All language subtitles for Doctor Doctor s04e10 Ring of Fire.eg

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,933 --> 00:00:12,503 I love you, Penny, but you know that already. 2 00:00:13,800 --> 00:00:15,570 Was there anything else from the other night? 3 00:00:15,567 --> 00:00:19,067 Did I insult you or... 4 00:00:19,067 --> 00:00:20,767 No, Hugh. 5 00:00:20,767 --> 00:00:22,267 You seriously don't remember? 6 00:00:22,267 --> 00:00:23,927 You're not welcome as a member 7 00:00:23,933 --> 00:00:26,073 of our Country Women's Association any longer. 8 00:00:26,067 --> 00:00:28,397 -You can't kick me out. -You betrayed us all 9 00:00:28,400 --> 00:00:32,300 by allowing this abomination to be opened. 10 00:00:32,300 --> 00:00:33,300 I need you. 11 00:00:33,300 --> 00:00:34,870 I need a manager. 12 00:00:34,867 --> 00:00:35,967 You're perfect. 13 00:00:36,633 --> 00:00:38,673 Come on. You don't have to do this. 14 00:00:38,667 --> 00:00:40,497 -What? -I'm taking you home. 15 00:00:40,500 --> 00:00:42,300 Ajax, put me down! 16 00:00:42,300 --> 00:00:43,570 WOMAN: You let her go! Get off her! 17 00:00:43,567 --> 00:00:46,667 Hayles, it's me or the pole. 18 00:00:46,667 --> 00:00:48,427 Oh, Ajax, grow up. 19 00:00:48,433 --> 00:00:50,273 Everyone can see what's going on. 20 00:00:50,267 --> 00:00:53,997 This little codependent game that you two play -- 21 00:00:54,000 --> 00:00:55,330 I ain't letting it happen anymore. 22 00:00:55,333 --> 00:00:56,403 You're my wife. 23 00:00:56,400 --> 00:00:58,800 Don't tell me you're leaving me. 24 00:00:58,800 --> 00:01:01,900 The head office wants to see me in Melbourne. 25 00:01:01,900 --> 00:01:03,530 -Why? -I don't know. 26 00:01:03,533 --> 00:01:04,803 I'll be gone a few days, though. 27 00:01:04,800 --> 00:01:06,600 What did I say the other night? 28 00:01:06,600 --> 00:01:08,770 You told me you loved me. 29 00:01:12,600 --> 00:01:13,830 Right. 30 00:01:13,833 --> 00:01:16,073 -Did you mean it? -[ Horn blares ] 31 00:01:16,067 --> 00:01:19,227 -Shit. -[ Tires screech, crash ] 32 00:01:19,233 --> 00:01:20,803 Penny? 33 00:01:21,400 --> 00:01:22,630 Penny? 34 00:01:25,800 --> 00:01:27,100 Yes, ambulance! 35 00:01:27,100 --> 00:01:28,530 Yes, it's urgent! 36 00:01:28,533 --> 00:01:32,833 Langford slip road, half a K past the new bridge. 37 00:01:32,833 --> 00:01:34,303 Possible casualties. 38 00:01:34,300 --> 00:01:36,870 Please, please. Can you please call my sister? 39 00:01:36,867 --> 00:01:39,227 Because my sister's gonna be going like, "Where's Jackie?" 40 00:01:39,233 --> 00:01:40,703 It's okay. It's okay. 41 00:01:40,700 --> 00:01:43,470 -I'm a doctor! -Oh! I don't know what to do! 42 00:01:43,467 --> 00:01:45,127 I didn't know if I should move them. 43 00:01:45,133 --> 00:01:47,803 -PENNY: It's okay. -[ Coughing ] 44 00:01:47,800 --> 00:01:50,570 Hey. Can you wiggle your fingers and toes? 45 00:01:50,567 --> 00:01:51,927 [ Child crying ] 46 00:01:51,933 --> 00:01:54,503 Good. Good. Come on. 47 00:01:55,567 --> 00:01:57,097 Come on back. 48 00:01:57,100 --> 00:01:58,570 Hey, mate. Hey. 49 00:01:58,567 --> 00:02:01,067 Is that arm hurting you? Is it, mate? 50 00:02:01,067 --> 00:02:03,127 Out you go. Go and get back! 51 00:02:03,133 --> 00:02:04,273 -WOMAN: Yeah. Come on! -Get back! 52 00:02:05,333 --> 00:02:06,233 Hey. 53 00:02:11,600 --> 00:02:14,230 PENNY: [ Grunting ] 54 00:02:14,233 --> 00:02:15,973 Hey. What's your name? 55 00:02:15,967 --> 00:02:17,367 [ Coughs ] Evan. 56 00:02:17,367 --> 00:02:19,767 Let's get you out of here. Come on. 57 00:02:21,467 --> 00:02:22,597 Let's go. 58 00:02:22,600 --> 00:02:23,770 Evan! 59 00:02:23,767 --> 00:02:26,227 -That's it. -Evan! 60 00:02:27,100 --> 00:02:28,570 Here you are. Come on. 61 00:02:28,567 --> 00:02:30,867 All right. Come on. 62 00:02:31,533 --> 00:02:33,803 -Let's go. -[ Child crying ] 63 00:02:33,800 --> 00:02:36,530 -[ Coughing ] -It's all right. 64 00:02:36,533 --> 00:02:38,703 -It's all right. -[ Sirens wailing in distance ] 65 00:02:41,967 --> 00:02:44,627 Okay. It's all right, mate. 66 00:03:01,100 --> 00:03:02,500 You're all right. 67 00:03:06,767 --> 00:03:08,927 [ Breathes sharply ] Okay. 68 00:03:10,067 --> 00:03:14,167 Evan's got significant chest bruising, shallow breathing. 69 00:03:14,167 --> 00:03:16,227 He needs oxygen. 70 00:03:16,833 --> 00:03:19,133 Penny. Penny. 71 00:03:19,133 --> 00:03:20,773 Oh, shit. Come on. 72 00:03:20,767 --> 00:03:22,827 It's okay. Ambos have got it. 73 00:03:22,833 --> 00:03:24,803 It's okay. Hey. 74 00:03:24,800 --> 00:03:26,770 Hey. 75 00:03:26,767 --> 00:03:28,467 Shit, shit, shit. 76 00:03:28,467 --> 00:03:30,527 Penny? Penny? 77 00:03:36,567 --> 00:03:38,667 So, we're gonna put Evan on a care flight to Sydney. 78 00:03:38,667 --> 00:03:39,827 You're gonna go with him. Okay? 79 00:03:39,833 --> 00:03:41,133 Don't worry. It's just for observation. 80 00:03:41,133 --> 00:03:42,273 Leah's gonna take you through it. 81 00:03:42,267 --> 00:03:43,627 PENNY: Hugh. 82 00:03:43,633 --> 00:03:45,603 Don't worry. They're okay. 83 00:03:45,667 --> 00:03:47,327 They're okay. 84 00:03:51,167 --> 00:03:52,927 [ Mid-tempo instrumental music plays ] 85 00:04:26,233 --> 00:04:27,803 No, I'm all right. 86 00:04:27,800 --> 00:04:29,930 -I don't want anybody worrying. -Get up. All right? 87 00:04:29,933 --> 00:04:31,903 Just gonna find myself a nice spot in the sun, 88 00:04:31,900 --> 00:04:34,570 and I'll be fine. 89 00:04:35,067 --> 00:04:37,227 Matt, we should probably see about opening up the brewery. 90 00:04:37,233 --> 00:04:38,633 -Yeah. Right. -Helen. 91 00:04:38,633 --> 00:04:41,373 Oh, how lovely of you to visit. 92 00:04:41,367 --> 00:04:43,067 I was just thinking about you. 93 00:04:43,067 --> 00:04:45,297 Matt, where are you going? 94 00:04:45,300 --> 00:04:47,730 The children very anxious while I was in hospital. 95 00:04:47,733 --> 00:04:50,673 Rod Eagle is applying for a 24-hour license 96 00:04:50,667 --> 00:04:52,927 for his...establishment. 97 00:04:52,933 --> 00:04:55,203 Is he? I wouldn't know. 98 00:04:55,200 --> 00:04:56,570 I've been unwell. 99 00:04:56,567 --> 00:04:58,967 And since you're the one I hold responsible 100 00:04:58,967 --> 00:05:00,927 for bringing the, um... 101 00:05:01,500 --> 00:05:02,530 Pretty Titty. 102 00:05:03,433 --> 00:05:06,873 ...and all its wretched sleaziness to Whyhope, 103 00:05:06,867 --> 00:05:10,097 I'm asking that, as mayor, you would do the honorable thing 104 00:05:10,100 --> 00:05:14,270 and sign our petition to have the... 105 00:05:14,267 --> 00:05:15,727 Pretty Titty. 