All language subtitles for Das.tiefe.Tal.1947.GERMAN.dTV.XViD
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:00,010
Das tiefe Tal (1947)
dTV - MDR - 30. Juli 2012
2
00:00:03,760 --> 00:00:06,640
Musik
3
00:00:23,560 --> 00:00:26,560
Musik
4
00:01:09,560 --> 00:01:15,480
Libby, Libby.
5
00:01:17,320 --> 00:01:18,720
H�rst du mich?
6
00:01:19,200 --> 00:01:20,680
Libby.
7
00:01:32,160 --> 00:01:33,680
Bellen
8
00:01:40,640 --> 00:01:42,800
Libby, bist du auf?
9
00:01:46,280 --> 00:01:47,680
Libby.
10
00:02:00,200 --> 00:02:02,040
Libby?
11
00:02:08,000 --> 00:02:09,639
Bring ihn sofort raus.
12
00:02:09,640 --> 00:02:14,159
Wie oft habe ich gesagt, du sollst
den K�ter nicht mit reinbringen?
13
00:02:14,160 --> 00:02:16,040
Der riecht nach Hund.
14
00:02:18,000 --> 00:02:21,919
Dein Vater
muss zeitig weggegangen sein.
15
00:02:21,920 --> 00:02:24,159
Ich sp�rs, wenn er im Hause ist.
16
00:02:24,160 --> 00:02:27,679
Wovon hat er gestern gesprochen?
Ich hab ihn geh�rt.
17
00:02:27,680 --> 00:02:30,559
Hast du nicht zugeh�rt?
- Nein, Ma.
18
00:02:30,560 --> 00:02:32,479
Nein, Mutter, hei�t es.
19
00:02:32,480 --> 00:02:34,839
Muss ich dich immer ermahnen,
20
00:02:34,840 --> 00:02:39,079
dass du dich
wie eine Dame benehmen sollst?
21
00:02:39,080 --> 00:02:40,759
Wie du aussiehst.
22
00:02:40,760 --> 00:02:43,879
Ich versteh nicht,
wie du so rumlaufen kannst.
23
00:02:43,880 --> 00:02:46,999
Du meinst wohl,
weil dich hier niemand sieht.
24
00:02:47,000 --> 00:02:49,719
Ich sehe dich.
25
00:02:49,720 --> 00:02:53,320
Und wie deine Haare aussehen.
26
00:02:53,760 --> 00:02:57,679
Er wird dir gesagt haben,
dass er das Haus verkaufen will.
27
00:02:57,680 --> 00:03:01,239
Wie kann er das machen,
wo ich ans Bett gefesselt bin.
28
00:03:01,240 --> 00:03:05,639
Und dann du, du kannst
kaum einen Satz normal aussprechen.
29
00:03:05,640 --> 00:03:10,199
Vielleicht hat er dir erz�hlt, ich
k�nnte aufstehen, wenn ich wollte.
30
00:03:10,200 --> 00:03:12,839
Vielleicht
hat der Arzt das auch gesagt.
31
00:03:12,840 --> 00:03:15,239
Die �rzte, was die schon wissen.
32
00:03:15,240 --> 00:03:17,599
Warum f�ngt er nichts anderes an?
33
00:03:17,600 --> 00:03:20,879
Er wei�,
dass niemand die Farm kaufen w�rde.
34
00:03:20,880 --> 00:03:24,279
Wir h�tten uns
in Kalifornien niederlassen sollen.
35
00:03:24,280 --> 00:03:27,039
Aber er musste sich
einen Platz aussuchen,
36
00:03:27,040 --> 00:03:29,559
wo sich die F�chse gute Nacht sagen.
37
00:03:29,560 --> 00:03:32,359
Hier ist man lebendig begraben.
38
00:03:32,360 --> 00:03:34,920
Du h�ttest den Teig aufheben sollen,
39
00:03:34,960 --> 00:03:37,599
dann h�tte ich
Pfannkuchen haben k�nnen.
40
00:03:37,600 --> 00:03:39,039
Denn eben nicht.
41
00:03:39,040 --> 00:03:41,919
Es macht ja nichts,
ob ich Essen kriege.
42
00:03:41,920 --> 00:03:43,919
Mit Honig?
43
00:03:43,920 --> 00:03:46,920
Musik
44
00:04:40,720 --> 00:04:43,359
Was soll das werden? Pfannkuchen?
45
00:04:43,360 --> 00:04:44,799
F�r die?
46
00:04:44,800 --> 00:04:47,760
Ich ess ein paar Spiegeleier.
47
00:04:48,480 --> 00:04:52,759
Ein St�ck Fleisch, wenn du nicht
alles deinem K�ter gegeben hast.
48
00:04:52,760 --> 00:04:57,279
Man kann auch mit weniger
gutes Fressen machen.
49
00:04:57,280 --> 00:05:01,839
Manchmal
muss man sich an den Kopf fassen.
50
00:05:01,840 --> 00:05:04,719
Da hat man ne Frau
und ne gesunde Tochter,
51
00:05:04,720 --> 00:05:07,479
und man muss selber
aufstehen und melken.
52
00:05:07,480 --> 00:05:09,039
Wo warst du denn?
53
00:05:09,040 --> 00:05:12,119
(stottert)
Ich bin nicht wach geworden.
54
00:05:12,120 --> 00:05:13,719
(�fft Stottern nach)
55
00:05:13,720 --> 00:05:15,919
Du wachst meistens nicht auf.
56
00:05:15,920 --> 00:05:18,879
Und wenn du wach bist,
schl�fst du noch halb.
57
00:05:18,880 --> 00:05:21,239
Sicher bin ich an allem schuld.
58
00:05:21,240 --> 00:05:25,959
Es ist auch meine Schuld, dass du
nicht richtig sprechen kannst.
59
00:05:25,960 --> 00:05:29,599
Das Abflussrohr ist kaputt.
60
00:05:29,600 --> 00:05:32,600
Na wenn schon. Was macht das?
61
00:05:41,640 --> 00:05:45,360
Ich bin gleich wieder unten
und mach deine Eier.
62
00:06:57,840 --> 00:07:02,520
Warum setzt du dich nicht hin
und isst wie ein normaler Mensch?
63
00:07:04,520 --> 00:07:09,559
Ich glaube, es ist verrostet
und an einer Stelle gebrochen.
64
00:07:09,560 --> 00:07:15,239
Was ist gebrochen?
- Das Abflussrohr.
65
00:07:15,240 --> 00:07:19,239
Der Laden
von Mas Fenster ist locker.
66
00:07:19,240 --> 00:07:22,239
Das ist deine Sache.
67
00:07:22,240 --> 00:07:26,319
Ich wei� nicht, wie ichs...
- Du meinst, du bist zu faul dazu.
68
00:07:26,320 --> 00:07:31,279
Du stromerst lieber den ganzen Tag
im Wald rum wie ein Indianer.
69
00:07:31,280 --> 00:07:37,239
Ich liebe den Wald.
Da ist es ruhig und friedlich.
70
00:07:37,240 --> 00:07:41,439
Das ist alles dummes Zeug.
71
00:07:41,440 --> 00:07:44,560
F�r mich sind B�ume nur Brennholz.
72
00:07:50,560 --> 00:07:52,040
Komm, Strolch.
73
00:07:57,360 --> 00:08:00,400
Musik
74
00:08:13,480 --> 00:08:15,239
Bellen
75
00:08:15,240 --> 00:08:19,239
Nein, Strolch, heute nicht.
Wir gehen nicht zu unserem Platz.
76
00:08:19,240 --> 00:08:20,599
Bellen
77
00:08:20,600 --> 00:08:22,719
Da gehen wir ein andermal hin.
78
00:08:22,720 --> 00:08:24,440
Komm schon, Strolch.
79
00:08:34,920 --> 00:08:37,360
Bellen
80
00:08:41,040 --> 00:08:44,040
Pfeifen
81
00:08:54,040 --> 00:08:58,039
Tag Schnuppi.
Was hab ich denn hier?
82
00:08:58,040 --> 00:09:01,479
N�sse.
83
00:09:01,480 --> 00:09:05,599
Das hab ich
extra f�r dich mitgebracht.
84
00:09:05,600 --> 00:09:08,920
Komm. Hols dir.
85
00:09:11,520 --> 00:09:15,280
Ich kann auch
mit wenig ein gutes Fressen machen.
86
00:09:19,200 --> 00:09:21,840
Strolch. Komm, Strolch.
87
00:10:16,840 --> 00:10:18,999
Tag Jeff.
Ein bisschen Luft schnappen?
88
00:10:19,000 --> 00:10:21,399
Hast du welche?
Hier gibts doch nur Hitze.
89
00:10:21,400 --> 00:10:24,879
Mehr als genug. Ist ein hartes Land.
- Da hast du recht.
90
00:10:24,880 --> 00:10:28,519
Ich hab noch nie so viel Felsen
und Wald gesehen wie hier.
91
00:10:28,520 --> 00:10:31,359
Ist schon ne Leistung,
hier ne Stra�e zu bauen.
92
00:10:31,360 --> 00:10:33,719
Die gr��te Strecke
haben wir hinter uns.
93
00:10:33,720 --> 00:10:37,120
Aber die n�chsten 2 km
machen mir Kopfzerbrechen.
94
00:10:39,360 --> 00:10:41,239
Stimmt da was nicht?
95
00:10:41,240 --> 00:10:45,240
Es sah so aus, als ob die Trasse
zu weit nach links kommt.
96
00:10:47,920 --> 00:10:50,080
Los, Jungs. Ran an die Arbeit.
97
00:12:12,880 --> 00:12:17,119
Da ist wieder die Blonde.
Die beobachtet uns schon seit Tagen.
98
00:12:17,120 --> 00:12:20,359
Die hat sicher
auf meine Figur ein Auge geworfen.
99
00:12:20,360 --> 00:12:22,879
Glaubst du,
dir w�rde eine nachlaufen,
100
00:12:22,880 --> 00:12:24,919
wenn du die Schwindsucht h�ttest?
101
00:12:24,920 --> 00:12:27,679
Bewegt euch.
Oder habt ihrs Pfeifen geh�rt?
102
00:12:27,680 --> 00:12:30,280
Vielleicht
hat er so laut geschnarcht.
103
00:12:31,080 --> 00:12:34,079
Was war das, Gefangener?
Was hast du da gesagt?
104
00:12:34,080 --> 00:12:36,159
Sag das noch mal.
105
00:12:36,160 --> 00:12:38,039
Ich habs nicht so gemeint.
106
00:12:38,040 --> 00:12:40,679
Du riskierst hier ein gro�es Maul,
was?
107
00:12:40,680 --> 00:12:43,799
H�ren Sie, ich hab nur...
- Und? Ich h�re.
108
00:12:43,800 --> 00:12:45,679
Vergessen Sies bitte.
109
00:12:45,680 --> 00:12:49,239
Dr�ck ein Auge zu,
die arbeiten doch sehr ordentlich.
110
00:12:49,240 --> 00:12:51,799
Das wagst du nicht noch mal,
verstanden?
111
00:12:51,800 --> 00:12:53,479
Marsch, an die Arbeit.
112
00:12:53,480 --> 00:12:57,000
Und du gehst da rauf
und rasierst die B�sche weg.
113
00:13:18,240 --> 00:13:21,240
Pfeifen
114
00:13:26,440 --> 00:13:29,839
Seht mal, was hier drin ist.
- Beeren.
115
00:13:29,840 --> 00:13:32,840
Tuten
116
00:13:33,680 --> 00:13:36,759
Kommt, wir m�ssen hier weg,
es wird gesprengt.
117
00:13:36,760 --> 00:13:38,200
Der H�gel?
- Ja.
118
00:13:56,000 --> 00:13:59,679
Wir sind so weit, Mr. Barker.
- Ist das Gebiet auch ger�umt?
119
00:13:59,680 --> 00:14:02,159
Ja, Sir.
Wir sprengen den mittleren H�gel.
120
00:14:02,160 --> 00:14:03,400
Kann losgehen.
121
00:14:10,840 --> 00:14:12,840
Explosion
122
00:14:25,080 --> 00:14:28,080
Musik
123
00:14:36,320 --> 00:14:38,719
Sie waren wundersch�n gekleidet.
124
00:14:38,720 --> 00:14:43,839
Jede so, wie es f�r ihr Alter
am vorteilhaftesten war.
125
00:14:43,840 --> 00:14:50,839
Die 1. in Silbergrau, die 2.
in dieser zarten blassgelben Farbe.
126
00:14:50,840 --> 00:14:54,599
Komm Libby, lies noch mal.
Farbe.
127
00:14:54,600 --> 00:14:59,760
... blassgelben Farbe, die gut
zu einer dunklen Hautfarbe passt.
128
00:15:07,760 --> 00:15:12,720
Ma, erz�hl mir, was du anhattest
bei deinem 1. Tanzabend.
129
00:15:19,040 --> 00:15:20,959
Es war ein rosa Kleid.
130
00:15:20,960 --> 00:15:24,119
�ber und �ber
mit Gl�ckskleebl�ttern bestickt.
131
00:15:24,120 --> 00:15:27,959
Es hatte gr�ne Schleifen
am Ausschnitt und an den �rmeln.
132
00:15:27,960 --> 00:15:30,239
Ich trug eine rosa Blume im Haar.
133
00:15:30,240 --> 00:15:33,399
Die jungen Damen
hatten alle sch�ne Kleider an.
134
00:15:33,400 --> 00:15:35,959
Aber ich glaube,
meins war das sch�nste.
135
00:15:35,960 --> 00:15:39,719
Ich hatte immer sch�ne Sachen.
Ich legte Wert darauf.
136
00:15:39,720 --> 00:15:45,239
Das wei�t du doch noch, nicht wahr?
Erinnerst du dich an das Buffet?
137
00:15:45,240 --> 00:15:50,039
Nein, ich erinnere mich an nichts.
138
00:15:50,040 --> 00:15:53,439
Auch nicht
an mein Klavier im Wohnzimmer?
139
00:15:53,440 --> 00:15:56,399
Er hats verkauft.
Alles, was mir geh�rt hat.
140
00:15:56,400 --> 00:15:57,839
Ihm wars egal.
141
00:15:57,840 --> 00:16:01,079
Besinnst du dich nicht?
Du warst alt genug.
