Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,666 --> 00:00:16,666
"M2E Releases"
2
00:01:07,023 --> 00:01:08,764
Emily, ben je hier?
3
00:02:04,950 --> 00:02:07,344
Emily! Emily!
4
00:02:14,786 --> 00:02:16,223
Emily, ben je hier?
5
00:03:43,179 --> 00:03:44,180
Papa.
6
00:03:50,752 --> 00:03:51,753
Nee, mama!
7
00:04:13,035 --> 00:04:15,037
Wat heb je gedaan met mijn dochter?
8
00:04:49,666 --> 00:04:56,266
Dark Light (2019) 1080p
9
00:05:01,666 --> 00:05:06,166
Vertaling: "M2E Releases"
10
00:05:57,792 --> 00:05:58,967
Kom op lieverd.
11
00:06:20,728 --> 00:06:21,729
Kom op lieverd.
12
00:06:22,991 --> 00:06:24,471
Kom binnen en bekijk ons nieuwe thuis.
13
00:06:27,430 --> 00:06:29,911
Het lijkt veel groter
dan het op de foto's.
14
00:06:29,954 --> 00:06:31,478
Ik ben hier opgegroeid.
15
00:06:33,958 --> 00:06:34,959
Wat is dat?
16
00:06:36,483 --> 00:06:39,964
Dat is een lift.
Zoals een lift.
17
00:06:40,008 --> 00:06:41,531
We hebben het voor oma laten maken.
18
00:06:41,575 --> 00:06:43,403
Daarmee kon ze de trap op en af.
19
00:06:43,446 --> 00:06:44,665
Werkt het nog steeds?
20
00:06:46,362 --> 00:06:47,711
Nee, ik denk het niet.
21
00:07:03,858 --> 00:07:04,989
Wie is dat?
22
00:07:08,340 --> 00:07:09,516
Dat is oma.
23
00:07:13,258 --> 00:07:15,870
Ben jij dat, mama?
-Ja.
24
00:07:15,913 --> 00:07:17,966
Dat was net voor ik je vader
leerde kennen.
25
00:07:20,614 --> 00:07:21,615
Kom op.
26
00:07:44,072 --> 00:07:46,074
Dit was mijn kamer
toen ik een klein meisje was.
27
00:07:46,117 --> 00:07:47,467
Ik vind het leuk.
28
00:07:55,562 --> 00:07:58,129
Komt papa ook bij ons wonen?
29
00:07:58,173 --> 00:07:59,522
Nee schat.
30
00:07:59,566 --> 00:08:02,307
Maar hij komt dit weekend
wel op bezoek. Oke?
31
00:08:02,351 --> 00:08:03,352
Oke.
32
00:08:05,789 --> 00:08:10,315
Luister, ik weet dat het afgelopen jaar
heel moeilijk geweest is voor je.
33
00:08:10,359 --> 00:08:11,708
Maar het is een nieuw begin
34
00:08:11,752 --> 00:08:13,318
en alles gaat nu beter worden.
Oke?
35
00:08:15,016 --> 00:08:16,017
Oke.
36
00:08:16,974 --> 00:08:19,499
-Jij vertrouwt mij?
- Ik vertrouw je, mam.
37
00:08:25,505 --> 00:08:27,768
Oke, jij blijft hier, oke?
Ik ben zo terug.
38
00:08:28,290 --> 00:08:29,291
Oke.
39
00:12:59,300 --> 00:13:01,389
He Annie, hoe gaat het met je?
40
00:13:01,432 --> 00:13:02,999
Sheriff, waarom ben ik hier?
41
00:13:03,043 --> 00:13:05,045
Omdat je dochter wordt vermist.
42
00:13:05,088 --> 00:13:07,612
Ja, dus ik moet naar huis
om haar te vinden.
43
00:13:11,007 --> 00:13:13,227
Waarom help je mij niet?
44
00:13:13,270 --> 00:13:15,577
Omdat je ex-man, Paul, denkt
45
00:13:15,620 --> 00:13:18,101
dat je haar probeerde slaan
of te vermoorden.
46
00:13:18,145 --> 00:13:19,537
Je moet wel gestoord zijn.
47
00:13:21,626 --> 00:13:24,542
Ik zou mijn kind nooit iets aandoen.
48
00:13:24,586 --> 00:13:27,241
Dat is wat je ex-man ook dacht,
49
00:13:27,284 --> 00:13:28,764
totdat je hem neerschoot.
50
00:13:38,078 --> 00:13:39,253
- Pappa!
- Hallo.
51
00:13:40,297 --> 00:13:42,038
Hoe is het met mijn kleine meid?
52
00:13:43,561 --> 00:13:44,649
Ik heb je gemist, papa.
53
00:13:44,693 --> 00:13:45,781
Ik heb je ook gemist, lieverd.
54
00:13:45,825 --> 00:13:48,088
Hier. Kijk eens wat ik voor je
gekocht hebt.
55
00:13:48,131 --> 00:13:49,785
-Dank je.
56
00:13:49,829 --> 00:13:52,179
Ja, zo, dus je bent nu een beetje
een boerderij meisje he.
57
00:13:52,222 --> 00:13:54,050
ik dacht dat je het weekend
pas zou komen?
58
00:13:54,921 --> 00:13:56,052
Ja, nou ...
59
00:13:56,096 --> 00:13:57,445
ik wilde even zien hoe het met je ging.
60
00:13:58,272 --> 00:14:00,404
Weet je, je had even kunnen bellen?
61
00:14:00,448 --> 00:14:02,363
Ja oke.
De volgende keer zal ik bellen.
62
00:14:03,320 --> 00:14:04,582
Mag ik binnen komen?
63
00:14:06,454 --> 00:14:07,890
Ja natuurlijk.
64
00:14:13,243 --> 00:14:14,854
Alsjeblieft, ga voor.
65
00:14:18,074 --> 00:14:19,206
Oke.
66
00:14:19,249 --> 00:14:20,598
Ga met je koe spelen.
67
00:14:28,998 --> 00:14:31,087
Het is een tijdje geleden
dat ik hier binnen ben geweest.
68
00:14:31,131 --> 00:14:33,220
Ja.
69
00:14:33,263 --> 00:14:35,613
Je moeder was nooit echt
mijn grootste fan.
70
00:14:35,657 --> 00:14:36,745
Geef je haar de schuld?
71
00:14:41,881 --> 00:14:44,361
Hoe voelt het om weer thuis te zijn?
