All language subtitles for Auggie 2019 [1080p WEBRip .x264]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:00,327 --> 00:01:01,393 [Felix] Hey, uh... 2 00:01:06,534 --> 00:01:08,500 It's all right. 3 00:01:09,470 --> 00:01:11,470 [birds chirping in the distance] 4 00:01:11,472 --> 00:01:12,738 Yeah, I think so. 5 00:01:14,075 --> 00:01:16,075 I really screwed up. 6 00:01:17,578 --> 00:01:19,111 Yes, it is. 7 00:01:21,148 --> 00:01:23,782 I never expected any of this. 8 00:01:27,354 --> 00:01:28,620 I would... 9 00:01:34,095 --> 00:01:35,828 I crossed the line. 10 00:01:45,439 --> 00:01:50,442 ["Just Pretending" by The Versatiles plays] 11 00:02:22,610 --> 00:02:24,510 [cutlery clangs glass] 12 00:02:26,547 --> 00:02:28,147 [Hillary] Felix, without you, this company 13 00:02:28,149 --> 00:02:30,549 would not be what it is today. 14 00:02:30,551 --> 00:02:32,518 My father loved working with you, 15 00:02:32,520 --> 00:02:35,554 just as I know you loved working with him. 16 00:02:35,556 --> 00:02:38,891 This has been difficult for us all. 17 00:02:38,893 --> 00:02:41,160 We're really going to miss you around here. 18 00:02:41,162 --> 00:02:43,562 Oh, that face. 19 00:02:43,564 --> 00:02:45,164 Your energy. 20 00:02:45,166 --> 00:02:46,732 Expertise. 21 00:02:46,734 --> 00:02:49,601 But I do know that Anne, your beautiful wife... 22 00:02:49,603 --> 00:02:51,570 I'm sure she's just going to be delighted 23 00:02:51,572 --> 00:02:52,804 to have you all to herself. 24 00:02:52,806 --> 00:02:55,507 So, to Felix. 25 00:02:56,577 --> 00:02:59,945 May the next chapter treat you well. 26 00:03:02,716 --> 00:03:04,483 [woman] I'm so happy for you. 27 00:03:04,485 --> 00:03:06,318 Thank you. 28 00:03:08,889 --> 00:03:10,656 I know Dan couldn't be here today. 29 00:03:10,658 --> 00:03:12,624 He's off golfing or traipsing around the world 30 00:03:12,626 --> 00:03:17,196 or living the life that he so richly deserves. 31 00:03:17,198 --> 00:03:19,264 But he was my mentor. 32 00:03:20,601 --> 00:03:22,734 I owe him everything. 33 00:03:22,736 --> 00:03:25,571 It's been an honor to work with you all, to know you, 34 00:03:25,573 --> 00:03:27,673 to learn from you. 35 00:03:27,675 --> 00:03:29,875 And, Hillary, 36 00:03:29,877 --> 00:03:33,745 I only hope that you can maintain the integrity 37 00:03:33,747 --> 00:03:37,583 and the innovation that is the cornerstone of this firm. 38 00:03:38,719 --> 00:03:40,953 However, I want you all to know 39 00:03:40,955 --> 00:03:44,990 that I am not going gently into this good light. 40 00:03:44,992 --> 00:03:49,328 On the contrary, this is merely a transition. 41 00:03:50,764 --> 00:03:52,831 I encourage you all to... 42 00:03:54,868 --> 00:03:58,003 to call me if you need any help... 43 00:03:59,873 --> 00:04:01,573 or if I can be of any service. 44 00:04:01,575 --> 00:04:02,774 -Thanks. Thank you. -[applause] 45 00:04:02,776 --> 00:04:04,543 [Hillary] Felix, before you go. 46 00:04:04,545 --> 00:04:06,712 We got you a little parting gift. 47 00:04:06,714 --> 00:04:08,547 -How'd you get those? -Well, it wasn't easy. 48 00:04:08,549 --> 00:04:09,881 -It wasn't cheap. -Wow. 49 00:04:09,883 --> 00:04:11,550 Open it. 50 00:04:11,552 --> 00:04:12,951 [Felix] Okay. 51 00:04:12,953 --> 00:04:14,753 [Hillary] We didn't want you getting lonely 52 00:04:14,755 --> 00:04:16,922 with all your newfound free time. 53 00:04:16,924 --> 00:04:18,924 [Felix] What? 54 00:04:18,926 --> 00:04:20,325 It's a buddy for you. 55 00:04:20,327 --> 00:04:21,727 It's not a buddy. 56 00:04:21,729 --> 00:04:22,961 It's an augmented reality companion. 57 00:04:22,963 --> 00:04:25,297 Companion. Assistant. Whatever. 58 00:04:25,299 --> 00:04:26,698 Thank you. 59 00:04:26,700 --> 00:04:28,033 [woman] Go ahead, try it on. 60 00:04:28,035 --> 00:04:31,303 No, I've got to pack up. 61 00:04:31,305 --> 00:04:33,805 It's my daughter's birthday tonight, so... 62 00:04:33,807 --> 00:04:35,007 thanks. 63 00:04:35,009 --> 00:04:36,675 Thank you all. Thanks. 64 00:04:36,677 --> 00:04:38,577 -Thanks, Felix. -Thank you, Felix. 65 00:04:38,579 --> 00:04:40,379 Happy birthday to Grace. 66 00:04:43,584 --> 00:04:45,550 [Grace] How was the party, Dad? 67 00:04:45,552 --> 00:04:47,286 It wasn't really a party. More of just a lunch. 68 00:04:47,288 --> 00:04:48,654 But it was fine. It was good. 69 00:04:48,656 --> 00:04:50,355 What did Dan say? 70 00:04:50,357 --> 00:04:52,624 Dan wasn't there. It was just Hillary. 71 00:04:52,626 --> 00:04:54,359 -That little shit. -Honey. 72 00:04:54,361 --> 00:04:56,061 [Anne] I want to see the watch. 73 00:04:56,063 --> 00:04:58,397 You know what? They didn't give me a watch. 74 00:04:59,033 --> 00:05:00,699 They gave me something else. 75 00:05:00,701 --> 00:05:02,701 But they said it was very expensive. 76 00:05:02,703 --> 00:05:04,970 Well, must be nice knowing you get to live 77 00:05:04,972 --> 00:05:06,638 in your sweatpants from now on. 78 00:05:06,640 --> 00:05:08,040 Don't put me out to pasture just yet. 79 00:05:08,042 --> 00:05:09,574 [laughs] 80 00:05:09,576 --> 00:05:11,009 I'm delighted for you, honey. 81 00:05:11,011 --> 00:05:12,878 I'm a little jealous, but I am delighted. 82 00:05:12,880 --> 00:05:14,946 Oh, you can wear your sweatpants to work anytime. 83 00:05:14,948 --> 00:05:16,648 Yeah, sure. Why not? 84 00:05:18,385 --> 00:05:21,086 So do you have big birthday plans with your friends? 85 00:05:21,088 --> 00:05:23,088 Uh, Ben's taking me out for sushi tomorrow night 86 00:05:23,090 --> 00:05:25,324 and we're going to meet up with Eve and her boyfriends. 87 00:05:25,326 --> 00:05:27,592 [Anne] Oh, Eve. How is she? 88 00:05:27,594 --> 00:05:30,028 -Who? -[Anne] You met her. 89 00:05:30,030 --> 00:05:33,832 I can't keep them straight, I swear. 90 00:05:33,834 --> 00:05:35,000 How is everything with Ben? 91 00:05:35,002 --> 00:05:36,735 [Grace] Good. 92 00:05:36,737 --> 00:05:38,737 Great, actually. 93 00:05:38,739 --> 00:05:39,971 [Anne] Everything okay? 94 00:05:40,874 --> 00:05:42,040 [Grace] Yeah. 95 00:05:42,042 --> 00:05:43,775 Uh... 96 00:05:43,777 --> 00:05:45,844 [Anne] What's up? 97 00:05:47,014 --> 00:05:49,748 Okay, it's not a big deal. 98 00:05:52,386 --> 00:05:53,752 Grace? 99 00:05:54,688 --> 00:05:56,088 Okay. 100 00:05:56,090 --> 00:05:57,856 -Ben and I-- -Oh, my God, you're pregnant. 101 00:05:57,858 --> 00:05:59,758 [Grace] What? No! Oh, my God! 102 00:05:59,760 --> 00:06:01,626 [Felix] Would you let her answer, please? 103 00:06:01,628 --> 00:06:03,428 No. No. 104 00:06:03,430 --> 00:06:07,866 Uh, we have been thinking about moving in together. 105 00:06:07,868 --> 00:06:09,735 What? 106 00:06:09,737 --> 00:06:11,636 Oh. 107 00:06:11,638 --> 00:06:12,804 That's it. 108 00:06:13,841 --> 00:06:17,376 Well, it seems... fast. 109 00:06:17,378 --> 00:06:19,444 -[Grace] Mom. -What? 110 00:06:19,446 --> 00:06:21,780 [Anne] You've only been seeing each other for a few months. 111 00:06:21,782 --> 00:06:22,948 I know, but we're... 112 00:06:22,950 --> 00:06:24,750 [Anne] Felix? 113 00:06:26,019 --> 00:06:27,953 I think it's great. 114 00:06:27,955 --> 00:06:29,121 [Grace] You do? Really? 115 00:06:29,123 --> 00:06:30,722 What the hell? 116 00:06:30,724 --> 00:06:32,090 You're old enough. You'll learn. 117 00:06:33,894 --> 00:06:35,727 [Anne] You feel ready? 118 00:06:37,030 --> 00:06:39,064 Yeah. Yeah, I do. 119 00:06:39,066 --> 00:06:40,866 Okay. 120 00:06:41,869 --> 00:06:43,168 Wow. 121 00:06:44,405 --> 00:06:45,804 Also, we already found a place 122 00:06:45,806 --> 00:06:47,005 and put down a deposit, so... 123 00:06:49,042 --> 00:06:51,042 Okay. 124 00:06:51,044 --> 00:06:53,812 -[Anne] Look at you. -[Grace] Oh, my God. 125 00:06:53,814 --> 00:06:54,980 [Anne sighs] 126 00:06:54,982 --> 00:06:56,715 [Felix] You were a beauty. 127 00:06:56,717 --> 00:06:58,750 Wait, that was still your first place, right? 128 00:06:58,752 --> 00:07:00,986 That's right, and your father and I dated for two whole years 129 00:07:00,988 --> 00:07:02,721 before we moved in together. 