All language subtitles for Astronomy Club s01e04_English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,012 --> 00:00:13,012 Good afternoon. 2 00:00:13,346 --> 00:00:16,306 I'm happy to report that this morning, Chicago P.D. confirmed 3 00:00:16,391 --> 00:00:19,021 that the murderous doll known as "Chucky"... is dead. 4 00:00:19,102 --> 00:00:20,192 [gasping] 5 00:00:20,270 --> 00:00:21,980 It is my honor to introduce... 6 00:00:22,564 --> 00:00:25,324 the brave civilian responsible, Mr. Alex Irving. 7 00:00:25,400 --> 00:00:28,280 -Good luck, brother, and thank you. -Alright man. 8 00:00:29,029 --> 00:00:30,489 Y'all welcome. Y'all welcome. 9 00:00:31,364 --> 00:00:33,164 Alright, so I guess I'll take some questions. 10 00:00:33,616 --> 00:00:35,036 -Over here, Mister-- -Over here. 11 00:00:35,118 --> 00:00:36,118 You. 12 00:00:36,202 --> 00:00:39,002 -How'd you do it? -I'm a six foot two adult man. 13 00:00:39,414 --> 00:00:41,794 The doll is one foot six. I kicked it. 14 00:00:41,875 --> 00:00:43,285 [overlapping chatter] 15 00:00:44,002 --> 00:00:45,422 Were you scared? 16 00:00:45,503 --> 00:00:46,713 I mean, I was startled. 17 00:00:47,297 --> 00:00:49,587 Kind of like when you see a mouse, and then you realize 18 00:00:50,091 --> 00:00:51,091 it's just a mouse. 19 00:00:51,718 --> 00:00:52,838 What did Chucky say to you? 20 00:00:52,927 --> 00:00:55,387 It made some pun about me being burnt toast, 21 00:00:55,638 --> 00:00:56,468 then I punted it. 22 00:00:56,556 --> 00:00:58,306 -Wow, that's great. -Mr. Irving, excuse me. 23 00:00:58,391 --> 00:01:00,271 -You. -Why do you believe you survived 24 00:01:00,351 --> 00:01:01,601 when so many others did not? 25 00:01:01,686 --> 00:01:02,846 Truthfully, 26 00:01:02,937 --> 00:01:05,187 and, I mean this with all due respect to the victims, 27 00:01:05,648 --> 00:01:07,648 it's because I'm not a bitch-ass. 28 00:01:07,734 --> 00:01:11,574 Hey, my husband was killed by Chucky, and he was a colonel in the army. 29 00:01:11,654 --> 00:01:13,704 Ma'am, I thank him for his service, 30 00:01:14,199 --> 00:01:16,029 but, your husband was a bitch-ass. 31 00:01:17,952 --> 00:01:19,952 So the doll didn't hurt you? 32 00:01:20,038 --> 00:01:22,868 Oh, it had a knife, but its arms are only this long. 33 00:01:23,124 --> 00:01:24,424 Not a lot of stabbing motion. 34 00:01:24,918 --> 00:01:25,838 It did prick me. 35 00:01:25,919 --> 00:01:27,339 I got a tetanus shot. 36 00:01:27,420 --> 00:01:28,380 I'll be fine. 37 00:01:29,047 --> 00:01:31,087 -How does it feel to be a hero? -I'm not. 38 00:01:31,466 --> 00:01:33,296 Anybody here could have done what I did, 39 00:01:34,052 --> 00:01:35,102 except for you, 40 00:01:36,054 --> 00:01:37,264 You look like a bitch-ass. 41 00:01:37,347 --> 00:01:38,347 That wasn't necessary. 42 00:01:38,431 --> 00:01:41,061 It's all in your face. Bitch-assness. 43 00:01:41,142 --> 00:01:42,482 Are you sure the doll is dead? 44 00:01:42,560 --> 00:01:45,110 Listen, everyone, I cannot stress this enough, 45 00:01:45,188 --> 00:01:48,148 killing Chucky was incredibly easy. 46 00:01:48,441 --> 00:01:50,111 In fact, killing Chucky 47 00:01:50,693 --> 00:01:51,653 was child's play. 48 00:01:52,070 --> 00:01:53,740 [laughing] 49 00:01:53,822 --> 00:01:56,122 Oh shit, it's the leprechaun! He's out of the hood! 50 00:01:56,199 --> 00:01:57,409 [all screaming] 51 00:02:05,333 --> 00:02:06,793 Are there any more questions? 