All language subtitles for Blood Drive S01E11 Rise of the Primo-eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,233 --> 00:00:04,103 Previously on "Blood drive"... 2 00:00:03,491 --> 00:00:04,623 You okay? 3 00:00:04,625 --> 00:00:06,592 I may have triggered a tracking device. 4 00:00:06,594 --> 00:00:07,860 Go find Arthur. 5 00:00:07,862 --> 00:00:09,762 Make Heart pay for what they've done. 6 00:00:09,764 --> 00:00:13,165 Relax. Put the cop act to rest. 7 00:00:13,167 --> 00:00:15,534 Or are you afraid you might just like 8 00:00:15,536 --> 00:00:17,870 this little paradise I've created? 9 00:00:17,872 --> 00:00:19,738 I felt like you had my back, 10 00:00:19,740 --> 00:00:21,640 like you were willing to go dark with me. 11 00:00:21,642 --> 00:00:23,542 What the hell's a soul reclamator? 12 00:00:23,544 --> 00:00:24,743 Sooner or later, 13 00:00:24,745 --> 00:00:26,512 the good cop is gonna have to admit... 14 00:00:26,514 --> 00:00:28,547 He's a bad guy. 15 00:00:28,549 --> 00:00:30,716 I'll save your pathetic little lives 16 00:00:30,718 --> 00:00:33,852 if you agree to go on one last adventure with me. 17 00:00:33,854 --> 00:00:35,521 You get to get to the bottom 18 00:00:35,523 --> 00:00:37,656 of this bizarre obsession they have 19 00:00:37,658 --> 00:00:39,825 with you and your sister. 20 00:00:43,631 --> 00:00:44,630 You're not gonna answer? 21 00:00:44,632 --> 00:00:46,465 Don't do this to me. 22 00:00:46,467 --> 00:00:48,434 - It's a simple question. - It's not. 23 00:00:48,436 --> 00:00:49,835 - Favorite movie. - I don't... I don't know. 24 00:00:49,837 --> 00:00:51,036 What do you mean, you don't know? 25 00:00:51,038 --> 00:00:52,438 I don't know. I don't... 26 00:00:52,440 --> 00:00:53,472 I-I don't watch any movies. 27 00:00:53,474 --> 00:00:54,573 What are you talk... 28 00:00:54,575 --> 00:00:55,774 Give me something. 29 00:00:55,776 --> 00:00:56,975 Um, uh, okay, here. 30 00:00:56,977 --> 00:00:59,044 Super easy. Dogs or cats? 31 00:00:59,046 --> 00:01:00,679 Cats. 32 00:01:00,681 --> 00:01:02,614 Definitely cats. 33 00:01:03,884 --> 00:01:05,050 What do you have against dogs? 34 00:01:05,052 --> 00:01:06,218 Nothing. I... 35 00:01:06,220 --> 00:01:07,553 Look, I had a dog growing up. 36 00:01:07,555 --> 00:01:09,588 I had a black lab named Daisy. 37 00:01:09,590 --> 00:01:12,958 She was great, but she hated Karma. 38 00:01:12,960 --> 00:01:16,462 She would growl at her, and then one day, bam! 39 00:01:16,464 --> 00:01:17,963 She bit Karma right here. 40 00:01:17,965 --> 00:01:19,698 Pinned her down. 41 00:01:19,700 --> 00:01:21,467 She was only ten. 42 00:01:21,469 --> 00:01:22,468 Jesus. 43 00:01:22,470 --> 00:01:23,669 I wasn't there, 44 00:01:23,671 --> 00:01:24,837 but the neighbors saw it, thank god, 45 00:01:24,839 --> 00:01:27,573 and pulled her off, called the cops. 46 00:01:27,575 --> 00:01:30,676 They were coming to put her down. 47 00:01:30,678 --> 00:01:32,878 Look, I knew it had to happen, but... 48 00:01:32,880 --> 00:01:34,746 She was my dog, 49 00:01:34,748 --> 00:01:37,249 and I wasn't gonna let anyone lay a hand on her. 50 00:01:37,251 --> 00:01:41,653 So I took her out to the quarry. 51 00:01:45,892 --> 00:01:47,025 Guess that's the first time 52 00:01:47,027 --> 00:01:49,962 I had to kill to protect Karma. 53 00:01:49,964 --> 00:01:53,031 Who'd have thought that'd become my whole life, huh? 54 00:01:53,033 --> 00:01:55,000 What a lovely story, but I was really hoping 55 00:01:55,002 --> 00:01:56,602 the "world's greatest sister" bit 56 00:01:56,604 --> 00:01:57,970 would've ended after Karma croaked. 57 00:01:59,740 --> 00:02:01,273 Asshole. Succubus! 58 00:02:01,275 --> 00:02:02,708 It's not worth it. 59 00:02:02,710 --> 00:02:05,077 After today, we're free and clear. 60 00:02:05,079 --> 00:02:06,612 Just one last little thing, 61 00:02:06,614 --> 00:02:07,980 and then we're done with this asshole. 62 00:02:07,982 --> 00:02:09,047 Forever. 63 00:02:09,049 --> 00:02:10,749 Don't miss the turn. 64 00:02:11,752 --> 00:02:13,085 All right, coming through! 65 00:02:21,595 --> 00:02:23,695 If you try to run, 66 00:02:23,697 --> 00:02:25,931 the guards have orders to shoot you down. 67 00:02:25,933 --> 00:02:28,700 Trust me, you won't want to miss this. 68 00:02:28,702 --> 00:02:30,669 Run from what? 69 00:02:30,671 --> 00:02:31,970 Pull it through! 70 00:02:31,972 --> 00:02:34,673 Tonight we go live, and I'm gonna put on 71 00:02:34,675 --> 00:02:37,009 the greatest show this crumbling shit pile of a planet 72 00:02:37,011 --> 00:02:38,744 has ever seen. 73 00:02:38,746 --> 00:02:40,312 After tonight, 74 00:02:40,314 --> 00:02:42,080 he can't hurt us anymore. 