:14,692 --> 00:07:16,858 Because once your cognitive functions start to diminish, 184 00:07:16,927 --> 00:07:18,026 they don't get any better. 185 00:07:18,095 --> 00:07:20,695 Hello? 186 00:07:22,253 --> 00:07:24,699 I'm sorry, I didn't realize you had company. 187 00:07:24,768 --> 00:07:26,734 And I didn't realize you still had my spare key. 188 00:07:26,804 --> 00:07:28,770 - Hmm. - Mom, this is Danielle, 189 00:07:28,805 --> 00:07:29,871 my car broker. 190 00:07:29,940 --> 00:07:32,307 You can never have too many, right? 191 00:07:32,375 --> 00:07:34,142 I hope you mean cars, and not brokers. 192 00:07:34,211 --> 00:07:35,643 I'll be in touch. 193 00:07:39,850 --> 00:07:43,952 Are you okay? You look so tired. 194 00:07:44,021 --> 00:07:46,721 Yeah. Just a little worn down. 195 00:07:47,779 --> 00:07:50,024 Is it work? Because maybe I can help. 196 00:07:50,092 --> 00:07:53,060 I'm thinking about getting back into music management. 197 00:07:53,129 --> 00:07:55,530 Okay, since when have you been in music management? 198 00:07:55,598 --> 00:07:57,365 I was doing it in New York. 199 00:07:57,434 --> 00:07:59,665 And I know you just bought a streaming service, 200 00:07:59,737 --> 00:08:02,537 so maybe I could help you find talent. 201 00:08:04,493 --> 00:08:05,540 No offense, but... 202 00:08:05,608 --> 00:08:08,609 right now, the last thing I want to talk about is work. 203 00:08:08,678 --> 00:08:10,244 But I'll think about it. 204 00:08:10,313 --> 00:08:12,847 - All right? - Of course. 205 00:08:12,915 --> 00:08:14,081 Things are heating up 206 00:08:14,150 --> 00:08:16,183 in the Blake Carrington murder trial. 207 00:08:16,252 --> 00:08:17,518 Prosecutors have... 208 00:08:17,587 --> 00:08:19,387 - Father? - It's me. 209 00:08:19,456 --> 00:08:21,255 - And Nadia, the nurse we spoke about. - Oh. 210 00:08:21,324 --> 00:08:22,623 The nurse that I didn't ask for? 211 00:08:23,657 --> 00:08:25,425 Good news: technically, I'm an orientation 212 00:08:25,494 --> 00:08:26,793 - and mobility instructor. - Great. 213 00:08:26,863 --> 00:08:28,295 Whatever you are, I don't need you. 214 00:08:28,364 --> 00:08:30,505 So, I'm sorry that they wasted your time, 215 00:08:30,540 --> 00:08:33,500 - but you're dismissed. - Good luck. 216 00:08:33,569 --> 00:08:35,236 We have a couple of choices on where to start. 217 00:08:35,304 --> 00:08:37,204 - Basic indoor orientation skills... - Look, 218 00:08:37,273 --> 00:08:38,672 I'll level with you, Florence Nightingale. 219 00:08:38,741 --> 00:08:41,041 If you just leave now, you'll save us both a lot of time. 220 00:08:41,110 --> 00:08:42,119 Sorry, but I'm not going anywhere, 221 00:08:42,178 --> 00:08:43,410 so you may as well get used to me. 222 00:08:43,479 --> 00:08:44,611 You'll be done within a week. 223 00:08:44,680 --> 00:08:45,913 In a week, you'll be wondering 224 00:08:45,982 --> 00:08:47,414 how you lived without me. 225 00:08:48,263 --> 00:08:49,049 A cellist? 226 00:08:49,118 --> 00:08:50,951 - Are you serious? - She's earned quite a few accolades 227 00:08:51,020 --> 00:08:52,286 with the Atlanta Philharmonic. 228 00:08:52,355 --> 00:08:54,521 And I'm sure her family's thrilled, 229 00:08:54,590 --> 00:08:56,656 but it sounds boring. I mean... 230 00:08:56,725 --> 00:09:00,327 Martinis? Boring. Lobster canapés? Boring. 231 00:09:00,396 --> 00:09:01,628 Where's the magic? 232 00:09:01,697 --> 00:09:03,363 The sparkle? 233 00:09:03,432 --> 00:09:04,798 None of it is right, Anders. 234 00:09:04,867 --> 00:09:06,767 Sam, the party's tomorrow. 235 00:09:06,835 --> 00:09:09,469 Changing the plans now would be a radical course of action. 236 00:09:09,538 --> 00:09:11,838 Then let's be radical. We need to wow everyone. 237 00:09:11,907 --> 00:09:13,640 And right now, I'm not wowed. 238 00:09:13,709 --> 00:09:14,841 I'm actually un-wowed. 239 00:09:17,346 --> 00:09:18,779 So we're going big. 240 00:09:18,847 --> 00:09:21,615 And because we're restoring the name the hotel had in the '80s... 241 00:09:21,683 --> 00:09:24,217 La Mirage... I think we should lean into that vibe. 242 00:09:24,286 --> 00:09:25,619 You know, embrace the spectacle. 243 00:09:25,687 --> 00:09:27,654 Kind of like Vegas, but classier. 244 00:09:27,723 --> 00:09:30,156 I take it you want me to cancel the cellist? 245 00:09:30,225 --> 00:09:32,392 Uh, yeah, cancel. 246 00:09:32,461 --> 00:09:34,360 This is my coming out as a real live businessman. 247 00:09:34,430 --> 00:09:35,529 It has to be perfect. 248 00:09:35,597 --> 00:09:37,997 Now, fortunately, I have an amazing idea. 249 00:09:38,066 --> 00:09:40,566 Ashanti is in town. 250 00:09:40,635 --> 00:09:42,701 So I'm gonna get her to sing at the party. 251 00:09:42,770 --> 00:09:44,938 Perhaps she'd like a cellist to open for her. 252 00:09:46,241 --> 00:09:47,807 And people say you're not funny. 253 00:09:48,935 --> 00:09:51,010 So you're saying there's no way 254 00:09:51,079 --> 00:09:52,845 we can get Femperial back from Kirby? 255 00:09:52,914 --> 00:09:55,081 I'm saying I haven't found one yet. 256 00:09:55,150 --> 00:09:56,549 Don't you have, like, a dream team of lawyers 257 00:09:56,617 --> 00:09:57,683 available to you? 258 00:09:58,189 --> 00:09:59,218 Why did you choose me? 259 00:09:59,287 --> 00:10:02,288 Well, the family lawyers are a little busy 260 00:10:02,357 --> 00:10:04,062 with my father's murder trial. 261 00:10:04,097 --> 00:10:06,429 And also, I don't trust any of them. 262 00:10:06,561 --> 00:10:08,027 So you come to the guy who sabotaged 263 00:10:08,096 --> 00:10:10,196 your community service garden, and tried to send you to jail. 264 00:10:10,265 --> 00:10:11,664 That makes sense. 265 00:10:11,732 --> 00:10:12,764 Yeah, I think so. 266 00:10:12,833 --> 00:10:14,967 Look, I'm trying to handle this discreetly, 267 00:10:15,035 --> 00:10:16,568 because the last thing I need are rumors 268 00:10:16,636 --> 00:10:18,437 that Fallon Carrington got duped into selling 269 00:10:18,505 --> 00:10:19,804 her company for a dollar. 270 00:10:19,873 --> 00:10:21,906 Also, I was in a hurry, and you had an opening. 271 00:10:21,976 --> 00:10:24,709 Well, patience isn't exactly your strong suit, is it? 272 00:10:24,778 --> 00:10:27,446 No. It'll take a lot more than lukewarm coffee 273 00:10:27,514 --> 00:10:29,181 for me to show you my strong suits. 274 00:10:33,733 --> 00:10:35,753 So, how's your fiancé? 275 00:10:35,822 --> 00:10:38,123 Um, nonexistent. 