52 00:02:07,544 --> 00:02:10,264 Wow, he is not a bitch-ass. 53 00:02:10,880 --> 00:02:13,720 -♪ Here we come now ♪ -♪ Now it's our time ♪ 54 00:02:13,800 --> 00:02:15,720 -♪ Here we come now ♪ -♪ Here we come, we here ♪ 55 00:02:15,802 --> 00:02:18,642 ♪ Like ha, ha, hee, hee That's how you'll be ♪ 56 00:02:18,721 --> 00:02:20,811 ♪ You won't resist When you turn on your TV ♪ 57 00:02:20,890 --> 00:02:23,560 ♪ You know we taking over Something's gotta give ♪ 58 00:02:23,643 --> 00:02:26,103 ♪ Watch us run things Like we did ♪ 59 00:02:26,187 --> 00:02:28,307 ♪ You know the vibe Clear the way, here we come ♪ 60 00:02:28,398 --> 00:02:30,778 ♪ We be numero uno No comprende, number one ♪ 61 00:02:30,859 --> 00:02:34,319 -♪ Here we come, y'all ♪ -♪ With a brand new style ♪ 62 00:02:34,404 --> 00:02:36,284 ♪ Hit you with the first line, pow ♪ 63 00:02:38,783 --> 00:02:40,703 [blender whirs] 64 00:02:44,372 --> 00:02:45,372 [door slams] 65 00:02:46,541 --> 00:02:47,881 Stop slamming the door. 66 00:02:47,959 --> 00:02:48,789 [door slams] 67 00:02:48,877 --> 00:02:51,127 It wasn't me. Shaggy. 68 00:02:52,130 --> 00:02:55,880 [Keisha] Can someone turn that music down? I'm trying to finish. 69 00:02:56,593 --> 00:02:57,933 That's gross, Keisha. 70 00:02:58,678 --> 00:03:00,638 The walls are very thin here, 71 00:03:00,722 --> 00:03:03,772 which is a plus or a minus, depending on what you're into. 72 00:03:03,850 --> 00:03:06,690 The whole living situation has everyone on edge. 73 00:03:07,020 --> 00:03:08,440 -Ray, you hungry? -No, I'm good, 74 00:03:08,521 --> 00:03:10,021 I'mma borrow some of Jon's chips. 75 00:03:10,106 --> 00:03:12,316 -How do you borrow chips? -Oh man, it's easy, like this. 76 00:03:14,569 --> 00:03:16,069 Yo, who keeps eating my chips? 77 00:03:16,571 --> 00:03:18,201 -You eating my chips? -I don't want chips. 78 00:03:18,281 --> 00:03:22,081 Lord, I am spent. Ah, that was a good sesh. 79 00:03:23,286 --> 00:03:25,616 [Jerah yelps] Did I get blacker? 80 00:03:25,705 --> 00:03:27,535 [Monique] No you didn't, the power's just out. 81 00:03:27,790 --> 00:03:30,040 -He looks blacker. -Thank you, Caroline. 82 00:03:32,629 --> 00:03:34,879 -Okay. -"Always know where the power is, 83 00:03:34,964 --> 00:03:38,644 or the man will steal it." King Tane, '86. 84 00:03:38,718 --> 00:03:40,048 Hey, my chips. 85 00:03:40,970 --> 00:03:43,140 -Yo. -Man, this place is a dump. 86 00:03:43,223 --> 00:03:44,353 It's nasty. 87 00:03:44,432 --> 00:03:46,272 -God. -Guys, you should clean. 88 00:03:46,351 --> 00:03:47,521 I'm not cleaning this up. 89 00:03:47,602 --> 00:03:49,562 It's James' room, make him clean it up. 90 00:03:49,646 --> 00:03:50,646 Where is James? 91 00:03:52,565 --> 00:03:53,435 What is that? 92 00:03:54,150 --> 00:03:55,280 Oh. 93 00:03:57,612 --> 00:03:58,452 That's blood. 94 00:03:59,155 --> 00:04:00,025 What? 95 00:04:00,448 --> 00:04:01,738 James is missing, 96 00:04:01,824 --> 00:04:03,794 and there's DNA on the wall? 97 00:04:04,077 --> 00:04:05,247 You guys, 98 00:04:05,328 --> 00:04:06,658 this isn't a mess, 99 00:04:07,705 --> 00:04:08,865 it's a crime scene. 100 00:04:13,962 --> 00:04:14,802 Nice. 101 00:04:19,550 --> 00:04:21,260 -Hey, Ray, right? -Yeah. 102 00:04:22,637 --> 00:04:25,387 -Almost didn't recognize you. -Oh, yeah, no worries. 103 00:04:25,473 --> 00:04:26,983 -Online dating, right? -Right. 104 00:04:27,600 --> 00:04:29,060 By the way, this place is nice. 105 00:04:29,143 --> 00:04:32,813 Yeah, the reviews online were amazing, and I think the menu's pretty good. 106 00:04:38,236 --> 00:04:39,446 Hey, what are you doing? 107 00:04:39,529 --> 00:04:40,409 Hmm? 108 00:04:40,488 --> 00:04:42,868 I just-- What were you doing with your face just now? 109 00:04:43,283 --> 00:04:44,913 Oh, right, I didn't tell you. 110 00:04:44,993 --> 00:04:46,043 I have a condition. 