All language subtitles for Dark Light (2019) 1080p

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,666 --> 00:00:16,666 "M2E Releases" 2 00:01:07,023 --> 00:01:08,764 Emily, ben je hier? 3 00:02:04,950 --> 00:02:07,344 Emily! Emily! 4 00:02:14,786 --> 00:02:16,223 Emily, ben je hier? 5 00:03:43,179 --> 00:03:44,180 Papa. 6 00:03:50,752 --> 00:03:51,753 Nee, mama! 7 00:04:13,035 --> 00:04:15,037 Wat heb je gedaan met mijn dochter? 8 00:04:49,666 --> 00:04:56,266 Dark Light (2019) 1080p 9 00:05:01,666 --> 00:05:06,166 Vertaling: "M2E Releases" 10 00:05:57,792 --> 00:05:58,967 Kom op lieverd. 11 00:06:20,728 --> 00:06:21,729 Kom op lieverd. 12 00:06:22,991 --> 00:06:24,471 Kom binnen en bekijk ons nieuwe thuis. 13 00:06:27,430 --> 00:06:29,911 Het lijkt veel groter dan het op de foto's. 14 00:06:29,954 --> 00:06:31,478 Ik ben hier opgegroeid. 15 00:06:33,958 --> 00:06:34,959 Wat is dat? 16 00:06:36,483 --> 00:06:39,964 Dat is een lift. Zoals een lift. 17 00:06:40,008 --> 00:06:41,531 We hebben het voor oma laten maken. 18 00:06:41,575 --> 00:06:43,403 Daarmee kon ze de trap op en af. 19 00:06:43,446 --> 00:06:44,665 Werkt het nog steeds? 20 00:06:46,362 --> 00:06:47,711 Nee, ik denk het niet. 21 00:07:03,858 --> 00:07:04,989 Wie is dat? 22 00:07:08,340 --> 00:07:09,516 Dat is oma. 23 00:07:13,258 --> 00:07:15,870 Ben jij dat, mama? -Ja. 24 00:07:15,913 --> 00:07:17,966 Dat was net voor ik je vader leerde kennen. 25 00:07:20,614 --> 00:07:21,615 Kom op. 26 00:07:44,072 --> 00:07:46,074 Dit was mijn kamer toen ik een klein meisje was. 27 00:07:46,117 --> 00:07:47,467 Ik vind het leuk. 28 00:07:55,562 --> 00:07:58,129 Komt papa ook bij ons wonen? 29 00:07:58,173 --> 00:07:59,522 Nee schat. 30 00:07:59,566 --> 00:08:02,307 Maar hij komt dit weekend wel op bezoek. Oke? 31 00:08:02,351 --> 00:08:03,352 Oke. 32 00:08:05,789 --> 00:08:10,315 Luister, ik weet dat het afgelopen jaar heel moeilijk geweest is voor je. 33 00:08:10,359 --> 00:08:11,708 Maar het is een nieuw begin 34 00:08:11,752 --> 00:08:13,318 en alles gaat nu beter worden. Oke? 35 00:08:15,016 --> 00:08:16,017 Oke. 36 00:08:16,974 --> 00:08:19,499 -Jij vertrouwt mij? - Ik vertrouw je, mam. 37 00:08:25,505 --> 00:08:27,768 Oke, jij blijft hier, oke? Ik ben zo terug. 38 00:08:28,290 --> 00:08:29,291 Oke. 39 00:12:59,300 --> 00:13:01,389 He Annie, hoe gaat het met je? 40 00:13:01,432 --> 00:13:02,999 Sheriff, waarom ben ik hier? 41 00:13:03,043 --> 00:13:05,045 Omdat je dochter wordt vermist. 42 00:13:05,088 --> 00:13:07,612 Ja, dus ik moet naar huis om haar te vinden. 43 00:13:11,007 --> 00:13:13,227 Waarom help je mij niet? 44 00:13:13,270 --> 00:13:15,577 Omdat je ex-man, Paul, denkt 45 00:13:15,620 --> 00:13:18,101 dat je haar probeerde slaan of te vermoorden. 46 00:13:18,145 --> 00:13:19,537 Je moet wel gestoord zijn. 47 00:13:21,626 --> 00:13:24,542 Ik zou mijn kind nooit iets aandoen. 48 00:13:24,586 --> 00:13:27,241 Dat is wat je ex-man ook dacht, 49 00:13:27,284 --> 00:13:28,764 totdat je hem neerschoot. 50 00:13:38,078 --> 00:13:39,253 - Pappa! - Hallo. 51 00:13:40,297 --> 00:13:42,038 Hoe is het met mijn kleine meid? 52 00:13:43,561 --> 00:13:44,649 Ik heb je gemist, papa. 53 00:13:44,693 --> 00:13:45,781 Ik heb je ook gemist, lieverd. 54 00:13:45,825 --> 00:13:48,088 Hier. Kijk eens wat ik voor je gekocht hebt. 55 00:13:48,131 --> 00:13:49,785 -Dank je. 56 00:13:49,829 --> 00:13:52,179 Ja, zo, dus je bent nu een beetje een boerderij meisje he. 57 00:13:52,222 --> 00:13:54,050 ik dacht dat je het weekend pas zou komen? 58 00:13:54,921 --> 00:13:56,052 Ja, nou ... 59 00:13:56,096 --> 00:13:57,445 ik wilde even zien hoe het met je ging. 60 00:13:58,272 --> 00:14:00,404 Weet je, je had even kunnen bellen? 61 00:14:00,448 --> 00:14:02,363 Ja oke. De volgende keer zal ik bellen. 62 00:14:03,320 --> 00:14:04,582 Mag ik binnen komen? 63 00:14:06,454 --> 00:14:07,890 Ja natuurlijk. 64 00:14:13,243 --> 00:14:14,854 Alsjeblieft, ga voor. 65 00:14:18,074 --> 00:14:19,206 Oke. 66 00:14:19,249 --> 00:14:20,598 Ga met je koe spelen. 67 00:14:28,998 --> 00:14:31,087 Het is een tijdje geleden dat ik hier binnen ben geweest. 68 00:14:31,131 --> 00:14:33,220 Ja. 69 00:14:33,263 --> 00:14:35,613 Je moeder was nooit echt mijn grootste fan. 70 00:14:35,657 --> 00:14:36,745 Geef je haar de schuld? 