Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,133 --> 00:00:10,133
[ Cheers and applause ]
2
00:00:10,133 --> 00:00:13,403
You should rule your life
like you ruled that pole.
3
00:00:14,267 --> 00:00:18,567
Well, if we're not in
a relationship, why do you care?
4
00:00:19,333 --> 00:00:23,073
The Pretty Titty,
my long and cherished dream.
5
00:00:23,067 --> 00:00:24,727
Maybe it's that Tara
is a bit taller.
6
00:00:24,733 --> 00:00:26,033
She can pull that look off
better.
7
00:00:26,033 --> 00:00:27,433
This isn't Tara's look.
8
00:00:27,433 --> 00:00:28,733
Hey, Penny.
9
00:00:28,733 --> 00:00:30,873
Oh! We're twins.
[ Chuckles ]
10
00:00:30,867 --> 00:00:32,027
I get panic attacks.
11
00:00:32,033 --> 00:00:33,973
-Did you get counseling?
-Hugh, we're doctors.
12
00:00:33,967 --> 00:00:36,697
We show any sign of weakness,
and we're out of a job.
13
00:00:36,700 --> 00:00:40,130
TARA: You know it's gonna be
hard but not soul-destroying.
14
00:00:40,133 --> 00:00:42,333
No one should have to go
through that twice in a career.
15
00:00:42,333 --> 00:00:44,073
Oh, Tara, when you get a minute,
16
00:00:44,067 --> 00:00:46,997
I'm gonna need
your routine drug test.
17
00:00:48,333 --> 00:00:49,373
Cheers.
18
00:00:52,900 --> 00:00:55,970
Sorry. I just didn't know
who else to call.
19
00:00:55,967 --> 00:00:57,067
You okay?
20
00:00:57,633 --> 00:00:59,273
Can we just talk?
21
00:00:59,267 --> 00:01:02,297
[ Mid-tempo music plays ]
22
00:01:05,733 --> 00:01:07,733
[ Birds chirping ]
23
00:01:07,733 --> 00:01:10,433
[ Mid-tempo music plays ]
24
00:01:11,333 --> 00:01:13,673
* Yeah, yeah *
25
00:01:13,667 --> 00:01:15,067
* Oh, oh, oh *
26
00:01:15,067 --> 00:01:16,727
WOMAN:
Speed up. You're behind.
27
00:01:16,733 --> 00:01:19,573
Increase your pace
or reduce your goal.
28
00:01:19,567 --> 00:01:20,797
Or what?
29
00:01:20,800 --> 00:01:24,670
Increase your pace
or reduce your goal.
30
00:01:26,767 --> 00:01:29,127
[ Breathing heavily ]
31
00:01:35,567 --> 00:01:37,567
-[ Cellphone chimes ]
-Run complete.
32
00:01:37,567 --> 00:01:39,327
Compared to others
in your age group,
33
00:01:39,333 --> 00:01:42,233
you are in the 50th percentile.
34
00:01:44,200 --> 00:01:46,570
-Happy birthday, Dr. Knight!
-Happy birthday, Dr. Knight!
35
00:01:47,100 --> 00:01:48,930
You'll notice the absence
of balloons.
36
00:01:48,933 --> 00:01:52,073
Oh, well, the world's helium
is set to run out in 25 years
37
00:01:52,067 --> 00:01:54,067
unless we take radical action,
so...
38
00:01:54,067 --> 00:01:56,627
Well, unfortunately,
it's not my birthday.
39
00:01:56,633 --> 00:01:58,473
Not today.
40
00:01:58,467 --> 00:02:00,297
Oh, and you went
to all this trouble.
41
00:02:00,300 --> 00:02:02,130
It's today on our register.
42
00:02:02,133 --> 00:02:05,303
Yes. I try and keep it fluid
in case of identity theft.
43
00:02:05,300 --> 00:02:06,930
Many happy returns.
44
00:02:06,933 --> 00:02:09,903
Oh, and you're reprising
your annual birthday run.
45
00:02:09,900 --> 00:02:11,070
Good job.
46
00:02:11,067 --> 00:02:13,297
We're just trying to convince
Dr. Knight
47
00:02:13,300 --> 00:02:15,770
the importance
of celebrating milestones.
48
00:02:15,767 --> 00:02:17,967
If there was actually
a milestone to celebrate.
49
00:02:17,967 --> 00:02:20,967
Dr. Knight celebrates
most days of the year.
50
00:02:20,967 --> 00:02:22,127
Ha. Yes.
51
00:02:22,133 --> 00:02:24,873
Well, if you'll excuse me,
shower time.
52
00:02:24,867 --> 00:02:28,267
But, um, thank you,
both accounts.
53
00:02:28,267 --> 00:02:29,597
You won't be needing this, then.
54
00:02:29,600 --> 00:02:30,970
I'll go you halves.
55
00:02:30,967 --> 00:02:33,927
It's a special one, isn't it?
56
00:02:33,933 --> 00:02:36,133
It might be.
57
00:02:36,133 --> 00:02:37,673
Approximately halfway through
58
00:02:37,667 --> 00:02:40,567
an average white male's
life-span.
59
00:02:40,567 --> 00:02:43,567
Not many of them can run
8 1/2 K's before work.
60
00:02:43,567 --> 00:02:45,527
WOMAN: 2.2 kilometers.
Great job.
61
00:02:45,533 --> 00:02:46,773
Press "yes" to save...
62
00:02:46,767 --> 00:02:48,897
-Technical glitch.
-..."no" to delete.
63
00:02:48,900 --> 00:02:51,400
Thanks for listening last night.
64
00:02:51,400 --> 00:02:54,070
-Oh.
-I really appreciated it.
65
00:02:55,333 --> 00:02:56,703
No problem.
66
00:02:57,233 --> 00:03:00,433
Um, Tara's first patient's
getting a little antsy.
67
00:03:01,200 --> 00:03:02,330
Oh.
Tara's not here?
68
00:03:02,333 --> 00:03:04,073
Have you seen her this morning?
69
00:03:04,633 --> 00:03:07,373
No.
Haven't seen her.
70
00:03:07,367 --> 00:03:10,297
[ Down-tempo music plays ]
71
00:03:10,300 --> 00:03:13,070
[ Cellphone ringing ]
72
00:03:22,600 --> 00:03:26,370
[ Mid-tempo music plays ]
73
00:03:52,567 --> 00:03:54,967
-[ Up-tempo music playing ]
-* Hey, hey, hey, hey *
74
00:03:54,967 --> 00:03:55,967
* It's time *
75
00:03:55,967 --> 00:03:57,267
* Let's shake *
76
00:03:57,267 --> 00:03:58,827
* Shake your body *
77
00:03:58,833 --> 00:03:59,833
* It's time *
78
00:03:59,833 --> 00:04:01,633
* Let's shake *
79
00:04:01,633 --> 00:04:03,073
WOMAN:
Shoot.
80
00:04:03,067 --> 00:04:05,667
Hook. Hook.
81
00:04:05,667 --> 00:04:07,097
* We've got to party *
82
00:04:07,100 --> 00:04:08,400
* We got to party *
83
00:04:08,400 --> 00:04:10,300
* Hey, hey, hey, hey *
84
00:04:10,300 --> 00:04:11,330
* It's time *
85
00:04:11,333 --> 00:04:13,133
Come down.
86
00:04:13,133 --> 00:04:14,233
Okay.
Up.
87
00:04:14,233 --> 00:04:15,233
* It's time *
88
00:04:15,233 --> 00:04:16,803
-* Let's shake *
-Around.
89
00:04:16,800 --> 00:04:18,100
* Shake your body *
90
00:04:18,100 --> 00:04:19,170
Head roll.
91
00:04:19,167 --> 00:04:22,067
-* Let's shake *
-Step and climb.
92
00:04:22,067 --> 00:04:23,627
* We've got to party *
93
00:04:23,633 --> 00:04:25,073
Into sit.
94
00:04:25,067 --> 00:04:27,697
And for a nice, strong finish.
95
00:04:27,700 --> 00:04:29,330
[ Music continues ]
96
00:04:29,333 --> 00:04:32,073
Good job, everybody.
Great job.
97
00:04:32,067 --> 00:04:33,697
[ Cheers and applause ]
98
00:04:36,267 --> 00:04:38,867
[ Indistinct conversations ]
99
00:04:38,867 --> 00:04:40,527
You've got the focus
of a gymnast
100
00:04:40,533 --> 00:04:42,673
with the heart
of a synchronized swimmer.
101
00:04:42,667 --> 00:04:47,127
Oh, I've got a long way to go,
but you have me hooked, Ken.
102
00:04:47,133 --> 00:04:49,973
[ Cellphone chimes ]
103
00:04:49,967 --> 00:04:51,967
I have to get back to work.
Sorry.