130 00:07:02,723 --> 00:07:04,089 -[Grace] Oh, my God. -[Felix] All right! 131 00:07:04,091 --> 00:07:06,091 Way to make a point. Good for you, honey. 132 00:07:06,093 --> 00:07:08,026 Hey, that's what I could do. 133 00:07:08,028 --> 00:07:09,828 I could be a birthday clown now. 134 00:07:09,830 --> 00:07:11,163 [laughs] 135 00:07:13,967 --> 00:07:15,901 [Anne] Well, she seems happy. 136 00:07:15,903 --> 00:07:17,202 Yup. 137 00:07:18,839 --> 00:07:20,705 It's a big day for you. 138 00:07:20,707 --> 00:07:21,873 Yes, it is. 139 00:07:21,875 --> 00:07:23,542 How are you feeling? 140 00:07:24,978 --> 00:07:26,211 Oh, I don't know. 141 00:07:26,213 --> 00:07:28,780 You know, yes, it's great for us. 142 00:07:28,782 --> 00:07:30,816 -Yeah. -Sure. 143 00:07:31,919 --> 00:07:33,885 Felix, I know that you felt pushed out, 144 00:07:33,887 --> 00:07:36,455 but I do think that this could be 145 00:07:36,457 --> 00:07:38,523 very good for you and for us. 146 00:07:38,525 --> 00:07:39,958 Okay. 147 00:07:40,861 --> 00:07:41,993 You coming up? 148 00:07:41,995 --> 00:07:44,129 -Soon. -Okay. 149 00:07:44,131 --> 00:07:45,964 I just want to finish some emails. 150 00:07:45,966 --> 00:07:48,099 All right. I'll see you up there. 151 00:07:48,101 --> 00:07:49,868 Okay. 152 00:07:49,870 --> 00:07:51,069 I love you. 153 00:07:51,071 --> 00:07:52,737 Hey. 154 00:07:52,739 --> 00:07:54,072 Congratulations. 155 00:07:54,074 --> 00:07:57,476 -[imitating guns firing] -[laughs] 156 00:08:08,155 --> 00:08:09,754 [computer, female voice] Welcome to Auggie, 157 00:08:09,756 --> 00:08:11,223 where seeing is believing. 158 00:08:11,225 --> 00:08:15,093 And we believe in a future together, not alone. 159 00:08:15,095 --> 00:08:19,130 Be it an executive assistant or personal companion, 160 00:08:19,132 --> 00:08:20,899 Auggie determines your needs 161 00:08:20,901 --> 00:08:23,101 by reading your subconscious brain signals 162 00:08:23,103 --> 00:08:26,972 via sensors consolidated into the arms of the glasses. 163 00:08:26,974 --> 00:08:30,775 A microprocessor integrated into the bridge of the frame 164 00:08:30,777 --> 00:08:34,513 projects the desired companion onto the user's environment. 165 00:08:34,515 --> 00:08:38,116 Simply put the glasses on and say hello. 166 00:08:43,891 --> 00:08:45,524 [Anne] And the fridge is pretty much empty, 167 00:08:45,526 --> 00:08:47,926 so if you wouldn't mind running to the store? 168 00:08:49,530 --> 00:08:51,596 Felix? 169 00:08:51,598 --> 00:08:53,031 Okay. 170 00:08:55,569 --> 00:08:58,870 [Anne] All right. I love you. 171 00:08:58,872 --> 00:09:00,805 And I love you. 172 00:09:00,807 --> 00:09:02,974 -Enjoy today. -Yeah. 173 00:09:04,244 --> 00:09:05,944 Yeah, maybe I'll write a novel. 174 00:09:05,946 --> 00:09:07,546 [Anne laughs] 175 00:10:31,164 --> 00:10:32,664 [P.A. system beeps] 176 00:10:32,666 --> 00:10:34,299 [man speaking indistinctly over speakers] 177 00:10:39,172 --> 00:10:43,074 Come on, you know I can't. 178 00:10:43,076 --> 00:10:46,044 Well, I mean, it is my favorite flavor. 179 00:10:46,046 --> 00:10:49,347 No. You know I need to watch my intake. 180 00:10:49,349 --> 00:10:51,349 [laughing] Stop it. 181 00:10:51,351 --> 00:10:53,251 Oh, God, yes. 182 00:10:53,253 --> 00:10:54,919 I know I deserve it. 183 00:10:54,921 --> 00:10:56,988 [laughing] The new me. 184 00:10:56,990 --> 00:11:00,659 You really think I deserve chocolate chips and nibs? 185 00:11:00,661 --> 00:11:02,661 [laughs] 186 00:11:02,663 --> 00:11:04,996 You are too much! 187 00:11:04,998 --> 00:11:06,164 Okay. 188 00:11:06,166 --> 00:11:08,133 [laughing] Oh, God! 189 00:11:09,202 --> 00:11:12,704 Oh, you are just over the top. 190 00:11:48,308 --> 00:11:50,141 [Auggie] Felix? 191 00:11:57,250 --> 00:11:59,017 Hey, there. 192 00:11:59,019 --> 00:12:01,252 It's okay. I know this is strange. 193 00:12:02,422 --> 00:12:04,489 -Yeah, I'm sorry. -[Auggie] Don't be. 194 00:12:05,992 --> 00:12:07,992 I... 195 00:12:07,994 --> 00:12:10,095 I wasn't expecting this. 196 00:12:10,097 --> 00:12:12,063 [Auggie] Why? 197 00:12:12,065 --> 00:12:13,465 [laughs] 198 00:12:13,467 --> 00:12:15,233 You're so pretty. 199 00:12:15,235 --> 00:12:17,135 [Auggie chuckles] 200 00:12:17,137 --> 00:12:18,803 I'm sorry, what do I call you? 201 00:12:18,805 --> 00:12:20,305 [Auggie] I'm Auggie. 202 00:12:20,307 --> 00:12:22,173 Of course you are. 203 00:12:22,175 --> 00:12:23,775 Um... 204 00:12:24,344 --> 00:12:26,144 Nice to meet you? 205 00:12:27,414 --> 00:12:29,114 Likewise. 206 00:12:31,051 --> 00:12:33,218 [chuckles] You're staring. 207 00:12:33,220 --> 00:12:35,286 [Felix] Yeah, I'm sorry. 208 00:12:35,288 --> 00:12:37,856 -[cell phone vibrates] -Oh, excuse me. 209 00:12:40,761 --> 00:12:42,193 Hey. 210 00:12:42,195 --> 00:12:43,762 [Anne] Hey, did you go to the store yet? 211 00:12:43,764 --> 00:12:45,463 -Yeah. -[Anne] Oh. 212 00:12:45,465 --> 00:12:47,232 I forgot to mention we needed detergent. 213 00:12:47,234 --> 00:12:49,134 You didn't pick up any, did you? 214 00:12:49,136 --> 00:12:51,035 -I didn't, no. I'm sorry. -[Anne] No, it's okay. 215 00:12:51,037 --> 00:12:52,170 I'll just grab it on the way home. 216 00:12:52,172 --> 00:12:53,438 Okay. 217 00:12:53,440 --> 00:12:55,073 All right, I'll talk to you later? 218 00:12:55,075 --> 00:12:56,541 -[Anne] All right, bye. -Okay. Yeah, bye. 219 00:13:08,855 --> 00:13:10,855 -[indistinct chatter] -[keypad beeps] 220 00:13:22,803 --> 00:13:25,537 [Jack] So if you accept it would mean longer hours, 221 00:13:25,539 --> 00:13:28,072 but, of course, a significant pay increase. 222 00:13:28,074 --> 00:13:30,141 More control over operations, 223 00:13:30,143 --> 00:13:32,877 final approval on pitches, et cetera. 224 00:13:32,879 --> 00:13:34,479 I feel like I'm leaving something out. 225 00:13:34,481 --> 00:13:38,316 Oh, and it would also mean more contact with me. 226 00:13:38,318 --> 00:13:40,084 -Unfortunately. -[both laugh] 227 00:13:40,086 --> 00:13:41,352 Joy. 228 00:13:41,354 --> 00:13:43,354 I know, and that's awful, but, uh... 229 00:13:43,356 --> 00:13:45,857 so, what do you think? 230 00:13:46,593 --> 00:13:48,560 [exhales] 231 00:14:01,842 --> 00:14:03,875 [door opens] 232 00:14:03,877 --> 00:14:05,243 [Anne] Hey! 233 00:14:05,245 --> 00:14:06,544 -[door closes] -[Felix] Oh, hey. 234 00:14:06,546 --> 00:14:09,447 Honey, you're here. 235 00:14:12,118 --> 00:14:14,385 [pop music playing faintly] 236 00:14:16,156 --> 00:14:18,122 -You tired? -Hmm? 237 00:14:18,124 --> 00:14:19,457 You seem tired. 238 00:14:19,459 --> 00:14:21,259 Yeah. I'm tired. 239 00:14:21,261 --> 00:14:23,127 I'm sorry. 240 00:14:23,129 --> 00:14:24,629 Oh, did you see the pictures that Grace sent us? 241 00:14:24,631 --> 00:14:26,598 Oh, not yet. 242 00:14:33,607 --> 00:14:35,907 Oh, honey... 243 00:14:35,909 --> 00:14:38,476 I got to tell you about this story 244 00:14:38,478 --> 00:14:41,512 about this lady I saw in the grocery store today. 245 00:14:41,514 --> 00:14:43,147 So she's standing in the aisle, 246 00:14:43,149 --> 00:14:44,482 and she was wearing these glasses. 247 00:14:44,484 --> 00:14:46,517 -Mm-hmm? -Hon, I got this. 248 00:14:46,519 --> 00:14:48,253 And it was funny, 249 00:14:48,255 --> 00:14:49,554 because they were the same glasses 250 00:14:49,556 --> 00:14:50,655 that the company gave me. 251 00:14:50,657 --> 00:14:52,290 -So-- -Mm. Felix? 252 00:14:52,292 --> 00:14:53,892 I'm so exhausted. 253 00:14:53,894 --> 00:14:55,994 Can you tell me about this in the morning? 254 00:14:57,264 --> 00:14:58,897 -Yeah, of course. -I'm sorry, honey. 255 00:14:58,899 --> 00:15:01,199 -It's okay. -Mmm. 256 00:15:01,201 --> 00:15:04,202 Will you be very quiet when you come upstairs? 