106 00:05:15,733 --> 00:05:18,203 ...close down permanently. 107 00:05:18,200 --> 00:05:20,570 I'm in. Where do I sign? 108 00:05:20,567 --> 00:05:21,897 HELEN: A last chance, Meryl. 109 00:05:21,900 --> 00:05:23,700 Repair this great wrong 110 00:05:23,700 --> 00:05:26,230 or be the woman who destroyed everything 111 00:05:26,233 --> 00:05:28,273 that is fine and decent in our town. 112 00:05:29,067 --> 00:05:30,697 She's got a good point, Mum. 113 00:05:40,067 --> 00:05:41,827 She looks so calm and peaceful 114 00:05:41,833 --> 00:05:43,573 -when she's asleep. -Mm. 115 00:05:43,567 --> 00:05:45,227 It's hard to believe it's really her. 116 00:05:49,900 --> 00:05:52,070 -Hi, there. -[ Softly ] Hey. 117 00:05:52,067 --> 00:05:54,267 So, how are you feeling? 118 00:05:55,200 --> 00:05:59,770 You cracked a rib, but, otherwise, all good. 119 00:06:00,333 --> 00:06:02,103 Little bit of bed rest, and you'll be break-dancing 120 00:06:02,100 --> 00:06:05,070 -before you know it. -Hugh. 121 00:06:07,167 --> 00:06:08,567 Yeah? 122 00:06:09,900 --> 00:06:11,770 Can you just piss off? 123 00:06:14,233 --> 00:06:15,703 HUGH: Uh... 124 00:06:17,067 --> 00:06:18,597 Okay. 125 00:06:21,633 --> 00:06:23,203 I don't want it to be like this. 126 00:06:24,233 --> 00:06:26,533 I don't want a divorce. 127 00:06:27,967 --> 00:06:30,667 Neither do I, but look at us. 128 00:06:30,667 --> 00:06:32,427 We have to make some changes. 129 00:06:32,433 --> 00:06:34,203 Well, you know the change I want you to make. 130 00:06:34,200 --> 00:06:35,570 What? My job? 131 00:06:35,567 --> 00:06:36,767 Well, that's not happening. 132 00:06:38,467 --> 00:06:39,697 [ Sighs ] 133 00:06:41,900 --> 00:06:44,070 You got upset with Meryl, 134 00:06:44,067 --> 00:06:47,967 and now we are raising our child in a paddock. 135 00:06:47,967 --> 00:06:49,627 And then you barge into my work 136 00:06:49,633 --> 00:06:51,403 and embarrass me in front of everyone. 137 00:06:51,400 --> 00:06:53,070 Yeah, I hate you working there. 138 00:06:53,067 --> 00:06:57,867 If you could just stop and think about your choices sometimes 139 00:06:57,867 --> 00:06:59,597 and not just fly off the handle. 140 00:07:00,633 --> 00:07:02,573 This is my choice, Hayles. 141 00:07:02,567 --> 00:07:03,867 And I have thought about it. 142 00:07:20,533 --> 00:07:23,433 I'm just gonna go and see those kids from the accident. 143 00:07:23,433 --> 00:07:25,373 Then you can do my discharge. 144 00:07:25,367 --> 00:07:26,697 I'm not sure you're ready for that. 145 00:07:26,700 --> 00:07:28,600 Oh, I'm more than ready. 146 00:07:28,600 --> 00:07:29,930 Oh, okay. 147 00:07:29,933 --> 00:07:31,533 Okay. I get it. 148 00:07:31,533 --> 00:07:32,833 This is about what we were saying 149 00:07:32,833 --> 00:07:34,403 before the accident the other night. 150 00:07:34,400 --> 00:07:35,530 If you can remember. 151 00:07:35,533 --> 00:07:37,633 Okay. Look. I'm confused. 152 00:07:37,633 --> 00:07:40,473 Are you angry that I said I loved you the first time 153 00:07:40,467 --> 00:07:43,197 or angry that I didn't say I loved you the second time? 154 00:07:43,200 --> 00:07:44,630 I'm not angry. 155 00:07:44,633 --> 00:07:48,173 I'm just alive to the fact that no sooner had you said it, 156 00:07:48,167 --> 00:07:50,097 that you'd forgotten you said it at all. 157 00:07:50,100 --> 00:07:53,570 -Well, I haven't forgotten. -Words. Just words. 158 00:07:53,567 --> 00:07:55,067 [ Pops lips ] 159 00:07:57,067 --> 00:07:59,197 Okay. All right. Back to bed. 160 00:08:04,800 --> 00:08:06,930 Hi, kids. Hi! 161 00:08:06,933 --> 00:08:08,533 -Hey. -Hey! 162 00:08:08,533 --> 00:08:09,933 Do you remember me? 163 00:08:09,933 --> 00:08:11,273 I'm Dr. Cartwright. 164 00:08:11,267 --> 00:08:14,067 Dr. Cartwright likes to come to work in her jammies. 165 00:08:14,067 --> 00:08:16,067 -[ Children laugh ] -Isn't she a silly old goose? 166 00:08:16,067 --> 00:08:17,527 [ Laughs ] 167 00:08:18,233 --> 00:08:21,173 Dr. Knight has been so naughty 168 00:08:21,167 --> 00:08:23,727 that I'm giving him a time-out that lasts forever. 169 00:08:23,733 --> 00:08:25,073 [ Children laugh ] 170 00:08:28,867 --> 00:08:31,467 Okay. Okay. 171 00:08:31,467 --> 00:08:36,327 Dr. Knight better princess carry Dr. Cartwright back to her bed. 172 00:08:36,333 --> 00:08:37,603 [ Children laugh ] 173 00:08:37,600 --> 00:08:39,430 And maybe a spanking. 174 00:08:50,567 --> 00:08:53,427 I was practically arm-wrestled by the CWA 175 00:08:53,433 --> 00:08:54,973 to sign that petition this morning. 176 00:08:54,967 --> 00:08:56,127 Smart move, Meryl. 177 00:08:56,133 --> 00:08:57,773 Do you think so? 178 00:08:57,767 --> 00:08:59,667 As my dear old mother used to say, 179 00:08:59,667 --> 00:09:01,967 "Never let your right hand know what your left hand's doing." 180 00:09:01,967 --> 00:09:04,427 And she opened a can of beer with her teeth. 181 00:09:06,433 --> 00:09:08,703 Keep the wowsers sweet. 182 00:09:08,700 --> 00:09:10,370 Then you and I work the numbers on council 183 00:09:10,367 --> 00:09:11,627 to get my extension approved. 184 00:09:11,633 --> 00:09:13,133 I don't want your extension approved. 185 00:09:15,067 --> 00:09:16,797 -[ Scoffs ] -[ Plate clatters ] 186 00:09:18,767 --> 00:09:21,697 Thanks to you, I've become a pariah in my own town. 187 00:09:21,700 --> 00:09:23,070 When's that ever bothered you? 188 00:09:23,067 --> 00:09:25,697 Having seen the creeps your place attracts. 189 00:09:25,700 --> 00:09:26,800 ROD: Here's the thing, Meryl. 190 00:09:26,800 --> 00:09:28,370 I've been waiting my whole life 191 00:09:28,367 --> 00:09:30,527 to get into the adult-entertainment industry, 192 00:09:30,533 --> 00:09:33,473 and now it's within my grasp, I am not letting go. 193 00:09:33,467 --> 00:09:36,267 Well, thankfully, council will have the final say. 194 00:09:36,267 --> 00:09:37,827 You're the mayor. 195 00:09:37,833 --> 00:09:39,673 I made you the mayor, and I can take it away again. 196 00:09:39,667 --> 00:09:40,797 [ Snaps fingers ] Just like that. 197 00:09:41,500 --> 00:09:42,730 See what I'm saying? 198 00:09:42,733 --> 00:09:44,903 You...play...nice. 199 00:09:46,767 --> 00:09:49,597 Now, if, uh, you don't want that... 200 00:10:08,067 --> 00:10:09,927 Any pain here? 201 00:10:09,933 --> 00:10:11,673 Mnh-mnh. 202 00:10:11,667 --> 00:10:13,427 HUGH: What about here? 203 00:10:14,500 --> 00:10:16,170 Okay. 204 00:10:24,100 --> 00:10:25,970 What are you doing? 205 00:10:27,100 --> 00:10:29,400 Checking for scapular injury. 