Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,480 --> 00:00:08,120
A NETFLIX ORIGINAL SERIES
2
00:00:15,840 --> 00:00:19,200
Some people are bornwith a natural talent or gift.
3
00:00:20,440 --> 00:00:22,880
Some have a gift for doing good.
4
00:00:23,320 --> 00:00:26,400
Others have a giftfor hurting their loved ones.
5
00:00:31,120 --> 00:00:33,640
Guess which group I'm in.
6
00:00:36,840 --> 00:00:39,040
GRADE-A BRIGADE
SEIZES A NEW STASH OF DRUGS
7
00:00:39,120 --> 00:00:40,920
We were the Grade-A Brigade.
8
00:00:41,000 --> 00:00:46,000
If the fuzz had had a Top 40 Chart,we would have topped the Bee Gees.
9
00:00:46,640 --> 00:00:48,760
But the Penas were still free.
10
00:00:48,840 --> 00:00:51,920
I was obsessed with these guys,you'd think I was in love with Atila.
11
00:00:52,960 --> 00:00:55,520
But I have much better taste than that.
12
00:00:55,760 --> 00:00:59,280
I was crazy about two great women,and I didn't know what to do.
13
00:00:59,360 --> 00:01:01,040
-What is it?
-What?
14
00:01:02,080 --> 00:01:04,120
-You're there...
-Why do you say that?
15
00:01:04,640 --> 00:01:06,080
You're thinking about her.
16
00:01:07,440 --> 00:01:08,480
Yeah, sure.
17
00:01:08,600 --> 00:01:11,720
In slow motion
with romantic music in the background.
18
00:01:13,200 --> 00:01:16,200
Lying is another of the gifts God gave me.
19
00:01:16,640 --> 00:01:20,280
Or maybe I learned it as a childthe first time my dad beat me.
20
00:01:21,720 --> 00:01:22,640
WELCOME TO TORREMOLINOS
21
00:01:41,520 --> 00:01:45,480
They were drunk, Officer.
These people are terrible drunkards.
22
00:01:45,760 --> 00:01:46,760
Right.
23
00:01:50,400 --> 00:01:51,480
Excuse me.
24
00:01:52,760 --> 00:01:53,920
Look at this mess!
25
00:01:54,400 --> 00:01:55,440
What's this hole?
26
00:01:58,240 --> 00:01:59,240
Woodworms.
27
00:01:59,360 --> 00:02:02,600
Gentlemen,
what happened is pretty clear.
28
00:02:03,760 --> 00:02:06,840
This wasn't a fight
among drunken tourists,
29
00:02:07,040 --> 00:02:08,640
they were selling hash.
30
00:02:08,720 --> 00:02:10,320
There were joints everywhere.
31
00:02:10,640 --> 00:02:14,000
Someone who owed the owner money
must have paid him a visit,
32
00:02:14,200 --> 00:02:16,200
and not just to say hello.
33
00:02:16,320 --> 00:02:17,560
They argued.
34
00:02:17,720 --> 00:02:19,520
The owner took out his stick.
35
00:02:19,600 --> 00:02:21,600
-And they took out their guns.
-Look.
36
00:02:21,840 --> 00:02:25,720
I doubt many tourists
use a 0.45-caliber gun on vacation.
37
00:02:26,680 --> 00:02:29,880
In any case, they stole the cash
and destroyed the place.
38
00:02:29,960 --> 00:02:31,880
This is the sort of violence...
39
00:02:32,160 --> 00:02:33,760
we've seen before.
40
00:02:34,880 --> 00:02:35,880
The Penas.
41
00:02:52,920 --> 00:02:54,080
Is that good?
42
00:02:55,040 --> 00:02:57,200
I don't know. I don't touch that shit.
43
00:02:57,480 --> 00:03:00,480
It's a new drug. It's called heroin.
44
00:03:00,960 --> 00:03:04,120
A Dutch guy sold it to me,
it's like fucking without doing it.
45
00:03:05,800 --> 00:03:07,920
Mixing is never a good idea.
46
00:03:08,560 --> 00:03:09,680
Look,
47
00:03:10,120 --> 00:03:12,840
if you mix two good things,
you can't go wrong.
48
00:03:12,920 --> 00:03:15,520
If you get sick,
don't come crawling to me.
49
00:03:16,920 --> 00:03:18,200
It's all here.
50
00:03:20,360 --> 00:03:21,680
Aren't you going to count it?
51
00:03:24,040 --> 00:03:25,160
Reyes,
52
00:03:26,000 --> 00:03:28,000
you and I are like brothers now.
53
00:03:28,080 --> 00:03:29,400
More like cousins.
54
00:03:29,720 --> 00:03:30,800
We're family.
55
00:03:31,400 --> 00:03:32,960
We don't lie to each other.
56
00:03:33,320 --> 00:03:35,920
You take care of us,
and we look after you.
57
00:03:38,920 --> 00:03:40,320
Did you count it right?
58
00:03:43,240 --> 00:03:44,320
Of course.
59
00:03:44,800 --> 00:03:47,480
We're risking our lives
to clean up Torremolinos.
60
00:03:48,440 --> 00:03:50,880
We're going to own this city, but...
61
00:03:52,160 --> 00:03:54,760
if you're unhappy with our agreement,
just say so.
62
00:03:55,160 --> 00:03:56,920
My accounting book, there are--
63
00:03:57,000 --> 00:03:58,400
I'll keep your book.
64
00:03:59,000 --> 00:03:59,800
For your sake.
65
00:04:05,520 --> 00:04:07,520
Come on, Sole, liven it up a bit!
66
00:04:07,600 --> 00:04:10,480
Madam, what I really like to do is sing!
67
00:04:10,840 --> 00:04:14,800
What I like is to lounge about,
but that's not what people want.
68
00:04:14,920 --> 00:04:17,320
Right, they want to see my charms!
69
00:04:18,440 --> 00:04:20,520
You're such a gypsy. You!
70
00:04:20,600 --> 00:04:22,840
-What are you doing there?
-Nothing.
71
00:04:25,800 --> 00:04:30,000
What's the matter with you?
You've been out of it all week!
72
00:04:33,320 --> 00:04:35,800
-What's her problem?
-Don't mind her, Madam.
73
00:04:35,880 --> 00:04:37,320
She's having a rough time.
74
00:04:37,480 --> 00:04:39,600
-I didn't kill her father.
-That's not it.
75
00:04:40,440 --> 00:04:41,680
It's heartbreak.
76
00:04:42,560 --> 00:04:43,640
Oh.
77
00:04:44,160 --> 00:04:46,640
I hope she's not pregnant.
Who's the deadbeat?
78
00:04:46,720 --> 00:04:48,400
He's not a deadbeat at all!
79
00:04:48,680 --> 00:04:51,240
He's a cop! His name's Bruno.
80
00:04:51,520 --> 00:04:54,120
The tall guy with the moustache?
81
00:04:54,200 --> 00:04:55,880
The tall, dark and handsome one.
82
00:04:55,960 --> 00:04:57,880
Next time, get more money together.
83
00:04:59,440 --> 00:05:00,760
We have a lot of expenses.
84
00:05:31,200 --> 00:05:33,920
I don't remember, Officer,
I just told you.
85
00:05:34,000 --> 00:05:35,520
Were their faces covered?
86
00:05:35,600 --> 00:05:38,240
-No, but I don't remember them.
-Look...
87
00:05:39,000 --> 00:05:40,960
We can help you, OK?
88
00:05:41,280 --> 00:05:43,960
But, if you don't talk,
my partner will lose his patience.
89
00:05:44,280 --> 00:05:45,280
Right?
90
00:05:46,040 --> 00:05:48,560
-What?
-You'll lose your patience.
91
00:05:49,400 --> 00:05:50,480
What patience?
92
00:05:50,680 --> 00:05:52,520
I don't know, I didn't see anything!
93
00:05:53,040 --> 00:05:54,600
-Can we have a word outside?
-Sure.
94
00:05:58,560 --> 00:06:00,360
-What's wrong with you?
-What do you mean?
95
00:06:00,600 --> 00:06:02,880
Bruno, good and bad cop.
96
00:06:03,000 --> 00:06:04,920
Without the bad cop, it doesn't work.
97
00:06:06,440 --> 00:06:07,680
Sorry, dude...
98
00:06:08,320 --> 00:06:10,840
The baby won't let me sleep at night...
99
00:06:10,920 --> 00:06:12,640
You can't stop thinking about her.
100
00:06:13,120 --> 00:06:15,320
Yeah, or about Charo.
101
00:06:15,760 --> 00:06:18,000
-Don't fuck up again.
-Why "again"?
102
00:06:18,080 --> 00:06:21,080
That's what everyone says,
"I don't want to fuck up again."
103
00:06:21,400 --> 00:06:22,400
So don't.
104
00:06:24,240 --> 00:06:25,880
-You know what?
-What?
105
00:06:26,120 --> 00:06:27,920
-It's over.
-With Yolanda?
106
00:06:28,000 --> 00:06:29,240
-Yeah.
