All language subtitles for Cheese.in.the.Trap.E01.160104.720p-450p-XViD-WITH-iPOP-BarosG-LIMO-CHAOSrel [DramaFever Version]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,000 Subtitles by DramaFever 2 00:00:16,050 --> 00:00:17,670 She sure is in a deep sleep. 3 00:00:17,670 --> 00:00:21,830 Hey, Hong! Wake up, open your eyes! 4 00:00:21,830 --> 00:00:23,460 - She's gone. She's totally gone. - Hey! 5 00:00:25,900 --> 00:00:29,370 Oh, I'm so exhausted. 6 00:00:30,200 --> 00:00:34,860 I'm tired. I'm so exhausted. 7 00:00:35,560 --> 00:00:38,100 It's all because of you! 8 00:00:40,230 --> 00:00:43,160 Just drink this and pull yourself together. 9 00:00:44,490 --> 00:00:47,540 Oh my. Stop drinking alcohol, would you? 10 00:00:47,540 --> 00:00:50,240 We're going for round two, so you need to slow down. 11 00:00:50,650 --> 00:00:53,220 I'm going to take time off from school. 12 00:00:53,220 --> 00:00:54,900 I'll do that too. 13 00:00:54,900 --> 00:00:57,080 Why are you two saying the same thing? 14 00:00:57,710 --> 00:00:59,110 Stop saying useless things. 15 00:00:59,110 --> 00:01:01,650 What's up with her? 16 00:01:01,650 --> 00:01:03,510 She's such a nuisance. 17 00:01:03,510 --> 00:01:06,720 - Hong Seol... - This won't do. Let's go home, Hong. 18 00:01:06,720 --> 00:01:08,990 I won't. I won't go! 19 00:01:09,360 --> 00:01:11,690 I'm going to take time off school. 20 00:01:11,690 --> 00:01:13,490 I really am. 21 00:01:13,490 --> 00:01:15,480 I'm going to take time off too. 22 00:01:15,480 --> 00:01:17,900 - I'm going to take time off. - What's wrong with her today? 23 00:01:17,900 --> 00:01:20,570 No, no. Let's get her home. 24 00:01:20,570 --> 00:01:23,030 - Stand up. - Get up now. 25 00:01:23,030 --> 00:01:26,190 Get up now. Come on. 26 00:01:26,190 --> 00:01:29,250 Hey, where did he go? 27 00:01:29,250 --> 00:01:31,790 I wonder where he is. Where did he go? 28 00:01:31,790 --> 00:01:35,710 Hey, where did he go off to? 29 00:01:43,100 --> 00:01:45,290 Ouch! 30 00:01:46,410 --> 00:01:48,950 Hey, don't hurt yourself. 31 00:01:49,700 --> 00:01:52,310 Oh, there he is. 32 00:01:52,310 --> 00:01:55,850 He's here. It's all your fault. 33 00:01:55,850 --> 00:01:57,080 Fine... 34 00:01:57,950 --> 00:02:01,690 I'll disappear from your sight. 35 00:02:02,350 --> 00:02:03,900 Happy now? 36 00:02:17,060 --> 00:02:19,480 [Episode 1] 37 00:02:19,480 --> 00:02:22,830 [The reason why I decided to take a leave of absence from school...] 38 00:02:24,040 --> 00:02:26,790 [One Year Ago - Beginning of Year Party] 39 00:02:27,120 --> 00:02:28,120 Hong! 40 00:02:28,120 --> 00:02:30,060 - Hello. - Oh, Hong Seol. 41 00:02:30,060 --> 00:02:32,300 - Hello. - You came, Hong Seol. 42 00:02:32,300 --> 00:02:34,220 Congrats on returning to school. 43 00:02:35,860 --> 00:02:39,060 Aren't you happy to be back after working for one year and earning tuition? 44 00:02:39,060 --> 00:02:40,780 I'm just happy to see you. 45 00:02:40,780 --> 00:02:42,760 Have a drink. 46 00:02:42,760 --> 00:02:44,200 Is this Eun Taek? 47 00:02:44,200 --> 00:02:47,200 You don't need to learn his name. He's just my lackey. 48 00:02:47,200 --> 00:02:49,500 You must be happy to have your own lackey. 49 00:02:49,500 --> 00:02:52,150 If he's my lackey, then he's your lackey too. 50 00:02:52,150 --> 00:02:53,150 Cheers, lackey. 51 00:02:53,150 --> 00:02:56,500 I don't think I deserve to hear these comments. 52 00:02:56,780 --> 00:02:58,700 The cabbage is ready. 53 00:02:58,700 --> 00:03:03,360 I'll add the meat and lots of sauce. 54 00:03:03,360 --> 00:03:04,790 I'll add the garlic too. 55 00:03:04,790 --> 00:03:06,910 Hey, don't even look in that direction. 56 00:03:06,910 --> 00:03:11,380 And then pour this right on top... Ha Jae Woo? 57 00:03:13,080 --> 00:03:14,290 I'm not eating that. 58 00:03:14,290 --> 00:03:16,290 It's not dirty. Eat it. 59 00:03:16,290 --> 00:03:17,590 Seriously! 60 00:03:17,870 --> 00:03:20,820 How many times do I have to tell you I'm not going to eat it? 61 00:03:20,820 --> 00:03:23,200 I don't offer this soju wrap to just anyone. 62 00:03:24,190 --> 00:03:27,480 - Don't look. - Hong Seol... Seol. 63 00:03:28,430 --> 00:03:33,110 To celebrate your return to school and liven things up, how about it? 64 00:03:33,110 --> 00:03:34,980 Liven what up? 65 00:03:34,980 --> 00:03:37,760 Senior, who eats things like that these days? 66 00:03:37,760 --> 00:03:39,940 - Just stand up. - You can't eat that. 67 00:03:39,940 --> 00:03:42,930 This is good for people who can't drink well. 68 00:03:42,930 --> 00:03:45,920 - Gosh, seriously. - It's spilling. Hurry up. 69 00:03:45,920 --> 00:03:47,200 Just eat it. 70 00:03:47,200 --> 00:03:50,580 Junior Hong, Junior Hong! 71 00:03:50,580 --> 00:03:52,810 - Don't do that, Senior! - How long will you make me dance? 72 00:03:52,810 --> 00:03:55,010 I hate atmospheres like this. 73 00:03:55,010 --> 00:03:58,190 Down, down, down. Eat it, eat it. 74 00:03:58,190 --> 00:04:00,580 - Eat it! - Oh my gosh! 75 00:04:02,870 --> 00:04:04,530 That's enough. 76 00:04:08,420 --> 00:04:11,400 Hong Seol, congratulations on your return. 77 00:04:11,400 --> 00:04:12,760 Oh, Jung, you're here. 78 00:04:12,760 --> 00:04:15,470 - Senior. - Sit over here. 79 00:04:15,470 --> 00:04:17,080 Sit over here. 80 00:04:17,080 --> 00:04:18,680 Get out. Move. 81 00:04:18,680 --> 00:04:20,770 What the heck is all of this? 82 00:04:21,410 --> 00:04:23,110 Attention here, everyone. 83 00:04:23,110 --> 00:04:26,880 This is Yoo Jung, who got out of the army and is back as a third-year student. 84 00:04:26,880 --> 00:04:29,390 Applause, everyone. 85 00:04:29,390 --> 00:04:31,780 You've heard a lot about Yoo Jung, right? 86 00:04:31,780 --> 00:04:34,470 He's still as good-looking as ever even though it's been a while. 87 00:04:34,490 --> 00:04:36,360 But doesn't he have a cold look about him? 88 00:04:36,360 --> 00:04:39,160 What do you mean cold? He just looks perfect to me. 89 00:04:39,160 --> 00:04:40,470 Don't you agree, lackey? 90 00:04:40,470 --> 00:04:42,370 Well, I guess... 91 00:04:42,370 --> 00:04:45,810 But because he's so perfect, he's not my style. 92 00:04:45,810 --> 00:04:49,700 A man should be slightly lacking something in order to be attractive. 93 00:04:49,700 --> 00:04:53,050 This man who slightly lacks something will be feeding you this. 94 00:04:53,050 --> 00:04:57,200 Watch. Ah Young and Nam Joo Yeon will put a show to look good. 95 00:04:57,200 --> 00:04:59,430 Senior, I'll make you a wrap. 96 00:05:04,000 --> 00:05:05,660 - Senior. - Okay, thank you. 97 00:05:05,660 --> 00:05:07,890 Now, it's Nam Joo Yeon's turn. 98 00:05:07,890 --> 00:05:10,290 What? You two know each other? 99 00:05:10,290 --> 00:05:14,420 Yes, we met after my entrance, but you left for the army soon after. 100 00:05:14,420 --> 00:05:16,090 Oh yeah? And your name is... 101 00:05:16,090 --> 00:05:19,210 My name is Nam Joo Yeon. Pleased to meet you. 102 00:05:19,210 --> 00:05:20,650 Me too. 103 00:05:21,280 --> 00:05:23,800 The table is a mess. Should we order something else? 104 00:05:23,800 --> 00:05:26,770 - No, I'm fine. I already ate. - No, we should order for you. 105 00:05:26,770 --> 00:05:28,660 - I'm really okay. - Cockle shells? 106 00:05:28,660 --> 00:05:30,390 Fried pancakes? What do you like? 107 00:05:30,390 --> 00:05:32,210 Jung doesn't eat food like that. 108 00:05:32,210 --> 00:05:34,530 You guys all have such bad taste. 109 00:05:34,530 --> 00:05:37,000 I see it right there. Cooked fish. 110 00:05:37,000 --> 00:05:38,860 Don't order that. It's expensive. 111 00:05:38,860 --> 00:05:41,330 Hey! Jung loves that fish, you punk. 112 00:05:41,330 --> 00:05:45,070 Just because he wants to eat it, he's saying Yoo Jung likes it. 113 00:05:45,070 --> 00:05:48,130 Senior, I'll pour you a drink. 114 00:05:48,130 --> 00:05:50,390 - It's okay. I'll do it. - No, I'll pour it for you. 115 00:05:50,390 --> 00:05:52,290 - No, I'll pour it. - It's okay. I will! 116 00:05:52,290 --> 00:05:54,050 - It's fine. - No, I want to pour it for you. 117 00:05:54,050 --> 00:05:56,170 Oh no. Oh my! 118 00:05:56,170 --> 00:05:57,240 Are you okay? 119 00:05:57,240 --> 00:05:58,990 Get some paper towels. 120 00:05:58,990 --> 00:06:02,960 Are you all right? Go and clean off for now. 121 00:06:02,960 --> 00:06:05,080 It looked like he spilled it on purpose. 122 00:06:10,450 --> 00:06:11,710 He smiled. 123 00:06:15,980 --> 00:06:18,300 So he did spill it on purpose. 124 00:06:31,060 --> 00:06:32,620 What's up with that senior? 