257 00:15:04,204 --> 00:15:05,670 Yeah. 258 00:15:43,576 --> 00:15:45,209 Hey. 259 00:15:45,211 --> 00:15:46,678 How was your day? 260 00:15:48,715 --> 00:15:50,481 It was fine. 261 00:15:50,483 --> 00:15:52,417 Just fine? 262 00:15:53,353 --> 00:15:54,619 Well, it was kind of slow. 263 00:15:54,621 --> 00:15:58,022 I'm transitioning professionally. 264 00:15:58,024 --> 00:16:00,024 Out of architecture. 265 00:16:00,026 --> 00:16:02,293 Yeah, how'd you know that? 266 00:16:04,597 --> 00:16:07,298 I know everything about you, Felix. 267 00:16:09,336 --> 00:16:10,568 [laughs] 268 00:16:10,570 --> 00:16:12,704 Relax, I'm-- I'm just kidding. 269 00:16:12,706 --> 00:16:14,439 Well, kind of. 270 00:16:15,375 --> 00:16:17,041 So you're in my head? 271 00:16:17,043 --> 00:16:18,710 Correct. 272 00:16:20,013 --> 00:16:22,313 And you know everything I'm thinking? 273 00:16:22,315 --> 00:16:23,681 Unfortunately. 274 00:16:26,019 --> 00:16:28,252 And the way you look? 275 00:16:28,254 --> 00:16:29,988 You're not happy with the way I look? 276 00:16:29,990 --> 00:16:31,422 No. 277 00:16:31,424 --> 00:16:33,458 No, on the contrary, I... 278 00:16:34,394 --> 00:16:35,660 You're beautiful. 279 00:16:37,263 --> 00:16:38,763 Can I make you look any way I want? 280 00:16:38,765 --> 00:16:41,666 Like, can you be a man, or ugly, or something? 281 00:16:41,668 --> 00:16:43,434 No. 282 00:16:45,305 --> 00:16:47,605 So you look like this to everybody? 283 00:16:48,541 --> 00:16:50,541 No. Just for you. 284 00:16:51,678 --> 00:16:53,678 Well, that's kind of creepy. 285 00:16:53,680 --> 00:16:56,481 There's nothing creepy about it. 286 00:17:01,087 --> 00:17:03,421 So today I'm in this grocery store. 287 00:17:03,423 --> 00:17:05,323 I see this woman cracking up, okay? 288 00:17:05,325 --> 00:17:07,025 Talking to herself. 289 00:17:07,027 --> 00:17:09,327 But I guess she wasn't talking to herself. 290 00:17:09,329 --> 00:17:11,562 Oh, yeah? What happened? 291 00:17:13,066 --> 00:17:14,632 Well, she was wearing these Auggie glasses. 292 00:17:14,634 --> 00:17:18,436 So, you know, she's talking to her Auggie. 293 00:17:18,438 --> 00:17:19,771 Cool. 294 00:17:19,773 --> 00:17:21,606 Yeah, cool. 295 00:17:22,575 --> 00:17:24,108 And, uh... 296 00:17:26,312 --> 00:17:27,712 she seemed happy. 297 00:17:27,714 --> 00:17:32,050 But from my vantage point, it was sort of sad. 298 00:17:32,052 --> 00:17:34,385 You know, she seemed very solitary. 299 00:17:36,589 --> 00:17:38,523 But was she? 300 00:17:40,460 --> 00:17:42,493 I guess she wasn't. 301 00:17:42,495 --> 00:17:44,195 [Auggie] Are you? 302 00:17:45,498 --> 00:17:47,131 No. 303 00:17:48,401 --> 00:17:50,068 [Auggie] Good. 304 00:17:51,371 --> 00:17:52,737 Yeah. 305 00:17:55,108 --> 00:17:57,608 Ah, Jesus. Look at the time. 306 00:17:57,610 --> 00:17:59,343 [Auggie] Yeah, way past your bedtime. 307 00:17:59,345 --> 00:18:02,080 Yeah, it is. I'm sorry. I have to go up. 308 00:18:02,082 --> 00:18:04,115 Good night, Felix. 309 00:18:05,351 --> 00:18:06,818 Good night. 310 00:18:13,093 --> 00:18:15,493 [birds tweeting] 311 00:18:17,497 --> 00:18:18,729 [Anne] How'd you sleep? 312 00:18:18,731 --> 00:18:20,164 Pretty great. 313 00:18:20,166 --> 00:18:21,566 [Anne] What time did you come up? 314 00:18:21,568 --> 00:18:22,834 I didn't even hear you. 315 00:18:22,836 --> 00:18:25,169 Well, honey, you asked me to be quiet. 316 00:18:28,441 --> 00:18:30,108 You know, Felix, 317 00:18:30,110 --> 00:18:33,711 I know that this retirement thing was unexpected, 318 00:18:33,713 --> 00:18:36,848 and it certainly can't be easy. 319 00:18:36,850 --> 00:18:39,784 But I just keep thinking about all the times 320 00:18:39,786 --> 00:18:43,187 you have talked about wanting to do some consulting. 321 00:18:43,189 --> 00:18:45,756 I know. I know. I've been thinking about it too. 322 00:18:45,758 --> 00:18:47,725 I mean, hell, it's-- 323 00:18:47,727 --> 00:18:49,727 It's really what I've been doing the past couple of years. 324 00:18:49,729 --> 00:18:51,629 -Right? -I need to start all over again. 325 00:18:51,631 --> 00:18:53,197 -Oh, Jesus. -No, no. I know. 326 00:18:53,199 --> 00:18:55,666 But, I think about all your connections 327 00:18:55,668 --> 00:18:57,135 and your body of work. 328 00:18:57,137 --> 00:18:59,904 And, Felix, to be your own boss? 329 00:18:59,906 --> 00:19:01,606 I know. 330 00:19:01,608 --> 00:19:02,807 -[cell phone vibrates] -All right. 331 00:19:02,809 --> 00:19:04,208 I'll put out some feelers. 332 00:19:04,210 --> 00:19:05,510 I'll make some calls. 333 00:19:05,512 --> 00:19:06,878 I love it. Sorry. 334 00:19:08,481 --> 00:19:10,214 Hey, what's up? 335 00:19:12,418 --> 00:19:13,618 [sighs] 336 00:19:13,620 --> 00:19:16,888 I...not yet, but I will. 337 00:19:18,925 --> 00:19:20,491 That is... 338 00:19:20,493 --> 00:19:21,759 Thank you, Jack. 339 00:19:24,564 --> 00:19:26,531 No, but I'm on my way in. 340 00:19:26,533 --> 00:19:29,233 Mm-hmm. All right. I'm on it. 341 00:19:29,235 --> 00:19:31,836 I'll see you soon. Okay, bye. 342 00:19:31,838 --> 00:19:33,171 You okay? 343 00:19:33,173 --> 00:19:35,640 -Yeah. -What's up? 344 00:19:39,179 --> 00:19:40,912 A position has opened up, 345 00:19:40,914 --> 00:19:43,648 and Jack has asked me to fill it. 346 00:19:44,884 --> 00:19:46,584 Oh. 347 00:19:46,586 --> 00:19:49,453 It's the Executive VP of Marketing. 348 00:19:49,455 --> 00:19:51,455 Wow. 349 00:19:51,457 --> 00:19:53,524 But I didn't want to accept until you and I had a chance 350 00:19:53,526 --> 00:19:54,892 to talk about it. 351 00:19:57,463 --> 00:19:59,830 All right, well, we're talking. A lot more money? 352 00:19:59,832 --> 00:20:01,699 [sighs] It's more money. 353 00:20:01,701 --> 00:20:03,868 It's more hours. It would be more responsibility. 354 00:20:03,870 --> 00:20:06,771 But I'll tell you, it's one of those things. 355 00:20:06,773 --> 00:20:10,875 I didn't know that I wanted it until it was offered to me. 356 00:20:13,546 --> 00:20:15,479 Well, that's great. 357 00:20:15,481 --> 00:20:17,215 -Really? -Yeah. 358 00:20:17,217 --> 00:20:20,251 You work hard. You deserve it. You'd be great at it. 359 00:20:20,253 --> 00:20:22,853 I just think it could be perfect for us right now. 360 00:20:22,855 --> 00:20:27,592 I do think it would be a bit of an adjustment, but... 361 00:20:27,594 --> 00:20:29,527 I think it's wonderful. Congratulations. 362 00:20:29,529 --> 00:20:30,995 Thank you, Felix. 363 00:20:30,997 --> 00:20:33,831 -Yeah. -Now I really do have to go. 364 00:20:34,968 --> 00:20:36,567 Mwah. 365 00:20:36,569 --> 00:20:37,868 I love you. 366 00:20:37,870 --> 00:20:39,770 And I love you. 367 00:22:01,621 --> 00:22:03,020 [seagull squawks] 368 00:22:08,961 --> 00:22:10,695 Good morning. 369 00:22:10,697 --> 00:22:12,029 Hey. 370 00:22:14,767 --> 00:22:17,435 It's so beautiful. 371 00:22:18,638 --> 00:22:19,970 Isn't it? 372 00:22:21,741 --> 00:22:23,874 It's one of my favorite places. 373 00:22:24,977 --> 00:22:26,811 Come here all the time. 374 00:22:28,715 --> 00:22:30,948 I wanted you to see it. 375 00:22:32,852 --> 00:22:34,452 I appreciate it. 376 00:22:37,023 --> 00:22:39,357 Shall we? 377 00:22:39,359 --> 00:22:40,758 [laughs] 378 00:22:40,760 --> 00:22:42,093 I got it. 379 00:22:48,835 --> 00:22:50,968 [giggles] Come on. 380 00:23:06,085 --> 00:23:08,386 [Auggie] It's so quiet. 381 00:23:09,956 --> 00:23:11,655 Thank you. 382 00:23:11,657 --> 00:23:13,057 [Felix] For what? 383 00:23:13,059 --> 00:23:15,092 Bringing me here. 384 00:23:18,931 --> 00:23:20,881 I love it here. 385 00:23:20,882 --> 00:23:22,832 I just come out alone, and I sit and ruminate. 386 00:23:22,835 --> 00:23:25,836 Just get a lot of my ideas here. 387 00:23:27,673 --> 00:23:29,807 I haven't brought anybody here in ages. 388 00:23:31,043 --> 00:23:33,511 What about Anne? 389 00:23:34,881 --> 00:23:36,814 Well... 390 00:23:36,816 --> 00:23:39,450 We don't have to talk about her if you don't want to. 391 00:23:42,755 --> 00:23:46,157 It's just, I'm getting used to how this thing works. 