72
00:14:44,405 --> 00:14:46,059
Ja, ik denk dat het wel goed zal zijn.
73
00:14:47,277 --> 00:14:50,585
Een beetje vreemd,
maar het is een nieuw begin.
74
00:14:50,628 --> 00:14:53,501
Nou, je weet wat mensen zeggen
over terug te keren naar je oude huis.
75
00:14:53,544 --> 00:14:54,894
Ik hoop dat het niet voor jou telt.
76
00:14:56,417 --> 00:14:58,767
Heb je al een baan?
77
00:14:59,942 --> 00:15:01,291
Ik ga deze week kijken
78
00:15:01,335 --> 00:15:02,727
wanneer we ingetrokken zijn.
79
00:15:02,771 --> 00:15:04,555
- Je krijgt er snel genoeg een.
80
00:15:10,822 --> 00:15:12,172
Blijf je niet bij ons?
81
00:15:12,215 --> 00:15:13,913
Nee, lieverd.
Ik moet zo terug gaan werken.
82
00:15:13,956 --> 00:15:16,437
Maar ik kom dit weekend terug.
Oke?
83
00:15:16,480 --> 00:15:17,960
-Oke.
-Tot dan,
84
00:15:18,004 --> 00:15:19,962
je zorgt goed voor deze koe, oke?
85
00:15:20,006 --> 00:15:21,398
-Oke zal ik doen.
86
00:15:21,442 --> 00:15:22,443
Ik hou van je.
87
00:15:27,143 --> 00:15:28,971
Kijk, ik ...
88
00:15:29,015 --> 00:15:30,581
Het spijt me dat je hier weer terug bent.
89
00:15:30,625 --> 00:15:31,974
Nee dat ben je niet.
90
00:15:32,018 --> 00:15:33,410
Het was niet mijn fout.
91
00:15:33,454 --> 00:15:35,064
Je bedroog me terwijl mijn moeder
op sterven lag.
92
00:15:35,108 --> 00:15:36,805
Je had een zenuwinzinking.
93
00:15:36,848 --> 00:15:38,285
Is dat een excuus?
94
00:15:40,417 --> 00:15:41,418
Kijk...
95
00:15:42,854 --> 00:15:45,814
Ik wil dit niet opnieuw ter sprake brengen.
Oke?
96
00:15:45,857 --> 00:15:48,164
Ik ben nu beter af,
en Emily en ik gaan verder.
97
00:15:49,165 --> 00:15:50,166
Oke.
98
00:15:51,689 --> 00:15:52,864
Ik zie je later.
99
00:16:06,704 --> 00:16:08,054
Toen ik een klein meisje was,
100
00:16:08,097 --> 00:16:10,143
speelden we vroeger tikkertje
met de zaklamp in deze velden.
101
00:16:14,147 --> 00:16:15,191
Ben je klaar?
102
00:16:16,323 --> 00:16:17,367
Ja.
103
00:16:17,411 --> 00:16:19,848
- Jij bent het!
- He! Dat is niet eerlijk.
104
00:16:55,101 --> 00:16:56,189
Hebbes!
105
00:17:20,691 --> 00:17:22,476
Hebbes! Jij bent het.
106
00:17:56,466 --> 00:17:57,511
Je hebt me.
107
00:17:58,903 --> 00:18:00,862
Oke, Emily, doe je licht uit.
108
00:18:02,733 --> 00:18:03,734
Emily!
109
00:18:07,477 --> 00:18:08,957
Emily, zet het uit!
110
00:18:20,055 --> 00:18:21,143
Emily?
111
00:18:25,147 --> 00:18:26,279
Oh nee.
112
00:18:29,543 --> 00:18:30,544
Emily!
113
00:18:32,850 --> 00:18:33,851
Emily!
114
00:18:38,291 --> 00:18:39,509
Emily, waar ben je?
115
00:18:55,743 --> 00:18:56,874
O mijn God!
116
00:18:56,918 --> 00:18:59,138
Emily, blijf staan.
Ik kom eraan.
117
00:19:01,662 --> 00:19:02,663
Emily!
118
00:19:07,233 --> 00:19:09,844
Dus de deuren stonden open
toen je naar beneden kwam?
119
00:19:09,887 --> 00:19:10,888
Ja.
120
00:19:12,803 --> 00:19:15,066
Weet je zeker dat ze op slot zaten?
- Ja, dat weet ik zeker.
121
00:19:15,980 --> 00:19:17,286
Oke.
122
00:19:17,330 --> 00:19:20,594
Ontbreekt er iets?
- Nee, er mist niets.
123
00:19:21,595 --> 00:19:24,293
Alles lijkt me veilig.
124
00:19:25,120 --> 00:19:26,208
Hoe zit het met de deuren?
125
00:19:26,252 --> 00:19:27,775
De keukendeuren,
waren ze afgesloten?
126
00:19:27,818 --> 00:19:29,211
Ze waren ook op slot.
127
00:19:29,255 --> 00:19:30,865
Oke.
128
00:19:30,908 --> 00:19:33,215
Herinner je dochter nog iets?
129
00:19:33,650 --> 00:19:34,651
Nee.
130
00:19:35,913 --> 00:19:37,611
Oke, nou ...
131
00:19:38,699 --> 00:19:40,657
Ik weet niet wat ik anders moet zeggen.
132
00:19:40,701 --> 00:19:42,746
Hoe zit het met de licht
in het veld?
133
00:19:42,790 --> 00:19:44,139
Het zullen waarschijnlijk een paar kinderen zijn.
134
00:19:45,619 --> 00:19:49,231
Ben je net verhuisd?
- Ja, een paar dagen geleden.
135
00:19:51,277 --> 00:19:53,670
- En wat is jou naam?
- Haar naam is Emily.
136
00:19:55,237 --> 00:19:58,066
Weet je, dat ik een klein meisje heb
genaamd Maggie.
137
00:19:58,675 --> 00:20:00,155
Kijk.
138
00:20:00,199 --> 00:20:02,897
Mijn dochter belandde op het dak
van het huis gisteravond.
139
00:20:04,028 --> 00:20:06,030
En dat waren niet de kinderen
in het veld.
140
00:20:09,164 --> 00:20:11,471
Weet je nog hoe je gisteravond
op het dak bent gekomen, lieverd?
141
00:20:16,737 --> 00:20:18,347
Het was leuk je te ontmoeten, Emily.
142
00:20:18,391 --> 00:20:20,175
Ga maar, lieverd.