125 00:06:34,800 --> 00:06:36,660 I have a bad feeling. 126 00:06:43,400 --> 00:06:46,750 Oh, that's where you were, Seol. 127 00:06:47,110 --> 00:06:48,670 Yes. What are you doing, Senior? 128 00:06:48,670 --> 00:06:51,350 I was counting our membership fee money. 129 00:06:51,350 --> 00:06:55,670 Do they have to make an old person like me count this money, Seol? 130 00:06:58,590 --> 00:07:01,560 Sang Chul, we have membership money left for round two, right? 131 00:07:01,560 --> 00:07:04,440 What do you mean? It's gone. We need 20,000 won from everyone. 132 00:07:05,300 --> 00:07:07,500 Who would go if they have to pay 20,000 won? 133 00:07:07,500 --> 00:07:09,300 Jung is here. What are you worried about? 134 00:07:09,300 --> 00:07:12,300 - This is his first day back. - He's from a rich family. 135 00:07:12,300 --> 00:07:14,210 Jung's very generous. 136 00:07:15,160 --> 00:07:17,090 Hong! You're going to go too, right? 137 00:07:17,090 --> 00:07:18,490 No, I... 138 00:07:18,490 --> 00:07:20,680 Why not? I'll buy you yummy food. 139 00:07:20,680 --> 00:07:22,370 Gosh, really? 140 00:07:22,370 --> 00:07:23,800 Are you buying then? 141 00:07:23,800 --> 00:07:26,090 Why would I buy? Yoo Jung is here. 142 00:07:26,090 --> 00:07:28,100 Stop bumming off of him. 143 00:07:28,100 --> 00:07:30,750 He's back after being gone a long time, so he'll pay for everything. 144 00:07:30,750 --> 00:07:35,750 At that moment... if only I hadn't run into him like that. 145 00:07:37,550 --> 00:07:39,240 That was the beginning. 146 00:07:40,230 --> 00:07:43,060 Hey, Hong Seol! Hong Seol! 147 00:07:45,530 --> 00:07:46,840 It was you, wasn't it? 148 00:07:46,840 --> 00:07:51,080 You wrote on the online board that I took money from the membership fees. 149 00:07:51,880 --> 00:07:53,730 What are you talking about... 150 00:07:55,260 --> 00:07:56,350 Hey. 151 00:07:57,260 --> 00:07:59,350 Are you still saying it wasn't you? 152 00:07:59,350 --> 00:08:03,440 You're a great actress. It's really quite something. 153 00:08:03,440 --> 00:08:06,250 I was dragged out by the Executive Disciplinary Board. 154 00:08:06,250 --> 00:08:08,690 They even dug through last year's financials. 155 00:08:08,690 --> 00:08:10,580 It wasn't me. 156 00:08:10,580 --> 00:08:12,200 - Do you have proof? - What do you mean it's not? 157 00:08:12,200 --> 00:08:13,450 You, be quiet! 158 00:08:13,450 --> 00:08:17,040 You're the only one who saw me count that money on the stairs that night. 159 00:08:17,040 --> 00:08:18,760 Why do you think that? 160 00:08:18,760 --> 00:08:20,510 There was someone else besides me. 161 00:08:20,510 --> 00:08:23,970 Who? Who else was there besides you? 162 00:08:24,860 --> 00:08:27,150 It was that smile. 163 00:08:28,140 --> 00:08:30,220 You were the only one. It was you! 164 00:08:30,220 --> 00:08:32,070 Senior, just talk quietly. 165 00:08:32,070 --> 00:08:33,380 How could you backstab me like this? 166 00:08:33,380 --> 00:08:34,730 - Senior. - Huh? 167 00:08:35,950 --> 00:08:39,480 No matter who reported it, they weren't the ones who did wrong. 168 00:08:39,480 --> 00:08:41,770 - What? - Let's talk later. 169 00:08:42,390 --> 00:08:45,760 Gosh, seriously! I'll see you later. 170 00:08:46,380 --> 00:08:49,700 Gosh, that pest. He really is going all out. 171 00:08:49,700 --> 00:08:51,970 I think you did what you had to, Seol. 172 00:08:52,910 --> 00:08:55,270 I'll speak to Sang Chul for you. 173 00:08:57,930 --> 00:09:01,170 You don't really mean that, do you? 174 00:09:02,340 --> 00:09:05,160 I'm asking if you really think I'm the one who did it. 175 00:09:06,530 --> 00:09:08,920 You were there too, at the bottom of the stairs. 176 00:09:09,980 --> 00:09:11,030 What does that mean? 177 00:09:11,030 --> 00:09:12,970 You saw the whole thing. 178 00:09:14,350 --> 00:09:15,760 It wasn't me. 179 00:09:16,800 --> 00:09:18,510 Then who could it be? 180 00:09:18,510 --> 00:09:20,300 You're really funny, you know that? 181 00:09:20,300 --> 00:09:23,310 Are you suggesting that Yoo Jung is the one who told on Sang Chul? 182 00:09:23,310 --> 00:09:26,300 Do you know what he went through to clean up this mess? 183 00:09:26,300 --> 00:09:30,880 He convinced each member not to go to the police when they threatened to do so. 184 00:09:30,880 --> 00:09:32,730 - He even paid back the money. - That's enough. 185 00:09:32,730 --> 00:09:35,110 Hong Seol, what you're saying is... 186 00:09:35,110 --> 00:09:39,870 Yoo Jung stabbed Sang Chul in the back, but pretended not to and helped him. 187 00:09:39,870 --> 00:09:41,200 Are you writing a novel? 188 00:09:41,200 --> 00:09:42,830 Was it really not you? 189 00:09:44,750 --> 00:09:47,760 I shouldn't have said that to him. 190 00:09:48,610 --> 00:09:50,730 Behind that smile of his... 191 00:09:51,900 --> 00:09:54,590 there was a scary duplicitous way about him that he kept hidden. 192 00:09:56,150 --> 00:09:58,080 But I didn't know it at the time. 193 00:09:59,070 --> 00:10:00,450 Thank you. 194 00:10:01,870 --> 00:10:03,270 Hello... 195 00:10:04,110 --> 00:10:05,500 Two americanos, please. 196 00:10:05,500 --> 00:10:07,160 One moment, please. 197 00:10:10,270 --> 00:10:11,380 Hong Seol. 198 00:10:12,200 --> 00:10:14,320 Have you apologized properly to Senior yet? 199 00:10:15,110 --> 00:10:17,700 You didn't even say hello to him in there. 200 00:10:17,700 --> 00:10:20,720 He's just letting it go because he has a good personality. 201 00:10:20,720 --> 00:10:22,790 If it were me, I wouldn't have let it go so easily. 202 00:10:23,260 --> 00:10:25,790 - So what? - You should be grateful. 203 00:10:26,280 --> 00:10:27,470 Hi, Seol. 204 00:10:30,420 --> 00:10:31,810 What's with this guy? 205 00:10:32,130 --> 00:10:33,610 Yes, hello. 206 00:10:34,590 --> 00:10:37,090 Senior, we'll be late for class. Let's go. 207 00:10:37,090 --> 00:10:38,470 Hold on a moment. 208 00:10:40,030 --> 00:10:44,060 Seol, I've noticed that you drink a lot of coffee. 209 00:10:44,740 --> 00:10:46,130 Drink something healthy. 210 00:10:47,030 --> 00:10:49,750 - What? - He totally ignored me just before. 211 00:10:51,030 --> 00:10:52,820 Why is he suddenly acting like this? 212 00:10:53,540 --> 00:10:54,610 See you later. 213 00:10:58,800 --> 00:11:01,290 You're doing all sorts of things to get his attention. 214 00:11:01,290 --> 00:11:02,620 Are you satisfied now? 215 00:11:02,990 --> 00:11:04,090 What? 216 00:11:05,600 --> 00:11:10,060 Did he just act nice and speak to me on purpose? 217 00:11:10,800 --> 00:11:12,420 Just to show Nam Joo Yeon? 218 00:11:14,090 --> 00:11:16,530 Look at the time. Why isn't she here yet? 219 00:11:16,530 --> 00:11:18,190 What are you doing on the weekend? 220 00:11:18,720 --> 00:11:23,460 Nam Joo Yeon, who was blind with love, had started to harass me. 221 00:11:23,460 --> 00:11:25,040 I'm going to study at home. 222 00:11:42,370 --> 00:11:45,110 What are you doing? You're sleeping? 223 00:11:45,110 --> 00:11:46,860 What about class? 224 00:11:46,860 --> 00:11:48,370 It's only ten. 225 00:11:48,370 --> 00:11:50,800 Hey, class is at ten. Pull yourself together! 226 00:11:50,800 --> 00:11:53,300 What are you going to do about your grades? It's a pop quiz. 227 00:11:53,300 --> 00:11:55,860 Don't you know it's an F if you miss it? 228 00:11:55,860 --> 00:11:57,870 The class representative said class time changed to one. 229 00:11:57,870 --> 00:12:00,160 What? Nam Joo Yeon? 230 00:12:00,160 --> 00:12:03,500 Hey, this is extended to three hours, so hurry up. 231 00:12:04,260 --> 00:12:06,680 What's going on? 232 00:12:07,680 --> 00:12:09,160 Hey, Nam Joo Yeon! 233 00:12:09,570 --> 00:12:11,710 Did you tell Hong that class was at one today? 234 00:12:11,710 --> 00:12:13,480 Oh, you're right. Sorry. 235 00:12:13,480 --> 00:12:15,720 I must have made a mistake. 236 00:12:16,490 --> 00:12:20,030 What kind of class rep does things like this to people? 237 00:12:20,030 --> 00:12:22,900 - I'll just rip your hair out... - Hold it in. 238 00:12:22,900 --> 00:12:25,620 You'll look like the weird one, so just hold it in this time. 239 00:12:25,620 --> 00:12:26,710 What should I do? 240 00:12:26,710 --> 00:12:29,470 Even if she runs, it'll take her 20 minutes to get here. 241 00:12:30,680 --> 00:12:32,680 Why isn't the professor coming? 242 00:12:33,200 --> 00:12:34,700 Should I give him a call? 243 00:12:34,700 --> 00:12:38,850 Go wait in front of the office. Kidnap the professor for an hour. 244 00:12:38,850 --> 00:12:41,550 What kind of nonsense is that? 245 00:12:42,200 --> 00:12:43,530 I'll kiss you on the cheek. 