All language subtitles for Batwoman.S01E08.720p.HDTV.x264-SVA

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,336 --> 00:00:02,026 Previously on "Batwoman"... 2 00:00:02,027 --> 00:00:05,385 Bruce never stopped looking for your sister's body. 3 00:00:05,386 --> 00:00:08,257 Catherine Hamilton's investigators found 4 00:00:08,258 --> 00:00:10,293 skull fragments of a little girl. 5 00:00:10,294 --> 00:00:12,128 It's Beth. 6 00:00:12,129 --> 00:00:13,997 You never would have moved on 7 00:00:13,998 --> 00:00:16,366 if you didn't think that Beth were dead. 8 00:00:16,367 --> 00:00:19,369 I paid the DNA analyst to write the report. 9 00:00:19,370 --> 00:00:21,871 As hard as I have tried to get over you, I can't. 10 00:00:21,872 --> 00:00:23,673 It's definitely not fair to Tyler. 11 00:00:23,674 --> 00:00:26,109 Maybe it's best if I keep my distance from now on. 12 00:00:26,110 --> 00:00:27,342 Daddy! 13 00:00:31,648 --> 00:00:33,549 Catherine seems to think so. 14 00:00:33,550 --> 00:00:35,151 We are to host 15 00:00:35,152 --> 00:00:39,222 the most memorable mad tea-party 16 00:00:39,223 --> 00:00:42,492 Gotham has ever seen. 17 00:00:42,493 --> 00:00:43,792 Ha ha ha! 18 00:00:47,163 --> 00:00:49,465 KATE, VOICE-OVER: They say the choices we make define us, 19 00:00:49,466 --> 00:00:52,402 but despite all the darkness, despite all those who doubt, 20 00:00:52,403 --> 00:00:55,371 and despite my own fear that I've lost my sister forever, 21 00:00:55,372 --> 00:00:58,875 I choose to hope that Beth is still there. 22 00:00:58,876 --> 00:01:02,311 Don't tell anyone, Bruce, but I think this makes me an optimist. 23 00:01:14,357 --> 00:01:16,658 - Give me your jacket! - Wait. What? 24 00:01:17,860 --> 00:01:19,896 Unh! Give me your jacket. 25 00:01:19,897 --> 00:01:22,031 This is vintage, bitch. 26 00:01:22,032 --> 00:01:24,400 Hyah! 27 00:01:24,401 --> 00:01:27,070 Okay. Take it, take it, take it, take it. 28 00:01:37,503 --> 00:01:40,027 - Synced and corrected by Firefly & chamallow - - www.addic7ed.com - 29 00:01:40,028 --> 00:01:42,028 ♪ Batwoman 1x08 ♪ A Mad Tea-Party 30 00:01:44,053 --> 00:01:46,789 - Vintage. - Thanks. 31 00:01:46,790 --> 00:01:49,258 Not exactly my style or size. 32 00:01:49,259 --> 00:01:51,094 Ooh. Is that blood? You really shouldn't have. 33 00:01:51,095 --> 00:01:52,762 Front right pocket. Rabbit dropped it in there 34 00:01:52,763 --> 00:01:53,954 before he made a run for it. 35 00:01:53,955 --> 00:01:56,080 Think we can use the phone's GPS to track Alice? 36 00:01:56,081 --> 00:01:57,581 - I can try. - Cool. 37 00:02:00,970 --> 00:02:04,540 I see you broke the staff in two. 38 00:02:04,541 --> 00:02:06,109 Like I wouldn't notice? 39 00:02:06,110 --> 00:02:08,111 Sorry. For the record, it'd be a whole lot cooler 40 00:02:08,112 --> 00:02:09,445 if it actually came apart. 41 00:02:09,446 --> 00:02:12,415 It doesn't, though, so... 42 00:02:12,416 --> 00:02:15,918 Okay. Here is every location the phone's gone to the past 7 days. 43 00:02:15,919 --> 00:02:17,920 Where's this? 44 00:02:17,921 --> 00:02:21,057 Ah. Slice of Gotham. Worst breadsticks in the city, 45 00:02:21,058 --> 00:02:23,550 but location two is a little more promising. 46 00:02:23,551 --> 00:02:25,495 It's a warehouse in The Bowery. 47 00:02:25,496 --> 00:02:27,463 Then that's where she is. 48 00:02:27,464 --> 00:02:28,730 Don't wait up. 49 00:02:37,106 --> 00:02:41,120 Ohh! Too sad, too loud, too mundane! 50 00:02:41,121 --> 00:02:45,414 Whaa! Why do I have nothing to wear? 51 00:02:45,415 --> 00:02:48,785 Ugh. If you're going to kidnap me again, 52 00:02:48,786 --> 00:02:52,488 do wait until I can dolly up into something with, um, 53 00:02:52,489 --> 00:02:54,190 a little more flair. 54 00:02:54,191 --> 00:02:55,925 Did you hire The Rifle to kill me? 55 00:02:55,926 --> 00:02:58,795 Says the walking, talking, living girl. 56 00:02:58,796 --> 00:03:01,030 He shot someone that he believed to be Batwoman 57 00:03:01,031 --> 00:03:02,389 with the coil accelerator, 58 00:03:02,390 --> 00:03:04,467 a weapon designed for only one reason... 59 00:03:04,468 --> 00:03:06,602 To kill me. 60 00:03:06,603 --> 00:03:08,304 The guy who designed it was found 61 00:03:08,305 --> 00:03:10,106 with a butterfly knife in his heart. 62 00:03:10,107 --> 00:03:12,008 Yeah. Mm-hmm. Let me rephrase that. 63 00:03:12,009 --> 00:03:16,779 So an evil man was trying to kill my twin sister, 64 00:03:16,780 --> 00:03:20,682 and I ensured that that didn't happen. 65 00:03:23,119 --> 00:03:24,252 What is this? 66 00:03:24,253 --> 00:03:26,857 Uh, that is a multimillion-dollar piece of technology 67 00:03:26,858 --> 00:03:29,625 that allows the coil accelerator to penetrate your suit. 68 00:03:29,626 --> 00:03:31,890 That's the only one that exists on the planet. 69 00:03:31,891 --> 00:03:33,696 Anyone who knew how to make it is, 70 00:03:33,697 --> 00:03:36,966 well, um, exactly that, past tense, 71 00:03:36,967 --> 00:03:39,902 so... you're welcome. 72 00:03:39,903 --> 00:03:42,305 Turn yourself in, Alice. 73 00:03:42,306 --> 00:03:44,907 Let me help you. 74 00:03:44,908 --> 00:03:47,743 I know my sister is in there. 75 00:03:47,744 --> 00:03:49,078 Oh, this again. 76 00:03:49,079 --> 00:03:50,745 You kept this... 77 00:03:53,049 --> 00:03:54,850 From the day of our bat mitzvahs. 78 00:03:58,855 --> 00:04:01,157 Take it and be gone. 79 00:04:01,158 --> 00:04:05,427 I am quite busy, and I have nothing to wear. 80 00:04:20,509 --> 00:04:23,412 It's Kane. I'll be back in Gotham later tonight. 81 00:04:23,413 --> 00:04:26,273 We'll go over the floor plan for the gala first thing tomorrow. 