276 00:10:38,192 --> 00:10:42,194 Yes, that chapter is closed, and the book is back on the shelf. 277 00:10:42,816 --> 00:10:43,962 Got it. 278 00:10:44,031 --> 00:10:47,032 Well, uh, maybe we could grab a drink sometime, 279 00:10:47,101 --> 00:10:48,700 or some scalding hot coffee. 280 00:10:48,768 --> 00:10:50,034 Well, I would like that. 281 00:10:50,103 --> 00:10:52,387 But let's just maybe see 282 00:10:52,422 --> 00:10:54,338 how this part turns out first. 283 00:10:55,214 --> 00:10:56,407 Okay. 284 00:10:57,978 --> 00:11:00,645 There is one thing we could try. 285 00:11:06,987 --> 00:11:09,420 Hi, there. The bar is not 286 00:11:09,489 --> 00:11:12,891 technically open yet, but... 287 00:11:12,959 --> 00:11:14,392 can I get you a drink anyway? 288 00:11:14,460 --> 00:11:15,894 Whatever you're making is fine. 289 00:11:15,962 --> 00:11:18,429 Oh. It is a blue mango martini, 290 00:11:18,498 --> 00:11:21,265 and I'm calling it the Naughty Girl. 291 00:11:26,157 --> 00:11:28,337 What the hell, Mom? 292 00:11:32,106 --> 00:11:36,265 You were supposed to be waiting in New York for my call, 293 00:11:36,334 --> 00:11:37,700 not coming to Atlanta 294 00:11:37,769 --> 00:11:40,369 and getting a job at a club owned by a semi-Carrington. 295 00:11:40,438 --> 00:11:43,071 - You defied me, Vanessa. - Because you were taking too long. 296 00:11:43,546 --> 00:11:44,640 You promised 297 00:11:44,709 --> 00:11:46,875 I'd be able to move down here weeks ago. 298 00:11:46,944 --> 00:11:49,044 And it's not like I got a job at Club Colby. 299 00:11:49,113 --> 00:11:52,380 I am so close to earning Jeff's trust. 300 00:11:52,449 --> 00:11:55,049 If he finds out you're my stepdaughter, 301 00:11:55,118 --> 00:11:58,520 I promise you he will not react well. 302 00:11:58,588 --> 00:12:02,557 I won't tell anyone who I am, but I'm staying. 303 00:12:02,626 --> 00:12:05,059 I thought that's what we both wanted. 304 00:12:05,128 --> 00:12:08,530 Look, I know how hard you've been working down here. 305 00:12:08,598 --> 00:12:11,499 I'm just ready to start my career. 306 00:12:11,568 --> 00:12:13,067 And we'll get you on Monica's label 307 00:12:13,136 --> 00:12:15,469 and use Jeff's streaming service to play your music, 308 00:12:15,538 --> 00:12:18,372 and soon, everyone will know who you are. 309 00:12:18,441 --> 00:12:20,041 I'm sorry. 310 00:12:20,109 --> 00:12:21,408 I know it takes time. 311 00:12:21,477 --> 00:12:24,812 Don't apologize. I'm happy to see you. 312 00:12:26,216 --> 00:12:27,748 Oh... 313 00:12:29,352 --> 00:12:32,220 Yes, Lauren, I re... I really appreciate it. 314 00:12:32,288 --> 00:12:35,089 And I-I, actually, I want to get this done as soon as possible. 315 00:12:35,158 --> 00:12:36,690 No, no. You're my only choice. 316 00:12:36,759 --> 00:12:37,859 Um... 317 00:12:37,927 --> 00:12:40,334 Hey, Lauren, can I, uh, give you a call back? 318 00:12:40,369 --> 00:12:41,662 Yeah. Okay. 319 00:12:41,731 --> 00:12:44,065 Excuse me. How can I help you? 320 00:12:44,133 --> 00:12:45,899 Excuse me. 321 00:12:45,968 --> 00:12:47,734 - Hello? - Hi. 322 00:12:47,802 --> 00:12:49,569 They're just getting rid of the stuff I don't want. 323 00:12:49,637 --> 00:12:52,072 Sort of cleansing the office of your aura. 324 00:12:52,140 --> 00:12:55,075 Uh, is Liam's amnesia contagious or have you just lost your mind? 325 00:12:55,143 --> 00:12:57,510 Neither of those, but you just lost your lease. 326 00:12:57,579 --> 00:13:00,046 Because although you may own Femperial, 327 00:13:00,115 --> 00:13:03,716 my lawyer... thank you, Evan... discovered that the signatory 328 00:13:03,785 --> 00:13:05,818 on the building's lease is not Femperial, 329 00:13:05,888 --> 00:13:08,688 but the company I bought to get Femperial. 330 00:13:08,757 --> 00:13:11,391 So really, you're the one who's trespassing. 331 00:13:11,459 --> 00:13:13,693 Well, what about all my stuff? My files? 332 00:13:13,762 --> 00:13:15,395 Oh, well, Kirby, I'm not heartless. 333 00:13:15,463 --> 00:13:16,729 I told the boys to be gentle 334 00:13:16,798 --> 00:13:18,130 when they throw it out on the curb. 335 00:13:19,739 --> 00:13:21,533 You are a petty, petty woman. 336 00:13:21,602 --> 00:13:23,235 Yes. But with a great office. 337 00:13:25,961 --> 00:13:26,969 Okay. 338 00:13:27,008 --> 00:13:28,707 I'm not gonna lie, that felt pretty good. 339 00:13:29,901 --> 00:13:32,978 Oh, what? Is it bad form to gloat in the legal community? 340 00:13:33,047 --> 00:13:34,646 This is Lauren Hall's résumé. 341 00:13:34,715 --> 00:13:37,549 Looks like Kirby's about to close a deal to make her CEO. 342 00:13:37,618 --> 00:13:39,985 And with an actual grown-up with a proven track record on board, 343 00:13:40,054 --> 00:13:42,024 Kirby won't have any trouble securing a new lease somewhere. 344 00:13:42,123 --> 00:13:43,643 Wow. Good for her. 345 00:13:43,991 --> 00:13:45,424 Why does it seem like when you say "good for her," 346 00:13:45,492 --> 00:13:46,498 you don't really mean it? 347 00:13:46,527 --> 00:13:47,692 What are you planning to do? 348 00:13:47,761 --> 00:13:49,761 I don't know. It's percolating. 349 00:13:49,830 --> 00:13:53,998 But, hey, you should come with me to this hotel party tonight. 350 00:13:54,067 --> 00:13:56,567 You can get a front row seat to the Kirby show 351 00:13:56,636 --> 00:13:57,969 and we can celebrate our victory. 352 00:13:58,038 --> 00:14:00,338 Okay. It's a date. 353 00:14:00,407 --> 00:14:01,906 Oh, well, it's... 354 00:14:01,975 --> 00:14:04,142 Yeah, I guess it is. 355 00:14:13,987 --> 00:14:15,987 Hey, Ashanti. 356 00:14:19,359 --> 00:14:21,960 Hey, there. Big fan. 357 00:14:22,028 --> 00:14:25,162 Thanks. Kind of in my zone, so... 358 00:14:25,230 --> 00:14:27,164 I know, but I just wanted to thank you 359 00:14:27,232 --> 00:14:29,466 for being such an inspiration. 360 00:14:29,534 --> 00:14:31,969 Also, my hotel is opening tonight. 361 00:14:32,037 --> 00:14:33,770 You should totally come to the party. 362 00:14:33,839 --> 00:14:35,638 It's the only hotel in Atlanta owned 363 00:14:35,707 --> 00:14:37,740 by a queer person of color. 364 00:14:37,809 --> 00:14:39,709 And if you wanted to sing...? 365 00:14:41,413 --> 00:14:43,347 I appreciate you being a big fan and all, 366 00:14:43,415 --> 00:14:45,849 but yoga's kind of, like, my "me time." 367 00:14:45,917 --> 00:14:47,284 So I'm probably not 368 00:14:47,353 --> 00:14:50,354 gonna be able to sing at your hotel tonight. 369 00:14:50,422 --> 00:14:54,057 I read somewhere that you love soccer. 