All language subtitles for Cheers S10E17 A Diminished Rebecca With A Suspended Cliff Dvdrip Xvid-Macro

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,668 --> 00:00:04,370 Cheers if filmed before a live studio audience. 2 00:00:05,872 --> 00:00:08,607 Hey, Dr. Crane. Look what I got. 3 00:00:08,675 --> 00:00:10,576 That's quite a trophy, Woody. 4 00:00:10,643 --> 00:00:12,044 I didn't know you played golf. 5 00:00:12,212 --> 00:00:13,479 I don't. 6 00:00:13,546 --> 00:00:16,415 There's a... trophy shop down the street. 7 00:00:18,385 --> 00:00:21,286 You just... bought this trophy? You don't even golf? 8 00:00:21,354 --> 00:00:22,521 Why should I? 9 00:00:22,589 --> 00:00:24,490 Well, because the idea of a trophy is to show 10 00:00:24,557 --> 00:00:25,557 some sort of accomplishment. 11 00:00:25,625 --> 00:00:27,026 You should learn to golf. 12 00:00:27,093 --> 00:00:28,694 Go out, take a couple of lessons. 13 00:00:28,762 --> 00:00:31,263 Spend some hours mastering the finer points of the game. 14 00:00:31,331 --> 00:00:32,464 And then? 15 00:00:32,532 --> 00:00:34,066 Well, then you get better 16 00:00:34,134 --> 00:00:36,301 and you can join a country club. 17 00:00:36,369 --> 00:00:37,436 And then? 18 00:00:37,504 --> 00:00:39,004 Well, and then you can compete. 19 00:00:39,072 --> 00:00:40,205 Maybe enter some tournaments. 20 00:00:40,273 --> 00:00:41,674 And then? 21 00:00:41,741 --> 00:00:43,208 And maybe some day, you'll be the best and you'll win, 22 00:00:43,276 --> 00:00:44,510 and then you'll get a... 23 00:00:44,577 --> 00:00:46,078 A trophy, Dr. Crane? 24 00:00:48,348 --> 00:00:50,783 Congratulations, Woody. 25 00:00:52,452 --> 00:00:54,353 (theme song begins) 26 00:00:56,423 --> 00:00:58,691 � Making your way in the world today � 27 00:00:58,758 --> 00:01:01,627 � Takes everything you've got � 28 00:01:01,695 --> 00:01:04,329 � Taking a break from all your worries � 29 00:01:04,397 --> 00:01:07,833 � Sure would help a lot � 30 00:01:07,901 --> 00:01:11,170 � Wouldn't you like to get away? � 31 00:01:13,873 --> 00:01:15,841 � Sometimes you want to go � 32 00:01:15,909 --> 00:01:19,578 � Where everybody knows your name � 33 00:01:21,448 --> 00:01:24,750 � And they're always glad you came � 34 00:01:26,052 --> 00:01:28,454 � You wanna be where you can see � 35 00:01:28,521 --> 00:01:31,056 � Our troubles are all the same � 36 00:01:31,124 --> 00:01:36,362 � You wanna be where everybody knows your name � 37 00:01:36,429 --> 00:01:38,831 � You wanna go where people know � 38 00:01:38,898 --> 00:01:41,333 � People are all the same � 39 00:01:41,401 --> 00:01:46,071 � You wanna go where everybody knows your name. � 40 00:02:04,224 --> 00:02:07,426 There's something different about Dr. Sternin-Crane. 41 00:02:07,494 --> 00:02:08,994 I can't put my finger on it. 42 00:02:09,062 --> 00:02:10,696 Is it her hair? 43 00:02:10,764 --> 00:02:11,930 No, no. I'll-I'll get it. 44 00:02:11,998 --> 00:02:13,332 Her dress? 45 00:02:14,834 --> 00:02:18,504 Oh, I've got it, her husband's growing a beard. 46 00:02:20,373 --> 00:02:23,242 Did I hear someone mention my beard? 47 00:02:25,211 --> 00:02:27,813 That's right, Woody-- a beard, 48 00:02:27,881 --> 00:02:30,649 the ultimate manifestation of masculinity. 49 00:02:30,717 --> 00:02:34,987 Testosterone surging through my face! 50 00:02:36,690 --> 00:02:39,525 Every red-blooded man's birthright-- hair on his chin. 51 00:02:39,592 --> 00:02:41,326 I don't know why I didn't do this before. 52 00:02:41,394 --> 00:02:43,228 Because I wouldn't let you. 53 00:02:43,296 --> 00:02:44,663 Oh, yes. That's right. 54 00:02:44,731 --> 00:02:46,799 It all comes back to me now. 55 00:02:50,170 --> 00:02:52,338 Hi. I-I'm looking for Woody Boyd. 56 00:02:52,405 --> 00:02:54,840 Oh! Russell! Hey! 57 00:02:54,908 --> 00:02:56,608 Russell! Russell! Russell! 58 00:02:56,676 --> 00:02:58,344 All the way from Florida! Hey! 59 00:02:58,411 --> 00:03:00,112 How're you doing, cuz? I'm great, man! Great. 60 00:03:00,180 --> 00:03:02,114 Hey, Sam, guess who this is. 61 00:03:02,182 --> 00:03:04,550 Uh-h, your cousin Russell from Florida? 