75 00:02:54,060 --> 00:02:57,062 Proceed to the underground staging area. 76 00:02:57,064 --> 00:02:59,731 And remember, many will enter. 77 00:02:59,733 --> 00:03:01,800 Only one will leave. 78 00:03:14,047 --> 00:03:15,347 Ridiculous. 79 00:03:15,349 --> 00:03:17,683 Every single time. 80 00:03:17,685 --> 00:03:18,717 Where's... 81 00:03:18,719 --> 00:03:19,885 You always move things 82 00:03:19,887 --> 00:03:21,653 every time I-i go away. 83 00:03:21,655 --> 00:03:22,955 Where... where's my... my... 84 00:03:22,957 --> 00:03:25,657 Oh. Thank you. 85 00:03:25,659 --> 00:03:28,060 Primo match starts in t-minus one hour. 86 00:03:28,062 --> 00:03:30,929 My, my! 87 00:03:30,931 --> 00:03:33,732 What a surprise! 88 00:03:33,734 --> 00:03:35,033 You know, it's not all that often 89 00:03:35,035 --> 00:03:38,136 we get you Heart bigwigs here live and in person. 90 00:03:38,138 --> 00:03:40,105 You got Grace and Arthur back. 91 00:03:40,107 --> 00:03:41,707 I wouldn't miss it. 92 00:03:41,709 --> 00:03:44,042 Oh, you've stolen this girl's Heart. 93 00:03:44,044 --> 00:03:45,077 Shut up. 94 00:03:45,079 --> 00:03:46,678 I didn't get where I am 95 00:03:46,680 --> 00:03:48,680 by letting pissant subordinates defy me. 96 00:03:48,682 --> 00:03:50,816 I sent you to reprogramming. 97 00:03:50,818 --> 00:03:53,719 Mm, and yet here I am, 98 00:03:53,721 --> 00:03:58,690 on the big night when we finally, finally go live 99 00:03:58,692 --> 00:04:02,928 with two a-list Blood drivers the whole world can get wet for. 100 00:04:02,930 --> 00:04:05,897 And all of this because of me. 101 00:04:07,834 --> 00:04:09,868 Ask yourself this, slink. 102 00:04:09,870 --> 00:04:13,772 Why would I reward an employee who undermined my authority 103 00:04:13,774 --> 00:04:16,875 and tested me at every turn, hmm? 104 00:04:16,877 --> 00:04:19,811 I've had a change of Heart. 105 00:04:19,813 --> 00:04:21,813 We're not going live. 106 00:04:21,815 --> 00:04:24,416 Tonight's finale will be broadcast internally 107 00:04:24,418 --> 00:04:27,419 throughout Heart enterprises as usual. 108 00:04:27,421 --> 00:04:31,857 After that, we're terminating your project. 109 00:04:31,859 --> 00:04:35,127 I beg your pardon? 110 00:04:35,129 --> 00:04:39,965 Tonight will be the final episode of "Blood drive." 111 00:04:45,739 --> 00:04:47,072 you lie! 112 00:04:49,142 --> 00:04:52,244 Entertainment's old news. 113 00:04:52,246 --> 00:04:55,180 If you attended any of Alexandria's marketing meetings, 114 00:04:55,182 --> 00:04:57,716 you'd know that the Blood drive powerpoint 115 00:04:57,718 --> 00:05:00,786 revealed something very important. 116 00:05:00,788 --> 00:05:02,154 Powerpoint? 117 00:05:02,156 --> 00:05:04,289 - It's like a fancy slide show. - Mm-hmm. 118 00:05:04,291 --> 00:05:06,892 With a projector, and they plug it into a computer, 119 00:05:06,894 --> 00:05:09,828 and then they... Heart is a global leader 120 00:05:09,830 --> 00:05:11,163 with a global footprint, 121 00:05:11,165 --> 00:05:13,965 so we're gonna be a "thought starter" 122 00:05:13,967 --> 00:05:17,903 in the newest industry that people really do care about: 123 00:05:17,905 --> 00:05:19,304 Politics. 124 00:05:25,946 --> 00:05:27,779 Asshole. 125 00:05:27,781 --> 00:05:31,783 If this really is to be "Blood drive's" swan song, 126 00:05:31,785 --> 00:05:34,186 I say we shoot for the moon. 127 00:05:34,188 --> 00:05:37,923 VIP areas are strictly off-limits to racers 128 00:05:37,925 --> 00:05:40,926 from Libya, Iraq, Syria, 129 00:05:40,928 --> 00:05:45,197 Yemen, Sudan, Iran, and Somalia. 130 00:05:45,199 --> 00:05:46,832 What? 131 00:05:48,736 --> 00:05:49,835 What? 132 00:05:55,509 --> 00:05:58,076 Attention. Attention, all personnel. 133 00:05:58,078 --> 00:06:01,146 Prepare for immediate arrival at portal one. 134 00:06:13,960 --> 00:06:15,894 Who the hell are these assholes? 135 00:06:17,263 --> 00:06:19,131 And what's with the space vagina? 136 00:06:19,133 --> 00:06:21,366 Now arriving via blood gate one, 137 00:06:21,368 --> 00:06:26,071 incoming Blood drivers from Portugal, Germany... 138 00:06:27,107 --> 00:06:30,542 Zimbabwe, Afghanistan... 139 00:06:30,544 --> 00:06:32,043 I can't believe this. 140 00:06:32,045 --> 00:06:34,079 Must be 40 or 50 races' worth of drivers here. 141 00:06:34,081 --> 00:06:35,981 I'm the champion! 142 00:06:35,983 --> 00:06:38,784 You want to come through me, you got to get through me! 143 00:06:38,786 --> 00:06:40,185 This is so much bigger than we thought. 144 00:06:40,187 --> 00:06:42,788 You're on! 145 00:06:42,790 --> 00:06:45,157 These last few days, it's like we're finally... 146 00:06:45,159 --> 00:06:48,193 - In sync. - In sync again. 