370 00:14:54,159 --> 00:14:57,060 I could get you VIP season tickets to the Atlantix. 371 00:14:57,162 --> 00:15:00,596 That's sweet, but I actually don't even live here. 372 00:15:02,600 --> 00:15:04,566 Well, Victor Diaz is gonna be there. 373 00:15:04,635 --> 00:15:06,902 He's really hot and you can hang out with him if you want. 374 00:15:08,139 --> 00:15:09,538 Okay, relax. 375 00:15:09,607 --> 00:15:12,074 You're unemployed and doing yoga in Buckhead, not India. 376 00:15:12,143 --> 00:15:13,642 Geez. 377 00:15:13,711 --> 00:15:15,644 Victor Diaz? He's the midfielder, right? 378 00:15:15,713 --> 00:15:17,646 - Uh-huh. - He's kind of cute. 379 00:15:17,715 --> 00:15:18,981 So cute. 380 00:15:19,050 --> 00:15:20,716 This could be kind of cool. 381 00:15:20,784 --> 00:15:21,884 - Well... - Wha... 382 00:15:21,952 --> 00:15:23,285 After class. 383 00:15:23,354 --> 00:15:24,887 Okay. 384 00:15:26,891 --> 00:15:28,424 Namaste. 385 00:15:33,130 --> 00:15:35,564 If Anders still worked here, we'd know every time this judge 386 00:15:35,633 --> 00:15:37,566 even thought about something illegal. 387 00:15:37,635 --> 00:15:40,402 Only thing this P.I. found on him is that he sucks at golf 388 00:15:40,470 --> 00:15:42,170 and his son's a loser. 389 00:15:42,239 --> 00:15:43,338 Pretty sure that's not enough 390 00:15:43,407 --> 00:15:44,940 to get him to recuse himself. 391 00:15:45,009 --> 00:15:48,777 Okay, but what if Judge Fairbanks 392 00:15:48,846 --> 00:15:52,781 has been dealing illegally with my family for years? 393 00:15:53,851 --> 00:15:55,116 He has? 394 00:15:55,185 --> 00:15:56,552 No. 395 00:15:56,620 --> 00:16:01,790 But once I make a few calls, the past can be... adjusted. 396 00:16:01,859 --> 00:16:03,625 I don't know about that. 397 00:16:03,694 --> 00:16:05,727 There's just too many things that could go wrong. 398 00:16:05,796 --> 00:16:10,031 Relax. My father and I are finally on speaking terms, 399 00:16:10,099 --> 00:16:13,167 and he can be very helpful with this sort of thing. 400 00:16:17,239 --> 00:16:19,607 You should check on Adam and Nadia. 401 00:16:19,676 --> 00:16:20,775 When I popped in earlier, 402 00:16:20,843 --> 00:16:22,209 he seemed reluctant to let her help. 403 00:16:22,278 --> 00:16:24,378 Yeah. I should be the one helping him. 404 00:16:24,447 --> 00:16:25,880 You can't do everything, 405 00:16:25,949 --> 00:16:28,549 and we need to prepare for the possibility 406 00:16:28,618 --> 00:16:30,785 that he may never get his vision back. 407 00:16:30,853 --> 00:16:33,487 - Meaning what? - We should consider sending him 408 00:16:33,556 --> 00:16:35,322 to a private rehab, until he learns 409 00:16:35,391 --> 00:16:37,224 how to live with this. 410 00:16:37,293 --> 00:16:40,895 You know what? Let's-let's just fix one problem at a time, 411 00:16:40,964 --> 00:16:42,463 starting with the judge. 412 00:16:52,074 --> 00:16:54,340 You look like you could use a break. 413 00:16:54,409 --> 00:16:56,509 I baked you some oatmeal cookies. 414 00:16:56,578 --> 00:16:58,845 I remembered they were your favorite. 415 00:16:58,914 --> 00:17:00,480 And I remember Grandma making them for me 416 00:17:00,548 --> 00:17:03,483 because you said baking ruined a good manicure. 417 00:17:03,551 --> 00:17:05,485 Okay, fine. I paid someone to make them, 418 00:17:05,553 --> 00:17:07,031 but it's the thought that counts. 419 00:17:07,489 --> 00:17:09,522 What do you really want? 420 00:17:09,591 --> 00:17:12,391 I was hoping we could spend the day together. 421 00:17:13,461 --> 00:17:15,829 Well, that sounds nice, actually. 422 00:17:15,897 --> 00:17:19,131 Doesn't it? And then, tonight, you can be my plus-one 423 00:17:19,199 --> 00:17:22,300 for the grand opening of La Mirage. 424 00:17:22,369 --> 00:17:25,671 No. No way am I going to a Carrington party. 425 00:17:25,740 --> 00:17:27,873 The only Carrington going tonight is Fallon, 426 00:17:27,942 --> 00:17:30,208 and she was the first one that offered to help 427 00:17:30,277 --> 00:17:32,044 when you were missing. 428 00:17:32,113 --> 00:17:36,448 I thought it would be a nice way for us to relax and hang out, 429 00:17:36,517 --> 00:17:39,752 but it looks like it was a foolish idea. 430 00:17:39,820 --> 00:17:41,553 Forget I mentioned it. 431 00:17:41,622 --> 00:17:42,988 Wait. 432 00:17:44,158 --> 00:17:46,959 If it'll make you happy, then fine. 433 00:17:47,028 --> 00:17:48,360 I'll go to the party. 434 00:17:49,396 --> 00:17:51,896 Very happy. 435 00:17:51,965 --> 00:17:53,064 Jessica? 436 00:17:53,133 --> 00:17:55,233 Hi. Fallon Carrington. 437 00:17:55,302 --> 00:17:57,902 Listen, I wanted to invite you to the grand opening 438 00:17:57,971 --> 00:18:00,872 of La Mirage tonight as my guest. 439 00:18:00,940 --> 00:18:03,675 Of course I'll send the jet. 440 00:18:03,743 --> 00:18:06,010 Are you kidding me? You were the very first person 441 00:18:06,079 --> 00:18:07,479 I thought of, Barbara. 442 00:18:07,548 --> 00:18:09,648 Can I add you to the VIP guest list? 443 00:18:10,501 --> 00:18:11,716 Fantastic. 444 00:18:11,785 --> 00:18:12,884 That's right. 445 00:18:12,952 --> 00:18:14,152 Kirby will be there, too. 446 00:18:14,221 --> 00:18:17,155 Yes, it'll be quite a show. 447 00:18:17,224 --> 00:18:19,558 I'll see you tonight, Kit. 448 00:18:30,112 --> 00:18:31,309 There you are. 449 00:18:31,504 --> 00:18:32,770 For the love of dogs, 450 00:18:32,839 --> 00:18:34,238 why are you still here? 451 00:18:34,307 --> 00:18:36,574 Because we are supposed to be working on your cane skills, 452 00:18:36,642 --> 00:18:38,209 not your piano skills. 453 00:18:38,277 --> 00:18:40,377 Trust me, when you can get around without hugging the walls, 454 00:18:40,446 --> 00:18:42,279 you'll feel amazing. 455 00:18:42,348 --> 00:18:43,514 Now, look, 456 00:18:43,583 --> 00:18:46,184 I know this will be overwhelming and... 457 00:18:46,252 --> 00:18:48,686 and tough... that's very mature. 458 00:18:49,823 --> 00:18:52,056 Ow! What's wrong with you? 459 00:18:52,125 --> 00:18:53,424 I don't think I'm the one with the problem here. 460 00:18:53,492 --> 00:18:55,392 Well, I do. So what is it? Tell me. 461 00:18:55,461 --> 00:18:57,261 Abusive husband? 462 00:18:57,330 --> 00:19:00,497 Oh, no, no, no, wait. Drunk parents, right? 463 00:19:00,566 --> 00:19:02,499 See, I'm just trying to figure out what makes someone 464 00:19:02,568 --> 00:19:05,236 so pathologically and annoyingly helpful. 465 00:19:05,304 --> 00:19:08,038 Your diagnosis is both completely wrong and irrelevant. 