62 00:03:04,617 --> 00:03:07,586 Wow! What are you, a witch? 63 00:03:07,654 --> 00:03:08,754 Hi, Russell. 64 00:03:08,822 --> 00:03:09,922 I'm Sam... Sam Malone. 65 00:03:09,989 --> 00:03:12,791 I know. Woody's told me all about this place. 66 00:03:12,859 --> 00:03:17,329 Oh, Miss Howe, just as beautiful as Woody said you were. 67 00:03:17,397 --> 00:03:19,064 Well, thank you, Woody. 68 00:03:19,132 --> 00:03:21,033 Hey, uh, there's Mr. Peterson, 69 00:03:21,101 --> 00:03:22,468 and look, Mr. Clavin. 70 00:03:22,535 --> 00:03:24,870 Hey, there's the Cranes. 71 00:03:24,938 --> 00:03:27,239 You were right, Woody, like she's seen a ghost. 72 00:03:29,609 --> 00:03:32,177 And there, and there's Carla, right? 73 00:03:32,245 --> 00:03:34,213 And Tecumseh and the, and the jukebox, 74 00:03:34,280 --> 00:03:36,915 and the wooden lady, and the little porthole... 75 00:03:36,983 --> 00:03:38,517 Hey, Russell, I-I guess you know who I am. 76 00:03:38,585 --> 00:03:40,052 I'm Paul Krapence. 77 00:03:40,120 --> 00:03:43,689 Who? 78 00:03:43,757 --> 00:03:44,923 I-I was going on and on. 79 00:03:44,991 --> 00:03:46,859 I had to draw the line somewhere. 80 00:03:46,926 --> 00:03:48,994 Hey, uh, Russell, let me get you something to drink. 81 00:03:50,263 --> 00:03:53,332 Well, well, one of Woody's relatives. 82 00:03:53,400 --> 00:03:54,700 Hello, Russell. Hi. 83 00:03:54,768 --> 00:03:57,302 Say, Russell, uh, have you ever been to Hanover? 84 00:03:57,370 --> 00:03:59,405 I spent every summer of my life there. 85 00:03:59,472 --> 00:04:01,040 Yes, well, Woody's told us a lot about it, 86 00:04:01,107 --> 00:04:02,374 and I'm sure we'd all be interested 87 00:04:02,442 --> 00:04:03,942 in a different perspective. 88 00:04:04,010 --> 00:04:06,145 Well, you know, it's just like any other small, 89 00:04:06,212 --> 00:04:07,312 rural town in the Midwest. 90 00:04:07,380 --> 00:04:09,648 There's acres and acres of farmland, 91 00:04:09,716 --> 00:04:11,483 and hard-working people. 92 00:04:11,551 --> 00:04:13,752 You know, it's also the U.F.O. capital of the world. 93 00:04:15,989 --> 00:04:18,424 Enjoy your stay in Boston, Russell. 94 00:04:18,491 --> 00:04:19,658 Thank you. 95 00:04:21,227 --> 00:04:22,828 Hey, Russell, you can stay with me. 96 00:04:22,896 --> 00:04:24,563 I got a real nice apartment. 97 00:04:24,631 --> 00:04:26,732 The couch almost opens out into a bed. 98 00:04:26,800 --> 00:04:29,335 Most days you've got heat and hot water. 99 00:04:29,402 --> 00:04:30,969 And it's usually quiet, 100 00:04:31,037 --> 00:04:33,639 except the couple next door is off the wagon this week. 101 00:04:33,707 --> 00:04:35,441 Wow, Woody, that's a great offer, man, 102 00:04:35,508 --> 00:04:37,042 but I already made a reservation 103 00:04:37,110 --> 00:04:38,644 in this cheap little motel. 104 00:04:38,712 --> 00:04:40,479 Can I stay with you? 105 00:04:42,082 --> 00:04:44,650 Well, Russell, why don't you put your suitcase in the office. 106 00:04:44,718 --> 00:04:46,585 That's real kind, sir, but like I just told Woody, 107 00:04:46,653 --> 00:04:48,187 I already got a room reserved. 108 00:04:48,254 --> 00:04:51,090 Oh, well, then just while you're here. 109 00:04:53,460 --> 00:04:55,794 Hey, Sam... be real nice to him. 110 00:04:55,862 --> 00:04:57,629 He's... he's heartbroken. 111 00:04:57,697 --> 00:04:59,098 His girl he's been going out with for a long time 112 00:04:59,165 --> 00:05:01,033 just dumped him. 113 00:05:01,101 --> 00:05:03,235 So he's come to Boston to make a new start. 114 00:05:03,303 --> 00:05:06,805 I think he's hoping to hit the big time, like me. 115 00:05:06,873 --> 00:05:08,140 Big time? 116 00:05:08,208 --> 00:05:09,675 Woody, you're a bartender. 117 00:05:09,743 --> 00:05:11,777 You-you're living hand-to-mouth. 118 00:05:11,845 --> 00:05:13,379 Yep. Back in Hanover, 119 00:05:13,446 --> 00:05:16,181 people think I made a pact with the Devil. 120 00:05:18,885 --> 00:05:21,653 What's Russell going to do while he's here in Boston, Woody? 