147 00:06:48,195 --> 00:06:52,264 I can't believe we wasted all that money on therapists. 148 00:06:52,266 --> 00:06:54,266 Do you remember the last one? 149 00:06:54,268 --> 00:06:56,234 I definitely remember the mess. 150 00:06:57,304 --> 00:06:59,137 We didn't need any of that. 151 00:06:59,139 --> 00:07:01,840 We just needed to listen to each other. 152 00:07:03,877 --> 00:07:05,277 Excuse me. 153 00:07:05,279 --> 00:07:08,413 All your metal things are gonna scratch the paint. 154 00:07:08,415 --> 00:07:11,082 She makes me put a lot of work into this car. 155 00:07:13,152 --> 00:07:14,386 Hey! 156 00:07:14,388 --> 00:07:16,388 What's the point? 157 00:07:16,390 --> 00:07:18,590 The race is over after tonight. 158 00:07:18,592 --> 00:07:20,325 Heart's pulling the plug. 159 00:07:20,327 --> 00:07:22,060 Slink's given up. 160 00:07:22,062 --> 00:07:23,328 In case of an emergency, 161 00:07:23,330 --> 00:07:25,096 the lights will be turned off 162 00:07:25,098 --> 00:07:27,866 and all exits will be sealed. 163 00:07:27,868 --> 00:07:30,101 Did you hear that? 164 00:07:30,103 --> 00:07:31,870 Yeah. 165 00:07:31,872 --> 00:07:33,605 Race is over. 166 00:07:33,607 --> 00:07:35,273 Good. 167 00:07:35,275 --> 00:07:37,943 We can focus on ourselves again. 168 00:07:37,945 --> 00:07:40,178 You can finally finish that project in the basement. 169 00:07:42,115 --> 00:07:44,616 They're probably dead by now. 170 00:07:44,618 --> 00:07:48,186 But this is like a whole new life for us. 171 00:07:48,188 --> 00:07:51,056 What if, when it's all over, we... 172 00:07:51,058 --> 00:07:53,358 Just go back to the way we were? 173 00:08:01,901 --> 00:08:04,936 Attention. Attention, please. 174 00:08:04,938 --> 00:08:07,372 Ladies and gentlemen, 175 00:08:07,374 --> 00:08:10,642 on behalf of myselves and Heart enterprises, 176 00:08:10,644 --> 00:08:12,477 I'd like to welcome you to... 177 00:08:12,479 --> 00:08:15,413 The battle dome! 178 00:08:17,050 --> 00:08:19,017 Preparations are nearly complete, 179 00:08:19,019 --> 00:08:24,022 and we'll soon begin the season's grand finale! 180 00:08:25,425 --> 00:08:28,159 We have preselected the contestants 181 00:08:28,161 --> 00:08:30,362 for our first event. 182 00:08:30,364 --> 00:08:33,665 If I call your name, please step forward, 183 00:08:33,667 --> 00:08:36,968 choose your weapon, and form a line. 184 00:08:36,970 --> 00:08:38,470 I just hope we're in the same group. 185 00:08:38,472 --> 00:08:41,239 Icepick. 186 00:08:41,241 --> 00:08:43,909 Hammerblow. 187 00:08:43,911 --> 00:08:46,278 Faceeater. 188 00:08:46,280 --> 00:08:49,247 Slaydog L.A. 189 00:08:49,249 --> 00:08:52,684 Arthur Bailey. 190 00:08:52,686 --> 00:08:55,253 Hard slab. 191 00:08:55,255 --> 00:08:57,355 Fister. 192 00:08:57,357 --> 00:08:59,391 Axe wound. 193 00:08:59,393 --> 00:09:00,425 You're gonna be fine. 194 00:09:00,427 --> 00:09:01,927 His honorable 195 00:09:01,929 --> 00:09:05,430 sir Benjamin Licker III. 196 00:09:05,432 --> 00:09:06,698 We just do what we have to. 197 00:09:06,700 --> 00:09:08,366 Deathscream. 198 00:09:08,368 --> 00:09:09,534 You don't understand. 199 00:09:09,536 --> 00:09:12,170 Abby the nun. 200 00:09:12,172 --> 00:09:14,139 Ninja Jim. 201 00:09:14,141 --> 00:09:18,009 No matter what they make me do... 202 00:09:18,011 --> 00:09:19,511 I won't kill again. 203 00:10:18,772 --> 00:10:21,206 In 2,138 miles, 204 00:10:21,208 --> 00:10:23,074 turn right. 205 00:10:52,406 --> 00:10:54,639 Hey, pretty lady. Need a ride? 206 00:10:54,641 --> 00:10:56,374 What are you doing here? 207 00:10:58,444 --> 00:11:00,545 I couldn't leave. 208 00:11:00,547 --> 00:11:02,480 Not without you. 209 00:11:06,119 --> 00:11:09,821 I'm going back to trash your proximity sensor. 210 00:11:09,823 --> 00:11:11,156 Want to come? 211 00:11:11,158 --> 00:11:13,158 I can't ask you to do that. 212 00:11:13,160 --> 00:11:15,060 They'll be looking for us. 213 00:11:15,062 --> 00:11:16,327 You said it yourself, we'd be walking 214 00:11:16,329 --> 00:11:17,662 into the belly of the beast. 215 00:11:17,664 --> 00:11:21,099 Yeah, but you're worth it. 216 00:11:26,139 --> 00:11:29,240 I'm experiencing so many new feelings right now. 217 00:11:32,679 --> 00:11:34,446 Me too, baby. 218 00:11:34,448 --> 00:11:36,147 Me too. 219 00:11:36,149 --> 00:11:38,149 Now let's go set you free. 220 00:11:58,772 --> 00:12:01,372 Iadies and gentlemen, 221 00:12:01,374 --> 00:12:05,110 welcome to the end of the road. 222 00:12:06,413 --> 00:12:10,281 The "Blood drive" battle royal 223 00:12:10,283 --> 00:12:12,317 and series finale, 224 00:12:12,319 --> 00:12:14,786 live from the battle dome! 225 00:12:23,296 --> 00:12:25,630 We'd like to welcome our audiences 226 00:12:25,632 --> 00:12:28,433 from Heart enterprises' satellite offices 227 00:12:28,435 --> 00:12:30,902 around the world. 