466 00:19:08,107 --> 00:19:09,373 It's a good effort, though. 467 00:19:09,442 --> 00:19:11,041 I know I'm the blind one, but why can't you see 468 00:19:11,110 --> 00:19:12,476 that I don't want your help? 469 00:19:12,545 --> 00:19:14,411 I'd be more worried about what some other people 470 00:19:14,480 --> 00:19:16,079 in this house are thinking of you. 471 00:19:17,283 --> 00:19:19,783 But I'll be upstairs if you need me. 472 00:19:23,341 --> 00:19:25,155 - You're new. - I'm Nadia. 473 00:19:25,258 --> 00:19:27,424 Right. Well, I would love some champagne while I get ready. 474 00:19:27,493 --> 00:19:29,059 You can just bring that to my room. 475 00:19:29,740 --> 00:19:31,962 I'm not a maid. I'm Adam's therapist. 476 00:19:32,030 --> 00:19:34,965 - And you are? - Now feeling very sorry for you. 477 00:19:35,033 --> 00:19:37,167 Do you have specialized training with sociopaths? 478 00:19:37,236 --> 00:19:39,069 - Is that why they hired you? - Sociopaths? 479 00:19:39,138 --> 00:19:40,194 What do you mean? 480 00:19:40,205 --> 00:19:41,404 I'm sorry. 481 00:19:41,473 --> 00:19:42,605 I have to take this. 482 00:19:44,476 --> 00:19:45,876 Hello? Liam? 483 00:19:45,944 --> 00:19:47,410 Fallon. 484 00:19:47,479 --> 00:19:49,079 That's me. 485 00:19:49,148 --> 00:19:51,447 Uh, look, I was just calling to check in about my stuff, 486 00:19:51,516 --> 00:19:52,983 see if you found my passport yet. 487 00:19:53,051 --> 00:19:56,153 Oh, well, um... 488 00:19:56,221 --> 00:19:57,353 I've just been really swamped, 489 00:19:57,422 --> 00:20:00,356 and I haven't gotten a chance to look yet. 490 00:20:00,425 --> 00:20:02,558 Okay, well, I'd appreciate if you could do it, 491 00:20:02,627 --> 00:20:04,094 I don't know, you know, soon? 492 00:20:04,163 --> 00:20:06,362 So, just, um, let me know, I guess. 493 00:20:06,431 --> 00:20:08,431 Will do. 494 00:20:31,956 --> 00:20:34,356 Ashanti, Victor. 495 00:20:34,425 --> 00:20:35,490 A photo of my VIP guests? 496 00:20:35,559 --> 00:20:37,059 Oh. 497 00:20:37,128 --> 00:20:38,894 - Cute. - You need to send me that one. 498 00:20:38,963 --> 00:20:40,829 - Okay. - Me, too. 499 00:20:40,897 --> 00:20:42,163 - Of course. - Oh, my gosh. 500 00:20:42,232 --> 00:20:44,165 This hotel is amazing. 501 00:20:44,234 --> 00:20:46,134 I'm loving this whole Moroccan vibe. 502 00:20:46,203 --> 00:20:47,736 Are you loving it enough to give a surprise 503 00:20:47,805 --> 00:20:49,003 opening night performance? 504 00:20:49,072 --> 00:20:51,306 We may be able to work something out. 505 00:20:51,375 --> 00:20:53,141 - If I could stay here for free... - Done. 506 00:20:53,210 --> 00:20:54,219 ...for life. 507 00:20:54,277 --> 00:20:56,745 - Free for this life and the afterlife. - Yes. 508 00:20:56,814 --> 00:20:59,348 Ashanti. Wow. Um, 509 00:20:59,416 --> 00:21:00,425 I didn't know you'd be here. 510 00:21:00,484 --> 00:21:01,717 Uh, can I get you a drink? 511 00:21:01,785 --> 00:21:03,084 Um, I really don't drink. 512 00:21:03,153 --> 00:21:05,220 But I'll take a strawberry mojito 513 00:21:05,288 --> 00:21:07,922 - with a tiny bit of alcohol. - Dos. 514 00:21:07,991 --> 00:21:10,091 - I'm in training. - All right, got it. 515 00:21:12,095 --> 00:21:13,427 We're kind of cute. 516 00:21:13,496 --> 00:21:14,896 You should post that on Insta. 517 00:21:14,965 --> 00:21:17,232 #LaMirage, #BoutiqueChic. 518 00:21:17,300 --> 00:21:19,067 Actually, uh, do me a favor and just, uh, 519 00:21:19,135 --> 00:21:20,501 keep me off social tonight? 520 00:21:20,570 --> 00:21:21,669 Uh... 521 00:21:21,738 --> 00:21:22,904 But I can't wait to hear you sing. 522 00:21:22,973 --> 00:21:25,206 Are all the soccer players this sweet? 523 00:21:25,832 --> 00:21:28,776 - All right, here we are. - No, um, 524 00:21:28,845 --> 00:21:30,278 this one's for Ashanti. 525 00:21:30,347 --> 00:21:32,380 Thank you. 526 00:21:32,448 --> 00:21:33,381 - Salud. - Salud. 527 00:21:33,449 --> 00:21:35,250 Salud. 528 00:21:48,244 --> 00:21:50,444 Thanks. I think. 529 00:21:51,247 --> 00:21:52,980 I can't tell which looks more incredible, 530 00:21:53,048 --> 00:21:54,181 this place or you. 531 00:21:54,250 --> 00:21:57,117 Oh, look at you. Making a cheesy line sound genuine. 532 00:21:57,186 --> 00:21:59,753 You must be great in front of a jury. 533 00:21:59,822 --> 00:22:02,622 Hey, uh, will you excuse me for just one sec? 534 00:22:02,691 --> 00:22:04,258 Uh, I didn't 535 00:22:04,326 --> 00:22:06,326 realize you were meeting someone else here. 536 00:22:06,395 --> 00:22:08,528 Oh, no-no-no-no-no-no. That's just my cousin. 537 00:22:08,597 --> 00:22:11,765 I mean, I did sleep with him and then almost marry him, 538 00:22:11,834 --> 00:22:13,834 but the bottom line is, he's my cousin, 539 00:22:13,903 --> 00:22:15,102 so it won't happen again. 540 00:22:15,171 --> 00:22:16,804 Got it. But not really. 541 00:22:16,872 --> 00:22:17,938 That's fine. Listen, go get some food 542 00:22:18,007 --> 00:22:19,339 and explore, I'll find you in a little bit. 543 00:22:19,408 --> 00:22:21,208 - Okay. - Okay. 544 00:22:23,512 --> 00:22:25,512 Ow. What was that for? 545 00:22:25,580 --> 00:22:27,414 For disappearing off the face of the planet 546 00:22:27,482 --> 00:22:29,316 and letting us all think that you were dead. 547 00:22:29,384 --> 00:22:31,384 Whoa-whoa-whoa, that, that was not my fault. 548 00:22:31,453 --> 00:22:33,586 My boys surprised me with a heli-skiing trip, 549 00:22:33,655 --> 00:22:35,422 and-and I cut my hand as they were wrestling me 550 00:22:35,490 --> 00:22:36,690 into the party bus. 551 00:22:36,758 --> 00:22:38,758 Okay, and it didn't occur to you to call your family 552 00:22:38,827 --> 00:22:40,794 and let them know that you were okay? I mean, Monica 553 00:22:40,862 --> 00:22:42,061 was practically out of her mind. 554 00:22:42,130 --> 00:22:44,631 I was on a remote mountain in some Swiss canton 555 00:22:44,700 --> 00:22:45,705 I'd never heard of. 556 00:22:45,734 --> 00:22:46,800 I didn't have any service. 557 00:22:46,868 --> 00:22:48,034 I had no idea people thought 558 00:22:48,102 --> 00:22:50,303 something shady happened. Look, 559 00:22:50,372 --> 00:22:52,305 I'm sorry for scaring you. 560 00:22:52,374 --> 00:22:54,307 Means a lot that you cared. 561 00:22:54,376 --> 00:22:57,677 Fine. I will forgive you. This time. 562 00:22:59,756 --> 00:23:01,981 Oh, look. Your mom is torturing the help. 563 00:23:02,050 --> 00:23:04,751 Yeah. Probably not for the first time. Uh, 564 00:23:04,820 --> 00:23:08,019 - guess I should go and save that poor girl. - Yep. 565 00:23:08,088 --> 00:23:10,456 Mom, what are you doing? 