71 00:14:41,881 --> 00:14:44,361 Hoe voelt het om weer thuis te zijn? 72 00:14:44,405 --> 00:14:46,059 Ja, ik denk dat het wel goed zal zijn. 73 00:14:47,277 --> 00:14:50,585 Een beetje vreemd, maar het is een nieuw begin. 74 00:14:50,628 --> 00:14:53,501 Nou, je weet wat mensen zeggen over terug te keren naar je oude huis. 75 00:14:53,544 --> 00:14:54,894 Ik hoop dat het niet voor jou telt. 76 00:14:56,417 --> 00:14:58,767 Heb je al een baan? 77 00:14:59,942 --> 00:15:01,291 Ik ga deze week kijken 78 00:15:01,335 --> 00:15:02,727 wanneer we ingetrokken zijn. 79 00:15:02,771 --> 00:15:04,555 - Je krijgt er snel genoeg een. 80 00:15:10,822 --> 00:15:12,172 Blijf je niet bij ons? 81 00:15:12,215 --> 00:15:13,913 Nee, lieverd. Ik moet zo terug gaan werken. 82 00:15:13,956 --> 00:15:16,437 Maar ik kom dit weekend terug. Oke? 83 00:15:16,480 --> 00:15:17,960 -Oke. -Tot dan, 84 00:15:18,004 --> 00:15:19,962 je zorgt goed voor deze koe, oke? 85 00:15:20,006 --> 00:15:21,398 -Oke zal ik doen. 86 00:15:21,442 --> 00:15:22,443 Ik hou van je. 87 00:15:27,143 --> 00:15:28,971 Kijk, ik ... 88 00:15:29,015 --> 00:15:30,581 Het spijt me dat je hier weer terug bent. 89 00:15:30,625 --> 00:15:31,974 Nee dat ben je niet. 90 00:15:32,018 --> 00:15:33,410 Het was niet mijn fout. 91 00:15:33,454 --> 00:15:35,064 Je bedroog me terwijl mijn moeder op sterven lag. 92 00:15:35,108 --> 00:15:36,805 Je had een zenuwinzinking. 93 00:15:36,848 --> 00:15:38,285 Is dat een excuus? 94 00:15:40,417 --> 00:15:41,418 Kijk... 95 00:15:42,854 --> 00:15:45,814 Ik wil dit niet opnieuw ter sprake brengen. Oke? 96 00:15:45,857 --> 00:15:48,164 Ik ben nu beter af, en Emily en ik gaan verder. 97 00:15:49,165 --> 00:15:50,166 Oke. 98 00:15:51,689 --> 00:15:52,864 Ik zie je later. 99 00:16:06,704 --> 00:16:08,054 Toen ik een klein meisje was, 100 00:16:08,097 --> 00:16:10,143 speelden we vroeger tikkertje met de zaklamp in deze velden. 101 00:16:14,147 --> 00:16:15,191 Ben je klaar? 102 00:16:16,323 --> 00:16:17,367 Ja. 103 00:16:17,411 --> 00:16:19,848 - Jij bent het! - He! Dat is niet eerlijk. 104 00:16:55,101 --> 00:16:56,189 Hebbes! 105 00:17:20,691 --> 00:17:22,476 Hebbes! Jij bent het. 106 00:17:56,466 --> 00:17:57,511 Je hebt me. 107 00:17:58,903 --> 00:18:00,862 Oke, Emily, doe je licht uit. 108 00:18:02,733 --> 00:18:03,734 Emily! 109 00:18:07,477 --> 00:18:08,957 Emily, zet het uit! 110 00:18:20,055 --> 00:18:21,143 Emily? 111 00:18:25,147 --> 00:18:26,279 Oh nee. 112 00:18:29,543 --> 00:18:30,544 Emily! 113 00:18:32,850 --> 00:18:33,851 Emily! 114 00:18:38,291 --> 00:18:39,509 Emily, waar ben je? 115 00:18:55,743 --> 00:18:56,874 O mijn God! 116 00:18:56,918 --> 00:18:59,138 Emily, blijf staan. Ik kom eraan. 117 00:19:01,662 --> 00:19:02,663 Emily! 118 00:19:07,233 --> 00:19:09,844 Dus de deuren stonden open toen je naar beneden kwam? 119 00:19:09,887 --> 00:19:10,888 Ja. 120 00:19:12,803 --> 00:19:15,066 Weet je zeker dat ze op slot zaten? - Ja, dat weet ik zeker. 121 00:19:15,980 --> 00:19:17,286 Oke. 122 00:19:17,330 --> 00:19:20,594 Ontbreekt er iets? - Nee, er mist niets. 123 00:19:21,595 --> 00:19:24,293 Alles lijkt me veilig. 124 00:19:25,120 --> 00:19:26,208 Hoe zit het met de deuren? 125 00:19:26,252 --> 00:19:27,775 De keukendeuren, waren ze afgesloten? 126 00:19:27,818 --> 00:19:29,211 Ze waren ook op slot. 127 00:19:29,255 --> 00:19:30,865 Oke. 128 00:19:30,908 --> 00:19:33,215 Herinner je dochter nog iets? 129 00:19:33,650 --> 00:19:34,651 Nee. 130 00:19:35,913 --> 00:19:37,611 Oke, nou ... 131 00:19:38,699 --> 00:19:40,657 Ik weet niet wat ik anders moet zeggen. 132 00:19:40,701 --> 00:19:42,746 Hoe zit het met de licht in het veld? 133 00:19:42,790 --> 00:19:44,139 Het zullen waarschijnlijk een paar kinderen zijn. 134 00:19:45,619 --> 00:19:49,231 Ben je net verhuisd? - Ja, een paar dagen geleden. 135 00:19:51,277 --> 00:19:53,670 - En wat is jou naam? - Haar naam is Emily. 136 00:19:55,237 --> 00:19:58,066 Weet je, dat ik een klein meisje heb genaamd Maggie. 137 00:19:58,675 --> 00:20:00,155 Kijk. 138 00:20:00,199 --> 00:20:02,897 Mijn dochter belandde op het dak van het huis gisteravond. 139 00:20:04,028 --> 00:20:06,030 En dat waren niet de kinderen in het veld. 140 00:20:09,164 --> 00:20:11,471 Weet je nog hoe je gisteravond op het dak bent gekomen, lieverd? 141 00:20:16,737 --> 00:20:18,347 Het was leuk je te ontmoeten, Emily. 142 00:20:18,391 --> 00:20:20,175 Ga maar, lieverd. 143 00:20:20,219 --> 00:20:21,872 Luister, je hoeft je geen zorgen te maken. 