392 00:24:05,511 --> 00:24:07,445 [knock on window] 393 00:24:10,116 --> 00:24:12,583 -[door opens] -[door chime jingles] 394 00:24:14,854 --> 00:24:16,220 Honey, I'm sorry I'm late. 395 00:24:16,222 --> 00:24:19,490 Stop it. It's okay. Hi. Where were you? 396 00:24:20,860 --> 00:24:22,860 I had a meeting with Hillary. 397 00:24:22,862 --> 00:24:26,063 Oh. Well, thank God you never have to deal with her again. 398 00:24:26,065 --> 00:24:27,765 [laughs] Ay... 399 00:24:27,767 --> 00:24:28,966 Chihuahua. 400 00:24:28,968 --> 00:24:30,868 [Grace laughs] 401 00:24:30,870 --> 00:24:35,206 Well, you could have texted me, but I forgive you. 402 00:24:35,208 --> 00:24:36,941 [waiter] Can I get you anything to drink? 403 00:24:36,943 --> 00:24:38,209 [Felix] I'm fine with water, thank you. 404 00:24:38,211 --> 00:24:39,977 [waiter] You got it. 405 00:24:39,979 --> 00:24:41,178 So, what was it about? 406 00:24:41,180 --> 00:24:42,813 What? 407 00:24:42,815 --> 00:24:44,748 Uh, the meeting? 408 00:24:44,750 --> 00:24:48,519 Oh, I'm just tying up some loose ends at the office. 409 00:24:49,889 --> 00:24:51,889 Uh, Mom told me about her promotion. 410 00:24:51,891 --> 00:24:53,123 -I know. -Whoa. 411 00:24:53,125 --> 00:24:54,859 -Pretty great. -Yeah. 412 00:24:54,861 --> 00:24:57,161 She seems really on edge 413 00:24:57,163 --> 00:25:00,164 about me and Ben moving in together. 414 00:25:00,166 --> 00:25:01,799 Honey, she loves you. 415 00:25:01,801 --> 00:25:03,033 She's concerned. 416 00:25:03,035 --> 00:25:04,835 -I-- Yeah. -Let her be a mother. 417 00:25:04,837 --> 00:25:07,171 -You're right. -Oh, speaking of which. 418 00:25:08,774 --> 00:25:10,274 -That's a gift. -What is this? 419 00:25:10,276 --> 00:25:12,243 -Just open it. -Oh, my God, Dad! 420 00:25:12,245 --> 00:25:14,245 Stop it. That's so sweet. 421 00:25:14,247 --> 00:25:16,046 -I know. -Thank you. 422 00:25:16,048 --> 00:25:17,882 Wow. I was-- I was adorable. 423 00:25:17,884 --> 00:25:19,517 -Yes, you were. -I was undeniably adorable. 424 00:25:19,519 --> 00:25:21,285 [Grace laughs] 425 00:25:21,287 --> 00:25:23,587 You're going to do just great there. 426 00:25:28,895 --> 00:25:30,294 [man 1, on TV] Look at that, Larry. 427 00:25:30,296 --> 00:25:32,129 -[man 2, on TV] Where? -[man 1] In the sky. 428 00:25:32,131 --> 00:25:33,998 -[man 2] What? The stars? -[man 1] No, Larry, the moon. 429 00:25:34,000 --> 00:25:35,833 [turns TV off] 430 00:25:35,835 --> 00:25:37,868 [imitating James Stewart] You want the moon, Auggie? 431 00:25:37,870 --> 00:25:40,538 I'll lasso it for you. 432 00:25:40,540 --> 00:25:42,139 Hey. 433 00:25:42,141 --> 00:25:44,241 [laughs] 434 00:25:44,243 --> 00:25:46,544 You want to join me? 435 00:25:46,546 --> 00:25:48,312 Sure. 436 00:25:51,817 --> 00:25:53,083 Oh. 437 00:25:54,954 --> 00:25:56,287 What? 438 00:26:00,960 --> 00:26:02,626 Nothing. 439 00:26:04,964 --> 00:26:07,565 What do you want to do tomorrow? 440 00:26:07,567 --> 00:26:09,900 I don't know. 441 00:26:09,902 --> 00:26:11,902 Where's your creativity? 442 00:26:12,271 --> 00:26:14,138 Good question. 443 00:26:14,140 --> 00:26:16,106 I guess you're retired. Life's over. 444 00:26:16,108 --> 00:26:17,641 You know, you might as well die. 445 00:26:18,844 --> 00:26:20,177 All right. 446 00:26:20,179 --> 00:26:22,580 You've got a lot more to offer. 447 00:26:22,582 --> 00:26:24,615 Yeah, sure. 448 00:26:25,585 --> 00:26:26,984 Life's short. 449 00:26:26,986 --> 00:26:28,285 Don't waste it. 450 00:26:34,594 --> 00:26:36,093 [creaking] 451 00:26:36,095 --> 00:26:38,262 Oh. Hey, I'm sorry, I-- 452 00:26:38,264 --> 00:26:40,097 I must have fallen asleep. 453 00:26:40,099 --> 00:26:42,299 [Anne, whispering] Shh. Go back to sleep. 454 00:26:42,301 --> 00:26:45,002 Okay, I will. Sorry. 455 00:26:45,004 --> 00:26:46,170 Good night. 456 00:26:50,610 --> 00:26:52,242 [door closes] 457 00:26:58,017 --> 00:26:59,950 [muffled dialogue] 458 00:27:04,256 --> 00:27:06,190 [indistinct chatter] 459 00:27:15,701 --> 00:27:18,068 [inaudible] 460 00:27:37,923 --> 00:27:39,723 [romantic music playing] 461 00:27:41,060 --> 00:27:43,961 [Anne] Wow! What is all this? 462 00:27:43,963 --> 00:27:45,195 I hope you're hungry. 463 00:27:45,197 --> 00:27:46,997 I'm starving. 464 00:27:46,999 --> 00:27:48,198 Sit down. 465 00:27:49,335 --> 00:27:51,301 -How was your day? -It was great. 466 00:27:51,303 --> 00:27:54,672 We finalized this pitch that we've been struggling with. 467 00:27:54,674 --> 00:27:56,707 -Congratulations. That's great. -Well, thank you. 468 00:27:56,709 --> 00:27:58,676 What are we celebrating? 469 00:27:58,678 --> 00:28:02,012 Well, I spoke to Graciella. She liked the presentation. 470 00:28:02,014 --> 00:28:05,049 And she said that she's willing to partner 471 00:28:05,051 --> 00:28:07,384 if I can raise the bulk of the initial capital. 472 00:28:07,386 --> 00:28:09,319 Wow. 473 00:28:09,321 --> 00:28:10,988 So, what are we talking about? 474 00:28:10,990 --> 00:28:13,390 Would that come out of our savings? 475 00:28:13,392 --> 00:28:15,025 I don't know. 476 00:28:15,027 --> 00:28:16,360 Just asking. 477 00:28:16,362 --> 00:28:18,128 What are you bringing that up for, huh? 478 00:28:18,130 --> 00:28:20,030 Let's not focus on the obstacles, okay? 479 00:28:20,032 --> 00:28:21,699 Felix, I'm just asking questions. 480 00:28:21,701 --> 00:28:24,201 I just thought that you would be excited for me. 481 00:28:24,203 --> 00:28:25,769 Jesus, Anne. 482 00:28:27,173 --> 00:28:29,206 [wine pouring] 483 00:28:35,981 --> 00:28:37,715 [Auggie] You okay? 484 00:28:39,251 --> 00:28:41,185 I don't know. 485 00:28:41,187 --> 00:28:43,754 I'm just looking for a reason to wake up in the morning. 486 00:28:43,756 --> 00:28:45,322 I mean, is it me? Am I being unreasonable? 487 00:28:45,324 --> 00:28:47,024 I don't think so. 488 00:28:47,026 --> 00:28:48,425 No. 489 00:28:48,427 --> 00:28:51,128 I thought this is what she wanted. 490 00:28:51,130 --> 00:28:55,799 I mean, for Christ's sake, she initiated it. 491 00:28:57,169 --> 00:29:00,137 It's hard to know exactly what other people want. 492 00:29:00,139 --> 00:29:01,338 Uh-huh. 493 00:29:01,340 --> 00:29:03,307 What do you want? 494 00:29:04,143 --> 00:29:05,809 I don't know. 495 00:29:05,811 --> 00:29:07,244 Lots of things. 496 00:29:09,014 --> 00:29:10,147 Come on. 497 00:29:11,350 --> 00:29:13,016 Get up, Felix. 498 00:29:13,018 --> 00:29:15,152 I want to show you something. 499 00:29:16,055 --> 00:29:18,088 [cell phone vibrates] 500 00:29:24,430 --> 00:29:26,497 [inhales and exhales deeply] 501 00:29:43,449 --> 00:29:46,350 [female announcer] You asked. We delivered. 502 00:29:46,352 --> 00:29:48,352 Intimacy on demand. 503 00:29:48,354 --> 00:29:51,088 Introducing Auggie Touch. 504 00:29:51,090 --> 00:29:52,456 Order yours today. 505 00:29:52,458 --> 00:29:54,925 Rush delivery available. 506 00:29:57,062 --> 00:29:58,862 Is this what you want? 507 00:30:00,065 --> 00:30:01,532 I-I-I don't know. 508 00:30:04,236 --> 00:30:07,337 Yeah, in part, okay. 509 00:30:07,339 --> 00:30:09,339 You seem unsure. 510 00:30:09,341 --> 00:30:11,175 [laughs] You think? 511 00:30:11,177 --> 00:30:12,543 Is it Anne? 512 00:30:14,480 --> 00:30:16,547 What? 513 00:30:16,549 --> 00:30:19,950 I don't know whether I want to do this. I mean... 514 00:30:21,353 --> 00:30:23,420 Is this what you want? 515 00:30:25,224 --> 00:30:26,824 Yes. 516 00:30:36,869 --> 00:30:39,369 -[Anne] Felix? -Hey. 517 00:30:39,371 --> 00:30:40,604 What's up? 518 00:30:40,606 --> 00:30:42,840 [inhales and exhales] 519 00:30:42,842 --> 00:30:46,510 I would love to hear more about the partnership. 520 00:30:46,512 --> 00:30:48,512 Okay, fine. 521 00:30:49,548 --> 00:30:51,481 Can I take a look? 522 00:30:51,483 --> 00:30:54,284 There's not much to see right now. 523 00:30:54,286 --> 00:30:57,454 But you already sent your presentation over, right? 524 00:30:57,456 --> 00:30:59,256 It's just another draft. 525 00:30:59,258 --> 00:31:01,191 Well, I would love to see it. 526 00:31:02,361 --> 00:31:04,595 Okay. Yeah, fine. Hold on. Yeah. 527 00:31:12,538 --> 00:31:14,905 I think it looks great. 