82 00:04:26,274 --> 00:04:27,716 Talk then. 83 00:05:02,718 --> 00:05:05,488 So the way I see it you can either spend 84 00:05:05,489 --> 00:05:09,592 your Friday night in here inhaling asbestos, 85 00:05:09,593 --> 00:05:12,929 or you could join me in wearing this season's 86 00:05:12,930 --> 00:05:15,298 sexiest haute couture, hmm? 87 00:05:15,299 --> 00:05:20,168 Seriously, Gigi and Bella could not even get their hands on this yet. 88 00:05:21,938 --> 00:05:23,806 You want me to go to that thing tonight. 89 00:05:23,807 --> 00:05:26,582 That thing is the Gotham Humanitarian Gala, 90 00:05:26,583 --> 00:05:28,945 i.e. the most important event of the season. 91 00:05:28,946 --> 00:05:32,148 Honoring your mom, who told my dad that Beth was dead. 92 00:05:32,149 --> 00:05:33,849 Asbestos it is. 93 00:05:33,850 --> 00:05:36,519 I get that we are bordering on too soon. 94 00:05:36,520 --> 00:05:38,645 Hmm. Pretty sure we're right in the middle of it. 95 00:05:38,646 --> 00:05:40,316 I know that this isn't important to you, 96 00:05:40,317 --> 00:05:42,158 but it's important to me, okay, 97 00:05:42,159 --> 00:05:44,427 so why can't it be important to you that it's important to me? 98 00:05:44,428 --> 00:05:46,963 Because you think that if Gotham sees us as a family 99 00:05:46,964 --> 00:05:48,288 that we'll start to believe it, 100 00:05:48,289 --> 00:05:49,832 and that's just not how it works, 101 00:05:49,833 --> 00:05:51,158 not after what Catherine did. 102 00:05:51,159 --> 00:05:52,635 But you gave Alice a second chance 103 00:05:52,636 --> 00:05:54,603 and a third and a fourth. 104 00:05:54,604 --> 00:05:56,806 How can you just write off my mom as Satan 105 00:05:56,807 --> 00:05:58,632 but you don't seem to have any problem 106 00:05:58,633 --> 00:06:01,644 holding out hope for the actual most evil person in Gotham? 107 00:06:01,645 --> 00:06:04,447 Because she's my family. 108 00:06:04,448 --> 00:06:09,018 And I'm not? Got it. 109 00:06:09,019 --> 00:06:11,654 I guess I am the crazy one, you know, 110 00:06:11,655 --> 00:06:14,857 for thinking that you and I could still be sisters. 111 00:06:14,858 --> 00:06:16,559 Of course you're my family. 112 00:06:16,560 --> 00:06:18,361 It's just... 113 00:06:18,362 --> 00:06:21,464 Different? Yeah. Do yourself a favor. Stop digging. 114 00:06:21,465 --> 00:06:23,833 Listen. Even if I wanted to go, 115 00:06:23,834 --> 00:06:26,002 I could never do that to my dad. 116 00:06:26,003 --> 00:06:29,805 You don't know? He decided to come tonight... 117 00:06:29,806 --> 00:06:31,874 For me. 118 00:06:31,875 --> 00:06:34,342 Sorry for thinking that you would do the same. 119 00:06:45,721 --> 00:06:48,024 You're going to the Humanitarian Gala? 120 00:06:48,025 --> 00:06:50,393 Yeah. I meant to talk to you about that. 121 00:06:50,394 --> 00:06:52,641 Unless Catherine somehow didn't fake Beth's death, 122 00:06:52,642 --> 00:06:54,563 then I don't know what there is to talk about. 123 00:06:54,564 --> 00:06:56,265 Hmm. 124 00:06:56,266 --> 00:06:58,315 - Are you getting back with her? - Hmm. 125 00:06:58,316 --> 00:07:00,769 When you've been with someone for a decade and a half, 126 00:07:00,770 --> 00:07:02,295 you don't just walk away. 127 00:07:02,296 --> 00:07:04,221 You're letting her weasel her way back into your life. 128 00:07:04,222 --> 00:07:06,281 There's no weaseling, Kate. 129 00:07:06,282 --> 00:07:08,345 We've been spending some time together. 130 00:07:08,346 --> 00:07:10,337 When? You've been out of town. 131 00:07:10,338 --> 00:07:12,730 Oh. You know, we had breakfast when I got back. 132 00:07:12,731 --> 00:07:14,690 You're seriously forgiving her? 133 00:07:14,691 --> 00:07:17,853 I'm not defending what Catherine did. She's not either, 134 00:07:17,854 --> 00:07:20,089 but I'm beginning to understand why she did it 135 00:07:20,090 --> 00:07:21,791 as a mother, 136 00:07:21,792 --> 00:07:23,259 as a wife. 137 00:07:23,260 --> 00:07:26,228 She thought she was helping us move on. 138 00:07:35,037 --> 00:07:38,874 Wake up, father dear. 139 00:07:38,875 --> 00:07:42,890 Hmm. Why, what a long sleep you've had. 140 00:07:44,881 --> 00:07:48,984 I thought it was high time you and I 141 00:07:48,985 --> 00:07:51,786 finally had a Daddy-daughter chat. 142 00:07:54,457 --> 00:07:56,826 - That's all I want. - Hmm. 143 00:07:56,827 --> 00:07:59,854 Oh, come on. Not like this. 144 00:07:59,855 --> 00:08:02,798 - Let me out of these chains. - Shh. 145 00:08:02,799 --> 00:08:06,168 You're not the commander here... 146 00:08:06,169 --> 00:08:07,937 Commander. 147 00:08:07,938 --> 00:08:10,739 Kate will know I'm gone. 148 00:08:10,740 --> 00:08:12,975 Will she? Hmm. 149 00:08:12,976 --> 00:08:14,510 Because I saw her last night, 150 00:08:14,511 --> 00:08:17,179 and there was nary a mention of you. 151 00:08:17,180 --> 00:08:22,118 Guess she's 0 for 2 in missing family members. 152 00:08:22,119 --> 00:08:26,956 What do you want me to say? I'm sorry? 153 00:08:26,957 --> 00:08:30,016 There is no word to describe what it feels like 154 00:08:30,017 --> 00:08:32,495 to know that I left you behind. 155 00:08:32,496 --> 00:08:36,098 Then find the words to explain 156 00:08:36,099 --> 00:08:40,636 why you never tested the skull fragments Catherine found. 157 00:08:40,637 --> 00:08:43,472 I had no reason to think that she was lying. 158 00:08:43,473 --> 00:08:47,109 But your daughter was missing, 159 00:08:47,110 --> 00:08:50,546 and this was just a handful of bones 160 00:08:50,547 --> 00:08:55,284 found by some woman you'd known for less than a year. 161 00:08:55,285 --> 00:08:57,853 Maybe believing that you were dead 162 00:08:57,854 --> 00:09:02,057 was easier than waking up every morning with hope 163 00:09:02,058 --> 00:09:05,393 or going to sleep every night with a broken heart. 