-What will you tell her?
107
00:06:30,160 --> 00:06:32,920
-What do you tell the Swedes?
-She's no Swede.
108
00:06:33,640 --> 00:06:35,800
Why are you so worried about Owlet?
109
00:06:36,240 --> 00:06:37,720
I'm worried about you.
110
00:06:37,800 --> 00:06:39,320
That girl really loves you.
111
00:06:39,680 --> 00:06:42,120
You're not like me, you're a romantic.
112
00:06:42,400 --> 00:06:44,200
She deserves to know the truth.
113
00:06:44,960 --> 00:06:47,960
I mean even I realize that.
114
00:06:48,920 --> 00:06:49,920
Hello?
115
00:06:50,320 --> 00:06:51,760
Can I leave now?
116
00:06:51,920 --> 00:06:53,720
I have things to do, damn it!
117
00:07:02,440 --> 00:07:03,440
I want a lawyer!
118
00:07:03,520 --> 00:07:05,680
What for? You're not under arrest, idiot!
119
00:07:05,760 --> 00:07:06,880
Then a habeas corpus.
120
00:07:07,560 --> 00:07:08,840
Habemus papam.
121
00:07:08,920 --> 00:07:11,920
We'll be in communion
until you tell me who held you up.
122
00:07:38,400 --> 00:07:41,160
What's wrong?
Did you fight with Mar�a Elena?
123
00:07:41,240 --> 00:07:42,920
Have a seat, I won't bite.
124
00:07:58,560 --> 00:08:01,280
I don't know what to do
with all of my mom's stuff.
125
00:08:01,360 --> 00:08:04,040
You can leave a box here
in the small bedroom.
126
00:08:04,200 --> 00:08:06,960
Are you sure?
We're filling your house with junk!
127
00:08:07,120 --> 00:08:08,880
-Where's Vicky?
-She's out.
128
00:08:09,840 --> 00:08:11,280
I think she has a boyfriend.
129
00:08:11,600 --> 00:08:14,000
-Maybe she'll settle down.
-Have you met him?
130
00:08:14,080 --> 00:08:15,080
No.
131
00:08:16,040 --> 00:08:19,160
But a mother can tell
when her kids fall head over heels.
132
00:08:23,800 --> 00:08:25,400
-Is there any coffee?
-Yeah.
133
00:08:25,920 --> 00:08:27,000
Don't worry.
134
00:08:27,320 --> 00:08:29,240
-It's her house.
-I'll do it, it's OK.
135
00:08:29,560 --> 00:08:30,680
It's no trouble.
136
00:08:37,040 --> 00:08:38,120
Son,
137
00:08:39,240 --> 00:08:40,600
what is it you want?
138
00:08:45,120 --> 00:08:46,120
I'm leaving.
139
00:08:47,720 --> 00:08:48,720
Bruno!
140
00:08:50,800 --> 00:08:51,840
Son!
141
00:08:53,760 --> 00:08:55,920
-I'm leaving.
-What about the coffee?
142
00:08:56,160 --> 00:08:57,840
I have work to do. See you.
143
00:09:03,840 --> 00:09:05,440
He had an emergency.
144
00:09:12,840 --> 00:09:14,600
-No!
-Yes, Reyes!
145
00:09:14,680 --> 00:09:16,360
She's dating that cop.
146
00:09:16,440 --> 00:09:18,760
He's here all the time.
What if he sees them?
147
00:09:18,840 --> 00:09:21,840
They're probably just flirting,
Yolanda's a kid.
148
00:09:22,280 --> 00:09:25,760
A very nosey kid, too.
I saw her snooping around the office.
149
00:09:27,720 --> 00:09:29,720
That cop isn't the problem.
150
00:09:30,920 --> 00:09:32,640
It's the Pena brothers.
151
00:09:33,560 --> 00:09:35,840
-Don't be such a brute!
-I didn't break it.
152
00:09:36,800 --> 00:09:39,000
You're always blaming things on others!
153
00:09:40,560 --> 00:09:42,120
Such a pity!
154
00:09:43,080 --> 00:09:45,280
Juanito... Baldona behind him.
155
00:09:48,760 --> 00:09:51,160
-Are you waiting for someone?
-No!
156
00:09:51,600 --> 00:09:55,040
I was following the match,
those Romanians are something.
157
00:09:55,120 --> 00:09:56,480
You seem nervous.
158
00:09:56,880 --> 00:09:59,280
It's just that we're losing,
and that hurts.
159
00:09:59,360 --> 00:10:00,520
How patriotic of you!
160
00:10:00,680 --> 00:10:03,120
-Hey, I'm as Spanish as the next guy.
-Right.
161
00:10:06,040 --> 00:10:09,200
-What's up with the Penas?
-I hope I never see them again.
162
00:10:09,320 --> 00:10:12,640
They're attacking hashish dealers.
Did you know that?
163
00:10:16,760 --> 00:10:19,240
They're probably
eliminating the competition.
164
00:10:19,560 --> 00:10:21,560
You think they want to go it alone?
165
00:10:22,560 --> 00:10:23,840
I doubt it.
166
00:10:24,360 --> 00:10:26,400
I think they're working for someone.
167
00:10:27,680 --> 00:10:29,080
All right, Chino.
168
00:10:30,080 --> 00:10:31,480
You know the deal.
169
00:10:32,560 --> 00:10:33,760
Keep an eye out.
170
00:10:46,640 --> 00:10:49,680
Spain!
171
00:11:01,080 --> 00:11:04,880
-You should've seen your face!
-That's not fucking funny!
172
00:11:07,720 --> 00:11:10,160
Can't you have fun
without getting drunk?
173
00:11:10,360 --> 00:11:13,080
I won't take shit from my brother,
much less from you!
174
00:11:13,320 --> 00:11:14,680
I'm sorry.
175
00:11:15,560 --> 00:11:17,200
It's just that your brother...
176
00:11:17,760 --> 00:11:19,080
He scares me shitless.
177
00:11:21,920 --> 00:11:23,440
Come on...
178
00:11:24,000 --> 00:11:25,600
What an obnoxious family!
179
00:11:26,040 --> 00:11:29,040
You'd better not pout like that
when we open our bar!
180
00:11:29,280 --> 00:11:30,400
What bar?
181
00:11:30,480 --> 00:11:33,160
The one you and I
are going to open on the beach.
182
00:11:33,240 --> 00:11:36,920
We'll serve sangr�a,
fried calamari, ice cream desserts...
183
00:11:38,280 --> 00:11:39,880
Don't you want to open a bar?
184
00:11:40,880 --> 00:11:43,200
I don't want to be
in a kitchen frying food.
185
00:11:43,320 --> 00:11:46,480
I'll handle the kitchen,
you don't know how to cook.
186
00:11:47,320 --> 00:11:50,160
Hey, I make killer
fried ham and cheese rolls!
187
00:11:50,440 --> 00:11:52,240
All right! That's great!
188
00:11:52,600 --> 00:11:55,960
Vicky's ham and cheese rolls
will be our signature dish!
189
00:11:56,040 --> 00:11:58,480
Shut up and roll up a joint, Chino.
190
00:11:59,240 --> 00:12:01,040
You know what else we can make?
191
00:12:01,120 --> 00:12:03,720
Thick gazpacho, marinated tuna...
192
00:12:03,880 --> 00:12:05,880
Roll up that joint and be quiet.
193
00:12:07,960 --> 00:12:11,440
-How do you know that?
-I saw him with them the other day!
194
00:12:11,680 --> 00:12:13,760
I don't know what they're up to.
195
00:12:13,840 --> 00:12:15,400
-Do you think that he's--
-No.
196
00:12:15,480 --> 00:12:16,560
I don't know.
197
00:12:16,640 --> 00:12:18,880
Reyes has looked after me
since my father died.
198
00:12:19,680 --> 00:12:20,960
He's a good man.
199
00:12:22,240 --> 00:12:24,000
You can't trust anyone, Owlet.
200
00:12:24,080 --> 00:12:25,480
Especially not these people.
201
00:12:25,600 --> 00:12:28,280
You should tell your boyfriend.
Let him help.
202
00:12:28,560 --> 00:12:31,560
And if he has to give them a scare,
so be it.
203
00:12:33,000 --> 00:12:34,000
Right?
204
00:12:51,720 --> 00:12:54,480
-Come in, we need to talk.
-No, I can't come in.
205
00:12:54,640 --> 00:12:57,480
-It's important, Bruno!
-I'm never going in there again.
206
00:12:58,240 --> 00:12:59,000
What?
207
00:13:00,360 --> 00:13:01,560
What happened?
208
00:13:02,680 --> 00:13:03,680
We can't see each other.
209
00:13:06,240 --> 00:13:07,840
I don't want to hurt you, Owlet.
210
00:13:08,040 --> 00:13:10,200
-What happened? Is it something I did?
-No.
211
00:13:10,480 --> 00:13:13,160
And don't worry,
I'll still deal with the Penas.
212
00:13:13,360 --> 00:13:16,680
Don't bring the Penas into this!
I don't understand you!