144 00:20:21,916 --> 00:20:23,918 Bel me als je je nog iets herinnert. 145 00:20:23,961 --> 00:20:25,136 Wij zijn hier om te helpen. 146 00:20:29,619 --> 00:20:30,751 Bedankt, sheriff. 147 00:21:09,355 --> 00:21:10,704 Wat ben je aan het doen, mama? 148 00:21:12,183 --> 00:21:14,664 Ik kijk of er iets is in het veld. 149 00:21:14,708 --> 00:21:15,709 Waarom? 150 00:21:17,798 --> 00:21:20,017 Omdat ik afgelopen nacht weer lichten zag. 151 00:21:24,021 --> 00:21:26,197 En er zijn krassen in het huis. 152 00:21:27,808 --> 00:21:28,809 Is daar iets? 153 00:21:34,728 --> 00:21:35,772 Nee. 154 00:21:38,340 --> 00:21:40,081 Kom op. 155 00:21:40,124 --> 00:21:42,779 - Laten we terug naar binnen gaan. - Oke. 156 00:22:25,692 --> 00:22:28,521 ik heb het niet over hagedismensen 157 00:22:28,564 --> 00:22:30,000 of een buitenaardse invasie. 158 00:22:30,044 --> 00:22:31,654 Ik heb het over een inheemse 159 00:22:31,698 --> 00:22:36,180 mensachtig ras die onzichtbaar onder ons leven. 160 00:22:36,224 --> 00:22:39,967 We hebben het hier over een soort hagedis! 161 00:22:40,010 --> 00:22:43,623 dat ondergedoken zat, en je bent niet alleen. 162 00:22:43,666 --> 00:22:46,147 Neem contact met me op en vertel me wat je hebt gezien. 163 00:22:47,278 --> 00:22:48,758 Laat me helpen. 164 00:22:48,802 --> 00:22:50,630 Als je iets hebt gezien zoals dit, 165 00:22:50,673 --> 00:22:54,460 als je iets bent tegengekomen of aanwezigheid voelde, 166 00:22:54,503 --> 00:22:56,418 je bent niet gek. 167 00:22:56,462 --> 00:22:59,552 Ze zijn tijden geleden verborgen gehouden, 168 00:22:59,595 --> 00:23:01,075 en het is geëvolueerd, 169 00:23:01,118 --> 00:23:03,773 geëvolueerd en niet alleen leeft in het geheim onder ons, 170 00:23:03,817 --> 00:23:06,820 maar om op ons te jagen als prooi. 171 00:23:06,863 --> 00:23:09,692 Denk er over na. We leven op een planeet waar elke een andere soort heeft 172 00:23:09,736 --> 00:23:12,913 honderde variaties. En toch ... 173 00:23:22,183 --> 00:23:23,402 Wat gebeurt er, mama? 174 00:23:30,887 --> 00:23:33,455 Je blijf hier, oke? - Oke. 175 00:24:21,460 --> 00:24:23,200 Emily, ga naar je kamer en doe de deur op slot. 176 00:24:23,244 --> 00:24:24,767 En open het niet totdat ik het zeg. 177 00:24:24,811 --> 00:24:26,073 - Maar mam... - Doe het! 178 00:25:12,598 --> 00:25:13,555 Hey! 179 00:25:17,951 --> 00:25:21,432 Ik ga nu meteen de politie bellen als jullie niet meteen vertrekken. 180 00:26:10,264 --> 00:26:11,265 Oh nee. 181 00:26:34,114 --> 00:26:36,420 Emily, open de deur! 182 00:26:36,464 --> 00:26:38,205 Emily! 183 00:26:40,947 --> 00:26:42,122 Wat is er mis, mama? 184 00:26:46,256 --> 00:26:48,084 Was er iemand hier bij jou? 185 00:26:48,781 --> 00:26:49,869 Nee, mama. 186 00:26:51,697 --> 00:26:53,524 Kom hier. 187 00:26:53,568 --> 00:26:57,006 - Wat is er gaande? - Ik weet het niet. 188 00:27:07,930 --> 00:27:10,846 - Dus het was vlak na middernacht? - Ja. 189 00:27:13,327 --> 00:27:17,113 Kon je iemand herkennen? - Nee, het was veel te donker. 190 00:27:17,157 --> 00:27:19,289 Dus je stond hier ongeveer, je draaide je om ... 191 00:27:19,333 --> 00:27:22,771 En ik zag iemand naar me staren vanuit mijn slaapkamerraam, ja. 192 00:27:22,815 --> 00:27:25,121 En toen vonden ze hun weg naar de slaapkamer van Emily. 193 00:27:25,165 --> 00:27:26,209 Heeft Emily het gezien? 194 00:27:27,994 --> 00:27:28,995 Nee. 195 00:27:31,562 --> 00:27:33,913 Kijk, ik ben niets aan het verzinnen, oke? 196 00:27:33,956 --> 00:27:35,175 Ik weet wat ik zag. 197 00:27:36,132 --> 00:27:37,394 Ik geloof je. 198 00:27:38,178 --> 00:27:39,179 Doe je? 199 00:27:48,492 --> 00:27:50,843 Gewoon dat je het weet, dat ik hier ben om je te helpen. 200 00:27:50,886 --> 00:27:52,148 Je blijft dat zeggen, 201 00:27:52,192 --> 00:27:54,716 maar ik voel me niet veilig in mijn eigen huis. 202 00:27:54,760 --> 00:27:57,414 Maak je geen zorgen. We lossen het wel op. 203 00:27:57,458 --> 00:27:58,894 - Oke. 204 00:28:06,336 --> 00:28:07,729 He, sheriff. Hoe gaat het? 205 00:28:08,687 --> 00:28:09,992 Goed. En jezelf? 206 00:28:10,036 --> 00:28:11,080 Goed, ja 207 00:28:11,124 --> 00:28:12,995 Is, uh ... Is er een probleem? 208 00:28:15,041 --> 00:28:16,999 Misschien moet je met Annie praten. 209 00:28:18,131 --> 00:28:19,132 Ik zie je wel weer. 210 00:28:20,002 --> 00:28:22,004 Oke. Bedankt. 211 00:28:24,877 --> 00:28:26,879 Kom op, Annie. 