228 00:12:30,904 --> 00:12:34,806 Tonight we journey back in time 229 00:12:34,808 --> 00:12:38,610 to the Blood drive's ancestral roots: 230 00:12:38,612 --> 00:12:41,913 Roman gladiator combat. 231 00:12:43,450 --> 00:12:45,750 Round one contestants, 232 00:12:45,752 --> 00:12:49,521 step forward and enter... 233 00:12:49,523 --> 00:12:52,390 The battle dome! 234 00:13:02,401 --> 00:13:04,669 For our premiere round of entertainment, 235 00:13:04,671 --> 00:13:08,540 we pit our wretched competitors against each other 236 00:13:08,542 --> 00:13:12,477 in a no-holds-barred battle to the death! 237 00:13:15,882 --> 00:13:18,483 For those about to die, 238 00:13:18,485 --> 00:13:20,185 we salute you. 239 00:13:22,556 --> 00:13:25,356 Now... 240 00:13:25,358 --> 00:13:26,958 Fight! 241 00:13:57,891 --> 00:13:59,591 You don't have to do this, ma'am. 242 00:14:01,962 --> 00:14:03,628 I'm not gonna fight you. 243 00:14:31,925 --> 00:14:33,658 I'm not gonna do it. 244 00:14:37,464 --> 00:14:38,896 I won't kill anyone! 245 00:14:42,569 --> 00:14:45,270 Look at yourselves. 246 00:14:45,272 --> 00:14:48,506 This is what you do with your power? 247 00:14:48,508 --> 00:14:52,844 Kane hill, fracking tubes, 248 00:14:52,846 --> 00:14:55,713 murder cars? 249 00:14:55,715 --> 00:14:58,750 This world has problems that you can fix, 250 00:14:58,752 --> 00:15:01,686 and you sit around watching this spectacle 251 00:15:01,688 --> 00:15:04,689 like some kind of... 252 00:15:04,691 --> 00:15:08,693 Death perverts! 253 00:15:08,695 --> 00:15:11,696 I was willing to let this go. 254 00:15:11,698 --> 00:15:14,499 I was gonna move on. 255 00:15:14,501 --> 00:15:18,569 But now... 256 00:15:18,571 --> 00:15:21,506 You're all under arrest! 257 00:15:27,947 --> 00:15:30,315 That's quite the speech, pretty boy. 258 00:15:31,684 --> 00:15:33,785 But if you refuse to kill, 259 00:15:33,787 --> 00:15:36,688 then we'll just have to properly motivate you. 260 00:15:36,690 --> 00:15:38,523 And I've got just the thing to do it. 261 00:15:38,525 --> 00:15:39,757 Shut up, slink. 262 00:15:48,668 --> 00:15:49,734 Arthur. 263 00:15:49,736 --> 00:15:50,868 Grace! 264 00:15:55,802 --> 00:15:57,603 When I get out of here, 265 00:15:57,605 --> 00:15:59,071 I'm gonna strangle you with your own intestines. 266 00:15:59,073 --> 00:16:00,873 Ooh, we haven't seen that this season. 267 00:16:00,875 --> 00:16:02,408 Shut the fuck up. 268 00:16:03,810 --> 00:16:05,677 I press this button, 269 00:16:05,679 --> 00:16:06,945 and your little girlfriend's 270 00:16:06,947 --> 00:16:08,680 burnt on the outside 271 00:16:08,682 --> 00:16:10,749 and pink in the center, champ. 272 00:16:10,751 --> 00:16:13,085 Why? Huh? 273 00:16:13,087 --> 00:16:14,720 Why me? 274 00:16:14,722 --> 00:16:16,955 You kidnap my sister to force me to race. 275 00:16:16,957 --> 00:16:18,824 Then you hound me but don't give a shit 276 00:16:18,826 --> 00:16:21,160 when the other racers bend the rules. 277 00:16:21,162 --> 00:16:23,829 What the fuck could you have against me? 278 00:16:23,831 --> 00:16:26,832 Oh, yeah. 279 00:16:26,834 --> 00:16:29,968 What could anyone have against you, Grace? 280 00:16:31,938 --> 00:16:34,640 All you did was... 281 00:16:34,642 --> 00:16:37,609 Abandon your sister, 282 00:16:37,611 --> 00:16:40,846 left her to die in some institution 283 00:16:40,848 --> 00:16:43,649 like she was nothing. 284 00:16:47,620 --> 00:16:51,056 Why Grace d'Argento? 285 00:16:51,058 --> 00:16:52,958 Who could have any reason 286 00:16:52,960 --> 00:16:56,762 to hate sweet, sweet Grace? 287 00:16:58,865 --> 00:17:01,133 It's finally my turn. 288 00:17:02,136 --> 00:17:03,168 When you're gone, 289 00:17:03,170 --> 00:17:05,204 it'll all be about me. 290 00:17:10,844 --> 00:17:14,813 For once in my life, I can be me 291 00:17:14,815 --> 00:17:17,649 without being overshadowed by you. 292 00:17:57,790 --> 00:17:58,924 Oh, my god. 293 00:18:11,938 --> 00:18:13,972 Karma? 294 00:18:17,546 --> 00:18:19,147 Karma. 295 00:18:19,149 --> 00:18:21,149 I thought you were dead. 296 00:18:21,151 --> 00:18:22,517 You wish. 297 00:18:22,519 --> 00:18:24,986 I would never wish that. 298 00:18:24,988 --> 00:18:26,120 You will. 299 00:18:27,791 --> 00:18:28,957 Whoo! 300 00:18:30,526 --> 00:18:31,926 Fight... 301 00:18:31,928 --> 00:18:33,094 Or she dies. 302 00:18:34,264 --> 00:18:35,897 Wow, wow! 303 00:18:35,899 --> 00:18:38,233 What an... What an amazing twist, 304 00:18:38,235 --> 00:18:40,001 ladies and gentlemen! 305 00:18:40,003 --> 00:18:42,537 Never a dull moment here on "Blood drive." 