121 00:05:21,721 --> 00:05:23,188 Well, I don't know, Miss Howe. (playing simple melody on piano) 122 00:05:23,256 --> 00:05:25,224 I was hoping he could work at Cheers. 123 00:05:25,291 --> 00:05:26,892 What does he know how to do? 124 00:05:26,960 --> 00:05:28,327 Uh, that's the question. 125 00:05:28,395 --> 00:05:30,963 Yeah, he was always off writing and sculpting and painting, 126 00:05:31,031 --> 00:05:33,265 while the rest of us were bettering ourselves 127 00:05:33,333 --> 00:05:37,369 by learning air-conditioning repair and riding dirt bikes. 128 00:05:38,872 --> 00:05:40,005 Yeah, to tell you the truth, 129 00:05:40,073 --> 00:05:42,074 I don't know if he can do much of anything. 130 00:05:42,142 --> 00:05:46,512 (plays boogie-woogie melody virtuosically) 131 00:05:55,622 --> 00:05:57,856 Of course! Why didn't I think of it before? 132 00:05:57,924 --> 00:06:00,025 He can be a busboy. 133 00:06:00,093 --> 00:06:01,493 Hey, Russ... 134 00:06:01,561 --> 00:06:05,064 Sam, why don't we hire him to be the piano player here? 135 00:06:05,131 --> 00:06:06,331 Well... maybe, 136 00:06:06,399 --> 00:06:08,200 as long as he works for tips. 137 00:06:08,268 --> 00:06:09,268 Well, you-you won't regret it. 138 00:06:09,336 --> 00:06:10,703 I know about these things. 139 00:06:10,770 --> 00:06:12,338 I have a golden gut. 140 00:06:12,405 --> 00:06:14,440 It must be worth a fortune. 141 00:06:14,507 --> 00:06:15,674 Oh, I'm sorry. 142 00:06:15,742 --> 00:06:17,576 I thought you said "golden butt." 143 00:06:23,717 --> 00:06:26,251 Well, here's your mail, Rebecca. 144 00:06:26,319 --> 00:06:27,419 Thank you. 145 00:06:27,487 --> 00:06:29,722 CLIFF: Hey, uh, Twitchell. 146 00:06:29,789 --> 00:06:31,423 Hey, Clavin. 147 00:06:31,491 --> 00:06:34,059 How come every other mailman in this town is out there 148 00:06:34,127 --> 00:06:36,028 busting his hump and you're in here 149 00:06:36,096 --> 00:06:38,797 sitting on your over-sized irregular? 150 00:06:38,865 --> 00:06:42,134 Return it to sender, Twitchell. 151 00:06:42,202 --> 00:06:44,436 You left this in your box, Clavin. 152 00:06:44,504 --> 00:06:45,771 What's that? 153 00:06:45,839 --> 00:06:48,407 That's the official memo regarding the new uniforms. 154 00:06:48,475 --> 00:06:50,909 Starting tomorrow, they are regulation wear, 155 00:06:50,977 --> 00:06:52,811 and that's by order 156 00:06:52,879 --> 00:06:54,413 of the Postmaster General. 157 00:06:54,481 --> 00:06:56,682 Huh. 158 00:06:56,750 --> 00:06:57,950 Wait a second. 159 00:06:58,018 --> 00:07:00,085 I can't believe you opened my mail there, Twitch. 160 00:07:00,153 --> 00:07:01,453 Hey... 161 00:07:01,521 --> 00:07:04,356 Ah! (chuckles) 162 00:07:04,424 --> 00:07:05,524 That's a good one, Clavin. 163 00:07:05,592 --> 00:07:07,826 Yeah. 164 00:07:07,894 --> 00:07:09,928 But, uh, you can't escape the fact 165 00:07:09,996 --> 00:07:11,163 that starting tomorrow, 166 00:07:11,231 --> 00:07:13,298 we all have to wear the new uniforms. 167 00:07:13,366 --> 00:07:14,433 No exceptions. 168 00:07:14,501 --> 00:07:15,734 Oh, yeah? 169 00:07:15,802 --> 00:07:18,737 Well, this is what I think of the new uniforms. 170 00:07:18,805 --> 00:07:20,706 Oh, come on, now. It's not as bad as that. 171 00:07:20,774 --> 00:07:22,441 You haven't even seen them yet. 172 00:07:22,509 --> 00:07:23,976 That's right, and I don't want to. 173 00:07:24,044 --> 00:07:25,744 As far as I'm concerned, it doesn't exist. 174 00:07:25,812 --> 00:07:28,847 This is the uniform that made me want to become a postal worker. 175 00:07:28,915 --> 00:07:31,083 And this is the uniform I'm sticking to. 176 00:07:31,151 --> 00:07:32,351 You wouldn't have that problem 177 00:07:32,419 --> 00:07:34,253 if you washed it once in a while. 178 00:07:34,320 --> 00:07:37,156 Uh... 179 00:07:37,223 --> 00:07:40,359 You know, this is insubordination, Clavin. 180 00:07:40,427 --> 00:07:43,829 I got no choice but to report you to the supervisor. 