111 00:04:46,619 --> 00:04:48,329 It's called resting creep face. 112 00:04:49,289 --> 00:04:50,749 Resting creep face? 113 00:04:50,832 --> 00:04:52,712 Yeah, it's like resting bitch face. 114 00:04:52,792 --> 00:04:55,962 It just means my face's natural resting position is that of a creep. 115 00:04:56,796 --> 00:04:58,716 Anyways, how was your day? 116 00:04:58,798 --> 00:04:59,798 Oh, my day was good. 117 00:05:00,383 --> 00:05:02,803 Actually, my boss was out sick, which is a good thing, 118 00:05:02,885 --> 00:05:04,595 because we don't really... get along, 119 00:05:04,679 --> 00:05:06,429 and we had a party to plan, 120 00:05:06,514 --> 00:05:09,604 and my coworker, Sierra, she wanted these cupcakes... 121 00:05:10,310 --> 00:05:12,270 ...and-- Can you please stop looking at me? 122 00:05:13,021 --> 00:05:15,571 -Where do you want me to look? -Literally anywhere else? 123 00:05:16,524 --> 00:05:18,034 Hey folks, are you ready to-- [screams] 124 00:05:19,193 --> 00:05:20,783 Whoa. Uh, I'm sorry. 125 00:05:20,862 --> 00:05:21,702 [waitress chuckles] 126 00:05:22,238 --> 00:05:23,818 I'll, uh, I'll go get some more water. 127 00:05:24,240 --> 00:05:26,280 In the meantime, is there anything else I can get you? 128 00:05:26,367 --> 00:05:28,407 -Oh, let me look at the wine list. -Sure. 129 00:05:30,872 --> 00:05:32,582 [silently mouthing] 130 00:05:32,665 --> 00:05:34,665 [both continue silently mouthing] 131 00:05:34,751 --> 00:05:36,881 -We'll take the Merlot. -Excellent choice. 132 00:05:38,421 --> 00:05:40,421 Oh, my God, look at that cute baby. 133 00:05:41,591 --> 00:05:42,721 She is adorable. 134 00:05:44,302 --> 00:05:45,972 Stop, fucking stop. 135 00:05:46,054 --> 00:05:47,814 -I can't, I have a condition. -Just try. 136 00:05:47,889 --> 00:05:48,719 [sighs] 137 00:05:49,974 --> 00:05:51,394 Ugh, try harder. 138 00:05:52,894 --> 00:05:55,104 -How do you live like this? -Okay, you know what? 139 00:05:55,772 --> 00:05:57,652 I thought we really connected online, 140 00:05:57,732 --> 00:05:59,862 but you have been rude to me this entire time. 141 00:06:00,735 --> 00:06:01,935 I have a condition, 142 00:06:02,570 --> 00:06:06,200 and yeah, it's weird, and slightly off-putting, 143 00:06:06,616 --> 00:06:09,696 and sounds completely made up, but it is who I am. 144 00:06:10,453 --> 00:06:11,953 And if you can't handle that, 145 00:06:12,205 --> 00:06:13,705 maybe you're the real creep. 146 00:06:15,583 --> 00:06:16,423 Okay, no. 147 00:06:21,089 --> 00:06:22,089 I heard what you said. 148 00:06:22,507 --> 00:06:24,467 You're right, he was the real creep. 149 00:06:25,635 --> 00:06:26,925 Thanks, that's really sweet. 150 00:06:28,179 --> 00:06:29,009 Hey, 151 00:06:29,931 --> 00:06:31,311 would you like to go out sometime? 152 00:06:33,267 --> 00:06:34,437 Sure. 153 00:06:34,519 --> 00:06:35,349 No. 154 00:06:39,982 --> 00:06:42,282 [announcer] You've seen her celebrate Christmas, 155 00:06:42,360 --> 00:06:43,860 you've seen her go to jail. 156 00:06:43,945 --> 00:06:47,315 Now, Madea's back for a whole new adventure. 157 00:06:47,407 --> 00:06:50,617 Heller, I stole me one of dem time machines. 158 00:06:51,828 --> 00:06:54,788 That's right, Madea stole a time machine. 159 00:06:55,206 --> 00:06:59,206 Watch Madea travel through time and visit great moments in history. 160 00:06:59,293 --> 00:07:01,673 We can't get a Madam CJ Walker movie made, 161 00:07:01,754 --> 00:07:04,724 but, we got 22 Madea movies in the pipeline. 162 00:07:04,799 --> 00:07:08,549 Now, Joe, you can't be having me travel back in time 163 00:07:08,636 --> 00:07:11,256 for no durnt McRib, and you ain't got no dern money. 164 00:07:11,347 --> 00:07:13,217 Goddamnit, Madea, speak English. 165 00:07:13,307 --> 00:07:16,227 Never know what the hell you be saying, ya wrinkly ass heifer. 