104
00:04:51,967 --> 00:04:54,327
[ Down-tempo music plays ]
105
00:04:54,333 --> 00:04:56,873
[ Birds chirping ]
106
00:04:56,867 --> 00:04:59,867
[ Hayley speaking indistinctly,
babies cooing ]
107
00:05:02,833 --> 00:05:05,233
[ Imitates wind whooshing,
chuckles ]
108
00:05:05,867 --> 00:05:08,227
-HAYLEY: Yeah. Yeah.
-Look at that.
109
00:05:08,233 --> 00:05:09,573
-It's a wing.
-HAYLEY: No, I loved it.
110
00:05:09,567 --> 00:05:10,597
AJAX:
Hey, Eliza.
111
00:05:10,600 --> 00:05:12,300
HAYLEY:
It made me feel fantastic.
112
00:05:12,300 --> 00:05:14,500
I could hardly walk
when I got home.
113
00:05:15,100 --> 00:05:17,270
I mean, who wouldn't
after what we did?
114
00:05:20,333 --> 00:05:22,333
Yeah.
115
00:05:22,333 --> 00:05:24,103
I don't know.
Just...
116
00:05:24,100 --> 00:05:25,930
I think maybe once was enough.
117
00:05:25,933 --> 00:05:26,803
Bye.
118
00:05:26,800 --> 00:05:29,370
I think we had vandals.
119
00:05:29,367 --> 00:05:32,197
Or an earth tremor, maybe.
120
00:05:32,200 --> 00:05:34,800
Ah.
Oh, well.
121
00:05:34,800 --> 00:05:36,470
So, who was on the phone?
122
00:05:37,300 --> 00:05:39,530
-It's just a private call.
-About what?
123
00:05:40,400 --> 00:05:42,230
Something private.
124
00:05:42,900 --> 00:05:45,400
It's good for us
to have private lives, Ajax.
125
00:05:45,400 --> 00:05:47,300
-It's what couples do.
-They do?
126
00:05:47,300 --> 00:05:48,430
Mm-hmm.
127
00:05:48,433 --> 00:05:51,933
Otherwise,
you lose your identity.
128
00:05:51,933 --> 00:05:53,433
I mean, you have
your skeet shooting.
129
00:05:53,433 --> 00:05:55,073
That's our thing.
130
00:05:55,067 --> 00:05:57,067
No, it's not.
131
00:05:57,067 --> 00:05:58,197
It's yours, really.
132
00:05:58,200 --> 00:06:00,570
And, I mean, that's the trouble.
133
00:06:00,567 --> 00:06:02,697
We each need things
for ourselves.
134
00:06:02,700 --> 00:06:03,800
Like what?
135
00:06:03,800 --> 00:06:05,670
I don't know, Ajax.
136
00:06:05,667 --> 00:06:07,527
Can't think of everything.
137
00:06:12,667 --> 00:06:15,567
[ Indistinct conversations,
telephone ringing ]
138
00:06:18,067 --> 00:06:19,767
All I can get
is Tara's voicemail.
139
00:06:19,767 --> 00:06:21,227
You want to send Ken 'round
to wake her up?
140
00:06:21,233 --> 00:06:22,903
Oh, he's on professional
development.
141
00:06:22,900 --> 00:06:24,730
What's that a euphemism for?
142
00:06:24,733 --> 00:06:27,073
Back in a minute.
143
00:06:27,067 --> 00:06:29,667
You've phoned Dr. Tara Cordair.
Please leave a message.
144
00:06:29,667 --> 00:06:31,927
[ Beep ]
145
00:06:34,067 --> 00:06:35,827
[ Exhales deeply ]
146
00:06:35,833 --> 00:06:37,873
[ Cellphone ringing ]
147
00:06:41,967 --> 00:06:43,167
Ajax.
148
00:06:43,167 --> 00:06:44,967
AJAX: Hayley was on the phone
this morning,
149
00:06:44,967 --> 00:06:46,827
and I think it was, like, a guy.
150
00:06:46,833 --> 00:06:50,373
She was giggly and...
kind of, like, flirting.
151
00:06:50,367 --> 00:06:52,167
Well, have you checked
her phone?
152
00:06:52,167 --> 00:06:54,067
No.
That's pretty wrong.
153
00:06:54,067 --> 00:06:57,627
Well, so is being unfaithful --
if that's what you think it is.
154
00:06:58,100 --> 00:07:00,070
Hey, listen.
I've got to go.
155
00:07:03,800 --> 00:07:06,670
[ Cellphone ringing ]
156
00:07:10,733 --> 00:07:12,933
[ Ringing continues ]
157
00:07:15,533 --> 00:07:17,673
[ Down-tempo music plays ]
158
00:07:17,667 --> 00:07:19,097
[ Cellphone beeps ]
159
00:07:35,367 --> 00:07:37,567
[ Breathing heavily ]
160
00:07:38,767 --> 00:07:40,227
Oh, shit.
161
00:07:42,667 --> 00:07:43,797
Tara?
162
00:07:43,867 --> 00:07:44,897
Tara?
163
00:07:45,467 --> 00:07:47,497
Tara, can you hear me?
164
00:07:48,267 --> 00:07:49,867
Tara?
165
00:07:54,433 --> 00:07:56,103
Oh, fuck.
166
00:07:56,167 --> 00:07:57,597
Oh, fuck.
167
00:07:57,600 --> 00:08:00,070
Tara?
Tara?
168
00:08:00,067 --> 00:08:02,397
All right. Okay.
169
00:08:02,400 --> 00:08:04,270
There we...
170
00:08:04,267 --> 00:08:07,097
[ Grunts ]
All right.
171
00:08:07,100 --> 00:08:09,870
You'll be okay.
You'll be okay.
172
00:08:17,200 --> 00:08:18,570
[ Music continues ]
173
00:08:18,567 --> 00:08:21,367
Can't rouse her. Low body temp.
Low respiratory rate.
174
00:08:21,367 --> 00:08:22,827
GCS?
175
00:08:22,833 --> 00:08:25,433
Low but responsive to pain.
Also, I found these on her bed.
176
00:08:25,433 --> 00:08:26,833
This is what she's taken?
177
00:08:26,833 --> 00:08:29,473
-Yeah. I assume so.
-Anything else?
178
00:08:31,067 --> 00:08:32,567
Hugh?
179
00:08:32,567 --> 00:08:34,427
Cocaine and alcohol last night.
180
00:08:34,433 --> 00:08:36,673
Perhaps more when she got home.
I don't know.
181
00:08:38,300 --> 00:08:40,400
Does Tara suffer
from depression?
182
00:08:40,933 --> 00:08:43,673
She had a bad experience
in Sydney with a maternal death.
183
00:08:43,667 --> 00:08:45,427
She could never shake it off.
184
00:08:45,433 --> 00:08:47,273
It may be PTSD or...
185
00:08:47,267 --> 00:08:48,497
PTSD.
186
00:08:49,333 --> 00:08:51,303
Why wasn't I told any of this?
187
00:08:51,300 --> 00:08:52,900
Because I was her supervisor
and you weren't.
188
00:08:52,900 --> 00:08:55,070
A supervisor who supplied her
with cocaine
189
00:08:55,067 --> 00:08:57,067
knowing she had anxiety issues.
190
00:08:57,067 --> 00:08:59,067
Well, not exactly like that.
191
00:08:59,067 --> 00:09:01,397
I want sats monitoring
and oxygen.
192
00:09:01,400 --> 00:09:03,800
Be ready to intubate
if we have to.
193
00:09:03,800 --> 00:09:05,230
Let's get IV access.
194
00:09:05,233 --> 00:09:06,433
Start with fluids.
195
00:09:06,433 --> 00:09:09,533
A catheter in,
a urine for a drug screen.
196
00:09:10,067 --> 00:09:12,627
And a paracetamol level
just in case.
197
00:09:13,733 --> 00:09:15,503
This wasn't deliberate.
198
00:09:16,267 --> 00:09:18,167
Does she take these every day?
199
00:09:18,167 --> 00:09:19,827
HUGH:
I don't know.
200
00:09:19,833 --> 00:09:21,073
Everything you touch.
201
00:09:21,633 --> 00:09:24,333
-Excuse me?
-Everything you touch.
202
00:09:24,333 --> 00:09:26,203
Did you check in with her?
203
00:09:26,200 --> 00:09:27,400
We went out.
We spoke about it.
204
00:09:27,400 --> 00:09:29,100
Exactly what time
did you leave her last night?
205
00:09:29,100 --> 00:09:31,930
I don't know.
11:00, and then she went home.
206
00:09:31,933 --> 00:09:33,103
I rang her later on.
207
00:09:33,100 --> 00:09:35,770
She said she was fine
right before you called.
208
00:09:35,767 --> 00:09:37,367
[ Thermometer beeps ]
209
00:09:37,900 --> 00:09:40,230
Her temp shot up -- 39.
210
00:09:41,900 --> 00:09:43,300
Hey, she's conscious.
211
00:09:43,300 --> 00:09:46,070
-[ Mumbling, gasps ]
-Hey, do you know where you are?