306 00:18:42,539 --> 00:18:46,641 Speaking of which, let's begin round two! 307 00:18:51,914 --> 00:18:52,914 Really? 308 00:18:54,818 --> 00:18:57,519 Round two is brought to you by the Heart enterprises 309 00:18:57,521 --> 00:19:00,288 gas-powered trimmer with titanium blades: 310 00:19:00,290 --> 00:19:03,558 The Bladenado. 311 00:19:03,560 --> 00:19:04,959 Really? 312 00:19:04,961 --> 00:19:06,194 What an awesome name. 313 00:19:06,196 --> 00:19:08,196 People are constantly asking me, 314 00:19:08,198 --> 00:19:09,264 "Harriet, what do you love 315 00:19:09,266 --> 00:19:10,932 "about owning Heart enterprise" 316 00:19:10,934 --> 00:19:13,034 gas-powered trimmer with titanium blades?" 317 00:19:13,036 --> 00:19:14,936 And I tell them, "cleanup." 318 00:19:14,938 --> 00:19:16,538 Here, let me show you. 319 00:19:16,540 --> 00:19:17,672 But first we're gonna have 320 00:19:17,674 --> 00:19:19,073 to get it good and dirty. 321 00:19:27,551 --> 00:19:30,118 The Bladenado gas-powered trimmer with titanium blades, 322 00:19:30,120 --> 00:19:32,053 from Heart enterprises. 323 00:19:32,055 --> 00:19:33,888 The computer mainframe. 324 00:19:33,890 --> 00:19:36,157 If there's a way to turn off my proximity sensors, 325 00:19:36,159 --> 00:19:38,126 it'll be beyond that door. 326 00:19:38,128 --> 00:19:39,561 Ugh. 327 00:19:39,563 --> 00:19:41,296 I hate computers. 328 00:19:42,965 --> 00:19:45,967 - Babe! - Not you. 329 00:19:45,969 --> 00:19:48,570 Sorry. 330 00:19:48,572 --> 00:19:51,339 Our odds of success are lower than half of 1%. 331 00:19:51,341 --> 00:19:53,675 Just look at all the cameras surrounding it. 332 00:19:53,677 --> 00:19:56,978 And there are retina scans, palm scans, voice ids, 333 00:19:56,980 --> 00:19:59,647 all tied directly into the mainframe. 334 00:19:59,649 --> 00:20:02,951 It's nation-state-level security. 335 00:20:02,953 --> 00:20:04,986 Yeah, but you forgot something. 336 00:20:04,988 --> 00:20:07,021 Security guards are dumb as shit. 337 00:20:08,992 --> 00:20:12,594 Babe, two days ago, you were a security guard. 338 00:20:15,064 --> 00:20:17,198 I don't want to talk about this anymore. 339 00:20:24,040 --> 00:20:31,079 Torrent downloaded from RARBG 340 00:20:39,254 --> 00:20:42,156 Karma, I love you. 341 00:20:42,158 --> 00:20:44,158 You don't have to do any of this. 342 00:20:44,160 --> 00:20:46,027 I love you too, sis. 343 00:20:46,029 --> 00:20:47,228 Enjoying the show? 344 00:21:00,943 --> 00:21:02,110 Look. 345 00:21:02,112 --> 00:21:05,113 I don't know why you were a dude. 346 00:21:05,115 --> 00:21:07,181 And we can talk about that later. 347 00:21:07,183 --> 00:21:08,349 But I get why you're angry. 348 00:21:08,351 --> 00:21:10,318 Just please, please, I hope you understand 349 00:21:10,320 --> 00:21:13,421 that I-i didn't know what to do. 350 00:21:13,423 --> 00:21:15,056 Do you know what their favorite form 351 00:21:15,058 --> 00:21:17,258 of treatment is at Kane hill? 352 00:21:17,260 --> 00:21:18,660 Shock therapy. 353 00:21:18,662 --> 00:21:21,796 Every morning right after breakfast. 354 00:21:21,798 --> 00:21:23,231 A little scrambled eggs, 355 00:21:23,233 --> 00:21:25,266 a little pissing in your pants. 356 00:21:25,268 --> 00:21:28,269 Karma, you were addicted to red. 357 00:21:28,271 --> 00:21:30,204 I didn't know what else to do. 358 00:21:30,206 --> 00:21:31,439 You nearly died in my arms. 359 00:21:31,441 --> 00:21:35,076 They tied me to a bed and tortured me. 360 00:21:35,078 --> 00:21:36,377 And every day, all I could think of 361 00:21:36,379 --> 00:21:39,013 was how my own flesh and blood 362 00:21:39,015 --> 00:21:40,048 threw me away. 363 00:21:40,050 --> 00:21:42,016 You were out of control, okay? 364 00:21:42,018 --> 00:21:44,152 It's like you weren't even my sister anymore. 365 00:21:44,154 --> 00:21:47,055 Do I look out of control, Grace? 366 00:21:47,057 --> 00:21:49,757 All of this, it's because of me. 367 00:21:56,031 --> 00:21:58,132 You traitor. 368 00:21:58,134 --> 00:22:02,103 I swear I'm gonna... - Do what? 369 00:22:02,105 --> 00:22:04,272 Where are your $10 words now, Julian? 370 00:22:04,274 --> 00:22:06,274 How dare you? 371 00:22:06,276 --> 00:22:08,242 I build a world for you to ravish, 372 00:22:08,244 --> 00:22:10,845 and this is how you repay me? 373 00:22:10,847 --> 00:22:13,414 I swear I will make you bathe 374 00:22:13,416 --> 00:22:18,386 in all the pain and fuckery your Heart can bear. 375 00:22:18,388 --> 00:22:20,755 Oh, that gives me an idea. 376 00:22:23,727 --> 00:22:26,461 Blood drive was the best way to make you pay. 377 00:22:26,463 --> 00:22:29,063 All I had to do was bark a few orders at slink, 378 00:22:29,065 --> 00:22:30,231 make him jump, 379 00:22:30,233 --> 00:22:32,233 make your life a living hell. 380 00:22:32,235 --> 00:22:34,168 Karma d'Argento! 