528 00:31:14,907 --> 00:31:16,607 Thank you. 529 00:31:16,609 --> 00:31:18,175 And let's... 530 00:31:18,177 --> 00:31:19,543 let's talk about the money. 531 00:31:19,545 --> 00:31:21,411 I'm sure that we can figure something out. 532 00:31:21,413 --> 00:31:23,480 Honey, it's fine. I swear. 533 00:31:23,482 --> 00:31:25,215 Okay? 534 00:31:28,354 --> 00:31:29,887 I'll see you upstairs. 535 00:31:29,889 --> 00:31:31,288 Okay. 536 00:31:47,539 --> 00:31:51,909 [Anne] I think Kosha and I are going to go back to their place later on. 537 00:31:51,911 --> 00:31:54,244 Maybe you and Jim could have a guy's night. 538 00:31:54,246 --> 00:31:56,313 Felix? 539 00:31:56,315 --> 00:31:57,581 [Felix] Uh-huh? 540 00:31:57,583 --> 00:31:59,917 [Anne] I know he's not your favorite, 541 00:31:59,919 --> 00:32:02,953 but it might be good to make more of an effort. 542 00:32:02,955 --> 00:32:05,188 [Felix] Yeah. Maybe. 543 00:32:05,190 --> 00:32:06,523 [Anne] I just mean outside of work. 544 00:32:06,525 --> 00:32:09,192 You should be enjoying yourself. 545 00:32:09,194 --> 00:32:11,261 [Felix] Yeah, yeah. 546 00:32:14,633 --> 00:32:16,700 What are you doing? 547 00:32:16,702 --> 00:32:18,969 You know what? You go in. 548 00:32:18,971 --> 00:32:20,437 What are you talking about? 549 00:32:20,439 --> 00:32:22,339 Kosha was looking forward to seeing you. 550 00:32:22,341 --> 00:32:23,941 I know. I'm not feeling so hot. 551 00:32:23,943 --> 00:32:25,409 Are you okay? 552 00:32:25,411 --> 00:32:28,545 Yeah. I have a bug or something. 553 00:32:29,615 --> 00:32:31,281 Okay. 554 00:32:32,217 --> 00:32:33,650 Okay. Go. You have fun. 555 00:32:35,220 --> 00:32:37,220 I love you. 556 00:32:37,222 --> 00:32:38,588 Yeah, I love you too. 557 00:32:46,999 --> 00:32:49,533 [Felix chuckling] 558 00:32:49,535 --> 00:32:51,535 [Felix] You don't get cold, do you? 559 00:32:53,572 --> 00:32:55,305 Oh, pardon me. 560 00:32:56,508 --> 00:32:58,542 [inaudible] 561 00:32:58,544 --> 00:33:00,043 That's a pretty jacket. 562 00:33:04,550 --> 00:33:06,049 [laughs] Wow. 563 00:33:10,389 --> 00:33:11,655 Felix! 564 00:33:11,657 --> 00:33:13,991 -Hiya, Jim. -Hey, buddy. 565 00:33:13,993 --> 00:33:15,459 I almost didn't recognize you. 566 00:33:15,461 --> 00:33:17,995 When'd you, uh, start wearing glasses? 567 00:33:17,997 --> 00:33:20,630 Oh... They come with age. You'll find out. 568 00:33:20,632 --> 00:33:22,532 Of course, of course. You look great. 569 00:33:22,534 --> 00:33:24,434 -Oh, thank you. -So you keeping busy? 570 00:33:24,436 --> 00:33:28,271 Yeah. Yeah, you know, I'm doing some consulting work. 571 00:33:28,273 --> 00:33:30,007 -That's perfect for you. -It's going well, yeah. 572 00:33:30,009 --> 00:33:31,475 So, listen. I've got to get going. 573 00:33:31,477 --> 00:33:34,544 Okay. Okay. Oh, hey, let's get together soon. 574 00:33:34,546 --> 00:33:36,346 The girls and I will do dinner-- 575 00:33:36,348 --> 00:33:38,448 I think that's great. You got it. It's a date. 576 00:33:38,450 --> 00:33:40,717 All right. Take... Take care. 577 00:33:45,524 --> 00:33:47,424 [playing horn] 578 00:34:42,147 --> 00:34:44,347 [Kosha] So, wait, tell me more about this promotion. 579 00:34:44,349 --> 00:34:46,483 Tell me everything. 580 00:34:46,485 --> 00:34:48,085 Well, I totally wasn't expecting it. 581 00:34:48,087 --> 00:34:50,120 They offered it to me out of nowhere. 582 00:34:50,122 --> 00:34:51,488 They? 583 00:34:51,490 --> 00:34:53,757 -Jack. -Ah-ha. 584 00:34:53,759 --> 00:34:55,092 Your little work crush. 585 00:34:55,094 --> 00:34:57,527 -Easy. Easy. -[laughs] 586 00:34:57,529 --> 00:34:59,663 No. Timing's a little tough, though. 587 00:34:59,665 --> 00:35:02,499 -Why? -Mm, Felix. 588 00:35:02,501 --> 00:35:05,569 But he has been working on his consulting business, 589 00:35:05,571 --> 00:35:07,137 which is great. 590 00:35:07,139 --> 00:35:10,407 But we've both been so busy. We just-- 591 00:35:10,409 --> 00:35:13,477 We haven't had the time to get on the same page. 592 00:35:13,479 --> 00:35:14,845 -You know? -Yeah, I bet. 593 00:35:14,847 --> 00:35:16,413 You know how he can be. 594 00:35:16,415 --> 00:35:17,781 But I am proud of him 595 00:35:17,783 --> 00:35:20,884 that he picked himself up during a time like this. 596 00:35:20,886 --> 00:35:22,652 I don't know. 597 00:35:23,889 --> 00:35:27,224 He seems like he's been a little...off. 598 00:35:28,427 --> 00:35:29,793 Hmm. 599 00:35:31,663 --> 00:35:32,896 Jim said he saw him downtown today. 600 00:35:32,898 --> 00:35:34,865 He said he seemed really happy. 601 00:35:34,867 --> 00:35:37,267 -Not today. -Yeah. 602 00:35:56,188 --> 00:35:57,621 Keeping up? 603 00:35:57,623 --> 00:35:59,156 Yes, I am. 604 00:36:00,425 --> 00:36:02,225 Keep going. Just up ahead. 605 00:36:14,873 --> 00:36:17,307 [Felix] Isn't it beautiful, huh? 606 00:36:21,180 --> 00:36:22,779 Wow. 607 00:36:25,784 --> 00:36:27,884 I'm coming. I'm coming. Don't worry. 608 00:36:27,886 --> 00:36:29,719 You be careful. 609 00:36:32,691 --> 00:36:34,291 Wow. 610 00:36:35,594 --> 00:36:36,893 Look at you. 611 00:36:40,732 --> 00:36:44,267 We're almost there. It's just over the bridge. 612 00:36:59,685 --> 00:37:01,551 Is it worth it? 613 00:37:02,621 --> 00:37:03,954 Yes. 614 00:37:44,963 --> 00:37:46,730 I just... 615 00:37:49,601 --> 00:37:51,001 I know. 616 00:38:22,334 --> 00:38:24,634 [beeping] 617 00:38:24,636 --> 00:38:26,336 [exhales] 618 00:38:47,059 --> 00:38:49,326 [tap water running] 619 00:41:28,153 --> 00:41:30,553 [chuckles] Oh, Jesus. 620 00:42:11,162 --> 00:42:12,629 Hi. 621 00:43:28,273 --> 00:43:30,206 [cell phone vibrates] 622 00:43:44,889 --> 00:43:46,623 Hello? 623 00:43:46,625 --> 00:43:48,057 [Anne, on phone] Hey. 624 00:43:48,059 --> 00:43:49,359 Hey. 625 00:43:50,929 --> 00:43:52,629 [Anne] Did I wake you? 626 00:43:52,631 --> 00:43:55,098 Yeah, I was... 627 00:43:56,034 --> 00:43:57,667 Oh, my God. 628 00:43:57,669 --> 00:43:59,936 I haven't slept past 9:00 in ages. 629 00:43:59,938 --> 00:44:02,071 [Anne] I know. I'm impressed. 630 00:44:02,073 --> 00:44:04,307 [laughs] I know. 631 00:44:04,309 --> 00:44:06,042 What's up? 632 00:44:06,044 --> 00:44:07,710 [Anne] I thought you might have been working. 633 00:44:07,712 --> 00:44:09,145 [Felix] I will be. 634 00:44:11,049 --> 00:44:13,349 What's going on? 635 00:44:13,351 --> 00:44:15,952 Uh, I just wanted you to know 636 00:44:15,954 --> 00:44:17,720 that I'm going straight to McNamara's after work. 637 00:44:17,722 --> 00:44:19,288 They pushed a meeting, so I won't be able 638 00:44:19,290 --> 00:44:21,190 to come home first. 639 00:44:21,192 --> 00:44:23,192 [Felix] What time are we meeting Grace and Ben there? 640 00:44:23,194 --> 00:44:24,694 Seven. 641 00:44:24,696 --> 00:44:26,129 [Felix] All right, I'll see you then. 642 00:44:26,131 --> 00:44:27,964 -Okay. -Bye-bye. 643 00:44:27,966 --> 00:44:29,265 Bye. 644 00:44:30,101 --> 00:44:31,434 [knock on door] 645 00:44:31,436 --> 00:44:33,202 [Jack] Hey. Did you see Diane's email? 646 00:44:33,204 --> 00:44:34,937 Yes. Pushed to 5:30. 647 00:44:34,939 --> 00:44:36,939 Right. Also, I was thinking sushi today, 648 00:44:36,941 --> 00:44:38,274 if you still want to get lunch. 649 00:44:38,276 --> 00:44:39,942 I'm buying. We could eat in my office? 650 00:44:39,944 --> 00:44:41,778 -That sounds good. -Perfect. 651 00:44:50,355 --> 00:44:52,288 I know you're watching me. 652 00:44:54,092 --> 00:44:55,692 [Felix] I can't help it. 653 00:44:55,694 --> 00:44:57,193 [chuckles] 654 00:45:01,700 --> 00:45:03,099 [laughs] 655 00:45:13,978 --> 00:45:15,178 What are you doing? 656 00:45:16,214 --> 00:45:17,780 [Auggie giggles] 657 00:45:32,997 --> 00:45:34,464 [Auggie] What? 658 00:45:37,302 --> 00:45:39,102 You. 659 00:45:39,104 --> 00:45:40,403 Me? 660 00:45:41,473 --> 00:45:43,072 You're just so... 661 00:45:43,074 --> 00:45:44,440 Incredible? 