143
00:20:20,219 --> 00:20:21,872
Luister, je hoeft je geen zorgen te maken.
144
00:20:21,916 --> 00:20:23,918
Bel me als je je nog iets herinnert.
145
00:20:23,961 --> 00:20:25,136
Wij zijn hier om te helpen.
146
00:20:29,619 --> 00:20:30,751
Bedankt, sheriff.
147
00:21:09,355 --> 00:21:10,704
Wat ben je aan het doen, mama?
148
00:21:12,183 --> 00:21:14,664
Ik kijk of er iets is in het veld.
149
00:21:14,708 --> 00:21:15,709
Waarom?
150
00:21:17,798 --> 00:21:20,017
Omdat ik afgelopen nacht weer lichten zag.
151
00:21:24,021 --> 00:21:26,197
En er zijn krassen in het huis.
152
00:21:27,808 --> 00:21:28,809
Is daar iets?
153
00:21:34,728 --> 00:21:35,772
Nee.
154
00:21:38,340 --> 00:21:40,081
Kom op.
155
00:21:40,124 --> 00:21:42,779
- Laten we terug naar binnen gaan.
- Oke.
156
00:22:25,692 --> 00:22:28,521
ik heb het niet over hagedismensen
157
00:22:28,564 --> 00:22:30,000
of een buitenaardse invasie.
158
00:22:30,044 --> 00:22:31,654
Ik heb het over een inheemse
159
00:22:31,698 --> 00:22:36,180
mensachtig ras
die onzichtbaar onder ons leven.
160
00:22:36,224 --> 00:22:39,967
We hebben het hier over een
soort hagedis!
161
00:22:40,010 --> 00:22:43,623
dat ondergedoken zat,
en je bent niet alleen.
162
00:22:43,666 --> 00:22:46,147
Neem contact met me op
en vertel me wat je hebt gezien.
163
00:22:47,278 --> 00:22:48,758
Laat me helpen.
164
00:22:48,802 --> 00:22:50,630
Als je iets hebt gezien zoals dit,
165
00:22:50,673 --> 00:22:54,460
als je iets bent tegengekomen
of aanwezigheid voelde,
166
00:22:54,503 --> 00:22:56,418
je bent niet gek.
167
00:22:56,462 --> 00:22:59,552
Ze zijn tijden geleden verborgen gehouden,
168
00:22:59,595 --> 00:23:01,075
en het is geëvolueerd,
169
00:23:01,118 --> 00:23:03,773
geëvolueerd en niet alleen
leeft in het geheim onder ons,
170
00:23:03,817 --> 00:23:06,820
maar om op ons te jagen als prooi.
171
00:23:06,863 --> 00:23:09,692
Denk er over na. We leven op een planeet
waar elke een andere soort heeft
172
00:23:09,736 --> 00:23:12,913
honderde variaties.
En toch ...
173
00:23:22,183 --> 00:23:23,402
Wat gebeurt er, mama?
174
00:23:30,887 --> 00:23:33,455
Je blijf hier, oke?
- Oke.
175
00:24:21,460 --> 00:24:23,200
Emily, ga naar je kamer en doe
de deur op slot.
176
00:24:23,244 --> 00:24:24,767
En open het niet totdat ik het zeg.
177
00:24:24,811 --> 00:24:26,073
- Maar mam...
- Doe het!
178
00:25:12,598 --> 00:25:13,555
Hey!
179
00:25:17,951 --> 00:25:21,432
Ik ga nu meteen de politie bellen
als jullie niet meteen vertrekken.
180
00:26:10,264 --> 00:26:11,265
Oh nee.
181
00:26:34,114 --> 00:26:36,420
Emily, open de deur!
182
00:26:36,464 --> 00:26:38,205
Emily!
183
00:26:40,947 --> 00:26:42,122
Wat is er mis, mama?
184
00:26:46,256 --> 00:26:48,084
Was er iemand hier bij jou?
185
00:26:48,781 --> 00:26:49,869
Nee, mama.
186
00:26:51,697 --> 00:26:53,524
Kom hier.
187
00:26:53,568 --> 00:26:57,006
- Wat is er gaande?
- Ik weet het niet.
188
00:27:07,930 --> 00:27:10,846
- Dus het was vlak na middernacht?
- Ja.
189
00:27:13,327 --> 00:27:17,113
Kon je iemand herkennen?
- Nee, het was veel te donker.
190
00:27:17,157 --> 00:27:19,289
Dus je stond hier ongeveer,
je draaide je om ...
191
00:27:19,333 --> 00:27:22,771
En ik zag iemand naar me staren
vanuit mijn slaapkamerraam, ja.
192
00:27:22,815 --> 00:27:25,121
En toen vonden ze hun weg
naar de slaapkamer van Emily.
193
00:27:25,165 --> 00:27:26,209
Heeft Emily het gezien?
194
00:27:27,994 --> 00:27:28,995
Nee.
195
00:27:31,562 --> 00:27:33,913
Kijk, ik ben niets aan het verzinnen, oke?
196
00:27:33,956 --> 00:27:35,175
Ik weet wat ik zag.
197
00:27:36,132 --> 00:27:37,394
Ik geloof je.
198
00:27:38,178 --> 00:27:39,179
Doe je?
199
00:27:48,492 --> 00:27:50,843
Gewoon dat je het weet,
dat ik hier ben om je te helpen.
200
00:27:50,886 --> 00:27:52,148
Je blijft dat zeggen,
201
00:27:52,192 --> 00:27:54,716
maar ik voel me niet veilig
in mijn eigen huis.
202
00:27:54,760 --> 00:27:57,414
Maak je geen zorgen.
We lossen het wel op.
203
00:27:57,458 --> 00:27:58,894
- Oke.
204
00:28:06,336 --> 00:28:07,729
He, sheriff. Hoe gaat het?
205
00:28:08,687 --> 00:28:09,992
Goed. En jezelf?
206
00:28:10,036 --> 00:28:11,080
Goed, ja
207
00:28:11,124 --> 00:28:12,995
Is, uh ... Is er een probleem?
208
00:28:15,041 --> 00:28:16,999
Misschien moet je met Annie praten.
209
00:28:18,131 --> 00:28:19,132
Ik zie je wel weer.
210
00:28:20,002 --> 00:28:22,004
Oke. Bedankt.
211
00:28:24,877 --> 00:28:26,879
Kom op, Annie.