142
00:16:01,080 --> 00:16:04,079
Bis dahin
hast du ganz normal gesprochen.
143
00:16:04,080 --> 00:16:07,159
Er hat mich geschlagen.
Das hast du gesehen.
144
00:16:07,160 --> 00:16:09,439
Ich erinnere mich nicht, Ma.
145
00:16:09,440 --> 00:16:11,439
Bitte sprich nicht davon.
146
00:16:11,440 --> 00:16:14,639
Ich muss aber
mit jemandem dar�ber sprechen.
147
00:16:14,640 --> 00:16:16,479
Was ist denn?
148
00:16:16,480 --> 00:16:20,119
Mir war, als h�tte ich
jemanden auf der Trappe geh�rt.
149
00:16:20,120 --> 00:16:21,919
Das w�rde er nie wagen.
150
00:16:21,920 --> 00:16:25,559
Seit 7 Jahren ist er
die Treppe nicht raufgegangen.
151
00:16:25,560 --> 00:16:27,879
Das wird er auch nie mehr tun.
152
00:16:27,880 --> 00:16:31,399
Und ich werde nie mehr
�ber diese Schwelle gehen
153
00:16:31,400 --> 00:16:32,919
in seine gemeine Welt.
154
00:16:32,920 --> 00:16:36,759
Und wenn das Haus brennen w�rde.
Es muss so weitergehen.
155
00:16:36,760 --> 00:16:38,040
Es hilft nichts.
156
00:16:38,041 --> 00:16:39,559
Du hast ja mich, Libby.
157
00:16:39,560 --> 00:16:42,079
Du hast doch deine Ma lieb,
nicht wahr?
158
00:16:42,080 --> 00:16:46,320
Ich glaube, ich habe niemanden lieb.
159
00:16:47,400 --> 00:16:52,359
Manchmal hab ich Mitleid mit Pa.
- Das brauchst du nicht.
160
00:16:52,360 --> 00:16:58,719
Und ich mach mir Sorgen,
wenn du dein Essen nicht bekommst.
161
00:16:58,720 --> 00:17:03,519
Ma, wird es immer so bleiben
wie jetzt?
162
00:17:03,520 --> 00:17:06,159
Was kannst du schon erwarten?
163
00:17:06,160 --> 00:17:10,279
Anst�ndige Menschen werden
um so einen Hof einen Bogen machen.
164
00:17:10,280 --> 00:17:14,879
Ich wei�, Ma. Aber immer?
- Ich kanns dir nicht sagen.
165
00:17:14,880 --> 00:17:18,079
Hier gibts seit Jahren
kein Leben mehr.
166
00:17:18,080 --> 00:17:19,519
Dieser Ort ist tot.
167
00:17:19,520 --> 00:17:22,639
Eingeschlossen
vom Meer und den Bergen.
168
00:17:22,640 --> 00:17:28,359
Es f�hrt kein Weg hier rein
und keiner raus.
169
00:17:28,360 --> 00:17:31,959
Das wei�t du doch besser als ich.
170
00:17:31,960 --> 00:17:34,960
Musik
171
00:18:01,960 --> 00:18:05,519
Diese Bauern
lassen wirklich alles verfallen.
172
00:18:05,520 --> 00:18:12,879
Hier scheint niemand zu wohnen.
- Vielleicht doch. Ich seh mal nach.
173
00:18:12,880 --> 00:18:17,720
Da ist ne Pumpe, fahrt hier rein.
174
00:18:24,000 --> 00:18:28,039
Guten Tag Miss. Die Filterpumpe
in unserem Camp ist kaputt.
175
00:18:28,040 --> 00:18:29,999
Ich wollte fragen,
176
00:18:30,000 --> 00:18:33,439
ob ich Trinkwasser
aus Ihrem Brunnen haben kann.
177
00:18:33,440 --> 00:18:35,599
Ich hab jemand reden h�ren.
178
00:18:35,600 --> 00:18:38,439
W�r nie drauf gekommen,
dass Sie es sind.
179
00:18:38,440 --> 00:18:40,999
Was wollen Sie haben? Trinkwasser?
180
00:18:41,000 --> 00:18:44,119
Ja, Sir. Unsere Filterpumpe
macht nicht mehr mit.
181
00:18:44,120 --> 00:18:46,879
Ich denke,
das wird sich machen lassen.
182
00:18:46,880 --> 00:18:51,599
Man soll nicht glauben, wie wertvoll
eine einfache Sache wie Wasser ist.
183
00:18:51,600 --> 00:18:53,879
Sie m�ssten die Arbeiten abbrechen
184
00:18:53,880 --> 00:18:56,519
und w�rden
einen ganzen Tag verlieren.
185
00:18:56,520 --> 00:19:00,079
Das w�r m�glich.
- Das w�rde ne h�bsche Summe kosten.
186
00:19:00,080 --> 00:19:02,359
Es dient einem guten Zweck, Sir.
187
00:19:02,360 --> 00:19:05,319
Die Stra�e f�hrt
direkt an Ihrem Haus vorbei.
188
00:19:05,320 --> 00:19:07,119
Direkt �ber meine Weide.
189
00:19:07,120 --> 00:19:11,279
Sie benutzen ja die Weide nicht
und haben Sie bezahlt bekommen.
190
00:19:11,280 --> 00:19:12,679
Ist das Doppelte wert.
191
00:19:12,680 --> 00:19:15,039
Au�erdem
hab ich nicht damit gerechnet,
192
00:19:15,040 --> 00:19:17,799
dass so einer
auf meinem Hof frei ruml�uft.
193
00:19:17,800 --> 00:19:21,119
Hey. Lass das.
H�r auf, mit dem Hund zu spielen.
194
00:19:21,120 --> 00:19:24,120
Musik
195
00:19:37,880 --> 00:19:42,719
Wenn das Wasser so kostbar ist,
m�ssten Sie mir was daf�r bezahlen.
196
00:19:42,720 --> 00:19:44,919
Vielen Dank, schon erledigt.
197
00:19:44,920 --> 00:19:47,079
Warten Sie.
198
00:19:47,080 --> 00:19:50,679
Sie k�nnen sich so viel Wasser
nehmen, wie Sie wollen.
199
00:19:50,680 --> 00:19:55,439
Das war nur ein Scherz.
- Das hat sich nicht so angeh�rt.
200
00:19:55,440 --> 00:19:59,120
Verstehen Sie keinen Spa�?
- Okay. Macht die Tanks voll.
201
00:20:04,200 --> 00:20:05,319
Tut mir leid.
202
00:20:05,320 --> 00:20:07,679
Ich muss Sie
falsch verstanden haben.
203
00:20:07,680 --> 00:20:08,999
Rauchen wir eine?
204
00:20:09,000 --> 00:20:13,359
Mein Name ist Cliff Saul.
Ich bin schon �ber 25 Jahre hier.
205
00:20:13,360 --> 00:20:17,519
Jeff Barker ist mein Name.
Ich bin der Ingenieur von da unten.
206
00:20:17,520 --> 00:20:19,679
Das ist meine Tochter, Libby.
207
00:20:19,680 --> 00:20:20,839
Guten Tag.
208
00:20:20,840 --> 00:20:23,159
Sie redet nicht viel.
209
00:20:23,160 --> 00:20:27,759
Was glauben Sie, wie alt sie ist?
Noch keine 20.
210
00:20:27,760 --> 00:20:32,839
Vielleicht haben Sie Lust,
211
00:20:32,840 --> 00:20:36,639
nach Feierabend ein paar
redliche Menschen zu besuchen.
212
00:20:36,640 --> 00:20:39,119
Dann kommen Sie bei uns vorbei.
213
00:20:39,120 --> 00:20:43,119
Wir haben so viel Arbeit, ich...
- War nur ein Vorschlag.
214
00:20:43,120 --> 00:20:47,719
Wir k�nnten Karten spielen, und
ich habe eine Flasche Bier f�r Sie.
215
00:20:47,720 --> 00:20:52,159
Vielleicht nehm ich Sie beim Wort.
Ich bin vom Milit�r entlassen.
216
00:20:52,160 --> 00:20:56,759
Ich hab nicht gedacht, dass ich so
schnell in ein Lager kommen w�rde.
217
00:20:56,760 --> 00:20:59,639
Den letzten Krieg
hab ich auch mitgemacht.
218
00:20:59,640 --> 00:21:02,039
Wollen Sie nicht
heute vorbeikommen?
219
00:21:02,040 --> 00:21:04,999
Ich bring euch ins Lager
und sperr euch ein.
220
00:21:05,000 --> 00:21:09,159
Dann dusch ich mich, zieh mir
einen Anzug an und geh sch�n aus.
221
00:21:09,160 --> 00:21:12,360
Und ihr Viecher
bleibt nachts in eurem K�fig.
222
00:21:13,320 --> 00:21:15,359
Steh auf, du Schwein.
223
00:21:15,360 --> 00:21:17,759
Daf�r kriegst du 20 Jahre.
224
00:21:17,760 --> 00:21:20,959
Ich hab dir gesagt,
du sollst das sein lassen.
225
00:21:20,960 --> 00:21:24,319
H�nde hoch, oder du kriegst das
zwischen die Rippen.
226
00:21:24,320 --> 00:21:27,719
Lassen Sie den Quatsch.
- Mischen Sie sich nicht ein.
227
00:21:27,720 --> 00:21:28,879
Schluss jetzt.
228
00:21:28,880 --> 00:21:33,079
Nimm die H�nde lieber hoch.
Der Kerl ist verr�ckt geworden.
229
00:21:33,080 --> 00:21:36,519
Das Schwein
behandelt uns wie den letzten Dreck,
230
00:21:36,520 --> 00:21:38,959
nur weil wir mal
ein M�dchen ansehen.
231
00:21:38,960 --> 00:21:41,640
Dir werd ichs zeigen.
Auf den Laster.
232
00:21:53,000 --> 00:21:56,000
Musik
233
00:22:18,840 --> 00:22:21,840
Donnern
234
00:22:34,720 --> 00:22:37,399
Kannst du nicht 1 min stillhalten?
235
00:22:37,400 --> 00:22:40,519
Immer l�cheln.
Dann wirkst du am besten.
236
00:22:40,520 --> 00:22:43,039
Rede nicht mehr, als sein muss.
237
00:22:43,040 --> 00:22:46,480
Vielleicht f�llts ihm dann
nicht so auf.
238
00:22:47,080 --> 00:22:49,239
Du musst l�cheln.
239
00:22:49,240 --> 00:22:52,199
Kannst du nicht
ein bisschen mithelfen?
240
00:22:52,200 --> 00:22:54,839
Du tust,
als ob dich das nichts angeht.
241
00:22:54,840 --> 00:22:58,039
Jetzt, wo die Stra�e hier ist,
wird alles anders.
242
00:22:58,040 --> 00:22:59,719
Dann kommen junge M�nner.
243
00:22:59,720 --> 00:23:03,080
Einer Frau
darf das nicht gleichg�ltig sein.
244
00:23:03,920 --> 00:23:07,279
Du tust jetzt so,
als ob du in die K�che wolltest.
245
00:23:07,280 --> 00:23:09,679
Du tust sehr �berrascht.
246
00:23:09,680 --> 00:23:14,079
Dann l�chelst du,
als ob du gl�cklich w�rst und sagst:
247
00:23:14,080 --> 00:23:17,879
Guten Abend, Mr. Barker.
Nein, da wirst du stottern.
248
00:23:17,880 --> 00:23:20,079
Sag, ich h�tte nicht gedacht,
249
00:23:20,080 --> 00:23:23,039
dass Sie bei solchem Wetter
kommen w�rden.
250
00:23:23,040 --> 00:23:26,039
Dann l�chelst du Mr. Saul an
und sagst:
251
00:23:26,040 --> 00:23:29,159
Soll ich etwas Bier
und Brot bringen, Vater?
252
00:23:29,160 --> 00:23:32,399
Soll ich euch
etwas Bier und Brot bringen, V...
253
00:23:32,400 --> 00:23:36,760
Nein, Vater l�sst du weg.
Und jetzt mach deine Sache gut.
254
00:23:38,440 --> 00:23:42,679
Vergiss nicht, du bist gl�cklich.
L�chle.
255
00:23:42,680 --> 00:23:45,680
Donnern und Stimmen im Hintergrund
256
00:24:05,680 --> 00:24:07,960
Guten Abend...
257
00:24:17,320 --> 00:24:21,079
Guten Abend, Miss Libby.
- Guten A...
258
00:24:21,080 --> 00:24:23,999
Er bringt mir Gin-Romme bei.
Ich kanns schon.
259
00:24:24,000 --> 00:24:28,119
Ein bisschen Poker, ein bisschen
Black Jack und einfaches Romme.
260
00:24:28,120 --> 00:24:31,799
Der Sturm hat fast meinen Jeep
von der Stra�e gefegt.
261
00:24:31,800 --> 00:24:36,559
Ich dachte nicht, das Sie
bei so einem Wetter kommen w�rden.
262
00:24:36,560 --> 00:24:41,679
Der Weg hat sich schon gelohnt,
um Sie in diesem Kleid zu sehen.
263
00:24:41,680 --> 00:24:45,039
Ja, h�tte nie gedacht,
dass Libby so h�bsch ist,
264
00:24:45,040 --> 00:24:49,359
also wenn man sie nicht
in ihren Hosen herumlaufen sieht.
265
00:24:49,360 --> 00:24:53,719
Das ist das einzige Kleid,
das ich habe.
266
00:24:53,720 --> 00:24:56,879
Libby ist bestimmt
eine gro�e Hilfe f�r Sie.
267
00:24:56,880 --> 00:24:58,839
Sie sind Witwer, nicht wahr?
268
00:24:58,840 --> 00:25:02,159
Nein, meine Frau
f�hlt sich heute nicht besonders.
269
00:25:02,160 --> 00:25:07,280
Wie gehts deiner Mutter, Libby?
- Es geht ihr wie immer.
270
00:25:11,040 --> 00:25:15,599
Soll ich euch Bier
und Brote bringen, Vater?
271
00:25:15,600 --> 00:25:20,280
Wir haben nichts dagegen.
- Nein, das w�re gro�artig.
272
00:25:22,320 --> 00:25:26,959
Merkw�rdig. Mal ist es so wie jetzt,
und mal macht sies gar nicht.