181 00:07:43,897 --> 00:07:45,664 I don't care if you do. 182 00:07:45,732 --> 00:07:47,700 There comes a time in every man's life 183 00:07:47,767 --> 00:07:49,101 when he's got to show his manhood, 184 00:07:49,169 --> 00:07:50,769 put his cards on the table. 185 00:07:50,837 --> 00:07:53,405 Can we just see the cards? 186 00:07:54,574 --> 00:07:55,874 You know, you guys, if we're going to have 187 00:07:55,942 --> 00:07:57,343 a piano player that's this great, 188 00:07:57,410 --> 00:07:59,178 we shouldn't hide him up there in the corner. 189 00:07:59,245 --> 00:08:00,646 I think we should move the piano down here 190 00:08:00,714 --> 00:08:01,814 and put it against this wall. 191 00:08:01,881 --> 00:08:03,382 If you help me move it, 192 00:08:03,450 --> 00:08:06,051 I'll give each of you a free beer. 193 00:08:06,119 --> 00:08:07,186 Oh, great. 194 00:08:07,253 --> 00:08:08,754 I mean, I suppose you think we're... 195 00:08:08,822 --> 00:08:10,422 we're like a couple of trained dogs. 196 00:08:10,490 --> 00:08:11,824 Every time you want us to do something, 197 00:08:11,891 --> 00:08:13,692 you'll waggle a free beer under our face. 198 00:08:13,760 --> 00:08:15,728 Uh-uh. We have some self-respect. 199 00:08:15,795 --> 00:08:16,895 We have a little dignity. 200 00:08:16,963 --> 00:08:18,864 Am I right, Paul? Mm-hmm. 201 00:08:18,932 --> 00:08:21,333 If I do it by myself, can I have both beers? 202 00:08:21,401 --> 00:08:22,668 Sure. 203 00:08:23,770 --> 00:08:25,170 Way to go, fathead. 204 00:08:25,238 --> 00:08:27,873 I was working her for a pitcher. 205 00:08:32,712 --> 00:08:33,846 (both grunting) 206 00:08:33,913 --> 00:08:35,414 There. That wasn't so hard. 207 00:08:35,482 --> 00:08:38,050 Yeah. Get a couple guys who know what they're doing, 208 00:08:38,118 --> 00:08:39,518 no problem, huh? 209 00:08:39,586 --> 00:08:41,120 Just hope Rebecca doesn't need us to move it back. 210 00:08:41,187 --> 00:08:43,722 That could get a little hairy. 211 00:08:51,264 --> 00:08:55,734 (playing boogie-woogie melody) 212 00:08:56,936 --> 00:08:58,737 That's great, Russell. 213 00:09:00,940 --> 00:09:02,074 All right. Whoo. 214 00:09:05,679 --> 00:09:06,679 Thanks... 215 00:09:06,746 --> 00:09:08,047 Thanks a lot, Miss Howe. 216 00:09:08,114 --> 00:09:10,382 Say, what would you call that color of hair? 217 00:09:10,450 --> 00:09:11,850 What? This hair? Mm-hmm. 218 00:09:11,918 --> 00:09:13,452 Well, it's nothing unusual. 219 00:09:13,520 --> 00:09:15,821 It's just, uh, what a... 220 00:09:15,889 --> 00:09:19,191 medium chestnut with auburn highlights. 221 00:09:20,627 --> 00:09:22,895 Is that what it said on the bottle? 222 00:09:24,698 --> 00:09:26,598 Why do you ask, Russell? 223 00:09:26,666 --> 00:09:27,866 Well I was hoping to use it in a song. 224 00:09:27,934 --> 00:09:31,303 Do you mind if I just say... 225 00:09:31,371 --> 00:09:34,306 The color of romance, (playing gentle melody) 226 00:09:34,374 --> 00:09:36,375 the color of longing, 227 00:09:36,443 --> 00:09:39,278 the color of the feeling I get... 228 00:09:39,346 --> 00:09:42,581 when I see you smile? 229 00:09:42,649 --> 00:09:43,849 Okay. 230 00:09:45,652 --> 00:09:50,422 I think we have a May-December thing happening here. 231 00:09:50,490 --> 00:09:52,825 Yeah. December of the following year. 232 00:09:52,892 --> 00:09:56,995 I'd say he's got a major case of puppy love going here. 233 00:09:57,063 --> 00:10:00,332 He's following you around, asking to do errands for you, 234 00:10:00,400 --> 00:10:02,067 wanting rides back to the motel. 235 00:10:02,135 --> 00:10:03,602 Oh, so what if he has a little crush on me. 236 00:10:03,670 --> 00:10:05,170 I think it's sweet. 237 00:10:05,238 --> 00:10:08,841 Rebecca, you know I've seen this type of behavior before. 238 00:10:08,908 --> 00:10:11,143 When Frasier first had a crush on me, 239 00:10:11,211 --> 00:10:13,212 he had difficulty expressing his feelings. 