166 00:07:16,310 --> 00:07:18,600 Featuring Tyler Perry as Madea, 167 00:07:18,688 --> 00:07:19,688 Tyler Perry as Joe, 168 00:07:19,772 --> 00:07:23,402 and Tyler Perry as Madea as Malcolm X. 169 00:07:23,484 --> 00:07:24,534 That can't be right. 170 00:07:24,610 --> 00:07:26,320 We didn't land on Plimmit Rerk, 171 00:07:26,404 --> 00:07:29,494 -Plimmit Rerk landed on us. -[man] Get yo' hand out of my pocket. 172 00:07:29,574 --> 00:07:30,624 [gunshots] 173 00:07:30,700 --> 00:07:34,120 Now, cut out all of that dern ferlishness, 'fo I bust a cap in yo' ass. 174 00:07:34,203 --> 00:07:36,663 They ain't gon' be no assassinatin' today. 175 00:07:36,747 --> 00:07:38,787 Okay, that was funny. 176 00:07:38,875 --> 00:07:39,995 Let's see what we got next. 177 00:07:40,293 --> 00:07:43,303 Oh, no, not the MLK assassination. 178 00:07:43,379 --> 00:07:46,009 I had a dream, 179 00:07:46,716 --> 00:07:49,836 that one day I'd take my little black shoe, 180 00:07:49,927 --> 00:07:51,547 and my little white shoe, 181 00:07:51,637 --> 00:07:53,677 and proceed to curb stomp your nerts, 182 00:07:54,182 --> 00:07:55,222 Hallelujah. 183 00:07:56,392 --> 00:08:01,612 I never thought I'd want to see Madea curb stomp James Earl Ray, until I did. 184 00:08:02,440 --> 00:08:04,360 Next, she meets... Jesus? 185 00:08:04,859 --> 00:08:08,199 Consider me skeptical, but I'm gonna see how this plays out. 186 00:08:08,279 --> 00:08:10,529 Y'all ain't put no seasoning on this food. 187 00:08:10,615 --> 00:08:13,985 Jesus Lordt, will you turn summa dis water into Lawry's. 188 00:08:14,076 --> 00:08:16,246 Father, why hath thou forsaken me? 189 00:08:16,329 --> 00:08:18,119 Judas, I see you with ya snitchin' ass. 190 00:08:18,206 --> 00:08:20,916 Its easy to hate on Tyler Perry, but now that I think about it, 191 00:08:21,000 --> 00:08:22,590 he employs tons of black people. 192 00:08:22,668 --> 00:08:24,708 He even hired me to do this voice over. 193 00:08:24,795 --> 00:08:27,375 Oh, you goddamn build-a-hoe, 194 00:08:27,465 --> 00:08:31,175 ya done gone around and messed up the space-time continuum. 195 00:08:32,303 --> 00:08:35,933 -Damn, I definitely gotta see this. -[man] Into the Madeaverse. 196 00:08:39,602 --> 00:08:40,852 [Ray] Before James went missing, 197 00:08:40,937 --> 00:08:43,357 I just happened to be catching up on some true crime shows, 198 00:08:43,439 --> 00:08:45,529 serial killers, cold case, 199 00:08:45,608 --> 00:08:48,318 and framing O.J. docs. [clicks tongue] He ain't do it. 200 00:08:48,694 --> 00:08:50,324 But they were all Netflix. [clicks tongue] 201 00:08:50,404 --> 00:08:52,744 Who dun did it? 202 00:08:53,324 --> 00:08:54,704 Did what, bitch? 203 00:08:54,784 --> 00:08:56,164 Ray, are you high? 204 00:08:57,787 --> 00:08:58,787 Yes. 205 00:08:58,871 --> 00:09:01,171 Don't try and change the subject. 206 00:09:01,582 --> 00:09:03,632 You know where that blood came from, don't you Keisha? 207 00:09:03,709 --> 00:09:04,539 No. 208 00:09:04,627 --> 00:09:06,457 I didn't hurt James. 209 00:09:06,546 --> 00:09:08,166 Go ahead and check the tapes. 210 00:09:08,631 --> 00:09:10,801 I have a very tight alibi. 211 00:09:11,926 --> 00:09:13,586 Go ahead and check those tapes. 212 00:09:14,595 --> 00:09:15,755 What about you, Jon? 213 00:09:16,305 --> 00:09:17,805 Did James challenge your authority? 214 00:09:17,890 --> 00:09:20,230 You power-hungry joke monster! 215 00:09:20,309 --> 00:09:21,889 What the flip, get off me, man. 216 00:09:21,978 --> 00:09:24,608 Look, I can't keep track of all the members of Astronomy Club. 217 00:09:24,689 --> 00:09:26,229 It's not my job to babysit. 