164 00:09:09,532 --> 00:09:11,700 Of course, I should have looked longer. 165 00:09:11,701 --> 00:09:14,830 I should have hoped harder, I should have... I should have 166 00:09:14,831 --> 00:09:17,373 had the DNA tested myself. 167 00:09:17,374 --> 00:09:21,277 I wish... I wish I could have been your father 168 00:09:21,278 --> 00:09:25,080 for the past 15 years, but... 169 00:09:25,081 --> 00:09:27,983 I failed. 170 00:09:27,984 --> 00:09:29,684 I failed you. 171 00:09:33,422 --> 00:09:35,223 Thank you for saying that. 172 00:09:41,096 --> 00:09:43,291 And thank you 173 00:09:43,291 --> 00:09:46,069 for making me who I am today. 174 00:09:47,662 --> 00:09:49,489 What are you planning? 175 00:09:50,031 --> 00:09:54,334 Tell me what to do to stop it. 176 00:09:54,335 --> 00:10:00,207 Today is the day of my mad tea-party 177 00:10:00,208 --> 00:10:03,086 to which you've been invited. 178 00:10:03,745 --> 00:10:08,749 Hmm. I'm fairly certain you'll attend. 179 00:10:08,750 --> 00:10:12,095 Catherine will be delighted, 180 00:10:12,687 --> 00:10:16,823 but how can that be if you're stuck here 181 00:10:16,824 --> 00:10:19,436 and still the guest of honor? 182 00:10:20,762 --> 00:10:24,833 I guess you'll see as we drink tea 183 00:10:25,266 --> 00:10:28,435 and someone ends up 184 00:10:28,436 --> 00:10:29,869 a goner. 185 00:10:43,781 --> 00:10:45,995 Catherine manipulated my dad 15 years ago, 186 00:10:46,020 --> 00:10:48,055 and here she is just doing it again. 187 00:10:49,296 --> 00:10:51,020 My dad is the head of The Crows. 188 00:10:51,021 --> 00:10:52,527 I mean, how is he even falling for this? 189 00:10:52,527 --> 00:10:54,177 Alice has been on a killing spree since you got back, 190 00:10:54,178 --> 00:10:56,025 and this is what's got you drinking Bruce's good stuff? 191 00:10:56,026 --> 00:10:57,573 Alice was brainwashed against her own will. 192 00:10:57,574 --> 00:10:58,928 This is different. My dad is choosing. 193 00:10:58,929 --> 00:11:01,202 He is choosing to forgive a woman who lied 194 00:11:01,203 --> 00:11:02,484 about the death of his daughter. 195 00:11:02,485 --> 00:11:05,354 Catherine paid a team of scientists 196 00:11:05,355 --> 00:11:07,483 to change DNA results. 197 00:11:07,484 --> 00:11:10,038 My dad once found a joint in my backpack 198 00:11:10,039 --> 00:11:11,473 and grounded me for a whole summer. 199 00:11:11,474 --> 00:11:14,710 It doesn't make sense. This is not him. 200 00:11:15,211 --> 00:11:17,911 - This isn't him. - What am I missing? 201 00:11:22,507 --> 00:11:24,541 If you're calling with a lecture, I don't have time. 202 00:11:24,542 --> 00:11:25,766 The opposite actually. 203 00:11:25,767 --> 00:11:27,755 I know complicated better than anyone else, 204 00:11:27,756 --> 00:11:31,216 and if you want to work things out with she who must not be named, 205 00:11:31,217 --> 00:11:32,875 it's not my business. 206 00:11:32,876 --> 00:11:34,498 Well, I appreciate that, kiddo. 207 00:11:34,499 --> 00:11:36,524 And in thinking about it, I realized 208 00:11:36,525 --> 00:11:38,783 that I never really gave her a chance. Heh. 209 00:11:38,784 --> 00:11:41,024 Remember the wedding and the big snowstorm 210 00:11:41,025 --> 00:11:44,261 and I just kept wishing that maybe if we got snowed in 211 00:11:44,262 --> 00:11:45,906 you wouldn't have to get married? 212 00:11:45,907 --> 00:11:48,174 If only a snowstorm were our biggest hurdle. 213 00:11:50,901 --> 00:11:54,771 Anyway, I just wanted to say I'm sorry and have fun tonight. 214 00:11:54,772 --> 00:11:56,272 Thanks, Kate. 215 00:11:57,974 --> 00:12:00,243 My dad married Catherine on the hottest day of the year. 216 00:12:00,244 --> 00:12:03,446 - So if that's not your dad, then... - It's Mouse. 217 00:12:03,447 --> 00:12:05,882 So you know those vacation days we banked? 218 00:12:05,883 --> 00:12:08,385 What if we took one of our old-school road trips? 219 00:12:08,386 --> 00:12:12,556 I was thinking down south, maybe Dollywood. 220 00:12:12,557 --> 00:12:13,890 Sounds cool. 221 00:12:13,891 --> 00:12:15,725 What is up with you? 222 00:12:15,726 --> 00:12:18,261 I just suggested a road trip to Dollywood. 223 00:12:18,262 --> 00:12:20,130 Nothing's up with me. 224 00:12:20,131 --> 00:12:22,101 Nothing, or you're pretending to be cool 225 00:12:22,102 --> 00:12:25,003 about Kate and me and you're obviously still freaked? 226 00:12:27,938 --> 00:12:30,134 Ty, if this is going to be a thing, 227 00:12:30,135 --> 00:12:31,474 we should talk about it. 228 00:12:33,166 --> 00:12:35,166 _ 229 00:12:38,338 --> 00:12:40,273 Sorry to keep you waiting. 230 00:12:40,274 --> 00:12:43,443 I wanted to go over tonight's agenda. 231 00:12:43,444 --> 00:12:46,079 As you know, this is one of the city's biggest nights, 232 00:12:46,080 --> 00:12:48,615 so I need you two to run point. 233 00:12:48,616 --> 00:12:50,116 Sophie, you take the Alpha team 234 00:12:50,117 --> 00:12:51,509 and cover the interior. 235 00:12:51,510 --> 00:12:54,421 Tyler, you're with Bravo locking up the perimeter. 236 00:12:54,422 --> 00:12:56,507 Teams are already down in the theater 237 00:12:56,508 --> 00:12:58,725 - beginning their sweep. - _ 238 00:12:58,726 --> 00:13:01,528 I want this evening to go off without a hitch. 239 00:13:08,535 --> 00:13:11,371 Good evening, Gotham. Tonight is the city's 240 00:13:11,372 --> 00:13:13,940 Humanitarian Gala, which is rich person 241 00:13:13,941 --> 00:13:16,331 for "let's dress up and congratulate each other 242 00:13:16,332 --> 00:13:17,811 on being rich and dressed up", 243 00:13:17,812 --> 00:13:20,045 and it's all to honor Hamilton Dynamics' 244 00:13:20,046 --> 00:13:23,550 matriarch of munitions Catherine Hamilton-Kane. 245 00:13:23,551 --> 00:13:27,387 Not sure how they're gonna fit a Tomahawk missile into a swag bag. 246 00:13:27,388 --> 00:13:30,623 So I'm en route to the Humanitarian Gala with the rents. 