213
00:13:17,040 --> 00:13:18,720
I'm talking about us.
214
00:13:22,080 --> 00:13:23,240
Do you love me?
215
00:13:29,440 --> 00:13:31,160
OK, then. That's that.
216
00:13:31,840 --> 00:13:33,480
We'll go our separate ways.
217
00:13:34,280 --> 00:13:37,200
-I don't want to hurt you, Owlet.
-Yeah, you already said that.
218
00:14:07,400 --> 00:14:08,640
Rough night?
219
00:14:11,040 --> 00:14:12,160
Yes.
220
00:14:57,360 --> 00:14:58,440
Good morning!
221
00:14:58,520 --> 00:15:00,840
Where's Fredo? Does he still work here?
222
00:15:00,920 --> 00:15:02,440
Neither a little nor a lot.
223
00:15:02,560 --> 00:15:05,720
-What?
-12 down, neither a little nor a lot.
224
00:15:05,840 --> 00:15:07,240
Your mother's cunt!
225
00:15:10,080 --> 00:15:11,720
You know why they call me Squid?
226
00:15:11,840 --> 00:15:13,360
Because of your mother's cunt.
227
00:15:13,920 --> 00:15:15,280
Look out, Chino!
228
00:15:15,760 --> 00:15:20,120
I was so quick gutting squid,
they were still alive when I was done.
229
00:15:20,200 --> 00:15:23,120
-It was a joke.
-Don't joke about my mother.
230
00:15:23,360 --> 00:15:24,840
-Somewhat!
-What?
231
00:15:24,920 --> 00:15:28,520
The crossword puzzle:
neither a little nor a lot, somewhat.
232
00:15:35,240 --> 00:15:36,840
No, it's just seven letters.
233
00:15:41,960 --> 00:15:44,200
Can you find out where the Penas live?
234
00:15:44,520 --> 00:15:47,760
-They're more popular than Coca Cola!
-Why's that?
235
00:15:48,000 --> 00:15:51,600
They'll be on the TV news someday.
I want nothing to do with them.
236
00:15:51,720 --> 00:15:52,880
Neither do I.
237
00:15:54,200 --> 00:15:56,200
What if I give you 10,000 pesetas?
238
00:15:56,800 --> 00:15:57,640
15.
239
00:16:01,960 --> 00:16:04,040
Seven now and the rest later.
240
00:16:05,240 --> 00:16:07,160
-Nothing.
-I didn't say thank you.
241
00:16:07,320 --> 00:16:10,720
I mean the crossword:
neither a little nor a lot, nothing.
242
00:16:15,560 --> 00:16:19,280
Martos, that's the ugly cop
I was telling you about.
243
00:16:21,320 --> 00:16:23,960
-How are you?
-I'm uglier than you now.
244
00:16:24,240 --> 00:16:27,200
-Why didn't you call me sooner?
-I was asleep.
245
00:16:28,160 --> 00:16:30,760
Did this beefcake
have anything to do with it?
246
00:16:30,880 --> 00:16:32,240
No, he's my cousin.
247
00:16:32,520 --> 00:16:35,640
Terr�n get the cousin out of here.
Buy him breakfast.
248
00:16:35,840 --> 00:16:37,840
I'll get him some cookies. Go on.
249
00:16:47,880 --> 00:16:49,720
Your cousin looks nothing like you.
250
00:16:50,200 --> 00:16:51,560
He's an in-law.
251
00:16:51,800 --> 00:16:53,120
-An in-law?
-Yeah.
252
00:16:53,280 --> 00:16:55,560
Is the guy who beat you up an in-law too?
253
00:16:55,880 --> 00:16:57,120
That guy...
254
00:16:57,400 --> 00:16:58,800
is a pig.
255
00:16:59,560 --> 00:17:01,920
It was the guy
in the photo you showed me.
256
00:17:02,240 --> 00:17:06,400
Since I kept looking at his hand,
he said was going to let me have it.
257
00:17:07,240 --> 00:17:09,880
Did you know he only has four fingers?
258
00:17:14,520 --> 00:17:16,120
-Did you go to his house?
-No.
259
00:17:16,240 --> 00:17:19,240
We did it in his car.
A really flashy yellow one.
260
00:17:23,440 --> 00:17:24,520
Here.
261
00:17:26,240 --> 00:17:29,280
Inspector!
You want to do it in the hospital?
262
00:17:29,480 --> 00:17:32,120
-You pervert!
-That's not a job offer.
263
00:17:32,320 --> 00:17:33,600
It's so you don't have to work.
264
00:17:34,160 --> 00:17:37,120
I didn't know prostitutes had sick leave.
265
00:17:41,360 --> 00:17:43,120
Don't tell your cousin.
266
00:17:45,240 --> 00:17:47,000
Inspector! One more thing,
267
00:17:47,600 --> 00:17:50,440
please shave,
you're ugly enough as it is.
268
00:17:55,920 --> 00:17:58,720
You should've seen the guy's face.
269
00:17:58,880 --> 00:18:00,240
Come with me, Villa.
270
00:18:00,320 --> 00:18:02,120
-What's wrong?
-I said Villa.
271
00:18:02,200 --> 00:18:04,240
-And I asked what was wrong.
-Drop it.
272
00:18:11,760 --> 00:18:14,520
General, if you need anything,
I'll be right outside.
273
00:18:14,880 --> 00:18:15,880
Thank you.
274
00:18:22,320 --> 00:18:25,040
-What a pigsty.
-You should see the bathroom.
275
00:18:25,680 --> 00:18:26,680
Sit down.
276
00:18:28,600 --> 00:18:30,320
I said sit down, damn it!
277
00:18:35,720 --> 00:18:39,000
Father, he treated me
like some sort of criminal.
278
00:18:39,200 --> 00:18:40,360
Did I ask you?
279
00:18:40,800 --> 00:18:43,000
-No, sir.
-Then be quiet!
280
00:18:45,320 --> 00:18:49,320
I had to come over here to explain
that your brother is not a drug dealer,
281
00:18:49,400 --> 00:18:52,800
that we bought a building
and didn't know what was in it.
282
00:18:52,920 --> 00:18:56,360
You had your own brother
arrested like some sort of Moroccan,
283
00:18:56,440 --> 00:18:57,600
in front of everybody.
284
00:18:57,680 --> 00:19:00,080
-The investigation was open and--
-Shut up!
285
00:19:00,960 --> 00:19:03,440
-I can't overlook--
-Obey me, damn it!
286
00:19:04,360 --> 00:19:08,480
I'm a general and you're a lieutenant,
a cowardly one at that,
287
00:19:09,040 --> 00:19:11,240
so obey your superior.
288
00:19:12,920 --> 00:19:16,960
This one's a numbskull,
despite his law degree,
289
00:19:17,280 --> 00:19:20,040
but at least he's got balls.
290
00:19:22,120 --> 00:19:24,880
-You used to pee in bed.
-I'm doing my duty.
291
00:19:25,360 --> 00:19:27,520
Don't you talk to me about duty!
292
00:19:27,960 --> 00:19:30,960
You went to military academy
but you were never a soldier!
293
00:19:31,120 --> 00:19:33,080
-Father!
-General!
294
00:19:33,200 --> 00:19:36,120
From now on, you're calling me General.
295
00:19:47,760 --> 00:19:50,880
-Thank you, Commissioner.
-I'm at your command, General.
296
00:20:05,360 --> 00:20:06,360
Thank you.
297
00:20:09,640 --> 00:20:11,920
-I know he loves me.
-Sure.
298
00:20:12,000 --> 00:20:13,840
He loves you so much, he left you.
299
00:20:13,920 --> 00:20:15,960
Don't be silly. Forget him and move on.
300
00:20:16,040 --> 00:20:18,640
Sole, I know him! He wasn't lying!
301
00:20:18,960 --> 00:20:22,400
All he did was lie
to get what all men want.
302
00:20:22,640 --> 00:20:27,360
And you only cozied up to him
so he'd investigate your father's death.
303
00:20:34,920 --> 00:20:37,160
I feel empty. I can barely breathe.
304
00:20:37,600 --> 00:20:41,120
That's how I feel
when Chino looks right through me.
305
00:20:41,200 --> 00:20:42,680
But you'll find another guy.
306
00:20:43,360 --> 00:20:44,720
He loves me, Sole.
307
00:20:44,800 --> 00:20:46,600
You're like a broken record.
308
00:20:54,120 --> 00:20:55,480
My daughter!
309
00:21:17,720 --> 00:21:19,680
You're asking for
a much bigger shipment than usual.
310
00:21:20,320 --> 00:21:21,960
Demand is increasing.
311
00:21:23,640 --> 00:21:25,080
It'll take me a while.
312
00:21:26,160 --> 00:21:28,280
I hope you won't buy from anyone else.
313
00:21:28,560 --> 00:21:29,560
No.
314
00:21:30,000 --> 00:21:32,280
Of course not, Alsi, we're partners!
315
00:21:32,840 --> 00:21:34,200
I only buy from you.