218 00:09:26,399 --> 00:09:28,939 I just tell them what's funny. That's my job. 219 00:09:29,026 --> 00:09:31,196 Everybody in this room 220 00:09:31,654 --> 00:09:32,994 hated James, 221 00:09:33,573 --> 00:09:35,663 but especially Mo. 222 00:09:35,741 --> 00:09:36,621 [scoffs] 223 00:09:36,701 --> 00:09:40,121 Honestly, if I were going to kill someone in the house, it would be on camera. 224 00:09:40,496 --> 00:09:41,786 Imagine the ratings. 225 00:09:42,957 --> 00:09:43,787 Enough! 226 00:09:44,667 --> 00:09:45,877 I'll reveal the killer. 227 00:09:46,752 --> 00:09:48,962 Follow me, to the living room. 228 00:09:49,046 --> 00:09:50,296 We're in the living room. 229 00:09:51,007 --> 00:09:52,797 -Exactly! -Oh, God. 230 00:09:56,012 --> 00:09:59,062 [announcer] It's time for everyone's favorite game show... 231 00:09:59,140 --> 00:10:01,230 [audience] What You Shoulda. 232 00:10:01,309 --> 00:10:05,189 -With your host Monique Renee. -Thanks Cam. 233 00:10:05,271 --> 00:10:08,901 Thanks everyone, let's play What You Shoulda, 234 00:10:08,983 --> 00:10:10,863 the only game show where men tell women 235 00:10:10,943 --> 00:10:13,493 what they shoulda done differently in a situation. 236 00:10:13,571 --> 00:10:14,701 Let's meet our contestants. 237 00:10:16,073 --> 00:10:19,543 Whaddup? I'm Ty and I'm a personal trainer from Virginia Beach. 238 00:10:20,119 --> 00:10:21,289 Hey, what's going on? I'm Leo, 239 00:10:21,370 --> 00:10:23,210 I'm a pop-up motivational speaker in Queens. 240 00:10:23,623 --> 00:10:26,543 Hi, I'm Barry, an investment banker in Brooklyn, just looking for love. 241 00:10:26,626 --> 00:10:27,956 It's not that type of game show. 242 00:10:28,044 --> 00:10:30,054 -Sure, hon. -Cool. 243 00:10:30,129 --> 00:10:32,169 Okay gents, you know the rules. 244 00:10:32,256 --> 00:10:34,546 We're gonna have a lady come out and tell you a true story. 245 00:10:34,634 --> 00:10:35,764 You're going to listen, 246 00:10:35,843 --> 00:10:38,683 buzz in, and tell her what she shoulda done differently. 247 00:10:38,763 --> 00:10:40,013 -Now, Leo? -[beep] 248 00:10:40,097 --> 00:10:41,717 What you shoulda done is given the rules 249 00:10:41,807 --> 00:10:43,137 before you introduce contestants. 250 00:10:43,225 --> 00:10:45,015 -I'm just saying. -Okay, alright, well, 251 00:10:45,102 --> 00:10:46,482 we have not started the game yet, 252 00:10:46,562 --> 00:10:48,612 and if you had let me finish, you would've known 253 00:10:48,689 --> 00:10:50,359 that the only way to win this game 254 00:10:50,441 --> 00:10:52,781 is to not tell a woman what she shoulda done, 255 00:10:52,860 --> 00:10:55,490 -ever. Just don't buzz in. -Sounds great, I'll take "Walking." 256 00:10:56,197 --> 00:10:58,117 Okay, alright, please welcome Lulu. 257 00:10:58,199 --> 00:11:00,199 [audience claps] 258 00:11:02,828 --> 00:11:04,958 So, the other night I was walking home, 259 00:11:05,039 --> 00:11:07,379 and a man was sitting on the stoop with his friends, 260 00:11:07,458 --> 00:11:10,288 and he started making these kissing noises, and he said 261 00:11:10,378 --> 00:11:13,958 "Damn honey, I want to know what you can do with a body like that." So-- 262 00:11:14,048 --> 00:11:15,758 -[beep] -What you shoulda done was yell, 263 00:11:15,841 --> 00:11:18,051 "It'll beat the shit outta you, jackass." 264 00:11:18,135 --> 00:11:20,755 Threatening the masculinity of a man in front of his friends, 265 00:11:20,846 --> 00:11:21,886 not what we're looking for. 266 00:11:21,972 --> 00:11:23,522 -[beep] -What you shoulda done is said, 267 00:11:23,599 --> 00:11:25,729 "It can do a lot, baby, but you'll never know." 268 00:11:25,810 --> 00:11:28,020 Okay, flirting with a creep. No thank you. 269 00:11:28,688 --> 00:11:31,728 What you shoulda done is taken a cab and known not to walk home at night. 