273
00:25:26,960 --> 00:25:30,359
Was denn?
- Das "�h"-Getue.
274
00:25:30,360 --> 00:25:34,759
Ich hab schon von Leuten geh�rt,
bei denen man das geheilt hat.
275
00:25:34,760 --> 00:25:36,679
Das st�rt Sie nicht?
- Nein.
276
00:25:36,680 --> 00:25:39,839
Ich hab nicht
gro� dr�ber nachgedacht.
277
00:25:39,840 --> 00:25:41,719
Sie sind in Ordnung, Barker.
278
00:25:41,720 --> 00:25:45,919
Ich sch�tze einen Mann, der einem
M�dchen so was nicht �bel nimmt.
279
00:25:45,920 --> 00:25:48,119
Sie macht hier den ganzen Haushalt.
280
00:25:48,120 --> 00:25:50,119
Ich glaub, sie wird ne gute...
281
00:25:50,120 --> 00:25:52,920
Wer ist denn dran mit Geben?
- Sie.
282
00:25:54,480 --> 00:26:00,200
Was ist das?
- Da ist ein Fensterladen locker.
283
00:26:00,720 --> 00:26:06,120
Ich reparier ihn lieber gleich.
Bevor er ganz auseinanderf�llt.
284
00:26:07,360 --> 00:26:11,079
Kann ich Ihnen das nicht abnehmen?
- Nein, danke.
285
00:26:11,080 --> 00:26:12,759
Ich mach das schon.
286
00:26:12,760 --> 00:26:16,480
Bleiben Sie hier,
und unterhalten Sie sich mit Libby.
287
00:26:20,840 --> 00:26:23,840
Donnern
288
00:26:29,120 --> 00:26:31,359
Mann, sieht das gut aus.
289
00:26:31,360 --> 00:26:34,839
Kommen Sie, ich helf Ihnen.
- Wo ist Vater?
290
00:26:34,840 --> 00:26:37,559
Er macht drau�en
einen Fensterladen fest.
291
00:26:37,560 --> 00:26:40,599
Ich hab seit Wochen
kein Bier mehr gesehen.
292
00:26:40,600 --> 00:26:42,199
(stottert)
293
00:26:42,200 --> 00:26:44,639
Was...
- Wollten Sie was sagen?
294
00:26:44,640 --> 00:26:48,839
Setzen Sie sich,
und erz�hlen Sie mir was.
295
00:26:48,840 --> 00:26:54,040
Was haben Sie mit dem Mann gemacht?
296
00:26:55,120 --> 00:26:58,679
Sie meinen den Mann
von heute Nachmittag.
297
00:26:58,680 --> 00:27:01,839
Den haben sie
in den Werkzeugschuppen gesperrt.
298
00:27:01,840 --> 00:27:04,839
Er wird morgen
ins Gef�ngnis zur�ckgeschickt.
299
00:27:04,840 --> 00:27:06,199
Und was dann?
300
00:27:06,200 --> 00:27:10,439
Mit guter F�hrung ist Essig.
Jetzt muss er noch 5 Jahre brummen.
301
00:27:10,440 --> 00:27:13,399
Sonst w�re er schon
nach 2 Jahren rausgekommen.
302
00:27:13,400 --> 00:27:14,680
5 Jahre?
- Tja.
303
00:27:14,681 --> 00:27:17,999
Tut mir leid,
dass Sie das mit ansehen mussten.
304
00:27:18,000 --> 00:27:21,999
Er ist einer von denen,
die zuschlagen, ohne zu �berlegen.
305
00:27:22,000 --> 00:27:26,159
Er will alle Probleme
mit der Faust l�sen.
306
00:27:26,160 --> 00:27:31,000
Als sie ihn wegbrachten, hatte ich
das Gef�hl, als ob ich er w�re.
307
00:27:36,360 --> 00:27:39,559
H�mmern im Hintergrund
308
00:27:39,560 --> 00:27:45,320
Ich verstehe.
Wollen wir nicht was essen?
309
00:27:49,280 --> 00:27:53,079
Was halten Sie davon,
wenn ich das n�chste Mal Sie besuche
310
00:27:53,080 --> 00:27:54,679
und nicht Ihren Vater?
311
00:27:54,680 --> 00:27:59,919
Wir k�nnten vielleicht tanzen gehen.
- Ich kann nicht tanzen.
312
00:27:59,920 --> 00:28:05,039
Ich brings Ihnen bei.
- Nein, ich hab Angst.
313
00:28:05,040 --> 00:28:09,119
Angst wovor? Vor den Leuten?
314
00:28:09,120 --> 00:28:11,639
Aber vor mir
haben Sie doch keine Angst.
315
00:28:11,640 --> 00:28:12,679
Doch.
316
00:28:12,680 --> 00:28:16,599
Das brauchen Sie nicht, Libby.
Ich mag Sie wirklich gerne.
317
00:28:16,600 --> 00:28:19,600
Musik
318
00:28:56,280 --> 00:28:58,479
Was ist denn? Wo ist Libby?
319
00:28:58,480 --> 00:29:00,679
Sie ist in die K�che gegangen.
320
00:29:00,680 --> 00:29:03,559
Ich glaube,
sie h�lt nicht viel von mir.
321
00:29:03,560 --> 00:29:05,959
Der werd ich was erz�hlen.
322
00:29:05,960 --> 00:29:08,119
Es war nicht ihre Schuld.
323
00:29:08,120 --> 00:29:11,839
Ich wollte sowieso gehen.
Der Sturm wird immer schlimmer.
324
00:29:11,840 --> 00:29:13,839
Bleiben Sie noch ein bisschen.
325
00:29:13,840 --> 00:29:16,639
Wir m�ssen unser Spiel
zu Ende spielen.
326
00:29:16,640 --> 00:29:20,399
Ich komm ein andermal.
Sie haben mir heute zu viel Gl�ck.
327
00:29:20,400 --> 00:29:22,240
Auf Wiedersehen.
328
00:29:28,920 --> 00:29:33,199
Du hast dich ja fein benommen.
Du hast meinen Gast beleidigt.
329
00:29:33,200 --> 00:29:35,799
Was hab ich blo�
f�r Frauen im Haus?
330
00:29:35,800 --> 00:29:38,839
Die, die sich einbildet,
sie w�r was Besseres,
331
00:29:38,840 --> 00:29:41,119
und du mit deinem ewigen Gejammere.
332
00:29:41,120 --> 00:29:43,679
Bitte red nicht so, Pa.
Es tut mir leid.
333
00:29:43,680 --> 00:29:46,439
Da bem�ht man sich
und will nur dein Bestes,
334
00:29:46,440 --> 00:29:48,879
und du benimmst dich
wie ne dumme Gans.
335
00:29:48,880 --> 00:29:52,479
Da sieht man, was f�r feine
Manieren sie dir beigebracht hat.
336
00:29:52,480 --> 00:29:56,119
Man muss sich in Grund und Boden
sch�men, wie du dich auff�hrst.
337
00:29:56,120 --> 00:29:57,119
H�r auf.
338
00:29:57,120 --> 00:29:58,398
(die Mutter ruft)
339
00:29:58,399 --> 00:29:59,880
Libby, Libby.
- Geh nur rauf.
340
00:29:59,881 --> 00:30:02,159
Lass dich
noch mehr von ihr verderben.
341
00:30:02,160 --> 00:30:05,399
Heckt nur wieder was aus.
Ich wei�, was gespielt wird.
342
00:30:05,400 --> 00:30:08,639
Nacht f�r Nacht hockt ihr zusammen
und tuschelt und fl�stert.
343
00:30:08,640 --> 00:30:10,439
Nein, Pa. Bitte lass mich los.
344
00:30:10,440 --> 00:30:14,159
Du hasst sie.
Ihr hasst euch gegenseitig.
345
00:30:14,160 --> 00:30:17,719
Euer Hass kriecht
die Treppe rauf und runter.
346
00:30:17,720 --> 00:30:21,399
Ich habs nie anders gekannt.
- Halt den Mund.
347
00:30:21,400 --> 00:30:25,079
Du hast sie geschlagen.
- Du sollst den Mund halten.
348
00:30:25,080 --> 00:30:30,599
Das hast du getan. Ich habs gesehen.
- Du sollst den Mund halten.
349
00:30:30,600 --> 00:30:33,600
Lautes Donnern
350
00:30:39,280 --> 00:30:40,319
Was war das?
351
00:30:40,320 --> 00:30:41,800
Libby.
352
00:30:43,760 --> 00:30:45,360
Libby.
353
00:30:47,800 --> 00:30:49,479
Das ist ein Erdrutsch.
354
00:30:49,480 --> 00:30:52,879
H�rt sich an,
als ob ein Berg ins Meer st�rzt.
355
00:30:52,880 --> 00:30:56,320
Musik
356
00:31:06,200 --> 00:31:10,080
Libby.
Warum antwortest du nicht?
357
00:31:13,600 --> 00:31:17,920
Hast du meine Streichh�lzer?
Ich m�chte die Lampe anz�nden.
358
00:31:18,600 --> 00:31:21,759
Libby. Libby.
359
00:31:21,760 --> 00:31:24,720
Donnern
360
00:31:29,800 --> 00:31:35,160
Libby.
- Ja, Ma?
361
00:31:35,880 --> 00:31:38,719
Was war das
f�r ein furchtbares Gepolter?
362
00:31:38,720 --> 00:31:42,999
Das ganze Haus hat gezittert.
- Ich glaube, es war ein Erdrutsch.
363
00:31:43,000 --> 00:31:45,439
Hast du
meine Streichh�lzer gefunden?
364
00:31:45,440 --> 00:31:49,239
Warum steckst du nicht die Lampe an?
- Ich mach schon, Ma.
365
00:31:49,240 --> 00:31:53,359
Was war mit ihm los? Bis hierher
hab ich ihn schreien h�ren.
366
00:31:53,360 --> 00:31:55,519
Er hat mich geschlagen.
- Was?
367
00:31:55,520 --> 00:32:02,520
Er hat mich geschlagen.
- Warum hast du nen Mantel an?
368
00:32:04,320 --> 00:32:07,359
Du willst doch nicht etwa
bei dem Sturm raus.
369
00:32:07,360 --> 00:32:10,279
Doch, Ma.
- Wohin?
370
00:32:10,280 --> 00:32:12,640
Ich geh fort, Ma.
371
00:32:14,200 --> 00:32:18,879
Libby, du darfst nicht fortgehen.
Das kannst du mir nicht antun.
372
00:32:18,880 --> 00:32:21,439
Was soll denn aus mir werden, Libby?
373
00:32:21,440 --> 00:32:23,559
Ich w�rde sterben.
374
00:32:23,560 --> 00:32:25,879
So grausam
kannst du doch nicht sein.
375
00:32:25,880 --> 00:32:27,639
Bitte geh nicht.
376
00:32:27,640 --> 00:32:30,479
Du kannst mich nicht
so hilflos liegen lassen.
377
00:32:30,480 --> 00:32:33,560
Ans Bett gefesselt.
Allein mit dem im Haus.
378
00:32:34,080 --> 00:32:35,959
Du bist nicht hilflos.
379
00:32:35,960 --> 00:32:38,520
Du l�ufst dauernd
hier im Zimmer rum.
380
00:32:38,560 --> 00:32:41,839
Du denkst nie an andere.
381
00:32:41,840 --> 00:32:45,359
Dir ist nicht zu helfen.
Bleib hier oben und hasse ihn.
382
00:32:45,360 --> 00:32:46,679
Hasse alle.
383
00:32:46,680 --> 00:32:50,199
Wenn ich bleibe,
w�rd ich auch noch da hinkommen.
384
00:32:50,200 --> 00:32:52,320
Deshalb geh ich fort.
385
00:32:58,440 --> 00:33:01,120
Libby, nein. Libby.
386
00:33:02,320 --> 00:33:05,599
Es wird anders werden.
Das versprech ich dir.
387
00:33:05,600 --> 00:33:08,760
Er soll auch wieder raufkommen.
388
00:33:20,560 --> 00:33:21,999
Libby.
389
00:33:22,000 --> 00:33:24,800
Libby, komm zur�ck.
390
00:33:48,400 --> 00:33:51,319
Hey, kommt da runter und helft uns.
391
00:33:51,320 --> 00:33:54,999
Was ist denn das?
- Der Werkzeugschuppen.
392
00:33:55,000 --> 00:33:57,719
Da haben wir
gestern einen eingesperrt.
393
00:33:57,720 --> 00:34:00,960
Es wird kein sch�ner Anblick sein.
394
00:34:02,080 --> 00:34:06,080
Wie viele?
- 15 Tote.
395
00:34:09,640 --> 00:34:12,559
Die 2 Wachm�nner nicht mitgerechnet.
396
00:34:12,560 --> 00:34:15,119
Da haben wir also 3
noch nicht gefunden.
397
00:34:15,120 --> 00:34:19,559
Ich f�rchte, die hat
die Steinlawine unter sich begraben.
398
00:34:19,560 --> 00:34:21,959
Die k�nnen Sie ruhig dazuz�hlen,
Sheriff.
399
00:34:21,960 --> 00:34:23,879
Erst muss ich sie gesehen haben.
400
00:34:23,880 --> 00:34:26,279
Er ist nicht drin.
- Bist du verr�ckt?
401
00:34:26,280 --> 00:34:28,999
Tats�chlich.
Das muss ich sofort melden.
402
00:34:29,000 --> 00:34:32,959
Wir haben
den Werkzeugschuppen freigelegt.
403
00:34:32,960 --> 00:34:35,799
Er ist nicht drin.
- Also noch einer mehr.
404
00:34:35,800 --> 00:34:39,119
Ich muss Sie alle
bei der Fahndung mit einsetzen.
405
00:34:39,120 --> 00:34:43,719
Ist ja niemand im Lande sicher,
wenn solche V�gel frei rumlaufen.
406
00:34:43,720 --> 00:34:47,719
Sagen Sie Ihren M�nnern Bescheid,
sie sollen den Strand absuchen.
407
00:34:47,720 --> 00:34:51,199
Wir m�ssen Streifen aufstellen.
- Was ist mit dem Wald?
408
00:34:51,200 --> 00:34:52,839
Da k�mmern wir uns drum.
409
00:34:52,840 --> 00:34:57,279
Wir k�mmen sie durch, und wenn wir
auf jeden Baum klettern m�ssen.