316
00:21:34,640 --> 00:21:36,760
You only sell to me. That's our deal.
317
00:21:37,000 --> 00:21:38,600
I wouldn't want to be misled.
318
00:21:38,920 --> 00:21:41,880
If anyone's badmouthed me,
they're the ones misleading you.
319
00:21:42,240 --> 00:21:45,440
No one's said anything,
but you're acting strange,
320
00:21:45,680 --> 00:21:46,680
nervous.
321
00:21:48,280 --> 00:21:49,880
I'm in a bind, Alsi.
322
00:21:51,720 --> 00:21:53,160
I need to ask you a favor.
323
00:21:53,600 --> 00:21:56,080
What is it? Do you need to delay payment?
324
00:21:56,520 --> 00:21:57,520
No.
325
00:21:58,880 --> 00:22:00,200
Remember Dandy?
326
00:22:00,560 --> 00:22:03,200
You beat him up in jail
for trying to blackmail me.
327
00:22:03,360 --> 00:22:05,320
Do you want us
to give someone a scare?
328
00:22:06,240 --> 00:22:08,000
I need more than a scare.
329
00:22:10,400 --> 00:22:11,400
Are you sure?
330
00:22:12,680 --> 00:22:14,040
I can't take it anymore.
331
00:22:14,800 --> 00:22:18,680
Killing is different.
It breaks something in here.
332
00:22:18,760 --> 00:22:20,040
It changes you.
333
00:22:24,800 --> 00:22:26,120
Say no more.
334
00:22:27,200 --> 00:22:29,840
But a dead man is a heavy burden.
335
00:22:33,480 --> 00:22:34,640
What about two?
336
00:22:39,400 --> 00:22:42,840
First the bar, now they've held up
a vegetable stand at gun point.
337
00:22:42,920 --> 00:22:44,560
Maybe the bananas were green.
338
00:22:44,640 --> 00:22:46,720
It's no joke, they were selling hash.
339
00:22:46,800 --> 00:22:48,680
They're marking their territory.
340
00:22:49,360 --> 00:22:51,840
They're working for or with someone.
341
00:22:51,920 --> 00:22:53,400
We keep saying that.
342
00:22:53,480 --> 00:22:56,640
The Penas will lead us
to whoever the boss is, right?
343
00:22:56,720 --> 00:22:59,840
We're not questioning the Penas.
It's either them or us.
344
00:23:00,280 --> 00:23:03,440
Listen,
don't take this as a personal matter.
345
00:23:03,640 --> 00:23:05,960
-Why do you say that?
-I don't know...
346
00:23:06,200 --> 00:23:07,720
After what happened at the bank...
347
00:23:10,200 --> 00:23:11,000
Lucas!
348
00:23:12,680 --> 00:23:14,240
Let's go for a walk.
349
00:23:48,000 --> 00:23:51,560
Don't worry, girls.
This one's from "narcoleptics."
350
00:23:52,960 --> 00:23:55,960
-It's called narcotics.
-Oh, that's great.
351
00:23:56,040 --> 00:23:57,640
Narco-fantastics.
352
00:23:57,920 --> 00:23:59,160
Long time no see.
353
00:23:59,400 --> 00:24:01,800
-I came to tell you--
-We're open 24 hours.
354
00:24:02,400 --> 00:24:04,880
Do you have a girlfriend?
355
00:24:05,920 --> 00:24:08,000
-Of course I do.
-How about a lover?
356
00:24:08,280 --> 00:24:11,280
-I'm a really good lover.
-Look...
357
00:24:11,560 --> 00:24:13,560
OK, calm down, I won't bite.
358
00:24:14,280 --> 00:24:15,680
Unless you want me to.
359
00:24:18,960 --> 00:24:20,960
Be very careful with these two, OK?
360
00:24:23,000 --> 00:24:26,120
They're very dangerous.
They drive a stylish yellow car.
361
00:24:26,280 --> 00:24:28,760
Oh, so then they're stylish like you.
362
00:24:30,680 --> 00:24:34,640
A colleague of yours is in the hospital.
They nearly beat her to death.
363
00:24:35,840 --> 00:24:37,440
Do you want to be next?
364
00:24:41,000 --> 00:24:42,200
Get up!
365
00:24:44,440 --> 00:24:46,920
Do you remember
what the assailants looked like?
366
00:24:47,520 --> 00:24:48,880
I'll never forget them.
367
00:24:49,320 --> 00:24:50,560
My poor little Carmina.
368
00:24:51,200 --> 00:24:52,200
Is this them?
369
00:24:54,880 --> 00:24:58,360
This guy put a gun in her mouth.
She almost threw up.
370
00:24:58,440 --> 00:24:59,800
What do you sell at this stand?
371
00:25:00,520 --> 00:25:03,560
-Fruits and vegetables.
-Why would they attack your stand?
372
00:25:04,320 --> 00:25:05,440
I sell a lot.
373
00:25:07,400 --> 00:25:11,240
Let's imagine the Penas
were here to steal figs.
374
00:25:11,640 --> 00:25:14,840
-But I don't sell figs.
-Just imagine you did.
375
00:25:14,960 --> 00:25:18,560
If you tell us who the wholesaler is,
we'll stop them from stealing more...
376
00:25:19,040 --> 00:25:20,160
more figs.
377
00:25:20,280 --> 00:25:23,920
And the next time they attack
a little girl like your Carmina,
378
00:25:24,120 --> 00:25:25,520
it won't be on your conscience.
379
00:25:27,160 --> 00:25:29,840
But I'm talking about figs, that's all.
380
00:25:30,400 --> 00:25:31,640
Of course.
381
00:25:33,240 --> 00:25:34,840
I buy them from Uncle Vinegar.
382
00:25:41,080 --> 00:25:42,600
-Hello.
-Hello.
383
00:25:42,720 --> 00:25:43,960
How are you doing, Charo?
384
00:25:44,040 --> 00:25:46,280
-All right, how are you?
-OK.
385
00:25:46,480 --> 00:25:50,360
-I brought wine, but it's warm.
-You shouldn't have bothered.
386
00:25:51,600 --> 00:25:54,200
-I don't know who's behind the Penas.
-Good morning.
387
00:25:54,280 --> 00:25:55,560
-Hi.
-Morning.
388
00:25:55,760 --> 00:25:58,920
If it were just some deadbeat,
we'd have found him by now.
389
00:25:59,000 --> 00:26:01,600
Do you think it's someone
with a different background?
390
00:26:02,200 --> 00:26:04,240
Maybe they're raising funds
for the fascists.
391
00:26:04,960 --> 00:26:08,600
-There are a lot of groups conspiring.
-I don't think so.
392
00:26:09,280 --> 00:26:12,280
-How do you know?
-I just know.
393
00:26:13,320 --> 00:26:16,320
Yeah,
I guess you fascists know each other.
394
00:26:17,360 --> 00:26:18,680
Can someone help me?
395
00:26:21,240 --> 00:26:22,760
I'll go!
396
00:26:24,640 --> 00:26:26,160
-Should I take this?
-Yeah.
397
00:26:26,600 --> 00:26:30,120
You're not at the station,
so let's all have fun.
398
00:26:30,200 --> 00:26:31,200
Come on.
399
00:26:31,800 --> 00:26:34,360
You'd better not make me angry.
Especially not you.
400
00:26:34,720 --> 00:26:36,000
-Let's go.
-Let's go.
401
00:26:37,920 --> 00:26:39,960
-Just two missing.
-Lucas isn't coming.
402
00:26:40,040 --> 00:26:42,640
-How come?
-He has a really exciting plan.
403
00:26:50,520 --> 00:26:53,360
All right! Uncle Vinegar, finally!
404
00:27:13,280 --> 00:27:16,520
-Look at the homemaker!
-That's the thing about living alone.
405
00:27:18,040 --> 00:27:19,440
Have you talked to my brother?
406
00:27:21,320 --> 00:27:22,320
Every day.
407
00:27:23,280 --> 00:27:25,640
Don't play dumb. I mean about me.
408
00:27:27,320 --> 00:27:29,600
Vicky, going out with Chino is dangerous.
409
00:27:30,280 --> 00:27:33,120
He's the low man
on the drug dealing totem pole.
410
00:27:33,240 --> 00:27:34,400
He's like...
411
00:27:34,560 --> 00:27:37,840
He's like a gnu in the savannah.
412
00:27:38,040 --> 00:27:39,680
You know what happens to gnus?
413
00:27:40,840 --> 00:27:41,840
The lions eat them.
414
00:27:44,480 --> 00:27:47,400
Aren't you handy with the kitchen knife?
415
00:27:47,600 --> 00:27:50,240
-I have multiple talents, partner.
-I see that.
416
00:27:50,480 --> 00:27:52,040
He's quite a catch.
417
00:27:57,600 --> 00:27:59,440
Please don't tell my brother.
418
00:28:00,400 --> 00:28:01,680
I'd rather tell him myself.
419
00:28:03,240 --> 00:28:05,920
Look, I have strong feelings for Chino.
420
00:28:06,520 --> 00:28:09,760
When I'm not with him,
I feel something in my stomach...