381 00:22:40,410 --> 00:22:42,143 Ah! 382 00:22:42,145 --> 00:22:45,813 I have to admit, you had even me fooled. 383 00:22:45,815 --> 00:22:49,117 Had I known you were just a miserable 384 00:22:49,119 --> 00:22:51,085 red-addicted gutter tramp, 385 00:22:51,087 --> 00:22:53,154 I never would have jumped through all those hoops for you. 386 00:22:53,156 --> 00:22:54,322 What do you want now? 387 00:22:54,324 --> 00:22:56,357 This. 388 00:23:03,767 --> 00:23:05,133 What are you doing? 389 00:23:05,135 --> 00:23:07,301 Something you never understood. 390 00:23:07,303 --> 00:23:10,304 In order to create great drama, 391 00:23:10,306 --> 00:23:12,840 one must heighten the stakes, 392 00:23:12,842 --> 00:23:14,342 raise the jeopardy, 393 00:23:14,344 --> 00:23:16,544 put characters at risk. 394 00:23:20,450 --> 00:23:21,482 You're right. 395 00:23:21,484 --> 00:23:23,151 It's not quite good enough 396 00:23:23,153 --> 00:23:24,786 for a commercial break. 397 00:23:32,896 --> 00:23:33,995 That ought to do it. 398 00:23:49,786 --> 00:23:51,419 You okay? 399 00:23:51,421 --> 00:23:52,953 Peachy. Watch out! 400 00:23:59,896 --> 00:24:01,128 Okay, okay. 401 00:24:01,130 --> 00:24:02,130 - All right? - Yeah. 402 00:24:13,710 --> 00:24:16,210 Good-bye, sweet prince. 403 00:24:19,448 --> 00:24:21,916 Seriously... Good-bye. 404 00:24:37,734 --> 00:24:38,966 Ooh! 405 00:24:38,968 --> 00:24:41,902 You see, ladies and gentlemen? 406 00:24:41,904 --> 00:24:44,972 Now, that is what "Blood drive" is all about: 407 00:24:44,974 --> 00:24:48,409 Bringing people together. 408 00:24:48,411 --> 00:24:50,978 Let's set the mood. 409 00:24:53,750 --> 00:24:55,483 Vienna. 410 00:24:55,485 --> 00:24:57,151 How could I forget? 411 00:24:57,153 --> 00:24:58,853 The dinner. 412 00:24:58,855 --> 00:24:59,887 The dancing. 413 00:24:59,889 --> 00:25:01,188 The drowning. 414 00:25:01,190 --> 00:25:03,190 The helpless gurgles of their screams. 415 00:25:05,161 --> 00:25:07,762 Stop time with me. 416 00:25:07,764 --> 00:25:10,030 Let's make this moment last forever. 417 00:25:12,135 --> 00:25:13,968 Last chance! 418 00:25:26,215 --> 00:25:27,215 Ha! 419 00:25:32,922 --> 00:25:34,555 I want you so bad right now. 420 00:25:34,557 --> 00:25:36,924 Bad is the only way I want it right now. 421 00:25:36,926 --> 00:25:39,493 I never want this moment to end. 422 00:25:39,495 --> 00:25:43,097 I won't let us go back to the way we were. 423 00:25:43,099 --> 00:25:44,565 We don't have to. 424 00:25:46,235 --> 00:25:49,069 I never wanted anyone to kill me but you. 425 00:26:25,908 --> 00:26:30,277 This is the greatest achievement of my life. 426 00:26:35,051 --> 00:26:36,617 - Whoa. - Howdy doody, fellas. 427 00:26:36,619 --> 00:26:39,220 This Aki unit tells me you're having computer problems. 428 00:26:39,222 --> 00:26:40,354 What computer problems? 429 00:26:40,356 --> 00:26:41,956 The ISP switched the modem IP 430 00:26:41,958 --> 00:26:43,858 on router port 9,000, 431 00:26:43,860 --> 00:26:45,960 which has bisected the packet distribution 432 00:26:45,962 --> 00:26:48,562 and is causing the old man's console to flicker. 433 00:26:49,931 --> 00:26:51,966 Yeah. 434 00:26:51,968 --> 00:26:53,133 Sounds about right. 435 00:27:09,886 --> 00:27:10,951 Whoa. 436 00:27:13,589 --> 00:27:15,623 Karma, you saw the race. 437 00:27:15,625 --> 00:27:17,057 Everything I did, I did for you, 438 00:27:17,059 --> 00:27:18,125 to save your life! 439 00:27:18,127 --> 00:27:19,260 I already had a life! 440 00:27:19,262 --> 00:27:21,028 You took that from me! 441 00:27:21,030 --> 00:27:23,998 You left me for a fucking boy, Grace. 442 00:27:24,000 --> 00:27:26,033 First the Primo, then Arthur. 443 00:27:26,035 --> 00:27:28,202 Jesus Christ, his name is Arthur! 444 00:27:28,204 --> 00:27:29,270 What is he, like, 40? 445 00:27:30,940 --> 00:27:32,206 At the Amazon camp, 446 00:27:32,208 --> 00:27:34,008 when I thought you were dead, 447 00:27:34,010 --> 00:27:36,076 I didn't want to live in a world without you. 448 00:27:37,112 --> 00:27:38,279 I still don't. 449 00:27:38,281 --> 00:27:39,346 Please. 450 00:27:41,683 --> 00:27:43,384 That works for me. 451 00:27:52,328 --> 00:27:55,229 Grace! 452 00:28:00,703 --> 00:28:02,703 Oh, my god. 453 00:28:07,343 --> 00:28:09,143 It's beautiful. 454 00:28:09,145 --> 00:28:10,444 It's like... 455 00:28:10,446 --> 00:28:13,714 Nothing I could have possibly planned. 456 00:28:41,276 --> 00:28:43,077 Emerge. 457 00:28:50,452 --> 00:28:53,354 Emerge, my beautiful butterfly. 458 00:28:53,356 --> 00:28:56,090 Emerge! 