212
00:09:46,067 --> 00:09:47,497
PENNY:
She's seizing.
213
00:09:47,500 --> 00:09:49,100
VDAS, stat.
214
00:09:49,100 --> 00:09:50,930
It's all right, Tara.
It's all right.
215
00:09:50,933 --> 00:09:53,103
It's all right, Tara.
It's all right.
216
00:09:54,533 --> 00:09:57,273
[ Birds chirping ]
217
00:09:57,267 --> 00:09:59,797
[ Exhales deeply ]
218
00:10:03,833 --> 00:10:06,033
[ Gasps ]
Meryl.
219
00:10:06,033 --> 00:10:07,633
What are you doing, Hayley?
220
00:10:08,467 --> 00:10:09,967
Keeping strong.
221
00:10:12,933 --> 00:10:14,973
How interesting.
222
00:10:16,567 --> 00:10:18,327
Ajax isn't here.
223
00:10:18,333 --> 00:10:22,003
Yesterday I offered an olive
branch to Ajax and to you,
224
00:10:22,000 --> 00:10:24,100
and it was thrown back
in my face.
225
00:10:24,100 --> 00:10:26,200
Are the three boys conspiring?
226
00:10:26,200 --> 00:10:27,830
I don't know, Meryl.
227
00:10:27,833 --> 00:10:29,703
You have to ask them, not me.
228
00:10:29,700 --> 00:10:32,070
Sharper than a serpent's tooth,
229
00:10:32,067 --> 00:10:34,927
and to have three
ungrateful children.
230
00:10:34,933 --> 00:10:37,133
Yes, I feel like King Lear.
231
00:10:38,233 --> 00:10:39,733
Today is Hugh's birthday.
232
00:10:39,733 --> 00:10:42,503
I actually don't think
they're going to invite me.
233
00:10:42,500 --> 00:10:44,570
I don't think they've got
anything planned.
234
00:10:44,567 --> 00:10:47,127
If you organize a party,
they'll come.
235
00:10:47,133 --> 00:10:48,433
They won't if I do.
236
00:10:48,433 --> 00:10:50,803
[ Cellphone ringing ]
237
00:10:52,333 --> 00:10:54,203
Meryl Knight.
238
00:10:54,200 --> 00:10:56,200
Oh, yes, Mrs. Maalouf.
239
00:10:56,200 --> 00:10:57,930
If you could just hold on
a minute.
240
00:10:57,933 --> 00:11:00,703
Hayley, I have wall-to-wall
meetings today.
241
00:11:00,700 --> 00:11:03,270
Just tell me when and where
and keep the receipts.
242
00:11:03,267 --> 00:11:05,627
I really don't have time today,
Meryl.
243
00:11:05,633 --> 00:11:06,833
Plus, it's not my place.
244
00:11:06,833 --> 00:11:09,133
[ Whispering ]
I'll do the cake.
245
00:11:09,133 --> 00:11:11,173
Yes, Mrs. Maalouf.
246
00:11:11,167 --> 00:11:12,327
[ Grunts ]
247
00:11:12,333 --> 00:11:15,073
[ Down-tempo music plays ]
248
00:11:15,067 --> 00:11:18,067
HUGH: So your ECG showed
QT prolongation.
249
00:11:18,067 --> 00:11:22,597
So, given your seizure, you are
a bit of a medical puzzle.
250
00:11:22,600 --> 00:11:26,600
But rest assured --
It's a puzzle that I will solve.
251
00:11:27,533 --> 00:11:32,073
So all I really need you
to do now is open your eyes,
252
00:11:32,067 --> 00:11:33,927
give me your coffee order.
253
00:11:33,933 --> 00:11:36,833
[ Monitor beeping ]
254
00:11:36,833 --> 00:11:38,873
I know.
"Hilarious, Hugh."
255
00:11:39,967 --> 00:11:42,727
I'm just not really used to you
not talking back.
256
00:11:47,600 --> 00:11:49,830
Ah.
257
00:11:49,833 --> 00:11:53,373
Temp's still high.
Still tachycardic at 140.
258
00:11:53,367 --> 00:11:55,067
Her parents have just arrived.
259
00:11:55,067 --> 00:11:56,767
-Who called them?
-I did.
260
00:11:56,767 --> 00:11:58,167
They're down as her next of kin.
261
00:11:58,167 --> 00:11:59,497
Oh, it's a bad idea.
262
00:12:00,100 --> 00:12:01,700
Drug-screen report.
263
00:12:01,700 --> 00:12:03,430
Um, her parents
are in your office.
264
00:12:03,433 --> 00:12:05,203
You should know her mum's a GP.
265
00:12:11,633 --> 00:12:16,133
Cocaine, high-level alcohol,
benzodiazepine...
266
00:12:16,133 --> 00:12:18,333
zero paracetamol.
267
00:12:20,667 --> 00:12:22,927
Her last urine test was clean,
268
00:12:22,933 --> 00:12:26,633
so either she suddenly started
to do all this
269
00:12:26,633 --> 00:12:28,203
or she faked that test
270
00:12:28,200 --> 00:12:31,730
and you were complicit
in order to cover your own ass.
271
00:12:32,267 --> 00:12:34,067
Hers more than mine.
272
00:12:34,533 --> 00:12:37,073
But I still feel like shit
if that's any consolation.
273
00:12:37,067 --> 00:12:40,067
What do you suggest we tell
the parents?
274
00:12:40,067 --> 00:12:42,367
[ Down-tempo music plays ]
275
00:12:42,367 --> 00:12:44,467
I think we leave the C word out
for now.
276
00:12:45,700 --> 00:12:47,330
Best not overwhelm them.
277
00:12:53,800 --> 00:12:56,830
[ Mid-tempo music plays ]
278
00:12:56,833 --> 00:13:00,133
[ Birds chirping ]
279
00:13:00,700 --> 00:13:03,070
HUGH: Tara was taking
a prescribed medication --
280
00:13:03,067 --> 00:13:04,267
benzodiazepine.
281
00:13:04,267 --> 00:13:05,597
Who prescribed them?
282
00:13:05,600 --> 00:13:07,330
I'm not sure.
283
00:13:07,333 --> 00:13:09,473
Unfortunately, she was
taking them with alcohol.
284
00:13:10,067 --> 00:13:12,527
Tara doesn't usually drink.
285
00:13:12,533 --> 00:13:14,633
Along with an antidepressant.
286
00:13:14,633 --> 00:13:17,133
It was obviously
an accidental overdose.
287
00:13:17,133 --> 00:13:18,333
She isn't on antidepressants.
288
00:13:18,333 --> 00:13:20,173
MAN:
If she was, we'd know.
289
00:13:20,167 --> 00:13:22,967
Your daughter is very dedicated
to medicine.
290
00:13:22,967 --> 00:13:27,227
With that comes perfectionism,
curse of being a high achiever.
291
00:13:27,233 --> 00:13:30,403
I can tell you now
Tara has never been depressed
292
00:13:30,400 --> 00:13:31,970
unless something's happened
to her here.
293
00:13:31,967 --> 00:13:34,667
This just doesn't sound
like her.
294
00:13:35,267 --> 00:13:38,167
Tara performed a resuscitative
hysterotomy yesterday.
295
00:13:38,167 --> 00:13:42,267
It was very stressful, um,
but she did very well.
296
00:13:42,267 --> 00:13:47,727
She saved a woman and her
baby...and wanted to celebrate.
297
00:13:47,733 --> 00:13:50,303
The, uh, the first drug
you mentioned --
298
00:13:50,300 --> 00:13:51,930
What's it prescribed for?
299
00:13:51,933 --> 00:13:54,073
-It's a sedative.
-It's for --
300
00:13:54,067 --> 00:13:55,567
[ Sighs ]
I'm sorry.
301
00:13:55,567 --> 00:14:00,127
It's a sedative
that's often used in conjunction
302
00:14:00,133 --> 00:14:03,333
with antidepressants
to combat anxiety.
303
00:14:03,333 --> 00:14:05,073
PENNY: Look, we've got
a few more tests to do.
304
00:14:05,067 --> 00:14:06,567
So I'm gonna get someone to come
305
00:14:06,567 --> 00:14:09,067
and take you
to the visitors' room.
306
00:14:09,600 --> 00:14:13,270
[ Indistinct conversations,
telephone ringing ]
307
00:14:13,267 --> 00:14:14,597
Well, that went well.
308
00:14:14,600 --> 00:14:16,770
You think?
309
00:14:16,767 --> 00:14:21,527
Whatever you do, don't tell them
that you and Tara are an item.
310
00:14:22,067 --> 00:14:24,297
I want to do another ECG.
I'll be back in 15.
311
00:14:24,300 --> 00:14:25,870
Okay.
312
00:14:25,867 --> 00:14:28,397
[ Mid-tempo music plays ]
313
00:14:55,200 --> 00:14:56,700
[ Gasps ]
314
00:14:56,700 --> 00:14:59,170
What are you doing
in my daughter's house?