212 00:28:26,922 --> 00:28:28,228 Sindsdien je bent verhuisd, 213 00:28:28,271 --> 00:28:29,490 probeert je me dat te vertellen 214 00:28:29,533 --> 00:28:31,840 dat er iets achter je dochter aan zit. 215 00:28:31,884 --> 00:28:35,714 Blijf je daarbij, of geloof je het zelf nog? 216 00:28:35,757 --> 00:28:38,064 Ik geloof nog steeds dat er iets is dat achter ons aan zit. 217 00:28:39,805 --> 00:28:41,807 Weet je wat ik denk? 218 00:28:41,850 --> 00:28:44,940 Ik denk dat "iets" niet bestaat. 219 00:28:45,854 --> 00:28:46,986 Nooit gedaan. 220 00:28:48,335 --> 00:28:49,684 Emily woonde ook in dat huis 221 00:28:49,728 --> 00:28:51,773 en ze zei dat ze had nog nooit iets gezien 222 00:28:51,817 --> 00:28:53,166 heeft zoals je hebt beschreven. 223 00:28:54,036 --> 00:28:55,821 Ik heb haar niets aangedaan. 224 00:28:57,910 --> 00:29:00,826 - Kijk me niet zo aan. - Vertel me dan wat er aan de hand is. 225 00:29:04,307 --> 00:29:05,787 Ze krabben aan de muren. 226 00:29:07,397 --> 00:29:08,747 Het is waarschijnlijk gewoon een dier. 227 00:29:08,790 --> 00:29:10,096 Ik bedoel, je woont nu in het land. 228 00:29:11,706 --> 00:29:14,013 Het is geen dier. 229 00:29:14,056 --> 00:29:16,537 Het klinkt alsof er iemand tussen de muren zit. 230 00:29:20,976 --> 00:29:24,545 Ik zag lichten in het veld dus ging ik dat controleren. 231 00:29:24,588 --> 00:29:25,894 Ik draaide me om! en er was iemand 232 00:29:25,938 --> 00:29:27,417 die vanuit mijn kamer naar me aanstaren was. 233 00:29:30,899 --> 00:29:32,335 Heb jij weer een zenuwinzinking? 234 00:29:35,730 --> 00:29:37,558 - Laat maar. - Ik meen het. 235 00:29:37,601 --> 00:29:39,299 Je doet nu net zo voordat je moeder... 236 00:29:39,342 --> 00:29:40,343 zichzelf ophangde ? 237 00:29:41,954 --> 00:29:43,172 Ja. 238 00:29:43,216 --> 00:29:45,131 Nou, ik ben niet zoals mijn moeder. 239 00:29:48,221 --> 00:29:51,267 Weet je, het is moeilijk om je moeder in een clinic te plaatsen. 240 00:29:51,311 --> 00:29:53,095 En dan ontdek dat je mogelijk verantwoordelijk bent geweest 241 00:29:53,139 --> 00:29:54,314 voor haar dood. 242 00:29:57,665 --> 00:29:59,188 Kijk, ik ... 243 00:29:59,232 --> 00:30:00,886 Ik bedoelde het niet zo. Oke? 244 00:30:02,626 --> 00:30:04,324 Ze heeft misschien altijd al gelijk gehad. 245 00:30:04,367 --> 00:30:07,196 Ik wist dat als je terugging naar dit huis één slecht idee was. 246 00:30:09,503 --> 00:30:10,896 Nou, dit is alles wat ik nog heb. 247 00:30:21,776 --> 00:30:22,777 Mama. 248 00:30:24,518 --> 00:30:25,867 O mijn God. 249 00:30:26,912 --> 00:30:28,565 Lieverd, kijk jou eens. 250 00:30:28,609 --> 00:30:29,610 Papieren handdoeken. 251 00:30:31,046 --> 00:30:32,656 Het is in orde. Ik maak het even schoon. Oke? 252 00:30:33,135 --> 00:30:34,267 Oke? 253 00:30:34,310 --> 00:30:36,095 Hier gaan we. Oke. 254 00:30:36,138 --> 00:30:37,400 Het komt allemaal in orde. 255 00:30:46,932 --> 00:30:48,803 ik kom morgen terug om je te controleren, oke? 256 00:30:48,847 --> 00:30:50,413 - Oke. 257 00:31:02,686 --> 00:31:04,688 Ik ga naar het kantoor. 258 00:31:04,732 --> 00:31:07,735 Als er iets gebeurt, belt me. Oke? 259 00:31:10,129 --> 00:31:11,130 Doe ik. 260 00:31:16,570 --> 00:31:18,877 Ik denk dat Emily niet meer bij jou moet wonen. 261 00:31:18,920 --> 00:31:23,098 - Het gaat goed met ons. - Het gaat niet goed, Annie. 262 00:31:23,142 --> 00:31:24,883 - Wat ga je doen? 263 00:31:24,926 --> 00:31:27,015 Ga je haar van me afpakken? 264 00:32:23,115 --> 00:32:24,507 Wat is dat, mama? 265 00:32:24,551 --> 00:32:25,900 Het is een monitor. 266 00:32:25,944 --> 00:32:27,249 Dus dan kan ik kijken of je 's nachts slaapt. 267 00:32:29,730 --> 00:32:31,340 Waarom was papa boos? 268 00:32:33,255 --> 00:32:35,301 Omdat papa mij soms niet gelooft. 269 00:32:36,041 --> 00:32:38,086 Ik geloof je. 270 00:32:38,130 --> 00:32:39,305 Dank je lieverd. 271 00:32:40,828 --> 00:32:42,308 Kom op. Bedtijd. 272 00:33:33,968 --> 00:33:36,405 Mama, mag ik bij jouw slapen. 273 00:33:36,449 --> 00:33:39,321 Natuurlijk mag je dat, lieverd. Kom op. 274 00:34:58,008 --> 00:34:59,009 Emily! 275 00:35:01,969 --> 00:35:03,231 Emily! 276 00:35:07,627 --> 00:35:08,628 Emily! 277 00:35:18,420 --> 00:35:19,769 Emily! 278 00:35:32,913 --> 00:35:34,349 Hallo. 279 00:35:34,393 --> 00:35:37,004 Hoi. Mijn naam is Annie Knox en mijn dochter wordt vermist. 