459 00:28:56,092 --> 00:28:57,224 Do it. 460 00:28:58,460 --> 00:29:00,260 Pick it up. 461 00:29:07,203 --> 00:29:08,669 Pick it up! 462 00:29:10,206 --> 00:29:11,438 Do it. 463 00:29:13,308 --> 00:29:14,308 Do it. 464 00:29:19,749 --> 00:29:25,219 Blood drive! 465 00:29:59,789 --> 00:30:00,821 Arthur, no! I'm alive! 466 00:30:14,999 --> 00:30:17,267 Grace has taken the lead! 467 00:30:17,269 --> 00:30:18,969 But captain Clowndick's gaining on us! 468 00:30:18,971 --> 00:30:20,437 - Ribbone lost control! - He must be fucking hammered! 469 00:30:20,439 --> 00:30:22,172 Blood drive! 470 00:30:22,174 --> 00:30:23,540 Bring the fun and excitement 471 00:30:23,542 --> 00:30:25,375 of America's number one blood sport home 472 00:30:25,377 --> 00:30:27,310 with all your favorites: Ribbone... 473 00:30:27,312 --> 00:30:29,112 Yeah! 474 00:30:29,114 --> 00:30:30,313 Domi and Cliff... 475 00:30:30,315 --> 00:30:33,450 Even slink, with real top hat action. 476 00:30:33,452 --> 00:30:34,484 - Cool! - And of course, 477 00:30:34,486 --> 00:30:36,519 everyone's favorites, Arthur and Grace. 478 00:30:36,521 --> 00:30:38,521 Yeah! 479 00:30:38,523 --> 00:30:40,256 I was born to kill. 480 00:30:40,258 --> 00:30:42,359 Collect them all. From Heart Enterprises. 481 00:30:42,361 --> 00:30:44,127 Arthur, don't succumb to the darkness. 482 00:30:45,073 --> 00:30:48,274 It has me, Grace. It has me. 483 00:30:55,116 --> 00:30:57,016 What are you doing? 484 00:30:57,018 --> 00:30:59,385 I'm having trouble disabling my proximity sensors. 485 00:30:59,387 --> 00:31:01,120 We don't have much time. 486 00:31:01,122 --> 00:31:03,289 It won't take Heart long to realize we're here. 487 00:31:03,291 --> 00:31:05,358 There's some kind of interference, 488 00:31:05,360 --> 00:31:08,428 so I'm doing a backup of all of Heart project databases 489 00:31:08,430 --> 00:31:12,565 and building schematics so I can cross-reference them. 490 00:31:12,567 --> 00:31:14,133 I found the problem. 491 00:31:14,135 --> 00:31:16,402 Something called the SR unit. 492 00:31:16,404 --> 00:31:18,571 It's sucking all the energy out of the system. 493 00:31:42,396 --> 00:31:44,597 What the hell is that? 494 00:32:09,057 --> 00:32:12,091 He's really something, isn't he? 495 00:32:12,093 --> 00:32:15,228 Such a natural killer. 496 00:32:15,230 --> 00:32:17,497 I can see why you like him. 497 00:32:17,499 --> 00:32:21,234 He's sick upstairs. 498 00:32:21,236 --> 00:32:23,036 Like us. 499 00:32:25,806 --> 00:32:30,510 I've had a lot of time to think about how things got so shitty. 500 00:32:32,379 --> 00:32:35,381 At first, I hated the guy who got me hooked on red. 501 00:32:35,383 --> 00:32:39,619 Then I hated the hospital staff for fucking me up even more. 502 00:32:39,621 --> 00:32:45,191 Then I realized that none of that even matters 503 00:32:45,193 --> 00:32:49,195 because you did this to me. 504 00:32:49,197 --> 00:32:53,132 This one time when I was, like, ten, 505 00:32:53,134 --> 00:32:55,535 you were so busy making out with some asshole on the couch, 506 00:32:55,537 --> 00:32:59,138 so I snuck out to teach you a lesson. 507 00:32:59,140 --> 00:33:00,673 Yeah, you were definitely a pain in the ass. 508 00:33:00,675 --> 00:33:02,408 I remember that much. 509 00:33:02,410 --> 00:33:04,410 If the cops caught me in the street, 510 00:33:04,412 --> 00:33:06,145 they would have brought me back home, 511 00:33:06,147 --> 00:33:08,648 found out that mom and dad were gone, 512 00:33:08,650 --> 00:33:11,417 and that I was being raised by a total bitch. 513 00:33:11,419 --> 00:33:12,652 Oh. 514 00:33:12,654 --> 00:33:15,121 But look at how well you turned out. 515 00:33:21,863 --> 00:33:24,397 I wasn't talking about you. 516 00:33:24,399 --> 00:33:27,100 Do you know who stopped me? 517 00:33:27,102 --> 00:33:28,634 Daisy. 518 00:33:28,636 --> 00:33:31,170 She came out of the shadows, growling, 519 00:33:31,172 --> 00:33:33,606 and I practically shit my pants. 520 00:33:33,608 --> 00:33:36,175 She chased me back inside. 521 00:33:36,177 --> 00:33:38,478 A fucking dog 522 00:33:38,480 --> 00:33:41,114 was better at raising me than you. 523 00:33:42,316 --> 00:33:43,616 I loved that dog. 524 00:33:43,618 --> 00:33:46,219 Yeah, I seem to remember it a little differently. 525 00:33:46,221 --> 00:33:48,321 At least she didn't throw me away 526 00:33:48,323 --> 00:33:49,722 like a piece of trash! 527 00:33:57,899 --> 00:34:02,201 First you get to watch your boyfriend lose his mind. 528 00:34:02,203 --> 00:34:04,337 Then you get to watch me kill him. 529 00:34:04,339 --> 00:34:06,606 Then after that... 530 00:34:06,608 --> 00:34:10,676 Well, I'd hate to ruin the surprise. 