315
00:14:59,167 --> 00:15:01,227
Dr. Cordair...
316
00:15:01,233 --> 00:15:03,103
Who gave you permission
to be here?
317
00:15:03,100 --> 00:15:07,070
I was tidying up in case you and
your husband decided to stay.
318
00:15:07,533 --> 00:15:10,403
So may I ask why you look
so guilty?
319
00:15:12,167 --> 00:15:15,367
[ Down-tempo music plays ]
320
00:15:22,067 --> 00:15:24,597
[ Indistinct conversations ]
321
00:15:31,967 --> 00:15:35,067
Helen!
Oh, how fortuitous.
322
00:15:35,067 --> 00:15:37,697
I need one of your
beautiful cakes for tonight.
323
00:15:37,700 --> 00:15:40,330
I'm sure whatever it is,
it'll be wonderful.
324
00:15:40,333 --> 00:15:42,773
Pole dancing in Whyhope,
Meryl.
325
00:15:42,767 --> 00:15:44,827
You must be very proud.
326
00:15:44,833 --> 00:15:49,473
We've been running pole-dancing
classes in council for a year.
327
00:15:49,467 --> 00:15:51,527
It's the edge of prostitution.
328
00:15:51,533 --> 00:15:54,103
It's dancing on a pole, Helen.
329
00:15:54,100 --> 00:15:56,730
Maybe ask one of your
pole dancers, Meryl.
330
00:15:56,733 --> 00:15:59,433
They might make a cake for you.
331
00:16:03,400 --> 00:16:04,970
A quote from the mayor?
332
00:16:04,967 --> 00:16:06,597
Found you, Meryl.
333
00:16:06,600 --> 00:16:07,730
MERYL:
Oh.
334
00:16:07,733 --> 00:16:11,073
Um...
[ Clears throat ]
335
00:16:11,067 --> 00:16:17,567
A new bar is a welcome expansion
to Whyhope's vibrant nightlife.
336
00:16:20,233 --> 00:16:22,203
Photobombing.
Clever.
337
00:16:22,200 --> 00:16:23,930
On the count of three, say,
"Titty."
338
00:16:23,933 --> 00:16:26,073
-One, two, three.
-[ Shutter clicking ]
339
00:16:26,067 --> 00:16:27,967
MEN:
Titties!
340
00:16:27,967 --> 00:16:30,367
[ Laughs ]
341
00:16:30,367 --> 00:16:32,067
Oh.
342
00:16:32,067 --> 00:16:34,827
A day I thought
would never come.
343
00:16:35,400 --> 00:16:37,130
Me too.
344
00:16:37,133 --> 00:16:39,833
[ Down-tempo music plays ]
345
00:16:41,100 --> 00:16:42,970
Is Dr. Cartwright
with a patient?
346
00:16:42,967 --> 00:16:44,497
Uh, no.
347
00:16:46,367 --> 00:16:49,527
And bring that with you,
please, Dr. Knight.
348
00:16:54,633 --> 00:16:56,133
He was going through her things.
349
00:16:56,133 --> 00:16:57,833
I want to see what you've taken
from her house.
350
00:16:57,833 --> 00:16:59,673
I haven't taken anything.
This is mine.
351
00:16:59,667 --> 00:17:01,367
I know about you.
You have a reputation.
352
00:17:01,367 --> 00:17:02,627
Oh, so you know I'm very good
at what I do.
353
00:17:02,633 --> 00:17:04,773
-Playboy surgeon.
-You never told me that.
354
00:17:04,767 --> 00:17:06,527
I have now.
355
00:17:06,533 --> 00:17:10,073
Look, my wife asked you nicely
to see inside the bag.
356
00:17:10,067 --> 00:17:11,527
So if you don't mind...
357
00:17:16,800 --> 00:17:18,700
[ Zipper opens ]
358
00:17:22,100 --> 00:17:24,370
[ Bottles clanking ]
359
00:17:28,067 --> 00:17:30,097
[ Pills rattling ]
360
00:17:38,667 --> 00:17:40,167
Is this what I think it is?
361
00:17:40,167 --> 00:17:42,727
That's not Tara's.
362
00:17:42,733 --> 00:17:44,073
I think we'll call the police.
363
00:17:44,067 --> 00:17:45,367
Some information
before you do that.
364
00:17:45,367 --> 00:17:46,827
Dr. Knight.
365
00:17:46,833 --> 00:17:49,503
Tara's an excellent doctor,
but she is no saint.
366
00:17:49,500 --> 00:17:50,800
How dare you.
367
00:17:50,800 --> 00:17:52,100
She's at this hospital
on probation
368
00:17:52,100 --> 00:17:53,770
under the instruction
of the medical board.
369
00:17:53,767 --> 00:17:55,597
That's the first
we've heard of that.
370
00:17:55,600 --> 00:17:57,800
If she is caught
using illicit drugs again,
371
00:17:57,800 --> 00:17:59,670
she would lose her license
to practice.
372
00:17:59,667 --> 00:18:02,067
Sorry to interrupt.
It's urgent.
373
00:18:02,067 --> 00:18:04,267
Let's go.
Excuse me.
374
00:18:04,267 --> 00:18:07,167
[ Monitor beeping ]
375
00:18:07,167 --> 00:18:09,727
[ Down-tempo music plays ]
376
00:18:09,733 --> 00:18:13,173
Nonsustained VT, seven beats.
She's had a run of it.
377
00:18:13,167 --> 00:18:16,127
She's at high risk
of cardiac arrest.
378
00:18:16,133 --> 00:18:17,573
Self-reverting at this point,
379
00:18:17,567 --> 00:18:20,867
but the heart's got to be
a symptom of something bigger.
380
00:18:22,867 --> 00:18:25,627
She had QT prolongation
on her ECG earlier, but...
381
00:18:25,633 --> 00:18:26,673
PENNY:
Okay.
382
00:18:26,667 --> 00:18:28,827
Well, if you put it
all together,
383
00:18:28,833 --> 00:18:31,303
the alcohol and sedatives
would explain
384
00:18:31,300 --> 00:18:33,900
the low body temperature
on arrival.
385
00:18:33,900 --> 00:18:36,400
Then the cocaine
and antidepressants...
386
00:18:39,233 --> 00:18:40,873
Serotonin syndrome.
387
00:18:40,867 --> 00:18:42,797
Okay.
20 milligrams Cipro.
388
00:18:42,800 --> 00:18:44,800
And let's prepare to intubate
if need be.
389
00:18:44,800 --> 00:18:45,930
PENNY:
Yeah.
390
00:18:49,167 --> 00:18:51,067
[ Monitor beeping ]
391
00:18:51,067 --> 00:18:53,067
This should do the trick.
392
00:18:54,133 --> 00:18:55,733
Hopefully.
393
00:19:04,267 --> 00:19:06,467
[ Exhales deeply ]
394
00:19:14,900 --> 00:19:16,530
Come on.
Come on.
395
00:19:18,800 --> 00:19:20,570
There we go.
That's it.
396
00:19:20,567 --> 00:19:21,727
Keep falling.
397
00:19:22,467 --> 00:19:24,667
That's what we like to see.
398
00:19:25,700 --> 00:19:27,800
Hey.
399
00:19:29,833 --> 00:19:31,533
Hey, there, Doctor.
400
00:19:33,967 --> 00:19:35,767
You know where you are?
401
00:19:37,833 --> 00:19:40,073
It's good to have you back.
402
00:19:43,367 --> 00:19:44,427
Betty.
403
00:19:44,433 --> 00:19:46,273
Oh, Meryl, I can't stop.
404
00:19:46,267 --> 00:19:48,167
Got to get back to the hospital.
405
00:19:48,167 --> 00:19:49,727
Tara is unconscious.
406
00:19:49,733 --> 00:19:51,203
-Oh, the poor girl.
-I know.
407
00:19:51,200 --> 00:19:53,770
Her parents are here, and I'm
just getting them some lunch.
408
00:19:53,767 --> 00:19:55,367
Listen, while I've got you --
409
00:19:55,367 --> 00:19:58,197
Did you know that the mine
offered Bruce Weller hush money
410
00:19:58,200 --> 00:20:00,430
to keep quiet about
the subsidence on his land?
411
00:20:00,433 --> 00:20:01,733
Oh, that's not true.
412
00:20:01,733 --> 00:20:04,403
[ Cheers and applause ]
413
00:20:04,400 --> 00:20:05,570
-Yeah!
-Yeah.
414
00:20:05,567 --> 00:20:07,697
-Whoo!
-Whoa-ho!
415
00:20:07,700 --> 00:20:09,570
I'd like to think that people
won't blame you
416
00:20:09,567 --> 00:20:13,367
for the titty bar, Meryl, but...
I think they probably will.