410
00:34:57,280 --> 00:35:00,280
Musik
411
00:35:18,920 --> 00:35:21,880
Libby.
412
00:35:27,800 --> 00:35:30,800
Libby.
413
00:35:58,960 --> 00:36:01,960
Musik
414
00:36:52,400 --> 00:36:55,400
Musik
415
00:37:10,000 --> 00:37:11,680
Bellen
416
00:37:31,400 --> 00:37:34,239
Ah, Strolch. Wir sind zu Hause.
417
00:37:34,240 --> 00:37:37,240
Musik
418
00:37:56,040 --> 00:37:59,519
Wollen wir schwimmen gehen?
Komm mit.
419
00:37:59,520 --> 00:38:02,520
Musik
420
00:38:17,000 --> 00:38:19,000
Bellen
421
00:38:22,320 --> 00:38:25,320
Musik
422
00:39:22,280 --> 00:39:25,280
Musik
423
00:40:08,080 --> 00:40:10,080
Bellen
424
00:40:19,840 --> 00:40:23,000
Komm, Strolch. Komm, mein Kerlchen.
425
00:40:23,480 --> 00:40:25,679
Machen Sie das nicht noch mal.
426
00:40:25,680 --> 00:40:30,239
Erschie�en Sie ihn nicht.
- Mach, dass du wegkommst.
427
00:40:30,240 --> 00:40:33,240
Musik
428
00:40:44,600 --> 00:40:49,800
Machen Sie lieber das Feuer aus.
Es k�nnte jemand den Rauch sehen.
429
00:41:07,560 --> 00:41:11,199
Wo sind wir hier? Wie weit ist es
vom Camp bis hierher?
430
00:41:11,200 --> 00:41:16,040
Die w�rden den ganzen Tag brauchen,
wenn sie den Weg nicht kennen.
431
00:41:22,840 --> 00:41:25,959
Kommt hier manchmal jemand rauf?
- Nein.
432
00:41:25,960 --> 00:41:29,520
Hier oben war noch niemand.
Sie sind der Erste.
433
00:41:32,120 --> 00:41:36,000
Wie sind Sie entwischt?
Haben Sie jemanden erschossen?
434
00:41:36,520 --> 00:41:40,280
Nein, das hier
hab ich ner Wache weggenommen.
435
00:41:42,160 --> 00:41:44,879
Der ganze Berg
muss auf uns gefallen sein.
436
00:41:44,880 --> 00:41:47,479
Au�er mir
sind bestimmt alle umgekommen.
437
00:41:47,480 --> 00:41:51,959
Sobald sie merken, dass ich get�rmt
bin, werden sie hinter mir her sein.
438
00:41:51,960 --> 00:41:54,679
Die werden Sie nicht finden.
- Und ob.
439
00:41:54,680 --> 00:41:58,199
Ein Str�fling kommt nicht mal
in 1 zu 100 F�llen durch.
440
00:41:58,200 --> 00:42:00,479
Ich helf Ihnen.
441
00:42:00,480 --> 00:42:02,879
Wollen Sie mich auf den Arm nehmen?
442
00:42:02,880 --> 00:42:06,360
Wenn ich mich umdrehe,
laufen Sie weg und verraten mich.
443
00:42:06,400 --> 00:42:09,799
Sie k�nnten nach Norden
durch die Castro-Schlucht gehen.
444
00:42:09,800 --> 00:42:11,399
Ich zeig Ihnen den Weg.
445
00:42:11,400 --> 00:42:13,399
Warum sollten Sie mir helfen?
446
00:42:13,400 --> 00:42:15,400
Bellen
447
00:42:18,440 --> 00:42:22,359
Augenblick. Wo wollen Sie hin?
- Ich wollte ihn nur reinlassen.
448
00:42:22,360 --> 00:42:25,559
Den lassen Sie da, wo er ist.
Wir bleiben hier.
449
00:42:25,560 --> 00:42:28,399
Das hier ist ein gutes Versteck.
450
00:42:28,400 --> 00:42:31,559
Sollten Sie versuchen wegzulaufen,
dann knallts.
451
00:42:31,560 --> 00:42:33,679
Haben Sie verstanden?
- Nein.
452
00:42:33,680 --> 00:42:37,719
Ist das so schwer?
- Warum sollten Sie mir was tun?
453
00:42:37,720 --> 00:42:41,399
Wo ich Ihnen doch helfen will.
454
00:42:41,400 --> 00:42:43,959
Vielleicht verraten Sie mir mal,
warum.
455
00:42:43,960 --> 00:42:47,679
Weil ich wei�, wie es ist,
wenn man eingesperrt ist
456
00:42:47,680 --> 00:42:52,359
und ferngehalten wird von allen, die
sich lieb haben und gl�cklich sind.
457
00:42:52,360 --> 00:42:54,199
Nein, das wissen Sie nicht.
458
00:42:54,200 --> 00:42:57,719
Das wei� nur einer,
der da gewesen ist, wo ich war.
459
00:42:57,720 --> 00:43:00,599
Doch, ich wei� es.
Ich bin ausgerissen.
460
00:43:00,600 --> 00:43:03,880
Ich bin auch weggelaufen.
461
00:43:08,400 --> 00:43:10,720
Ich hol uns was zu essen.
462
00:43:22,880 --> 00:43:24,880
Bellen
463
00:43:33,000 --> 00:43:34,599
Na, komm schon rein.
464
00:43:34,600 --> 00:43:37,320
Musik
465
00:43:54,280 --> 00:43:59,639
So, das h�tten wir. Jetzt pass auf.
Ne Spezial-Anfertigung.
466
00:43:59,640 --> 00:44:01,679
Toll, wie du das kannst.
467
00:44:01,680 --> 00:44:06,759
Mein Vater hat mir gezeigt,
wie man Fischreusen macht.
468
00:44:06,760 --> 00:44:10,879
Er hatte in Los Angeles
ne Autowerkstatt.
469
00:44:10,880 --> 00:44:14,759
Als Junge bin ich oft
mit ihm in den Wald gegangen.
470
00:44:14,760 --> 00:44:18,879
Haben dein Vater
und deine Mutter sich geliebt?
471
00:44:18,880 --> 00:44:22,559
Ich nehme es an.
Sie waren immer lustig.
472
00:44:22,560 --> 00:44:26,039
Oft hab ich sie
mitten in der Nacht lachen h�ren.
473
00:44:26,040 --> 00:44:29,439
Als Mutter gestorben war,
gings mit Vater bergab.
474
00:44:29,440 --> 00:44:32,079
Er hats
auch nicht mehr lange gemacht.
475
00:44:32,080 --> 00:44:33,639
Ich bin froh dar�ber.
476
00:44:33,640 --> 00:44:37,119
Das darfst du nicht sagen, Barry.
- Es ist aber so.
477
00:44:37,120 --> 00:44:40,799
Was aus mir geworden ist,
h�tte er sowieso nicht �berlebt.
478
00:44:40,800 --> 00:44:42,159
Oh, pscht.
479
00:44:42,160 --> 00:44:45,240
Weg is er.
- Ja.
480
00:44:46,360 --> 00:44:49,279
Zu dumm,
dass du keine Str�mpfe anhast.
481
00:44:49,280 --> 00:44:51,039
Ich habe keine Str�mpfe.
482
00:44:51,040 --> 00:44:54,959
Sonst h�tten wir
ein Netz machen k�nnen.
483
00:44:54,960 --> 00:44:59,879
Hast du auch den Wald so gern?
- Nicht so sehr wie das Meer.
484
00:44:59,880 --> 00:45:02,759
Ich war immer
am liebsten auf dem Wasser.
485
00:45:02,760 --> 00:45:05,999
Ich hatte mein eigenes Segelboot.
486
00:45:06,000 --> 00:45:09,399
Du kannst dir nicht vorstellen,
wie sch�n das ist.
487
00:45:09,400 --> 00:45:12,439
Diese unendliche Weite,
und nichts als Wasser.
488
00:45:12,440 --> 00:45:16,239
So weit man sehen kann.
Sogar so weit man denken kann.
489
00:45:16,240 --> 00:45:20,039
Ich liebe den Wald.
Die gro�en B�ume sind meine Freunde.
490
00:45:20,040 --> 00:45:22,560
Das ist meine Welt.
491
00:45:24,520 --> 00:45:25,759
H�rst du?
492
00:45:25,760 --> 00:45:28,679
Nein, ich meine,
du sollst den B�umen zuh�ren.
493
00:45:28,680 --> 00:45:30,679
H�rst du nicht?
494
00:45:30,680 --> 00:45:34,319
Ich h�re den Wind,
und mehr m�chte ich gar nicht h�ren.
495
00:45:34,320 --> 00:45:36,919
Ich h�re noch viel mehr
als den Wind.
496
00:45:36,920 --> 00:45:39,960
Ich h�re,
wie sie fl�stern und lachen.
497
00:45:40,920 --> 00:45:44,039
Du bist das komischste M�dchen,
das ich kenne.
498
00:45:44,040 --> 00:45:49,599
Manchmal klettere ich auf den Berg
und seh in die Ferne.
499
00:45:49,600 --> 00:45:54,760
Dann laufe ich schnell wieder
runter ins Tal zu den B�umen.
500
00:45:56,440 --> 00:45:59,439
Das find ich zu sch�n.
- Ich nicht.
501
00:45:59,440 --> 00:46:05,039
Offenes Meer und fahren und fahren.
Ich war im Krieg bei der Navy.
502
00:46:05,040 --> 00:46:09,239
Wirklich? - Ja. Ich war
bei 4 Schlachten dabei.
503
00:46:09,240 --> 00:46:14,520
Das hat mir gefallen.
- Im Ernst?
504
00:46:16,400 --> 00:46:19,079
Das kann dir
doch nicht gefallen haben.
505
00:46:19,080 --> 00:46:23,640
Doch. Da hat man alles vergessen.
Das Navy-Cross war f�r mich f�llig.
506
00:46:23,680 --> 00:46:25,359
Ich hab es nie bekommen.
507
00:46:25,360 --> 00:46:30,280
Ich kam vor ein Kriegsgericht.
Das bedeutet 8 Monate Bau.
508
00:46:30,840 --> 00:46:33,279
Gef�ngnis?
- So was �hnliches.
509
00:46:33,280 --> 00:46:36,239
Der Kerl hatte es verdient.
- Wer?
510
00:46:36,240 --> 00:46:39,559
Ich hab einen Offizier
zusammengeschlagen.
511
00:46:39,560 --> 00:46:44,279
Den Kiefer gespalten.
- Wie konntest du das tun?
512
00:46:44,280 --> 00:46:46,679
Das war ein �bler Leute-Schinder.
513
00:46:46,680 --> 00:46:50,639
Ich kanns nicht vertragen,
wenn man mit mir rumschnauzt.
514
00:46:50,640 --> 00:46:53,919
Au�erdem wollte ich nicht
den Kiefer brechen.
515
00:46:53,920 --> 00:46:56,839
Warum bist du
ins Gef�ngnis gekommen?
516
00:46:56,840 --> 00:46:59,719
Du sollst mich nicht danach fragen.
517
00:46:59,720 --> 00:47:04,320
Ich bin raus und damit Schluss.
- Ich m�chts wissen.
518
00:47:08,960 --> 00:47:12,719
In Los Angeles war ich
mit ein paar Jungs in der Kneipe.
519
00:47:12,720 --> 00:47:14,879
Wir hatten alle einen Zacken weg.
520
00:47:14,880 --> 00:47:18,359
Einen Zacken?
- Betrunken. Und die anderen auch.
521
00:47:18,360 --> 00:47:20,879
Ich wusste nicht mal, wer sie waren.
522
00:47:20,880 --> 00:47:22,919
Es waren immer wieder andere.
523
00:47:22,920 --> 00:47:26,199
Wir sind gegen Morgen
in einem Juwelier gelandet.
524
00:47:26,200 --> 00:47:31,359
Ich wollte das Zeug gar nicht.
Das hat mir keiner geglaubt.
525
00:47:31,360 --> 00:47:37,799
Dann tauchten ein paar Blaue auf
und packten uns am Kragen.
526
00:47:37,800 --> 00:47:39,919
Ein paar Revolver gingen los.
527
00:47:39,920 --> 00:47:41,200
Ich wollte raus.
528
00:47:41,201 --> 00:47:44,679
Schlug auf jeden ein,
der sich mir in den Weg stellte.
529
00:47:44,680 --> 00:47:47,999
Schon wieder?
- Du wolltest es doch wissen.
530
00:47:48,000 --> 00:47:51,160
Dann fielen
die Polizisten �ber uns her.
531
00:47:52,800 --> 00:47:56,840
Ein Mann lag tot am Boden.
- Tot?
532
00:47:58,480 --> 00:48:00,200
Sch�delbruch.
533
00:48:03,440 --> 00:48:05,239
Du hast ihn umgebracht?
534
00:48:05,240 --> 00:48:07,959
Das haben alle gesagt.
Ich wei� es nicht.
535
00:48:07,960 --> 00:48:10,519
Ich hab nur wild um mich geschlagen.
536
00:48:10,520 --> 00:48:14,599
Wegen meiner 4 Schlachten
haben sie mir Totschlag zuerkannt.
537
00:48:14,600 --> 00:48:17,999
Darauf stehen ein bis 10 Jahre.
6, wenn man sich gut f�hrt.
538
00:48:18,000 --> 00:48:19,559
Zufrieden?
539
00:48:19,560 --> 00:48:25,200
Ich bin froh, dass dus
nicht mit Absicht gemacht hast.
540
00:48:26,320 --> 00:48:28,839
Das mach ich nie.
541
00:48:28,840 --> 00:48:34,200
Wenns vorbei ist, wird mir bewusst,
dass ichs nicht tun wollte.
542
00:48:36,200 --> 00:48:39,040
Hast du schon mal jemand geliebt?
543
00:48:41,320 --> 00:48:44,480
Pscht. Da.
544
00:48:45,480 --> 00:48:49,639
Sieh, der Gro�e.
Das ist ein Mordskerl.
545
00:48:49,640 --> 00:48:55,160
Schnell, halt ihn fest,
sonst schwimmt er weg.
546
00:48:57,760 --> 00:49:00,879
Hey, bleib hier.
Du willst doch nicht ertrinken.