280 00:35:39,920 --> 00:35:41,443 Dit is de Sheriff Dickerson 281 00:35:41,487 --> 00:35:43,358 onderweg naar het huis van Knox. 282 00:35:44,533 --> 00:35:45,534 Oh, shit! 283 00:35:48,929 --> 00:35:51,061 O mijn God. 284 00:35:52,280 --> 00:35:53,542 Hé. 285 00:35:53,586 --> 00:35:55,240 Hé. Ben je in orde? 286 00:35:57,329 --> 00:35:58,808 Wat doe je hier buiten, lieverd? 287 00:36:01,333 --> 00:36:02,986 Ik zal je naar huis brengen. 288 00:36:03,030 --> 00:36:04,336 Kom wel weer goed. 289 00:36:04,379 --> 00:36:05,946 Kom maar met mij mee. 290 00:36:09,210 --> 00:36:11,081 Oke, oke. 291 00:36:12,996 --> 00:36:15,173 Oke, Emily, laten we je naar huis brengen. 292 00:36:17,131 --> 00:36:18,872 Breng me alsjeblieft niet naar huis. 293 00:36:54,386 --> 00:36:55,778 Oh, lieverd. 294 00:36:57,519 --> 00:36:58,738 Oh, lieverd. 295 00:37:00,000 --> 00:37:03,917 O mijn God! Kijk naar je neus. Ben je in orde? 296 00:37:03,960 --> 00:37:06,093 Kan je me zeggen hoe het huis uit kwam? 297 00:37:06,136 --> 00:37:08,138 - Nee, mama. Oh, lieverd. 298 00:37:08,182 --> 00:37:10,445 Ze kwam het veld uit en ik reed haar bijna aan. 299 00:37:12,186 --> 00:37:14,667 Nou, erg bedankt, sheriff, om haar terug te brengen. 300 00:37:14,710 --> 00:37:16,016 Kom op lieverd. 301 00:37:16,059 --> 00:37:17,626 Ik moet je een paar vragen stellen. 302 00:37:19,411 --> 00:37:21,587 Waarom zit haar neus helemaal onder het bloed? 303 00:37:21,630 --> 00:37:24,285 Ze had een bloedneus eerder vandaag. 304 00:37:24,329 --> 00:37:25,504 Ik denk dat ze ziek wordt, 305 00:37:25,547 --> 00:37:27,157 maar ik neem haar morgen mee naar de doktor. 306 00:37:28,942 --> 00:37:31,292 Hoe is ze uit het huis gekomen? 307 00:37:31,336 --> 00:37:33,468 Ik weet het niet. De deuren waren op slot. 308 00:37:33,512 --> 00:37:36,471 Emily, herinner jij het nog? 309 00:37:41,041 --> 00:37:43,217 Ik moet dit melden aan de kindermishandeling afdeling. 310 00:37:43,261 --> 00:37:44,610 Ik heb mijn dochter niets gedaan 311 00:37:44,653 --> 00:37:46,699 als je dat soms denkt. 312 00:37:46,742 --> 00:37:49,179 Je dochter zei dat ze niet naar huis wilde komen. 313 00:37:50,659 --> 00:37:52,095 Waarom zou ze dat zeggen? 314 00:37:53,793 --> 00:37:55,751 We zijn net verhuisd. 315 00:37:55,795 --> 00:37:57,144 En ik ben net gescheiden. 316 00:37:58,667 --> 00:38:00,800 Er is veel veranderd, teveel voor haar om het allemaal te verwerken. 317 00:38:02,541 --> 00:38:04,020 Het komt wel weer goed met haar. 318 00:38:05,108 --> 00:38:06,240 Kan ik nu terug naar binnen, alsjeblieft, 319 00:38:06,284 --> 00:38:07,589 om voor mijn dochter zorgen? 320 00:38:08,982 --> 00:38:10,288 Ik spreek je later. 321 00:38:11,898 --> 00:38:15,510 Waarom heb je twee jachtgeweren en een .38 vorige week gekocht? 322 00:38:15,554 --> 00:38:19,384 Voor Bescherming. - Bescherming tegen wat? 323 00:38:19,427 --> 00:38:20,950 Is het verkeerd om wapens te bezitten? 324 00:38:22,865 --> 00:38:24,780 We hebben één jachtgeweer gevonden. 325 00:38:24,824 --> 00:38:26,956 Wat is er gebeurd met het andere jachtgeweer en de .38? 326 00:38:27,435 --> 00:38:28,480 Ik weet het niet. 327 00:38:31,309 --> 00:38:33,702 Waar schoot je op in je huis? 328 00:38:47,150 --> 00:38:48,195 Nee, mama. 329 00:38:56,943 --> 00:38:58,248 Emily! 330 00:39:24,231 --> 00:39:26,059 Iets heeft mijn dochter meegenomen. 331 00:39:27,321 --> 00:39:28,844 En het was niet menselijk. 332 00:39:30,542 --> 00:39:34,589 Ze is nog steeds in dat huis en ik ga naar huis om haar te vinden. 333 00:39:36,374 --> 00:39:37,592 Nee lieverd. 334 00:39:39,115 --> 00:39:40,595 Je gaat nergens heen. 335 00:39:48,908 --> 00:39:51,954 Ik plaast je over naar Richmond. Je vertrekt vanavond. 336 00:40:02,008 --> 00:40:03,009 Schiet op. 337 00:40:08,754 --> 00:40:11,060 Je verspilt je tijd. 338 00:40:11,104 --> 00:40:15,108 Ze is al weg. Stop met die leugens. 339 00:40:16,283 --> 00:40:18,328 Iedereen weet dat jij het hebt gedaan. 340 00:40:18,372 --> 00:40:21,027 Je moet haar ergens hebben begraven. 341 00:40:21,070 --> 00:40:23,421 Ze zullen je dochter vinden en wanneer ze dat doen ... 342 00:40:25,553 --> 00:40:27,990 Weet jij wat ze doen? met kindermoordenaars in Mississippi? 343 00:40:30,558 --> 00:40:32,821 Het beste wat je kunt doen is ons vertel waar ze is. 344 00:40:32,865 --> 00:40:34,867 Ik heb je verteld wat er is gebeurd. 345 00:40:34,910 --> 00:40:37,304 Ik hoop dat het wezen niet jou pakt onderweg. 346 00:40:59,544 --> 00:41:02,590 Shit! Ik zie niets. 