566 00:23:13,512 --> 00:23:15,312 _ 567 00:23:15,313 --> 00:23:18,656 _ 568 00:23:18,657 --> 00:23:21,057 _ 569 00:23:21,134 --> 00:23:22,401 Okay, okay. 570 00:23:22,470 --> 00:23:24,403 Uno más. Just the three of us. 571 00:23:24,472 --> 00:23:26,938 Uh-huh. Please? A vez. 572 00:23:28,275 --> 00:23:30,075 Okay. Ready? 573 00:23:30,143 --> 00:23:33,512 Um... actually, the light here is way harsh, so 574 00:23:33,581 --> 00:23:36,014 why don't we come over to this side? Yes. 575 00:23:36,083 --> 00:23:38,584 Slow down. I'm not feeling so well. 576 00:23:39,653 --> 00:23:41,552 - You okay? - Yeah. 577 00:23:41,621 --> 00:23:43,388 All right. 578 00:23:45,291 --> 00:23:46,858 Well, I know you don't own this building, 579 00:23:46,926 --> 00:23:48,393 so you can't kick me out of here, too. 580 00:23:48,461 --> 00:23:50,928 - I've come to bury the hatchet. - Oh, in my skull? 581 00:23:50,997 --> 00:23:53,798 - Good one. But no. - Okay, what's this about? 582 00:23:53,867 --> 00:23:57,968 Evan helped me see that I might have gone a little crazy 583 00:23:58,037 --> 00:23:59,637 trying to get Femperial back, 584 00:23:59,706 --> 00:24:02,440 so I am sorry. 585 00:24:03,493 --> 00:24:06,310 - Really? - Yes, really. Now accept my apology 586 00:24:06,379 --> 00:24:08,379 before I change my mind. I'm very fickle that way. 587 00:24:08,448 --> 00:24:09,914 Wow. Okay, fine. Apology accepted. 588 00:24:09,982 --> 00:24:11,181 Can I have my office back? 589 00:24:11,250 --> 00:24:13,451 What? No, this is an apology, not a charity event. 590 00:24:13,520 --> 00:24:15,052 I still need an office, but... 591 00:24:15,121 --> 00:24:17,921 come on, can't we just call it a truce 592 00:24:17,989 --> 00:24:19,723 and end this war? 593 00:24:20,569 --> 00:24:23,960 - Fine. - Good. Hey. Thank you. Okay. 594 00:24:24,029 --> 00:24:26,996 To women supporting women. 595 00:24:32,491 --> 00:24:33,502 Ooh. 596 00:24:43,908 --> 00:24:45,148 I can hear you. 597 00:24:45,872 --> 00:24:47,751 Then you're obviously filled with gratitude 598 00:24:47,820 --> 00:24:50,920 that I'm here to keep you from breaking your neck. 599 00:24:50,988 --> 00:24:52,321 Just let me help you get wherever you're going. 600 00:24:52,389 --> 00:24:53,989 I won't even talk, you can wallow in peace. 601 00:24:55,726 --> 00:24:57,726 Look, I j... I just want to talk to my father, 602 00:24:57,795 --> 00:24:59,294 and I don't need you to hold my hand 603 00:24:59,363 --> 00:25:01,330 - while I'm doing it. - Fine, just try the cane. 604 00:25:01,398 --> 00:25:04,266 Will you just find someone else to harass, please? 605 00:25:07,109 --> 00:25:08,771 I know you've got major daddy issues, 606 00:25:08,840 --> 00:25:10,072 but acting like an entitled brat 607 00:25:10,140 --> 00:25:12,508 is a bad look, and it sure isn't gonna win Daddy's love. 608 00:25:12,577 --> 00:25:13,776 But it will definitely help Cristal 609 00:25:13,845 --> 00:25:15,878 make her case for sending you away. 610 00:25:15,947 --> 00:25:18,113 - So how about you just take the damn cane? - I... 611 00:25:18,182 --> 00:25:20,115 - Aah! - Oh, I'm sorry. 612 00:25:20,184 --> 00:25:21,550 I'm s... Nadia? 613 00:25:21,619 --> 00:25:23,886 Na... N-Nadia. Nadia? 614 00:25:23,955 --> 00:25:25,855 Nadia, I-I didn't mean to... 615 00:25:25,923 --> 00:25:27,889 - Ah... - Another round, 616 00:25:27,958 --> 00:25:30,558 - please. - Uh-uh. No. I surrender. 617 00:25:30,627 --> 00:25:31,860 Oh, come on, Kirby. 618 00:25:31,928 --> 00:25:33,761 Your people descended from hardened criminals. 619 00:25:33,830 --> 00:25:34,863 You'll be fine. 620 00:25:34,931 --> 00:25:36,798 Thank you. 621 00:25:36,867 --> 00:25:40,067 Ready? Come on. Bottoms up. 622 00:25:45,208 --> 00:25:46,541 - Oh. - Good girl. 623 00:25:46,610 --> 00:25:48,009 - Come with me. - Huh? 624 00:25:48,077 --> 00:25:49,944 Come on. 625 00:25:53,068 --> 00:25:55,483 - Lorna? - Oh, I think it's Lauren. 626 00:25:55,552 --> 00:25:58,719 - Lauren Hall, right? Your soon-to-be CEO? - Hello, Kirby. 627 00:25:58,787 --> 00:25:59,887 Uh, Fallon Carrington. 628 00:25:59,955 --> 00:26:01,322 I don't think we've had the pleasure. 629 00:26:01,391 --> 00:26:02,623 The pleasure's mine. 630 00:26:02,691 --> 00:26:03,957 I didn't know she was gonna be here. 631 00:26:04,027 --> 00:26:05,393 Oh. Well, 632 00:26:05,461 --> 00:26:08,862 I invited Lauren so she could witness your business savvy 633 00:26:08,931 --> 00:26:11,465 - in person. - Yep. 634 00:26:11,534 --> 00:26:13,167 Business savvy. 635 00:26:13,236 --> 00:26:15,436 Yep, that's me. Mm. 636 00:26:15,505 --> 00:26:17,971 - Savvy at business... - Oh, look at that, 637 00:26:18,041 --> 00:26:20,241 isn't that Barbara Padden over there 638 00:26:20,309 --> 00:26:21,909 with Jessica Woods and Kit Peterson? 639 00:26:21,977 --> 00:26:23,944 - Yes. - You know them, right? 640 00:26:24,013 --> 00:26:26,080 I mean, they are your competitors in publishing. 641 00:26:26,149 --> 00:26:27,848 I do know them. What I don't know is 642 00:26:27,917 --> 00:26:30,050 - why they're here. - Oh, well, I guess Kirby invited them. 643 00:26:30,366 --> 00:26:32,543 No. No, I... 644 00:26:33,255 --> 00:26:34,587 I don't even know who those women are, they're just... 645 00:26:34,656 --> 00:26:35,788 It's... 646 00:26:35,857 --> 00:26:38,258 Uh, hold on, I need, uh, I need water. 647 00:26:38,326 --> 00:26:40,360 I think, if I had to guess, she's probably 648 00:26:40,429 --> 00:26:42,262 just keeping all of her options open 649 00:26:42,330 --> 00:26:44,230 for the new CEO position. I mean, to be fair, 650 00:26:44,299 --> 00:26:46,499 - she didn't know you were here. - Oh, that's clear. 651 00:26:46,568 --> 00:26:48,268 You said I was your only choice. 652 00:26:48,336 --> 00:26:49,702 You are. You are. 653 00:26:49,771 --> 00:26:52,205 Um, there's just been a bit of a mix-up. 654 00:26:52,897 --> 00:26:55,510 Look, Kirby, why don't you go try to find the ladies' room 655 00:26:55,545 --> 00:26:56,683 and freshen up a little bit? 656 00:26:56,718 --> 00:26:57,866 Here's your purse. 657 00:26:59,314 --> 00:27:01,314 - What's this? - A minibar. 658 00:27:03,051 --> 00:27:04,149 Okay, 659 00:27:04,218 --> 00:27:06,085 this night has been very illuminating. 