240 00:10:13,279 --> 00:10:14,747 He was very shy. 241 00:10:14,814 --> 00:10:17,149 So he expressed them in other ways. 242 00:10:17,217 --> 00:10:18,784 Uh, calling me at all hours, 243 00:10:18,852 --> 00:10:20,652 and then when I answered, hanging up. 244 00:10:20,720 --> 00:10:22,955 Just sitting quietly in his car, 245 00:10:23,023 --> 00:10:25,224 in front of my house, hour after hour. 246 00:10:25,291 --> 00:10:26,892 Going through my mail, 247 00:10:26,960 --> 00:10:30,229 and then carefully replacing the letters in my mailbox. 248 00:10:30,296 --> 00:10:33,432 In other words, stalking me. 249 00:10:34,901 --> 00:10:39,271 It got what I wanted, didn't I? 250 00:10:39,339 --> 00:10:42,775 You know, you guys, there's no need to worry about this. 251 00:10:42,842 --> 00:10:46,178 I mean, if it gets out of hand, I know just what to do. 252 00:10:46,246 --> 00:10:47,579 Ladies and gentlemen, 253 00:10:47,647 --> 00:10:50,749 I would like to dedicate a song to a very, very lovely lady, 254 00:10:50,817 --> 00:10:52,418 Miss Rebecca Howe. 255 00:10:52,485 --> 00:10:55,487 (piano playing) 256 00:10:55,555 --> 00:11:01,293 � I spent last night � 257 00:11:01,361 --> 00:11:05,831 � Dreaming of your eyes � 258 00:11:05,899 --> 00:11:11,704 � But your hair kept getting in the way � 259 00:11:14,140 --> 00:11:18,043 � Your lips dropped in � 260 00:11:18,111 --> 00:11:22,047 � To tell me how you'd been � 261 00:11:22,115 --> 00:11:26,085 � And when I tried to kiss them � 262 00:11:26,152 --> 00:11:30,723 � My pillow told me I missed them � 263 00:11:30,790 --> 00:11:34,727 � Your voice dropped by � 264 00:11:34,794 --> 00:11:38,731 � And sang a lullaby � 265 00:11:38,798 --> 00:11:45,704 � And it was then I knew just what to do � 266 00:11:47,140 --> 00:11:54,380 � I'd fall asleep and then � 267 00:11:56,883 --> 00:12:01,153 � I'd dream of you � 268 00:12:03,656 --> 00:12:05,824 � Again. � 269 00:12:10,797 --> 00:12:12,364 Oh, sure, 270 00:12:12,432 --> 00:12:14,366 but ask him to fix an air conditioner. 271 00:12:16,236 --> 00:12:17,836 My muse. 272 00:12:17,904 --> 00:12:19,805 My inspiration. 273 00:12:26,479 --> 00:12:29,014 Oh, Sam, he's so sweet. 274 00:12:29,082 --> 00:12:30,849 I don't want to hurt his feelings. 275 00:12:30,917 --> 00:12:31,917 What do you say 276 00:12:31,985 --> 00:12:33,218 when you break up with a woman? 277 00:12:33,286 --> 00:12:36,021 I usually say, "I'll call you tomorrow." 278 00:12:43,563 --> 00:12:46,532 Well, Russell and Miss Howe. 279 00:12:46,599 --> 00:12:48,067 Yeah. Yeah. 280 00:12:48,168 --> 00:12:49,768 Never thought of it, but it could work. 281 00:12:49,836 --> 00:12:51,036 I mean, they could go out. 282 00:12:51,104 --> 00:12:52,671 They could hit it off. 283 00:12:52,739 --> 00:12:54,640 Maybe even get married. 284 00:12:54,708 --> 00:12:56,175 Hey, who knows? 285 00:12:56,242 --> 00:12:58,043 Maybe he could give her the baby you couldn't. 286 00:13:00,146 --> 00:13:02,948 That was a choice, Woody. 287 00:13:11,624 --> 00:13:13,459 Hey, thanks a lot for the ride, Rebecca. 288 00:13:13,526 --> 00:13:15,627 You feel like coming in for a cup of coffee? 289 00:13:15,695 --> 00:13:17,296 Uh, no, thanks, Russell. 290 00:13:17,364 --> 00:13:18,797 Um... 291 00:13:18,865 --> 00:13:19,932 Russell, I-I had something 292 00:13:20,000 --> 00:13:21,367 that I wanted to say to you 293 00:13:21,434 --> 00:13:25,004 and I, and I-I didn't get a chance to in the car, um, 294 00:13:25,071 --> 00:13:27,172 I don't know exactly how to put it. 295 00:13:27,240 --> 00:13:28,841 I wanted to talk to you 296 00:13:28,908 --> 00:13:30,776 about the crush you have on me. 297 00:13:30,844 --> 00:13:32,911 I don't have a crush on you, Rebecca. 298 00:13:32,979 --> 00:13:34,513 You what? 299 00:13:34,581 --> 00:13:36,615 I don't have a crush on you. 300 00:13:36,683 --> 00:13:37,850 (quietly): You don't? No. 301 00:13:37,917 --> 00:13:39,385 Oh, my God. (laughs) 302 00:13:39,452 --> 00:13:41,387 I'm so embarrassed. 303 00:13:41,454 --> 00:13:42,721 Oh, dear. 304 00:13:42,789 --> 00:13:43,822 Oh, well. 305 00:13:43,890 --> 00:13:45,257 All right, Russell, I will come in 306 00:13:45,325 --> 00:13:46,892 and have that cup of coffee. Yeah, come on in. 307 00:13:46,960 --> 00:13:48,427 Oh. 308 00:13:48,495 --> 00:13:49,561 After you. 309 00:13:51,598 --> 00:13:53,966 (gasps) 310 00:13:54,034 --> 00:13:56,101 Rebecca, 311 00:13:56,169 --> 00:13:58,037 I don't have a crush on you. 312 00:13:58,104 --> 00:14:00,839 I just love you with all of my heart and soul. 313 00:14:13,253 --> 00:14:15,187 (piano playing) 314 00:14:15,255 --> 00:14:18,390 Thank you. 315 00:14:18,458 --> 00:14:19,458 Thanks. 