206 00:10:42,967 --> 00:10:44,627 [ Breathes deeply ] 207 00:10:44,633 --> 00:10:46,903 If you want to get out of here, 208 00:10:46,900 --> 00:10:49,700 if you want to go home, I have to do this. 209 00:11:03,900 --> 00:11:05,100 Where's Penny? Is she all right? 210 00:11:05,100 --> 00:11:06,970 -I want to see her. -Dr. Knight is with her 211 00:11:06,967 --> 00:11:08,597 at the moment in a purely medical role. 212 00:11:08,600 --> 00:11:10,070 Just show me where she is. 213 00:11:10,067 --> 00:11:12,267 Jarrod! No! S-Sorry. 214 00:11:12,267 --> 00:11:13,697 You can't just go in there. 215 00:11:13,700 --> 00:11:14,930 I want to see her now. 216 00:11:14,933 --> 00:11:16,333 No! 217 00:11:17,233 --> 00:11:18,973 Penny. 218 00:11:18,967 --> 00:11:20,797 You all right? 219 00:11:20,800 --> 00:11:23,800 Uh, just a little bruising and a cracked rib. 220 00:11:25,767 --> 00:11:27,767 -What happened? -Mm. 221 00:11:28,367 --> 00:11:31,197 Well, the cops think the other driver fell asleep at the wheel, 222 00:11:31,200 --> 00:11:32,970 swerved to the wrong side of the road. 223 00:11:33,700 --> 00:11:36,530 Really nothing Penny could have done about it. 224 00:11:36,533 --> 00:11:39,803 Anyway, she's good to go. 225 00:11:41,133 --> 00:11:43,873 Can you go home and get me some clothes? 226 00:11:43,867 --> 00:11:45,767 I really want to get out of here. 227 00:11:45,767 --> 00:11:46,567 Sure. 228 00:11:47,967 --> 00:11:51,667 The head office have offered me a job in Broome. 229 00:11:52,967 --> 00:11:54,297 The manager there has left, 230 00:11:54,300 --> 00:11:56,670 and they want me to start as soon as possible. 231 00:11:56,667 --> 00:11:57,627 Monday. 232 00:12:02,900 --> 00:12:04,430 -That's great. -Mm. 233 00:12:04,433 --> 00:12:06,803 [ Chuckles ] Well done. 234 00:12:08,967 --> 00:12:11,827 So you need to start thinking about when you can join me. 235 00:12:23,567 --> 00:12:25,567 -Jarrod. -Meryl. 236 00:12:25,567 --> 00:12:27,097 The whole town is up in arms 237 00:12:27,100 --> 00:12:28,600 because of Rod Eagle's girly bar. 238 00:12:28,600 --> 00:12:29,800 Uh-huh. 239 00:12:29,800 --> 00:12:31,930 Now, most of the outrage is directed at me, 240 00:12:31,933 --> 00:12:35,073 but my greater concern is what impact 241 00:12:35,067 --> 00:12:37,197 it has on you and your workforce. 242 00:12:37,200 --> 00:12:38,670 I'm not really sure it's my problem, Meryl. 243 00:12:38,667 --> 00:12:41,797 Well, I rather think that it is your problem. 244 00:12:41,800 --> 00:12:43,430 The whole reason the bar is there 245 00:12:43,433 --> 00:12:46,633 is because Whyhope Mining has Rod Eagle's vote on council. 246 00:12:46,633 --> 00:12:48,873 -Mm-hmm. -Now, if he's shot down, 247 00:12:48,867 --> 00:12:51,527 I'm afraid you'll say goodbye to his support. 248 00:12:51,533 --> 00:12:53,603 That's my successor's problem. 249 00:12:53,600 --> 00:12:55,200 I've got a new job. 250 00:12:55,200 --> 00:12:56,530 Penny and I are leaving town. 251 00:12:58,167 --> 00:12:59,827 Are you? 252 00:12:59,833 --> 00:13:01,603 -Thanks. -WOMAN: Mm-hmm. 253 00:13:01,600 --> 00:13:03,330 Okay. Thanks. 254 00:13:03,333 --> 00:13:05,073 Bar's not gonna close anyway, Meryl. 255 00:13:05,667 --> 00:13:07,667 You think the bar's a permanent fixture? 256 00:13:07,667 --> 00:13:09,727 Yeah, as long as there's 5,000 miners in town. 257 00:13:09,733 --> 00:13:11,873 -WOMAN: Your change. -JARROD: I like you, Meryl, 258 00:13:11,867 --> 00:13:13,667 but Penny's my wife, and I am not gonna leave her 259 00:13:13,667 --> 00:13:15,967 around your son any longer than necessary. 260 00:13:27,600 --> 00:13:30,970 Can you tell me what you were thinking when you got me this? 261 00:13:30,967 --> 00:13:34,067 I was being considerate about your busted rib. 262 00:13:36,100 --> 00:13:37,070 Okay. 263 00:13:38,333 --> 00:13:41,433 Well, I want to check in on the kids from the accident. 264 00:13:41,433 --> 00:13:43,173 -Then we can go home. -Mm-hmm. 265 00:13:43,900 --> 00:13:45,270 Have you given any more thought 266 00:13:45,267 --> 00:13:47,897 about quitting your job and moving to Broome with me? 267 00:13:48,633 --> 00:13:50,103 -On Monday? -Mm-hmm. 268 00:13:50,100 --> 00:13:54,300 No. I can't just up and leave everyone in the lurch. 269 00:13:54,300 --> 00:13:57,730 I have patients here that I've had for years. 270 00:13:57,733 --> 00:14:00,333 Isn't that what locums are for? 271 00:14:00,333 --> 00:14:03,103 Yes, but I'm not just the doctor here -- 272 00:14:03,100 --> 00:14:05,170 I'm the administrator. 273 00:14:05,167 --> 00:14:08,227 There's so much I would need to do before I could leave. 274 00:14:08,233 --> 00:14:09,773 They'll find someone else. 275 00:14:09,767 --> 00:14:11,927 That's their job. 276 00:14:11,933 --> 00:14:13,233 You're not irreplaceable. 277 00:14:15,700 --> 00:14:19,130 I mean, your time here has run its course. 278 00:14:19,133 --> 00:14:20,933 You know that. 279 00:14:22,067 --> 00:14:23,967 You always do this. 280 00:14:23,967 --> 00:14:25,667 What do I always do? 281 00:14:25,667 --> 00:14:27,897 You turn things inside out trying to find a reason 282 00:14:27,900 --> 00:14:29,930 not to do something that's right for you 283 00:14:29,933 --> 00:14:32,473 when you should just be committing and jumping in. 284 00:14:33,400 --> 00:14:34,670 Okay. 285 00:14:34,667 --> 00:14:36,467 Well, I'll think about it. 286 00:14:36,467 --> 00:14:38,067 Don't think about it. 287 00:14:38,067 --> 00:14:39,567 Just do it. 288 00:14:43,400 --> 00:14:45,430 Okay. 289 00:14:45,433 --> 00:14:50,073 I'll lodge a request with the agency to find a locum. 290 00:14:51,967 --> 00:14:53,067 I'm in. 291 00:14:54,233 --> 00:14:55,273 Good decision. 292 00:14:56,500 --> 00:14:58,370 I'm being spontaneous. 293 00:14:58,367 --> 00:14:59,527 Good. How's it feel? 294 00:15:00,367 --> 00:15:02,427 Horrible. 295 00:15:02,433 --> 00:15:04,773 I don't know who I am. 296 00:15:04,767 --> 00:15:06,527 You're gonna be fine. 297 00:15:09,533 --> 00:15:11,303 I'll join you as soon as I can, 298 00:15:11,300 --> 00:15:14,070 but I'm not leaving here until I find a replacement. 299 00:15:14,067 --> 00:15:16,297 -Mm-hmm. -Okay? 300 00:15:16,900 --> 00:15:20,330 You do what you need to do here, and I'll come pick you up 301 00:15:20,333 --> 00:15:23,833 -in an hour, okay? -Hey. 302 00:15:34,567 --> 00:15:36,367 We're gonna go home. 303 00:15:36,367 --> 00:15:38,067 We're gonna make plans. 304 00:15:40,133 --> 00:15:41,833 [ Laughing ] Okay. 305 00:15:43,067 --> 00:15:47,727 [ Door opens, closes ] 306 00:15:48,567 --> 00:15:52,797 And let us be mindful always that those same bright stars 307 00:15:52,800 --> 00:15:55,330 light up our path to righteousness 308 00:15:55,333 --> 00:16:00,403 as we ask his blessing to put a good shift in for the punters. 