347 00:41:11,686 --> 00:41:13,775 Jij bent degene die haar kind heeft vermoord. 348 00:41:15,647 --> 00:41:17,344 He, ik praat tegen je. 349 00:41:17,387 --> 00:41:18,432 Hou je bek! 350 00:41:23,916 --> 00:41:25,308 Verdomme, kijk uit! 351 00:43:40,618 --> 00:43:42,837 - Dus daar is het? - Ja. 352 00:43:44,665 --> 00:43:48,190 - Wanneer is het gebeurd? - Ergens in de nacht. 353 00:43:48,234 --> 00:43:51,367 Ze moeten de weg zijn kwijtgeraakt in de storm. 354 00:43:51,411 --> 00:43:52,934 Kwamen langs de dijk. 355 00:43:54,022 --> 00:43:55,110 Het gebeurt. 356 00:44:02,857 --> 00:44:04,859 Hoeveel lichamen heb je gevonden? 357 00:44:04,903 --> 00:44:06,948 Twee, in het busje. 358 00:44:06,992 --> 00:44:09,081 Iedereen achterin werd eruit gegooid. 359 00:44:09,951 --> 00:44:11,039 eruit gegooid? 360 00:44:11,083 --> 00:44:12,562 Ja. De achterdeuren waren opengeblazen. 361 00:44:16,305 --> 00:44:17,350 Ik weet het niet, sheriff. 362 00:44:17,393 --> 00:44:18,699 Het is een groot gebied voor onderzoek, 363 00:44:18,743 --> 00:44:20,005 maar ik weet het zeker dat de lichamen ergens 364 00:44:20,048 --> 00:44:21,659 zullen verschijnen langs de rivier. 365 00:44:21,702 --> 00:44:23,835 Laten we verder gaan. 366 00:44:25,097 --> 00:44:26,315 Oké. 367 00:49:50,900 --> 00:49:53,077 Ik zei toch dat we er een zouden vinden stroomafwaarts. 368 00:49:55,427 --> 00:49:56,602 Is dat... 369 00:49:56,645 --> 00:49:58,560 Is dat Annie Knox? 370 00:50:04,305 --> 00:50:06,481 Ja, dat is zeker niet Knox. 371 00:50:07,308 --> 00:50:08,614 Als ze dood was, 372 00:50:08,657 --> 00:50:10,964 dat zouden we waarschijnlijk haar lichaam nu al gevonden moeten hebben. 373 00:50:11,008 --> 00:50:15,012 Nou, ze is verdronken zeker weten. 374 00:50:15,055 --> 00:50:17,579 Ja? Blijft jij maar verder zoeken. 375 00:50:25,466 --> 00:50:27,866 Walter.S geringerstraat 1045 376 00:50:41,908 --> 00:50:43,518 Ho! Ho! 377 00:50:43,562 --> 00:50:44,911 Eens kijken. 378 00:50:46,173 --> 00:50:47,653 Ja. 379 00:50:47,696 --> 00:50:49,785 Dat wordt al beter, he? 380 00:50:54,486 --> 00:50:55,835 Het is hier geen doorgang. 381 00:50:56,575 --> 00:50:58,011 Ik ben niet op doorgang. 382 00:51:02,146 --> 00:51:03,799 Mijn naam is Annie Knox. 383 00:51:05,062 --> 00:51:06,411 Ik weet wie je bent, mevrouw Knox. 384 00:51:09,936 --> 00:51:12,330 Ga je me vertellen wat je wil! 385 00:51:12,373 --> 00:51:14,288 Iets nam mijn dochter ... 386 00:51:15,768 --> 00:51:17,509 en ik wil dat je me helpt om haar terug te vinden. 387 00:51:19,032 --> 00:51:20,512 Nou dan, kun je maar beter mee naar binnen komen. 388 00:52:00,160 --> 00:52:01,509 Ga zitten alsjeblieft. 389 00:52:06,514 --> 00:52:08,255 Ik heb je zaak gevolgd. 390 00:52:09,387 --> 00:52:11,128 Ik moet toegeven dat ik gefascineerd ben. 391 00:52:12,259 --> 00:52:14,783 - Hoe heb je me gevonden? - Via het internet. 392 00:52:16,959 --> 00:52:18,613 Dat is niet goed. 393 00:52:19,788 --> 00:52:21,703 Ze zullen nu weten dat je leeft. 394 00:52:21,747 --> 00:52:24,837 Wat betekent dat ze rechtstreeks naar mij komen. 395 00:52:24,880 --> 00:52:27,318 Jij ... Je moet begrijpen 396 00:52:27,361 --> 00:52:30,190 dat ze ons altijd in de gaten houden. 397 00:52:30,234 --> 00:52:31,496 Ik heb je hulp nodig. 398 00:52:34,890 --> 00:52:37,676 - Heb je het gezien? - Ja. 399 00:52:37,719 --> 00:52:38,720 Werkelijk? 400 00:52:41,810 --> 00:52:46,685 Ik wist het zeker dat ze bestonden. 401 00:52:46,728 --> 00:52:51,907 Niemand wilde luisteren, maar jij weet dat het daarbuiten is. 402 00:52:51,951 --> 00:52:53,213 Vertel je me wat je zag! 403 00:52:54,736 --> 00:52:56,869 Ik kon niet veel zien vanwege het licht. 404 00:52:58,871 --> 00:53:01,047 Een verblindende licht vanuit zijn oog. 405 00:53:03,876 --> 00:53:06,835 Geen gezicht alleen ... Gewoon licht. 406 00:53:06,879 --> 00:53:08,272 Het is donker licht. 407 00:53:08,315 --> 00:53:11,710 Dit is slechts een schets, maar zag het er zo uit? 408 00:53:11,753 --> 00:53:13,146 Zie er zo uit, zie er zo uit. 409 00:53:13,581 --> 00:53:14,582 Donker licht. 410 00:53:16,367 --> 00:53:17,977 Slechte schets. 411 00:53:18,020 --> 00:53:19,761 Zag het er zo uit? 412 00:53:22,677 --> 00:53:23,722 Zoals deze? 413 00:53:25,114 --> 00:53:26,115 Mevrouw Knox? 414 00:54:07,026 --> 00:54:08,027 Hé. 415 00:54:13,293 --> 00:54:14,729 Hoelang heb je de neus bloedingen al? 416 00:54:15,817 --> 00:54:17,428 Ze zijn net begonnen. 