212
00:28:26,922 --> 00:28:28,228
Sindsdien je bent verhuisd,
213
00:28:28,271 --> 00:28:29,490
probeert je me dat te vertellen
214
00:28:29,533 --> 00:28:31,840
dat er iets achter je dochter aan zit.
215
00:28:31,884 --> 00:28:35,714
Blijf je daarbij,
of geloof je het zelf nog?
216
00:28:35,757 --> 00:28:38,064
Ik geloof nog steeds dat er iets is
dat achter ons aan zit.
217
00:28:39,805 --> 00:28:41,807
Weet je wat ik denk?
218
00:28:41,850 --> 00:28:44,940
Ik denk dat "iets"
niet bestaat.
219
00:28:45,854 --> 00:28:46,986
Nooit gedaan.
220
00:28:48,335 --> 00:28:49,684
Emily woonde ook in dat huis
221
00:28:49,728 --> 00:28:51,773
en ze zei dat ze had nog nooit iets gezien
222
00:28:51,817 --> 00:28:53,166
heeft zoals je hebt beschreven.
223
00:28:54,036 --> 00:28:55,821
Ik heb haar niets aangedaan.
224
00:28:57,910 --> 00:29:00,826
- Kijk me niet zo aan.
- Vertel me dan wat er aan de hand is.
225
00:29:04,307 --> 00:29:05,787
Ze krabben aan de muren.
226
00:29:07,397 --> 00:29:08,747
Het is waarschijnlijk gewoon een dier.
227
00:29:08,790 --> 00:29:10,096
Ik bedoel, je woont nu in het land.
228
00:29:11,706 --> 00:29:14,013
Het is geen dier.
229
00:29:14,056 --> 00:29:16,537
Het klinkt alsof er iemand
tussen de muren zit.
230
00:29:20,976 --> 00:29:24,545
Ik zag lichten in het veld
dus ging ik dat controleren.
231
00:29:24,588 --> 00:29:25,894
Ik draaide me om! en er was iemand
232
00:29:25,938 --> 00:29:27,417
die vanuit mijn kamer naar me aanstaren was.
233
00:29:30,899 --> 00:29:32,335
Heb jij weer een zenuwinzinking?
234
00:29:35,730 --> 00:29:37,558
- Laat maar.
- Ik meen het.
235
00:29:37,601 --> 00:29:39,299
Je doet nu net zo voordat je moeder...
236
00:29:39,342 --> 00:29:40,343
zichzelf ophangde ?
237
00:29:41,954 --> 00:29:43,172
Ja.
238
00:29:43,216 --> 00:29:45,131
Nou, ik ben niet zoals mijn moeder.
239
00:29:48,221 --> 00:29:51,267
Weet je, het is moeilijk om je
moeder in een clinic te plaatsen.
240
00:29:51,311 --> 00:29:53,095
En dan ontdek dat je mogelijk
verantwoordelijk bent geweest
241
00:29:53,139 --> 00:29:54,314
voor haar dood.
242
00:29:57,665 --> 00:29:59,188
Kijk, ik ...
243
00:29:59,232 --> 00:30:00,886
Ik bedoelde het niet zo.
Oke?
244
00:30:02,626 --> 00:30:04,324
Ze heeft misschien altijd al gelijk gehad.
245
00:30:04,367 --> 00:30:07,196
Ik wist dat als je terugging
naar dit huis één slecht idee was.
246
00:30:09,503 --> 00:30:10,896
Nou, dit is alles wat ik nog heb.
247
00:30:21,776 --> 00:30:22,777
Mama.
248
00:30:24,518 --> 00:30:25,867
O mijn God.
249
00:30:26,912 --> 00:30:28,565
Lieverd, kijk jou eens.
250
00:30:28,609 --> 00:30:29,610
Papieren handdoeken.
251
00:30:31,046 --> 00:30:32,656
Het is in orde.
Ik maak het even schoon. Oke?
252
00:30:33,135 --> 00:30:34,267
Oke?
253
00:30:34,310 --> 00:30:36,095
Hier gaan we. Oke.
254
00:30:36,138 --> 00:30:37,400
Het komt allemaal in orde.
255
00:30:46,932 --> 00:30:48,803
ik kom morgen terug om je te
controleren, oke?
256
00:30:48,847 --> 00:30:50,413
- Oke.
257
00:31:02,686 --> 00:31:04,688
Ik ga naar het kantoor.
258
00:31:04,732 --> 00:31:07,735
Als er iets gebeurt,
belt me. Oke?
259
00:31:10,129 --> 00:31:11,130
Doe ik.
260
00:31:16,570 --> 00:31:18,877
Ik denk dat Emily niet meer
bij jou moet wonen.
261
00:31:18,920 --> 00:31:23,098
- Het gaat goed met ons.
- Het gaat niet goed, Annie.
262
00:31:23,142 --> 00:31:24,883
- Wat ga je doen?
263
00:31:24,926 --> 00:31:27,015
Ga je haar van me afpakken?
264
00:32:23,115 --> 00:32:24,507
Wat is dat, mama?
265
00:32:24,551 --> 00:32:25,900
Het is een monitor.
266
00:32:25,944 --> 00:32:27,249
Dus dan kan ik kijken of je
's nachts slaapt.
267
00:32:29,730 --> 00:32:31,340
Waarom was papa boos?
268
00:32:33,255 --> 00:32:35,301
Omdat papa mij soms niet gelooft.
269
00:32:36,041 --> 00:32:38,086
Ik geloof je.
270
00:32:38,130 --> 00:32:39,305
Dank je lieverd.
271
00:32:40,828 --> 00:32:42,308
Kom op. Bedtijd.
272
00:33:33,968 --> 00:33:36,405
Mama, mag ik bij jouw slapen.
273
00:33:36,449 --> 00:33:39,321
Natuurlijk mag je dat, lieverd.
Kom op.
274
00:34:58,008 --> 00:34:59,009
Emily!
275
00:35:01,969 --> 00:35:03,231
Emily!
276
00:35:07,627 --> 00:35:08,628
Emily!
277
00:35:18,420 --> 00:35:19,769
Emily!
278
00:35:32,913 --> 00:35:34,349
Hallo.
279
00:35:34,393 --> 00:35:37,004
Hoi. Mijn naam is Annie Knox
en mijn dochter wordt vermist.
280
00:35:39,920 --> 00:35:41,443
Dit is de Sheriff Dickerson
281
00:35:41,487 --> 00:35:43,358
onderweg naar het huis van Knox.