316 00:14:19,526 --> 00:14:20,893 Thank you. 317 00:14:20,960 --> 00:14:22,895 Say, folks, I'm gonna be taking a short break. 318 00:14:22,962 --> 00:14:24,897 Woody, have you seen my snifter? 319 00:14:24,964 --> 00:14:26,765 Oh, it's over there. 320 00:14:26,833 --> 00:14:29,735 Sammy, you want to put a head on this, please? 321 00:14:36,476 --> 00:14:37,743 That's yours. 322 00:14:37,811 --> 00:14:39,645 Thanks. 323 00:14:39,713 --> 00:14:42,648 Say, uh, say, Sammy, is, uh, 324 00:14:42,716 --> 00:14:44,650 is Rebecca coming in today? 325 00:14:44,718 --> 00:14:46,285 Well, she's scheduled to work 326 00:14:46,353 --> 00:14:48,821 so I'm not really sure. 327 00:14:48,888 --> 00:14:50,689 Well, maybe I should swing by her place 328 00:14:50,757 --> 00:14:52,124 and see if she's all right. 329 00:14:52,192 --> 00:14:54,793 Say, does anybody know where she lives? 330 00:14:54,861 --> 00:14:56,795 Never mind, I'll find it. 331 00:15:01,768 --> 00:15:04,837 Thank God he's gone! 332 00:15:04,904 --> 00:15:06,305 Hey, where the hell have you been all afternoon? 333 00:15:06,373 --> 00:15:09,808 Hiding up at Melville's waiting for Russell to leave. 334 00:15:09,876 --> 00:15:11,810 You know, I sat up there 335 00:15:11,878 --> 00:15:13,645 for three hours pushing my glass around 336 00:15:13,713 --> 00:15:15,447 making moronic small talk. 337 00:15:15,515 --> 00:15:18,817 Boy, if I ever get like that, put a gun to my head. 338 00:15:18,885 --> 00:15:21,120 I thought he had a little crush on me. 339 00:15:21,187 --> 00:15:23,022 Mm-hmm. It's a full-blown obsession. 340 00:15:23,089 --> 00:15:24,189 The man worships me. 341 00:15:24,257 --> 00:15:25,657 It's like he's a little bit 342 00:15:25,725 --> 00:15:27,960 off balance, if you know what I mean. 343 00:15:28,028 --> 00:15:29,261 He worships you 344 00:15:29,329 --> 00:15:31,263 and you think he's a little off balance? 345 00:15:33,500 --> 00:15:35,668 Woody, was Russell different 346 00:15:35,735 --> 00:15:37,970 in any way when he was growing up? 347 00:15:38,038 --> 00:15:40,639 Well, he does have one little quirk. 348 00:15:40,707 --> 00:15:42,808 You know, when he likes something, 349 00:15:42,876 --> 00:15:44,476 he really gets carried away. 350 00:15:44,544 --> 00:15:47,312 I mean, uh, you know, one time he liked trains. 351 00:15:47,380 --> 00:15:48,981 I mean, really liked them. 352 00:15:49,049 --> 00:15:50,649 Collected them, 353 00:15:50,717 --> 00:15:52,317 wrote songs about them, 354 00:15:52,385 --> 00:15:55,154 pasted pictures all over his walls. 355 00:15:55,221 --> 00:15:56,889 You know, in fact he-he even thought 356 00:15:56,956 --> 00:15:58,323 he was a train for a while. 357 00:15:58,391 --> 00:15:59,658 Every morning 358 00:15:59,726 --> 00:16:02,528 at 7:53, you could hear him coming through town. 359 00:16:04,564 --> 00:16:06,632 What do I do? The advisable 360 00:16:06,700 --> 00:16:09,068 course of action is to not take any chances. 361 00:16:09,135 --> 00:16:10,469 A woman living alone 362 00:16:10,537 --> 00:16:12,204 who feels threatened in any fashion, 363 00:16:12,272 --> 00:16:14,006 is entitled to police protection. 364 00:16:14,074 --> 00:16:16,342 I thought I'd just be a little bit more direct 365 00:16:16,409 --> 00:16:18,043 and tell him I wasn't interested. 366 00:16:18,111 --> 00:16:19,111 Yeah, right. 367 00:16:19,179 --> 00:16:20,312 Be direct. 368 00:16:21,681 --> 00:16:23,682 Lay people. 369 00:16:28,254 --> 00:16:30,522 Uh, can I help you? 370 00:16:30,590 --> 00:16:32,157 Do you have a Clavin here? 371 00:16:32,225 --> 00:16:34,727 Yeah, but it hasn't been flushing right lately. 372 00:16:34,794 --> 00:16:37,196 Wait, wait, there he is. 373 00:16:37,263 --> 00:16:38,997 There's the renegade. 