417 00:54:17,471 --> 00:54:18,690 Ik denk dat we niet veel tijd hebben. 418 00:54:22,215 --> 00:54:24,478 Is dit wat je dochter nam? 419 00:54:27,438 --> 00:54:29,004 Ja. 420 00:54:29,048 --> 00:54:31,833 Het is een vorm van Humanoid Men dacht dat het uitgestorven was. 421 00:54:32,660 --> 00:54:34,271 Ze richten zich vooral op kinderen. 422 00:54:36,447 --> 00:54:39,188 - Waarom? - Voedsel. 423 00:54:50,374 --> 00:54:52,506 Ze verbruiken energie. 424 00:54:52,550 --> 00:54:55,422 De energie van een kind is het zuiverste dat ze kunnen gebruiken. 425 00:54:55,466 --> 00:54:58,338 Ze oogsten hun 'innerlijke licht' 426 00:54:58,382 --> 00:55:02,908 en ze hebben dat innerlijke licht nodig voor hun soort om te overleven. 427 00:55:02,951 --> 00:55:07,782 Achthonderdduizend kinderen verdwijnen elk jaar. 428 00:55:07,826 --> 00:55:09,610 Dat is 2000 per dag. 429 00:55:10,655 --> 00:55:12,091 Maar hoe doden we het ... 430 00:55:13,266 --> 00:55:15,007 en Emily terughalen? 431 00:55:15,050 --> 00:55:16,051 Ik weet het niet. 432 00:55:17,749 --> 00:55:20,969 Ik moet het zelf zien. 433 00:55:21,013 --> 00:55:23,755 Je dochter zou ergens in de buurt van je huis moeten zijn. 434 00:55:23,798 --> 00:55:25,409 Er moet een ... 435 00:55:25,452 --> 00:55:28,847 een weg naar de oppervlakte zijn waar ze doorheen sluipen. 436 00:55:29,587 --> 00:55:30,762 Kom met mij mee. 437 00:55:31,545 --> 00:55:32,851 Help mij. 438 00:55:32,894 --> 00:55:34,505 Als je het echt wilt doden ... 439 00:55:36,158 --> 00:55:37,856 Is er iets wat ik je eerst moet laten zien. 440 00:55:37,899 --> 00:55:38,900 Oké. 441 00:55:48,910 --> 00:55:50,259 Hé. 442 00:55:50,303 --> 00:55:53,132 - Ik wilde alleen maar zeggen dat het me spijt. - Sorry voor wat? 443 00:55:54,176 --> 00:55:55,439 Sorry voor je dochter. 444 00:55:56,440 --> 00:55:58,398 He! Laat me eruit! 445 00:55:58,442 --> 00:56:00,226 Hoe kan ik je het laten doden? 446 00:56:00,269 --> 00:56:02,315 Mijn hele leven, zocht ik ernaar, 447 00:56:02,359 --> 00:56:04,926 en nu heb ik daadwerkelijk bewijs En kan ik het de wereld laten zien 448 00:56:04,970 --> 00:56:06,145 en dan pas zullen zij het begrijpen. 449 00:56:08,843 --> 00:56:09,844 Dank je. 450 00:56:11,150 --> 00:56:12,891 - Walter! 451 00:56:16,938 --> 00:56:18,200 Kom terug! 452 00:56:19,114 --> 00:56:20,246 Walter! 453 00:56:21,029 --> 00:56:22,074 Walter! 454 00:56:44,666 --> 00:56:49,666 Vermist 455 00:56:50,319 --> 00:56:51,582 O mijn God. 456 01:01:16,281 --> 01:01:17,282 Waar? 457 01:01:23,984 --> 01:01:24,985 He. 458 01:01:26,160 --> 01:01:27,684 Wat heb je gevonden 459 01:01:27,727 --> 01:01:29,686 Sheriff, dit ga je niet geloven. 460 01:01:30,861 --> 01:01:32,732 We zijn nu al een lange tijd samen. 461 01:01:33,167 --> 01:01:34,734 Ja. 462 01:01:34,778 --> 01:01:36,518 Ik heb zoiets nog nooit eerder gezien. 463 01:01:37,911 --> 01:01:38,912 Stukje verderop. 464 01:01:54,885 --> 01:01:56,713 gadverdamme. 465 01:01:58,192 --> 01:01:59,759 Wanneer heb je hem gevonden? 466 01:01:59,803 --> 01:02:02,501 Ongeveer 20 minuten geleden. 467 01:02:02,544 --> 01:02:05,460 - Was het een soort dier? - Nee, dat denk ik niet. 468 01:02:06,244 --> 01:02:07,288 Wie is hij? 469 01:02:08,812 --> 01:02:10,770 Zijn naam is Walter Sims. 470 01:02:10,814 --> 01:02:12,990 Hij is een samenzweringstheoreticus. 471 01:02:13,033 --> 01:02:17,081 - Die vent van Knox 'computer? -Ja dat klopt. 472 01:02:17,124 --> 01:02:18,996 We vonden zijn auto kapot in het bos daar. 473 01:02:20,737 --> 01:02:23,565 Het lijkt erop dat hij op de vlucht was voor iets. 474 01:02:23,609 --> 01:02:24,741 Heb je een adres? 475 01:02:42,062 --> 01:02:43,063 Klotezooi. 476 01:02:44,325 --> 01:02:45,892 He! 477 01:02:45,936 --> 01:02:47,111 He, kijk daar eens. 478 01:02:48,547 --> 01:02:50,505 Oh, dit is een paranoide kerel. 479 01:02:54,727 --> 01:02:55,989 Sheriff, het is op slot. 480 01:02:58,165 --> 01:02:59,166 Ja. 481 01:03:14,965 --> 01:03:16,140 Het is op slot. 482 01:03:25,149 --> 01:03:26,454 Dom! 483 01:03:54,961 --> 01:03:59,052 Deze kerel is gekker dan mijn ex-vrouw, Sharon. 484 01:03:59,923 --> 01:04:02,360 Niemand is gekker dan Sharon. 485 01:04:03,404 --> 01:04:04,884 Nou, he, sheriff? 486 01:04:05,624 --> 01:04:06,712 Geloof je in Bigfoot? 487 01:04:09,889 --> 01:04:11,891 Weet je, mijn neef, Terry, 488 01:04:11,935 --> 01:04:15,025 zag een van die Big Foots bij het meer van de Ozarks. 