247 00:13:30,624 --> 00:13:33,059 What uuup?! 248 00:13:33,060 --> 00:13:35,061 Where Mom is being honored 249 00:13:35,062 --> 00:13:37,797 as the Gotham giver of the year... #prouddaughter. 250 00:13:37,798 --> 00:13:39,132 I just wanted to take a moment and say 251 00:13:39,133 --> 00:13:40,691 how thankful I am for family 252 00:13:40,692 --> 00:13:43,103 and for sticking by each other through thick and thin. 253 00:13:43,104 --> 00:13:44,738 That's what it's all about. 254 00:13:44,739 --> 00:13:48,307 To Catherine, a most extraordinary woman. 255 00:13:51,911 --> 00:13:54,013 Cheers. 256 00:14:03,356 --> 00:14:06,025 Ugh. 257 00:14:06,026 --> 00:14:08,128 Must be time to move. Ha ha! 258 00:14:08,129 --> 00:14:10,263 You are becoming incessant. 259 00:14:10,264 --> 00:14:12,499 And you are becoming predictable. 260 00:14:12,500 --> 00:14:14,134 Whatever you have planned for the gala, 261 00:14:14,135 --> 00:14:15,668 The Crows are already on to it. 262 00:14:15,669 --> 00:14:17,027 Tell me where Dad is. 263 00:14:17,028 --> 00:14:19,672 Or what? You'll have me arrested, 264 00:14:19,673 --> 00:14:22,675 institutionalized, killed? 265 00:14:22,676 --> 00:14:25,211 You hate him. I get it. I would, too, 266 00:14:25,212 --> 00:14:27,380 but he did not mean to hurt you. 267 00:14:27,381 --> 00:14:30,283 You keep holding on so tightly 268 00:14:30,284 --> 00:14:35,488 to the childish notion that Beth is still in here. 269 00:14:35,489 --> 00:14:39,058 If Beth is gone, then why did you keep this? 270 00:14:39,059 --> 00:14:41,247 You saved this for the same reason you saved me 271 00:14:41,248 --> 00:14:43,463 from The Rifle. 272 00:14:43,464 --> 00:14:47,300 Because despite the hate, the resentment, the rage, 273 00:14:47,301 --> 00:14:51,171 there's still good, there's still Beth. 274 00:14:51,172 --> 00:14:55,241 So tell me where Dad is. 275 00:14:55,242 --> 00:14:59,712 I left him in the same place he left me. 276 00:14:59,713 --> 00:15:02,482 Thank you. 277 00:15:02,483 --> 00:15:03,761 Kate. 278 00:15:04,552 --> 00:15:05,919 He's not doing so well. 279 00:15:05,920 --> 00:15:07,820 You might want to be quick about it. 280 00:15:14,761 --> 00:15:16,094 Dad? 281 00:15:27,262 --> 00:15:28,529 Hi. 282 00:15:32,868 --> 00:15:34,350 Good evening. 283 00:15:34,350 --> 00:15:36,978 I assume you have everything in order. 284 00:15:36,978 --> 00:15:39,445 10-4, Commander. All good here. 285 00:15:45,519 --> 00:15:46,954 Got to hand it to you, Mouse. 286 00:15:46,955 --> 00:15:48,255 That's impressive. 287 00:15:48,256 --> 00:15:50,123 If you're not Jacob, 288 00:15:50,124 --> 00:15:53,794 then you're... 289 00:15:53,795 --> 00:15:56,163 Not a Crow. Oh, crap. 290 00:15:57,532 --> 00:15:59,199 To date, the Hamilton Foundation 291 00:15:59,200 --> 00:16:01,509 has donated countless millions 292 00:16:01,510 --> 00:16:03,370 to fund work in the health, 293 00:16:03,371 --> 00:16:07,114 emergency relief, poverty, and education sectors 294 00:16:07,115 --> 00:16:09,643 both globally and in Gotham. 295 00:16:09,644 --> 00:16:11,311 All of these philanthropic efforts 296 00:16:11,312 --> 00:16:13,875 are spearheaded by Catherine herself. 297 00:16:13,876 --> 00:16:16,211 I can think of no-one more deserving 298 00:16:16,212 --> 00:16:19,915 of the Gotham humanitarian of the year award 299 00:16:19,916 --> 00:16:21,984 than Catherine Hamilton-Kane. 300 00:16:21,985 --> 00:16:23,719 Whoo! Ha ha! 301 00:16:29,291 --> 00:16:30,625 Whoo! 302 00:16:33,462 --> 00:16:36,431 Thank you, Dr. Campbell, for that wonderful intro 303 00:16:36,432 --> 00:16:39,134 and to Mayor Akins and the city of Gotham 304 00:16:39,135 --> 00:16:42,738 for this great honor. 305 00:16:42,739 --> 00:16:45,406 When I took over this company from my father... 306 00:16:49,144 --> 00:16:51,680 Tyler. Tyler! 307 00:16:51,681 --> 00:16:54,483 Wake up! 308 00:16:54,484 --> 00:16:55,984 What happened? 309 00:16:55,985 --> 00:16:58,020 The commander tranqed us. 310 00:16:58,021 --> 00:17:00,289 What? 311 00:17:00,290 --> 00:17:02,691 Help! We're in here! 312 00:17:02,692 --> 00:17:04,626 One-way windows, soundproof walls. 313 00:17:04,627 --> 00:17:07,496 No one can hear us or see us. 314 00:17:07,497 --> 00:17:09,818 Kate was right. Alice's new minion 315 00:17:09,819 --> 00:17:11,700 is impersonating Jacob Kane. 316 00:17:11,701 --> 00:17:13,769 I'm still way too drugged up to process that. 317 00:17:13,770 --> 00:17:15,937 Alice must be planning something at the gala, 318 00:17:15,938 --> 00:17:17,339 which is why she took us out. 319 00:17:17,340 --> 00:17:19,508 I thought Alice was more of a... 320 00:17:19,509 --> 00:17:23,211 Slit open our necks and pose for a tea-party type murderer. 321 00:17:23,212 --> 00:17:24,713 Ketamine's a little dull, no? 322 00:17:24,714 --> 00:17:26,214 She didn't want to hurt us. 323 00:17:26,215 --> 00:17:28,150 We're talking about the same Alice, right? 324 00:17:28,151 --> 00:17:30,185 She's trying to preserve some sick relationship 325 00:17:30,186 --> 00:17:32,687 with Kate, and killing me would... 326 00:17:35,624 --> 00:17:37,859 Killing you would mean Kate would never forgive her 327 00:17:37,860 --> 00:17:41,296 because Kate's still in love with you. 328 00:17:41,297 --> 00:17:44,533 I have no idea. 329 00:17:44,534 --> 00:17:47,134 And what about you? Any idea how you feel? 330 00:17:50,072 --> 00:17:52,152 We should probably figure out how to get out of here. 331 00:17:55,310 --> 00:17:57,546 Today, Hamilton is a household name 332 00:17:57,547 --> 00:17:59,246 in technology innovation. 