531 00:34:24,359 --> 00:34:26,192 Our father, who art in heaven, 532 00:34:26,194 --> 00:34:27,393 hallowed be thy name. 533 00:34:27,395 --> 00:34:29,295 Thy kingdom come... 534 00:34:53,754 --> 00:34:56,756 I think it makes hats. 535 00:34:58,660 --> 00:35:01,394 This man is putting on a clinic, ladies and gentlemen. 536 00:35:01,396 --> 00:35:04,564 This is textbook slaughter! 537 00:35:04,566 --> 00:35:05,698 No! 538 00:35:11,539 --> 00:35:13,339 You like that? 539 00:35:13,341 --> 00:35:14,574 Huh? 540 00:35:14,576 --> 00:35:16,542 You like that, you sick fucks? 541 00:35:22,316 --> 00:35:23,549 Arthur. 542 00:35:28,456 --> 00:35:30,723 You're the one, huh? 543 00:35:30,725 --> 00:35:33,492 You're the one that caused all this? 544 00:35:35,462 --> 00:35:38,364 Lot of trouble for a little girl. 545 00:35:39,733 --> 00:35:42,301 Dynamite comes in small packages. 546 00:35:42,303 --> 00:35:43,369 Ugh. 547 00:35:43,371 --> 00:35:46,239 A picture-perfect ending 548 00:35:46,241 --> 00:35:48,808 to a fairy-tale season. 549 00:35:48,810 --> 00:35:50,543 Arthur Bailey, the fucking cop, 550 00:35:50,545 --> 00:35:52,712 squares off against Karma d'Argento, 551 00:35:52,714 --> 00:35:54,614 my deceitful bitch of a boss! 552 00:36:05,692 --> 00:36:08,327 Ladies and gentlemen, 553 00:36:08,329 --> 00:36:12,698 just one thing stands between Arthur Bailey 554 00:36:12,700 --> 00:36:16,335 and victory! 555 00:36:16,337 --> 00:36:18,838 Fight! 556 00:36:24,125 --> 00:36:26,058 Thanks a lot, buddy, but I got this. 557 00:36:26,060 --> 00:36:28,694 Don't hurt him! 558 00:36:28,696 --> 00:36:30,863 Don't hurt him! 559 00:36:38,039 --> 00:36:41,006 You have the power to stop all this. 560 00:36:41,008 --> 00:36:43,142 I know you think I failed you, 561 00:36:43,144 --> 00:36:44,977 but if you do this, we'll lose each other forever. 562 00:36:44,979 --> 00:36:45,979 Please. 563 00:36:51,818 --> 00:36:54,086 Please. 564 00:37:07,968 --> 00:37:09,268 You did this to us! 565 00:37:15,242 --> 00:37:17,243 I'm never gonna stop, Grace, 566 00:37:17,245 --> 00:37:20,112 not until everything you love is gone! 567 00:37:23,083 --> 00:37:24,149 I know. 568 00:37:31,759 --> 00:37:36,095 Warning. Reclamation now in progress. 569 00:37:36,097 --> 00:37:38,130 What the hell is this thing? Aki! 570 00:37:38,132 --> 00:37:39,832 - Almost done. - We need to go now! 571 00:37:39,834 --> 00:37:41,166 - Warning. - Finished. 572 00:37:41,168 --> 00:37:44,270 Reclamation now in progre-gre-gress. 573 00:37:44,272 --> 00:37:46,805 Warning. Warning. 574 00:37:46,807 --> 00:37:48,007 Warning. 575 00:38:00,820 --> 00:38:01,987 Arthur. 576 00:38:03,957 --> 00:38:05,190 That's enough. 577 00:38:06,227 --> 00:38:07,626 I'm alive. 578 00:38:09,329 --> 00:38:10,829 It's over. 579 00:38:19,140 --> 00:38:21,273 No, it's not. 580 00:38:23,978 --> 00:38:27,246 And then there were two! 581 00:38:27,248 --> 00:38:31,050 Only one thing remains, 582 00:38:31,052 --> 00:38:34,620 and that is to crown 583 00:38:34,622 --> 00:38:38,891 this year's Primo! 584 00:38:40,094 --> 00:38:42,328 We did that one last thing you wanted. 585 00:38:42,330 --> 00:38:45,364 That was the deal. We're done. 586 00:38:50,003 --> 00:38:52,338 Let's get the hell out of here. 587 00:38:52,340 --> 00:38:54,206 I'm not going anywhere. 588 00:38:54,208 --> 00:38:57,242 These two lovebirds are partners no more! 589 00:38:58,379 --> 00:39:01,313 Now they must fight 590 00:39:01,315 --> 00:39:03,983 until but one remains, 591 00:39:03,985 --> 00:39:05,050 our champion, 592 00:39:05,052 --> 00:39:06,952 our Primo! 593 00:39:06,954 --> 00:39:08,187 You heard the man. 594 00:39:08,189 --> 00:39:09,989 Arthur, you're not thinking straight. 595 00:39:09,991 --> 00:39:12,224 There can only be one Primo. 596 00:39:21,202 --> 00:39:23,035 Iadies and gentlemen, 597 00:39:23,037 --> 00:39:24,387 ladies and gentlemen, I believe... 598 00:39:25,373 --> 00:39:27,973 Yes! Yes! 599 00:39:27,975 --> 00:39:29,274 It is a forfeit! 600 00:39:29,276 --> 00:39:31,076 It is a forfeit! It's over! 601 00:39:31,078 --> 00:39:35,981 And it's all over! 602 00:39:35,983 --> 00:39:38,117 There's no denying it. 603 00:39:38,119 --> 00:39:40,252 I am an artist. 604 00:39:41,422 --> 00:39:45,290 And this is my finest work. 605 00:40:40,481 --> 00:40:44,149 Now, ladies and gentlemen, I give you 606 00:40:44,151 --> 00:40:49,154 the new Blood drive Primo: 607 00:40:49,156 --> 00:40:52,324 Arthur Bailey! 608 00:41:15,148 --> 00:41:18,183 Primo! Primo! Primo! 609 00:41:23,791 --> 00:41:25,758 Primo! Primo! 610 00:41:30,531 --> 00:41:33,365 Primo! Primo! Primo! 611 00:41:34,535 --> 00:41:36,535 Yes! 41822

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.