489 01:04:15,068 --> 01:04:18,202 Kwam recht uit het bos, at een van haar kippen op. 490 01:04:18,245 --> 01:04:19,856 - Je weet wel, er is ... 491 01:04:32,869 --> 01:04:33,870 Ga eens kijken. 492 01:05:02,246 --> 01:05:03,464 Jezus. 493 01:05:36,628 --> 01:05:39,283 He, sheriff. Kom maar beter eens kijken. 494 01:05:40,153 --> 01:05:41,198 Wie is daar. 495 01:05:53,384 --> 01:05:54,994 Dit ga je niet geloven. 496 01:05:59,564 --> 01:06:00,652 Wie is het? 497 01:06:00,695 --> 01:06:02,654 Wacht even tot ze de capuchon afdoet. 498 01:06:06,963 --> 01:06:08,877 Is dat Annie Knox? 499 01:06:08,921 --> 01:06:11,141 Ja. Ze lijkt zeker op haar, Sheriff. 500 01:06:26,330 --> 01:06:28,158 Waar was de auto van Walter geparkeerd? 501 01:11:44,169 --> 01:11:45,170 Paul? 502 01:12:08,585 --> 01:12:09,586 Paul? 503 01:12:14,808 --> 01:12:16,201 Oh, verdomme! 504 01:12:46,884 --> 01:12:47,972 Paul, ben jij dat? 505 01:14:03,526 --> 01:14:04,875 Leg het pistool neer. 506 01:14:06,529 --> 01:14:08,444 Doe niets doms, Annie. 507 01:14:09,880 --> 01:14:11,272 Sheriff, je begrijpt het niet. 508 01:14:11,316 --> 01:14:14,624 Leg het geweer neer of ik schiet je neer. 509 01:14:17,017 --> 01:14:19,019 Laat vallen, Annie. 510 01:14:19,063 --> 01:14:20,804 Ik ga het je niet nog een keer vragen. 511 01:14:30,901 --> 01:14:31,902 Oke. 512 01:17:19,417 --> 01:17:20,766 O mijn God. 513 01:17:21,637 --> 01:17:22,986 Wat was dat verdomme? 514 01:17:46,139 --> 01:17:47,184 Waar ben jij? 515 01:18:00,632 --> 01:18:01,633 O mijn God. 516 01:18:55,295 --> 01:18:56,557 Paul. 517 01:18:56,601 --> 01:18:57,602 Paul. 518 01:18:58,124 --> 01:18:59,647 - Paul! 519 01:19:03,608 --> 01:19:06,437 Ben je in orde? Wat is er gebeurd? 520 01:19:07,743 --> 01:19:09,788 Ik weet het niet meer. 521 01:19:09,832 --> 01:19:12,878 Ik was in de lift en er was een fel licht. 522 01:19:15,011 --> 01:19:16,882 Waar zijn we? 523 01:19:16,926 --> 01:19:18,144 We zijn onder het huis. 524 01:19:18,710 --> 01:19:19,711 Kan je lopen? 525 01:19:20,930 --> 01:19:22,453 - Ja. - Oke. Kom op. 526 01:19:36,510 --> 01:19:37,773 Is Emily hier beneden? 527 01:19:39,209 --> 01:19:40,253 Ja. 528 01:19:42,647 --> 01:19:44,736 - Heb je dat gehoord? - Ja. 529 01:19:44,780 --> 01:19:45,781 Kom op. 530 01:19:57,749 --> 01:19:59,011 Voorzichtig, Paul. 531 01:20:00,404 --> 01:20:01,405 Laten we gaan. 532 01:21:00,116 --> 01:21:01,378 Wat doet het? 533 01:21:01,421 --> 01:21:03,119 Het zuigt de energie uit haar. 534 01:21:13,999 --> 01:21:15,871 het spijt me dat ik je niet geloofde. 535 01:21:18,351 --> 01:21:19,613 Vertel Emily dat ik van haar hou. 536 01:21:46,858 --> 01:21:48,338 Emily. 537 01:21:48,381 --> 01:21:50,122 Emily. Kom op, word wakker, het is mama. 538 01:21:53,909 --> 01:21:55,171 Shit. 539 01:21:55,214 --> 01:21:56,215 Emily. 540 01:21:56,650 --> 01:21:57,695 Lieverd. 541 01:21:57,738 --> 01:21:59,001 O mijn God. 542 01:22:05,572 --> 01:22:06,747 O God. 543 01:22:07,096 --> 01:22:08,097 Emily! 544 01:22:09,489 --> 01:22:11,013 Emily, kom op, word wakker! 545 01:22:20,457 --> 01:22:21,458 Emily. 546 01:22:26,767 --> 01:22:28,944 ik wist dat je voor mij, zou komen mama. 547 01:22:28,987 --> 01:22:30,815 Natuurlijk zou ik voor jouw terugkomen. 548 01:22:31,207 --> 01:22:32,512 Kom op. 549 01:22:32,556 --> 01:22:33,557 We moeten opschieten. 550 01:22:50,487 --> 01:22:51,749 Hier, lieverd. 551 01:22:51,792 --> 01:22:52,968 Klim omhoog, oke? 552 01:22:56,232 --> 01:22:57,320 - Annie? - Paul? 553 01:22:59,713 --> 01:23:00,714 Papa! 554 01:23:02,194 --> 01:23:03,282 Nee! 555 01:23:05,937 --> 01:23:06,938 Nee! 556 01:23:13,075 --> 01:23:14,032 Emily, ren! 557 01:23:41,190 --> 01:23:42,191 Kom op. 558 01:23:46,108 --> 01:23:47,283 Ga bij de deur weg. 559 01:23:57,728 --> 01:23:58,990 Kom op, lieverd, we gaan. 560 01:23:59,034 --> 01:24:00,035 Voorzichtig. 561 01:24:04,126 --> 01:24:05,083 Bedek je ogen. 562 01:24:13,091 --> 01:24:14,310 Emily, ren! 563 01:24:14,353 --> 01:24:17,095 Nee, mama, Ik ga niet weg zonder jou! 564 01:24:43,295 --> 01:24:44,427 Emily, ga! 565 01:24:47,778 --> 01:24:50,215 Ga! Ik beloof dat ik ook kom. 566 01:25:07,711 --> 01:25:08,712 Kom hier. 567 01:25:15,666 --> 01:25:25,666 Vertaling: "M2E Releases" 568 01:25:49,318 --> 01:25:50,928 Is het dood, mama? 569 01:25:51,755 --> 01:25:54,061 Ja, lieverd, het is dood. 38165

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.