547
00:49:00,880 --> 00:49:02,879
Der ist uns beinahe entw...
548
00:49:02,880 --> 00:49:05,880
Musik
549
00:49:41,160 --> 00:49:46,519
Hat dir schon mal jemand gesagt,
dass du gro�artig kochen kannst?
550
00:49:46,520 --> 00:49:50,159
Mir hat noch nie
ne Forelle so gut geschmeckt.
551
00:49:50,160 --> 00:49:53,479
Das freut mich, Barry.
Ich m�chte so vieles gut machen.
552
00:49:53,480 --> 00:49:55,679
Das machst du. Du bist die Beste.
553
00:49:55,680 --> 00:49:59,839
Vielleicht sollte man mehr M�dchen
vor der Au�enwelt abschlie�en.
554
00:49:59,840 --> 00:50:03,239
Glaubst du nicht,
dass man den Rauch da sehen kann?
555
00:50:03,240 --> 00:50:06,279
Nachts bestimmt nicht.
Au�erdem ist es sehr neblig.
556
00:50:06,280 --> 00:50:08,599
Hast du nicht den Mond gesehen?
- Nein.
557
00:50:08,600 --> 00:50:09,799
Danke.
558
00:50:09,800 --> 00:50:11,160
Hier.
559
00:50:13,280 --> 00:50:19,479
Libby, du hast mich gefragt, ob ich
schon mal jemanden geliebt habe.
560
00:50:19,480 --> 00:50:25,039
Ich hab nie nachgedacht,
aber jetzt wei� ich, was falsch war.
561
00:50:25,040 --> 00:50:29,919
Es gab immer nur mich, Barry
Burnette, dem alles wurscht ist.
562
00:50:29,920 --> 00:50:33,999
Und jetzt mag ich jemanden.
Und ich hab Angst um uns.
563
00:50:34,000 --> 00:50:37,719
Furchtbare Angst.
- Ich �berhaupt nicht.
564
00:50:37,720 --> 00:50:42,599
Ich hab vor nichts mehr Angst.
- Dann hab ich auch keine.
565
00:50:42,600 --> 00:50:46,319
Was k�nnen sie uns schon tun?
566
00:50:46,320 --> 00:50:50,439
Was k�nnen sie uns tun?
Das besch�ftigt mich.
567
00:50:50,440 --> 00:50:53,039
Warum konntest du
keinen anderen finden?
568
00:50:53,040 --> 00:50:55,719
Es gibt so viele
anst�ndige Kerle auf der Welt.
569
00:50:55,720 --> 00:50:59,440
Hey, du h�rst ja nicht mal zu.
570
00:51:01,280 --> 00:51:06,319
Das ist der 1. Tag in meinem Leben,
wo ich gl�cklich bin.
571
00:51:06,320 --> 00:51:09,919
Wollen wir nicht
nach San Francisco gehen?
572
00:51:09,920 --> 00:51:12,359
In so ner Stadt
kann man untertauchen.
573
00:51:12,360 --> 00:51:14,199
Nen Job find ich schon.
574
00:51:14,200 --> 00:51:17,719
Ich k�nnte auch ne Arbeit annehmen.
575
00:51:17,720 --> 00:51:22,439
Aber erst m�ssen wir
dir andere Sachen besorgen.
576
00:51:22,440 --> 00:51:25,039
Dann brauchen wir auch was zu essen.
577
00:51:25,040 --> 00:51:27,599
Es ist ein weiter Weg
durch die Berge.
578
00:51:27,600 --> 00:51:31,279
Und wo kriegst du die her?
Du bist doch auch ausgerissen.
579
00:51:31,280 --> 00:51:34,239
In der Schlucht sind Holzf�ller.
Die kenne ich.
580
00:51:34,240 --> 00:51:37,480
Nein, das ist mir zu gef�hrlich.
581
00:51:38,280 --> 00:51:42,319
Nein, es ist besser,
du gehst allein.
582
00:51:42,320 --> 00:51:45,039
Bis San Francisco
wirst dus schon schaffen.
583
00:51:45,040 --> 00:51:46,679
Ich komm irgendwie nach.
584
00:51:46,680 --> 00:51:49,599
Ja, das ist gut. Ich geh nach Hause.
585
00:51:49,600 --> 00:51:52,640
Jetzt redest du endlich vern�nftig.
586
00:51:55,200 --> 00:52:00,399
So hab ichs nicht gemeint.
Ich will uns was zu essen holen.
587
00:52:00,400 --> 00:52:02,559
Und f�r dich was zum Anziehen.
588
00:52:02,560 --> 00:52:06,039
Bei uns in der Scheune
h�ngen ein paar alte Sachen.
589
00:52:06,040 --> 00:52:08,079
Das ist die einzige M�glichkeit.
590
00:52:08,080 --> 00:52:10,159
Morgen fr�h
bin ich mit allem zur�ck.
591
00:52:10,160 --> 00:52:13,239
Ich m�cht nur wissen,
wo ich meinen Hut gelassen hab.
592
00:52:13,240 --> 00:52:15,359
So sp�t am Abend
willst du noch runter?
593
00:52:15,360 --> 00:52:18,199
Ich hab keine Angst.
Au�erdem ist Strolch bei mir.
594
00:52:18,200 --> 00:52:20,039
Sei bitte vorsichtig.
595
00:52:20,040 --> 00:52:23,160
Du meinst hiermit.
596
00:52:42,720 --> 00:52:46,359
Barry, ich bin so gl�cklich.
597
00:52:46,360 --> 00:52:51,720
Uns kann nichts passieren.
Ich wei� es.
598
00:52:55,080 --> 00:52:58,599
Geh lieber gleich,
sonst lass ich dich nicht weg.
599
00:52:58,600 --> 00:53:01,399
Wirst du mich vermissen?
- Mhm.
600
00:53:01,400 --> 00:53:06,760
Und du r�hrst dich nicht vom Fleck?
- Ich wage nicht mal zu atmen.
601
00:53:09,480 --> 00:53:13,120
Komm, Strolch. Komm mit.
602
00:53:50,760 --> 00:53:53,760
Musik
603
00:54:26,680 --> 00:54:30,719
Alles muss man allein machen.
604
00:54:30,720 --> 00:54:33,720
Musik
605
00:55:19,560 --> 00:55:23,280
Setzt dich doch hin.
Du stehst nur im Weg.
606
00:55:28,160 --> 00:55:31,439
Es wird mir
ein bisschen einsam da oben.
607
00:55:31,440 --> 00:55:36,319
Dar�ber kann ich nicht klagen.
Ich hab genug zu tun.
608
00:55:36,320 --> 00:55:40,279
Bauen sie trotzdem
die Stra�e noch weiter?
609
00:55:40,280 --> 00:55:41,479
Mhm.
610
00:55:41,480 --> 00:55:45,520
�ber die Weide?
- Mhm.
611
00:55:49,080 --> 00:55:52,440
Willst du Pflaumenmus haben?
- Ja.
612
00:55:56,200 --> 00:56:00,319
Der Sturm hat den Laden
von meinem Fenster gerissen.
613
00:56:00,320 --> 00:56:03,639
Komm doch rauf,
und mach ihn fest, ja?
614
00:56:03,640 --> 00:56:06,599
Ich glaube,
da muss ein neues Scharnier dran.
615
00:56:06,600 --> 00:56:09,200
Irgendwas ist immer.
616
00:56:15,560 --> 00:56:19,239
Ich hab denen
das St�ck Weide verkauft.
617
00:56:19,240 --> 00:56:22,479
Hast du viel daf�r bekommen?
- Ne ganze Menge.
618
00:56:22,480 --> 00:56:25,400
Aber sie habens nicht rausgeworfen.
619
00:56:27,480 --> 00:56:31,679
Jetzt, wo die Stra�e hier langgeht,
k�nnten wir alles verkaufen.
620
00:56:31,680 --> 00:56:35,479
Und irgendwo in die Stadt ziehen,
uns ein H�uschen kaufen.
621
00:56:35,480 --> 00:56:37,200
Jetzt nicht, Cliff.
622
00:56:42,200 --> 00:56:46,560
Kann ich bitte die Marmelade haben?
623
00:56:49,040 --> 00:56:52,040
Bellen
624
00:56:55,720 --> 00:56:58,320
Ruhig, Strolch. Bleib drau�en.
625
00:56:59,720 --> 00:57:04,600
Guten Morgen, Libby.
- Guten Morgen, Ma.
626
00:57:06,800 --> 00:57:10,120
Zieh den Mantel aus,
und hol dir einen Stuhl.
627
00:57:20,160 --> 00:57:22,439
Ich mach dir ein paar Spielgeleier.
628
00:57:22,440 --> 00:57:23,519
Danke, Ma.
629
00:57:23,520 --> 00:57:25,959
Ich hab Hunger. Ich war im Wald.
630
00:57:25,960 --> 00:57:28,599
Da hast du sicher
die Streife gesehen.
631
00:57:28,600 --> 00:57:29,800
Welche Streife?
632
00:57:29,801 --> 00:57:32,639
Sie haben gestern
das Haus durchst�bert.
633
00:57:32,640 --> 00:57:35,519
Sogar im Brunnen
haben sie nach ihm gesucht.
634
00:57:35,520 --> 00:57:38,159
Nach wem?
- Sie haben alle au�er einem.
635
00:57:38,160 --> 00:57:39,919
Aber den fassen sie noch.
636
00:57:39,920 --> 00:57:42,759
Mach ihr keine Angst
wegen dem Str�fling.
637
00:57:42,760 --> 00:57:45,079
Du siehst doch, wie m�de sie ist.
638
00:57:45,080 --> 00:57:48,679
Gestern war Jeff Barker hier
und hat nach dir gefragt.
639
00:57:48,680 --> 00:57:52,800
Ich wusste, dass er wiederkommt.
- Entschuldigt mich.
640
00:57:53,560 --> 00:57:55,079
Komisch.
641
00:57:55,080 --> 00:57:59,919
Was ist komisch? Dass sie m�de ist?
- Nein, sie spricht ganz normal.
642
00:57:59,920 --> 00:58:03,159
Ich hab immer gewusst,
das ist ein Tick von ihr.
643
00:58:03,160 --> 00:58:05,959
Vergessen wir,
was wir gesagt haben, ja?
644
00:58:05,960 --> 00:58:12,159
Ist gut, Ellie.
Du hast recht. Es ist das Beste.
645
00:58:12,160 --> 00:58:16,840
Ich geh mal raus und such
ein Scharnier f�r dein Fenster.
646
00:58:17,640 --> 00:58:21,120
Ich bring auch
ein bisschen Holz mit rein.
647
00:58:31,560 --> 00:58:34,560
Musik
648
00:58:50,320 --> 00:58:56,439
Hallo, Mr. Saul.
Wir sind ihm auf die Spur gekommen.
649
00:58:56,440 --> 00:59:02,439
Rauf in den Wald.
650
00:59:02,440 --> 00:59:05,440
Musik
651
00:59:42,280 --> 00:59:46,319
Wo willst du hin?
Ich denke, du willst dich ausruhen.
652
00:59:46,320 --> 00:59:50,119
Ich wollte nur Pas
alte Sachen in Ordnung bringen.
653
00:59:50,120 --> 00:59:54,159
Das brauchst du nicht zu tun.
- Das hab ich doch immer getan.
654
00:59:54,160 --> 00:59:58,359
Lass nur, das mach ich jetzt.
N�h du dir deine eigenen Sachen.
655
00:59:58,360 --> 01:00:02,359
Ich hab ein paar Kleider im Schrank,
die w�rden dir gut stehen.
656
01:00:02,360 --> 01:00:04,719
Wir m�ssen sie nur
ein bisschen �ndern.
657
01:00:04,720 --> 01:00:06,039
Danke, Ma.
658
01:00:06,040 --> 01:00:10,080
Wenn du dich aussprechen m�chtest...
- Ja, Ma.
659
01:00:12,160 --> 01:00:15,160
Musik
660
01:00:42,960 --> 01:00:46,720
Da sind Sie ja.
661
01:00:47,520 --> 01:00:49,319
Ihr Vater hat gesagt,
662
01:00:49,320 --> 01:00:52,599
vielleicht steht die Kaffeekanne
noch auf dem Herd.
663
01:00:52,600 --> 01:00:56,519
Dann k�nnte ich mir ne Tasse nehmen.
- Ich bring sie Ihnen.
664
01:00:56,520 --> 01:00:59,919
Ich hab Sie schon gekannt,
als Sie noch so klein waren.
665
01:00:59,920 --> 01:01:01,239
Wollen Sie sich setzen?
666
01:01:01,240 --> 01:01:03,919
Hoffentlich
mache ich keine Ungelegenheiten.
667
01:01:03,920 --> 01:01:06,199
Ihr Vater
ist uns behilflich gewesen.
668
01:01:06,200 --> 01:01:10,119
Er hat erlaubt, dass ein paar
von meinen Leuten hier schlafen.
669
01:01:10,120 --> 01:01:12,159
Wann?
- Nur ein, 2 Tage.
670
01:01:12,160 --> 01:01:16,639
Es sei denn,
dass wir den Kerl fr�her erwischen.
671
01:01:16,640 --> 01:01:20,680
Ich meine, wann sie kommen.
- Zwischen 9 und 10.
672
01:01:22,200 --> 01:01:27,119
Eher sind sie nicht
aus dem Wald zur�ck.
673
01:01:27,120 --> 01:01:30,799
Ihr Vater sagte, Sie w�ren
den ganzen Tag im Wald gewesen.
674
01:01:30,800 --> 01:01:33,479
Wo waren Sie denn?
- Bei der Stone rich.
675
01:01:33,480 --> 01:01:38,799
Ja, in dem Gebiet
sind sie erst seit heute Morgen.
676
01:01:38,800 --> 01:01:42,199
Da kommt jetzt keiner mehr durch.
- Das glaub ich auch.
677
01:01:42,200 --> 01:01:46,079
Wir vermuten, dass er
auf dem Weg zur Castro-Schlucht ist.
678
01:01:46,080 --> 01:01:48,759
Aber erst suchen wir
das Tal auf dieser Seite ab.
679
01:01:48,760 --> 01:01:50,999
Kennen Sie die Gegend?
- Nicht besonders.
680
01:01:51,000 --> 01:01:52,999
Ich bin jetzt
nicht mehr der J�ngste.