309 00:16:00,400 --> 00:16:01,930 Amen. 310 00:16:01,933 --> 00:16:03,633 TOGETHER: Amen. 311 00:16:04,200 --> 00:16:06,700 CHERRY: [ Crying ] 312 00:16:07,300 --> 00:16:09,300 Cherry, is everything all right? 313 00:16:09,300 --> 00:16:10,630 Sorry, Hayles. 314 00:16:10,633 --> 00:16:13,603 Just, bastard's not coughing up his child support. 315 00:16:13,600 --> 00:16:14,830 Selfish prick. 316 00:16:14,833 --> 00:16:16,603 Men can be thoughtless. 317 00:16:16,600 --> 00:16:19,770 [ Scoffs ] Yeah, but you're so lucky, Hayles. 318 00:16:19,767 --> 00:16:22,597 I mean, you said Ajax has never even stolen a car. 319 00:16:22,600 --> 00:16:23,700 No. 320 00:16:24,900 --> 00:16:26,100 He's cheated on you, right? 321 00:16:27,067 --> 00:16:28,967 Don't tell me he cooks. 322 00:16:29,833 --> 00:16:31,673 Two-minute noodles and popcorn. 323 00:16:31,667 --> 00:16:34,267 -[ Sighs ] -Shit, Hayles. 324 00:16:34,267 --> 00:16:35,327 He's a keeper. 325 00:16:35,333 --> 00:16:38,533 Yeah, but don't let that fool you. 326 00:16:38,533 --> 00:16:41,203 Once a prick, always a prick. 327 00:16:57,600 --> 00:16:59,270 That's it. 328 00:16:59,767 --> 00:17:02,097 Come on, kids. We're going. 329 00:17:12,800 --> 00:17:14,070 Who are you again? 330 00:17:14,067 --> 00:17:16,127 Some guy you met on an app. 331 00:17:16,133 --> 00:17:18,173 What are the chances? 332 00:17:19,600 --> 00:17:20,870 Hey. 333 00:17:20,867 --> 00:17:23,067 Can you guys take care of the kids for me? 334 00:17:24,700 --> 00:17:27,370 -Uh, something wrong? -Yeah. 335 00:17:27,967 --> 00:17:29,597 Look, Hayley's outgrown me. 336 00:17:29,600 --> 00:17:31,900 -No, she hasn't. -AJAX: Yes, she has. 337 00:17:31,900 --> 00:17:33,900 Every time we argue and stuff, she's just, like, 338 00:17:33,900 --> 00:17:36,430 so fast on her feet with the comebacks and stuff. 339 00:17:36,433 --> 00:17:37,773 -Well, it's a skill. -AJAX: Yeah. 340 00:17:37,767 --> 00:17:39,327 She's coming at me with, like, words, 341 00:17:39,333 --> 00:17:40,803 and I'm just like, "Blah, blah, blah, blah." 342 00:17:40,800 --> 00:17:42,970 Okay. I'm gonna stop you right there, Ajax. 343 00:17:42,967 --> 00:17:45,197 That's, like, every guy who ever lived. 344 00:17:45,200 --> 00:17:46,630 Well, I'm gonna do something about it, 345 00:17:46,633 --> 00:17:49,533 so if you can look after the kids, that's gonna be great. 346 00:17:49,533 --> 00:17:50,973 Well, you know I'm rubbish with kids. 347 00:17:50,967 --> 00:17:53,527 [ Laughs ] Yeah, the schoolteacher. Right. 348 00:17:53,533 --> 00:17:56,073 So, yeah? Thanks. 349 00:18:00,633 --> 00:18:02,073 Hi, kids. 350 00:18:06,867 --> 00:18:08,397 [ Chuckles ] 351 00:18:08,400 --> 00:18:10,730 No. This is unacceptable. 352 00:18:10,733 --> 00:18:12,973 You'll leave the hospital mired in crisis. 353 00:18:12,967 --> 00:18:15,927 How do you expect us to find a replacement for you by... 354 00:18:15,933 --> 00:18:17,533 Monday, I think it is. 355 00:18:19,200 --> 00:18:20,900 -[ Whimpers ] -I understand 356 00:18:20,900 --> 00:18:22,570 this won't be easy for you, 357 00:18:22,567 --> 00:18:24,827 but I'm asking you as my friends 358 00:18:24,833 --> 00:18:27,503 to support me in this next chapter of my life. 359 00:18:27,500 --> 00:18:29,300 Sometimes in life, things go beyond 360 00:18:29,300 --> 00:18:30,900 mere personal convenience. 361 00:18:30,900 --> 00:18:33,270 And sometimes you can only do what is right for you 362 00:18:33,267 --> 00:18:35,767 in that particular moment. 363 00:18:35,767 --> 00:18:37,727 I've lodged a request for a locum. 364 00:18:37,733 --> 00:18:40,833 -KEN: [ Sighs ] -And I'm doing whatever I can 365 00:18:40,833 --> 00:18:43,273 -to source my replacement. -KEN: No. 366 00:18:43,267 --> 00:18:44,867 I refuse to be dragged along 367 00:18:44,867 --> 00:18:46,697 on this roller-coaster ride of the emotions. 368 00:18:46,700 --> 00:18:48,300 Leave. Go. Is it on? Is it off? 369 00:18:48,300 --> 00:18:50,300 Who's sleeping with who? 370 00:18:50,800 --> 00:18:52,530 It's like one of those wildlife documentaries. 371 00:18:52,533 --> 00:18:54,533 No sooner do you invest in some cute little mite, 372 00:18:54,533 --> 00:18:56,603 then something big comes along and eats it. 373 00:19:04,167 --> 00:19:05,897 That went well. 374 00:19:13,267 --> 00:19:15,227 There we go. 375 00:19:15,900 --> 00:19:17,900 So, I'm going home now, 376 00:19:17,900 --> 00:19:20,600 so I want you to take extra-special care 377 00:19:20,600 --> 00:19:22,300 in looking after yourselves, okay? 378 00:19:22,300 --> 00:19:25,130 You promise? Promise? 379 00:19:25,867 --> 00:19:27,167 Good girl. 380 00:19:28,233 --> 00:19:30,273 And, Phoenix, you remind Dr. Knight 381 00:19:30,267 --> 00:19:32,167 to keep a close eye on this arm. 382 00:19:32,167 --> 00:19:33,597 All right? 383 00:19:33,600 --> 00:19:35,570 Good boy. 384 00:19:35,567 --> 00:19:38,627 Okay. Bye-bye. 385 00:19:38,633 --> 00:19:40,433 -Bye. -Bye. 386 00:19:45,800 --> 00:19:49,100 [ Laughs ] 387 00:19:49,100 --> 00:19:51,070 It's funny, isn't it? 388 00:19:51,067 --> 00:19:53,397 What? What's funny? 389 00:19:53,900 --> 00:19:55,530 Just... 390 00:19:56,267 --> 00:19:59,367 ...the Penny Cartwright that I know doesn't just marry 391 00:19:59,367 --> 00:20:02,867 some bloke after 2 days' notice, toss everything aside, 392 00:20:02,867 --> 00:20:05,927 and then bail to the other side of the country. 393 00:20:07,200 --> 00:20:09,300 Is that your final word? 394 00:20:09,300 --> 00:20:11,300 Hopefully. 395 00:20:11,300 --> 00:20:12,400 Oh, other than... 396 00:20:14,500 --> 00:20:17,400 Overalls really aren't your thing, are they? 397 00:20:29,433 --> 00:20:32,073 -Still no sign of Ajax. -Mm. 398 00:20:32,067 --> 00:20:34,567 Must be out on the razzle-dazzle somewhere. 399 00:20:44,500 --> 00:20:48,170 They could have been ours in another life. 400 00:20:48,167 --> 00:20:50,227 I'm good with what it is. 401 00:20:53,133 --> 00:20:55,433 I want everything to be different to how it was before. 402 00:20:56,933 --> 00:20:58,603 That can be arranged. 403 00:20:58,600 --> 00:21:00,270 I mean the two of us figuring out what we plan 404 00:21:00,267 --> 00:21:03,197 on doing with, like, the whole rest of our lives. 405 00:21:03,200 --> 00:21:04,900 Shit. 406 00:21:04,900 --> 00:21:09,470 I don't want something this good to end up being just...whatever. 