421
00:28:09,840 --> 00:28:11,320
like a cramp.
422
00:28:11,480 --> 00:28:12,520
Right.
423
00:28:13,160 --> 00:28:15,040
Have you ever felt that way?
424
00:28:15,560 --> 00:28:16,880
Yes.
425
00:28:17,360 --> 00:28:18,760
What did you do?
426
00:28:21,280 --> 00:28:22,560
I took an antacid.
427
00:28:25,480 --> 00:28:27,160
Are you spotting eagles?
428
00:28:35,640 --> 00:28:39,560
Family matters should be dealt
with as soon as possible.
429
00:28:41,560 --> 00:28:43,480
It's easy from the outside, isn't it?
430
00:28:46,640 --> 00:28:47,640
Yeah.
431
00:28:48,480 --> 00:28:51,120
Want to go with Daddy? Look who's here!
432
00:28:53,960 --> 00:28:55,000
What's up?
433
00:28:55,240 --> 00:28:56,240
Huh?
434
00:28:57,560 --> 00:28:59,200
You're a very lucky man.
435
00:29:00,960 --> 00:29:02,040
Want the glasses?
436
00:29:02,240 --> 00:29:03,920
-Want a beer?
-Yes, thanks.
437
00:29:06,800 --> 00:29:08,240
Damned rats!
438
00:29:13,520 --> 00:29:15,600
If there's one thing I hate, it's rats.
439
00:29:15,680 --> 00:29:18,680
Me too, especially the one
who tore off my finger.
440
00:29:20,120 --> 00:29:21,120
Hey!
441
00:29:21,400 --> 00:29:23,200
Be patient. Let me do it.
442
00:29:23,280 --> 00:29:24,360
Come on.
443
00:29:33,120 --> 00:29:34,960
Are you taking that shit again?
444
00:29:36,360 --> 00:29:38,360
-And the tuna?
-It's for the cat.
445
00:29:38,760 --> 00:29:40,320
Since he's not eating the rats...
446
00:29:41,000 --> 00:29:42,240
We don't have a cat.
447
00:29:43,360 --> 00:29:44,640
No wonder we have rats!
448
00:29:48,240 --> 00:29:51,560
-Come on, let's go out for dinner.
-Hold on, I'm almost done.
449
00:29:51,880 --> 00:29:52,920
Too fucking bad.
450
00:29:54,360 --> 00:29:55,360
Fuck, Atila.
451
00:30:01,200 --> 00:30:02,880
There you go!
452
00:30:02,960 --> 00:30:07,560
This is the Costa del Sol Brigade,
let's make a toast on camera.
453
00:30:07,640 --> 00:30:08,960
All right!
454
00:30:09,120 --> 00:30:10,960
Cheers!
455
00:30:11,040 --> 00:30:13,120
-All right, man!
-Here's to you!
456
00:30:14,480 --> 00:30:16,480
Ol�! To your health.
457
00:30:16,720 --> 00:30:18,320
I'm going to get going.
458
00:30:18,400 --> 00:30:21,080
-Come on, it's so nice out!
-I have an idea!
459
00:30:21,200 --> 00:30:22,600
Let's go to the disco!
460
00:30:24,280 --> 00:30:26,680
-What disco?
-That place you always go to!
461
00:30:26,960 --> 00:30:29,320
-What's it called?
-The Camelot.
462
00:30:29,400 --> 00:30:31,000
That's it. Let's go.
463
00:30:31,080 --> 00:30:33,280
-Let's finish the party there.
-Sure.
464
00:30:33,640 --> 00:30:34,640
Let's go.
465
00:30:37,320 --> 00:30:38,720
What's the matter?
466
00:30:39,080 --> 00:30:40,800
Come on, let's go to the Camelot!
467
00:30:41,360 --> 00:30:42,720
Sure, let's go!
468
00:30:55,720 --> 00:30:56,960
-I don't like it.
-Honey!
469
00:30:57,040 --> 00:30:59,240
-What?
-The entire police force is here!
470
00:30:59,320 --> 00:31:01,080
All we need are the troopers!
471
00:31:01,200 --> 00:31:04,360
-This isn't good.
-You can say that again.
472
00:31:04,880 --> 00:31:08,960
Gentlemen, welcome to my home.
473
00:31:10,000 --> 00:31:12,160
Drinks are on the house. Hey, kid!
474
00:31:12,240 --> 00:31:14,360
-Their drinks are on the house.
-Sure.
475
00:31:16,560 --> 00:31:18,760
I'd like a Rum and Coke,
but not too strong.
476
00:31:21,360 --> 00:31:23,960
-Kid, serve the lady her drink!
-Let's go!
477
00:31:45,000 --> 00:31:46,120
Hey!
478
00:31:46,760 --> 00:31:47,920
Calm down, tiger.
479
00:31:48,160 --> 00:31:49,240
The gun.
480
00:31:54,400 --> 00:31:55,680
Come on, damn it!
481
00:31:56,160 --> 00:31:59,200
Tell your boss you need better training.
482
00:32:01,120 --> 00:32:02,160
Let's go.
483
00:32:02,400 --> 00:32:04,440
-Where?
-You're not going anywhere.
484
00:32:04,920 --> 00:32:05,880
Get in.
485
00:32:06,160 --> 00:32:07,640
I'm not getting in there.
486
00:32:07,720 --> 00:32:09,440
You're getting in the trunk,
487
00:32:09,640 --> 00:32:11,560
dead or alive, that's up to you.
488
00:32:13,720 --> 00:32:15,800
Come on, damn it! Get in the trunk.
489
00:32:16,280 --> 00:32:17,640
There you go.
490
00:32:17,840 --> 00:32:20,480
The youth of today are dimwits.
491
00:32:33,520 --> 00:32:36,400
She's pretty.
How long have they been together?
492
00:32:37,840 --> 00:32:39,040
They have a child.
493
00:32:41,160 --> 00:32:42,200
A baby.
494
00:32:43,680 --> 00:32:45,240
Why didn't you tell me?
495
00:32:45,440 --> 00:32:47,400
-Out of loyalty.
-Loyalty?
496
00:32:48,960 --> 00:32:50,280
And who's loyal to me?
497
00:32:50,400 --> 00:32:52,640
His life is in my hands
and mine is in his.
498
00:32:52,760 --> 00:32:54,760
That's why I can't depend on anyone.
499
00:33:04,960 --> 00:33:08,280
Gentlemen, it's late.
If you want anything, make it quick.
500
00:33:08,400 --> 00:33:09,880
We're looking for a gift.
501
00:33:10,120 --> 00:33:12,720
Actually, it's a surprise.
502
00:33:12,960 --> 00:33:15,640
We have nice flamenco dancers
and ashtrays.
503
00:33:16,840 --> 00:33:19,000
We wanted something more costly.
504
00:33:19,080 --> 00:33:20,960
You mean like a nice vase?
505
00:33:21,920 --> 00:33:23,640
I have them in different colors.
506
00:33:23,760 --> 00:33:25,720
I don't think you got what I mean.
507
00:33:26,800 --> 00:33:30,320
Look, I don't think
we have what you're looking for.
508
00:33:30,440 --> 00:33:33,400
There's a wine shop downstairs... Hey!
509
00:33:33,480 --> 00:33:34,840
That's breakable, damn it!
510
00:33:38,520 --> 00:33:40,200
Leave, it's closing time.
511
00:33:46,160 --> 00:33:48,600
-What are you doing?
-It's closing time, right?
512
00:33:50,040 --> 00:33:51,160
Fuck!
513
00:33:55,480 --> 00:33:57,600
-Are you OK, Cristo.
-Yeah, it just grazed me.
514
00:33:59,240 --> 00:34:01,400
Where the fuck is the merchandise?
515
00:34:10,440 --> 00:34:11,440
God damn!
516
00:34:20,440 --> 00:34:21,920
Whose reefer is this?
517
00:34:23,560 --> 00:34:24,760
Yours?
518
00:34:25,440 --> 00:34:26,800
This old guy's smart.
519
00:34:27,320 --> 00:34:30,880
It is now. But who was the owner before?
520
00:34:33,200 --> 00:34:34,440
Mr. Alsi.
521
00:34:35,920 --> 00:34:37,560
Mahamoud Alsi.
522
00:34:46,520 --> 00:34:49,280
Let's see, three across...
523
00:34:49,840 --> 00:34:52,520
place of residence of two sons of bitches.
524
00:34:53,080 --> 00:34:54,640
But it costs twice as much.
525
00:34:55,520 --> 00:34:57,520
You and I already agreed on a price.
526
00:34:57,880 --> 00:35:00,520
Yeah, but I want to open a bar
with my girlfriend.
527
00:35:00,600 --> 00:35:02,400
-That's not cheap.
-Right.
528
00:35:02,880 --> 00:35:05,640
What if I keep the information for free,
smart ass?
529
00:35:06,920 --> 00:35:10,320
I'll go get the Penas
and tell them you're looking for them.
530
00:35:14,440 --> 00:35:15,440
Very well.