417
00:20:13,367 --> 00:20:15,267
* Keep it funky every day *
418
00:20:15,267 --> 00:20:17,567
* Keep it funky every night *
419
00:20:17,567 --> 00:20:19,497
* Keep it funky every day *
420
00:20:19,500 --> 00:20:21,930
* Keep it funky every night *
421
00:20:21,933 --> 00:20:24,973
-Whoo!
-Whoo!
422
00:20:24,967 --> 00:20:26,697
Yeah!
423
00:20:27,667 --> 00:20:29,597
She'll doze in and out
for a while.
424
00:20:29,600 --> 00:20:31,570
That's to be expected.
425
00:20:31,567 --> 00:20:33,597
Hello, darling girl.
426
00:20:33,600 --> 00:20:35,600
Good work, Dr. Knight.
427
00:20:35,600 --> 00:20:37,430
[ Monitor beeping ]
428
00:20:38,000 --> 00:20:40,630
Thank you, Dr. Cartwright.
429
00:20:40,633 --> 00:20:42,773
We'll give you some time alone.
430
00:20:42,767 --> 00:20:45,127
[ Down-tempo music plays ]
431
00:20:47,333 --> 00:20:49,633
[ Birds chirping ]
432
00:20:52,067 --> 00:20:53,397
WOMAN:
It just appeared.
433
00:20:53,400 --> 00:20:55,970
It's the drought, I'm afraid.
434
00:20:55,967 --> 00:20:57,997
They're expanding the mine
in secret.
435
00:20:58,000 --> 00:20:59,230
Oh, no, they're not.
436
00:20:59,233 --> 00:21:01,473
This is what happens
after a year of drought.
437
00:21:01,467 --> 00:21:03,667
[ Explosion in distance ]
438
00:21:03,667 --> 00:21:06,597
Everyone who's seen this
says it's the mine.
439
00:21:06,600 --> 00:21:08,700
[ Music continues ]
440
00:21:18,233 --> 00:21:20,573
I thought we were whipping up
a cake for Hugh.
441
00:21:20,567 --> 00:21:23,227
He won't notice there's no cake.
442
00:21:23,233 --> 00:21:26,533
I've had six complaints about
the mine blasting this week,
443
00:21:26,533 --> 00:21:29,903
so what we're looking for
is mention of subsidence
444
00:21:29,900 --> 00:21:32,430
from any of the really bad
drought years.
445
00:21:32,433 --> 00:21:35,073
Meryl, if you want me
as your assistant,
446
00:21:35,067 --> 00:21:37,067
we have to come up
with a proper agreement.
447
00:21:40,767 --> 00:21:43,227
You could always have
a hot shower on a daily basis,
448
00:21:43,233 --> 00:21:45,133
full use of the washing machine,
the refrigerator,
449
00:21:45,133 --> 00:21:47,833
and hot-cooked meals
for young Jimmy.
450
00:21:47,833 --> 00:21:50,073
Ajax doesn't have to know.
451
00:21:58,467 --> 00:22:01,467
Anyway, what if the subsidence
is from the mine explosions?
452
00:22:01,467 --> 00:22:03,867
Ajax had an angel topple over
last night.
453
00:22:04,733 --> 00:22:06,073
It's from the drought.
454
00:22:06,067 --> 00:22:08,767
[ Explosion in distance ]
455
00:22:12,367 --> 00:22:14,197
I'm just thinking.
456
00:22:14,200 --> 00:22:16,770
Would I have time
to have a shower after this?
457
00:22:16,767 --> 00:22:19,267
[ Down-tempo music plays ]
458
00:22:21,800 --> 00:22:23,900
[ Horn honks ]
459
00:22:26,267 --> 00:22:29,067
[ Indistinct shouting ]
460
00:22:29,567 --> 00:22:31,067
-JARROD: Excuse me.
-MERYL: Jarrod?
461
00:22:31,067 --> 00:22:33,127
Meryl, there you are.
462
00:22:33,133 --> 00:22:35,073
-We can talk in here.
-What a crowd.
463
00:22:35,067 --> 00:22:36,297
It's quiet for the moment.
464
00:22:36,300 --> 00:22:38,100
Oh, Helen.
465
00:22:43,067 --> 00:22:44,567
Bring the lights up for me,
mate.
466
00:22:44,567 --> 00:22:46,897
-Thanks.
-MAN: Yep. No worries.
467
00:22:49,267 --> 00:22:52,827
Right.
Um, here are the Maaloufs.
468
00:22:52,833 --> 00:22:57,333
The Wellers are here, here,
here, and here.
469
00:22:59,067 --> 00:23:01,597
And these are all reported sites
of subsidence?
470
00:23:01,600 --> 00:23:03,230
Yes.
471
00:23:03,800 --> 00:23:05,800
All right. We've completely
finished blasting now.
472
00:23:05,800 --> 00:23:08,730
So anything else
has to be the drought.
473
00:23:08,733 --> 00:23:10,933
I find your confidence
impressive
474
00:23:10,933 --> 00:23:13,473
if not totally convincing.
475
00:23:15,700 --> 00:23:18,600
But from my side of the fence,
476
00:23:18,600 --> 00:23:23,070
I would like to see the drought
end long into the future.
477
00:23:24,100 --> 00:23:25,730
I can make sure that happens,
Meryl.
478
00:23:25,733 --> 00:23:27,173
Good.
479
00:23:29,400 --> 00:23:31,430
Always good to see you, Meryl.
480
00:23:32,200 --> 00:23:34,270
I'll see you around
the trap site.
481
00:23:39,133 --> 00:23:40,633
So this is it.
482
00:23:40,633 --> 00:23:43,173
-JARROD: Thanks, mate.
-MAN: No worries, mate.
483
00:23:43,167 --> 00:23:46,197
[ Beeping,
up-tempo music plays ]
484
00:23:57,567 --> 00:23:59,867
* Got them moves *
485
00:24:01,667 --> 00:24:03,067
* Got them moves *
486
00:24:03,567 --> 00:24:05,467
* Oh, yeah *
487
00:24:05,467 --> 00:24:07,467
* Got them moves *
488
00:24:07,467 --> 00:24:09,667
* Oh, yeah *
489
00:24:09,667 --> 00:24:11,827
WOMAN: Look at the name, Meryl.
It's disgusting!
490
00:24:11,833 --> 00:24:14,603
WOMAN: You going to take
your clothes off?!
491
00:24:14,600 --> 00:24:17,830
Quiet! Quiet, everybody.
Just -- Quiet, quiet, quiet.
492
00:24:17,833 --> 00:24:19,103
For those of you --
493
00:24:19,100 --> 00:24:21,200
For those of you who don't
approve of the new bar...
494
00:24:21,200 --> 00:24:23,400
It's disgusting.
495
00:24:23,400 --> 00:24:28,070
This is a council
that is for jobs and growth!
496
00:24:28,067 --> 00:24:30,597
One more sleep, fellas!
We open tomorrow night!
497
00:24:30,600 --> 00:24:32,100
[ Men cheering ]
498
00:24:32,100 --> 00:24:35,070
[ Chanting ]
Titties! Titties! Titties!
499
00:24:35,067 --> 00:24:36,597
This is a job!
500
00:24:36,600 --> 00:24:39,970
A job and growth!
Growth for the town!
501
00:24:39,967 --> 00:24:42,127
[ Birds chirping ]
502
00:24:43,167 --> 00:24:44,727
Is it Matthew?
503
00:24:44,733 --> 00:24:46,973
Is it Charlotte?
504
00:24:47,800 --> 00:24:49,870
I don't usually go to people's
places on the first date,
505
00:24:49,867 --> 00:24:52,767
-just so you know.
-Well, you're safe with me.
506
00:24:52,767 --> 00:24:56,097
We ax murderers normally wait
till after dark.
507
00:24:57,567 --> 00:24:59,067
Do you have any other jokes?
508
00:24:59,067 --> 00:25:00,397
Not really.
509
00:25:01,933 --> 00:25:04,073
It is easy to forget
to have fun sometimes.
510
00:25:04,067 --> 00:25:05,327
So true.
511
00:25:05,333 --> 00:25:07,073
[ Exhales deeply ]
512
00:25:07,067 --> 00:25:09,067
So, this is fun.
513
00:25:11,867 --> 00:25:13,727
I think we should have
some rules.
514
00:25:14,433 --> 00:25:15,973
I love rules.
515
00:25:16,433 --> 00:25:18,603
No telling anyone
that we met online.
516
00:25:20,067 --> 00:25:22,227
And no kissing
till the third date --
517
00:25:22,233 --> 00:25:24,733
if we have one.
518
00:25:24,733 --> 00:25:26,073
Right.
519
00:25:30,933 --> 00:25:33,273
You haven't properly
specialized as yet.
520
00:25:33,867 --> 00:25:35,267
I'm sorry.
521
00:25:35,267 --> 00:25:38,367
We just want to see you reach
your full potential.
522
00:25:38,367 --> 00:25:39,897
That's all we expect.
523
00:25:40,900 --> 00:25:45,130
The main thing is, we'll support
you whatever you decide to do.