246 00:12:51,200 --> 00:12:54,050 What kind of person do you take me for? 247 00:13:24,100 --> 00:13:26,140 Why doesn't this door open? 248 00:13:28,560 --> 00:13:30,110 Teaching Assistant Heo? 249 00:13:32,780 --> 00:13:37,190 The professor experienced severe abdominal pain today. 250 00:13:37,190 --> 00:13:40,160 He went to the emergency room and won't be able to come. 251 00:13:41,950 --> 00:13:44,090 Is she crazy? 252 00:13:44,090 --> 00:13:47,030 I'm going to do attendance. I'll check attendance now. 253 00:13:47,740 --> 00:13:50,550 - Then do the quiz. - How can you do that? 254 00:13:51,990 --> 00:13:53,220 Why can't I? 255 00:13:53,220 --> 00:13:55,120 There's no lecture today, so why are you taking attendance? 256 00:13:55,120 --> 00:13:57,490 And why do a quiz when the professor is away? 257 00:13:57,490 --> 00:13:59,420 It's the professor's orders. 258 00:13:59,420 --> 00:14:03,430 And who are you to say those things? Who are you? Huh? 259 00:14:03,770 --> 00:14:05,200 What is it? 260 00:14:05,200 --> 00:14:06,290 I'm sorry. 261 00:14:08,820 --> 00:14:12,550 Bo Ra, I'll be back. Wait a little bit. 262 00:14:12,550 --> 00:14:16,150 Where? Are you going to the bathroom during class? 263 00:14:18,150 --> 00:14:19,700 Oh... 264 00:14:19,700 --> 00:14:22,390 I'm sorry. I didn't have bus money, so I walked all the way here. 265 00:14:22,390 --> 00:14:23,940 - Sorry. - Hurry up and sit. 266 00:14:24,840 --> 00:14:26,770 TA, I love you! 267 00:14:27,310 --> 00:14:28,780 What love? Hey! 268 00:14:29,690 --> 00:14:32,540 - Bring that back now. - I'm sorry, but this is mine. 269 00:14:32,540 --> 00:14:34,320 Why is that yours, punk? Bring it back! 270 00:14:34,320 --> 00:14:38,980 Hey, what are you doing? Bring it back, you punk! 271 00:14:38,980 --> 00:14:40,680 It's mine! 272 00:14:57,420 --> 00:14:59,160 Gosh, you punk. 273 00:14:59,160 --> 00:15:00,780 Bring it back. 274 00:15:04,050 --> 00:15:05,600 What is this? 275 00:15:06,260 --> 00:15:09,200 I love you, TA Heo. 276 00:15:09,200 --> 00:15:13,450 Love? What love? Why would you? 277 00:15:14,840 --> 00:15:16,970 Why would you love me? 278 00:15:20,610 --> 00:15:23,540 - You can stop now. - Why would I stop? 279 00:15:23,930 --> 00:15:27,900 Gosh, seriously! Why did you have to take it? 280 00:15:27,900 --> 00:15:31,290 - I love you. - You don't have to love me. 281 00:15:33,040 --> 00:15:34,340 Hong! 282 00:15:35,010 --> 00:15:37,390 What a relief. 283 00:15:40,200 --> 00:15:43,390 The professor didn't come today, but TA Heo came instead. 284 00:15:43,390 --> 00:15:45,630 Eun Taek took the attendance book and ran off with it. 285 00:15:45,630 --> 00:15:47,300 Yeah, I saw Eun Taek. 286 00:15:47,300 --> 00:15:48,780 Oh? Where? 287 00:15:48,780 --> 00:15:51,400 - Ouch. I'm sorry. - Get in there. 288 00:15:51,400 --> 00:15:53,460 - Get in there. - I'm sorry. 289 00:15:53,460 --> 00:15:55,280 - Hurry up! - Sorry. 290 00:15:55,280 --> 00:15:56,630 Hurry up and get in there. 291 00:15:57,080 --> 00:16:00,120 Hey, lackey. You're not so bad. 292 00:16:01,490 --> 00:16:04,740 If he's so sorry, why would he take it at all? 293 00:16:05,300 --> 00:16:07,760 You guys should behave better when the professor is away. 294 00:16:07,760 --> 00:16:10,130 Okay, I'll do the attendance again. 295 00:16:12,970 --> 00:16:14,380 Kang Seung Bum. 296 00:16:15,490 --> 00:16:16,670 Ko Hyo Jin. 297 00:16:16,670 --> 00:16:23,130 Ever since the party, Yoo Jung had skillfully used other people 298 00:16:23,130 --> 00:16:25,730 and continued to cause trouble for me. 299 00:16:51,340 --> 00:16:53,210 You should have been more careful. 300 00:16:57,190 --> 00:17:01,230 That's when I felt it for certain. 301 00:17:02,330 --> 00:17:04,490 His distinct feelings of malice toward me. 302 00:17:04,970 --> 00:17:08,280 Because of one person, my school life was like hell. 303 00:17:09,100 --> 00:17:12,810 That is why I decided to take time off school. 304 00:17:21,690 --> 00:17:25,270 Look at your face. At least you're alive. 305 00:17:25,760 --> 00:17:27,890 On a day like this, you should take a break from your part-time job. 306 00:17:28,230 --> 00:17:30,100 I have to go back to work soon. 307 00:17:30,100 --> 00:17:32,780 Do you remember getting drunk and talking about leaving school? 308 00:17:32,780 --> 00:17:35,540 - What? - I knew you wouldn't remember. 309 00:17:41,380 --> 00:17:44,850 Here, take it. That's just money I had lying around. 310 00:17:44,850 --> 00:17:46,590 Use that for your tuition. 311 00:17:47,050 --> 00:17:48,910 You're crazy. 312 00:17:48,910 --> 00:17:51,650 You saved this for a year to go backpacking. 313 00:17:51,650 --> 00:17:54,500 No, it wasn't. It was just ten months. 314 00:17:55,630 --> 00:17:58,350 - Why you! - Just take it. 315 00:17:58,350 --> 00:18:01,320 Is school a stepping-stone bridge? You're going to hop across it? 316 00:18:01,320 --> 00:18:04,420 If you take time off now, how old will you be when you graduate? 317 00:18:04,420 --> 00:18:06,610 Age is considered a qualification for women too! 318 00:18:07,300 --> 00:18:08,690 Are you crazy? How can I take this? 319 00:18:08,690 --> 00:18:12,190 Just take it. I really want to go to school with you. 320 00:18:12,190 --> 00:18:14,590 - So do I. - So take it. 321 00:18:15,100 --> 00:18:17,340 It's not because of money. 322 00:18:17,340 --> 00:18:19,230 It seems like money to me. 323 00:18:22,060 --> 00:18:23,970 Yeah, Eun Taek. What is it? 324 00:18:24,640 --> 00:18:25,710 What? 325 00:18:27,710 --> 00:18:32,030 What? That's very lucky, isn't it? 326 00:18:32,030 --> 00:18:34,760 Okay, I got it. Bye. 327 00:18:35,800 --> 00:18:38,290 - What is it? - Oh gosh. 328 00:18:38,290 --> 00:18:40,560 What? Does Eun Taek have good news? 329 00:18:40,560 --> 00:18:43,360 - Should I tell you or not? - Tell me! 330 00:18:43,920 --> 00:18:45,360 You got the scholarship. 331 00:18:46,420 --> 00:18:50,570 - Huh? - Hong Seol, you got a scholarship! 332 00:18:53,990 --> 00:18:58,270 How could something like this happen? 333 00:18:58,710 --> 00:19:02,450 One year's worth of how much I earn from work just fell out of the sky for free. 334 00:19:05,290 --> 00:19:07,130 Is it meant to be by the heavens? 335 00:19:11,590 --> 00:19:14,070 How can I go to school with that guy? 336 00:19:28,370 --> 00:19:30,720 - Hong! - Hey. 337 00:19:30,720 --> 00:19:32,630 - Let's go. Hurry. - What? 338 00:19:32,630 --> 00:19:34,820 Why? Why do we have to hurry? 339 00:19:34,820 --> 00:19:36,270 Hurry up and run! 340 00:19:36,270 --> 00:19:39,080 Why are you running? We still have lots of time. 341 00:19:39,080 --> 00:19:40,940 - Look behind you. We have no room. - What? 342 00:19:40,940 --> 00:19:42,710 We need seats in the computer room! 343 00:19:42,710 --> 00:19:45,800 I'm telling you we have time. 344 00:19:45,800 --> 00:19:49,570 Do you want to see the semester fly by you? Just run! 345 00:19:49,570 --> 00:19:52,390 - Look behind you. - I'm going to run ahead. 346 00:19:52,390 --> 00:19:54,150 Hey, Bo Ra! 347 00:19:54,150 --> 00:19:55,800 Hold onto me. 348 00:19:55,800 --> 00:19:57,240 Let's just go together. 349 00:20:07,320 --> 00:20:09,160 Are all the monitors spinning? 350 00:20:09,160 --> 00:20:11,640 - Hurry up and turn on the computer. - Okay. 351 00:20:12,530 --> 00:20:15,200 Above all else, we have to get into Professor Han's class. 352 00:20:15,200 --> 00:20:16,930 Put that into the number one spot. 353 00:20:16,930 --> 00:20:20,220 Of course, we're all dead if we have to take Professor Kang's class. 354 00:20:20,220 --> 00:20:22,440 Did you start the clock? 355 00:20:22,440 --> 00:20:26,800 You can't press it too early or late. It has to be right at 9:00 a.m. 356 00:20:26,800 --> 00:20:30,450 Everyone, your life depends on your index finger, so warm it up. 357 00:20:30,450 --> 00:20:31,810 Okay. 358 00:20:39,050 --> 00:20:41,600 Faster now. 359 00:20:46,290 --> 00:20:47,660 It's working. 360 00:20:47,660 --> 00:20:49,220 It must be down. 361 00:20:49,220 --> 00:20:52,380 - Hold on. - Don't press it again. 362 00:20:52,380 --> 00:20:53,980 It will ruin everything. 363 00:20:54,890 --> 00:20:56,320 Don't touch me. 364 00:20:57,880 --> 00:21:00,060 It's working. It's working. 365 00:21:02,960 --> 00:21:04,800 It's all gone. 366 00:21:07,430 --> 00:21:09,960 - Did you get into Professor Han's? - I did! 367 00:21:11,620 --> 00:21:13,030 As for the rest... 368 00:21:13,030 --> 00:21:14,890 I'm not getting my other choices. 