407 00:21:11,300 --> 00:21:13,330 [ Eliza laughs ] 408 00:21:35,933 --> 00:21:38,273 You all right, Mum? 409 00:21:38,267 --> 00:21:42,097 Mm. Thanks for asking. 410 00:21:46,300 --> 00:21:47,970 I fear I'm losing my touch. 411 00:21:47,967 --> 00:21:49,797 [ Scoffs ] Hardly. 412 00:21:50,900 --> 00:21:53,400 I'm reviled in the town that I love. 413 00:21:53,400 --> 00:21:54,800 My friends shun me in the street. 414 00:21:54,800 --> 00:21:56,800 And apparently I'm turning Whyhope 415 00:21:56,800 --> 00:21:59,530 into the red-light district of the Central West. 416 00:21:59,533 --> 00:22:00,933 Seriously? 417 00:22:03,200 --> 00:22:06,130 But the thing I worry about most is you. 418 00:22:07,300 --> 00:22:09,070 You're unsettled. 419 00:22:09,067 --> 00:22:11,267 'Cause Whyhope is limited in what it has to offer 420 00:22:11,267 --> 00:22:12,767 someone with your talent. 421 00:22:12,767 --> 00:22:15,527 Yes, well, it's a little more complicated than that. 422 00:22:15,533 --> 00:22:17,773 Well, whatever the reason, you've wasted opportunities, 423 00:22:17,767 --> 00:22:20,597 and you've let your destiny stand idle. 424 00:22:20,600 --> 00:22:22,530 You know, I have had responsibilities. 425 00:22:22,533 --> 00:22:24,303 MERYL: I know. 426 00:22:24,833 --> 00:22:28,473 So I'm willing to do what I did with your firstborn. 427 00:22:29,633 --> 00:22:31,733 I'll raise Eliza in your absence 428 00:22:31,733 --> 00:22:34,073 so you're free to pursue your career. 429 00:22:36,133 --> 00:22:38,373 We're Knights. 430 00:22:38,367 --> 00:22:42,067 We refuse to let circumstances define us. 431 00:22:42,067 --> 00:22:44,467 We come back twice as hard. 432 00:23:05,067 --> 00:23:08,727 Why do you think in the SES we tell people 433 00:23:08,733 --> 00:23:12,103 that they need a survival plan in a bushfire? 434 00:23:13,300 --> 00:23:15,100 Why? 435 00:23:16,400 --> 00:23:19,570 Because when you're in the middle of a ring of fire... 436 00:23:20,433 --> 00:23:24,073 ...you're unable to devise a coherent plan of action. 437 00:23:26,100 --> 00:23:27,400 I'm not surprised. 438 00:23:29,900 --> 00:23:31,630 It's all about motor function. 439 00:23:31,633 --> 00:23:32,833 It's just... 440 00:23:32,833 --> 00:23:34,533 I duck my head. 441 00:23:34,533 --> 00:23:37,133 That branch doesn't hit me. 442 00:23:37,133 --> 00:23:41,273 Raise my arm up here, and those embers don't get in my face. 443 00:23:43,700 --> 00:23:47,070 It's all about being in the here and the now, 444 00:23:47,067 --> 00:23:49,667 not in 5 minutes' time. 445 00:23:50,400 --> 00:23:51,630 Adrenaline doesn't kick in, 446 00:23:51,633 --> 00:23:54,373 you won't be around in 5 minutes' time anyway. 447 00:23:58,933 --> 00:24:01,133 So, right now, with... 448 00:24:03,167 --> 00:24:05,227 ...Hugh, you know... 449 00:24:07,100 --> 00:24:09,470 ...and your history... 450 00:24:09,467 --> 00:24:14,527 you are right in the middle of this ring of fire. 451 00:24:14,533 --> 00:24:16,833 You're trying to find a way out. 452 00:24:19,300 --> 00:24:21,870 I'm the one with the survival plan. 453 00:24:38,333 --> 00:24:40,373 I know you are. 454 00:24:41,433 --> 00:24:43,503 [ Birds chirping ] 455 00:24:46,533 --> 00:24:48,833 [ Yawns ] 456 00:24:51,467 --> 00:24:55,227 Tell me if this is weird, but I may never wear clothes again. 457 00:24:55,233 --> 00:24:59,333 Mm. I'd be happy enough if I never had to wear shoes. 458 00:24:59,833 --> 00:25:01,203 [ Sighs ] 459 00:25:03,767 --> 00:25:05,227 -WOMAN: There you go. -Thanks, babe. 460 00:25:05,233 --> 00:25:06,903 -WOMAN: No worries. -Hey. 461 00:25:06,900 --> 00:25:08,130 -Hey. -How you doing? 462 00:25:08,133 --> 00:25:10,233 [ Chuckles ] Aren't you two divorced yet? 463 00:25:10,233 --> 00:25:11,333 -I'm not sure. -I don't know. 464 00:25:11,333 --> 00:25:12,533 -Are we? -Are we? 465 00:25:12,533 --> 00:25:14,303 Hurry up and make a decision. 466 00:25:14,300 --> 00:25:16,600 I have. Feels good. 467 00:25:23,900 --> 00:25:25,100 Are we divorced? 468 00:25:26,433 --> 00:25:27,933 We both signed something. 469 00:25:30,133 --> 00:25:32,073 What are you doing? 470 00:25:32,533 --> 00:25:35,633 Shoes on the table -- bad luck. Portuguese folklore. 471 00:25:35,633 --> 00:25:38,603 I recommend that you join me. 472 00:25:38,600 --> 00:25:40,070 With your permission, 473 00:25:40,067 --> 00:25:45,967 I am committing us to adventure without shoes. 474 00:25:45,967 --> 00:25:49,067 -Barefoot adventure? -Without shoes. 475 00:25:49,067 --> 00:25:50,767 I'll research beers. 476 00:25:50,767 --> 00:25:52,697 You can pen sci-fi erotica. 477 00:25:52,700 --> 00:25:54,670 And where are we doing this exactly? 478 00:25:54,667 --> 00:25:56,427 Anywhere we want to go that isn't Whyhope. 479 00:25:57,433 --> 00:25:59,203 You've never wanted to travel. 480 00:25:59,200 --> 00:26:01,570 I know, but you always have. 481 00:26:01,567 --> 00:26:03,167 And you need to. 482 00:26:03,167 --> 00:26:04,797 You're right. 483 00:26:04,800 --> 00:26:08,130 I am a man of possibilities. 484 00:26:08,133 --> 00:26:09,403 And what about the brewery? 485 00:26:09,400 --> 00:26:11,400 Well, it'll still be here when we get back. 486 00:26:12,900 --> 00:26:16,200 Let's call it our post-divorce honeymoon. 487 00:26:30,967 --> 00:26:33,367 KEN: But we still need a locum. 488 00:26:33,367 --> 00:26:35,197 Well, there can't be nobody. 489 00:26:35,200 --> 00:26:36,570 No responses. 490 00:26:36,567 --> 00:26:39,127 Nobody wants to come and work with us. 491 00:26:39,133 --> 00:26:40,673 Must have heard we're staffed by people 492 00:26:40,667 --> 00:26:42,227 with no concept of loyalty. 493 00:26:42,233 --> 00:26:43,633 -Dr. Knight? -Well... 494 00:26:47,500 --> 00:26:49,070 [ Crying ] 495 00:26:49,067 --> 00:26:50,767 Hey, little mate. 496 00:26:50,767 --> 00:26:52,927 You feeling okay? 497 00:26:52,933 --> 00:26:55,233 Do you mind if I take a look at this arm? 498 00:26:57,400 --> 00:26:59,270 He's missing our mum. 499 00:27:00,867 --> 00:27:03,097 Yeah, 'course you are. 500 00:27:03,100 --> 00:27:05,130 His swelling's serious. 501 00:27:05,867 --> 00:27:07,797 -Is this hurting? -[ Groaning ] 502 00:27:07,800 --> 00:27:09,270 Could be ACS. 503 00:27:10,200 --> 00:27:11,970 Okay. We're gonna prep for surgery. 504 00:27:11,967 --> 00:27:13,397 Yep. 505 00:27:19,100 --> 00:27:20,900 That's very good. 506 00:27:22,667 --> 00:27:23,927 I thought you might want to know 507 00:27:23,933 --> 00:27:25,803 I had to perform an emergency fasciotomy 508 00:27:25,800 --> 00:27:27,600 to relieve pressure off the arteries. 509 00:27:27,600 --> 00:27:29,900 Compartment syndrome? 