270 00:11:31,816 --> 00:11:33,936 Barry, you go once a round. Once! 271 00:11:34,318 --> 00:11:36,318 -Leo, go for it. -You should have just ignored it. 272 00:11:36,404 --> 00:11:38,034 -Oh, that's great. -[applause] 273 00:11:38,114 --> 00:11:39,914 And then, are you taking it as a compliment? 274 00:11:39,990 --> 00:11:43,990 No! No, no, no. Okay, none of you get points this round. 275 00:11:44,078 --> 00:11:48,418 Remember, the way to win our prize, is just to not buzz in. 276 00:11:48,833 --> 00:11:50,633 Cam, tell 'em our prize. 277 00:11:50,710 --> 00:11:54,510 [Cam] One hundred million dollars! 278 00:11:55,423 --> 00:11:59,593 That's right, we've been on the air for two years and still no winners. 279 00:11:59,677 --> 00:12:02,717 Gentleman, if you quit now, you will automatically-- 280 00:12:02,805 --> 00:12:04,135 Sounds great, sweet lady. 281 00:12:04,223 --> 00:12:07,693 -Okay. -I'll take... Mmm! "Working." 282 00:12:07,810 --> 00:12:10,060 Oh, my God, there are no dice in this game. 283 00:12:10,146 --> 00:12:11,396 Let's give it up for Nicole. 284 00:12:15,401 --> 00:12:17,401 I was going through some files at work 285 00:12:17,486 --> 00:12:20,736 and I found out that I make less than all the men on my team. 286 00:12:20,823 --> 00:12:22,873 -[beep] -What you shoulda done is just ignored it, 287 00:12:22,950 --> 00:12:24,990 and taken it as a compliment. 288 00:12:25,077 --> 00:12:26,117 That makes no sense, boo. 289 00:12:26,203 --> 00:12:27,623 -[beep] -What you shoulda done 290 00:12:27,705 --> 00:12:30,415 is wait until you were in the men's room, peeing next to each other-- 291 00:12:30,499 --> 00:12:32,129 -[buzzing] -Impossible on so many levels. 292 00:12:32,209 --> 00:12:33,169 Guys, reminder, 293 00:12:33,669 --> 00:12:35,549 just don't buzz in if you wanna win. 294 00:12:39,008 --> 00:12:41,508 When I get shushed, we are in our lightning round. 295 00:12:42,511 --> 00:12:44,931 What you shoulda done was added some fireworks, like pew, pew! 296 00:12:45,389 --> 00:12:46,389 Lulu, come back out. 297 00:12:49,185 --> 00:12:51,475 Recently, I went on a date with a guy. 298 00:12:51,562 --> 00:12:54,402 Things were going pretty well, so we went back to his place. 299 00:12:54,482 --> 00:12:58,032 But when I wanted to leave he got aggressive, he grabbed my arm. 300 00:12:58,110 --> 00:13:00,820 -[beep] -I just woulda been like, "Hyah! Hyah!" 301 00:13:00,905 --> 00:13:03,405 -No, no, you would not have. -[repeated beeping] 302 00:13:03,491 --> 00:13:05,701 What you shoulda done was reach back, 303 00:13:06,035 --> 00:13:09,075 grabbed the lamp, and smashed it right on his head. 304 00:13:09,163 --> 00:13:10,753 -There's a lamp? -What you shoulda done 305 00:13:10,831 --> 00:13:13,541 is went in like you were gonna kiss, head butt him, and grab that lamp. 306 00:13:13,626 --> 00:13:14,786 Again, there's no lamp. 307 00:13:14,877 --> 00:13:16,417 Hit him so he bust through the fish tank. 308 00:13:16,504 --> 00:13:17,514 Now there's a fish tank. 309 00:13:17,588 --> 00:13:18,958 What you shoulda done was known 310 00:13:19,048 --> 00:13:20,588 -not to go out with this guy. -That, too. 311 00:13:20,674 --> 00:13:22,184 Alright, you know what, I'm calling it. 312 00:13:22,259 --> 00:13:24,849 There are no winners, only losers, 313 00:13:24,929 --> 00:13:26,809 and, somehow, it's us? 314 00:13:27,223 --> 00:13:28,773 Ladies, take the money. 315 00:13:29,266 --> 00:13:30,556 Thanks for watching... 316 00:13:30,643 --> 00:13:33,023 [all] What You Shoulda. 317 00:13:41,779 --> 00:13:43,239 A toast to your freedom. 