333 00:18:01,863 --> 00:18:05,363 _ 334 00:18:09,013 --> 00:18:12,413 _ 335 00:18:22,176 --> 00:18:23,468 She's fine. 336 00:18:23,469 --> 00:18:25,603 "Tonight... 337 00:18:26,175 --> 00:18:30,112 You honor me as one of Gotham's heroes, 338 00:18:30,113 --> 00:18:31,928 an honor that I... 339 00:18:33,449 --> 00:18:35,584 bought and paid for"... 340 00:18:37,620 --> 00:18:41,022 "Quite literally with... blood money. 341 00:18:41,023 --> 00:18:44,426 My company makes millions by putting weapons of war 342 00:18:44,427 --> 00:18:46,761 in the hands of Gotham's criminals"... 343 00:18:48,897 --> 00:18:50,731 "And my husband... 344 00:18:52,367 --> 00:18:54,936 rakes in even more by protecting you from them". 345 00:18:54,937 --> 00:18:56,095 Dad. 346 00:18:56,096 --> 00:18:57,970 "Quite the scam we've been running, 347 00:18:57,970 --> 00:18:59,604 wouldn't you say?" 348 00:19:07,278 --> 00:19:10,748 "What my husband doesn't want you to know 349 00:19:10,749 --> 00:19:13,117 is that the true villains of Gotham don't go 350 00:19:13,118 --> 00:19:15,786 by the name Joker, 351 00:19:15,811 --> 00:19:19,346 Riddler, or Alice". 352 00:19:21,125 --> 00:19:23,760 "Gotham's true enemies are right in front of you". 353 00:19:29,667 --> 00:19:33,566 I... I... I... 354 00:19:35,807 --> 00:19:37,475 Mom! 355 00:19:37,476 --> 00:19:39,342 Mom, Mom, Mom! 356 00:19:42,093 --> 00:19:43,682 Orpheum Theater. We need medics. 357 00:19:43,977 --> 00:19:46,080 You hang in there, sweetheart. You're okay. 358 00:19:46,081 --> 00:19:48,662 Hello? Something's happened to my mom. 359 00:19:48,687 --> 00:19:51,103 She's breathing, but we need medical help immediately. 360 00:19:51,104 --> 00:19:53,505 You keep an eye over them until I get back. 361 00:19:53,506 --> 00:19:55,540 Oh, my God. Where are you going? 362 00:19:55,541 --> 00:19:57,376 I'm gonna meet the medical help and bring them here. 363 00:19:57,377 --> 00:20:00,512 - Okay. All right. Okay. - Hang in there, sweetheart. 364 00:20:00,513 --> 00:20:02,781 Oh, my God. 365 00:20:05,051 --> 00:20:07,152 I didn't have a choice. 366 00:20:07,153 --> 00:20:09,488 It's okay. 367 00:20:09,489 --> 00:20:11,390 She made me. 368 00:20:11,391 --> 00:20:14,626 Stay with me. Help is on the way. 369 00:20:14,627 --> 00:20:16,962 Ladies and gentlemen, as we get medics 370 00:20:16,963 --> 00:20:20,866 for Mrs. Hamilton-Kane, please stay in your seats. 371 00:20:20,867 --> 00:20:24,202 There's no cause for alarm. Please. 372 00:20:25,371 --> 00:20:26,571 Everything's under control. 373 00:20:26,572 --> 00:20:27,609 Stay in your seats. 374 00:20:27,610 --> 00:20:29,908 There's no need to panic. 375 00:20:29,909 --> 00:20:32,477 The Crows are holding us! 376 00:20:32,478 --> 00:20:34,345 Let us out! 377 00:20:35,714 --> 00:20:37,382 Okay. I'm in position. 378 00:20:37,383 --> 00:20:39,049 Batwoman's here. Let's bounce! 379 00:20:42,220 --> 00:20:44,522 Rrrraaahh! 380 00:21:03,208 --> 00:21:04,575 Aah! 381 00:21:16,588 --> 00:21:17,789 A little left. 382 00:21:17,790 --> 00:21:20,459 Trying. Nope. 383 00:21:20,460 --> 00:21:22,461 Other one. 384 00:21:22,462 --> 00:21:25,263 - Got it. - Nice. 385 00:21:25,264 --> 00:21:26,992 Yeah. I'm really regretting not getting you 386 00:21:26,993 --> 00:21:29,434 a bigger one of these in this moment. 387 00:21:29,435 --> 00:21:31,136 I wouldn't have wanted it. 388 00:21:31,137 --> 00:21:33,638 You sure you still want this one? 389 00:21:33,639 --> 00:21:34,797 Tyler. 390 00:21:34,798 --> 00:21:36,389 It's a little hard to ignore the irony 391 00:21:36,390 --> 00:21:38,410 of using the engagement ring I got you to escape 392 00:21:38,411 --> 00:21:41,011 your ex-girlfriend's lunatic sister, 393 00:21:41,012 --> 00:21:42,887 who didn't kill us because she knows more 394 00:21:42,888 --> 00:21:44,883 about your past relationships than I do. 395 00:21:44,884 --> 00:21:46,250 What do you want to know? 396 00:21:48,253 --> 00:21:50,455 What was it between you two? 397 00:21:50,456 --> 00:21:52,650 And don't say it was just some drunk college hookup 398 00:21:52,651 --> 00:21:54,951 unless you were actually drunk for 3 years. 399 00:22:04,970 --> 00:22:07,606 Look. 400 00:22:07,607 --> 00:22:09,841 All my life I followed the rules, 401 00:22:09,842 --> 00:22:13,177 my family's rules, the army's rules. 402 00:22:15,247 --> 00:22:17,060 This was the first time I broke one, 403 00:22:17,061 --> 00:22:20,285 and it almost cost me everything. 404 00:22:20,286 --> 00:22:21,652 That's why I lied. 405 00:22:23,955 --> 00:22:25,856 Didn't answer my question. 406 00:22:41,506 --> 00:22:42,973 Let's go get some help. 407 00:22:47,309 --> 00:22:49,068 Commissioner, with all due respect, 408 00:22:49,069 --> 00:22:50,669 I need your men to stand down. 409 00:22:50,670 --> 00:22:52,037 She's infiltrated The Crows. 410 00:22:52,038 --> 00:22:53,772 If you breach, we're all dead. 411 00:22:56,266 --> 00:22:58,225 Why isn't Jacob back? 412 00:22:58,226 --> 00:22:59,492 He'll be back soon. 413 00:23:09,088 --> 00:23:12,191 Your husband won't be joining you. 414 00:23:12,192 --> 00:23:14,860 Get me the tray. 415 00:23:14,861 --> 00:23:17,863 Catherine, you do not look so well. 416 00:23:17,864 --> 00:23:20,566 You stay the hell away from us! 417 00:23:20,567 --> 00:23:24,069 I'm not the one you should worry about, 418 00:23:24,070 --> 00:23:27,473 for "It was all very well to say, 'Drink me'," 419 00:23:27,474 --> 00:23:29,742 but you should have first looked 420 00:23:29,743 --> 00:23:32,444 to see whether it's marked poison or not. 421 00:23:32,445 --> 00:23:34,580 Oh! You poisoned her? 422 00:23:34,581 --> 00:23:38,083 Group effort. I used a Catherine Hamilton recipe, 423 00:23:38,084 --> 00:23:39,743 project 4782. 