524
00:25:45,133 --> 00:25:47,073
If you, uh, wouldn't mind
stepping outside
525
00:25:47,067 --> 00:25:48,367
while I run a few checks...
526
00:25:48,367 --> 00:25:50,697
We'll ask Dr. Cartwright
when she can be discharged.
527
00:25:50,700 --> 00:25:52,830
Tara won't be continuing here.
528
00:25:52,833 --> 00:25:55,203
[ Down-tempo music plays ]
529
00:26:08,367 --> 00:26:09,697
I'll keep them off your back,
530
00:26:09,700 --> 00:26:12,070
but you know they'll insist
you stay with them.
531
00:26:14,467 --> 00:26:17,797
Whereas I think all you need is
a couple of weeks
532
00:26:17,800 --> 00:26:23,170
someplace near the water...
and a chance to chill out.
533
00:26:25,267 --> 00:26:27,367
I'm not sure
I've ever done that.
534
00:26:28,567 --> 00:26:30,667
You performed
a resuscitative hysterotomy
535
00:26:30,667 --> 00:26:32,597
in the back of beyond.
536
00:26:34,367 --> 00:26:35,927
I think you can do anything.
537
00:26:42,533 --> 00:26:44,773
I'll tell them you need
some rest.
538
00:26:47,833 --> 00:26:49,873
[ Music continues ]
539
00:26:51,567 --> 00:26:56,727
MATT: So, looking back on
my teens, when I was playful...
540
00:26:56,733 --> 00:26:58,303
-Oh.
-...mischievous --
541
00:26:58,300 --> 00:26:59,730
-What?
-I'm being you.
542
00:26:59,733 --> 00:27:01,533
Oh, that's interesting.
543
00:27:01,533 --> 00:27:03,773
...little could I have imagined
544
00:27:03,767 --> 00:27:08,167
the rock-star lifestyle
that awaited me as the author
545
00:27:08,167 --> 00:27:11,827
of a widely acclaimed
erotic fan-fiction trilogy.
546
00:27:11,833 --> 00:27:12,873
Rock star?
547
00:27:16,167 --> 00:27:18,067
You can pick and choose
who you want to be with
548
00:27:18,067 --> 00:27:19,627
and where you want to go.
549
00:27:19,633 --> 00:27:22,933
And let's honest.
Whyhope can get pretty ordinary.
550
00:27:25,267 --> 00:27:27,327
April was special.
551
00:27:27,900 --> 00:27:29,900
Very special.
552
00:27:30,700 --> 00:27:35,430
She always gave me smiles
when I needed them and hugs...
553
00:27:35,433 --> 00:27:39,173
took the piss
and kicked my butt as required,
554
00:27:39,167 --> 00:27:42,597
and very nearly gave me
the child I always wanted.
555
00:27:43,100 --> 00:27:45,330
So...
556
00:27:47,567 --> 00:27:49,397
...I'm standing here
in front of Charlie
557
00:27:49,400 --> 00:27:53,970
wondering if she really is
the love of my life.
558
00:27:56,233 --> 00:27:58,733
Your hair looks really pretty
in the sunlight.
559
00:27:59,733 --> 00:28:01,673
You're adorable.
560
00:28:07,133 --> 00:28:09,673
[ Down-tempo music plays ]
561
00:28:20,700 --> 00:28:23,700
[ Birds chirping, squawking ]
562
00:28:28,500 --> 00:28:31,700
So, third date?
563
00:28:31,700 --> 00:28:33,570
Mm.
564
00:28:37,067 --> 00:28:38,867
I think we might find
something to do.
565
00:28:38,867 --> 00:28:40,697
-Yeah?
-Yeah.
566
00:28:43,700 --> 00:28:45,900
[ Cellphone ringing ]
567
00:28:53,300 --> 00:28:55,430
Oh, come on, Charlie.
568
00:28:55,433 --> 00:28:57,503
[ Ringing continues ]
569
00:29:03,733 --> 00:29:05,873
[ Cellphone ringing, buzzing ]
570
00:29:08,600 --> 00:29:09,900
MATT:
Ajax.
571
00:29:10,433 --> 00:29:12,803
[ Sighs ]
572
00:29:12,800 --> 00:29:14,600
I'm so sorry.
573
00:29:14,600 --> 00:29:17,470
Um...I'll be right back.
574
00:29:17,467 --> 00:29:18,497
I'm sorry.
575
00:29:20,200 --> 00:29:22,100
Seriously?
576
00:29:23,700 --> 00:29:24,570
Hey.
577
00:29:25,600 --> 00:29:28,070
[ Exhales deeply ]
578
00:29:31,400 --> 00:29:34,130
-Going sort of crazy.
-Yeah. Right.
579
00:29:36,067 --> 00:29:41,727
So, I got, you know,
all these...feelings.
580
00:29:41,733 --> 00:29:43,603
So have I.
581
00:29:44,567 --> 00:29:47,967
You said when Dad died
if I ever needed to talk...
582
00:29:48,667 --> 00:29:50,467
Okay. Talk.
583
00:29:50,467 --> 00:29:51,827
Talk.
584
00:29:58,500 --> 00:30:01,070
Um...
585
00:30:01,600 --> 00:30:03,000
Okay.
586
00:30:03,000 --> 00:30:06,600
Well, Hayley says a couple's
got to have private lives.
587
00:30:06,600 --> 00:30:08,100
Right.
588
00:30:08,733 --> 00:30:12,933
But Hugh says that she's having,
um...
589
00:30:16,333 --> 00:30:17,673
...she's having another man.
590
00:30:17,667 --> 00:30:18,997
Right.
591
00:30:22,467 --> 00:30:23,497
Who would it be?
592
00:30:24,167 --> 00:30:26,667
Y-You'd probably have to talk
to Hayley, mate.
593
00:30:26,667 --> 00:30:29,427
I just don't...
know who it would even --
594
00:30:29,433 --> 00:30:32,473
I don't know! Someone
who doesn't live in a caravan!
595
00:30:32,467 --> 00:30:33,427
Sorry.
596
00:30:33,967 --> 00:30:35,427
Sorry.
597
00:30:35,433 --> 00:30:37,473
[ Baby crying ]
598
00:30:38,833 --> 00:30:41,073
You reckon you could help
with the kids?
599
00:30:45,567 --> 00:30:47,097
Aj--
600
00:30:47,100 --> 00:30:51,270
Ajax, if you had any idea what
you are interrupting, mate...
601
00:30:51,267 --> 00:30:52,367
[ Babies crying ]
602
00:30:58,133 --> 00:31:00,603
I'm just getting
my discharge papers.
603
00:31:02,233 --> 00:31:03,733
Oh. Right.
604
00:31:06,833 --> 00:31:11,073
Well, take a month
or...whatever time you need.
605
00:31:11,067 --> 00:31:12,127
Yeah.
606
00:31:12,133 --> 00:31:14,873
I just wanted to say thank you
for...
607
00:31:14,867 --> 00:31:17,127
coming to find me and...
608
00:31:18,800 --> 00:31:20,300
Thanks.
609
00:31:22,600 --> 00:31:24,200
You're coming back.
610
00:31:27,467 --> 00:31:30,667
Hey. Hey.
W-What is this?
611
00:31:31,300 --> 00:31:34,070
Don't listen to your parents.
They're the problem.
612
00:31:34,067 --> 00:31:35,767
I don't think they are.
613
00:31:35,767 --> 00:31:38,297
Look, in six months' time,
you're gonna have
614
00:31:38,300 --> 00:31:41,230
two kick-ass references
from Penny and me,
615
00:31:41,233 --> 00:31:43,203
and you can do anything you want
with your career.
616
00:31:43,200 --> 00:31:44,570
I'm out.
617
00:31:45,333 --> 00:31:46,773
-I'm quitting.
-No, no, no, no, no, no.
618
00:31:46,767 --> 00:31:50,067
You're not thinking straight.
Your parents, they're toxic.
619
00:31:50,067 --> 00:31:51,867
So are we.
620
00:31:53,233 --> 00:31:54,533
[ Sighs ]
621
00:31:55,733 --> 00:31:57,803
It's my fault.
I'm...
622
00:32:00,667 --> 00:32:02,667
I should have just let you
mentor me.
623
00:32:05,067 --> 00:32:07,267
-What were we doing?
-What are you talking about?
624
00:32:07,267 --> 00:32:08,297
This.
625
00:32:09,500 --> 00:32:10,370
Us.
626
00:32:14,067 --> 00:32:15,497
-I came to say goodbye.
-No.
627
00:32:15,500 --> 00:32:18,600
If you walk out that door now,
you've broken your probation.
628
00:32:18,600 --> 00:32:21,700
You have pissed all those years
up against the wall.
629
00:32:23,300 --> 00:32:25,130
I don't want to have to
get off my face
630
00:32:25,133 --> 00:32:26,333
at the end of every shift
631
00:32:26,333 --> 00:32:28,173
just so I can cope
with doing another one.