660 00:27:07,207 --> 00:27:09,321 Thank you for inviting me. 661 00:27:09,390 --> 00:27:10,399 We're done. 662 00:27:10,458 --> 00:27:11,890 Wait, what? 663 00:27:14,528 --> 00:27:16,095 I think she likes you. 664 00:27:21,152 --> 00:27:22,276 Hello, everyone. 665 00:27:22,345 --> 00:27:25,168 I'm Sam, owner of La Mirage. 666 00:27:25,648 --> 00:27:27,715 And to thank you guys for coming out tonight, 667 00:27:27,784 --> 00:27:30,184 we have a surprise guest for you. 668 00:27:30,253 --> 00:27:32,153 So without further ado, 669 00:27:32,222 --> 00:27:35,757 Grammy award winner Ashanti! 670 00:27:44,674 --> 00:27:47,268 Uh, give me one second. DJ? 671 00:27:49,739 --> 00:27:51,672 Ms. Ashanti is not feeling well. 672 00:27:51,741 --> 00:27:54,608 She's in one of our guest rooms, looking rather ill 673 00:27:54,677 --> 00:27:57,344 and refusing to move more than five feet from a commode. 674 00:27:57,413 --> 00:28:00,414 What are we gonna do? We're supposed to have entertainment. 675 00:28:00,483 --> 00:28:02,916 What about that string lady from the philharmonic? 676 00:28:02,985 --> 00:28:04,184 - The cellist? - Yeah. 677 00:28:04,253 --> 00:28:05,486 She'll be in bed already. 678 00:28:05,554 --> 00:28:08,289 - Well, go wake her up. - Oh, it's too late for that. 679 00:28:08,357 --> 00:28:09,690 I'll tell you what, though. 680 00:28:09,759 --> 00:28:11,191 I'm rather adept at juggling fruit. 681 00:28:11,260 --> 00:28:14,161 If you've got three oranges, I could put on quite a show. 682 00:28:15,211 --> 00:28:17,121 I'm just gonna pretend I never heard that. 683 00:28:17,156 --> 00:28:18,301 Hello, everyone. 684 00:28:18,336 --> 00:28:19,633 I'm Vanessa. 685 00:28:19,702 --> 00:28:21,769 And since Ashanti couldn't make it, 686 00:28:22,441 --> 00:28:24,696 I thought I'd provide some entertainment for you. 687 00:28:24,873 --> 00:28:27,707 Who gave the microphone to my bartender? 688 00:28:27,776 --> 00:28:30,010 Mixologist. 689 00:28:30,078 --> 00:28:32,378 ♪ Has anybody told you you're like a queen ♪ 690 00:28:32,447 --> 00:28:35,381 ♪ You're like a star, so beautiful tonight ♪ 691 00:28:38,220 --> 00:28:40,053 ♪ Has anybody made you feel like nothing ♪ 692 00:28:40,122 --> 00:28:44,224 ♪ Could ever stop you or hold you back if you tried? ♪ 693 00:28:46,428 --> 00:28:50,496 ♪ You deserve the world, you deserve the world ♪ 694 00:28:50,565 --> 00:28:52,397 ♪ Just give it everything ♪ 695 00:28:52,466 --> 00:28:54,633 ♪ You can have it if you believe ♪ 696 00:28:54,702 --> 00:28:56,902 ♪ It's finally your turn ♪ 697 00:28:56,971 --> 00:28:58,637 ♪ Now it's your turn ♪ 698 00:28:58,706 --> 00:29:02,441 ♪ Just give it everything 'cause, baby, you got this ♪ 699 00:29:02,509 --> 00:29:06,645 ♪ Anything, you can do anything you want... ♪ 700 00:29:06,714 --> 00:29:08,280 Isn't that the bartender you were harassing? 701 00:29:08,349 --> 00:29:10,515 I wasn't harassing her. 702 00:29:10,584 --> 00:29:13,052 She's one of the artists I was managing in New York. 703 00:29:13,120 --> 00:29:15,554 She's pretty amazing. 704 00:29:15,622 --> 00:29:18,490 What's amazing is how Ashanti got sick at the last minute, 705 00:29:18,559 --> 00:29:21,560 and the bartender you happen to manage was right there, 706 00:29:21,628 --> 00:29:23,229 just waiting to perform. 707 00:29:23,297 --> 00:29:25,529 Isn't it, though? Serendipity. 708 00:29:28,501 --> 00:29:30,434 You are one crazy woman, you know that? 709 00:29:30,503 --> 00:29:32,337 Does that mean you're ready to work together? 710 00:29:32,405 --> 00:29:35,245 You've got the streaming platform, I've got the artists. 711 00:29:35,280 --> 00:29:37,208 Why are you pushing this so hard, huh? 712 00:29:37,277 --> 00:29:40,211 Why can't you just be my mom? For once? 713 00:29:40,280 --> 00:29:43,381 That's exactly what I'm trying to do. 714 00:29:43,449 --> 00:29:46,251 I know I can't take any of the credit for how well 715 00:29:46,319 --> 00:29:48,686 you and Monica turned out, but 716 00:29:48,755 --> 00:29:51,256 I'd like to think the one thing I gave you 717 00:29:51,324 --> 00:29:53,657 was your love of music. 718 00:29:55,328 --> 00:29:58,729 We used to spend hours making up silly songs 719 00:29:58,798 --> 00:30:00,765 and dancing around. 720 00:30:00,833 --> 00:30:02,466 I remember. 721 00:30:03,703 --> 00:30:06,504 I thought it would be a way for us to reconnect. 722 00:30:06,572 --> 00:30:08,873 Get back to happy times. 723 00:30:08,941 --> 00:30:11,675 All I want to be is your mom. 724 00:30:15,782 --> 00:30:18,883 Well, I could really use a mom right now. 725 00:30:18,951 --> 00:30:20,851 Because... 726 00:30:22,688 --> 00:30:23,788 I'm sick. 727 00:30:24,460 --> 00:30:25,489 What? 728 00:30:26,173 --> 00:30:29,192 Remember how I told you Adam came after me? 729 00:30:29,261 --> 00:30:31,328 Well, he poisoned me. 730 00:30:31,397 --> 00:30:34,564 And it caused some damage to my brain. 731 00:30:35,412 --> 00:30:37,266 I don't understand. What-What's wrong? 732 00:30:38,141 --> 00:30:39,903 It's called neurotoxicity. 733 00:30:39,971 --> 00:30:44,574 And eventually I'll lose my ability to speak, 734 00:30:44,643 --> 00:30:46,709 my motor skills. 735 00:30:46,778 --> 00:30:48,645 Could be years. 736 00:30:49,681 --> 00:30:51,948 Could be months. 737 00:30:52,984 --> 00:30:54,784 Jeff, I'm sorry. 738 00:30:54,853 --> 00:30:56,786 ♪ Don't give up ♪ 739 00:30:56,855 --> 00:31:00,523 ♪ Don't give up, just don't give up. ♪ 740 00:31:04,994 --> 00:31:06,002 Thank you. 741 00:31:10,795 --> 00:31:12,701 Leaving so soon, Judge? 742 00:31:13,475 --> 00:31:15,303 Uh... do we know each other? 743 00:31:15,372 --> 00:31:17,138 Not officially. 744 00:31:17,207 --> 00:31:18,907 I'm sorry to hear about all the trouble 745 00:31:18,976 --> 00:31:20,175 you've been going through. 746 00:31:20,243 --> 00:31:22,845 Trouble? What, uh...? 747 00:31:22,913 --> 00:31:24,245 I'm sorry, I didn't catch your name? 748 00:31:24,314 --> 00:31:26,849 Cristal. Carrington. 749 00:31:28,285 --> 00:31:30,218 This is completely inappropriate, Ms. Carrington. 750 00:31:30,287 --> 00:31:32,621 Of course. You're right. I just... 751 00:31:33,315 --> 00:31:35,190 I wanted to apologize for what's happening 752 00:31:35,258 --> 00:31:37,626 with my family and your son. 753 00:31:39,460 --> 00:31:41,296 What does your family got to do with my son? 754 00:31:42,243 --> 00:31:45,400 That's your son, isn't it, with my brother? 