369 00:21:14,890 --> 00:21:16,620 Do something else. Go for Plan B. 370 00:21:16,620 --> 00:21:18,840 - Help me. - Do Plan C. 371 00:21:20,350 --> 00:21:22,940 Guys, I think I'm ruined. 372 00:21:22,940 --> 00:21:25,400 I have three days of early morning classes. 373 00:21:25,400 --> 00:21:27,660 - That's refreshing. - Is it? 374 00:21:27,660 --> 00:21:30,070 I think I should leave school at this rate. 375 00:21:31,050 --> 00:21:34,200 Why? You got Professor Han's class, at least. 376 00:21:34,200 --> 00:21:35,800 That's right. That's important. 377 00:21:35,800 --> 00:21:40,030 That's the only one. Look at the rest. 378 00:21:40,030 --> 00:21:42,090 Yeah, I'd leave school too. 379 00:21:45,370 --> 00:21:48,980 What is this? You have no early morning classes? 380 00:21:49,610 --> 00:21:54,360 We did it all at the same time. How come yours looks so good? 381 00:21:54,360 --> 00:21:57,190 That's because you have a short finger. 382 00:21:57,190 --> 00:22:00,020 - Hey, you want to die? - Ouch! 383 00:22:00,020 --> 00:22:02,370 It's Yoo Jung! Senior Yoo Jung. 384 00:22:02,370 --> 00:22:04,030 - Hello. - Hey, Jung. 385 00:22:04,030 --> 00:22:06,730 - Hi. - Hey, Senior. 386 00:22:06,730 --> 00:22:09,910 Hey, Hong. I heard you got the scholarship. 387 00:22:09,910 --> 00:22:13,240 You must be happy. You should buy us dinner. 388 00:22:13,500 --> 00:22:18,360 Yeah, you got it because of Yoo Jung, so you should buy meat ten times. 389 00:22:18,360 --> 00:22:21,310 - Yeah. - Nam Joo Yeon, what do you mean? 390 00:22:21,310 --> 00:22:22,510 You didn't know? 391 00:22:22,540 --> 00:22:27,200 TA Heo lost Yoo Jung's report, so the scholarship went to Seol. 392 00:22:27,200 --> 00:22:30,360 It would be so great to eat dinner on a day like today. 393 00:22:30,360 --> 00:22:32,040 You should pay for beef. 394 00:22:33,850 --> 00:22:38,190 - Senior, I'll buy. - I wanted Seol to buy. 395 00:22:38,190 --> 00:22:40,960 - Let's go, Senior. I'm paying. - Oh yeah? 396 00:22:41,420 --> 00:22:42,600 It was nice seeing you, Seol. 397 00:22:44,060 --> 00:22:46,120 You got the scholarship before? 398 00:22:48,940 --> 00:22:51,150 Wow, what exactly happened? 399 00:22:53,240 --> 00:22:58,440 I considered taking a leave because he made things difficult all last year. 400 00:22:58,960 --> 00:23:03,170 But now I'm apparently back in school because of that guy? 401 00:23:04,880 --> 00:23:06,310 What is this? 402 00:23:09,170 --> 00:23:11,970 I feel like I'm being dragged into some plot. 403 00:23:11,970 --> 00:23:14,740 Ah, something feels off. 404 00:23:17,660 --> 00:23:18,700 Seol. 405 00:23:22,060 --> 00:23:23,140 What are you doing? 406 00:23:23,680 --> 00:23:27,010 I'm just looking at my class schedule. I'm done looking. 407 00:23:28,710 --> 00:23:30,340 I'm glad to see you again. 408 00:23:34,180 --> 00:23:36,560 - Do you want to have lunch with me? - What? 409 00:23:40,180 --> 00:23:41,980 You haven't had lunch yet, right? 410 00:23:41,980 --> 00:23:43,040 No. 411 00:23:43,910 --> 00:23:46,300 I don't usually eat lunch. 412 00:24:02,550 --> 00:24:04,870 What could it be? What is it? 413 00:24:05,200 --> 00:24:07,110 Did I do something wrong again? 414 00:24:07,110 --> 00:24:09,100 Others might not know, but I know. 415 00:24:09,100 --> 00:24:10,270 I didn't. 416 00:24:10,270 --> 00:24:14,490 The truly scary face hidden behind that fake smile. 417 00:24:15,600 --> 00:24:17,550 Hong, where are you going? 418 00:24:17,550 --> 00:24:19,010 You didn't meet Yoo Jung? 419 00:24:19,360 --> 00:24:21,320 - How did you know? - I told him. 420 00:24:21,320 --> 00:24:22,950 - Hey! - So you guys met. 421 00:24:22,950 --> 00:24:24,200 What did he say? 422 00:24:25,670 --> 00:24:26,690 He asked to eat with me. 423 00:24:26,690 --> 00:24:30,470 Wow, he wants to buy you lunch to try and get along with you this year. 424 00:24:30,470 --> 00:24:32,430 He's being the bigger person. 425 00:24:32,430 --> 00:24:33,890 Bigger person. Yeah right. 426 00:24:33,890 --> 00:24:36,450 What is it? Did you run away again? 427 00:24:36,450 --> 00:24:40,900 He must have been frustrated because you kept running off here and there. 428 00:24:40,900 --> 00:24:43,740 Hey, you're probably the only person in our class who doesn't like him. 429 00:24:43,740 --> 00:24:47,390 Look at Nam Joo Yeon. She's always stuck by his side. 430 00:24:47,390 --> 00:24:49,730 - "Senior, Senior..." - No, no. 431 00:24:49,730 --> 00:24:53,890 Yoo Jung probably only wanted to eat. But Seol overreacted by herself. 432 00:24:53,890 --> 00:24:56,690 "Oh my, does Yoo Jung like me and are we going to date now?" 433 00:24:56,690 --> 00:24:59,030 Excuse me, your story is not funny. 434 00:24:59,030 --> 00:25:02,260 So don't overreact and just go eat. 435 00:25:02,260 --> 00:25:04,050 Let's just go eat. 436 00:25:04,600 --> 00:25:06,910 You should've eaten when Yoo Jung offered to buy. 437 00:25:24,390 --> 00:25:25,870 Senior, buy us some food. 438 00:25:25,870 --> 00:25:28,200 Okay, I will. I will. 439 00:25:29,500 --> 00:25:31,640 - He has lots of money. - Oh really? 440 00:25:31,640 --> 00:25:33,670 Senior, please buy us a meal. 441 00:25:33,670 --> 00:25:35,250 Senior Sang Chul! 442 00:25:36,850 --> 00:25:39,440 I'm so relieved we managed to get into this class. 443 00:25:43,270 --> 00:25:45,820 Look at all these people. The room is bursting at the seams. 444 00:25:45,820 --> 00:25:49,630 I think half of them aren't registered and are here to plead their case. 445 00:25:49,630 --> 00:25:52,490 See, it was a good thing we ran. 446 00:25:52,490 --> 00:25:54,680 Teacher Hong Seol. 447 00:25:57,170 --> 00:25:59,480 Hello. 448 00:25:59,480 --> 00:26:03,360 Wow, there are a lot of you sitting here. 449 00:26:03,360 --> 00:26:05,640 I think we need to be in the main auditorium. 450 00:26:07,540 --> 00:26:12,310 Looking around, I think many of you are probably not registered. 451 00:26:12,310 --> 00:26:13,800 Can you raise your hands? 452 00:26:16,800 --> 00:26:18,880 I wish I could have you all here. 453 00:26:18,880 --> 00:26:21,440 But unfortunately, it makes running a class difficult. 454 00:26:21,440 --> 00:26:25,740 So while I do attendance, can you all leave on your own? 455 00:26:26,600 --> 00:26:29,280 Professor Kang's class is very good. 456 00:26:29,280 --> 00:26:33,520 It's of high quality and there will be lots to learn. 457 00:26:33,520 --> 00:26:37,100 He's a better person than me, so it will be a good place to learn. 458 00:26:37,100 --> 00:26:40,960 Also, I will not see anyone who comes to my office to talk to me. 459 00:26:40,960 --> 00:26:45,220 Especially pretty female students, I will not be seeing you. 460 00:26:45,730 --> 00:26:48,090 I will take attendance now. 461 00:26:50,390 --> 00:26:52,300 - Nam Joo Yeon. - Here. 462 00:26:55,040 --> 00:26:56,850 - Jang Bo Ra. - Here. 463 00:26:56,850 --> 00:26:58,990 - Yoo Jung. - Here. 464 00:26:58,990 --> 00:27:00,920 - Choi Jae Hyun. - Here. 465 00:27:00,920 --> 00:27:02,540 - Ha Mi Jin. - Here. 466 00:27:02,540 --> 00:27:04,200 - Heo Young Joo. - Here. 467 00:27:04,200 --> 00:27:06,960 I think we're done with attendance. 468 00:27:06,960 --> 00:27:09,420 - We'll get started. - Why didn't he call you? 469 00:27:09,420 --> 00:27:11,860 Ask him. Your attendance won't count. 470 00:27:11,860 --> 00:27:13,340 Professor. 471 00:27:14,020 --> 00:27:16,640 You didn't call out my name. 472 00:27:16,640 --> 00:27:18,090 What is your name? 473 00:27:18,090 --> 00:27:20,860 I'm Hong Seol, in my third year. 474 00:27:24,190 --> 00:27:25,520 You're not on here. 475 00:27:25,520 --> 00:27:27,450 Are you sure you're registered? 476 00:27:27,450 --> 00:27:29,550 - We registered together. - Yes. 477 00:27:29,550 --> 00:27:34,030 Oh? Then stay for today and look into it later. 478 00:27:34,030 --> 00:27:35,930 What's going on? It's kind of worrisome. 479 00:27:35,930 --> 00:27:37,650 Didn't we do it all together? 480 00:27:37,650 --> 00:27:40,180 - It's even in my time schedule. - Yeah. 481 00:27:40,530 --> 00:27:42,240 - Is that your name? - Yes. 482 00:27:42,720 --> 00:27:43,850 Come over here. 483 00:27:48,850 --> 00:27:52,950 You see that? Class modification written right there. 484 00:27:52,950 --> 00:27:54,070 What the heck. 485 00:27:54,070 --> 00:27:56,330 - There's no way. - Just go away. 486 00:27:56,790 --> 00:27:58,060 Something's wrong here. 487 00:27:58,060 --> 00:28:00,090 I'm getting a call! 488 00:28:00,090 --> 00:28:02,250 - Can you check one more... - Hello? 489 00:28:04,500 --> 00:28:07,250 You can't do anything after the application due date. 490 00:28:09,740 --> 00:28:12,600 You can call the professor yourself. 