374 00:16:39,065 --> 00:16:40,833 Oh, hey, Twitchell. 375 00:16:40,900 --> 00:16:43,068 What'd you do, tell your dad on me? 376 00:16:43,136 --> 00:16:45,037 Henderson. 377 00:16:45,105 --> 00:16:47,706 Postal inspector, South Branch. 378 00:16:47,774 --> 00:16:49,174 There have been reports of your refusal 379 00:16:49,242 --> 00:16:50,542 to wear the new postal uniform. 380 00:16:50,610 --> 00:16:53,412 Oh, gee, I wonder who reported me. 381 00:16:53,480 --> 00:16:54,713 It was me, stupid. 382 00:16:57,183 --> 00:16:59,551 That's the only reason I'd come in here on my day off 383 00:16:59,619 --> 00:17:01,253 to see you knuckle under. 384 00:17:01,321 --> 00:17:04,056 Yeah, so, uh, what if I don't wear this new uniform? 385 00:17:04,124 --> 00:17:05,290 Then I will have no choice 386 00:17:05,358 --> 00:17:07,459 but to put you under immediate suspension. 387 00:17:07,527 --> 00:17:09,194 Eh, you wouldn't do that. 388 00:17:09,262 --> 00:17:10,462 When I'm through with you, 389 00:17:10,530 --> 00:17:12,064 you'll be lucky to get a job sticking flyers 390 00:17:12,132 --> 00:17:13,265 under windshield wipers. 391 00:17:13,333 --> 00:17:15,234 Now what's it gonna be? 392 00:17:15,301 --> 00:17:17,236 Oh, all right. 393 00:17:17,303 --> 00:17:19,071 You win this time. 394 00:17:19,139 --> 00:17:21,040 Hey, Paul, 395 00:17:21,107 --> 00:17:23,042 guard the men's room door for me, will you? 396 00:17:23,109 --> 00:17:24,276 I'm gonna be naked in there. 397 00:17:24,344 --> 00:17:27,179 Again? 398 00:17:29,282 --> 00:17:31,784 (both laughing) 399 00:17:31,851 --> 00:17:34,253 Hook, line and sinker. 400 00:17:34,320 --> 00:17:35,688 Hey, fellas, what's up? 401 00:17:35,755 --> 00:17:38,657 Oh, Sam, I want you to meet my brother-in-law, Frank. Hi, Sam. 402 00:17:38,725 --> 00:17:40,492 Frank. Hey, what are you guys trying to pull? 403 00:17:40,560 --> 00:17:42,461 Ah, I'm sick of Clavin shooting off his mouth 404 00:17:42,529 --> 00:17:43,996 about the new uniforms. 405 00:17:44,064 --> 00:17:45,264 He's never even seen them, 406 00:17:45,331 --> 00:17:47,733 so we came up with our own Clavin version. 407 00:17:47,801 --> 00:17:49,902 The old fake uniform gag. Yeah. 408 00:17:49,969 --> 00:17:51,904 Why didn't we think of that? 409 00:17:51,971 --> 00:17:53,972 You know, I'm a little disappointed in all of us. 410 00:17:54,040 --> 00:17:55,441 I just think we're gonna have to work 411 00:17:55,508 --> 00:17:56,775 a little harder around here. 412 00:17:58,478 --> 00:18:00,346 There you are, Rebecca. 413 00:18:00,413 --> 00:18:01,780 Hello, Russell. 414 00:18:01,848 --> 00:18:03,916 Where you been? Hiding... 415 00:18:03,983 --> 00:18:05,818 I mean, doing my taxes. 416 00:18:05,885 --> 00:18:07,119 Russell, come here. I-I think you 417 00:18:07,187 --> 00:18:08,787 and I need to have a little talk. 418 00:18:08,855 --> 00:18:10,789 Sure. I could talk to you all night. 419 00:18:10,857 --> 00:18:12,458 In fact I have, 420 00:18:12,525 --> 00:18:14,426 in my own way. 421 00:18:16,863 --> 00:18:19,865 Uh, Russell, have a seat. 422 00:18:19,933 --> 00:18:22,034 Oh, you know, Rebecca, 423 00:18:22,102 --> 00:18:23,869 I hope I didn't frighten you last night 424 00:18:23,937 --> 00:18:25,838 with my little tribute to you on the walls. 425 00:18:25,905 --> 00:18:27,506 Russell, 426 00:18:27,574 --> 00:18:29,008 you have to stop this. 427 00:18:29,075 --> 00:18:30,809 I'm not worthy of all this attention. 428 00:18:30,877 --> 00:18:31,944 I'm Rebecca. 429 00:18:32,012 --> 00:18:33,712 I'm nobody. I'm nothing. 430 00:18:33,780 --> 00:18:35,381 I know it, that's-that's what Carla told me. 431 00:18:35,448 --> 00:18:38,050 And-and Cliff and-and Norm 432 00:18:38,118 --> 00:18:40,052 and Paul and Cousin Woody, Well, anyway... 433 00:18:40,120 --> 00:18:42,221 Mr. Hill upstairs and Ruben, the busboy... 434 00:18:42,288 --> 00:18:44,323 The point... 