632
00:32:28,167 --> 00:32:30,567
You're not.
Last night was a celebration.
633
00:32:30,567 --> 00:32:33,367
Well, if I keep celebrating with
you, I'm gonna wind up dead.
634
00:32:33,367 --> 00:32:36,197
Okay. That's -- That is
bullshit, and you know it.
635
00:32:36,733 --> 00:32:38,933
So you and I...
636
00:32:41,067 --> 00:32:43,427
...we were just working
together.
637
00:32:43,433 --> 00:32:44,473
That's it.
638
00:32:46,067 --> 00:32:47,967
Well, obviously it was more
than that.
639
00:32:47,967 --> 00:32:49,427
What?
640
00:32:51,067 --> 00:32:52,627
Just say it.
641
00:33:00,300 --> 00:33:02,130
Hey.
642
00:33:02,867 --> 00:33:04,097
Hey.
643
00:33:05,300 --> 00:33:07,370
It's all right.
644
00:33:12,900 --> 00:33:15,530
I really needed you last night.
645
00:33:18,067 --> 00:33:19,467
Don't.
646
00:33:20,800 --> 00:33:22,230
Tara.
647
00:33:27,633 --> 00:33:30,073
[ Down-tempo music plays ]
648
00:33:32,533 --> 00:33:34,673
* Swim out to me *
649
00:33:34,667 --> 00:33:39,667
* I sink everyone
that feels close *
650
00:33:42,300 --> 00:33:45,130
* I swim out to sea *
651
00:33:45,133 --> 00:33:49,173
* I feel so lost
I can't breathe *
652
00:33:49,167 --> 00:33:51,527
-Be in touch.
-Look after yourself.
653
00:33:51,533 --> 00:33:54,503
Thank you so much, Mrs. Cordair.
654
00:33:56,333 --> 00:34:00,503
* Or our tide *
655
00:34:02,567 --> 00:34:08,097
* And the rest I'm not sure *
656
00:34:08,100 --> 00:34:11,630
* How much more *
657
00:34:12,200 --> 00:34:15,070
* Can I take? *
658
00:34:17,633 --> 00:34:20,173
* Now swim out to me *
659
00:34:20,167 --> 00:34:25,167
* I sink everyone
that feels close *
660
00:34:27,533 --> 00:34:30,703
* I swim out to sea *
661
00:34:30,700 --> 00:34:32,500
* I feel so lost
I can't breathe *
662
00:34:32,500 --> 00:34:34,230
Don't file paperwork.
663
00:34:34,233 --> 00:34:36,473
She'll take a break.
She'll be back.
664
00:34:36,467 --> 00:34:39,067
Oh, Hugh,
what planet are you on?
665
00:34:40,467 --> 00:34:43,297
Well, the main thing is,
we got to her in time.
666
00:34:46,700 --> 00:34:47,800
"Yes, Hugh.
667
00:34:48,333 --> 00:34:50,833
If it wasn't for your
quick thinking,
668
00:34:50,833 --> 00:34:52,973
breaking a window in,
rescuing her,
669
00:34:52,967 --> 00:34:54,927
no doubt she would have died."
670
00:34:55,467 --> 00:34:58,067
* Swim out to me *
671
00:34:58,067 --> 00:34:59,797
It's been a really horrible day.
672
00:34:59,800 --> 00:35:01,200
Mm.
673
00:35:01,200 --> 00:35:04,830
Well, being the asshole
that I am, I hadn't noticed.
674
00:35:06,133 --> 00:35:09,433
[ Birds chirping, cows lowing ]
675
00:35:09,433 --> 00:35:11,973
[ Mid-tempo music plays ]
676
00:35:19,167 --> 00:35:20,067
Charlie?
677
00:35:21,067 --> 00:35:24,067
[ Music continues ]
678
00:35:24,067 --> 00:35:25,697
Charlie?
679
00:35:30,767 --> 00:35:32,267
Charlie?
680
00:35:35,400 --> 00:35:37,700
Charlie?
681
00:35:38,400 --> 00:35:40,370
Charlie?
682
00:35:43,800 --> 00:35:46,800
[ Exhales deeply ]
683
00:35:46,800 --> 00:35:49,300
CHARLIE:
Perfect timing.
684
00:35:49,300 --> 00:35:52,070
[ Music continues ]
685
00:35:57,333 --> 00:35:59,533
[ Laughs ]
686
00:36:04,133 --> 00:36:06,303
[ Music continues ]
687
00:36:14,833 --> 00:36:17,073
[ Exhales deeply ]
688
00:36:17,067 --> 00:36:22,797
* Let me tell you
about science and art *
689
00:36:26,200 --> 00:36:32,500
* Do you think that I'm smart? *
690
00:36:42,533 --> 00:36:48,573
* We send each other poetry
by text *
691
00:36:48,567 --> 00:36:51,327
* We've made love on the Net *
692
00:36:51,333 --> 00:36:54,103
* I should escape my doubt *
693
00:36:54,100 --> 00:37:00,200
* That is marked in right *
694
00:37:08,067 --> 00:37:10,867
Oh. Oh.
Okay. All right.
695
00:37:12,400 --> 00:37:13,630
Oi.
696
00:37:13,633 --> 00:37:15,433
Here we go.
697
00:37:15,433 --> 00:37:16,903
Come on.
698
00:37:17,367 --> 00:37:19,197
-Come on.
-What's going on?
699
00:37:19,200 --> 00:37:21,070
I'm just gonna get you.
700
00:37:21,067 --> 00:37:24,067
Good. Yep.
Let's keep this here.
701
00:37:24,067 --> 00:37:25,927
-Okay.
-[ Bottle clatters ]
702
00:37:25,933 --> 00:37:28,703
Just close your eyes.
703
00:37:28,700 --> 00:37:30,430
Close your eyes.
704
00:37:30,433 --> 00:37:31,673
Okay.
Here.
705
00:37:31,667 --> 00:37:33,327
Okay. No.
Maybe open your eyes.
706
00:37:33,333 --> 00:37:36,373
-[ Inhales deeply ] Ah.
-Great.
707
00:37:36,367 --> 00:37:38,767
My guess --
and I could be wrong --
708
00:37:38,767 --> 00:37:41,067
is that it's a surprise party.
709
00:37:42,100 --> 00:37:44,930
All the Sydney crew
has flown up.
710
00:37:44,933 --> 00:37:46,533
This would've taken
a lot of organizing.
711
00:37:46,533 --> 00:37:49,573
And someone's had
one of those art cakes made --
712
00:37:49,567 --> 00:37:53,097
a surgeon, looking uncannily
like me, brandishing a scalpel.
713
00:37:53,100 --> 00:37:54,400
You're very drunk, you.
714
00:37:54,400 --> 00:37:56,930
No. No.
715
00:37:56,933 --> 00:38:00,503
I...am very sad.
716
00:38:02,200 --> 00:38:04,330
But I will play my part.
717
00:38:04,333 --> 00:38:06,673
[ Up-tempo music plays ]
718
00:38:06,667 --> 00:38:09,367
[ Hinges squeaking ]
719
00:38:13,800 --> 00:38:16,670
[ Indistinct conversations ]
720
00:38:20,367 --> 00:38:22,127
Hey. Guys.
721
00:38:22,700 --> 00:38:24,770
Hey.
Surprise?
722
00:38:24,767 --> 00:38:26,527
-Oh. Surprise!
-Surprise!
723
00:38:26,533 --> 00:38:28,203
-Surprise!
-Surprise!
724
00:38:28,200 --> 00:38:30,800
[ Exhales deeply ]
And I-I certainly am.
725
00:38:30,800 --> 00:38:32,830
Surprise, Hugh. Surprise.
Happy birthday.
726
00:38:32,833 --> 00:38:34,903
-Happy birthday!
-Oh. Well, thank you so much!
727
00:38:34,900 --> 00:38:36,330
MERYL: Oh! Oh, no, no.
Be careful!
728
00:38:36,333 --> 00:38:38,503
Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa!
729
00:38:39,433 --> 00:38:41,703
That's -- That's my son.
730
00:38:41,700 --> 00:38:43,630
-Yes.
-Can you feel the love?
731
00:38:43,633 --> 00:38:44,973
-KEN: Hey, Hayley.
-Oh, hey.
732
00:38:44,967 --> 00:38:49,167
Yes. I mean, nothing says love
like pizza and chips.
733
00:38:49,167 --> 00:38:50,767
Oh, hey.
734
00:38:50,767 --> 00:38:52,327
Where's Jimmy and Eliza?
735
00:38:52,333 --> 00:38:55,433
HAYLEY: Meryl organized
a babysitter for the night.
736
00:38:55,433 --> 00:38:57,273
Oh.
737
00:39:00,067 --> 00:39:01,627
Parched.
738
00:39:02,167 --> 00:39:06,897
Oi. Here they are, conveniently
located near the booze.
739
00:39:06,900 --> 00:39:08,270
You surprised?