681
01:01:53,000 --> 01:01:54,999
Flirten ist nichts mehr f�r mich.
682
01:01:55,000 --> 01:01:57,399
Meistens bin ich
auf Verbrecherjagd.
683
01:01:57,400 --> 01:02:00,039
Das ist mein Spa�.
Wollen Sie ein Foto sehen?
684
01:02:00,040 --> 01:02:02,199
Das ist
die Hinrichtung von Whity Lewis.
685
01:02:02,200 --> 01:02:03,879
Damals wurden sie aufgeh�ngt.
686
01:02:03,880 --> 01:02:06,640
Das bin ich,
wie ich den Strick halte.
687
01:02:08,440 --> 01:02:10,880
Entschuldigen Sie mich bitte.
688
01:02:11,560 --> 01:02:14,239
Lassen Sie sich
durch mich nicht aufhalten.
689
01:02:14,240 --> 01:02:18,440
Wenn Sie Kaffee haben wollen,
es ist noch welcher in der Kanne.
690
01:02:22,560 --> 01:02:25,560
Musik
691
01:02:54,640 --> 01:02:55,959
Schuss
692
01:02:55,960 --> 01:02:58,040
Wir wissen,
dass Sie da drin sind, Burnette.
693
01:02:59,080 --> 01:03:01,799
Kommen Sie da raus
mit erhobenen H�nden.
694
01:03:01,800 --> 01:03:02,919
Schuss
695
01:03:02,920 --> 01:03:05,920
Musik
696
01:03:29,760 --> 01:03:31,120
Vorw�rts, Leute.
697
01:03:54,640 --> 01:03:55,760
Schuss
698
01:04:01,400 --> 01:04:04,839
Nein, ne 9 darfst du nicht weglegen.
- Warum nicht?
699
01:04:04,840 --> 01:04:06,799
Weil ich die gebrauchen kann.
700
01:04:06,800 --> 01:04:10,439
Nimm die nur, wenns dir Spa� macht.
- Dann hab ich Gin.
701
01:04:10,440 --> 01:04:14,799
Dann haben wir gewonnen, nicht wahr?
- Was soll daran kompliziert sein?
702
01:04:14,800 --> 01:04:17,159
Wo willst du hin, Libby.
- Nirgendwo, Pa.
703
01:04:17,160 --> 01:04:21,119
Ich denke, du bist so erledigt.
- Ich wollte vors Haus gehen.
704
01:04:21,120 --> 01:04:24,600
Ich hab vergessen,
die S�ge in die Scheune zu bringen.
705
01:04:29,240 --> 01:04:30,519
Ich komm mit.
706
01:04:30,520 --> 01:04:34,759
Ich gehe zu Bett. Gute Nacht.
- Gute Nacht, Ellie.
707
01:04:34,760 --> 01:04:37,480
Gute Nacht, Ma.
708
01:04:40,920 --> 01:04:42,880
Warum denn so eilig?
709
01:04:43,920 --> 01:04:45,159
Klopfen
710
01:04:45,160 --> 01:04:49,239
Hallo, ist jemand zu Hause?
- Kommen Sie rein, Barker.
711
01:04:49,240 --> 01:04:51,479
Jeff Barker kommt dich besuchen.
712
01:04:51,480 --> 01:04:54,239
Tag, Libby.
- Guten Tag.
713
01:04:54,240 --> 01:04:56,559
Ich bin grad vorbeigefahren.
714
01:04:56,560 --> 01:04:57,639
Das ist gut.
715
01:04:57,640 --> 01:05:00,399
Die Stra�e
geht nur bis zu unserem Haus.
716
01:05:00,400 --> 01:05:04,479
Ich war gestern hier.
Ihr Vater sagte, Sie w�ren im Wald.
717
01:05:04,480 --> 01:05:07,959
Ich hatte mir Sorgen gemacht.
- Die passt schon auf sich auf.
718
01:05:07,960 --> 01:05:10,239
Ihr fehlt jemand,
der sie aufheitert.
719
01:05:10,240 --> 01:05:14,200
Warum muss man sie aufheitern?
- Das hat Pa nur so gesagt.
720
01:05:14,680 --> 01:05:18,359
Dann ist alles in Ordnung.
- Ja.
721
01:05:18,360 --> 01:05:21,919
Sie sehen zwar reizend aus,
aber nicht sehr gl�cklich.
722
01:05:21,920 --> 01:05:23,599
Das bin ich aber.
723
01:05:23,600 --> 01:05:27,679
Was neulich gewesen ist, nehmen Sie
mir doch nicht �bel, oder?
724
01:05:27,680 --> 01:05:28,799
Nein.
725
01:05:28,800 --> 01:05:31,879
Ich w�re froh,
wenn es etwas an mir liegen w�rde,
726
01:05:31,880 --> 01:05:33,359
dass Sie gl�cklich sind.
727
01:05:33,360 --> 01:05:35,640
Sie sind ein netter Mensch,
Mr. Barker.
728
01:05:35,680 --> 01:05:37,879
Wie w�rs, wenn Sie Jeff sagen?
- Jeff.
729
01:05:37,880 --> 01:05:40,079
Das klingt schon besser.
730
01:05:40,080 --> 01:05:41,919
Ich muss gleich wieder weg.
731
01:05:41,920 --> 01:05:44,759
Ich kann immer nur
auf einen Sprung kommen.
732
01:05:44,760 --> 01:05:47,239
Ich wollte einen Spaziergang machen.
733
01:05:47,240 --> 01:05:49,839
K�nnen Sie mich
bis zum Berg mitnehmen?
734
01:05:49,840 --> 01:05:51,959
Dann lauf ich wieder zur�ck.
735
01:05:51,960 --> 01:05:53,000
Das mach ich gern.
736
01:05:53,001 --> 01:05:54,000
Kommt rein.
737
01:05:54,001 --> 01:05:56,719
Sie sind da,
die 4 M�nner von der Streife.
738
01:05:56,720 --> 01:05:59,360
Hol doch gleich mal
ein paar Decken f�r sie.
739
01:05:59,400 --> 01:06:01,319
Das ist meine Tochter, Libby.
740
01:06:01,320 --> 01:06:04,479
Die M�nner kommen gerade
aus den Bergen zur�ck.
741
01:06:04,480 --> 01:06:07,599
Es ist gemeldet worden,
dass einer Sch�sse geh�rt hat.
742
01:06:07,600 --> 01:06:09,639
Vielleicht
wars auch nur ein J�ger.
743
01:06:09,640 --> 01:06:12,280
Kommt mit in die K�che
und trinkt Bier.
744
01:06:19,480 --> 01:06:23,320
Ist wirklich alles in Ordnung?
745
01:06:49,840 --> 01:06:51,000
Klacken
746
01:07:00,160 --> 01:07:01,399
Komm runter.
747
01:07:01,400 --> 01:07:03,279
Warte, warte, Barry.
748
01:07:03,280 --> 01:07:06,280
Musik
749
01:07:53,360 --> 01:07:57,160
Barry, halt mich fest.
Sag nichts.
750
01:07:59,120 --> 01:08:02,600
Sie sind im Haus.
Vier von ihnen schlafen hier.
751
01:08:04,240 --> 01:08:06,239
Knall
752
01:08:06,240 --> 01:08:11,240
Was war das?
- Ich glaub, es war nur der Wind.
753
01:08:11,800 --> 01:08:14,880
Komm, ich wei�, wo wir hingehen.
754
01:08:25,080 --> 01:08:28,679
Bleib hier stehen.
Ich will die Stahllaterne anmachen.
755
01:08:28,680 --> 01:08:32,880
Das Licht scheint doch raus.
- Das wird niemand sehen.
756
01:08:42,480 --> 01:08:46,560
Funktioniert der Karren hier?
- Nein, der ist kaputt.
757
01:08:49,400 --> 01:08:52,359
Ich will erst mal sehen,
wo ich hier bin.
758
01:08:52,360 --> 01:08:55,359
Vielleicht muss ich mich
schnell verdr�cken?
759
01:08:55,360 --> 01:08:58,879
Nein, das darfst du nicht.
Sie sind bewaffnet.
760
01:08:58,880 --> 01:09:00,319
Wem sagst du das?
761
01:09:00,320 --> 01:09:03,279
Sie haben auf dich geschossen,
nicht wahr?
762
01:09:03,280 --> 01:09:06,959
Und es ist scheu�lich,
wenn man nicht zur�ckfeuern kann.
763
01:09:06,960 --> 01:09:08,879
Sie werden mich nicht kriegen.
764
01:09:08,880 --> 01:09:11,680
Lieber lass ich mich
von ihnen abknallen.
765
01:09:12,360 --> 01:09:14,559
Verdammt, ich hab keine Chance.
766
01:09:14,560 --> 01:09:17,079
Das war ein Laden,
der geklappert hat.
767
01:09:17,080 --> 01:09:18,639
Hab Vertrauen zu mir.
768
01:09:18,640 --> 01:09:21,879
Ich sterbe, weil ich dir das antue.
Aber ich musste herkommen.
769
01:09:21,880 --> 01:09:24,039
Ich wusste nicht, wo ich hinsollte.
770
01:09:24,040 --> 01:09:27,799
Es ist ein Wunder,
dass ich den Weg gefunden habe.
771
01:09:27,800 --> 01:09:31,320
Ich bin so gl�cklich,
dass du da bist.
772
01:09:35,680 --> 01:09:37,720
Komm.
773
01:09:57,080 --> 01:09:58,999
Kann hier jemand raufkommen?
774
01:09:59,000 --> 01:10:04,399
Pa vielleicht manchmal.
Aber das glaube ich nicht.
775
01:10:04,400 --> 01:10:08,319
Und wenn er doch... W�rdest du...
- Wovon redest du �berhaupt?
776
01:10:08,320 --> 01:10:10,200
Wof�r h�ltst du mich?
777
01:10:14,960 --> 01:10:17,640
Was ist mit der Streife?
778
01:10:18,480 --> 01:10:23,679
Werden sie hier nicht nachsehen?
- Das haben sie gestern schon getan.
779
01:10:23,680 --> 01:10:26,119
Sie k�nnten noch mal suchen.
780
01:10:26,120 --> 01:10:29,519
Wir bleiben ja nur hier,
bis wir weg k�nnen.
781
01:10:29,520 --> 01:10:33,600
Ich glaube, du hast recht.
Wir m�ssens riskieren.
782
01:10:45,560 --> 01:10:50,999
Sind das die Sachen?
- Ja, hoffentlich passen sie dir.
783
01:10:51,000 --> 01:10:55,559
Sowie die Streife nicht mehr im Wald
ist, machen wir uns auf den Weg.
784
01:10:55,560 --> 01:10:59,000
Schau mal nach, ob alles ruhig ist.
785
01:11:10,480 --> 01:11:12,239
Ich hab sie schon an.
786
01:11:12,240 --> 01:11:16,240
Sie sind zerknittert,
aber besser als meine Arbeitskluft.
787
01:11:22,080 --> 01:11:26,360
Du hast gesagt,
du k�nntest nicht zur�ckschie�en.
788
01:11:27,120 --> 01:11:29,759
Ich hab niemanden getroffen.
789
01:11:29,760 --> 01:11:32,039
W�re ich nicht so schnell gewesen,
790
01:11:32,040 --> 01:11:35,279
h�tte ich den Revolver
gar nicht mitnehmen k�nnen.
791
01:11:35,280 --> 01:11:41,760
Sei mir nicht b�s.
792
01:11:47,600 --> 01:11:50,719
Ich wei�, dass es nicht stimmt.
793
01:11:50,720 --> 01:11:53,639
Wir sind jetzt nicht in Gefahr.
794
01:11:53,640 --> 01:11:58,560
Vielleicht sind es die letzten
Minuten, die wir zusammen sind.
795
01:12:12,160 --> 01:12:15,359
Es ist schon fast taghell.
796
01:12:15,360 --> 01:12:21,200
Ich muss jetzt gehen.
Ich komm in der Dunkelheit wieder.
797
01:12:22,360 --> 01:12:24,199
Dann bring ich dir alles.
798
01:12:24,200 --> 01:12:27,840
Dann �berlegen wir,
wie wir hier wegkommen.
799
01:12:52,640 --> 01:12:54,999
Nimm du das an dich.
800
01:12:55,000 --> 01:12:59,360
Ich hab in meinem Leben
genug Schie�eisen gesehen.
801
01:13:03,560 --> 01:13:05,000
Danke.
802
01:13:12,800 --> 01:13:16,679
Hab keine Angst, Liebling.
803
01:13:16,680 --> 01:13:20,599
Ich hab noch nie
zu jemand Liebling gesagt.
804
01:13:20,600 --> 01:13:24,240
Ich schon. Aber da hab ich gelogen.
805
01:13:35,040 --> 01:13:38,680
Ein herrlicher Morgen.
806
01:14:18,240 --> 01:14:21,240
Musik
807
01:14:34,240 --> 01:14:35,799
Ich bin kitzelig.
808
01:14:35,800 --> 01:14:39,919
Findest du nicht, dass wir
den Ausschnitt tiefer machen k�nnen?
809
01:14:39,920 --> 01:14:43,919
Euch jungen Dingern kann
der Ausschnitt nie tief genug sein.
810
01:14:43,920 --> 01:14:46,079
Wollt ihr jemanden bezirzen?
811
01:14:46,080 --> 01:14:49,359
Nur weil...
Das Modell. Hier, schau.
812
01:14:49,360 --> 01:14:51,319
Was ist daran so komisch?
813
01:14:51,320 --> 01:14:55,759
Ewig dieses aufgeregte Getue.
Was ist in dich gefahren?
814
01:14:55,760 --> 01:14:59,959
Es ist pl�tzlich alles so anders.
Wir sind gl�cklich.
815
01:14:59,960 --> 01:15:02,639
V.a. hat sich dein Vater ge�ndert.
816
01:15:02,640 --> 01:15:07,160
Er ist auf dem Hof
und bastelt an dem Wagen rum.
817
01:15:07,600 --> 01:15:10,359
Dreh dich um.
818
01:15:10,360 --> 01:15:13,039
Ich finds sehr gewagt.
819
01:15:13,040 --> 01:15:19,639
Wenn ich ehrlich sein soll, w�rde
ich sagen, Miss Libby ist verliebt.