510 00:27:29,900 --> 00:27:31,400 He could have lost his arm. 511 00:27:31,400 --> 00:27:33,170 Was anyone monitoring the swelling? 512 00:27:33,167 --> 00:27:35,067 Didn't anybody say that he was in pain? 513 00:27:35,067 --> 00:27:36,627 Yeah. He was being monitored. 514 00:27:36,633 --> 00:27:39,233 That's how we saved the arm. 515 00:27:42,467 --> 00:27:44,767 I'm sorry. 516 00:27:44,767 --> 00:27:46,727 That was unnecessary. 517 00:27:46,733 --> 00:27:49,073 I know. You're invested in these kids. 518 00:27:49,067 --> 00:27:49,927 I get it. 519 00:27:52,600 --> 00:27:58,270 So, um, departure plans all going to plan? 520 00:27:58,267 --> 00:28:00,697 Yes. As soon as we've found my replacement. 521 00:28:00,700 --> 00:28:04,130 Uh...about that. 522 00:28:04,133 --> 00:28:07,273 -Position's been filled. -Hmm? 523 00:28:07,267 --> 00:28:09,697 I told Ken that I'm prepared to sign a 3-year contract 524 00:28:09,700 --> 00:28:11,470 to become hospital administrator. 525 00:28:12,767 --> 00:28:14,167 What? 526 00:28:14,167 --> 00:28:16,327 I thought long and hard about it. 527 00:28:16,333 --> 00:28:18,433 My roots are here. My family's here. 528 00:28:18,433 --> 00:28:19,933 I have a child to raise. 529 00:28:19,933 --> 00:28:21,873 Oh, my God. 530 00:28:21,933 --> 00:28:23,233 Oh, my God. 531 00:28:23,233 --> 00:28:24,603 That's so like you. 532 00:28:24,600 --> 00:28:27,670 [ Chuckles ] Sorry. How am I the bad guy here? 533 00:28:27,667 --> 00:28:29,767 I'm the one who's stepping up. You're the one who's quitting. 534 00:28:29,767 --> 00:28:33,497 So this is some kind of guilt-trip exercise 535 00:28:33,500 --> 00:28:34,830 to stop me from leaving. 536 00:28:34,833 --> 00:28:36,773 No, but if you're feeling guilty about going, 537 00:28:36,767 --> 00:28:38,867 maybe you need to think about your life choices. 538 00:28:38,867 --> 00:28:41,767 Oh, my gosh! 539 00:28:41,767 --> 00:28:43,827 Oh, my God. 540 00:28:53,133 --> 00:28:55,103 He's doing it deliberately. 541 00:28:55,100 --> 00:28:57,700 -BETTY: What? -Taking the moral high ground! 542 00:28:57,700 --> 00:29:00,300 How does that make me look?! 543 00:29:00,900 --> 00:29:05,800 Okay. Is it possible that Hugh's deciding to stay on here 544 00:29:05,800 --> 00:29:07,270 for all the right reasons? 545 00:29:08,633 --> 00:29:10,503 Okay. Probably not. 546 00:29:10,500 --> 00:29:13,500 He's being manipulative, like always. 547 00:29:13,500 --> 00:29:15,900 BETTY: And you're angry because you feel like 548 00:29:15,900 --> 00:29:19,400 he's challenging the fact that you really do want to leave? 549 00:29:19,400 --> 00:29:21,100 Yeah, of course he is. 550 00:29:21,100 --> 00:29:23,370 So if you got down on bended knee 551 00:29:23,367 --> 00:29:26,897 and he begged you to stay, you'd still choose to go? 552 00:29:26,900 --> 00:29:27,900 Yes. 553 00:29:27,900 --> 00:29:29,930 Wow. 554 00:29:31,167 --> 00:29:33,867 Okay. Then that is exactly what you need to do. 555 00:29:33,867 --> 00:29:35,267 I know. 556 00:29:35,267 --> 00:29:37,197 Because he is never gonna change. 557 00:29:37,200 --> 00:29:40,200 Correct. So you need to cut the thread that has tied you to Hugh 558 00:29:40,200 --> 00:29:42,630 all this time finally and irrevocably. 559 00:29:42,633 --> 00:29:44,903 -Yes. -And make a lifetime commitment 560 00:29:44,900 --> 00:29:46,200 to the husband that you love. 561 00:29:46,200 --> 00:29:47,500 Yes. 562 00:29:49,500 --> 00:29:51,670 But not knowing what you're getting from Hugh 563 00:29:51,667 --> 00:29:54,697 kind of means you know exactly what you're getting. 564 00:29:54,700 --> 00:29:57,170 I thought we'd just agreed you were cutting the thread? 565 00:30:00,067 --> 00:30:02,697 Yeah, we had. I'm just clarifying. 566 00:30:03,233 --> 00:30:06,903 Decision's made, Penny. No backsliding. 567 00:30:16,033 --> 00:30:18,173 [ Sighs ] 568 00:30:22,633 --> 00:30:24,673 [ Indistinct conversations, dance music plays ] 569 00:30:26,133 --> 00:30:27,933 MAN: Whoo! 570 00:30:35,767 --> 00:30:37,667 -Meryl? -I'm not here to judge you. 571 00:30:38,533 --> 00:30:40,973 But you working here, I'm concerned for you. 572 00:30:41,733 --> 00:30:44,133 I'm surviving perfectly well. Thank you. 573 00:30:44,133 --> 00:30:45,633 For now, yes. 574 00:30:45,633 --> 00:30:48,373 I know you see this as a place for fine young women 575 00:30:48,367 --> 00:30:53,727 to choose and celebrate their physical grace and athleticism. 576 00:30:53,733 --> 00:30:54,903 Yes. 577 00:30:54,900 --> 00:30:56,430 MERYL: And I'm sure they're lovely girls. 578 00:30:56,433 --> 00:30:58,033 -Yes. -But a business 579 00:30:58,033 --> 00:31:00,673 with a 24-hour license -- You know what that means? 580 00:31:00,667 --> 00:31:02,467 Yes. 581 00:31:02,967 --> 00:31:05,167 No. What? 582 00:31:05,167 --> 00:31:07,797 Special arrangements after midnight, 583 00:31:07,800 --> 00:31:10,270 additional services. 584 00:31:12,633 --> 00:31:15,073 Rod didn't mention? 585 00:31:17,300 --> 00:31:19,200 No. 586 00:31:20,533 --> 00:31:23,973 Oh, he's probably trying to ease you into it. Mm. 587 00:31:23,967 --> 00:31:27,367 Still, if you're comfortable with that, I'll say no more. 588 00:31:31,100 --> 00:31:32,930 Meryl. 589 00:31:34,867 --> 00:31:36,067 Is Ajax all right? 590 00:31:37,433 --> 00:31:39,233 Um, as far as I know. 591 00:31:39,233 --> 00:31:41,733 Mm, did he stay at the homestead last night? 592 00:31:41,733 --> 00:31:43,703 Maybe -- Maybe he was at Matt's. 593 00:31:43,700 --> 00:31:45,830 Not to my knowledge. 594 00:31:55,867 --> 00:31:59,397 Yeah, riding through the fire 595 00:31:59,400 --> 00:32:00,770 Here's something, now 596 00:32:00,767 --> 00:32:03,567 Keep it, keep it going now 597 00:32:03,567 --> 00:32:06,767 [ Brett speaking indistinctly ] 598 00:32:06,767 --> 00:32:08,597 HAYLEY: Hey! Brett! 599 00:32:08,600 --> 00:32:11,600 No, no, no, no. You take that back. Take that back. 600 00:32:11,600 --> 00:32:14,500 I would like you to put that in your wallet and leave. 601 00:32:14,500 --> 00:32:15,830 [ Brett groans ] 602 00:32:15,833 --> 00:32:18,233 This is not the kind of club that you think it is. 603 00:32:18,233 --> 00:32:20,373 There are no additional services. 604 00:32:20,367 --> 00:32:22,497 And as long as I'm in charge, there won't be any. 605 00:32:25,333 --> 00:32:27,073 BRETT: Whatever. 