424 00:23:39,744 --> 00:23:41,287 Ring any bells? 425 00:23:41,288 --> 00:23:43,055 4782? 426 00:23:43,056 --> 00:23:47,092 Catherine, do you want to tell her? 427 00:23:47,093 --> 00:23:50,396 I think her internal organs are liquefying. 428 00:23:50,397 --> 00:23:53,265 I'll just tell you. It's a deadly neurotoxin 429 00:23:53,266 --> 00:23:55,356 designed to kill without mercy. 430 00:23:55,357 --> 00:23:57,570 First, there is the dizzy spells 431 00:23:57,571 --> 00:24:01,006 and then nosebleeds and then comes muscle paralysis 432 00:24:01,007 --> 00:24:03,175 and, uh, oh, respiratory failure, 433 00:24:03,176 --> 00:24:07,613 but lucky for us, Hamilton developed an antidote. 434 00:24:07,614 --> 00:24:11,220 Okay. You just got to hold on until we can get that antidote. 435 00:24:11,221 --> 00:24:14,156 Oh, no, my dear, I'm confusing my stories. 436 00:24:14,157 --> 00:24:17,493 Hamilton never even bothered to develop an antidote. 437 00:24:17,494 --> 00:24:20,662 If she dies, I'll kill you! 438 00:24:22,731 --> 00:24:26,340 She made a choice. 439 00:24:26,907 --> 00:24:30,510 Maybe if she'd made better choices in the past, 440 00:24:30,511 --> 00:24:32,545 we wouldn't be here right now. 441 00:24:32,546 --> 00:24:34,847 You're just gonna let her die. 442 00:24:34,848 --> 00:24:38,936 Aw, Mary, my darling, impetuous stepsister, 443 00:24:38,936 --> 00:24:40,521 I'm not a total monster. 444 00:24:41,939 --> 00:24:44,708 No. I found a solution, 445 00:24:44,709 --> 00:24:49,446 a universal cure-all all the way from Coriana. 446 00:24:49,447 --> 00:24:50,814 Where's Coriana? 447 00:24:50,815 --> 00:24:54,117 Hmm. On a map or two. 448 00:24:54,118 --> 00:24:56,052 It's made from a desert rose that blooms 449 00:24:56,053 --> 00:24:57,988 only on the island. 450 00:24:57,989 --> 00:25:02,659 One prick of its thorn can kill you on the spot, 451 00:25:02,660 --> 00:25:06,280 but harness the flower 452 00:25:06,597 --> 00:25:08,932 and nurture its serum, 453 00:25:08,933 --> 00:25:11,100 and it gives you life. 454 00:25:14,170 --> 00:25:15,664 What do you want? 455 00:25:15,789 --> 00:25:20,492 Hmm. A simple apology... 456 00:25:22,629 --> 00:25:27,233 for all the pain you've caused me. 457 00:25:29,203 --> 00:25:33,873 I'm sorry... Alice. 458 00:25:33,921 --> 00:25:36,188 I just don't believe you. 459 00:25:53,026 --> 00:25:55,161 Get me eyes on Alice and Jacob. 460 00:25:56,830 --> 00:25:59,699 She said she was sorry! 461 00:25:59,700 --> 00:26:02,869 You think I enjoy watching 462 00:26:02,870 --> 00:26:04,830 a daughter lose her mother? 463 00:26:04,855 --> 00:26:06,256 Gah! 464 00:26:06,548 --> 00:26:10,451 I was just inches from my own mother's 465 00:26:10,452 --> 00:26:13,919 severed head floating down the Gotham river 466 00:26:13,920 --> 00:26:17,190 after our car plummeted off the bridge. 467 00:26:18,859 --> 00:26:21,195 Oh, please. 468 00:26:21,196 --> 00:26:22,940 Please just try. 469 00:26:23,732 --> 00:26:26,967 I can't lose you. Please just try. 470 00:26:29,804 --> 00:26:31,705 I'm a mother. 471 00:26:33,941 --> 00:26:35,761 Alice... 472 00:26:36,545 --> 00:26:39,613 When I saw Kate grieving, 473 00:26:39,614 --> 00:26:41,048 I saw my own daughter. 474 00:26:41,049 --> 00:26:44,618 I just wanted to take away her pain, 475 00:26:44,619 --> 00:26:47,003 but in trying to take away Kate's pain, 476 00:26:47,004 --> 00:26:48,422 I gave you a lifetime of it. 477 00:26:48,423 --> 00:26:52,493 It's all my fault, Alice. 478 00:26:52,494 --> 00:26:55,162 All the lost years, all the agony you endured, 479 00:26:55,163 --> 00:26:57,516 it's all my fault. It's all... 480 00:26:58,500 --> 00:27:01,102 I'm truly sorry. 481 00:27:01,103 --> 00:27:03,336 Thank you, Catherine. 482 00:27:05,172 --> 00:27:07,742 I do believe you've earned a draught of this tea. 483 00:27:07,743 --> 00:27:09,611 Oh! 484 00:27:11,146 --> 00:27:14,015 Oh, dear. Not you, too. 485 00:27:14,016 --> 00:27:15,701 What?! 486 00:27:16,818 --> 00:27:21,248 Uhh. No. What did you do? How did you... 487 00:27:21,656 --> 00:27:25,878 Tell me you didn't both drink the champagne. 488 00:27:26,661 --> 00:27:29,289 Oh, that's such a shame, 489 00:27:29,314 --> 00:27:32,859 seeing as there's only enough antidote for one. 490 00:27:37,409 --> 00:27:38,840 Dad drank the champagne, too. 491 00:27:38,841 --> 00:27:40,306 We need to go find him. 492 00:27:40,307 --> 00:27:42,162 He'll be fine. He knows better than 493 00:27:42,163 --> 00:27:44,164 - to poison himself. - What? 494 00:27:44,165 --> 00:27:46,166 He poisoned you, Mary. 495 00:27:46,167 --> 00:27:47,701 Jacob would never hurt us. 496 00:27:47,702 --> 00:27:49,552 Hmm. Getting closer. 497 00:27:49,553 --> 00:27:52,288 You had someone impersonate him. 498 00:27:52,289 --> 00:27:54,056 What? 499 00:27:54,057 --> 00:27:55,725 The Skin Pirate. 500 00:27:55,726 --> 00:27:57,792 There is an escapee from Arkham. 501 00:28:01,397 --> 00:28:03,466 That wasn't Jacob in the limo. 502 00:28:03,467 --> 00:28:06,502 There you go. 503 00:28:06,503 --> 00:28:08,571 Now what were we talking about? 504 00:28:08,572 --> 00:28:13,476 Yes. The choices we make. 505 00:28:13,477 --> 00:28:15,243 Do choose wisely. 506 00:28:22,528 --> 00:28:26,398 Okay. Maybe if we split it, 507 00:28:26,423 --> 00:28:28,391 maybe we'll buy enough time 508 00:28:28,392 --> 00:28:29,892 to get to the emergency room. 509 00:28:29,893 --> 00:28:31,720 No, no. Alice would have accounted for that. 510 00:28:31,721 --> 00:28:33,529 No. Mom, we have to try, okay? 511 00:28:33,530 --> 00:28:34,864 We have to try. 512 00:28:34,865 --> 00:28:38,534 Mary, listen to me. Drink it. 513 00:28:38,535 --> 00:28:40,870 No. There has to be another way. 514 00:28:40,871 --> 00:28:43,371 Mary, I am your mother. 