318 00:13:43,322 --> 00:13:45,622 You spent two years in a dead-end relationship. 319 00:13:45,699 --> 00:13:47,579 It's time to get back on the market, girl. 320 00:13:47,660 --> 00:13:49,080 -Yes. -Okay, do this. 321 00:13:49,662 --> 00:13:52,462 But you know what, this time, I am not playing around, okay? 322 00:13:52,540 --> 00:13:54,000 If I send a text, 323 00:13:54,083 --> 00:13:56,383 I expect a text back, same day. 324 00:13:56,919 --> 00:13:59,509 Why is it so hard to find a man that will text you back? 325 00:13:59,588 --> 00:14:00,878 Men are shady. 326 00:14:00,965 --> 00:14:02,965 I lived with Jerrod for three months, 327 00:14:03,050 --> 00:14:05,510 and he never changed his Facebook status from single. 328 00:14:05,594 --> 00:14:08,264 I just want an honest man, who doesn't play games, 329 00:14:08,347 --> 00:14:10,807 who I can roll up in a rug and trample with my high heels. 330 00:14:10,891 --> 00:14:14,981 Girl, it's been a minute since I rolled up a man inside a rug and trampled him. 331 00:14:15,062 --> 00:14:18,072 -It's what every woman likes to do. -Every woman, yeah. 332 00:14:18,148 --> 00:14:19,358 [all] Yes! 333 00:14:20,943 --> 00:14:23,493 I don't see any women here that looks like they wanna 334 00:14:23,571 --> 00:14:25,161 roll me into a rug and trample me. 335 00:14:25,573 --> 00:14:28,583 I know the feeling. It's a tough scene for a man trying to get squashed, fam. 336 00:14:28,659 --> 00:14:31,199 I asked this chick a few weeks back to squash me. 337 00:14:31,287 --> 00:14:32,787 Bruh, she squeezed me. 338 00:14:32,872 --> 00:14:35,922 I looked at her and said, "Do I look like Temple Grandin to you?" 339 00:14:36,000 --> 00:14:37,670 I want a squash, not a squeeze. 340 00:14:37,751 --> 00:14:39,631 Yo, I never told you this, 341 00:14:39,712 --> 00:14:44,762 but Kevin would only let me roll him up in a blanket, and trample him with flats. 342 00:14:45,217 --> 00:14:47,677 -Nasty. -Finally, I had to be, like, Kevin, 343 00:14:47,761 --> 00:14:49,641 look, I need to wear high heels, 344 00:14:49,722 --> 00:14:53,482 because I want to give you that good pain, when I'm trampling your face and balls. 345 00:14:53,559 --> 00:14:54,389 Mm-hmm. 346 00:14:54,476 --> 00:14:56,516 I had spent so much time explaining that to him 347 00:14:56,604 --> 00:14:58,194 that I just lost the mood to trample. 348 00:14:58,272 --> 00:15:00,732 -Kevin was no kind of man. -Mm-mm. 349 00:15:01,609 --> 00:15:03,529 Excuse me, I didn't mean to eavesdrop, 350 00:15:03,611 --> 00:15:06,781 but were you ladies talking about rolling a man up in a rug 351 00:15:06,864 --> 00:15:08,284 and trampling on his balls? 352 00:15:08,991 --> 00:15:09,831 -Yeah. -Yes. 353 00:15:10,743 --> 00:15:13,623 Why is it so hard to find a guy who will let you do that? 354 00:15:13,704 --> 00:15:16,044 I don't know! 355 00:15:16,540 --> 00:15:18,170 Oh, my God! 356 00:15:19,084 --> 00:15:21,884 Back when I was with Bethany, she'd roll me up like a burrito, 357 00:15:21,962 --> 00:15:24,092 dig her heels into my nuts, hard. 358 00:15:25,049 --> 00:15:27,049 Yeah, man, it was like Walmart Black Friday, 359 00:15:27,134 --> 00:15:28,894 365 days a year. 360 00:15:28,969 --> 00:15:31,389 -Whatever happened with Bethany? -Man, she came home early, 361 00:15:31,472 --> 00:15:34,142 caught me with my side-piece just getting started on the roll up. 362 00:15:34,224 --> 00:15:37,564 I tried to tell her, we just taking measurements, we not trampling. 363 00:15:38,354 --> 00:15:39,444 She ain't buy it. 364 00:15:39,521 --> 00:15:41,901 -I'm sorry to hear that. -Man, it's whatever, I'm good. 365 00:15:41,982 --> 00:15:43,982 [all exclaiming, laughing] 366 00:15:45,152 --> 00:15:48,282 Have you ever trampled so hard that it makes makes a man fart in his rug? 367 00:15:49,073 --> 00:15:51,333 All the time, it's like playing a flute. 