606 00:32:29,067 --> 00:32:31,727 Yes, but think what would have happened to our reputation 607 00:32:31,733 --> 00:32:33,733 if I let him get away with doing that. 608 00:32:33,733 --> 00:32:35,073 CHERRY: There was 10 different ways 609 00:32:35,067 --> 00:32:36,067 I could have spent that money, 610 00:32:36,067 --> 00:32:37,897 and none of them were for me. 611 00:32:37,900 --> 00:32:40,170 Leave it. She's not worth it. 612 00:32:40,167 --> 00:32:43,767 [ Gasps ] Please don't let this come between us. 613 00:32:43,767 --> 00:32:45,467 We've become such good pals. 614 00:32:45,467 --> 00:32:47,467 We were before you started pushing 615 00:32:47,467 --> 00:32:49,067 all that holier-than-thou crap. 616 00:32:50,267 --> 00:32:52,697 You know what, lady? You're no better than us 617 00:32:52,700 --> 00:32:54,370 just because you keep your kit on. 618 00:32:54,367 --> 00:32:56,097 I know I'm not. 619 00:32:57,233 --> 00:33:00,133 But do you really want to earn your money like that? 620 00:33:01,100 --> 00:33:02,070 [ Cherry scoffs ] 621 00:33:11,967 --> 00:33:14,127 [ Down-tempo music plays ] 622 00:33:35,800 --> 00:33:38,470 [ Sirens wailing ] 623 00:33:40,800 --> 00:33:42,800 [ Horn blares ] 624 00:33:46,467 --> 00:33:48,597 [ Man shouting indistinctly ] 625 00:33:48,600 --> 00:33:50,530 -MAN 2: Inside! -MAN 1: Inside! 626 00:33:50,533 --> 00:33:53,333 -How's it look? -WOMAN: All right, Mum. 627 00:33:53,333 --> 00:33:55,573 -HELEN: [ Chuckles ] -MAN 3: Over here! 628 00:33:56,133 --> 00:33:58,673 -A little slack. Come on, now. -MAN 4: Here, hit it. 629 00:33:58,667 --> 00:34:01,197 [ Men shouting indistinctly ] 630 00:34:05,767 --> 00:34:07,927 Good riddance, I say. 631 00:34:11,733 --> 00:34:14,103 [ Siren chirping, radio chatter ] 632 00:34:20,067 --> 00:34:21,667 ROD: What do you say, Meryl? 633 00:34:22,367 --> 00:34:26,267 Was she just too rare an angel to survive this ugly world? 634 00:34:27,833 --> 00:34:30,303 Maybe it's for the best. 635 00:34:34,133 --> 00:34:35,673 Ajax. 636 00:34:35,667 --> 00:34:37,627 Oh! Ohh! 637 00:34:39,133 --> 00:34:41,703 Where have you been? I've been so worried. 638 00:34:41,700 --> 00:34:44,370 No, I'm good. I'm really good. 639 00:34:44,367 --> 00:34:46,727 Fire's really made a mess of that place. 640 00:34:51,100 --> 00:34:52,930 Ajax, come with me. 641 00:34:52,933 --> 00:34:55,103 -[ Slurping ] -HAYLEY: Ajax... 642 00:34:55,100 --> 00:34:57,300 swear to me that you had nothing to do 643 00:34:57,300 --> 00:34:58,900 with setting fire to the Pretty Titty. 644 00:35:00,700 --> 00:35:03,430 Hayles, this is a menu. 645 00:35:03,433 --> 00:35:04,873 Swear. 646 00:35:07,633 --> 00:35:11,673 Tell me, what were you doing here in the first place? 647 00:35:11,667 --> 00:35:13,827 And where have you been all this time? 648 00:35:13,833 --> 00:35:15,433 Been hanging out with Jim. 649 00:35:17,067 --> 00:35:20,197 He always said if I needed to talk, I could. 650 00:35:20,867 --> 00:35:22,097 But Jim's... 651 00:35:22,100 --> 00:35:23,800 Not on the farm, he's not. 652 00:35:23,800 --> 00:35:24,930 He's everywhere you look. 653 00:35:25,933 --> 00:35:28,133 Well, what did he say? 654 00:35:28,133 --> 00:35:32,103 He said the only thing I ought to be is a farmer and a dad. 655 00:35:33,067 --> 00:35:35,167 Everyone laughs 'cause I didn't finish school. 656 00:35:36,067 --> 00:35:38,167 But I'm gonna finish school. 657 00:35:38,167 --> 00:35:39,827 I'm gonna go to ag college, 658 00:35:39,833 --> 00:35:42,633 devote myself to working on the farm. 659 00:35:46,633 --> 00:35:48,603 And you're absolutely certain that you didn't set fire 660 00:35:48,600 --> 00:35:49,670 to the Pretty Titty? 661 00:35:49,667 --> 00:35:51,397 [ Laughs ] No. 662 00:35:51,400 --> 00:35:53,970 Oh, I'm so proud of you! 663 00:35:55,733 --> 00:35:58,303 It's the Parable of the Lost Sheep, 664 00:35:58,300 --> 00:36:00,530 except you were the sheep that was lost 665 00:36:00,533 --> 00:36:02,133 and now you've been found. 666 00:36:04,233 --> 00:36:05,673 Well, we don't have sheep. 667 00:36:06,867 --> 00:36:10,367 I'm talking big picture, Ajax. 668 00:36:14,767 --> 00:36:17,867 To have lost your life's dream for the sake of a cheese toastie 669 00:36:17,867 --> 00:36:19,267 and a faulty socket. 670 00:36:19,267 --> 00:36:22,867 There's a lot we don't understand. 671 00:36:24,433 --> 00:36:27,173 Where one dream dies, another one blossoms. 672 00:36:28,433 --> 00:36:32,633 Rod, you're about to collect a handsome insurance payout. 673 00:36:32,633 --> 00:36:36,473 Glen, I know you're always keen for new opportunities. 674 00:36:36,467 --> 00:36:39,367 The proposal is that you jointly purchase 675 00:36:39,367 --> 00:36:41,927 the cemetery business and its plots from Ajax. 676 00:36:46,067 --> 00:36:47,297 That all right with you, son? 677 00:36:47,300 --> 00:36:48,530 Awesome. 678 00:36:48,533 --> 00:36:50,073 MERYL: Of course it is. 679 00:36:50,067 --> 00:36:52,267 There's money to be made in interments, 680 00:36:52,267 --> 00:36:54,327 and you're never gonna run out of customers. 681 00:36:55,667 --> 00:36:59,267 Besides, Ajax has other plans. 682 00:37:00,200 --> 00:37:01,970 Ajax has his destiny. 683 00:37:11,300 --> 00:37:13,670 [ Creaking ] 684 00:37:13,733 --> 00:37:16,173 [ Footsteps approaching ] 685 00:37:30,333 --> 00:37:32,603 So, you've just got to clear out your desk at the clinic, right? 686 00:37:32,600 --> 00:37:34,900 That won't take long. Betty's collecting me. 687 00:37:35,600 --> 00:37:38,770 Okay. Well, I, uh, rescued your charger from the car, then. 688 00:37:38,767 --> 00:37:41,767 Oh. Thank you. 689 00:37:41,767 --> 00:37:43,567 Great. 690 00:37:43,567 --> 00:37:45,827 Look, I've got to sign off on a survey at the mine. 691 00:37:45,833 --> 00:37:48,103 Um, then I'll head back home, pick up the bags, 692 00:37:48,100 --> 00:37:49,730 and you just head straight to the airport. 693 00:37:49,733 --> 00:37:51,533 -Sure. -Anything we miss 694 00:37:51,533 --> 00:37:53,533 will just get sent on. 695 00:38:01,267 --> 00:38:06,767 So, when the accident happened, I was on the phone to Hugh. 696 00:38:06,767 --> 00:38:08,497 Why were you doing that? 697 00:38:10,400 --> 00:38:11,670 He told me he loved me. 698 00:38:11,667 --> 00:38:14,397 I wanted to know if he meant it. 699 00:38:14,900 --> 00:38:17,370 Jesus Christ, Penny. Why do you tell me this shit? 700 00:38:17,367 --> 00:38:19,067 I don't want to hide anything from you. 701 00:38:19,067 --> 00:38:21,197 Well, maybe it's best sometimes you do. 702 00:38:22,833 --> 00:38:24,773 Do you want me to make this decision for you? 703 00:38:24,767 --> 00:38:26,267 What decision? 704 00:38:26,267 --> 00:38:27,727 Whether we have a marriage. 