531
00:35:26,680 --> 00:35:27,800
Go on now.
532
00:36:02,480 --> 00:36:04,960
-You look great.
-Thanks.
533
00:36:05,240 --> 00:36:06,440
I'll see you around.
534
00:36:07,000 --> 00:36:09,480
Come see me here whenever you want.
535
00:36:09,560 --> 00:36:11,640
-You're looking good.
-Thank you.
536
00:36:11,880 --> 00:36:13,760
If you need anything, you know...
537
00:36:14,080 --> 00:36:15,960
-What do I know?
-Call me.
538
00:36:58,960 --> 00:37:00,000
Sit down.
539
00:37:07,680 --> 00:37:08,880
Let me see.
540
00:37:15,520 --> 00:37:17,320
What would our old man say now?
541
00:37:19,320 --> 00:37:22,240
He'd beat us up for stealing
and send us to bed without dinner.
542
00:37:24,040 --> 00:37:26,280
-I think about him a lot.
-Do you?
543
00:37:26,640 --> 00:37:27,720
I don't.
544
00:37:30,800 --> 00:37:31,840
He used to say...
545
00:37:33,600 --> 00:37:35,680
"You'll always be pieces of shit."
546
00:37:37,560 --> 00:37:38,840
Then he'd take his belt off.
547
00:37:41,920 --> 00:37:43,200
If he could only see us now.
548
00:37:44,240 --> 00:37:45,280
Don't move.
549
00:37:50,600 --> 00:37:52,640
-He taught us a lot of things.
-Yeah.
550
00:37:53,840 --> 00:37:57,000
He taught us a belt buckle
could leave you blind, for one.
551
00:38:06,360 --> 00:38:08,200
Even so, he was our father.
552
00:38:11,120 --> 00:38:12,920
You shouldn't have killed him.
553
00:38:18,160 --> 00:38:20,080
I've told you a thousand times, Cristo.
554
00:38:21,240 --> 00:38:22,520
A thousand.
555
00:38:25,120 --> 00:38:27,920
I told him if he ever
touched Mom again, I'd shoot him.
556
00:38:28,720 --> 00:38:30,760
And a man is only as good as his word.
557
00:38:38,720 --> 00:38:40,520
He taught us that too.
558
00:38:50,760 --> 00:38:52,080
Excuse me.
559
00:38:55,560 --> 00:38:57,000
Why are you spying on me?
560
00:38:58,880 --> 00:39:00,000
What did you say?
561
00:39:06,880 --> 00:39:08,880
I've treated you like a daughter,
562
00:39:09,480 --> 00:39:11,000
and this is how you repay me?
563
00:39:11,440 --> 00:39:14,240
I thought I could trust you,
but I can't, get out.
564
00:39:14,320 --> 00:39:17,720
Do whatever you like, but who are you
to lecture me on trust?
565
00:39:17,800 --> 00:39:19,040
-You?
-What do you mean?
566
00:39:19,120 --> 00:39:21,720
How have I ever failed you, Yolanda? Huh?
567
00:39:21,880 --> 00:39:24,760
What were you doing
with the men who murdered my father?
568
00:39:27,320 --> 00:39:28,560
Aren't you going to say anything?
569
00:39:30,200 --> 00:39:32,560
Aren't you going to say anything,
Uncle Reyes?
570
00:39:38,800 --> 00:39:42,480
Those thugs have been blackmailing me.
571
00:39:42,720 --> 00:39:45,440
I don't know
if I can pay them what they're asking.
572
00:39:45,880 --> 00:39:47,000
Call the police!
573
00:39:47,080 --> 00:39:50,920
I can't call the police, Yolanda!
They'll know I went and told on them.
574
00:39:51,120 --> 00:39:53,040
They're very dangerous. Listen...
575
00:39:53,280 --> 00:39:54,760
Does anyone else know about this?
576
00:39:55,320 --> 00:39:56,240
Tell me.
577
00:39:56,400 --> 00:39:58,240
Tell me you haven't told anyone.
578
00:39:59,720 --> 00:40:00,760
Are you sure?
579
00:40:01,160 --> 00:40:02,200
Yolanda,
580
00:40:03,080 --> 00:40:04,200
I'm scared.
581
00:40:05,320 --> 00:40:07,480
I don't know what those guys
would do to me
582
00:40:07,560 --> 00:40:09,360
or Mar�a Elena or Antonito.
583
00:40:09,440 --> 00:40:13,160
You don't want Antonito
to become an orphan too, do you?
584
00:40:13,520 --> 00:40:14,760
Don't say that.
585
00:40:15,840 --> 00:40:19,440
Remember when they threatened you
and your friend?
586
00:40:19,640 --> 00:40:21,840
Who saved you from them?
587
00:40:22,320 --> 00:40:23,360
I did.
588
00:40:23,560 --> 00:40:25,880
Your Uncle Reyes. Am I right?
589
00:40:26,720 --> 00:40:28,600
-Am I right, Yolanda?
-Yes.
590
00:40:29,080 --> 00:40:30,080
Yes.
591
00:40:31,360 --> 00:40:33,360
Now I need you to trust me again.
592
00:40:34,320 --> 00:40:37,000
I'm going to go to Monte Pinos
and pay them off.
593
00:40:37,080 --> 00:40:39,240
Those guys will disappear forever.
594
00:40:39,720 --> 00:40:40,920
Trust me.
595
00:40:42,640 --> 00:40:44,000
And one more thing,
596
00:40:44,840 --> 00:40:48,320
you have to tell me everything,
597
00:40:48,560 --> 00:40:49,800
always.
598
00:40:51,440 --> 00:40:53,120
Because I trust you
599
00:40:53,800 --> 00:40:56,640
as if you were my flesh and blood.
600
00:40:58,880 --> 00:41:00,480
Did you hear me? Huh?
601
00:41:00,880 --> 00:41:01,840
Yolanda?
602
00:41:02,960 --> 00:41:04,960
Yolanda? Did you hear me?
603
00:41:05,440 --> 00:41:06,440
Huh?
604
00:41:19,120 --> 00:41:20,400
You scared me!
605
00:41:21,800 --> 00:41:23,120
What are you doing here?
606
00:41:23,880 --> 00:41:25,280
Smoking is bad for you.
607
00:41:26,480 --> 00:41:28,400
So is drinking alone at four a.m.
608
00:41:28,960 --> 00:41:30,240
I couldn't sleep.
609
00:41:32,320 --> 00:41:35,360
You've got something going on,
something big.
610
00:41:35,920 --> 00:41:37,120
How do you know?
611
00:41:37,480 --> 00:41:40,000
Because you're talking to me
without growling.
612
00:41:40,120 --> 00:41:42,680
Maybe it's the move, work, I don't know.
613
00:41:43,200 --> 00:41:46,360
-Don't worry, you don't have to tell me.
-OK, then I won't.
614
00:41:46,560 --> 00:41:48,800
But it's to do with this,
that much I know.
615
00:41:48,880 --> 00:41:50,120
Are you an expert?
616
00:41:50,240 --> 00:41:53,440
No, but when you're in love,
you notice these things.
617
00:41:53,640 --> 00:41:55,080
Wait? Are you in love?
618
00:41:57,880 --> 00:41:59,640
Yes, I'm dating someone.
619
00:42:00,320 --> 00:42:03,120
He's a good guy.
We're going to open a beach bar.
620
00:42:03,800 --> 00:42:06,800
Was it the guy
who was looking at you at the disco?
621
00:42:06,920 --> 00:42:09,400
You noticed it
because you're in love, too!
622
00:42:09,480 --> 00:42:10,920
And because I'm a cop.
623
00:42:11,360 --> 00:42:13,040
My Chino is a darling.
624
00:42:19,520 --> 00:42:20,880
Where are you going?
625
00:42:21,280 --> 00:42:22,560
Come on, go to bed!
626
00:42:40,320 --> 00:42:42,680
Squirt,
I didn't see you leave the Camelot!
627
00:42:44,400 --> 00:42:47,320
I thought
you were sleeping at Mar�a Elena's.
628
00:42:49,520 --> 00:42:52,280
What's the matter?
You're like a man, you're so quiet!
629
00:42:54,920 --> 00:42:56,240
Yolanda?
630
00:42:58,240 --> 00:42:59,240
What's wrong?
631
00:42:59,480 --> 00:43:00,960
I know where they are.
632
00:43:01,960 --> 00:43:04,400
They have a house
in the Monte Pinos development.
633
00:43:04,760 --> 00:43:06,080
Who? The Penas?
634
00:43:06,680 --> 00:43:07,920
How do you know?
635
00:43:08,000 --> 00:43:10,520
They've been
blackmailing Uncle Reyes.
636
00:43:11,960 --> 00:43:13,600
Is that why you saw them together?
637
00:43:14,040 --> 00:43:16,800
You should have seen him,
he was scared to death!
638
00:43:16,880 --> 00:43:19,320
He doesn't deserve
to be hurt by those sons of bitches.
639
00:43:19,400 --> 00:43:20,600
Owlet?