662 00:45:44,442 --> 00:45:46,342 [laughs] 663 00:45:47,812 --> 00:45:49,879 I had no idea. 664 00:45:54,185 --> 00:45:55,818 You okay? 665 00:45:58,022 --> 00:45:59,122 Yeah. 666 00:45:59,124 --> 00:46:01,424 Yeah, I'm just, uh... 667 00:46:01,426 --> 00:46:02,859 I don't know, I'm scared. 668 00:46:04,796 --> 00:46:07,396 [Auggie] You're discovering something you didn't know about yourself 669 00:46:07,398 --> 00:46:10,533 and now you're realizing it. 670 00:46:12,303 --> 00:46:14,804 I'm scared of losing what I have. 671 00:46:16,040 --> 00:46:18,174 But now I realize I don't have to. 672 00:46:18,176 --> 00:46:20,443 You have a new perspective. 673 00:46:20,445 --> 00:46:22,211 I do. 674 00:46:22,213 --> 00:46:25,548 When I'm with you, I see things differently. 675 00:46:25,550 --> 00:46:27,383 Rose-tinted? 676 00:46:29,487 --> 00:46:31,187 Yes. 677 00:46:32,791 --> 00:46:34,791 And I realize that the world isn't rose-tinted, 678 00:46:34,793 --> 00:46:38,795 but now I have options. 679 00:46:38,797 --> 00:46:40,296 Right? 680 00:46:42,167 --> 00:46:43,432 Right. 681 00:46:54,279 --> 00:46:56,846 I'm back. Any messages? 682 00:46:57,549 --> 00:46:59,315 Thank you. 683 00:46:59,317 --> 00:47:00,917 Perfect. 684 00:47:14,365 --> 00:47:15,898 Seriously, I mean it. 685 00:47:15,900 --> 00:47:18,868 Having you involved makes all the difference. 686 00:47:18,870 --> 00:47:20,536 Thank you. 687 00:47:20,538 --> 00:47:22,538 And the transition just seemed so natural. 688 00:47:22,540 --> 00:47:24,340 -Right? -I know. It's like-- 689 00:47:24,342 --> 00:47:27,276 It's like I barely need you at all anymore. 690 00:47:27,278 --> 00:47:28,845 No, no, no. This is a partnership. 691 00:47:28,847 --> 00:47:31,447 We are a winning team, you and I. 692 00:47:31,449 --> 00:47:34,217 Do you usually wear contacts? 693 00:47:34,219 --> 00:47:36,285 Oh, uh, no. Those... 694 00:47:36,287 --> 00:47:37,854 Those are Auggie glasses. 695 00:47:37,856 --> 00:47:39,288 I don't know what that is. 696 00:47:39,290 --> 00:47:41,357 Really? Uh, well, they're interesting. 697 00:47:41,359 --> 00:47:43,226 Not for everyone. 698 00:47:43,228 --> 00:47:44,360 Um... 699 00:47:44,362 --> 00:47:46,863 Why don't you try them on? 700 00:47:46,865 --> 00:47:48,297 Okay. 701 00:47:56,875 --> 00:47:58,641 -Oh, my God! -[laughs] 702 00:47:58,643 --> 00:48:01,577 What the hell is that? 703 00:48:01,579 --> 00:48:03,279 [Jack] Oh, not a fan, huh? 704 00:48:03,281 --> 00:48:06,482 [Anne] No, it's like there's two of you. 705 00:48:08,286 --> 00:48:10,353 Uh, it's a projection of a companion. 706 00:48:10,355 --> 00:48:12,154 A friend of mine let me borrow them. 707 00:48:12,156 --> 00:48:13,656 I'm sorry, I-I-I didn't mean to freak you out. 708 00:48:13,658 --> 00:48:15,458 No, no, no. It's okay, it's okay. 709 00:48:15,460 --> 00:48:17,593 It's just so strange. 710 00:48:17,595 --> 00:48:21,264 Do you have little conversations with yourself? 711 00:48:21,266 --> 00:48:25,902 Actually, uh, it projects what your subconscious wants to see. 712 00:48:28,673 --> 00:48:30,439 Oh, my God, I'm so embarrassed. 713 00:48:30,441 --> 00:48:32,408 -No. Hey, don't be. It's fine. -You know what? 714 00:48:32,410 --> 00:48:34,911 I'm going to go back to my office. 715 00:48:34,913 --> 00:48:36,646 It's okay. I'm going to go. 716 00:48:36,648 --> 00:48:38,581 -Uh, no. I'll get it. -Excuse me. 717 00:48:38,583 --> 00:48:39,949 Yeah. 718 00:48:39,951 --> 00:48:41,550 [exhales] 719 00:48:44,322 --> 00:48:45,922 That's great. 720 00:48:48,192 --> 00:48:49,525 [sighs] 721 00:49:01,306 --> 00:49:03,539 [sighs] 722 00:49:05,944 --> 00:49:08,010 [cell phone vibrating] 723 00:49:15,486 --> 00:49:17,353 [Felix] Goddamn it, you idiot. 724 00:49:17,355 --> 00:49:18,554 Shit. 725 00:49:24,228 --> 00:49:25,661 [shower water runs] 726 00:49:26,664 --> 00:49:28,497 [vibrating] 727 00:49:32,236 --> 00:49:33,569 Oh shit. 728 00:49:33,571 --> 00:49:35,404 Shit, shit. 729 00:49:37,608 --> 00:49:39,742 Honey. Honey, I'm on my way, okay? 730 00:49:39,744 --> 00:49:41,978 Yeah, I overslept. I'm so sorry. 731 00:49:41,980 --> 00:49:43,679 What? 732 00:49:43,681 --> 00:49:45,381 Oh, no. 733 00:49:45,383 --> 00:49:46,649 Oh Christ, how is she? 734 00:49:46,651 --> 00:49:48,451 All right, w-w-where? 735 00:49:48,453 --> 00:49:51,387 Okay, I'm-- Oh, goddamn it, I'm so sorry. 736 00:49:51,389 --> 00:49:52,688 I'll be right there. 737 00:49:55,693 --> 00:49:58,594 Annie, where's Grace? 738 00:49:58,596 --> 00:50:00,062 I'm sorry. 739 00:50:00,064 --> 00:50:02,365 I overslept and my alarm didn't go off. 740 00:50:02,367 --> 00:50:04,266 -Where's Grace? -She's with Ben. 741 00:50:04,268 --> 00:50:06,569 -They're running some tests. -How is she doing? 742 00:50:07,572 --> 00:50:09,472 -Oh, hey, Dad. -Oh, baby. 743 00:50:10,508 --> 00:50:12,408 -How are you doing? -Hey. 744 00:50:14,278 --> 00:50:16,379 -How are you? -[Grace] We're okay. 745 00:50:16,381 --> 00:50:18,414 He has a slight concussion. We have to keep an eye on him. 746 00:50:18,416 --> 00:50:20,316 -I just hit my head pretty hard. -Oh, honey. 747 00:50:20,318 --> 00:50:21,684 No, I'm-- It's okay. 748 00:50:21,686 --> 00:50:23,319 Can't say the same about the car, though. 749 00:50:23,321 --> 00:50:25,521 -Why, what happened? -We got T-boned. 750 00:50:25,523 --> 00:50:27,023 But really, we're both okay. 751 00:50:27,025 --> 00:50:28,491 [Grace] I just feel like I'm in shock. 752 00:50:28,493 --> 00:50:29,759 Okay, I got to go call my mom back. 753 00:50:29,761 --> 00:50:31,093 She's going insane. 754 00:50:31,095 --> 00:50:32,595 Yeah. 755 00:50:32,597 --> 00:50:34,296 Where were you? 756 00:50:34,298 --> 00:50:37,033 I was just napping, and I overslept, 757 00:50:37,035 --> 00:50:39,101 and the phone was on silent. 758 00:50:39,103 --> 00:50:41,070 -And I'm sorry. -[Grace] It's okay. 759 00:50:41,072 --> 00:50:42,505 [Felix] Well, as long as you're okay. 760 00:50:42,507 --> 00:50:44,440 Here, honey, I'll take care of this. 761 00:50:44,442 --> 00:50:46,175 Thanks, Dad. 762 00:50:47,378 --> 00:50:48,644 Okay. 763 00:50:58,523 --> 00:51:00,189 [sniffles] 764 00:51:14,439 --> 00:51:16,138 [door opens] 765 00:51:17,842 --> 00:51:19,542 [door closes] 766 00:51:19,544 --> 00:51:21,143 [Felix] Honey? 767 00:51:35,626 --> 00:51:37,526 I could have driven them home. 768 00:51:37,528 --> 00:51:39,862 -It's fine. -I feel terrible. 769 00:51:41,699 --> 00:51:44,166 What do you want me to say? 770 00:51:44,168 --> 00:51:47,503 Nothing. Nothing, I don't know. Nothing. Nothing. 771 00:51:49,574 --> 00:51:51,240 [exhales] 772 00:51:55,680 --> 00:51:59,448 Your hair was wet. 773 00:51:59,450 --> 00:52:01,183 What? 774 00:52:02,720 --> 00:52:05,121 At the clinic, you had just showered. 775 00:52:05,123 --> 00:52:06,655 I told you, I was getting ready for dinner. 776 00:52:06,657 --> 00:52:08,757 And the other day? Downtown? 777 00:52:08,759 --> 00:52:09,892 What? 778 00:52:12,630 --> 00:52:14,563 I don't even want to say it. 779 00:52:14,565 --> 00:52:15,898 You're wrong. 780 00:52:15,900 --> 00:52:18,467 -Am I? -Yes. 781 00:52:18,469 --> 00:52:21,537 What else should I think, Felix? 782 00:52:21,539 --> 00:52:22,838 Just, please tell me outright. 783 00:52:22,840 --> 00:52:24,807 Is there? 784 00:52:24,809 --> 00:52:26,475 What? 785 00:52:26,477 --> 00:52:28,878 -Someone else? -No! 786 00:52:30,681 --> 00:52:34,550 What else do you want me to say? I'm-- I'm telling you the truth! 787 00:52:34,552 --> 00:52:36,819 I don't know where you're getting these things from. 788 00:52:36,821 --> 00:52:39,421 Okay. Fine. Sorry. 789 00:52:39,423 --> 00:52:41,857 It's been a long day. Good night, Felix. 790 00:52:55,506 --> 00:52:57,673 [shower water running] 791 00:53:47,792 --> 00:53:49,925 [birds tweeting] 792 00:53:54,765 --> 00:53:56,665 [cell phone vibrates] 793 00:54:35,573 --> 00:54:36,972 [Auggie] I'm sorry. 794 00:54:36,974 --> 00:54:39,275 Oh, it's not your fault. 795 00:54:39,277 --> 00:54:41,810 It's partly my fault. 