491 00:28:12,600 --> 00:28:14,650 What did you say? 492 00:28:14,650 --> 00:28:18,420 Hey, what's your name? Why don't you come here and say that? 493 00:28:18,420 --> 00:28:20,340 Then don't call here anymore! 494 00:28:21,860 --> 00:28:24,050 Never mind. Thank you. 495 00:28:25,350 --> 00:28:27,250 How could something like this happen? 496 00:28:27,250 --> 00:28:31,970 Someone stole your ID and password, then dropped the class. 497 00:28:32,340 --> 00:28:34,270 But how did they know the password? 498 00:28:34,270 --> 00:28:37,840 Maybe someone looked when she logged in. 499 00:28:38,300 --> 00:28:41,160 That person could have dropped it and then enrolled in it themselves. 500 00:28:41,560 --> 00:28:43,440 - What time did you say it was? - Yeah. 501 00:28:43,440 --> 00:28:47,200 Hey, Ha Jae Woo! Did you buy a new notebook? 502 00:28:47,200 --> 00:28:49,340 Don't pay any attention to it. 503 00:28:49,340 --> 00:28:53,770 Anyway, we need to find out who it was and announce it to everyone. 504 00:28:53,770 --> 00:28:56,320 People like this have to go through that to stop this. 505 00:28:56,320 --> 00:29:00,910 It's annoying to hear you complain about Professor Kang when I'm in his class. 506 00:29:00,910 --> 00:29:03,100 Why are you suspicious of everyone? 507 00:29:03,100 --> 00:29:06,000 We're suspicious because something suspicious happened. 508 00:29:06,000 --> 00:29:08,140 Seriously, stop talking back like that. 509 00:29:08,750 --> 00:29:11,220 Talking back. Yeah right. 510 00:29:11,220 --> 00:29:13,620 Honestly, you can just take another class. 511 00:29:13,620 --> 00:29:16,600 Why are you making such a fuss over something like this? 512 00:29:16,600 --> 00:29:20,170 I understand your obsession with grades, but don't suspect innocent people. 513 00:29:20,170 --> 00:29:21,470 It makes me feel bad. 514 00:29:21,470 --> 00:29:22,660 Nam Joo Yeon. 515 00:29:22,680 --> 00:29:27,200 Did you show up early to enroll because you're obsessed with grades too? 516 00:29:27,200 --> 00:29:31,510 You seem to think someone dropped you from that class on purpose. 517 00:29:31,510 --> 00:29:34,330 Don't go around suspecting people without evidence. 518 00:29:35,170 --> 00:29:37,540 That must be a hobby of yours from last year. 519 00:29:38,670 --> 00:29:40,400 Hey! Are you done talking? 520 00:29:40,400 --> 00:29:43,640 - Look at who's pretending to be perfect. - It's okay. 521 00:29:44,180 --> 00:29:45,360 Gosh. 522 00:29:45,630 --> 00:29:47,580 Just leave me alone, Senior. 523 00:29:47,580 --> 00:29:49,800 If I catch who it is, I won't let them rest. 524 00:29:52,520 --> 00:29:56,540 Yes, I want to be cool about it and take it in stride. 525 00:29:56,550 --> 00:30:01,270 But if I take Professor Kang's class, it'll be hard to get my scholarship. 526 00:30:01,670 --> 00:30:04,420 Then I have to take next semester off again. 527 00:30:05,030 --> 00:30:07,160 Things are not working out. 528 00:30:11,040 --> 00:30:15,050 If the additional lectures are released at around 12:00 p.m... 529 00:30:15,680 --> 00:30:17,520 That's when I'll be at the library. 530 00:30:20,430 --> 00:30:22,140 Seol. Seol. 531 00:30:22,760 --> 00:30:24,140 [11:41 PM] 532 00:30:25,390 --> 00:30:27,050 Senior... 533 00:30:27,050 --> 00:30:29,730 - You're taking this class too? - Yes. 534 00:30:30,530 --> 00:30:32,070 What brings you here? 535 00:30:32,070 --> 00:30:34,970 Oh, I thought this class seemed easy. 536 00:30:35,530 --> 00:30:36,850 I guess you did too? 537 00:30:40,800 --> 00:30:42,760 I probably did. 538 00:30:44,490 --> 00:30:46,100 I suppose I did. 539 00:30:46,110 --> 00:30:47,170 That's fun. 540 00:30:54,120 --> 00:30:55,890 What "fun"... 541 00:30:59,650 --> 00:31:02,910 Gosh, how did we end up in the same class? 542 00:31:03,320 --> 00:31:05,330 Can this be considered a coincidence? 543 00:31:05,700 --> 00:31:09,310 Maybe someone looked when she logged in. 544 00:31:09,790 --> 00:31:11,240 No way... 545 00:31:12,300 --> 00:31:16,350 Actually, someone like him is totally capable of doing such a thing. 546 00:31:25,180 --> 00:31:26,670 Done with classes for the day, right? 547 00:31:30,350 --> 00:31:32,510 - Do you want to get dinner? - Nope. 548 00:31:33,450 --> 00:31:35,850 Why not? Are you uncomfortable with me? 549 00:31:37,890 --> 00:31:39,410 No, that's not it. It's... 550 00:31:40,300 --> 00:31:43,580 I have to go ask Professor Han something, so... 551 00:31:43,980 --> 00:31:46,160 Your lecture request got canceled, right? 552 00:31:48,510 --> 00:31:50,770 I think someone deliberately canceled it. 553 00:31:51,700 --> 00:31:54,250 Got any suspects? 554 00:32:00,300 --> 00:32:04,150 I'm not sure yet, but I'll catch that person no matter what. 555 00:32:07,890 --> 00:32:09,090 I'll be going now. 556 00:32:14,750 --> 00:32:20,660 There are like 80 here. I can't enter in every student ID now. 557 00:32:22,800 --> 00:32:24,690 I mean I can, but... 558 00:32:24,690 --> 00:32:27,770 All it'll show is legitimate lecture cancellations. 559 00:32:27,770 --> 00:32:29,060 Any other methods? 560 00:32:29,390 --> 00:32:33,660 There is the Security Team, but even they won't have anything but the IP address. 561 00:32:33,660 --> 00:32:36,360 It's not like they list who the culprit is. 562 00:32:37,850 --> 00:32:39,230 I have a request. 563 00:32:41,200 --> 00:32:43,600 I understand your situation. 564 00:32:43,600 --> 00:32:46,800 But there isn't anything I can do for you right now. 565 00:32:46,800 --> 00:32:52,230 I heard it's in your discretion to accept a few more students into the class. 566 00:32:53,300 --> 00:32:56,790 Please. I really would like to take your class. 567 00:32:57,300 --> 00:33:00,670 Goodness, that's why I tell pretty students not to come by. 568 00:33:00,670 --> 00:33:03,400 Oh my. Is that something a professor should say? 569 00:33:03,400 --> 00:33:05,530 - Hello. - Oh, hi. 570 00:33:06,690 --> 00:33:08,720 There's space in my class. 571 00:33:10,300 --> 00:33:13,080 Why not? It's also a required course for your major. 572 00:33:13,080 --> 00:33:14,370 Just take my class. 573 00:33:16,530 --> 00:33:18,800 Why? You don't want to? 574 00:33:18,800 --> 00:33:20,940 It's not that at all. 575 00:33:20,940 --> 00:33:22,390 Then what is it? 576 00:33:22,390 --> 00:33:26,760 Ah. It's because you're scared to since it's a witch's class. 577 00:33:26,760 --> 00:33:28,400 Witch Kang, isn't it? 578 00:33:28,400 --> 00:33:31,100 Apparently the students call me Witch Kang? 579 00:33:31,100 --> 00:33:35,140 My goodness, it's because you kids don't know me at all. 580 00:33:35,140 --> 00:33:37,930 I'm a very nice and tender woman. 581 00:33:38,900 --> 00:33:40,270 What's so funny? 582 00:33:40,270 --> 00:33:41,830 I mean it's... 583 00:33:43,000 --> 00:33:45,360 I think it'll be hard to add you to my class. 584 00:33:45,390 --> 00:33:47,340 You should enroll in Professor Kang's class. 585 00:33:47,340 --> 00:33:50,500 Once you do get to know her, she's in fact nice and tender. 586 00:33:50,500 --> 00:33:52,900 You'll have a lot to learn from her. 587 00:33:52,900 --> 00:33:55,000 You'll be good to her, right? 588 00:33:55,000 --> 00:33:57,120 Of course I will. 589 00:33:57,690 --> 00:34:00,090 I'm always good to my students. 590 00:34:01,080 --> 00:34:02,350 What's your name? 591 00:34:04,260 --> 00:34:06,870 It's Hong Seol. 592 00:34:06,870 --> 00:34:10,280 Hong Seol? My. What a pretty name. 593 00:34:10,790 --> 00:34:12,330 Let's make it a good semester. 594 00:34:14,360 --> 00:34:15,620 Yes. 595 00:34:16,190 --> 00:34:17,190 Have some. 596 00:34:17,590 --> 00:34:20,540 Second and third lectures on Tuesday. 597 00:34:20,540 --> 00:34:22,740 Which means this won't fit. 598 00:34:22,740 --> 00:34:26,250 It's all ruined. All ruined from the start. 599 00:34:27,920 --> 00:34:30,210 Yoo Jung, that bastard. 600 00:34:39,520 --> 00:34:40,700 Hi there, welcome to... 601 00:34:42,690 --> 00:34:45,290 How did he find out I worked here? 602 00:34:47,180 --> 00:34:48,930 Can I help you with your order? 603 00:34:50,200 --> 00:34:53,920 One americano and one strawberry shake. 604 00:34:58,470 --> 00:34:59,830 It's 8,000 won. 605 00:35:09,620 --> 00:35:11,560 - Do you need the receipt? - Nope. 606 00:35:23,740 --> 00:35:25,150 Here you go. 607 00:35:27,190 --> 00:35:28,190 That's yours. 608 00:35:35,240 --> 00:35:36,670 Here you go. 609 00:35:38,790 --> 00:35:39,790 That's yours. 610 00:35:42,700 --> 00:35:44,670 Now, what does this mean? 611 00:35:44,670 --> 00:35:45,950 What is this? 612 00:35:53,310 --> 00:35:54,460 Hello? 