640
00:43:21,640 --> 00:43:23,320
I know what you're thinking.
641
00:43:23,960 --> 00:43:27,200
Don't even think about it.
Talk to Bruno, tell him--
642
00:43:27,280 --> 00:43:30,360
Weren't you the one who said
the police ignore the poor?
643
00:43:31,920 --> 00:43:33,760
It's a manner of speaking.
644
00:43:35,400 --> 00:43:36,480
Yolanda?
645
00:43:36,840 --> 00:43:38,160
You're scaring me.
646
00:43:38,320 --> 00:43:39,440
He's married.
647
00:43:40,560 --> 00:43:43,560
Bruno's married
and he came to rub it in and hurt me.
648
00:43:45,560 --> 00:43:46,600
It's over.
649
00:44:14,560 --> 00:44:15,920
Yolanda!
650
00:44:18,200 --> 00:44:19,360
Yolanda?
651
00:44:23,080 --> 00:44:24,120
Yoli?
652
00:44:27,320 --> 00:44:28,480
Yolanda?
653
00:44:37,200 --> 00:44:38,360
Yolanda!
654
00:44:45,840 --> 00:44:48,280
The Commissioner is going to love this.
655
00:44:48,640 --> 00:44:51,480
It's just as I told him,
drugs lead to deaths.
656
00:44:52,600 --> 00:44:55,480
If they don't give us more resources,
this will become an everyday event.
657
00:44:57,480 --> 00:44:59,960
-Where's Lucas?
-I haven't seen him.
658
00:45:02,920 --> 00:45:04,080
Finally!
659
00:45:04,320 --> 00:45:06,280
-It was about fucking time!
-It's OK.
660
00:45:06,400 --> 00:45:08,400
-Are you OK, Lucas?
-Yes, I'm OK.
661
00:45:08,480 --> 00:45:09,480
Get him some water.
662
00:45:09,800 --> 00:45:12,440
Lucas, who did this?
663
00:45:12,520 --> 00:45:13,960
Who do you think?
664
00:46:03,720 --> 00:46:04,880
Dammit!
665
00:46:06,800 --> 00:46:07,800
Fuck!
666
00:46:09,720 --> 00:46:10,920
Son of a bitch!
667
00:46:25,440 --> 00:46:26,440
Come in.
668
00:46:30,720 --> 00:46:32,040
Good morning, Reyes.
669
00:46:32,520 --> 00:46:33,520
Good morning.
670
00:46:34,160 --> 00:46:35,520
You seem surprised.
671
00:46:36,640 --> 00:46:39,960
No, but I didn't know
that you were an early riser.
672
00:46:40,040 --> 00:46:43,880
Since my army days, I get up early
no matter how late I go to bed.
673
00:46:45,000 --> 00:46:46,240
That's a good habit.
674
00:46:47,120 --> 00:46:50,840
The thing is,
some people get up too early.
675
00:46:50,960 --> 00:46:52,160
What do you mean?
676
00:46:52,480 --> 00:46:54,280
Your friend Alsi is cheating you.
677
00:46:54,680 --> 00:46:58,400
We held up one of his shops,
they had enough hash to build a wall.
678
00:46:59,480 --> 00:47:01,720
He said I had to wait to be served.
679
00:47:01,840 --> 00:47:05,080
Because he has other customers.
He's cheating you.
680
00:47:11,400 --> 00:47:12,800
What do you want to do?
681
00:47:13,360 --> 00:47:15,200
Relax, don't panic.
682
00:47:16,120 --> 00:47:17,640
I just want to negotiate.
683
00:47:17,720 --> 00:47:19,720
You know I like negotiating.
684
00:47:22,240 --> 00:47:25,440
OK, I'll call him tonight,
I don't know what could have--
685
00:47:27,720 --> 00:47:30,000
That Moor is done cheating us!
686
00:47:33,080 --> 00:47:35,680
You're calling him right now. Got that?
687
00:47:37,320 --> 00:47:38,320
Got it.
688
00:47:38,640 --> 00:47:39,640
Good.
689
00:47:47,320 --> 00:47:48,400
He's one of Alsi's men.
690
00:47:49,200 --> 00:47:52,080
What? You better not be lying, Capitano.
691
00:47:52,200 --> 00:47:55,800
He's one of Alsi's men.
One of the big shots...
692
00:47:56,200 --> 00:47:59,400
Either it was a huge shipment,
or Alsi is in town.
693
00:47:59,680 --> 00:48:01,480
-Or both.
-Or both.
694
00:48:01,560 --> 00:48:03,160
What do the Penas have to do--?
695
00:48:03,240 --> 00:48:05,400
Can someone
please answer the phone?
696
00:48:05,480 --> 00:48:06,440
Lucas!
697
00:48:07,840 --> 00:48:09,520
That, I don't know.
698
00:48:09,600 --> 00:48:12,640
But messing around with Alsi
is not a good idea.
699
00:48:13,520 --> 00:48:15,960
-Narcotics, can I help you?
-Yes.
700
00:48:16,040 --> 00:48:18,720
Can I talk to Inspector Bruno L�pez?
It's urgent.
701
00:48:18,800 --> 00:48:19,960
Just a minute.
702
00:48:20,320 --> 00:48:23,320
It's a girl calling to speak to you.
Yolanda.
703
00:48:23,880 --> 00:48:24,680
I'm not here.
704
00:48:25,480 --> 00:48:27,400
-He's not here.
-What do you mean?
705
00:48:30,360 --> 00:48:32,720
You know the sound
a rat makes when you gut it?
706
00:48:34,960 --> 00:48:37,840
Another round! Order some ham, kid.
707
00:48:37,920 --> 00:48:39,880
So, what did your brother say?
708
00:48:39,960 --> 00:48:41,920
I don't need my brother's permission.
709
00:48:42,080 --> 00:48:45,400
I have Bruno
eating out of the palm of my hand.
710
00:48:46,800 --> 00:48:48,800
-Who's she?
-Chino!
711
00:48:49,080 --> 00:48:50,960
-What?
-It's Yolanda.
712
00:48:51,080 --> 00:48:52,960
I need to tell you something.
713
00:48:53,400 --> 00:48:55,280
-What is it.
-Just you.
714
00:48:55,360 --> 00:48:57,480
Who's this Yolanda to you?
715
00:48:58,480 --> 00:48:59,880
Wait here a minute.
716
00:49:24,600 --> 00:49:26,320
The damned rats won't eat it.
717
00:49:28,880 --> 00:49:29,920
Let me leave.
718
00:49:31,760 --> 00:49:32,880
Let's talk first.
719
00:49:35,600 --> 00:49:36,600
About what?
720
00:49:37,000 --> 00:49:40,480
We keep running into each other.
I doubt it's a coincidence.
721
00:49:40,920 --> 00:49:42,160
I was visiting a friend.
722
00:49:43,360 --> 00:49:45,680
And what's this? Is it for your friend?
723
00:49:51,040 --> 00:49:52,440
Did what a father's thrashing is?
724
00:49:53,440 --> 00:49:54,440
No.
725
00:50:02,480 --> 00:50:06,000
It's when someone beats you up
and you know you deserve it.
726
00:50:07,880 --> 00:50:09,600
My dad was an expert, you know.
727
00:50:10,960 --> 00:50:12,680
So don't treat me like I'm stupid.
728
00:50:15,600 --> 00:50:16,600
Hey!
729
00:50:17,560 --> 00:50:19,560
Did someone send you here to spy on us?
730
00:50:20,440 --> 00:50:21,440
No.
731
00:50:25,320 --> 00:50:27,280
-Do I need to tie you up?
-No.
732
00:50:30,200 --> 00:50:31,360
What are you going to do?
733
00:50:32,600 --> 00:50:35,600
Wait for my brother,
then we'll have some fun.
734
00:50:39,120 --> 00:50:41,320
We have to put an end
to this gang violence.
735
00:50:41,400 --> 00:50:43,600
I don't want any more deaths, damn it!
736
00:50:45,880 --> 00:50:46,880
Hello?
737
00:50:49,080 --> 00:50:50,080
Where?
738
00:50:50,520 --> 00:50:51,640
OK, get out of there.
739
00:50:52,280 --> 00:50:55,240
Atilano Pena was seen
at the Sol y Mar Hotel with some guy.
740
00:50:55,320 --> 00:50:56,920
-His brother?
-No, someone else.
741
00:50:57,040 --> 00:50:59,480
-That's the missing partner.
-Let's go.
742
00:51:00,160 --> 00:51:01,600
I'll get reinforcements.
743
00:51:01,680 --> 00:51:04,160
-We don't need them.
-Yes we do, get them.
744
00:51:04,360 --> 00:51:07,160
-Hurry up, Cifuentes.
-Yes, damn it.
745
00:51:08,360 --> 00:51:11,040
-Bruno!
-Go on, get going.
746
00:51:11,720 --> 00:51:13,280
Get going, damn it!
747
00:51:24,680 --> 00:51:26,520
-Search them.
-That won't be necessary.