820
01:15:19,640 --> 01:15:25,239
Den Eindruck hab ich jedenfalls.
Du lachst und singst in einer Tour.
821
01:15:25,240 --> 01:15:29,439
Du schwebst die Trappe runter,
als ob sie keine Stufen h�tte.
822
01:15:29,440 --> 01:15:34,559
Ist es wegen Jeff Barker,
der kommt, um dich zu sehen?
823
01:15:34,560 --> 01:15:37,599
Vielleicht. Er ist doch sehr nett.
824
01:15:37,600 --> 01:15:41,199
Er hat mir ein Buch mitgebracht.
500 Seiten.
825
01:15:41,200 --> 01:15:46,519
Mir gef�llt er nicht mehr,
nicht weniger als jeder andere Mann.
826
01:15:46,520 --> 01:15:51,360
Ich finde, du solltest
lieber noch etwas warten.
827
01:15:51,960 --> 01:15:55,119
Lass dich ansehen.
828
01:15:55,120 --> 01:16:00,119
Wirklich h�bsch.
Steh aber nicht zu gerade, Kind.
829
01:16:00,120 --> 01:16:02,800
Sonst zeichnet sich vorn alles ab.
830
01:16:03,960 --> 01:16:06,440
Danke, es ist wunderbar.
831
01:16:08,080 --> 01:16:12,919
Ma, bin ich h�bsch?
832
01:16:12,920 --> 01:16:16,519
Wenn mirs jemand sagt,
meint ers ehrlich?
833
01:16:16,520 --> 01:16:18,839
Wer z.B.? Jeff Barker?
834
01:16:18,840 --> 01:16:20,239
Lass gut sein.
835
01:16:20,240 --> 01:16:23,879
Zieh das Kleid aus,
ich muss die Heftf�den rausziehen.
836
01:16:23,880 --> 01:16:27,279
Ich m�chts anbehalten.
Ich nehm mich auch in Acht.
837
01:16:27,280 --> 01:16:29,359
Na sch�n.
Ich muss Essen machen.
838
01:16:29,360 --> 01:16:31,680
Vielen Dank, Ma.
839
01:16:34,120 --> 01:16:35,479
Na, Strolch?
840
01:16:35,480 --> 01:16:40,720
Jetzt machts dir nichts mehr aus,
mir Gesellschaft zu leisten.
841
01:16:49,040 --> 01:16:52,679
Kann ich dir helfen?
- Nicht in dem neuen Kleid.
842
01:16:52,680 --> 01:16:56,999
Dann deck ich den Tisch f�r...
Oh, den hab ich schon gedeckt.
843
01:16:57,000 --> 01:16:59,720
Dann werd ich die H�hner f�ttern.
844
01:17:03,960 --> 01:17:07,760
Libby, haben wir gestern
den Schinken aufgegessen?
845
01:17:08,720 --> 01:17:11,519
Dauernd verschwindet hier was.
846
01:17:11,520 --> 01:17:19,240
Hier. Putt, putt, putt.
847
01:17:22,920 --> 01:17:27,640
Libby, wirf was rauf,
mir knurrt der Magen.
848
01:17:31,320 --> 01:17:33,320
Pfeifen
849
01:17:37,880 --> 01:17:40,999
Barry,
das kannst du doch nicht machen.
850
01:17:41,000 --> 01:17:45,119
Ich hab dir einen ganzen Schinken
gebracht, 4 gekochte Eier
851
01:17:45,120 --> 01:17:48,759
und 1/4 l Milch,
ein St�ck Kuchen und 6 Tomaten.
852
01:17:48,760 --> 01:17:52,519
Glaubst du,
ein Mann kann davon satt werden?
853
01:17:52,520 --> 01:17:57,679
Ist das alles, was du zu sagen hast?
- Du kommst mir ver�ndert vor.
854
01:17:57,680 --> 01:18:01,079
Ich wei� nicht, warum.
Sags mir nicht.
855
01:18:01,080 --> 01:18:05,239
Jetzt wei� ichs, das Kleid.
Das hast du noch nie angehabt.
856
01:18:05,240 --> 01:18:08,039
Ja, das ist neu.
Das hat mir Ma gemacht.
857
01:18:08,040 --> 01:18:11,599
Nicht m�glich.
- Sie will mir noch eins n�hen.
858
01:18:11,600 --> 01:18:14,279
Steht dir gro�artig.
- Modellkleid.
859
01:18:14,280 --> 01:18:15,519
Donnerwetter.
860
01:18:15,520 --> 01:18:17,839
Lachen
861
01:18:17,840 --> 01:18:19,799
Jetzt lachst du mich aus.
862
01:18:19,800 --> 01:18:22,559
Ich lache nur,
weil ich gl�cklich bin.
863
01:18:22,560 --> 01:18:25,279
Es ist verr�ckt,
aber ich bins wirklich.
864
01:18:25,280 --> 01:18:28,639
Dein s��es Gesicht
hat mir von Anfang an gefallen.
865
01:18:28,640 --> 01:18:31,719
Aber ich hab nie gewusst,
dass du so sch�n bist.
866
01:18:31,720 --> 01:18:33,199
Barry.
867
01:18:33,200 --> 01:18:36,999
Komm rauf, Libby.
Ich muss dich ansehen.
868
01:18:37,000 --> 01:18:40,039
Wenn du nicht raufkommst,
komm ich runter.
869
01:18:40,040 --> 01:18:41,399
Nein, ja nicht.
870
01:18:41,400 --> 01:18:44,519
Je n�her du kommst,
desto sch�ner bist du.
871
01:18:44,520 --> 01:18:47,679
Ich m�chte,
dass alle Leute in der Stadt sagen,
872
01:18:47,680 --> 01:18:50,039
das ist Barry Burnettes Frau.
873
01:18:50,040 --> 01:18:52,680
Sie ist die Sch�nste von allen.
874
01:18:56,400 --> 01:18:58,400
Schritte
875
01:19:07,800 --> 01:19:11,599
Das war nur dein Vater.
Er hat was ausgesch�ttet.
876
01:19:11,600 --> 01:19:15,559
Hat er was von dem Karren gesagt?
- Der muss repariert werden.
877
01:19:15,560 --> 01:19:18,319
Damit h�tten wirs
bis zur Hauptstra�e geschafft.
878
01:19:18,320 --> 01:19:21,159
Im Wald ist es sicherer.
Da kenn ich alle Wege.
879
01:19:21,160 --> 01:19:23,719
Machen wir uns lieber gleich
aus dem Staub.
880
01:19:23,720 --> 01:19:26,359
Wenn hier jemand reinplatzt,
ist es zu sp�t.
881
01:19:26,360 --> 01:19:30,799
Ich wei�. Aber wir m�ssen warten,
bis die Streife weiter weg ist.
882
01:19:30,800 --> 01:19:34,359
Wie es jetzt aussieht,
ist es hier sicherer.
883
01:19:34,360 --> 01:19:37,799
Sei nicht so ungl�cklich.
- Ungl�cklich?
884
01:19:37,800 --> 01:19:42,559
Ich bin so gl�cklich, dass ich
vergesse, wie verr�ckt das ist.
885
01:19:42,560 --> 01:19:46,840
Ich sehe nur dich.
Das ist ein wundersch�nes Kleid.
886
01:19:47,680 --> 01:19:50,760
Ich freue mich, dass es dir gef�llt.
887
01:19:52,920 --> 01:19:58,079
In einer Zeitschrift war ein Bild
von einem Mann in einem Anzug.
888
01:19:58,080 --> 01:20:01,280
Vor dem Einschlafen
hab ich dich darin gesehen.
889
01:20:01,360 --> 01:20:05,079
Deine Krawatten
kannst du dir selbst aussuchen.
890
01:20:05,080 --> 01:20:08,399
Aber deine Anz�ge
such ich mit dir aus, ja?
891
01:20:08,400 --> 01:20:11,719
Blau w�rde dir stehen.
Das passt zu deinen Augen.
892
01:20:11,720 --> 01:20:15,360
Ein brauner Anzug w�re mir lieber,
wenn wir heiraten.
893
01:20:21,080 --> 01:20:24,080
Musik
894
01:20:38,000 --> 01:20:41,639
Hallo. Ich bins.
895
01:20:41,640 --> 01:20:43,399
Tag, Jeff.
896
01:20:43,400 --> 01:20:46,159
Das M�dchen,
das nur ein Kleid besitzt.
897
01:20:46,160 --> 01:20:48,959
Das ist schon das zweite,
das ich sehe.
898
01:20:48,960 --> 01:20:50,999
Gef�llts Ihnen?
- Gro�artig.
899
01:20:51,000 --> 01:20:55,079
Ich w�r stolz, wenn ich ein M�dchen
in so einem Kleid besuchen d�rfte.
900
01:20:55,080 --> 01:20:57,199
Tag Mr. Barker.
- Tag Mrs. Saul.
901
01:20:57,200 --> 01:21:00,159
Ich will mich
mit ihrer Tochter verabreden.
902
01:21:00,160 --> 01:21:03,639
Das w�r doch nett, nicht wahr?
- Mich hat er nicht gefragt.
903
01:21:03,640 --> 01:21:04,680
Gibts was Neues?
904
01:21:04,681 --> 01:21:06,759
Der Erdrutsch
hat uns zur�ckgeworfen.
905
01:21:06,760 --> 01:21:09,599
Haben sie den Str�fling gefunden?
- Noch nicht.
906
01:21:09,600 --> 01:21:13,599
Die Leute meinen, wenn er noch lebt,
m�ssten sie ihn verpasst haben.
907
01:21:13,600 --> 01:21:15,599
Sie wollen
noch mal hier unten suchen.
908
01:21:15,600 --> 01:21:16,760
Ist Ihr Mann zu Hause?
909
01:21:16,761 --> 01:21:19,359
Er arbeitet an seinem Wagen.
Seit 3 Tagen.
910
01:21:19,360 --> 01:21:21,319
Ich hab �l und Benzin f�r ihn.
911
01:21:21,320 --> 01:21:24,600
Steigen Sie ein, Libby,
wir bringens ihm r�ber.
912
01:21:37,760 --> 01:21:40,119
Alles, was defekt war,
hab ich repariert.
913
01:21:40,120 --> 01:21:42,000
Trotzdem springt der Motor nicht an.
914
01:21:42,001 --> 01:21:45,039
Vielleicht brauchen Sie
eine neue Batterie.
915
01:21:45,040 --> 01:21:48,439
Da ist
�berhaupt keine Batterie drin.
916
01:21:48,440 --> 01:21:51,239
Vielleicht
kann ich Ihnen eine besorgen.
917
01:21:51,240 --> 01:21:54,799
Ist schon was wert, wenn man
einen Ingenieur im Haus hat.
918
01:21:54,800 --> 01:21:57,159
Jeff und ich
machen ein Gesch�ft auf.
919
01:21:57,160 --> 01:22:00,319
Wir machen hier ne Tankstelle auf.
920
01:22:00,320 --> 01:22:03,599
Ich geb das Land,
und Jeff kauft die Pumpen.
921
01:22:03,600 --> 01:22:06,839
Ihm hats die Gegend angetan,
nicht wahr?
922
01:22:06,840 --> 01:22:08,599
Ja, hier gef�llts mir.
923
01:22:08,600 --> 01:22:11,159
Ich hab �l und Benzin,
wo soll das hin?
924
01:22:11,160 --> 01:22:15,120
Das bringe ich in die Scheune.
- Das mach ich schon.
925
01:22:18,520 --> 01:22:21,440
Was hast du denn?
- Nichts.
926
01:22:23,160 --> 01:22:26,359
Hey, Jeff,
bringen Sie mir die alte Pumpe mit.
927
01:22:26,360 --> 01:22:29,079
Wo ist die denn?
- Irgendwo in ner Ecke.
928
01:22:29,080 --> 01:22:31,120
Ist gut.
929
01:22:37,720 --> 01:22:41,480
In welcher Ecke denn?
- Oben auf dem Boden.
930
01:22:42,600 --> 01:22:44,479
Ich hol sie, Pa.
931
01:22:44,480 --> 01:22:47,520
Musik
932
01:23:33,040 --> 01:23:35,480
Geben Sie her, ich trag sie.
933
01:23:45,960 --> 01:23:48,359
Da oben
steht so viel altes Ger�mpel.
934
01:23:48,360 --> 01:23:51,119
Sie h�tten sie
bestimmt nicht gefunden.
935
01:23:51,120 --> 01:23:52,639
Ist schon gut, Libby.
936
01:23:52,640 --> 01:23:54,119
Danke.
937
01:23:54,120 --> 01:23:56,679
Dann k�nnen wir
den Reifen aufmontieren.
938
01:23:56,680 --> 01:23:59,239
Tut mir leid,
ich muss wieder runter.
939
01:23:59,240 --> 01:24:02,359
Warten Sie, ich k�nnte
mit Ihnen ins Camp fahren
940
01:24:02,360 --> 01:24:04,519
und mich um ne Batterie k�mmern.
941
01:24:04,520 --> 01:24:06,119
Warum nicht?
942
01:24:06,120 --> 01:24:09,839
Dann k�nnten Sie mich
nach Hause fahren und mit uns essen.
943
01:24:09,840 --> 01:24:12,639
Danach k�nnten wir
Gin-Romme spielen.
944
01:24:12,640 --> 01:24:15,599
Heute Abend
bin ich mit Libby zusammen.
945
01:24:15,600 --> 01:24:18,519
Hab ich recht, Libby?
- Doch, ja.
946
01:24:18,520 --> 01:24:23,160
Zum Abendbrot
bring ich ihn wieder, Libby.
947
01:24:32,280 --> 01:24:35,240
Musik
948
01:25:17,000 --> 01:25:18,560
Barry.
949
01:25:19,640 --> 01:25:24,280
Es hat keinen Sinn, Libby.
Ich werde mich nie �ndern.
950
01:25:25,160 --> 01:25:29,720
Ich will dich
da nicht mit reinziehen.
951
01:25:30,320 --> 01:25:33,159
Sag doch so was nicht.
952
01:25:33,160 --> 01:25:36,519
Es war mir nie klar,
dass ich ein Verbrecher bin.
953
01:25:36,520 --> 01:25:38,119
Jetzt wei� ichs.
954
01:25:38,120 --> 01:25:40,439
Das bist du nicht, Barry.