613 00:35:55,390 --> 00:35:57,230 Soo Kyung. Why aren't you coming? 614 00:36:00,740 --> 00:36:02,840 - Kim Gye Won? - Here. 615 00:36:04,240 --> 00:36:05,960 - Kim Sang Chul. - Here. 616 00:36:05,960 --> 00:36:08,890 You got an F last semester, didn't you? Let's do better. 617 00:36:08,890 --> 00:36:10,160 Ko Min Sook? 618 00:36:12,060 --> 00:36:13,460 Hong Seol. 619 00:36:15,200 --> 00:36:16,250 Hong Seol? 620 00:36:21,480 --> 00:36:24,400 As for the grades, which I'm sure you're most interested in 621 00:36:24,400 --> 00:36:27,490 Participation 20 percent, midterm and final exams 50 percent. 622 00:36:27,490 --> 00:36:30,700 Group project 20 percent, individual project 10 percent. 623 00:36:30,700 --> 00:36:34,020 And as for the group presentations, one midterm and one final. 624 00:36:34,020 --> 00:36:35,350 There'll be two presentations. 625 00:36:37,140 --> 00:36:38,770 What's the problem? 626 00:36:38,770 --> 00:36:41,250 Did you register for my course without knowing this? 627 00:36:41,250 --> 00:36:43,200 You should know all of this. 628 00:36:43,200 --> 00:36:46,210 Do you want to go and take some easy class? 629 00:36:46,700 --> 00:36:48,210 Then look elsewhere. 630 00:36:48,850 --> 00:36:50,520 You need to pull yourself together. 631 00:36:50,960 --> 00:36:53,560 At this rate, even your lives will become useless. 632 00:36:53,560 --> 00:36:57,160 In this day and age, do you want to fail at life? 633 00:36:57,160 --> 00:36:58,730 No. 634 00:37:00,520 --> 00:37:01,540 Who is it? 635 00:37:02,660 --> 00:37:04,080 I'm sorry. 636 00:37:04,080 --> 00:37:05,480 If you're sorry, hurry up and sit. 637 00:37:06,230 --> 00:37:07,660 You're late. 638 00:37:08,700 --> 00:37:12,480 Listen carefully. Three lates equal one absence. 639 00:37:12,480 --> 00:37:16,100 If you're absent three times, you will fail the class. 640 00:37:16,100 --> 00:37:20,580 I will always be checking attendance. Do you understand? 641 00:37:20,580 --> 00:37:21,960 Yes. 642 00:37:22,560 --> 00:37:23,620 Hong Seol? 643 00:37:24,390 --> 00:37:25,450 Yes. 644 00:37:26,100 --> 00:37:29,160 One late... Hong Seol? 645 00:37:30,310 --> 00:37:31,910 Your book. 646 00:37:34,250 --> 00:37:37,230 You came very unprepared. 647 00:37:38,020 --> 00:37:40,140 Everyone, open your textbooks. 648 00:37:44,930 --> 00:37:48,310 Look at all of you. 649 00:37:49,480 --> 00:37:52,120 Haven't you all heard about my class? 650 00:37:52,460 --> 00:37:54,770 I start teaching from the first day. 651 00:37:54,770 --> 00:37:57,270 You must have your book in class. 652 00:37:57,270 --> 00:37:59,950 Whoever does not bring their textbook to the next class... 653 00:38:01,200 --> 00:38:03,910 You will end up having a repeat year like Sang Chul back there. 654 00:38:04,540 --> 00:38:06,560 All right, open up your books. 655 00:38:07,620 --> 00:38:09,230 Let's get started. 656 00:38:09,790 --> 00:38:11,640 Can I look on with you? 657 00:38:22,710 --> 00:38:24,540 I've been targeted by Witch Kang. 658 00:38:25,700 --> 00:38:28,410 I'm just mad I saw that guy first thing in the morning. 659 00:38:37,120 --> 00:38:38,230 Seol. 660 00:38:40,830 --> 00:38:41,870 Who are you? 661 00:38:41,870 --> 00:38:45,480 Ah, I'm Min Soo. Son Min Soo. 662 00:38:48,600 --> 00:38:51,080 I have something to tell you. 663 00:38:54,040 --> 00:38:57,830 I'm telling you just in case... 664 00:38:58,890 --> 00:39:00,350 I saw it. 665 00:39:01,830 --> 00:39:03,830 It was the day we registered for classes. 666 00:39:03,830 --> 00:39:08,540 I saw who used the computer right after you when you were in the library. 667 00:39:10,540 --> 00:39:12,290 Who was it? 668 00:39:13,250 --> 00:39:16,660 Seol? What are you doing? 669 00:39:18,040 --> 00:39:22,870 I'm just looking at my class schedule. I'm done looking. 670 00:39:46,750 --> 00:39:48,250 Yoo Jung again? 671 00:39:48,730 --> 00:39:51,770 Can you really trust that girl? 672 00:39:51,770 --> 00:39:53,100 Don't you remember last year? 673 00:39:53,100 --> 00:39:57,460 You suspected Yoo Jung of telling on Sang Chul and were totally wrong. 674 00:39:57,810 --> 00:40:00,100 I think you need to be careful here. 675 00:40:00,100 --> 00:40:03,060 I think if you're wrong here, things could go bad. 676 00:40:03,600 --> 00:40:07,450 Do you like Yoo Jung that much to look at security footage of him? 677 00:40:07,450 --> 00:40:09,020 Why you little... 678 00:40:10,680 --> 00:40:12,350 I'm going to go look at it on my own. 679 00:40:12,350 --> 00:40:15,290 - Why are you being like that? - We'll go. Let's go. 680 00:40:24,660 --> 00:40:26,460 Do you really suspect me? 681 00:40:29,210 --> 00:40:32,100 Seeing as how you're not answering, I guess you do. 682 00:40:32,910 --> 00:40:34,100 If you didn't do it... 683 00:40:35,520 --> 00:40:37,480 please just tell me you didn't. 684 00:40:39,140 --> 00:40:42,210 Fine, meet me in front of the library later at 6:00 p.m. 685 00:40:43,210 --> 00:40:45,040 Let's look at the footage together. 686 00:40:48,370 --> 00:40:49,410 Oh yeah, here. 687 00:40:50,120 --> 00:40:52,680 I didn't know you two were here and I only bought one for Seol. 688 00:40:52,680 --> 00:40:54,750 - Oh no, it's fine. - It's okay. 689 00:41:10,600 --> 00:41:13,830 Hey girl, he must be innocent. What are you going to do? 690 00:41:16,100 --> 00:41:17,100 You like him? 691 00:41:20,910 --> 00:41:22,120 You must really like him. 692 00:41:22,120 --> 00:41:23,620 You drink that. 693 00:41:24,390 --> 00:41:25,890 Gosh, it's so cold. 694 00:41:27,080 --> 00:41:29,620 Will something change if I go see that lecture? 695 00:41:30,250 --> 00:41:33,560 What do you mean? We've got to listen to this lecture. 696 00:41:33,560 --> 00:41:35,410 His yearly salary is probably crazy high. 697 00:41:35,410 --> 00:41:38,450 - Hello. - Hi Joo Yeon. 698 00:41:39,500 --> 00:41:42,660 I don't think I can make it to this lecture. 699 00:41:42,660 --> 00:41:45,500 Why not? Everyone's waiting. 700 00:41:45,500 --> 00:41:49,890 I promised to meet Seol. We're looking at security footage together. 701 00:41:49,890 --> 00:41:53,230 I think we'll be able to catch whoever dropped her course. 702 00:41:53,230 --> 00:41:56,620 But why do you have to do it with her? 703 00:41:56,620 --> 00:41:58,200 What about the lecture? 704 00:41:58,200 --> 00:42:01,870 I'm supposed to meet her at 6:00 p.m., so I'll see if I can make it after. 705 00:42:01,870 --> 00:42:03,020 Bye now. 706 00:42:03,330 --> 00:42:06,100 Seol and security cameras? What's going on? 707 00:42:06,100 --> 00:42:08,790 I don't think I can go to eat after we're done today. 708 00:42:09,390 --> 00:42:11,870 I canceled my plans because we're supposed to eat meat. Come on. 709 00:42:11,870 --> 00:42:13,660 Let's just go. 710 00:42:17,890 --> 00:42:19,540 - Hello. - Oh, hi. 711 00:42:20,390 --> 00:42:23,000 You're working very hard. Have some of this. 712 00:42:26,410 --> 00:42:29,250 It's past 6:00 p.m. and Yoo Jung isn't picking up his phone. 713 00:42:30,080 --> 00:42:32,310 Maybe something is up with him like you said. 714 00:42:34,600 --> 00:42:38,410 Let's not wait any longer and just go. 715 00:42:38,410 --> 00:42:41,930 - Okay. - But will they show us the camera? 716 00:42:41,930 --> 00:42:44,000 I'm a bit worried about that. 717 00:42:44,000 --> 00:42:45,520 I have a good idea. 718 00:42:45,520 --> 00:42:47,520 - Let's go. - You're not using me again, right? 719 00:42:47,520 --> 00:42:48,700 Just go in for now. 720 00:42:49,000 --> 00:42:50,270 What is it? 721 00:42:52,230 --> 00:42:54,980 My dad burned everything else. 722 00:42:55,600 --> 00:42:58,730 All I have left is that one picture. 723 00:42:59,140 --> 00:43:02,830 No matter how hard things got, I held on by looking at that picture. 724 00:43:04,290 --> 00:43:08,290 Mister, I have to find my wallet! 725 00:43:08,290 --> 00:43:13,390 If I lose that, what am I supposed to look at when I miss my mom? 726 00:43:15,330 --> 00:43:19,580 - Gosh now. - Please, Mister? 727 00:43:20,790 --> 00:43:21,870 Be quick about it. 728 00:43:22,890 --> 00:43:25,390 I'm going to make rounds. 729 00:43:25,390 --> 00:43:28,540 Okay, we'll look on our own. Thank you. 730 00:43:33,890 --> 00:43:35,210 What was the date again? 731 00:43:35,210 --> 00:43:38,600 February 16 at 11:52 a.m. 732 00:43:39,000 --> 00:43:40,140 It's right here. 733 00:43:40,140 --> 00:43:41,540 Where were you? 734 00:43:41,540 --> 00:43:43,160 Here, at the end. 735 00:43:43,600 --> 00:43:45,960 What's this? The camera doesn't film that spot. 736 00:43:45,960 --> 00:43:48,680 Why did you just happen to stand there? 