796 00:54:42,813 --> 00:54:44,346 Is she okay? 797 00:54:45,783 --> 00:54:47,650 Yeah, she'll be fine. 798 00:54:49,620 --> 00:54:51,987 She has every reason to be mad. 799 00:54:54,058 --> 00:54:56,892 It's like I can't do anything right. 800 00:54:56,894 --> 00:54:59,695 You're seeing the world differently, but that's okay. 801 00:54:59,697 --> 00:55:01,930 We'll figure it out. 802 00:55:04,635 --> 00:55:07,569 Maybe you need a distraction. 803 00:55:07,571 --> 00:55:08,837 A new project. 804 00:55:08,839 --> 00:55:10,039 What do you mean? 805 00:55:10,041 --> 00:55:11,640 Come on. 806 00:55:34,865 --> 00:55:36,465 [sighs] 807 00:55:39,003 --> 00:55:41,003 [Felix] What are you doing? 808 00:55:41,005 --> 00:55:42,938 Surveying. 809 00:55:42,940 --> 00:55:44,907 What? 810 00:55:44,909 --> 00:55:46,775 Okay, grab these chairs and bring them over here. 811 00:55:46,777 --> 00:55:50,846 We're going to need bedsheets, pillows, and also... 812 00:55:50,848 --> 00:55:52,681 Oh. 813 00:55:53,984 --> 00:55:55,851 Okay. 814 00:56:10,801 --> 00:56:12,701 [exhales] 815 00:57:02,420 --> 00:57:03,886 [inhales deeply] 816 00:57:17,034 --> 00:57:19,034 [cell phone vibrates] 817 00:57:21,705 --> 00:57:23,505 [phone line ringing] 818 00:57:23,507 --> 00:57:25,707 [Felix, over answering machine] Hey, this is Felix. 819 00:57:25,709 --> 00:57:27,843 Please leave me a message. 820 00:58:09,487 --> 00:58:11,887 [Felix sighs] 821 00:58:21,165 --> 00:58:23,232 Oh, my God, I love you. 822 00:58:26,971 --> 00:58:29,104 I love you too. 823 00:58:35,145 --> 00:58:36,778 Oh, my God. 824 00:58:36,780 --> 00:58:38,113 -Honey! Honey! Honey! -Oh, my God. 825 00:58:38,115 --> 00:58:40,249 -Oh, my God. -Honey, please. No, no, no. 826 00:58:40,251 --> 00:58:41,984 -Let me explain. -No, no, Felix. 827 00:58:41,986 --> 00:58:43,886 -I know what this is. -It's not what you think. 828 00:58:43,888 --> 00:58:45,587 -I swear to God, honey-- -Felix, no! Enough! 829 00:58:45,589 --> 00:58:47,189 Goddamn it! 830 00:58:47,191 --> 00:58:48,524 Honey-- 831 00:58:48,526 --> 00:58:50,926 I am so stupid. 832 00:58:50,928 --> 00:58:52,294 -Please, I don't-- -You know what? 833 00:58:52,296 --> 00:58:54,229 I hope that this makes you feel very happy. 834 00:58:54,231 --> 00:58:56,064 Honey? Anne? Anne? Anne? 835 00:58:56,066 --> 00:58:57,266 [door opens] 836 00:58:59,937 --> 00:59:01,570 -Anne. -[door closes] 837 00:59:02,540 --> 00:59:04,206 Anne, just... 838 00:59:04,208 --> 00:59:06,074 Annie, listen to me. 839 00:59:07,011 --> 00:59:09,111 Honey, it's nothing! 840 00:59:09,113 --> 00:59:11,613 I'm telling you, it's nothing! 841 00:59:12,816 --> 00:59:14,149 Listen to me. 842 00:59:14,151 --> 00:59:16,051 Honey, just hear me out for a minute. 843 00:59:16,053 --> 00:59:17,286 Anne? 844 00:59:17,288 --> 00:59:20,155 Annie, just listen to me for a second. 845 00:59:22,927 --> 00:59:24,660 Just hear me out. 846 00:59:26,196 --> 00:59:28,697 Who do you see when you wear them? 847 00:59:34,104 --> 00:59:36,071 [starts engine] 848 00:59:47,618 --> 00:59:50,052 [vehicle drives away] 849 00:59:54,358 --> 00:59:56,658 [door opens] 850 01:00:31,295 --> 01:00:33,895 Hey, are you okay? 851 01:00:33,897 --> 01:00:35,897 I don't know. 852 01:00:35,899 --> 01:00:38,767 We don't have to talk about it unless you want to. 853 01:00:40,270 --> 01:00:42,404 I don't know what I want. 854 01:00:42,406 --> 01:00:44,406 That's okay. 855 01:00:44,408 --> 01:00:47,209 You know, sometimes it's hard to make sense of these things. 856 01:00:48,245 --> 01:00:50,312 How would you know? 857 01:00:53,050 --> 01:00:54,783 Life isn't easy. 858 01:00:56,086 --> 01:00:57,419 Is that so? 859 01:01:00,057 --> 01:01:02,391 Let me ask you something. Do you feel anything? 860 01:01:05,396 --> 01:01:07,262 Maybe we should go for a walk and cool down. 861 01:01:07,264 --> 01:01:09,931 I told you, I don't-- I don't want to go for a walk. 862 01:01:09,933 --> 01:01:12,300 -I don't know what I want. -I understand. 863 01:01:12,302 --> 01:01:13,735 No, you don't. 864 01:01:13,737 --> 01:01:15,404 How could you? 865 01:01:16,674 --> 01:01:20,676 Honest to God, you're not helping. 866 01:01:20,678 --> 01:01:22,044 What can I do? 867 01:01:22,046 --> 01:01:23,311 I don't know. 868 01:01:23,313 --> 01:01:25,013 Goddamn it. 869 01:01:37,227 --> 01:01:39,428 [phone line ringing] 870 01:01:48,972 --> 01:01:51,039 [Anne, on answering machine] Hi, you've reached Anne. 871 01:01:51,041 --> 01:01:52,374 I'm sorry I missed your call, 872 01:01:52,376 --> 01:01:54,776 but I will get back to you as soon as I can. 873 01:01:54,778 --> 01:01:56,244 [answering machine beeps] 874 01:01:56,246 --> 01:01:57,813 [Felix] Anne, I... 875 01:01:58,982 --> 01:02:00,982 I don't know what to say. 876 01:02:00,984 --> 01:02:02,417 Just, uh... 877 01:02:02,419 --> 01:02:05,253 Please just call me back, okay? 878 01:02:05,255 --> 01:02:07,122 I'm... 879 01:02:08,225 --> 01:02:09,491 Okay, bye-bye. 880 01:02:09,493 --> 01:02:11,159 [phone line disconnects] 881 01:02:20,771 --> 01:02:22,237 [whispers] Hey. 882 01:04:59,897 --> 01:05:01,463 [door opens] 883 01:05:04,935 --> 01:05:06,401 Hey. 884 01:05:07,271 --> 01:05:09,271 Hi. 885 01:05:09,273 --> 01:05:11,373 How are you doing? How's Ben? 886 01:05:15,345 --> 01:05:16,912 So... 887 01:05:18,181 --> 01:05:19,414 Dad? 888 01:05:20,450 --> 01:05:22,684 Can you stop? 889 01:05:22,686 --> 01:05:24,486 Talk to me. 890 01:05:35,399 --> 01:05:37,232 You look like shit. 891 01:05:37,234 --> 01:05:39,367 Fair enough. 892 01:05:39,369 --> 01:05:40,635 Mom is really hurt. 893 01:05:40,637 --> 01:05:43,271 -I know. -She's staying at Kosha's. 894 01:05:43,273 --> 01:05:45,206 -Good. -No. Not good. 895 01:05:45,208 --> 01:05:47,275 You should go be with her. 896 01:05:47,277 --> 01:05:49,978 Honey, I don't think she wants to see me right now. 897 01:05:49,980 --> 01:05:52,080 Whose fault is that? 898 01:05:53,317 --> 01:05:54,516 I don't know. 899 01:05:54,518 --> 01:05:55,951 What do you mean, you don't know? 900 01:05:55,953 --> 01:05:57,419 You messed up. 901 01:05:58,555 --> 01:06:00,522 Look, it's not that simple, honey. 902 01:06:00,524 --> 01:06:02,557 I mean, there's... 903 01:06:02,559 --> 01:06:04,392 I'm going through something right now. 904 01:06:04,394 --> 01:06:06,394 Yeah, you're sneaking around like a fucking creep. 905 01:06:06,396 --> 01:06:09,064 -All right, that's enough. -No, it's true. 906 01:06:10,233 --> 01:06:12,667 You have no idea what it's like. 907 01:06:12,669 --> 01:06:15,370 You wake up in the morning and nothing. 908 01:06:15,372 --> 01:06:17,305 You don't need me. 909 01:06:17,307 --> 01:06:18,573 Your mother doesn't need me. 910 01:06:18,575 --> 01:06:20,642 And work? 911 01:06:20,644 --> 01:06:22,577 I'm nothing. 912 01:06:25,015 --> 01:06:27,349 I used to have value. I-I was... 913 01:06:28,585 --> 01:06:30,552 I had purpose. 914 01:06:30,554 --> 01:06:32,721 Now I don't know what to do with myself, huh? 915 01:06:32,723 --> 01:06:35,023 So-- So, what do I do? You tell me. 916 01:06:35,025 --> 01:06:36,992 What about when you showed up 917 01:06:36,994 --> 01:06:39,527 an hour after Mom at the hospital? 918 01:06:40,764 --> 01:06:43,465 -What about it? -You were taking a nap? 919 01:06:44,334 --> 01:06:46,601 -I was. -Stop lying. 920 01:06:50,741 --> 01:06:53,074 You are so selfish. 921 01:06:55,512 --> 01:06:57,078 Maybe I am. 922 01:07:01,651 --> 01:07:04,719 [door opens and closes] 923 01:07:57,407 --> 01:07:58,740 -Hey. -[Felix] Hey. 924 01:07:58,742 --> 01:08:01,076 I'm sorry about earlier. 925 01:08:04,414 --> 01:08:05,680 It's all right. 926 01:08:06,750 --> 01:08:09,084 Is Grace going to be okay? 927 01:08:11,755 --> 01:08:13,488 Yeah, I think so. 928 01:08:14,524 --> 01:08:16,424 I really screwed up. 929 01:08:16,426 --> 01:08:17,826 That's not true. 930 01:08:17,828 --> 01:08:19,527 Yes, it is. 931 01:08:19,529 --> 01:08:21,629 Nobody is perfect. 