740
00:39:08,800 --> 00:39:11,770
By you two?
Mm. Tasered.
741
00:39:12,700 --> 00:39:14,100
Short-lived, wasn't it?
742
00:39:14,100 --> 00:39:16,100
You know, she does hold
a very tight leash.
743
00:39:16,100 --> 00:39:17,470
-Always has.
-Excuse me.
744
00:39:17,467 --> 00:39:18,627
No, no, no, no.
No.
745
00:39:18,633 --> 00:39:20,303
Don't trot off,
just like you did to Bali,
746
00:39:20,300 --> 00:39:21,400
breaking my poor
little brother's heart.
747
00:39:21,400 --> 00:39:22,970
Let's get you something to eat.
Yeah?
748
00:39:22,967 --> 00:39:25,497
I am gonna miss you hanging
around my feet like a puppy dog.
749
00:39:25,500 --> 00:39:27,300
Hugh, slip away
and sleep it off. Go.
750
00:39:27,300 --> 00:39:29,070
You're not sleeping
at my place tonight, mate.
751
00:39:29,067 --> 00:39:31,427
[ Mid-tempo music plays ]
752
00:39:40,067 --> 00:39:42,067
[ Insects chirping ]
753
00:39:42,067 --> 00:39:44,397
JARROD:
It's a pretty rare event.
754
00:39:44,400 --> 00:39:48,430
It's when Mercury transits
the sun.
755
00:39:48,433 --> 00:39:51,173
So the planets aren't
in alignment, then?
756
00:39:51,167 --> 00:39:52,567
Yeah.
I guess so.
757
00:39:52,567 --> 00:39:54,097
Mm.
758
00:39:54,100 --> 00:39:58,100
There they are --
Mars and Venus, Venus and Mars.
759
00:39:58,100 --> 00:40:00,530
-Happy birthday, Hugh.
-Thank you.
760
00:40:00,533 --> 00:40:03,073
Oh!
You know what?
761
00:40:03,067 --> 00:40:06,567
This is a great...
photo opportunity
762
00:40:06,567 --> 00:40:08,767
with Mr. and Mrs. Mines-R-Us.
763
00:40:08,767 --> 00:40:09,767
Very funny.
764
00:40:10,567 --> 00:40:12,867
You think so?
Penny doesn't.
765
00:40:12,867 --> 00:40:14,667
She's very disapproving
these days.
766
00:40:14,667 --> 00:40:15,767
Right.
767
00:40:15,767 --> 00:40:18,927
Maybe if you spent less time
in a mine,
768
00:40:18,933 --> 00:40:21,303
-more time in the sack.
-I beg your pardon.
769
00:40:21,300 --> 00:40:23,730
You know, it is illegal
to have sex with minors though.
770
00:40:23,733 --> 00:40:25,803
-Hugh, stop.
-Hey. Piss off.
771
00:40:25,800 --> 00:40:28,100
Hello. I think it's time
we had something to eat!
772
00:40:28,100 --> 00:40:29,600
Look!
It's Mayor Mines-R-Us!
773
00:40:29,600 --> 00:40:31,700
-That's...
-Mr. -- Mr. -- Have you met?
774
00:40:31,700 --> 00:40:33,170
That's very sharp.
775
00:40:33,167 --> 00:40:35,527
Speaking of sharp,
should we cut the cake?
776
00:40:35,533 --> 00:40:39,133
Oh.
Uh, about the cake...
777
00:40:40,867 --> 00:40:43,767
Hey!
You coming onto my wife?
778
00:40:43,767 --> 00:40:45,527
-You want to take this outside?
-What?
779
00:40:45,533 --> 00:40:48,433
You mean more outside,
as in have an altercation?
780
00:40:48,433 --> 00:40:50,133
Yeah.
I know what's going on.
781
00:40:50,133 --> 00:40:51,433
I saw your phone.
782
00:40:51,433 --> 00:40:53,973
You looked in my phone?
I'd never do that to you.
783
00:40:53,967 --> 00:40:55,627
-Hugh said to.
-Hugh said to what?
784
00:40:55,633 --> 00:40:56,773
To look at her phone.
785
00:40:56,767 --> 00:40:59,267
Oh, yes, Hayley.
We know you're having an affair.
786
00:40:59,267 --> 00:41:01,127
I am not having an affair!
787
00:41:01,133 --> 00:41:02,873
Yeah -- with Ken.
788
00:41:02,867 --> 00:41:05,797
[ Chuckles ]
789
00:41:05,800 --> 00:41:07,870
Show him the photos, Ken.
790
00:41:07,867 --> 00:41:08,967
Hayley.
791
00:41:08,967 --> 00:41:10,597
Oh, if it's him,
I wouldn't worry too much.
792
00:41:10,600 --> 00:41:11,930
I beg your pardon, Dr. Knight.
793
00:41:11,933 --> 00:41:14,333
Ken introduced me
to pole-dancing classes.
794
00:41:17,067 --> 00:41:18,327
That's my private life.
795
00:41:18,333 --> 00:41:20,533
I'm hoping it becomes
an Olympic sport.
796
00:41:21,467 --> 00:41:22,767
Wow.
797
00:41:22,767 --> 00:41:24,967
I mean, this does fit
with the trailer-park lifestyle.
798
00:41:24,967 --> 00:41:27,427
Oh, shut up, Hugh.
Let's go for a walk.
799
00:41:27,433 --> 00:41:28,633
Ah.
800
00:41:28,633 --> 00:41:31,333
Mum wants me to get some air,
which is code
801
00:41:31,333 --> 00:41:34,233
for bury more cash in the garden
from Old King Coal.
802
00:41:34,233 --> 00:41:36,203
In fact, you know what?
803
00:41:37,567 --> 00:41:41,127
A toast...to you.
804
00:41:41,600 --> 00:41:43,570
Keep taking
those maternal-instinct pills.
805
00:41:43,567 --> 00:41:45,927
Eventually, they will kick in.
806
00:41:49,333 --> 00:41:52,273
Happy birthday to me!
807
00:41:53,733 --> 00:41:55,833
Having fun?
808
00:41:55,833 --> 00:41:57,403
[ Insects chirping ]
809
00:41:58,333 --> 00:42:00,603
Pour one out
for your dead mates.
810
00:42:00,600 --> 00:42:01,930
Joey.
811
00:42:06,533 --> 00:42:09,233
[ Down-tempo music plays ]
812
00:42:11,333 --> 00:42:13,533
[ Insects chirping ]
813
00:42:21,867 --> 00:42:23,267
Oh, Hugh.
814
00:42:23,267 --> 00:42:24,697
Don't.
815
00:42:24,700 --> 00:42:26,670
Just...
816
00:42:27,233 --> 00:42:28,403
It was a terrible day.
817
00:42:28,400 --> 00:42:32,200
No. Don't...
Don't make excuses for me.
818
00:42:32,733 --> 00:42:34,233
I'm not.
819
00:42:39,500 --> 00:42:41,670
Everything I touch, Penny.
820
00:42:50,400 --> 00:42:51,830
Come on.
821
00:42:53,900 --> 00:42:56,130
I think you've run out
of options.
822
00:42:56,133 --> 00:42:58,133
[ Down-tempo music plays ]
823
00:42:59,067 --> 00:43:01,197
Let's take you home.
824
00:43:03,400 --> 00:43:05,270
[ Dog barking in distance ]
825
00:43:05,267 --> 00:43:07,767
[ Music continues ]
826
00:43:07,767 --> 00:43:09,467
You comfy?
827
00:43:10,733 --> 00:43:12,073
Yep.
828
00:43:12,767 --> 00:43:13,927
Ta.
829
00:43:13,933 --> 00:43:15,373
Well, good night, then.
830
00:43:16,400 --> 00:43:17,770
Good night.
831
00:43:19,933 --> 00:43:23,803
* An agent of love forlorn *
832
00:43:24,500 --> 00:43:26,330
* I am the city sweep *
833
00:43:26,333 --> 00:43:27,533
I love you, Penny.
834
00:43:27,533 --> 00:43:30,933
* The petty thief
with a stolen heart *
835
00:43:30,933 --> 00:43:32,833
But you know that already.
836
00:43:34,533 --> 00:43:39,903
* I'm trying to find my way
back to you *
837
00:43:39,900 --> 00:43:47,800
* And pick up from the start *
838
00:43:59,733 --> 00:44:02,873
He insulted you.
He insulted me.
839
00:44:02,867 --> 00:44:04,797
He's out of control.
840
00:44:05,600 --> 00:44:08,730
Well, no one else is gonna
take him in tonight.
841
00:44:19,067 --> 00:44:21,267
I'm gonna just go to bed.
842
00:44:21,267 --> 00:44:22,927
I've got an early start.
843
00:44:22,933 --> 00:44:25,973
[ Down-tempo music plays ]
844
00:44:29,167 --> 00:44:31,797
[ Door opens, closes ]
58217
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.