748
00:51:28,440 --> 00:51:29,440
Search them.
749
00:51:30,240 --> 00:51:31,840
Alsi, we're friends.
750
00:51:32,000 --> 00:51:33,800
This way we'll stay friends.
751
00:51:34,040 --> 00:51:36,600
What your doing
to me and my partner isn't right.
752
00:51:36,800 --> 00:51:39,080
-Your partner?
-That's right.
753
00:51:40,400 --> 00:51:44,880
We thought we were the only ones
selling your merchandise.
754
00:51:45,840 --> 00:51:47,360
But it seems this isn't the case.
755
00:51:48,160 --> 00:51:49,760
Did you kill my man?
756
00:51:52,520 --> 00:51:53,840
He shot first.
757
00:51:58,840 --> 00:52:02,480
Reyes, you're about to see
what's inside your partner's head.
758
00:52:03,360 --> 00:52:04,880
Get out, I need the car.
759
00:52:05,120 --> 00:52:06,480
-Why?
-Trust me.
760
00:52:06,560 --> 00:52:07,960
-What about the Penas?
-Hurry!
761
00:52:08,080 --> 00:52:09,320
I'm going with you.
762
00:52:09,400 --> 00:52:11,400
-You're crazy!
-Go home, kid.
763
00:52:11,560 --> 00:52:13,560
-What are you doing?
-Oh, sorry!
764
00:52:13,960 --> 00:52:15,120
It's force of habit.
765
00:52:15,440 --> 00:52:16,560
Chino!
766
00:52:19,800 --> 00:52:22,000
If anything happens to her,
you'll be sorry.
767
00:52:26,840 --> 00:52:29,000
I can guarantee even more benefits
768
00:52:29,640 --> 00:52:31,960
if you'll just stop messing around.
769
00:52:32,040 --> 00:52:33,680
A single supplier: you.
770
00:52:33,960 --> 00:52:35,720
A single distributor: us.
771
00:52:35,880 --> 00:52:38,160
And, more importantly, a single price.
772
00:52:38,720 --> 00:52:41,040
Can you guarantee you'll be the only ones?
773
00:52:41,200 --> 00:52:42,600
Look at the evidence.
774
00:52:42,720 --> 00:52:46,960
-What about the drugs I lost?
-You didn't lose it, you invested it.
775
00:52:48,760 --> 00:52:49,560
In us.
776
00:52:57,480 --> 00:52:58,560
Shit!
777
00:53:21,480 --> 00:53:22,880
They're on the rooftop.
778
00:53:30,400 --> 00:53:31,400
I'm shooting!
779
00:53:33,000 --> 00:53:34,280
Freeze!
Police!
780
00:53:40,440 --> 00:53:41,600
Fuck!
781
00:53:44,240 --> 00:53:46,680
-Leave the key in the ignition.
-What?
782
00:53:46,760 --> 00:53:47,480
Come on.
783
00:54:01,320 --> 00:54:02,720
Do you want some?
784
00:54:07,480 --> 00:54:08,480
OK.
785
00:54:08,880 --> 00:54:11,720
-I've never tried it.
-You're going to love it.
786
00:54:14,760 --> 00:54:16,200
But it's not free.
787
00:54:17,000 --> 00:54:18,360
I don't have any money.
788
00:54:18,800 --> 00:54:21,320
Pretty girls have other payment methods.
789
00:54:35,640 --> 00:54:36,640
Wait!
790
00:54:39,880 --> 00:54:41,120
Don't be a prude.
791
00:54:41,200 --> 00:54:42,200
Come on...
792
00:54:43,440 --> 00:54:45,040
Let me do it, you'll enjoy it more.
793
00:54:50,240 --> 00:54:53,040
Come here...
794
00:54:57,680 --> 00:54:59,000
Good idea!
795
00:54:59,920 --> 00:55:01,160
I like it.
796
00:55:02,600 --> 00:55:04,200
You're so strong!
797
00:55:05,320 --> 00:55:07,320
Don't talk, just do your thing.
798
00:55:09,480 --> 00:55:10,800
You're so hot.
799
00:55:12,880 --> 00:55:13,880
Wait.
800
00:55:14,560 --> 00:55:17,160
Wait, I want to try that stuff first.
801
00:55:18,280 --> 00:55:19,280
All right.
802
00:55:20,080 --> 00:55:21,480
I don't know how to do it.
803
00:55:21,880 --> 00:55:23,680
You burn it and sniff it.
804
00:55:24,160 --> 00:55:25,160
I don't get it.
805
00:55:25,800 --> 00:55:27,400
Don't be stupid.
806
00:56:02,240 --> 00:56:03,440
This is it.
807
00:56:05,000 --> 00:56:06,000
What is this?
808
00:56:07,040 --> 00:56:08,080
Fuck!
809
00:56:08,200 --> 00:56:09,480
You'll pay for this!
810
00:56:10,480 --> 00:56:12,200
Fuck!
811
00:56:22,880 --> 00:56:23,880
Wait here.
812
00:56:29,480 --> 00:56:30,680
You bitch.
813
00:57:01,960 --> 00:57:03,960
Is there anyone else in the house?
814
00:57:04,640 --> 00:57:05,640
Owlet!
815
00:57:05,720 --> 00:57:07,280
Owlet, look at me.
816
00:57:07,520 --> 00:57:08,920
Is there any one else in the house?
817
00:57:09,160 --> 00:57:10,200
No?
818
00:57:22,600 --> 00:57:24,640
Get out of here. Go home.
819
00:57:25,240 --> 00:57:27,320
Get out of here
before my mates get here.
820
00:57:27,840 --> 00:57:29,240
Come on, leave.
821
00:57:29,360 --> 00:57:31,080
Come on, leave! Go on!
822
00:57:47,160 --> 00:57:48,440
Did you kill him?
823
00:57:52,720 --> 00:57:54,200
I'm leaving, too. OK?
824
00:57:54,320 --> 00:57:56,080
Chino, hand me the gun.
825
00:58:04,160 --> 00:58:05,280
Now you can leave.
826
00:58:05,560 --> 00:58:07,640
You'll leave Torremolinos, forever.
827
00:58:08,600 --> 00:58:09,600
What?
828
00:58:09,680 --> 00:58:11,240
I have your fingerprints here.
829
00:58:11,320 --> 00:58:13,720
And, if I have to,
I'll say I saw you kill him.
830
00:58:14,400 --> 00:58:16,000
Leave without making a fuss,
831
00:58:16,480 --> 00:58:18,280
without telling my sister a thing,
832
00:58:18,720 --> 00:58:19,880
like a rat.
833
00:58:49,000 --> 00:58:50,240
Headquarters.
834
00:58:50,480 --> 00:58:51,920
Bruno L�pez from Narcotics.
835
00:59:27,640 --> 00:59:28,640
Cristo!
836
00:59:28,920 --> 00:59:30,600
Cristo! Hey!
837
00:59:31,000 --> 00:59:31,960
Cristo!
838
00:59:33,760 --> 00:59:35,520
Cristo! Come on!
839
00:59:40,560 --> 00:59:42,480
-You did it.
-What's the difference?
840
00:59:43,120 --> 00:59:44,560
I'm not going to shoot.
841
00:59:44,920 --> 00:59:46,600
Well, I'm thinking about it.
842
00:59:49,480 --> 00:59:51,600
If I shot you, I'd be doing you a favor.
843
00:59:51,720 --> 00:59:53,080
You certainly would be.
844
00:59:56,680 --> 00:59:58,680
You have a nice family, don't you?
845
00:59:59,800 --> 01:00:01,800
I'm going to kill them all first.
846
01:00:02,320 --> 01:00:05,000
I can't stand my brother-in-law,
will he do?
847
01:00:10,360 --> 01:00:11,240
Fuck!
848
01:00:24,720 --> 01:00:26,120
God damned bastard!
849
01:00:56,080 --> 01:00:59,200
SEE YOU SOON, TORREMOLINOS
850
01:01:30,840 --> 01:01:34,480
-The omelet is probably cold.
-That's OK, I like it that way.
851
01:01:40,960 --> 01:01:42,200
How was work?
852
01:01:42,560 --> 01:01:44,160
Everything's good.
853
01:01:50,480 --> 01:01:52,440
We should have electricity tomorrow.
854
01:01:52,920 --> 01:01:55,200
We're going to be happy here, you'll see.
855
01:01:59,680 --> 01:02:00,680
Charo...
856
01:02:04,760 --> 01:02:07,280
-We have to leave this place.
-What?
857
01:02:07,680 --> 01:02:08,760
The landlord.
858
01:02:09,960 --> 01:02:12,160
-What about the landlord?
-He hiked up the rent.
859
01:02:12,320 --> 01:02:15,800
He said some foreigners
offered twice as much...
860
01:02:16,240 --> 01:02:19,960
-Didn't you sign a contract?
-It was a verbal agreement.
861
01:02:21,000 --> 01:02:22,640
But it's so sudden--
862
01:02:22,720 --> 01:02:27,320
It's very sudden that's how
these sons of bitches do things.
60815
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.