955
01:25:40,440 --> 01:25:46,360
Ich wei� also nicht,
was in meinem Kopf vorgeht?
956
01:25:47,000 --> 01:25:48,320
Nein.
957
01:26:00,000 --> 01:26:02,759
Libby,
das kannst du nicht verstehen.
958
01:26:02,760 --> 01:26:05,919
Ich hab den Kerl da unten geh�rt.
959
01:26:05,920 --> 01:26:09,799
Ich wusste, in 1 sek
ist er oben und hat mich geschnappt.
960
01:26:09,800 --> 01:26:14,719
In dieser Sekunde hab ich die Qualen
der ganzen 7 Jahre empfunden.
961
01:26:14,720 --> 01:26:19,839
Und ich habe das Leben gef�hlt,
wie wir es gelebt h�tten.
962
01:26:19,840 --> 01:26:22,759
Und wie es uns genommen wurde.
963
01:26:22,760 --> 01:26:25,760
Musik
964
01:26:52,080 --> 01:26:56,959
Tag Mrs. Saul. Das freut mich.
Gehts Ihnen besser?
965
01:26:56,960 --> 01:26:58,719
Ja, danke, Sheriff.
966
01:26:58,720 --> 01:27:02,639
Ist Ihr Mann zu Hause?
- Nein, aber er m�sste bald kommen.
967
01:27:02,640 --> 01:27:06,199
Ich glaub, ich kanns
genauso gut mit Ihnen besprechen.
968
01:27:06,200 --> 01:27:09,359
M�chten Sie Kaffee f�r Ihre Leute?
- Nein, danke.
969
01:27:09,360 --> 01:27:11,559
Ich will Ihnen
keine Angst machen,
970
01:27:11,560 --> 01:27:15,159
aber Ihr Haus ist das einzige,
das er �berfallen k�nnte.
971
01:27:15,160 --> 01:27:17,359
Wovon reden Sie?
- Von dem Str�fling.
972
01:27:17,360 --> 01:27:19,879
Vermissen Sie
Lebensmittel oder Kleidung?
973
01:27:19,880 --> 01:27:21,639
Nein, das w�r mir aufgefallen.
974
01:27:21,640 --> 01:27:23,600
Glauben Sie,
dass er in der N�he ist?
975
01:27:23,601 --> 01:27:26,839
Wir sind ziemlich sicher,
dass er zur�ckgelaufen ist.
976
01:27:26,840 --> 01:27:29,559
Wir haben eine Spur.
Die f�hrt in diese Gegend.
977
01:27:29,560 --> 01:27:32,679
Ich hab ne Streife eingesetzt,
die alles durchsucht.
978
01:27:32,680 --> 01:27:35,559
Ist Libby zu Hause?
- Ja, aber ich wei� nicht, wo.
979
01:27:35,560 --> 01:27:39,039
Ich lass Ihnen zum Schutz
ein paar von meinen Leuten hier.
980
01:27:39,040 --> 01:27:41,679
Cliff kommt gleich
und bringt Mr. Barker mit.
981
01:27:41,680 --> 01:27:45,039
Dann bin ich beruhigt.
Beinahe h�tt ich was vergessen.
982
01:27:45,040 --> 01:27:46,999
Ich glaube, der geh�rt Miss Libby.
983
01:27:47,000 --> 01:27:49,559
Den haben wir in der H�tte gefunden.
984
01:27:49,560 --> 01:27:52,479
Sie hat ihn da
wohl irgendwann liegen lassen.
985
01:27:52,480 --> 01:27:54,839
Sie werden m�de sein, Sheriff.
986
01:27:54,840 --> 01:27:57,279
Nein, mir macht
diese Jagd richtig Spa�.
987
01:27:57,280 --> 01:28:00,599
Ich habe das Gef�hl,
dass wir den Mann heute fassen.
988
01:28:00,600 --> 01:28:02,919
Das hoffe ich, Sheriff.
- Wiedersehen.
989
01:28:02,920 --> 01:28:04,920
Wiedersehen.
990
01:28:35,400 --> 01:28:37,399
Wir sind lange auf dem Schiff.
991
01:28:37,400 --> 01:28:41,919
Du wirst staunen,
wenn du unsere Kabine siehst.
992
01:28:41,920 --> 01:28:45,079
Wird da auch ein Spiegel
an der Schrankt�r sein?
993
01:28:45,080 --> 01:28:47,599
Da gibts alles, was du dir w�nschst.
994
01:28:47,600 --> 01:28:49,919
Du brauchst nur zu klingeln,
995
01:28:49,920 --> 01:28:53,199
und ein Mann in einem wei�en Anzug
bringt dir alles, was du m�chtest.
996
01:28:53,200 --> 01:28:55,160
Gehen wir dann
in ein richtiges Hotel?
997
01:28:55,161 --> 01:28:57,759
In ein Luxushotel, Liebling.
998
01:28:57,760 --> 01:29:00,640
Wir werden...
999
01:29:06,360 --> 01:29:09,159
Wir werden
ein wunderbares Paar, Libby.
1000
01:29:09,160 --> 01:29:11,799
Diese Str�flingsgeschichte
ist dann vergessen.
1001
01:29:11,800 --> 01:29:14,279
Ich werde
zum Gouverneur gehen und sagen:
1002
01:29:14,280 --> 01:29:16,359
Vor langer Zeit bin ich entflohen.
1003
01:29:16,360 --> 01:29:18,599
Aber seitdem
habe ich mich gut gef�hrt.
1004
01:29:18,600 --> 01:29:19,800
Ich und meine Frau.
1005
01:29:19,801 --> 01:29:23,279
Sehen Sie sich unsere Kinder an,
unser Gesch�ft, unser Haus.
1006
01:29:23,280 --> 01:29:25,559
K�nnen Sie
meinen Fall nicht streichen?
1007
01:29:25,560 --> 01:29:28,599
Wir werden
die besten B�rger im Staat sein.
1008
01:29:28,600 --> 01:29:32,280
Wenn Sie uns nur eine Chance geben.
1009
01:29:37,000 --> 01:29:40,959
Mutter, wir lieben uns.
1010
01:29:40,960 --> 01:29:42,760
Hilf uns bitte.
1011
01:29:44,760 --> 01:29:48,119
Einem Str�fling helfen,
der einen Mord begangen hat?
1012
01:29:48,120 --> 01:29:52,440
Der mit meinem Kind weglaufen will?
- Er ist kein Verbrecher.
1013
01:29:54,960 --> 01:29:57,880
Ihr werdet beide
nicht lebend aus dem Wald kommen.
1014
01:29:57,920 --> 01:30:01,199
Und selbst wenn,
w�rdet ihr in Elend leben.
1015
01:30:01,200 --> 01:30:02,799
Sag das nicht.
1016
01:30:02,800 --> 01:30:06,000
Komm, Libby,
hier k�nnen wir nicht bleiben.
1017
01:30:07,200 --> 01:30:10,279
Ma, ich hab dich lieb, aber...
1018
01:30:10,280 --> 01:30:13,599
Ein anst�ndiger Mann
w�rde einem M�dchen nicht zumuten,
1019
01:30:13,600 --> 01:30:14,959
so ein Leben zu f�hren.
1020
01:30:14,960 --> 01:30:18,759
Sich zu verstecken, von einer Arbeit
zur anderen zu rennen.
1021
01:30:18,760 --> 01:30:21,240
Immer in Angst zu leben.
1022
01:30:23,680 --> 01:30:27,119
Ich finde, Sie und Ihr Mann
haben wie Verbrecher gehandelt.
1023
01:30:27,120 --> 01:30:29,159
Jedenfalls ihr gegen�ber.
Komm, Libby.
1024
01:30:29,160 --> 01:30:32,160
Musik
1025
01:30:32,320 --> 01:30:35,839
Libby, um Gottes Willen.
Libby, ihr kommt nicht durch.
1026
01:30:35,840 --> 01:30:40,559
Im Wald wimmelt es
von seinen Leuten.
1027
01:30:40,560 --> 01:30:42,559
Ihr kommt beide ins Gef�ngnis.
1028
01:30:42,560 --> 01:30:45,520
Musik
1029
01:30:48,720 --> 01:30:51,519
Ellie, was ist denn? Ich komme.
1030
01:30:51,520 --> 01:30:53,319
Wo bist du?
1031
01:30:53,320 --> 01:30:56,320
Musik
1032
01:31:08,440 --> 01:31:11,999
Bist du verr�ckt, Libby?
- Libby, kommt mit mir mit.
1033
01:31:12,000 --> 01:31:14,439
Wollen Sie,
dass sie umgebracht wird?
1034
01:31:14,440 --> 01:31:17,839
Lassen Sie mich los. Wir lieben uns.
1035
01:31:17,840 --> 01:31:20,559
Haben Sie nicht geh�rt,
was sie gesagt hat?
1036
01:31:20,560 --> 01:31:21,679
Jeff. Jeff.
1037
01:31:21,680 --> 01:31:25,360
Barry.
1038
01:31:35,440 --> 01:31:37,640
Was ist da drau�en los?
1039
01:31:41,960 --> 01:31:45,479
Warte, ich will mit.
Liebst du mich nicht mehr?
1040
01:31:45,480 --> 01:31:49,119
Es ist sinnlos, gibs auf.
- Dann will ich nicht mehr leben.
1041
01:31:49,120 --> 01:31:51,279
Du tust dir weh, lass los.
- Nein.
1042
01:31:51,280 --> 01:31:54,400
Barry.
1043
01:31:58,760 --> 01:32:01,760
Musik
1044
01:32:22,960 --> 01:32:23,959
Da ist er ja.
1045
01:32:23,960 --> 01:32:25,440
Sch�sse
1046
01:32:26,080 --> 01:32:27,240
Barry.
1047
01:32:30,640 --> 01:32:32,519
Barry.
1048
01:32:32,520 --> 01:32:35,520
Musik
1049
01:32:43,720 --> 01:32:45,479
Schuss
1050
01:32:45,480 --> 01:32:48,480
Musik
1051
01:32:52,840 --> 01:32:54,680
Schuss
1052
01:32:55,960 --> 01:32:58,960
Musik
1053
01:33:08,440 --> 01:33:09,920
Schuss
1054
01:34:53,040 --> 01:34:56,040
Musik
1055
01:35:05,640 --> 01:35:06,840
Barry.
1056
01:35:12,440 --> 01:35:14,000
Barry.
1057
01:35:21,080 --> 01:35:23,480
Barry.
1058
01:35:30,520 --> 01:35:34,519
Sieh mal, Libby.
Da ist ein ganz Gro�er.
1059
01:35:34,520 --> 01:35:37,280
Ich glaub, den kriegen wir.
1060
01:35:38,440 --> 01:35:41,519
Sieh doch.
- Wir m�ssen weiter.
1061
01:35:41,520 --> 01:35:45,439
Glaubst du, dass du gehen kannst,
wenn ich dir helfe?
1062
01:35:45,440 --> 01:35:47,639
Sie m�ssen jede Minute hier sein.
1063
01:35:47,640 --> 01:35:49,680
St�hnen
1064
01:35:51,960 --> 01:35:54,320
Barry.
1065
01:35:56,640 --> 01:36:00,439
Jetzt schnappen sie mich nicht mehr.
Es ist zu sp�t.
1066
01:36:00,440 --> 01:36:03,120
1:0 f�r mich.
1067
01:36:09,200 --> 01:36:13,559
Ich wei� nicht,
warum ich hier raufgelaufen bin.
1068
01:36:13,560 --> 01:36:18,119
Es ist ganz komisch.
Ich f�hl mich auf einmal so frei.
1069
01:36:18,120 --> 01:36:21,679
Als ob ich
aufm Schiff aufm Ozean w�re.
1070
01:36:21,680 --> 01:36:26,879
Verstehst du?
- Ja. Du darfst nicht so viel reden.
1071
01:36:26,880 --> 01:36:31,239
Es war vielleicht ganz richtig so.
1072
01:36:31,240 --> 01:36:35,399
Ich hab jemanden gebraucht.
1073
01:36:35,400 --> 01:36:39,999
Einen Menschen, dem ich
sagen konnte, wies in mir aussieht.
1074
01:36:40,000 --> 01:36:44,239
Und der wei�, dass ichs
nicht mit Absicht getan habe.
1075
01:36:44,240 --> 01:36:48,400
Das wei� ich. Das wei� ich.
1076
01:36:49,160 --> 01:36:54,319
Und ich werde nie vergessen, was du
mir mit deiner Liebe gegeben hast.
1077
01:36:54,320 --> 01:36:58,280
Durch dich
bin ich ein anderer Mensch geworden.
1078
01:37:01,480 --> 01:37:05,799
Sieh doch, da.
Siehst du ihn?
1079
01:37:05,800 --> 01:37:08,280
Jetzt ist er entwischt.
1080
01:37:13,600 --> 01:37:15,800
Barry.
1081
01:37:18,560 --> 01:37:20,640
Barry.
1082
01:37:30,040 --> 01:37:35,240
Ja, Liebling. Er ist auch frei.
1083
01:37:43,240 --> 01:37:45,599
Das Essen ist gleich fertig.
1084
01:37:45,600 --> 01:37:48,999
Was sagst du dazu?
Jetzt bin ich so weit.
1085
01:37:49,000 --> 01:37:52,399
Du hast erz�hlt,
Jeff Barker wollte mitmachen.
1086
01:37:52,400 --> 01:37:55,679
Tut er auch. Er steht ja mit drauf.
Und Kompagnon.
1087
01:37:55,680 --> 01:37:58,560
Wo ist denn Libby?
- Ich wei� auch nicht.
1088
01:38:00,160 --> 01:38:03,160
Baul�rm und Musik
1089
01:38:18,120 --> 01:38:20,800
Hallo Libby.
- Hi Jeff.
1090
01:38:21,760 --> 01:38:24,559
Jetzt kommen wir
sehr sch�n vorw�rts.
1091
01:38:24,560 --> 01:38:27,399
Man muss sich nur anstrengen,
dann wirds auch.
1092
01:38:27,400 --> 01:38:31,559
Erk�lte dich nicht, Libby.
Hier, leg meine Jacke um.
1093
01:38:31,560 --> 01:38:34,560
Musik
1094
01:38:43,000 --> 01:38:45,160
Copyright WDR 201285766
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.