435 00:18:44,391 --> 00:18:47,159 Russell, you're young, 436 00:18:47,227 --> 00:18:49,328 attractive and sensitive and-and, you know, 437 00:18:49,396 --> 00:18:51,563 there's just so many women out there for you. 438 00:18:52,899 --> 00:18:55,000 I'm just not the one. 439 00:18:55,068 --> 00:18:56,669 Boy, I've-I've heard this speech before. 440 00:18:56,736 --> 00:18:57,703 Just... 441 00:18:57,771 --> 00:18:59,672 just pipe down and... 442 00:18:59,739 --> 00:19:01,373 put some clothes on 443 00:19:01,441 --> 00:19:03,375 or we'll call Amtrak security, right? 444 00:19:03,443 --> 00:19:05,377 Is that it? 445 00:19:05,445 --> 00:19:08,213 Is that the one? 446 00:19:08,281 --> 00:19:12,017 Yes, Russell, you pretty much said it for me. 447 00:19:12,085 --> 00:19:14,186 All right, I-I won't bother you anymore. 448 00:19:14,254 --> 00:19:17,523 I-I guess my little songs and doodles 449 00:19:17,590 --> 00:19:20,359 could never have-have won the heart of a woman 450 00:19:20,427 --> 00:19:23,395 as-as beautiful and wonderful as you. 451 00:19:23,463 --> 00:19:25,397 Shoot, I'm a richer person 452 00:19:25,465 --> 00:19:27,099 for having known you, Rebecca. 453 00:19:27,167 --> 00:19:29,902 You'll always be special. 454 00:19:35,608 --> 00:19:37,576 Phew. 455 00:19:37,644 --> 00:19:39,845 Glad I don't have to deal with that anymore. 456 00:19:39,913 --> 00:19:43,849 "I love you, Rebecca. I love you, Rebecca." 457 00:19:46,486 --> 00:19:49,421 Who needs it? 458 00:19:49,489 --> 00:19:51,423 (whimpering): I feel better. 459 00:19:52,759 --> 00:19:54,493 Any year now, Clavin! 460 00:19:54,561 --> 00:19:55,594 I'm coming. 461 00:19:55,662 --> 00:19:57,229 I'm coming, for crying out loud. 462 00:19:57,297 --> 00:19:59,198 Hold your horses. 463 00:20:01,968 --> 00:20:03,569 Well, I was wrong. 464 00:20:03,636 --> 00:20:05,037 This thing is great. 465 00:20:05,105 --> 00:20:06,638 Well, uh, 466 00:20:06,706 --> 00:20:08,607 you haven't seen the hat. 467 00:20:10,110 --> 00:20:12,211 Wow, all right. 468 00:20:12,278 --> 00:20:14,980 Now this is a uniform that demands respect. 469 00:20:15,048 --> 00:20:16,982 Yes, sir. 470 00:20:17,050 --> 00:20:18,650 There's gonna be one less reason 471 00:20:18,718 --> 00:20:21,120 to make fun of Cliff Clavin tonight. 472 00:20:27,660 --> 00:20:30,396 No, no, Mrs. Clavin, it wasn't us. 473 00:20:30,463 --> 00:20:32,731 No, it was a couple of guys from the Post Office. 474 00:20:32,799 --> 00:20:33,999 Yeah, I know. 475 00:20:34,067 --> 00:20:36,335 I wish we could have thought of it, too. 476 00:20:36,403 --> 00:20:37,803 It was, it... 477 00:20:37,871 --> 00:20:39,304 You're kicking yourself. Yeah. 478 00:20:39,372 --> 00:20:41,040 (laughs) Okay. 479 00:20:41,107 --> 00:20:42,374 Well, we'll talk to you later. 480 00:20:42,442 --> 00:20:44,410 Bye-bye. 481 00:20:44,477 --> 00:20:46,445 She's not exactly Donna Reed, is she? 482 00:20:46,513 --> 00:20:47,546 No. 483 00:20:47,614 --> 00:20:49,415 No, no. 484 00:20:49,482 --> 00:20:51,083 Sam, 485 00:20:51,151 --> 00:20:52,518 I've been in there thinking about Russell. 486 00:20:52,585 --> 00:20:54,586 I mean, what's wrong with somebody paying attention to me? 487 00:20:54,654 --> 00:20:56,655 I mean, so he loves me, is that a crime? 488 00:20:56,723 --> 00:20:58,323 I'm gonna go talk to him. 489 00:20:58,391 --> 00:20:59,992 Somebody cover for me. 490 00:21:00,060 --> 00:21:01,193 Cover for what? 491 00:21:01,261 --> 00:21:02,928 You don't do anything around here. 492 00:21:02,996 --> 00:21:04,763 Ha-ha. 493 00:21:04,831 --> 00:21:07,733 Seriously, what does she do around here anyway? 494 00:21:14,207 --> 00:21:16,075 (loud music playing) 495 00:21:18,178 --> 00:21:20,579 Russell! 496 00:21:22,682 --> 00:21:25,617 Russell, it's me, Rebecca! 497 00:21:27,687 --> 00:21:30,622 Russell, I know you can hear me. 498 00:21:30,690 --> 00:21:34,626 R-Russell, I was wrong to turn you away. 499 00:21:36,529 --> 00:21:38,464 Russell! 500 00:21:38,531 --> 00:21:39,531 I'm coming in! 501 00:21:39,599 --> 00:21:42,134 I want you to give me another chance! 502 00:21:44,104 --> 00:21:46,038 Oh, hi, Rebecca. 503 00:21:49,743 --> 00:21:52,044 Isn't Carla dreamy? 46804

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.