282
00:35:44,533 --> 00:35:45,534
Oh, shit!
283
00:35:48,929 --> 00:35:51,061
O mijn God.
284
00:35:52,280 --> 00:35:53,542
Hé.
285
00:35:53,586 --> 00:35:55,240
Hé. Ben je in orde?
286
00:35:57,329 --> 00:35:58,808
Wat doe je hier buiten, lieverd?
287
00:36:01,333 --> 00:36:02,986
Ik zal je naar huis brengen.
288
00:36:03,030 --> 00:36:04,336
Kom wel weer goed.
289
00:36:04,379 --> 00:36:05,946
Kom maar met mij mee.
290
00:36:09,210 --> 00:36:11,081
Oke, oke.
291
00:36:12,996 --> 00:36:15,173
Oke, Emily, laten we je naar huis brengen.
292
00:36:17,131 --> 00:36:18,872
Breng me alsjeblieft niet naar huis.
293
00:36:54,386 --> 00:36:55,778
Oh, lieverd.
294
00:36:57,519 --> 00:36:58,738
Oh, lieverd.
295
00:37:00,000 --> 00:37:03,917
O mijn God! Kijk naar je neus.
Ben je in orde?
296
00:37:03,960 --> 00:37:06,093
Kan je me zeggen hoe het huis uit kwam?
297
00:37:06,136 --> 00:37:08,138
- Nee, mama.
Oh, lieverd.
298
00:37:08,182 --> 00:37:10,445
Ze kwam het veld uit en
ik reed haar bijna aan.
299
00:37:12,186 --> 00:37:14,667
Nou, erg bedankt, sheriff,
om haar terug te brengen.
300
00:37:14,710 --> 00:37:16,016
Kom op lieverd.
301
00:37:16,059 --> 00:37:17,626
Ik moet je een paar vragen stellen.
302
00:37:19,411 --> 00:37:21,587
Waarom zit haar neus helemaal onder het bloed?
303
00:37:21,630 --> 00:37:24,285
Ze had een bloedneus eerder vandaag.
304
00:37:24,329 --> 00:37:25,504
Ik denk dat ze ziek wordt,
305
00:37:25,547 --> 00:37:27,157
maar ik neem haar morgen mee
naar de doktor.
306
00:37:28,942 --> 00:37:31,292
Hoe is ze uit het huis gekomen?
307
00:37:31,336 --> 00:37:33,468
Ik weet het niet.
De deuren waren op slot.
308
00:37:33,512 --> 00:37:36,471
Emily, herinner jij het nog?
309
00:37:41,041 --> 00:37:43,217
Ik moet dit melden aan de
kindermishandeling afdeling.
310
00:37:43,261 --> 00:37:44,610
Ik heb mijn dochter niets gedaan
311
00:37:44,653 --> 00:37:46,699
als je dat soms denkt.
312
00:37:46,742 --> 00:37:49,179
Je dochter zei dat ze niet naar huis wilde komen.
313
00:37:50,659 --> 00:37:52,095
Waarom zou ze dat zeggen?
314
00:37:53,793 --> 00:37:55,751
We zijn net verhuisd.
315
00:37:55,795 --> 00:37:57,144
En ik ben net gescheiden.
316
00:37:58,667 --> 00:38:00,800
Er is veel veranderd, teveel
voor haar om het allemaal te verwerken.
317
00:38:02,541 --> 00:38:04,020
Het komt wel weer goed met haar.
318
00:38:05,108 --> 00:38:06,240
Kan ik nu terug naar binnen, alsjeblieft,
319
00:38:06,284 --> 00:38:07,589
om voor mijn dochter zorgen?
320
00:38:08,982 --> 00:38:10,288
Ik spreek je later.
321
00:38:11,898 --> 00:38:15,510
Waarom heb je twee jachtgeweren
en een .38 vorige week gekocht?
322
00:38:15,554 --> 00:38:19,384
Voor Bescherming.
- Bescherming tegen wat?
323
00:38:19,427 --> 00:38:20,950
Is het verkeerd om wapens te bezitten?
324
00:38:22,865 --> 00:38:24,780
We hebben één jachtgeweer gevonden.
325
00:38:24,824 --> 00:38:26,956
Wat is er gebeurd met het andere
jachtgeweer en de .38?
326
00:38:27,435 --> 00:38:28,480
Ik weet het niet.
327
00:38:31,309 --> 00:38:33,702
Waar schoot je op in je huis?
328
00:38:47,150 --> 00:38:48,195
Nee, mama.
329
00:38:56,943 --> 00:38:58,248
Emily!
330
00:39:24,231 --> 00:39:26,059
Iets heeft mijn dochter meegenomen.
331
00:39:27,321 --> 00:39:28,844
En het was niet menselijk.
332
00:39:30,542 --> 00:39:34,589
Ze is nog steeds in dat huis en
ik ga naar huis om haar te vinden.
333
00:39:36,374 --> 00:39:37,592
Nee lieverd.
334
00:39:39,115 --> 00:39:40,595
Je gaat nergens heen.
335
00:39:48,908 --> 00:39:51,954
Ik plaast je over naar Richmond.
Je vertrekt vanavond.
336
00:40:02,008 --> 00:40:03,009
Schiet op.
337
00:40:08,754 --> 00:40:11,060
Je verspilt je tijd.
338
00:40:11,104 --> 00:40:15,108
Ze is al weg.
Stop met die leugens.
339
00:40:16,283 --> 00:40:18,328
Iedereen weet dat jij het hebt gedaan.
340
00:40:18,372 --> 00:40:21,027
Je moet haar ergens hebben begraven.
341
00:40:21,070 --> 00:40:23,421
Ze zullen je dochter vinden
en wanneer ze dat doen ...
342
00:40:25,553 --> 00:40:27,990
Weet jij wat ze doen? met kindermoordenaars
in Mississippi?
343
00:40:30,558 --> 00:40:32,821
Het beste wat je kunt doen is
ons vertel waar ze is.
344
00:40:32,865 --> 00:40:34,867
Ik heb je verteld wat er is gebeurd.
345
00:40:34,910 --> 00:40:37,304
Ik hoop dat het wezen niet jou pakt
onderweg.
346
00:40:59,544 --> 00:41:02,590
Shit! Ik zie niets.
347
00:41:11,686 --> 00:41:13,775
Jij bent degene die haar kind heeft vermoord.
348
00:41:15,647 --> 00:41:17,344
He, ik praat tegen je.