755 00:31:46,950 --> 00:31:49,604 I just hope these photos don't get out. 756 00:31:49,672 --> 00:31:51,473 How would it look if the press found out 757 00:31:51,541 --> 00:31:53,208 that a prominent federal judge 758 00:31:53,276 --> 00:31:57,778 asked the Flores family for a favor for his wayward son? 759 00:31:57,847 --> 00:31:59,714 I don't know where you got these pictures, 760 00:31:59,782 --> 00:32:02,450 but I have never spoken to any member of your family. 761 00:32:02,519 --> 00:32:06,488 So strange, because my father swears you promised 762 00:32:06,556 --> 00:32:09,324 favorable judgments for all his U.S. businesses. 763 00:32:09,393 --> 00:32:10,992 We both know that's a lie. 764 00:32:14,131 --> 00:32:16,697 But the media will have a field day with it either way. 765 00:32:20,308 --> 00:32:23,004 What you're doing is despicable. 766 00:32:24,192 --> 00:32:25,573 I'm comfortable with that. 767 00:32:30,613 --> 00:32:32,146 This party's a disaster. 768 00:32:32,214 --> 00:32:34,148 My surprise guest is off being sick somewhere, 769 00:32:34,216 --> 00:32:35,616 your daughter's stealing liquor, 770 00:32:35,685 --> 00:32:37,351 and my bartender's the entertainment, 771 00:32:37,420 --> 00:32:38,986 though she was quite good. 772 00:32:39,055 --> 00:32:41,188 And I might be tendering my resignation. 773 00:32:41,257 --> 00:32:44,425 Look, I don't have time for your jokes I never get, Anders. 774 00:32:44,493 --> 00:32:46,527 Well, unfortunately, on this occasion, I'm not joking. 775 00:32:46,596 --> 00:32:47,687 What? 776 00:32:47,688 --> 00:32:50,321 I came here to be your partner, not your lackey. 777 00:32:50,499 --> 00:32:53,167 If I wanted to get ordered around, I'd go back to the manor 778 00:32:53,235 --> 00:32:55,335 because at least I get my meals for free. 779 00:32:55,404 --> 00:32:57,171 Hold up, you are the one that told me 780 00:32:57,239 --> 00:32:58,972 to focus on the hotel and not the plaque, 781 00:32:59,041 --> 00:33:00,046 and that's what I did. 782 00:33:00,075 --> 00:33:01,207 Th-This whole night 783 00:33:01,276 --> 00:33:02,642 was me trying to erase that plaque 784 00:33:02,711 --> 00:33:03,810 with a giant spectacle. 785 00:33:03,879 --> 00:33:07,013 Well, I'm afraid the plaque can't be erased, 786 00:33:07,082 --> 00:33:09,248 which is why I wanted you to focus on the hotel. 787 00:33:09,317 --> 00:33:11,685 Focus on what owning the hotel brings you, 788 00:33:11,753 --> 00:33:14,688 like the opportunity to promote more Latinos into management, 789 00:33:14,756 --> 00:33:17,763 or to support a cause that's close to your heart. 790 00:33:18,439 --> 00:33:21,527 Yeah, that does sound more like something you would say. 791 00:33:21,597 --> 00:33:22,996 You're the boss now. 792 00:33:23,065 --> 00:33:25,531 Use that responsibility to do some good. 793 00:33:31,257 --> 00:33:32,838 Hey. We need to talk. 794 00:33:32,907 --> 00:33:35,007 Look, I'm-I'm sorry about Nadia. It was an accident. 795 00:33:35,076 --> 00:33:37,076 - If she's claiming I hit her on purpose, I... - No. 796 00:33:37,144 --> 00:33:39,745 She's not claiming anything. 797 00:33:39,814 --> 00:33:41,179 I haven't even spoken to the girl. 798 00:33:41,248 --> 00:33:42,514 She didn't quit? 799 00:33:42,583 --> 00:33:44,783 No, no. 800 00:33:50,825 --> 00:33:54,059 Father, I'm sorry. 801 00:33:54,128 --> 00:33:58,196 Just... please give Nadia a real chance for me. 802 00:33:58,298 --> 00:33:59,531 All right? 803 00:33:59,600 --> 00:34:03,002 Otherwise things may have to change. 804 00:34:03,070 --> 00:34:04,402 What do you mean? 805 00:34:04,471 --> 00:34:06,471 If you can't figure out how to work with Nadia, 806 00:34:06,540 --> 00:34:08,106 we've been discussing sending you to a school 807 00:34:08,174 --> 00:34:10,775 that specializes in this type of thing. 808 00:34:12,044 --> 00:34:13,511 Who-Who's "we"? 809 00:34:13,579 --> 00:34:14,912 You mean Cristal? 810 00:34:15,567 --> 00:34:17,919 Cristal is my wife, and she's not going anywhere. 811 00:34:17,954 --> 00:34:19,817 You need to get used to the idea that she's gonna be around 812 00:34:19,886 --> 00:34:21,886 and having a say in what happens to our family. 813 00:34:21,955 --> 00:34:24,088 But this, 814 00:34:24,157 --> 00:34:27,025 this decision depends entirely on how you handle things 815 00:34:27,093 --> 00:34:29,627 - from here on out. - I... 816 00:34:35,501 --> 00:34:38,036 Now it's 1st and 10 at the 30-yard line. 817 00:34:58,962 --> 00:34:59,455 Ladies, 818 00:34:59,524 --> 00:35:01,591 I just want to thank you again for coming. 819 00:35:01,660 --> 00:35:04,661 You truly can't imagine the joy your presence has brought me. 820 00:35:04,729 --> 00:35:05,961 Talk to you soon. 821 00:35:06,030 --> 00:35:08,030 I'll sell Femperial back to you. 822 00:35:08,099 --> 00:35:10,500 I just want to be done with your whole family. 823 00:35:10,569 --> 00:35:11,767 You win, Fallon. 824 00:35:11,836 --> 00:35:13,469 Surely you realize that, 825 00:35:13,538 --> 00:35:16,138 since you no longer have a competent CEO, 826 00:35:16,208 --> 00:35:18,241 my offer has dropped significantly. 827 00:35:18,310 --> 00:35:20,343 Why are you so obsessed with teaching me a lesson? 828 00:35:20,412 --> 00:35:23,612 Let's call it my generous spirit as a female mentor. 829 00:35:23,681 --> 00:35:26,682 I don't get it, you never even cared about Femperial. 830 00:35:26,750 --> 00:35:28,350 You always called it a "boutique company." 831 00:35:28,419 --> 00:35:31,453 You don't even like books unless they're about you. 832 00:35:31,522 --> 00:35:35,123 Oh, my God. That's what this is all about, isn't it? 833 00:35:36,694 --> 00:35:38,927 I can't believe I didn't see this sooner. 834 00:35:38,995 --> 00:35:40,629 This is about Liam. 835 00:35:40,698 --> 00:35:43,832 This has nothing to do with Liam. You are drunk. 836 00:35:43,900 --> 00:35:46,101 Hmm, I'm not too drunk to smell your desperation. 837 00:35:46,169 --> 00:35:48,470 What, you think that being Liam's boss is gonna make him 838 00:35:48,539 --> 00:35:49,804 fall in love with you again? 839 00:35:49,873 --> 00:35:52,341 Aw. That's just sad. 840 00:35:52,409 --> 00:35:53,775 You know what? 841 00:35:53,844 --> 00:35:55,611 I think I will keep Femperial, 842 00:35:55,679 --> 00:35:57,846 if only to protect Liam from his stalker. 843 00:35:59,349 --> 00:36:01,216 Offer rejected. 844 00:36:01,284 --> 00:36:04,318 ♪ With you by my side... ♪ 845 00:36:04,387 --> 00:36:06,154 She's right, isn't she? 846 00:36:06,223 --> 00:36:08,022 God, I'm such an idiot. 