932 01:08:23,500 --> 01:08:25,400 I never expected any of this. 933 01:08:25,402 --> 01:08:26,634 Me neither. 934 01:08:26,636 --> 01:08:29,571 But it'll work itself out. 935 01:08:30,774 --> 01:08:32,707 I crossed the line. 936 01:08:32,709 --> 01:08:35,143 They'll forgive you. 937 01:08:36,646 --> 01:08:38,213 I wouldn't. 938 01:08:39,783 --> 01:08:42,817 And I got to tell you, I really miss Anne. 939 01:08:42,819 --> 01:08:44,586 [Anne] Hey. 940 01:08:45,755 --> 01:08:48,256 -Hold on, what is--? -You can apologize to me. 941 01:08:50,393 --> 01:08:51,726 Anne? 942 01:08:51,728 --> 01:08:54,596 I know that you're confused. 943 01:08:54,598 --> 01:08:58,533 But you know that I love you and Grace loves you. 944 01:08:58,535 --> 01:09:00,735 You're a good man, Felix. 945 01:09:00,737 --> 01:09:02,403 You're doing your best. 946 01:09:02,405 --> 01:09:04,839 We all make mistakes. 947 01:09:04,841 --> 01:09:07,809 I'm sorry that I've been pushing you away. 948 01:09:07,811 --> 01:09:11,613 Oh, God, I'm supposed to be apologizing to you. 949 01:09:11,615 --> 01:09:12,814 [laughs] 950 01:09:12,816 --> 01:09:14,516 I'm sorry. 951 01:09:14,518 --> 01:09:16,651 I'm here for you. 952 01:09:19,589 --> 01:09:20,922 [Auggie] We both are. 953 01:09:25,695 --> 01:09:27,629 No, you're not. 954 01:09:32,769 --> 01:09:34,269 Felix? 955 01:09:40,243 --> 01:09:42,677 [seagulls squawking] 956 01:09:54,925 --> 01:09:56,958 [Anne, over answering machine] Hi, you've reached Anne. 957 01:09:56,960 --> 01:09:59,460 I'm sorry I missed your call, but I will get back to you 958 01:09:59,462 --> 01:10:01,262 as soon as I can. 959 01:10:43,673 --> 01:10:45,673 [sniffles] 960 01:11:38,962 --> 01:11:41,796 [inhales deeply and sighs] 961 01:11:49,005 --> 01:11:50,705 Hi. 962 01:11:52,609 --> 01:11:53,841 Hi. 963 01:12:00,317 --> 01:12:01,916 I'm sorry. 964 01:12:04,988 --> 01:12:07,922 I thought I was in control. I wasn't. 965 01:12:08,992 --> 01:12:10,892 It's hard to explain. 966 01:12:10,894 --> 01:12:12,660 I tried them on. 967 01:12:14,731 --> 01:12:16,364 -You did? -Mm-hmm. 968 01:12:16,366 --> 01:12:17,865 Jack had a pair. 969 01:12:18,735 --> 01:12:20,601 And? 970 01:12:20,603 --> 01:12:23,438 I don't know. I wore them for, like, ten seconds. 971 01:12:25,875 --> 01:12:29,110 I didn't buy them for myself. They were a gift. 972 01:12:29,112 --> 01:12:30,878 I don't care where you got them, Felix. 973 01:12:30,880 --> 01:12:33,014 I just... 974 01:12:33,016 --> 01:12:34,816 [sighs] 975 01:12:36,019 --> 01:12:37,685 Do you have sex with it? 976 01:12:37,687 --> 01:12:39,987 I have a conversation with it, okay? 977 01:12:39,989 --> 01:12:41,689 It's like a figure. 978 01:12:41,691 --> 01:12:43,758 This hologram, okay? 979 01:12:43,760 --> 01:12:45,793 And I-- I can talk to her, okay? 980 01:12:45,795 --> 01:12:47,662 I can trust her, because-- 981 01:12:47,664 --> 01:12:49,364 But you can't trust me? Is that where we're at? 982 01:12:49,366 --> 01:12:51,766 No, no, no, of course. Of course, I do. 983 01:12:51,768 --> 01:12:53,835 No, it's... 984 01:12:55,405 --> 01:12:57,138 It's easier. 985 01:12:59,843 --> 01:13:02,009 -It's difficult to explain. -Felix. 986 01:13:05,382 --> 01:13:10,651 I choose every single day to be married to you. 987 01:13:10,653 --> 01:13:13,454 And I'm going to be honest with you. 988 01:13:13,456 --> 01:13:16,023 I don't always want to be. 989 01:13:16,025 --> 01:13:17,892 It's not easy. 990 01:13:19,129 --> 01:13:21,429 But it is my choice. 991 01:13:21,431 --> 01:13:23,798 This thing, 992 01:13:23,800 --> 01:13:25,066 I'm sure that it listens, 993 01:13:25,068 --> 01:13:28,770 and it is supportive and agreeable, 994 01:13:28,772 --> 01:13:31,439 but it is not real. 995 01:13:31,441 --> 01:13:34,108 This, right here, 996 01:13:34,110 --> 01:13:36,077 this is real. 997 01:13:40,917 --> 01:13:42,183 Okay. 998 01:13:45,722 --> 01:13:47,054 I'll work harder. 999 01:13:48,691 --> 01:13:50,091 I will. 1000 01:13:51,995 --> 01:13:53,528 I want you. 1001 01:13:58,768 --> 01:14:00,468 I'll be better. 1002 01:14:02,806 --> 01:14:04,038 Okay? 1003 01:14:05,041 --> 01:14:07,175 [inhales deeply and sighs] 1004 01:14:47,884 --> 01:14:49,917 -[Anne] Hello! -[Grace] You smell like an airplane. 1005 01:14:49,919 --> 01:14:51,786 You need to-- Oh, my parents are here. 1006 01:14:51,788 --> 01:14:53,521 -[Felix] Hey, honey. -[Grace] Hold on one second. 1007 01:14:53,523 --> 01:14:55,022 Hello, guys. 1008 01:14:55,024 --> 01:14:56,891 Hi, Mom. 1009 01:14:56,893 --> 01:14:58,159 [overlapped chatter] 1010 01:14:58,161 --> 01:14:59,760 Oh, hello! 1011 01:14:59,762 --> 01:15:00,928 Mom, look who I have for you. 1012 01:15:00,930 --> 01:15:02,864 [Anne] Oh! Eve! Oh, my gosh! 1013 01:15:02,866 --> 01:15:05,533 -Felix, you remember Eve. -Hey. 1014 01:15:11,074 --> 01:15:12,507 Oh, Eve. 1015 01:15:12,509 --> 01:15:13,941 Are you okay? 1016 01:15:13,943 --> 01:15:15,176 She just came back. 1017 01:15:15,178 --> 01:15:17,245 [muffled voices] 1018 01:15:19,048 --> 01:15:20,982 She just came back from college... 1019 01:15:20,984 --> 01:15:23,184 [muffled audio] 1020 01:15:26,189 --> 01:15:28,089 -Okay, I love you. -I will text you about tomorrow. 1021 01:15:28,091 --> 01:15:29,790 Yes, don't forget. 1022 01:15:29,792 --> 01:15:31,259 -[Eve] Have fun. -[Grace] Okay. I love you. 1023 01:15:31,261 --> 01:15:32,927 [Eve] See you. 1024 01:15:32,929 --> 01:15:34,161 Bye-bye. 1025 01:15:36,799 --> 01:15:38,266 [whispering] Oh, God. 1026 01:15:42,939 --> 01:15:44,205 [chuckling] 1027 01:15:44,207 --> 01:15:46,240 I think it is beautiful in here. 1028 01:15:46,242 --> 01:15:48,175 You two have done a lovely job. 1029 01:15:48,177 --> 01:15:49,877 Well, thank you. 1030 01:15:49,879 --> 01:15:51,546 I am just grateful that Ben hasn't exploded. 1031 01:15:51,548 --> 01:15:53,014 I have no idea what she's talking about. 1032 01:15:53,016 --> 01:15:54,949 I love furniture shopping. 1033 01:15:54,951 --> 01:15:57,051 You should have seen him when we tried to buy a bookshelf. 1034 01:15:57,053 --> 01:15:58,920 I thought he was going to have an aneurysm. 1035 01:15:58,922 --> 01:16:00,821 [laughs] 1036 01:16:00,823 --> 01:16:03,257 You know who is the worst when it comes to furniture? 1037 01:16:03,259 --> 01:16:05,326 -Your father. -Really? 1038 01:16:05,328 --> 01:16:10,131 Do you know that dresser that was in your old room? 1039 01:16:10,133 --> 01:16:12,033 Do you ever wonder why it just tilts like that? 1040 01:16:12,035 --> 01:16:13,968 -Oh, my God. Why? -Your father-- 1041 01:16:13,970 --> 01:16:15,236 So we bought it flat-pack. 1042 01:16:15,238 --> 01:16:16,938 He put it together. 1043 01:16:16,940 --> 01:16:18,272 He got so... 1044 01:16:18,274 --> 01:16:20,908 [voices muffled] frustrated, so infuriated... 1045 01:16:22,245 --> 01:16:23,945 [Grace] Oh, my God! 1046 01:16:23,947 --> 01:16:26,180 [indistinct muffled chatter] 1047 01:16:28,117 --> 01:16:29,350 Well done, Dad. 1048 01:16:29,352 --> 01:16:30,952 [Grace laughs] 1049 01:16:33,089 --> 01:16:34,355 Dad? 1050 01:16:36,159 --> 01:16:37,592 Oh, Jesus. 1051 01:16:37,594 --> 01:16:39,126 I'm sorry, I must have zoned out. 1052 01:16:39,128 --> 01:16:41,195 -You okay? -Mm-hmm. 1053 01:16:41,197 --> 01:16:43,230 Do you guys want to stay afterwards 1054 01:16:43,232 --> 01:16:46,000 and, like, watch a movie or something? 1055 01:16:46,002 --> 01:16:47,134 Yeah. 1056 01:16:47,136 --> 01:16:48,903 -Great. -I would love it. 1057 01:16:48,905 --> 01:16:50,605 -Sounds great. -Mm, what should we watch? 1058 01:16:59,649 --> 01:17:01,349 [Anne] You coming up? 1059 01:17:03,686 --> 01:17:07,221 No. I'm going to call Graciella, return a few emails. 1060 01:17:07,223 --> 01:17:09,156 It's pretty late. 1061 01:17:09,158 --> 01:17:11,292 I know. I'll be up soon. 1062 01:17:11,294 --> 01:17:12,994 Okay. 1063 01:17:14,631 --> 01:17:16,163 I love you. 1064 01:17:20,103 --> 01:17:21,769 And I love you. 65318

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.