349
00:41:17,387 --> 00:41:18,432
Hou je bek!
350
00:41:23,916 --> 00:41:25,308
Verdomme, kijk uit!
351
00:43:40,618 --> 00:43:42,837
- Dus daar is het?
- Ja.
352
00:43:44,665 --> 00:43:48,190
- Wanneer is het gebeurd?
- Ergens in de nacht.
353
00:43:48,234 --> 00:43:51,367
Ze moeten de weg zijn kwijtgeraakt
in de storm.
354
00:43:51,411 --> 00:43:52,934
Kwamen langs de dijk.
355
00:43:54,022 --> 00:43:55,110
Het gebeurt.
356
00:44:02,857 --> 00:44:04,859
Hoeveel lichamen heb je gevonden?
357
00:44:04,903 --> 00:44:06,948
Twee, in het busje.
358
00:44:06,992 --> 00:44:09,081
Iedereen achterin werd eruit gegooid.
359
00:44:09,951 --> 00:44:11,039
eruit gegooid?
360
00:44:11,083 --> 00:44:12,562
Ja. De achterdeuren
waren opengeblazen.
361
00:44:16,305 --> 00:44:17,350
Ik weet het niet, sheriff.
362
00:44:17,393 --> 00:44:18,699
Het is een groot gebied
voor onderzoek,
363
00:44:18,743 --> 00:44:20,005
maar ik weet het zeker dat de
lichamen ergens
364
00:44:20,048 --> 00:44:21,659
zullen verschijnen langs de rivier.
365
00:44:21,702 --> 00:44:23,835
Laten we verder gaan.
366
00:44:25,097 --> 00:44:26,315
Oké.
367
00:49:50,900 --> 00:49:53,077
Ik zei toch dat we er een zouden
vinden stroomafwaarts.
368
00:49:55,427 --> 00:49:56,602
Is dat...
369
00:49:56,645 --> 00:49:58,560
Is dat Annie Knox?
370
00:50:04,305 --> 00:50:06,481
Ja, dat is zeker niet Knox.
371
00:50:07,308 --> 00:50:08,614
Als ze dood was,
372
00:50:08,657 --> 00:50:10,964
dat zouden we waarschijnlijk haar
lichaam nu al gevonden moeten hebben.
373
00:50:11,008 --> 00:50:15,012
Nou, ze is verdronken zeker weten.
374
00:50:15,055 --> 00:50:17,579
Ja? Blijft jij maar verder zoeken.
375
00:50:25,466 --> 00:50:27,866
Walter.S
geringerstraat 1045
376
00:50:41,908 --> 00:50:43,518
Ho! Ho!
377
00:50:43,562 --> 00:50:44,911
Eens kijken.
378
00:50:46,173 --> 00:50:47,653
Ja.
379
00:50:47,696 --> 00:50:49,785
Dat wordt al beter, he?
380
00:50:54,486 --> 00:50:55,835
Het is hier geen doorgang.
381
00:50:56,575 --> 00:50:58,011
Ik ben niet op doorgang.
382
00:51:02,146 --> 00:51:03,799
Mijn naam is Annie Knox.
383
00:51:05,062 --> 00:51:06,411
Ik weet wie je bent, mevrouw Knox.
384
00:51:09,936 --> 00:51:12,330
Ga je me vertellen wat je wil!
385
00:51:12,373 --> 00:51:14,288
Iets nam mijn dochter ...
386
00:51:15,768 --> 00:51:17,509
en ik wil dat je me helpt
om haar terug te vinden.
387
00:51:19,032 --> 00:51:20,512
Nou dan, kun je maar beter mee
naar binnen komen.
388
00:52:00,160 --> 00:52:01,509
Ga zitten alsjeblieft.
389
00:52:06,514 --> 00:52:08,255
Ik heb je zaak gevolgd.
390
00:52:09,387 --> 00:52:11,128
Ik moet toegeven dat ik gefascineerd ben.
391
00:52:12,259 --> 00:52:14,783
- Hoe heb je me gevonden?
- Via het internet.
392
00:52:16,959 --> 00:52:18,613
Dat is niet goed.
393
00:52:19,788 --> 00:52:21,703
Ze zullen nu weten dat je leeft.
394
00:52:21,747 --> 00:52:24,837
Wat betekent dat
ze rechtstreeks naar mij komen.
395
00:52:24,880 --> 00:52:27,318
Jij ... Je moet begrijpen
396
00:52:27,361 --> 00:52:30,190
dat ze ons altijd in de gaten houden.
397
00:52:30,234 --> 00:52:31,496
Ik heb je hulp nodig.
398
00:52:34,890 --> 00:52:37,676
- Heb je het gezien?
- Ja.
399
00:52:37,719 --> 00:52:38,720
Werkelijk?
400
00:52:41,810 --> 00:52:46,685
Ik wist het zeker dat ze bestonden.
401
00:52:46,728 --> 00:52:51,907
Niemand wilde luisteren,
maar jij weet dat het daarbuiten is.
402
00:52:51,951 --> 00:52:53,213
Vertel je me wat je zag!
403
00:52:54,736 --> 00:52:56,869
Ik kon niet veel zien
vanwege het licht.
404
00:52:58,871 --> 00:53:01,047
Een verblindende licht vanuit zijn oog.
405
00:53:03,876 --> 00:53:06,835
Geen gezicht alleen ... Gewoon licht.
406
00:53:06,879 --> 00:53:08,272
Het is donker licht.
407
00:53:08,315 --> 00:53:11,710
Dit is slechts een schets,
maar zag het er zo uit?
408
00:53:11,753 --> 00:53:13,146
Zie er zo uit, zie er zo uit.
409
00:53:13,581 --> 00:53:14,582
Donker licht.
410
00:53:16,367 --> 00:53:17,977
Slechte schets.
411
00:53:18,020 --> 00:53:19,761
Zag het er zo uit?
412
00:53:22,677 --> 00:53:23,722
Zoals deze?
413
00:53:25,114 --> 00:53:26,115
Mevrouw Knox?
414
00:54:07,026 --> 00:54:08,027
Hé.
415
00:54:13,293 --> 00:54:14,729
Hoelang heb je de neus bloedingen al?
416
00:54:15,817 --> 00:54:17,428
Ze zijn net begonnen.
417
00:54:17,471 --> 00:54:18,690
Ik denk dat we niet veel tijd hebben.