515 00:28:44,774 --> 00:28:46,708 Ugh! Drink it. 516 00:28:47,110 --> 00:28:48,577 It's okay. 517 00:28:51,714 --> 00:28:52,948 Drink it. 518 00:29:09,733 --> 00:29:10,769 Did you do it? 519 00:29:10,770 --> 00:29:12,695 Jacob's drugged, and I put him in the SUV. 520 00:29:12,696 --> 00:29:14,533 - Good. - He doesn't know what happened. 521 00:29:14,534 --> 00:29:16,768 I have to go. 522 00:29:16,769 --> 00:29:20,539 You're too late. 523 00:29:20,540 --> 00:29:22,173 Where is my dad? 524 00:29:25,878 --> 00:29:30,048 Our... dad. 525 00:29:30,049 --> 00:29:32,050 You'll find out soon enough. 526 00:29:32,051 --> 00:29:34,384 Whatever you did, you can undo it. 527 00:29:34,385 --> 00:29:36,555 But I don't want to undo it. 528 00:29:36,556 --> 00:29:39,749 I was locked in a cell 529 00:29:39,750 --> 00:29:43,028 for 11 years. 530 00:29:43,029 --> 00:29:45,631 What do you think put me to sleep at night, 531 00:29:45,632 --> 00:29:49,396 rainbows, unicorns? 532 00:29:50,603 --> 00:29:54,841 I dreamt of revenge. 533 00:29:54,842 --> 00:29:56,174 What did you do? 534 00:29:57,956 --> 00:29:59,758 What did you do?! 535 00:29:59,759 --> 00:30:04,596 "It was all very well to say, 'Drink me', 536 00:30:04,597 --> 00:30:06,765 but the wise little Alice 537 00:30:06,766 --> 00:30:09,567 was not going to do that in a hurry". 538 00:30:12,504 --> 00:30:16,775 Oh, come on. It's not like Catherine didn't have it coming. 539 00:30:16,776 --> 00:30:18,497 You poisoned Catherine? 540 00:30:18,498 --> 00:30:21,060 Catherine poisoned Catherine 541 00:30:21,061 --> 00:30:24,016 when she slithered into our family 542 00:30:24,017 --> 00:30:25,951 and brainwashed our father 543 00:30:25,952 --> 00:30:29,488 and replaced us with that vapid 544 00:30:29,489 --> 00:30:33,591 human run-on sentence of a daughter. 545 00:30:35,927 --> 00:30:39,331 Catherine brought this on herself, 546 00:30:39,332 --> 00:30:43,101 and I was more than happy to watch 547 00:30:43,102 --> 00:30:45,304 Daddy go down with her. Ha ha ha! 548 00:30:45,305 --> 00:30:46,838 Unh! 549 00:30:57,216 --> 00:30:59,183 Ha ha ha! 550 00:31:05,491 --> 00:31:07,124 That's what I thought. 551 00:31:14,566 --> 00:31:16,168 We need to go. 552 00:31:16,169 --> 00:31:18,236 One way or another, dear sister, 553 00:31:18,237 --> 00:31:19,904 you'll come to see my way. 554 00:31:27,012 --> 00:31:28,620 Hang on, Mom. 555 00:31:29,182 --> 00:31:31,483 They'll be here, they'll pump your stomach, 556 00:31:31,484 --> 00:31:33,185 they'll find an antidote. 557 00:31:33,186 --> 00:31:35,486 You just got to hang on, okay? 558 00:31:38,690 --> 00:31:43,261 I always wanted to see you work 559 00:31:43,262 --> 00:31:46,198 in your clinic. 560 00:31:46,199 --> 00:31:48,767 How did you know about the clinic? 561 00:31:48,768 --> 00:31:50,702 I've always known. 562 00:31:50,703 --> 00:31:53,004 How come you never said anything? 563 00:31:53,005 --> 00:31:57,691 The fastest way for you to stop doing something 564 00:31:58,611 --> 00:32:01,682 was for me to approve of it. 565 00:32:02,348 --> 00:32:04,616 Oh, my God. 566 00:32:04,617 --> 00:32:08,042 Do you know how many wardrobe changes I did in that elevator 567 00:32:08,043 --> 00:32:10,078 thinking that I was fooling you? 568 00:32:10,790 --> 00:32:13,024 Cameras in that elevator. 569 00:32:13,025 --> 00:32:14,499 Ha ha ha! 570 00:32:14,916 --> 00:32:17,085 Mom? 571 00:32:18,453 --> 00:32:22,257 Mom. Shh. Yeah. 572 00:32:25,293 --> 00:32:28,138 - Mary... - Yeah? 573 00:32:29,464 --> 00:32:32,601 You're the one thing I did right. 574 00:32:35,136 --> 00:32:38,139 Nothing makes me prouder 575 00:32:38,140 --> 00:32:40,208 than having raised you. 576 00:32:42,943 --> 00:32:45,280 I love... 577 00:32:45,680 --> 00:32:47,365 I... 578 00:32:47,716 --> 00:32:49,115 love... 579 00:32:53,487 --> 00:32:56,366 Mom? No, no, no, no, no, no. 580 00:32:56,391 --> 00:32:59,169 Mom, Mom, Mom, Mom, stay with me. 581 00:32:59,995 --> 00:33:01,630 Wake up. 582 00:33:02,164 --> 00:33:04,549 Mom! Please! 583 00:33:05,100 --> 00:33:06,333 Mom! 584 00:37:08,209 --> 00:37:09,676 What is this? 585 00:37:12,713 --> 00:37:14,180 Ohh. 586 00:37:18,219 --> 00:37:21,155 - Kate. - Who is this? 587 00:37:21,156 --> 00:37:24,025 What? It's... it's me, Kate. 588 00:37:24,026 --> 00:37:25,960 What did you get me for my sixth birthday? 589 00:37:25,961 --> 00:37:28,229 - What? - What was it? 590 00:37:28,230 --> 00:37:30,315 Ohh. It was, um... 591 00:37:30,632 --> 00:37:32,577 It was a bike that was too big for you. 592 00:37:32,578 --> 00:37:34,611 You wrecked it the same day. What is going on? 593 00:37:34,970 --> 00:37:36,750 Alice and Mouse were at the gala. 594 00:37:51,064 --> 00:37:52,732 Get out of the car, Commander. 595 00:37:52,733 --> 00:37:55,434 - Dad? - I'll call you right back. 596 00:37:58,672 --> 00:38:00,278 What's going on, Commissioner? 597 00:38:00,278 --> 00:38:02,278 Hands in the air, Kane. 598 00:38:13,333 --> 00:38:16,003 Commissioner. 599 00:38:16,004 --> 00:38:18,337 Jacob Kane, you're under arrest. 600 00:38:20,640 --> 00:38:22,642 I don't understand. What are you talking about? 601 00:38:22,643 --> 00:38:24,177 I've never seen that before in my life. 602 00:38:24,178 --> 00:38:25,612 What the hell is happening? 