847 00:36:08,091 --> 00:36:10,024 - No, no, no, Evan, it's... - No, no, no, I get it. 848 00:36:10,093 --> 00:36:11,826 I misread the signs. It's all cool, 849 00:36:11,895 --> 00:36:15,196 but, uh, find a new pawn to help get your fiancé back. 850 00:36:15,265 --> 00:36:17,265 You've already done enough damage to my life. 851 00:36:18,301 --> 00:36:20,201 ♪ With you by my side. ♪ 852 00:36:21,673 --> 00:36:26,587 Oh, no, thank you. I'll have my reservations manager reach out. 853 00:36:26,656 --> 00:36:28,556 Let me guess, Miley Cyrus? 854 00:36:28,624 --> 00:36:31,292 The Trevor Project. We're partnering up. 855 00:36:31,361 --> 00:36:34,162 Starting tomorrow, the hotel will have a permanent room block 856 00:36:34,230 --> 00:36:36,531 available for at-risk LGBTQ youth. 857 00:36:36,599 --> 00:36:38,199 Well done. 858 00:36:38,268 --> 00:36:41,102 Thanks. I told them they could call me any time, 859 00:36:41,171 --> 00:36:45,439 or reach out to my partner Joseph Anders, 860 00:36:45,507 --> 00:36:47,174 who helped me make it all happen. 861 00:36:47,242 --> 00:36:50,678 As your partner, I'm very proud of you. 862 00:36:50,746 --> 00:36:53,413 Now let's get back out there. I hear this party's lit. 863 00:36:54,089 --> 00:36:55,149 Oh. 864 00:36:56,376 --> 00:36:57,380 The judge agreed 865 00:36:57,419 --> 00:37:01,055 to recuse himself. He's announcing it tomorrow. 866 00:37:02,524 --> 00:37:04,458 Do you know how sexy you are 867 00:37:04,526 --> 00:37:05,960 when you're devious? 868 00:37:06,028 --> 00:37:08,562 Yes, but tell me again. 869 00:37:08,631 --> 00:37:11,899 Hmm... incredibly sexy. 870 00:37:14,837 --> 00:37:16,937 I'm glad you think so. 871 00:37:17,974 --> 00:37:19,106 I will look into finding 872 00:37:19,174 --> 00:37:20,740 a really good place for Adam to go. 873 00:37:20,809 --> 00:37:23,543 Oh, no need to. He's staying right here with his family. 874 00:37:23,712 --> 00:37:24,811 Blake, 875 00:37:24,879 --> 00:37:26,746 - we talked about this. - Mm-hmm. 876 00:37:26,815 --> 00:37:28,781 - He's a liability. - Not anymore. 877 00:37:28,850 --> 00:37:31,284 I took your advice and had a long talk with him tonight. 878 00:37:31,353 --> 00:37:32,752 He's agreed to give Nadia a chance. 879 00:37:33,422 --> 00:37:34,505 Oh, that's great, but... 880 00:37:34,523 --> 00:37:36,590 And to give you a chance. 881 00:37:38,627 --> 00:37:40,260 You know what would be great? 882 00:37:40,329 --> 00:37:42,596 If my wife and my son 883 00:37:42,664 --> 00:37:45,665 could coexist peacefully so I could focus on the trial. 884 00:37:47,336 --> 00:37:49,336 Well, then that's exactly what we'll do. 885 00:38:01,850 --> 00:38:02,949 Culhane, 886 00:38:03,018 --> 00:38:04,517 - you made it. - Why the hell 887 00:38:04,585 --> 00:38:06,252 was Victor down here, and where is he now? 888 00:38:06,320 --> 00:38:07,687 Last time I saw him, he was going 889 00:38:07,756 --> 00:38:09,122 out back with some friends of his. 890 00:38:10,006 --> 00:38:10,790 No. 891 00:38:10,859 --> 00:38:13,325 No, n-n-n-n-no. Por favor, por favor, por favor. 892 00:38:13,394 --> 00:38:15,028 No, no, no, no. 893 00:38:17,398 --> 00:38:19,598 No, please, I won't say anything to anyone! 894 00:38:19,668 --> 00:38:21,500 Hey! 895 00:38:32,228 --> 00:38:33,579 - You okay? - Yeah. 896 00:38:33,615 --> 00:38:37,716 Call 911. Breathe, breathe, breathe. 897 00:38:42,423 --> 00:38:44,657 Fallon? 898 00:38:44,725 --> 00:38:48,394 What are you doing here? It's pretty late. 899 00:38:48,462 --> 00:38:52,764 I just, um, I wanted to give you your stuff. 900 00:38:52,833 --> 00:38:54,400 Your passport is on top. 901 00:38:56,100 --> 00:38:57,336 Thanks. 902 00:38:57,405 --> 00:38:59,471 I really appreciate it. 903 00:39:00,941 --> 00:39:02,140 I love you, 904 00:39:03,187 --> 00:39:06,178 and I probably always will, 905 00:39:06,246 --> 00:39:09,013 but I'm really moving on this time. 906 00:39:09,946 --> 00:39:11,616 Look, I think it's probably for the best 907 00:39:11,685 --> 00:39:15,753 that we just... both go our separate ways. 908 00:39:17,990 --> 00:39:20,825 Okay. Goodbye, Liam. 909 00:39:21,828 --> 00:39:23,828 Bye, Fallon. 910 00:39:34,307 --> 00:39:36,874 Fallon, is that you? 911 00:39:36,943 --> 00:39:38,543 I can smell your perfume. 912 00:39:38,612 --> 00:39:40,177 No, it's me. 913 00:39:40,246 --> 00:39:41,612 And it's a little weird 914 00:39:41,680 --> 00:39:43,079 that you know your sister's smell, 915 00:39:43,148 --> 00:39:46,049 - but whatever. - Nadia, I'm-I'm sorry about earlier. 916 00:39:46,118 --> 00:39:47,417 It really was an accident, 917 00:39:47,486 --> 00:39:50,186 but I, I promise I'm... 918 00:39:50,256 --> 00:39:52,256 I'm gonna be on my best behavior from now on. 919 00:39:52,324 --> 00:39:55,325 Please don't give up on me just yet. 920 00:39:57,863 --> 00:40:00,964 I'm here, so let me help you. 921 00:40:01,032 --> 00:40:03,467 What do you really need, Adam? 922 00:40:03,535 --> 00:40:05,335 Doesn't matter. 923 00:40:05,404 --> 00:40:07,704 She's not going anywhere anytime soon. 924 00:40:07,773 --> 00:40:09,806 I'm assuming you mean your stepmother? 925 00:40:09,875 --> 00:40:11,642 Yeah, that's the one. 926 00:40:12,342 --> 00:40:14,577 Well, then maybe I can help you. 927 00:40:19,517 --> 00:40:21,984 Evan? 928 00:40:22,052 --> 00:40:23,386 Hey. 929 00:40:23,454 --> 00:40:25,087 Thank you for coming. 930 00:40:26,524 --> 00:40:30,526 Look, I just wanted to apologize 931 00:40:30,595 --> 00:40:32,194 for my behavior. 932 00:40:32,263 --> 00:40:35,264 I mean, in my defense, I really, really didn't know 933 00:40:35,333 --> 00:40:36,999 that I was doing what I was doing 934 00:40:37,067 --> 00:40:39,435 to be close to Liam or whatever. 935 00:40:39,504 --> 00:40:43,005 I mean, it was all subconscious or unconscious, so... 936 00:40:43,073 --> 00:40:46,008 The point is, I'm really, really sorry. 937 00:40:48,012 --> 00:40:50,378 Yeah, well, I'm sorry, too. 938 00:40:50,447 --> 00:40:52,047 You don't owe me anything. 939 00:40:52,116 --> 00:40:54,116 You know, you know I don't blame you for Trixie, 940 00:40:54,185 --> 00:40:57,519 and having an amnesiac ex-fiancé can't be easy, it's just... 941 00:41:01,158 --> 00:41:04,159 One thing I didn't lie about 942 00:41:04,228 --> 00:41:08,030 is my interest in seeing where this goes. 943 00:41:08,098 --> 00:41:11,466 So if you'll give me a second chance? 944 00:41:47,440 --> 00:41:49,501 - synced and corrected by sot26 - www.addic7ed.com 69884

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.