418
00:54:22,215 --> 00:54:24,478
Is dit wat je dochter nam?
419
00:54:27,438 --> 00:54:29,004
Ja.
420
00:54:29,048 --> 00:54:31,833
Het is een vorm van Humanoid
Men dacht dat het uitgestorven was.
421
00:54:32,660 --> 00:54:34,271
Ze richten zich vooral op kinderen.
422
00:54:36,447 --> 00:54:39,188
- Waarom?
- Voedsel.
423
00:54:50,374 --> 00:54:52,506
Ze verbruiken energie.
424
00:54:52,550 --> 00:54:55,422
De energie van een kind is het zuiverste
dat ze kunnen gebruiken.
425
00:54:55,466 --> 00:54:58,338
Ze oogsten hun 'innerlijke licht'
426
00:54:58,382 --> 00:55:02,908
en ze hebben dat innerlijke licht nodig
voor hun soort om te overleven.
427
00:55:02,951 --> 00:55:07,782
Achthonderdduizend kinderen
verdwijnen elk jaar.
428
00:55:07,826 --> 00:55:09,610
Dat is 2000 per dag.
429
00:55:10,655 --> 00:55:12,091
Maar hoe doden we het ...
430
00:55:13,266 --> 00:55:15,007
en Emily terughalen?
431
00:55:15,050 --> 00:55:16,051
Ik weet het niet.
432
00:55:17,749 --> 00:55:20,969
Ik moet het zelf zien.
433
00:55:21,013 --> 00:55:23,755
Je dochter zou ergens in de buurt
van je huis moeten zijn.
434
00:55:23,798 --> 00:55:25,409
Er moet een ...
435
00:55:25,452 --> 00:55:28,847
een weg naar de oppervlakte zijn
waar ze doorheen sluipen.
436
00:55:29,587 --> 00:55:30,762
Kom met mij mee.
437
00:55:31,545 --> 00:55:32,851
Help mij.
438
00:55:32,894 --> 00:55:34,505
Als je het echt wilt doden ...
439
00:55:36,158 --> 00:55:37,856
Is er iets wat ik je eerst moet laten zien.
440
00:55:37,899 --> 00:55:38,900
Oké.
441
00:55:48,910 --> 00:55:50,259
Hé.
442
00:55:50,303 --> 00:55:53,132
- Ik wilde alleen maar zeggen dat het me spijt.
- Sorry voor wat?
443
00:55:54,176 --> 00:55:55,439
Sorry voor je dochter.
444
00:55:56,440 --> 00:55:58,398
He! Laat me eruit!
445
00:55:58,442 --> 00:56:00,226
Hoe kan ik je het laten doden?
446
00:56:00,269 --> 00:56:02,315
Mijn hele leven, zocht ik ernaar,
447
00:56:02,359 --> 00:56:04,926
en nu heb ik daadwerkelijk bewijs
En kan ik het de wereld laten zien
448
00:56:04,970 --> 00:56:06,145
en dan pas zullen zij het begrijpen.
449
00:56:08,843 --> 00:56:09,844
Dank je.
450
00:56:11,150 --> 00:56:12,891
- Walter!
451
00:56:16,938 --> 00:56:18,200
Kom terug!
452
00:56:19,114 --> 00:56:20,246
Walter!
453
00:56:21,029 --> 00:56:22,074
Walter!
454
00:56:44,666 --> 00:56:49,666
Vermist
455
00:56:50,319 --> 00:56:51,582
O mijn God.
456
01:01:16,281 --> 01:01:17,282
Waar?
457
01:01:23,984 --> 01:01:24,985
He.
458
01:01:26,160 --> 01:01:27,684
Wat heb je gevonden
459
01:01:27,727 --> 01:01:29,686
Sheriff, dit ga je niet geloven.
460
01:01:30,861 --> 01:01:32,732
We zijn nu al een lange tijd samen.
461
01:01:33,167 --> 01:01:34,734
Ja.
462
01:01:34,778 --> 01:01:36,518
Ik heb zoiets nog nooit eerder gezien.
463
01:01:37,911 --> 01:01:38,912
Stukje verderop.
464
01:01:54,885 --> 01:01:56,713
gadverdamme.
465
01:01:58,192 --> 01:01:59,759
Wanneer heb je hem gevonden?
466
01:01:59,803 --> 01:02:02,501
Ongeveer 20 minuten geleden.
467
01:02:02,544 --> 01:02:05,460
- Was het een soort dier?
- Nee, dat denk ik niet.
468
01:02:06,244 --> 01:02:07,288
Wie is hij?
469
01:02:08,812 --> 01:02:10,770
Zijn naam is Walter Sims.
470
01:02:10,814 --> 01:02:12,990
Hij is een samenzweringstheoreticus.
471
01:02:13,033 --> 01:02:17,081
- Die vent van Knox 'computer?
-Ja dat klopt.
472
01:02:17,124 --> 01:02:18,996
We vonden zijn auto kapot
in het bos daar.
473
01:02:20,737 --> 01:02:23,565
Het lijkt erop dat hij
op de vlucht was voor iets.
474
01:02:23,609 --> 01:02:24,741
Heb je een adres?
475
01:02:42,062 --> 01:02:43,063
Klotezooi.
476
01:02:44,325 --> 01:02:45,892
He!
477
01:02:45,936 --> 01:02:47,111
He, kijk daar eens.
478
01:02:48,547 --> 01:02:50,505
Oh, dit is een paranoide kerel.
479
01:02:54,727 --> 01:02:55,989
Sheriff, het is op slot.
480
01:02:58,165 --> 01:02:59,166
Ja.
481
01:03:14,965 --> 01:03:16,140
Het is op slot.
482
01:03:25,149 --> 01:03:26,454
Dom!
483
01:03:54,961 --> 01:03:59,052
Deze kerel is gekker
dan mijn ex-vrouw, Sharon.
484
01:03:59,923 --> 01:04:02,360
Niemand is gekker dan Sharon.
485
01:04:03,404 --> 01:04:04,884
Nou, he, sheriff?
486
01:04:05,624 --> 01:04:06,712
Geloof je in Bigfoot?
487
01:04:09,889 --> 01:04:11,891
Weet je, mijn neef, Terry,
488
01:04:11,935 --> 01:04:15,025
zag een van die Big Foots
bij het meer van de Ozarks.
489
01:04:15,068 --> 01:04:18,202
Kwam recht uit het bos,
at een van haar kippen op.