603 00:38:25,613 --> 00:38:26,812 Get your hands off of me! 604 00:38:29,683 --> 00:38:31,611 Gotham is in shock tonight 605 00:38:31,612 --> 00:38:34,062 over the death of Hamilton Dynamics CEO 606 00:38:34,063 --> 00:38:35,455 Catherine Hamilton-Kane, 607 00:38:35,456 --> 00:38:37,848 allegedly at the hands of her husband 608 00:38:37,849 --> 00:38:40,027 and head of Crows security Jacob Kane. 609 00:38:40,028 --> 00:38:42,310 Her death occurred just after some stunning 610 00:38:42,311 --> 00:38:44,762 and very public admissions by Hamilton-Kane 611 00:38:44,763 --> 00:38:48,364 while accepting an award at Gotham's Humanitarian Gala. 612 00:38:51,371 --> 00:38:52,705 Mary? 613 00:38:57,519 --> 00:38:58,852 Mary. 614 00:39:05,519 --> 00:39:08,220 Do you know how many horrible people that I've saved? 615 00:39:10,390 --> 00:39:16,730 Druggies... thugs with face tattoos. 616 00:39:16,731 --> 00:39:19,466 Pulled a windshield out of a guy 617 00:39:19,467 --> 00:39:23,403 who stole the car that he totaled. 618 00:39:23,404 --> 00:39:25,205 Walked out of my clinic the next day 619 00:39:25,206 --> 00:39:29,009 like nothing had happened, 620 00:39:29,010 --> 00:39:32,145 but I... 621 00:39:32,146 --> 00:39:34,547 I couldn't save her. 622 00:39:36,249 --> 00:39:38,051 I am so sorry, Mary. 623 00:39:38,052 --> 00:39:40,320 You know how she died? 624 00:39:40,321 --> 00:39:44,991 Exactly the way that Alice planned it. 625 00:39:44,992 --> 00:39:46,492 Slowly... 626 00:39:49,162 --> 00:39:51,263 And in pain... 627 00:39:54,177 --> 00:39:56,311 And the only way for her to save herself 628 00:39:56,336 --> 00:39:58,729 was for me to die, and she sure as hell 629 00:39:58,730 --> 00:40:00,440 wasn't about to let that happen 630 00:40:00,441 --> 00:40:03,561 because she is not the horrible person 631 00:40:03,562 --> 00:40:06,246 that you and Alice claim that she is. 632 00:40:06,247 --> 00:40:09,116 You... 633 00:40:09,117 --> 00:40:11,414 You are literally the last person 634 00:40:11,415 --> 00:40:14,588 who can bring me comfort right now. 635 00:40:14,589 --> 00:40:16,356 I'm gonna ask you again, Kate. 636 00:40:16,357 --> 00:40:18,625 Is Alice worth it? 637 00:40:18,626 --> 00:40:19,793 No. 638 00:40:19,794 --> 00:40:22,129 Finally. 639 00:40:22,130 --> 00:40:23,762 Too bad it's too late. 640 00:40:31,471 --> 00:40:34,374 Agent Sophie Moore. 641 00:40:34,375 --> 00:40:36,910 Yeah. It's been a late night for us, too. 642 00:40:36,911 --> 00:40:38,578 Just put me on with the Commissioner. 643 00:40:38,579 --> 00:40:41,414 He's got the wrong guy. 644 00:40:41,415 --> 00:40:44,151 Because I've got a dart hole in my neck to prove it. 645 00:40:44,152 --> 00:40:45,615 Please have him call me. 646 00:40:47,922 --> 00:40:49,656 This is insane. 647 00:40:49,657 --> 00:40:51,958 How can they think he actually did this? 648 00:40:51,959 --> 00:40:53,393 People believe what they're told. 649 00:40:53,394 --> 00:40:54,895 It's human nature. 650 00:40:54,896 --> 00:40:57,130 Then people are idiots. 651 00:40:57,131 --> 00:40:59,966 - I should call Mary. - I want kids. 652 00:40:59,967 --> 00:41:01,468 What?! 653 00:41:01,469 --> 00:41:05,158 And a dog and... family traditions 654 00:41:05,159 --> 00:41:08,341 that we bitch about but do anyways. 655 00:41:08,342 --> 00:41:09,809 Okay. 656 00:41:09,810 --> 00:41:11,302 I don't want to move past this today 657 00:41:11,303 --> 00:41:13,013 and then have it come up again in two years 658 00:41:13,014 --> 00:41:15,090 and realize that I'm wasting my life 659 00:41:15,091 --> 00:41:17,600 fighting for something I can't actually have. 660 00:41:19,086 --> 00:41:20,586 I don't want that either. 661 00:41:20,955 --> 00:41:22,672 Do you love me? 662 00:41:23,124 --> 00:41:24,257 Yes. 663 00:41:24,859 --> 00:41:26,592 Are you in love with me? 664 00:41:28,029 --> 00:41:30,296 Because if you love me, you'll be real with me right now. 665 00:41:37,204 --> 00:41:38,704 I don't know. 666 00:41:48,215 --> 00:41:50,316 Let's not make this any harder than it is. 667 00:41:54,821 --> 00:41:57,290 I think you need to figure yourself out, 668 00:41:58,960 --> 00:42:00,293 and when you do and if you see 669 00:42:00,294 --> 00:42:02,211 the same future I do, 670 00:42:03,631 --> 00:42:05,423 maybe I'll still be here. 671 00:42:07,001 --> 00:42:08,500 Maybe I won't. 672 00:42:22,917 --> 00:42:24,551 We all make choices, Bruce. 673 00:42:24,552 --> 00:42:26,277 I chose hope. 674 00:42:35,930 --> 00:42:37,444 KATE, VOICE-OVER: And I chose to believe Beth 675 00:42:37,445 --> 00:42:38,999 was still alive. 676 00:42:39,000 --> 00:42:40,703 I chose to save my sister 677 00:42:40,704 --> 00:42:42,002 from the monster she's become, 678 00:42:42,003 --> 00:42:43,937 but by making that choice... 679 00:42:43,938 --> 00:42:46,706 I lost my entire family for the second time, 680 00:42:46,707 --> 00:42:48,757 and now the only thing I'm left with 681 00:42:48,758 --> 00:42:51,244 is the awful truth that Alice was right. 682 00:42:51,245 --> 00:42:53,713 Beth is gone. 683 00:43:05,668 --> 00:43:09,171 My lawyer could only get us 5 minutes. 684 00:43:09,196 --> 00:43:12,766 I hate her so much, Dad. 685 00:43:12,767 --> 00:43:16,101 When I get out of here, I'm gonna put her down once and for all. 686 00:43:18,204 --> 00:43:20,572 This time, I won't stop you. 687 00:43:27,138 --> 00:43:30,138 - Synced and corrected by Firefly & chamallow - - www.addic7ed.com - 688 00:43:32,952 --> 00:43:34,679 For so many years, 689 00:43:35,122 --> 00:43:37,807 - I've traveled across worlds, - _ 690 00:43:39,393 --> 00:43:41,978 across the multiverse to do one thing... 691 00:43:42,430 --> 00:43:44,063 Kill you, 692 00:43:44,832 --> 00:43:49,302 and now here, you save my life. 693 00:43:49,303 --> 00:43:54,741 Submit and begin your life anew. 694 00:43:54,742 --> 00:43:56,409 Show me. 695 00:43:56,410 --> 00:43:58,911 The knowledge is within you. 49626

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.