705 00:38:27,733 --> 00:38:30,073 -Of course we do. -On your terms, 706 00:38:30,067 --> 00:38:32,667 which involves sneaky midnight chats with your ex. 707 00:38:32,667 --> 00:38:34,967 I mean, what kind of a prick is he, anyway? 708 00:38:34,967 --> 00:38:37,697 Jarrod, I'm coming with you. 709 00:38:38,700 --> 00:38:41,170 You are my survival plan. 710 00:38:44,100 --> 00:38:45,570 I'm not gonna tell you what to do, okay? 711 00:38:45,567 --> 00:38:47,227 But here's your choice. 712 00:38:47,233 --> 00:38:49,173 We can draw a line under all this crap 713 00:38:49,167 --> 00:38:50,667 and start afresh in W.A., 714 00:38:50,667 --> 00:38:54,397 or you can stay here in Whyhope, same old shit it's always been. 715 00:38:55,100 --> 00:38:57,900 There'll be a ticket for you at the airport. 716 00:38:57,900 --> 00:39:01,300 Either way, I am on that plane, and I won't be coming back here. 717 00:39:02,567 --> 00:39:03,767 It's your call. 718 00:39:17,600 --> 00:39:20,200 -You don't want to help, Ken? -I don't. 719 00:39:20,200 --> 00:39:23,430 I'm registering my disapproval at this calamitous decision. 720 00:39:26,400 --> 00:39:28,600 Hugh, no. This is not about you. 721 00:39:30,100 --> 00:39:31,530 What was I gonna say? 722 00:39:31,533 --> 00:39:33,473 Something sneaky and underhand 723 00:39:33,467 --> 00:39:35,667 designed to feed any doubts you think Penny might still have 724 00:39:35,667 --> 00:39:37,527 -about leaving. -Right. That'll do. 725 00:39:37,533 --> 00:39:39,433 Which she doesn't, by the way. 726 00:39:39,433 --> 00:39:41,403 And Jarrod's at the airport, and quite frankly, 727 00:39:41,400 --> 00:39:42,730 I don't even know why she's still here. 728 00:39:42,733 --> 00:39:43,973 Traitor. 729 00:39:45,367 --> 00:39:47,567 Okay. [ Sighs ] 730 00:39:47,567 --> 00:39:49,727 I need to call a taxi. 731 00:39:49,733 --> 00:39:52,203 No, look. It's okay. I'll drive you. 732 00:39:52,933 --> 00:39:55,273 Oh, I don't know about that. 733 00:39:56,100 --> 00:39:57,430 [ Sighs ] 734 00:39:59,600 --> 00:40:00,930 No time. 735 00:40:03,133 --> 00:40:05,103 I love you. 736 00:40:07,033 --> 00:40:08,673 Let's go. 737 00:40:39,467 --> 00:40:42,427 Did you mean it when you said you loved me? 738 00:40:42,433 --> 00:40:44,633 Or were you just drunk? 739 00:40:46,800 --> 00:40:50,570 Yes, I meant it, and, yes, I was drunk. 740 00:40:51,067 --> 00:40:52,597 Why do you tell me this stuff? 741 00:40:52,600 --> 00:40:55,230 Why can't you just keep it to yourself? 742 00:40:55,733 --> 00:40:57,673 Because I keep it to myself every day, 743 00:40:57,667 --> 00:40:59,097 and then, occasionally, I get drunk, 744 00:40:59,100 --> 00:41:00,900 and it just pops out. 745 00:41:04,433 --> 00:41:08,503 Anyway, we said it would never work between us. 746 00:41:10,500 --> 00:41:12,300 [ Sighs ] 747 00:41:12,300 --> 00:41:14,430 PENNY: I can't spend my life with you. 748 00:41:14,433 --> 00:41:16,373 Why would I want to spend my life with you? 749 00:41:16,367 --> 00:41:17,867 You're never gonna change. 750 00:41:17,867 --> 00:41:20,067 No, I'm not. 751 00:41:21,233 --> 00:41:23,233 Jarrod doesn't play games. 752 00:41:23,233 --> 00:41:26,303 He's a down-the-line, straightforward, honest man. 753 00:41:26,300 --> 00:41:27,970 Yeah, he is. 754 00:41:27,967 --> 00:41:30,697 You don't even know the meaning of the word "dependable." 755 00:41:30,700 --> 00:41:32,400 No, I don't. 756 00:41:34,100 --> 00:41:37,400 You keep wanting to put me on the spot, but what about you? 757 00:41:38,833 --> 00:41:40,103 How do you feel about me? 758 00:41:44,500 --> 00:41:46,630 I love you. 759 00:41:50,933 --> 00:41:52,603 Right. 760 00:41:54,233 --> 00:41:55,403 Good to know. 761 00:42:04,067 --> 00:42:06,527 Why is it that, whatever you do, 762 00:42:06,533 --> 00:42:10,503 you always leave it to the very last minute? 763 00:42:11,400 --> 00:42:14,770 Whatever you do, it's always too late. 764 00:42:23,967 --> 00:42:25,897 [ Sighs ] 765 00:43:21,100 --> 00:43:24,230 Just looking for a protector 766 00:43:24,233 --> 00:43:26,833 God never reached out in time 767 00:43:26,833 --> 00:43:29,673 There's love that is a savior 768 00:43:29,667 --> 00:43:32,467 But that ain't no love of mine 769 00:43:32,467 --> 00:43:35,297 My love, it kills me slowly 770 00:43:35,300 --> 00:43:38,070 Slowly I could die 771 00:43:38,067 --> 00:43:40,827 And when she sleeps, she hears the blues 772 00:43:40,833 --> 00:43:42,603 Sees shades of black and white 773 00:43:42,600 --> 00:43:45,230 Run, run, run away 774 00:43:45,300 --> 00:43:48,300 Run, run, run away 775 00:43:48,300 --> 00:43:50,970 Got to stay cool, you hot, hot head 776 00:43:50,967 --> 00:43:53,867 Count to 1,000 before you sleep in bed 777 00:43:53,867 --> 00:43:55,097 Read the news 778 00:43:55,100 --> 00:43:56,500 Pass the time 779 00:43:56,500 --> 00:43:57,930 Drink the juice 780 00:43:57,933 --> 00:43:59,503 Feeling fine 781 00:43:59,500 --> 00:44:02,230 Got to stay cool, you hot, hot head 782 00:44:02,233 --> 00:44:04,933 Count to 1,000 before you sleep in bed 783 00:44:04,933 --> 00:44:06,333 Read the news 784 00:44:06,333 --> 00:44:07,773 Pass the time 785 00:44:07,767 --> 00:44:09,167 Drink the juice 786 00:44:09,167 --> 00:44:11,097 Feeling fine 787 00:44:11,100 --> 00:44:13,330 At least you're not boring 788 00:44:13,333 --> 00:44:18,833 No one ever wants to feel this sad 789 00:44:18,833 --> 00:44:21,073 Ooh-ooh, ooh-ooh 790 00:44:22,733 --> 00:44:25,573 Just looking for a protector 791 00:44:25,567 --> 00:44:28,367 God never reached out in time 792 00:44:28,367 --> 00:44:31,067 There's love that is a savior 793 00:44:31,067 --> 00:44:33,897 But that ain't no love of mine 794 00:44:33,900 --> 00:44:36,830 My love, it kills me slowly 795 00:44:36,833 --> 00:44:39,303 Slowly I could die 796 00:44:39,300 --> 00:44:42,130 And when she sleeps, she hears the blues 797 00:44:42,133 --> 00:44:44,903 Sees shades of black and white 798 00:44:44,900 --> 00:44:47,770 Just looking for a protector 799 00:44:47,767 --> 00:44:50,597 God never reached out in time 800 00:44:50,600 --> 00:44:53,230 There's love that is a savior 801 00:44:53,233 --> 00:44:56,203 But that ain't no love of mine 802 00:44:56,200 --> 00:44:59,130 My love, it kills me slowly 803 00:44:59,133 --> 00:45:01,833 Slowly I could die 804 00:45:01,833 --> 00:45:04,473 And when she sleeps, she hears the blues 805 00:45:04,467 --> 00:45:07,927 Sees shades of black and white 806 00:45:13,867 --> 00:45:16,327 [ Mid-tempo instrumental music plays ] 807 00:45:16,377 --> 00:45:20,927 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 57076

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.