490
01:04:18,245 --> 01:04:19,856
- Je weet wel, er is ...
491
01:04:32,869 --> 01:04:33,870
Ga eens kijken.
492
01:05:02,246 --> 01:05:03,464
Jezus.
493
01:05:36,628 --> 01:05:39,283
He, sheriff.
Kom maar beter eens kijken.
494
01:05:40,153 --> 01:05:41,198
Wie is daar.
495
01:05:53,384 --> 01:05:54,994
Dit ga je niet geloven.
496
01:05:59,564 --> 01:06:00,652
Wie is het?
497
01:06:00,695 --> 01:06:02,654
Wacht even tot ze de capuchon afdoet.
498
01:06:06,963 --> 01:06:08,877
Is dat Annie Knox?
499
01:06:08,921 --> 01:06:11,141
Ja. Ze lijkt zeker op haar, Sheriff.
500
01:06:26,330 --> 01:06:28,158
Waar was de auto van Walter geparkeerd?
501
01:11:44,169 --> 01:11:45,170
Paul?
502
01:12:08,585 --> 01:12:09,586
Paul?
503
01:12:14,808 --> 01:12:16,201
Oh, verdomme!
504
01:12:46,884 --> 01:12:47,972
Paul, ben jij dat?
505
01:14:03,526 --> 01:14:04,875
Leg het pistool neer.
506
01:14:06,529 --> 01:14:08,444
Doe niets doms, Annie.
507
01:14:09,880 --> 01:14:11,272
Sheriff, je begrijpt het niet.
508
01:14:11,316 --> 01:14:14,624
Leg het geweer neer of ik schiet je neer.
509
01:14:17,017 --> 01:14:19,019
Laat vallen, Annie.
510
01:14:19,063 --> 01:14:20,804
Ik ga het je niet nog een keer vragen.
511
01:14:30,901 --> 01:14:31,902
Oke.
512
01:17:19,417 --> 01:17:20,766
O mijn God.
513
01:17:21,637 --> 01:17:22,986
Wat was dat verdomme?
514
01:17:46,139 --> 01:17:47,184
Waar ben jij?
515
01:18:00,632 --> 01:18:01,633
O mijn God.
516
01:18:55,295 --> 01:18:56,557
Paul.
517
01:18:56,601 --> 01:18:57,602
Paul.
518
01:18:58,124 --> 01:18:59,647
- Paul!
519
01:19:03,608 --> 01:19:06,437
Ben je in orde? Wat is er gebeurd?
520
01:19:07,743 --> 01:19:09,788
Ik weet het niet meer.
521
01:19:09,832 --> 01:19:12,878
Ik was in de lift
en er was een fel licht.
522
01:19:15,011 --> 01:19:16,882
Waar zijn we?
523
01:19:16,926 --> 01:19:18,144
We zijn onder het huis.
524
01:19:18,710 --> 01:19:19,711
Kan je lopen?
525
01:19:20,930 --> 01:19:22,453
- Ja.
- Oke. Kom op.
526
01:19:36,510 --> 01:19:37,773
Is Emily hier beneden?
527
01:19:39,209 --> 01:19:40,253
Ja.
528
01:19:42,647 --> 01:19:44,736
- Heb je dat gehoord?
- Ja.
529
01:19:44,780 --> 01:19:45,781
Kom op.
530
01:19:57,749 --> 01:19:59,011
Voorzichtig, Paul.
531
01:20:00,404 --> 01:20:01,405
Laten we gaan.
532
01:21:00,116 --> 01:21:01,378
Wat doet het?
533
01:21:01,421 --> 01:21:03,119
Het zuigt de energie uit haar.
534
01:21:13,999 --> 01:21:15,871
het spijt me dat ik je niet geloofde.
535
01:21:18,351 --> 01:21:19,613
Vertel Emily dat ik van haar hou.
536
01:21:46,858 --> 01:21:48,338
Emily.
537
01:21:48,381 --> 01:21:50,122
Emily. Kom op, word wakker, het is mama.
538
01:21:53,909 --> 01:21:55,171
Shit.
539
01:21:55,214 --> 01:21:56,215
Emily.
540
01:21:56,650 --> 01:21:57,695
Lieverd.
541
01:21:57,738 --> 01:21:59,001
O mijn God.
542
01:22:05,572 --> 01:22:06,747
O God.
543
01:22:07,096 --> 01:22:08,097
Emily!
544
01:22:09,489 --> 01:22:11,013
Emily, kom op, word wakker!
545
01:22:20,457 --> 01:22:21,458
Emily.
546
01:22:26,767 --> 01:22:28,944
ik wist dat je voor mij, zou komen mama.
547
01:22:28,987 --> 01:22:30,815
Natuurlijk zou ik voor jouw terugkomen.
548
01:22:31,207 --> 01:22:32,512
Kom op.
549
01:22:32,556 --> 01:22:33,557
We moeten opschieten.
550
01:22:50,487 --> 01:22:51,749
Hier, lieverd.
551
01:22:51,792 --> 01:22:52,968
Klim omhoog, oke?
552
01:22:56,232 --> 01:22:57,320
- Annie?
- Paul?
553
01:22:59,713 --> 01:23:00,714
Papa!
554
01:23:02,194 --> 01:23:03,282
Nee!
555
01:23:05,937 --> 01:23:06,938
Nee!
556
01:23:13,075 --> 01:23:14,032
Emily, ren!
557
01:23:41,190 --> 01:23:42,191
Kom op.
558
01:23:46,108 --> 01:23:47,283
Ga bij de deur weg.
559
01:23:57,728 --> 01:23:58,990
Kom op, lieverd, we gaan.
560
01:23:59,034 --> 01:24:00,035
Voorzichtig.
561
01:24:04,126 --> 01:24:05,083
Bedek je ogen.
562
01:24:13,091 --> 01:24:14,310
Emily, ren!
563
01:24:14,353 --> 01:24:17,095
Nee, mama,
Ik ga niet weg zonder jou!
564
01:24:43,295 --> 01:24:44,427
Emily, ga!
565
01:24:47,778 --> 01:24:50,215
Ga! Ik beloof dat ik ook kom.
566
01:25:07,711 --> 01:25:08,712
Kom hier.
567
01:25:15,666 --> 01:25:25,666
Vertaling: "M2E Releases"
568
01:25:49,318 --> 01:25:50,928
Is het dood, mama?
569
01:25:51,755 --> 01:25:54,061
Ja, lieverd, het is dood.
38165
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.