737 00:43:48,680 --> 00:43:52,310 Then we can see who's coming and going, right? 738 00:43:52,310 --> 00:43:54,230 I'll rewind it to 11:40. 739 00:43:54,660 --> 00:43:56,680 Okay now... 740 00:43:57,700 --> 00:43:59,060 There's Yoo Jung. 741 00:44:00,230 --> 00:44:04,600 He's looking at you for a long time and now he's approaching you. 742 00:44:05,040 --> 00:44:06,310 He's approaching. 743 00:44:06,310 --> 00:44:08,890 Right then, he's saying... "Want to have lunch?" 744 00:44:08,890 --> 00:44:11,100 "Oh no, I already ate." 745 00:44:11,100 --> 00:44:12,160 "How about coffee?" 746 00:44:12,160 --> 00:44:13,700 "I already drank coffee." 747 00:44:13,700 --> 00:44:15,250 Is that how it went? 748 00:44:16,390 --> 00:44:17,410 Something like that. 749 00:44:17,410 --> 00:44:18,930 So you were talking... 750 00:44:20,520 --> 00:44:22,370 There you go running away. 751 00:44:23,100 --> 00:44:24,480 Did you log out? 752 00:44:25,700 --> 00:44:27,770 You didn't? Gosh, really. 753 00:44:27,770 --> 00:44:28,890 I must not have. 754 00:44:28,890 --> 00:44:31,060 Yoo Jung is just standing there. 755 00:44:31,060 --> 00:44:32,980 You're right. He's not leaving. 756 00:44:32,980 --> 00:44:34,330 He couldn't have.... 757 00:44:34,960 --> 00:44:38,460 - No way... - You don't think he dropped your class? 758 00:44:38,460 --> 00:44:40,540 Let's watch a bit more. 759 00:44:40,540 --> 00:44:42,020 Oh, he's leaving. 760 00:44:42,020 --> 00:44:45,350 What's the time? 45...11:45 a.m.? 761 00:44:46,000 --> 00:44:48,350 Hey, then it can't be him! 762 00:44:48,350 --> 00:44:50,700 You said it happened at 11:53 a.m. 763 00:44:50,700 --> 00:44:54,580 What's with you since last year? You have a trauma related to him or what? 764 00:44:54,580 --> 00:44:56,600 - How are you going to face him again? - All of you, get out! 765 00:44:56,600 --> 00:44:59,620 Mister, I just need to see a little more. 766 00:44:59,620 --> 00:45:01,520 You guys are putting me in a bad position. 767 00:45:01,520 --> 00:45:04,270 - Mister. - Forget it. Get out. 768 00:45:04,270 --> 00:45:06,370 - Just once. - No, get out. 769 00:45:07,600 --> 00:45:09,700 We just need to see a little more. 770 00:45:14,620 --> 00:45:17,100 - Why did you do it? - Do what? 771 00:45:18,830 --> 00:45:23,330 Then why were you there at that time? 772 00:45:36,890 --> 00:45:37,890 Jung! 773 00:45:42,770 --> 00:45:45,230 Why were you there? 774 00:45:46,020 --> 00:45:49,520 I was curious to know who did that to Seol. 775 00:45:51,390 --> 00:45:53,290 I got the IP from TA Heo. 776 00:45:53,910 --> 00:45:56,200 It was the library computer that Seol had been using. 777 00:45:58,660 --> 00:46:00,560 So I looked at the security footage. 778 00:46:06,140 --> 00:46:08,770 Jung, I am sorry. 779 00:46:08,770 --> 00:46:11,370 Just once, let me off the hook. 780 00:46:11,700 --> 00:46:16,930 If you look the other way, we can pretend none of this happened. 781 00:46:19,790 --> 00:46:21,930 Do you think I planned this? 782 00:46:22,200 --> 00:46:26,330 I just went to use the computer and someone hadn't logged out. 783 00:46:26,330 --> 00:46:28,790 And it was Hong Seol. 784 00:46:29,290 --> 00:46:32,160 I was going to turn it off. 785 00:46:33,180 --> 00:46:37,250 But you know too, Jung. I had to retake that course. 786 00:46:37,250 --> 00:46:41,600 If I get Professor Kang and fail again 787 00:46:41,600 --> 00:46:44,430 forget about graduation and getting a job. 788 00:46:45,700 --> 00:46:49,580 At that moment, I was just so desperate. 789 00:46:49,580 --> 00:46:51,210 You should have said all that to Seol. 790 00:46:51,210 --> 00:46:54,100 This is all so unfair for me too. 791 00:46:54,100 --> 00:46:57,870 I dropped Seol from the course and was about to register in it. 792 00:46:57,870 --> 00:47:00,270 But someone else had taken the spot in that time. 793 00:47:00,270 --> 00:47:03,540 I did all that for nothing. 794 00:47:04,830 --> 00:47:08,120 Jung, I was truly wrong for what I did. 795 00:47:08,620 --> 00:47:14,080 But if everyone finds out, I'll be too embarrassed to go to school. 796 00:47:15,120 --> 00:47:18,390 I'll do everything you want me to. 797 00:47:18,390 --> 00:47:20,910 I'll do everything you ask of me, okay? 798 00:47:23,390 --> 00:47:24,480 You know... 799 00:47:26,870 --> 00:47:29,370 Our school needs to move around the camera locations. 800 00:47:29,930 --> 00:47:31,290 What? 801 00:47:31,290 --> 00:47:33,330 That spot happened to be a blind spot. 802 00:47:34,100 --> 00:47:36,410 I could see you coming and going. 803 00:47:37,390 --> 00:47:39,580 But I couldn't tell what you were doing. 804 00:47:43,100 --> 00:47:46,310 Were you just playing me? 805 00:47:47,200 --> 00:47:48,200 Of course not. 806 00:47:52,310 --> 00:47:53,730 I didn't know either. 807 00:47:55,500 --> 00:47:59,120 That you would spill everything to me like this... 808 00:48:03,250 --> 00:48:04,460 Jung, you... 809 00:48:16,620 --> 00:48:18,560 Who could it be? 810 00:48:18,560 --> 00:48:21,040 Yeah, I'm so frustrated. We couldn't find out. 811 00:48:21,520 --> 00:48:23,270 I'm going to head home. 812 00:48:23,850 --> 00:48:25,750 You're not having dinner with us? 813 00:48:26,390 --> 00:48:28,370 Just come eat with us. 814 00:48:28,850 --> 00:48:31,120 - Get home safely. - Bye. 815 00:48:36,560 --> 00:48:39,350 If it wasn't Yoo Jung, who could it be? 816 00:48:39,680 --> 00:48:43,370 Was it really not Yoo Jung? 817 00:49:01,790 --> 00:49:02,790 Who was the culprit? 818 00:49:03,460 --> 00:49:04,460 Did you find out? 819 00:49:04,980 --> 00:49:06,500 Why didn't you come? 820 00:49:07,980 --> 00:49:10,140 Do you still think it was me? 821 00:49:11,000 --> 00:49:13,120 Why didn't you tell me it wasn't you? 822 00:49:14,200 --> 00:49:17,330 If I told you it wasn't me, would you have believed me? 823 00:49:19,460 --> 00:49:22,750 No, I wouldn't have believed you. 824 00:49:23,890 --> 00:49:26,020 Why did you give up the scholarship? 825 00:49:26,020 --> 00:49:28,830 Why are you in the same culture studies class as me? 826 00:49:29,350 --> 00:49:31,620 I have so much I want to ask. 827 00:49:31,620 --> 00:49:36,730 I'm not ready to trust your answers for what they are yet. 828 00:49:38,370 --> 00:49:39,680 I'm sorry. 829 00:49:40,210 --> 00:49:42,180 It seems I was mistaken this time. 830 00:49:42,770 --> 00:49:43,980 Is that all? 831 00:49:45,600 --> 00:49:46,600 Pardon? 832 00:49:47,980 --> 00:49:50,210 Do you want to go for dinner? 833 00:49:50,210 --> 00:49:51,290 No. 834 00:49:52,120 --> 00:49:55,200 I... don't eat dinner. 835 00:49:57,520 --> 00:49:59,000 I'm sorry. 836 00:50:17,710 --> 00:50:22,500 Just like that, class registration ended. 837 00:50:24,000 --> 00:50:27,000 Until the end, I could not find the culprit. 838 00:50:27,000 --> 00:50:32,080 I like to think it was someone who was more desperate than I was. 839 00:50:32,850 --> 00:50:34,620 That's what I've decided. 840 00:50:41,630 --> 00:50:43,960 Put the tuna in. 841 00:51:02,290 --> 00:51:05,410 Hello? Yeah, Mom. 842 00:51:06,700 --> 00:51:09,550 Am I a child? Why do you worry about that? 843 00:51:10,170 --> 00:51:12,100 Of course I eat well. 844 00:51:13,090 --> 00:51:16,710 I'm eating sashimi rice with tuna fish. 845 00:51:17,390 --> 00:51:20,950 Tuna sashimi is the most expensive. 846 00:51:20,950 --> 00:51:22,270 Yeah. 847 00:51:23,200 --> 00:51:25,610 I got calls from a few places. 848 00:51:26,200 --> 00:51:28,160 I'm choosing from them right now. 849 00:51:28,700 --> 00:51:32,090 Yeah, your son has to work for a big corporation. 850 00:51:33,390 --> 00:51:35,930 Don't worry too much, Mom. Okay. 851 00:51:35,930 --> 00:51:39,850 Mom, send me some kimchi. 852 00:51:39,850 --> 00:51:41,010 Yes. 853 00:51:41,600 --> 00:51:44,290 Thanks, Mom. Yeah. 854 00:52:07,500 --> 00:52:09,390 In Ha. Wait. 855 00:52:09,390 --> 00:52:11,890 Thank you. Be well now. Goodbye. 856 00:52:11,890 --> 00:52:14,010 Hey, wait... Baek In Ha! 857 00:52:14,390 --> 00:52:17,890 What's with you, seriously? I did everything you asked. 858 00:52:17,890 --> 00:52:19,850 Are you a con artist or something? 859 00:52:19,850 --> 00:52:21,790 Are you crazy or something? 860 00:52:21,790 --> 00:52:26,500 I went around with you acting cute, raising your dignity, and did everything. 861 00:52:26,500 --> 00:52:29,190 - Don't you know about give and take? - What's with you? 862 00:52:30,350 --> 00:52:32,090 Hey, forget it. 863 00:52:32,090 --> 00:52:35,070 You think guys don't care about money and career with women? 864 00:52:35,070 --> 00:52:39,890 You're 26 years old and do nothing but latch onto guys. 865 00:52:39,890 --> 00:52:42,500 - Are you done talking? - What the heck are you saying? 866 00:52:42,500 --> 00:52:44,890 I must have crap in my ears because I can't stand to listen to this. 867 00:52:44,890 --> 00:52:46,000 Who are you? 868 00:52:46,000 --> 00:52:48,390 What kind of man follows a woman around like that? 869 00:52:48,390 --> 00:52:50,080 What made you grow up into such a loser? 870 00:52:50,080 --> 00:52:52,540 Who is this punk? 871 00:52:52,540 --> 00:52:54,540 This is low even for you. 872 00:52:54,540 --> 00:52:56,040 Don't live that way. 873 00:52:56,040 --> 00:52:57,430 You crazy jerk. 874 00:52:57,750 --> 00:52:59,950 What did you just say? 875 00:53:01,000 --> 00:53:02,830 Open the door, you punk. 876 00:53:02,830 --> 00:53:04,460 You weren't that great. 877 00:53:04,460 --> 00:53:06,450 Stop the car! Stop. 878 00:53:06,450 --> 00:53:08,980 I'm going to kill you! 879 00:53:08,980 --> 00:53:11,890 You and that dirty middle finger. 880 00:53:12,500 --> 00:53:14,020 Your temper is still the same. 881 00:53:14,020 --> 00:53:17,120 You're still the same too, except for the fact that you're old. 882 00:53:17,120 --> 00:53:18,500 You're also... 883 00:53:19,270 --> 00:53:21,750 You look too much like a bum for me to say you look the same. 884 00:53:28,020 --> 00:53:29,790 It smells like a bachelor's house. 885 00:53:30,120 --> 00:53:31,680 You smoke in here, don't you? 886 00:53:33,930 --> 00:53:36,430 Why do you live here anyway? 887 00:53:37,700 --> 00:53:38,890 Did you get kicked out? 888 00:53:39,370 --> 00:53:41,730 Why would I get kicked out? 889 00:53:41,730 --> 00:53:45,410 The chairman set this up for me. This is my own place. 890 00:53:45,410 --> 00:53:48,330 You didn't get your own place. He got it for you. 891 00:53:48,330 --> 00:53:49,750 It's the same thing. 892 00:53:50,200 --> 00:53:51,830 How did you know I lived here? 893 00:53:51,830 --> 00:53:54,270 I went to your school and told them I was your brother. 894 00:53:54,270 --> 00:53:55,660 They said you quit school. 895 00:53:55,660 --> 00:53:58,460 Why would I go to school? I'm not getting a job or anything. 896 00:53:58,460 --> 00:54:01,430 So you quit school and you latch onto these men? 897 00:54:02,040 --> 00:54:03,810 - That's funny. - You're pathetic. 898 00:54:03,810 --> 00:54:07,080 You ran off before, so why act like you care now? 899 00:54:07,080 --> 00:54:11,020 Why do you care whether I go to college or hang out with these men? 900 00:54:11,020 --> 00:54:13,790 - Because you're being pathetic. - You look more pathetic. 901 00:54:13,790 --> 00:54:17,100 Why are you here? You played enough the past five years? 902 00:54:17,100 --> 00:54:22,750 Just from head to toe, I can tell your size right away. 903 00:54:22,750 --> 00:54:24,520 - Just stop... - Ah, I see. 904 00:54:24,520 --> 00:54:26,560 Did you come to get money from the chairman? 905 00:54:26,810 --> 00:54:30,100 Treatment fees, rehab fees... You must be happy with all that money. 906 00:54:30,100 --> 00:54:32,620 Baek In Ha! Shut your mouth. 907 00:54:32,620 --> 00:54:34,160 How old are you that you're still getting the chairman... 908 00:54:34,160 --> 00:54:36,560 This is why you're never going to make it. 909 00:54:36,560 --> 00:54:38,770 What changes if you have all this pride? 910 00:54:38,770 --> 00:54:41,460 You should know from rolling in the dirt for so long. 911 00:54:43,450 --> 00:54:48,160 Yeah, I shouldn't have been curious about you even if you are my sister. 912 00:54:48,640 --> 00:54:51,230 How did I end up with a sister like you? 913 00:54:52,890 --> 00:54:54,700 Have you met Jung? 914 00:54:55,230 --> 00:54:57,730 He's changed a lot lately too. 915 00:55:00,500 --> 00:55:04,730 A lot of time has passed. I doubt he felt good about what's happened. 916 00:55:05,790 --> 00:55:08,160 Why? Should I call him for you? 917 00:55:10,430 --> 00:55:11,910 What a joke. 918 00:55:19,640 --> 00:55:22,060 [Baek In Ha] 919 00:55:26,710 --> 00:55:28,750 Jung! 920 00:55:29,500 --> 00:55:33,600 In Ho's here. You're shocked, right? 921 00:55:33,600 --> 00:55:36,770 That's right! We should all get together. It's been a while. 922 00:55:37,410 --> 00:55:40,330 Oh... You have exams? 923 00:55:41,100 --> 00:55:43,700 I guess it'll be hard for you to make time then. 924 00:55:43,700 --> 00:55:48,020 Okay, I understand. Yeah, I'll let In Ho know. 925 00:55:50,930 --> 00:55:54,830 He says he has exams and all, but I guess he misses you a lot. 926 00:55:54,830 --> 00:55:57,230 - Why don't you go see Jung? - Don't be ridiculous. 927 00:55:57,230 --> 00:56:00,290 - You and your bullshit. - It's up to you to believe or not. 928 00:56:00,290 --> 00:56:04,700 Even if you're leaving, wouldn't it make you feel better to see him at least once? 929 00:56:04,700 --> 00:56:07,100 Jung goes to Yeonin University. Majoring in Business. 930 00:56:07,100 --> 00:56:08,430 Where're you going? 931 00:56:09,750 --> 00:56:12,390 Why isn't that punk answering his phone? 932 00:56:17,120 --> 00:56:20,210 Jung! In Ho's here. 933 00:56:20,210 --> 00:56:21,960 Why aren't you answering? 934 00:56:21,960 --> 00:56:26,080 We three should get together. It's been a while. Just like old times. 935 00:56:27,600 --> 00:56:29,680 [Delete. Confirm.] 936 00:56:35,390 --> 00:56:37,120 - Cha Min Young? - Yes. 937 00:56:37,120 --> 00:56:38,770 - Ha Jae Woo? - Yes. 938 00:56:38,770 --> 00:56:40,810 - Hong Seol. - Yes. 939 00:56:40,810 --> 00:56:43,200 Since it happened this way, I might as well work hard. 940 00:56:43,200 --> 00:56:44,910 I'm sure there's something I can learn. 941 00:56:46,040 --> 00:56:47,810 Not having to see that senior is worth it. 942 00:56:47,810 --> 00:56:49,140 Lee Jun Ho, what is it? 943 00:56:55,350 --> 00:56:57,770 - I'm sorry. - Huh? 944 00:56:58,850 --> 00:57:02,770 Hold on a second. Your name isn't on my class list? 945 00:57:03,890 --> 00:57:05,180 I switched my classes. 946 00:57:05,180 --> 00:57:07,500 I figured this class would be more fun. 947 00:57:07,500 --> 00:57:10,350 Oh yeah? It's good to have you. 948 00:57:10,790 --> 00:57:13,790 As expected, students who are wise take my class. 949 00:57:13,790 --> 00:57:16,770 All right, shall we start? 950 00:57:17,960 --> 00:57:20,870 - Strategic Management, page 12. - Seol. 951 00:57:22,120 --> 00:57:23,480 Hi. 952 00:57:29,460 --> 00:57:31,620 What's with this guy? 953 00:57:34,600 --> 00:57:39,600 Subtitles by DramaFever 954 00:57:54,870 --> 00:57:59,140 A suspicious senior started acting suspicious. 955 00:57:59,810 --> 00:58:01,560 Why? Do I get on your nerves? 956 00:58:01,560 --> 00:58:03,060 You get on my nerves big time. 957 00:58:03,060 --> 00:58:05,710 - Are you and Senior close? - No, not even a little bit. 958 00:58:05,710 --> 00:58:07,830 Seol. Seol. Seol. Seol. 959 00:58:07,830 --> 00:58:09,410 Do you want to eat something? Let's go eat. 960 00:58:09,410 --> 00:58:11,870 Was he deprived of food or something? 961 00:58:11,870 --> 00:58:14,850 Get your act together, Hong Seol. You shouldn't get fooled by that smile. 962 00:58:14,850 --> 00:58:17,230 This person is cunning like a snake. 963 00:58:17,230 --> 00:58:20,830 There are wicked people whose thoughts you can't figure out. 964 00:58:21,310 --> 00:58:24,210 Don't get too happy just because Senior is showing interest. 965 00:58:24,210 --> 00:58:26,310 Senior is friendly to everyone. 966 00:58:26,310 --> 00:58:27,520 I never treated you specially. 967 00:58:27,520 --> 00:58:30,060 - Whatever. - Pathetic punk. 968 00:58:30,060 --> 00:58:31,350 Feeling completely guilty... 969 00:58:31,350 --> 00:58:35,230 Look at your face, feeling no guilt after turning someone's life into a loser life. 970 00:58:35,230 --> 00:58:36,540 Guilty? Why would I? 971 00:58:36,540 --> 00:58:38,540 Hey, come over here. 972 00:58:38,540 --> 00:58:41,640 I like you. You're the only person who treats him that way. 973 00:58:41,640 --> 00:58:42,730 Me? 974 00:58:44,040 --> 00:58:45,520 I'm saying this out of concern. 975 00:58:45,520 --> 00:58:48,540 - Seol is in danger right now. - Don't worry. Nothing will happen. 976 00:58:48,540 --> 00:58:51,790 A feeling that's somehow different from anything I felt before. 977 00:58:51,790 --> 00:58:53,480 Does he really mean it? 978 00:58:53,480 --> 00:58:56,430 I really don't know anything now. 74216

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.