368 00:15:51,408 --> 00:15:52,948 [all humming] 369 00:15:53,035 --> 00:15:55,445 It's something every woman has experienced. 370 00:15:55,537 --> 00:15:57,037 Yes, every woman. 371 00:15:57,122 --> 00:15:58,752 Hey, the club is kinda dead, let's bounce. 372 00:15:58,832 --> 00:16:00,542 You wanna go to my place, mummify each other? 373 00:16:00,626 --> 00:16:03,796 No, I just got some fresh diapers. Hey, y'all wanna come back to the crib? 374 00:16:03,879 --> 00:16:05,759 We can take turns gluing each other to my chair. 375 00:16:05,839 --> 00:16:07,339 I could fuck around with some glue. 376 00:16:07,424 --> 00:16:09,894 -I'm down, just let me settle up first. -All right. 377 00:16:11,095 --> 00:16:14,055 -Excuse me, where's your restroom? -Can I close up? Sorry, my bad, you first. 378 00:16:14,139 --> 00:16:16,229 Oh, no, I was just looking for the restroom. 379 00:16:16,892 --> 00:16:19,062 Me and my friends were laughing so hard, I pissed myself. 380 00:16:19,853 --> 00:16:21,943 Order up, one big wet burrito. 381 00:16:22,523 --> 00:16:24,863 That's a pretty cool-looking burrito, 382 00:16:25,693 --> 00:16:26,943 reminds me of... 383 00:16:27,027 --> 00:16:28,857 -Rolling a guy up... -...getting rolled in a rug 384 00:16:28,946 --> 00:16:31,066 -...trampling his nuts. -...and having my nuts trampled. 385 00:16:32,533 --> 00:16:33,993 Guess we've all been there, huh? 386 00:16:34,076 --> 00:16:35,156 What's your name? 387 00:16:35,577 --> 00:16:36,407 Dee Dee. 388 00:16:36,829 --> 00:16:38,829 You said you were hanging with your friends tonight? 389 00:16:40,874 --> 00:16:42,084 Not anymore. 390 00:16:50,467 --> 00:16:52,677 My inner Sherlock tells me, murder is afoot. 391 00:16:54,596 --> 00:16:55,426 A feet? 392 00:16:56,682 --> 00:16:57,892 Damn, that's some good sativa. 393 00:16:59,184 --> 00:17:01,604 All I know is, these niggas are suspects. 394 00:17:02,479 --> 00:17:05,269 Every member of Astronomy Club 395 00:17:05,357 --> 00:17:08,437 had their own reasons for wanting to off James. 396 00:17:08,527 --> 00:17:11,777 Caroline, you wanted him dead because he was annoying. 397 00:17:12,948 --> 00:17:13,988 Jerah, 398 00:17:14,074 --> 00:17:16,334 you wanted him dead because he was annoying. 399 00:17:16,660 --> 00:17:18,330 -Off my back, man. -You like it. 400 00:17:19,538 --> 00:17:23,418 And Shawtane, you want him dead because he was annoying as fuck. 401 00:17:23,959 --> 00:17:24,919 Facts. 402 00:17:25,002 --> 00:17:27,342 Nobody here would murder James, dodo. 403 00:17:27,421 --> 00:17:31,051 Admit it, you all thought about it. 404 00:17:31,967 --> 00:17:33,507 -Well yeah, of course. -I mean, yeah. 405 00:17:33,594 --> 00:17:35,604 -I'd drown him. -Tried to get a pillow over his face. 406 00:17:35,679 --> 00:17:36,849 Pow. 407 00:17:37,347 --> 00:17:38,967 The killer is in this very room, 408 00:17:39,641 --> 00:17:42,601 and all the clues point to the one person... 409 00:17:43,979 --> 00:17:47,069 I never thought would have killed... 410 00:17:47,775 --> 00:17:50,935 -Party, party. -James! 411 00:17:51,445 --> 00:17:52,565 -Hey guys. -Where'd you go? 412 00:17:52,654 --> 00:17:55,574 I went to the store to replace Jon's chips that Ray ate. 413 00:17:55,657 --> 00:17:56,987 I knew it, 414 00:17:57,284 --> 00:17:58,454 because I'm all that 415 00:17:59,286 --> 00:18:00,326 and a bag of chips. 416 00:18:00,954 --> 00:18:02,544 -Now I'm not even sorry. -That's funny. 417 00:18:02,623 --> 00:18:04,213 -That's funny. -You corny as hell. 418 00:18:04,291 --> 00:18:08,381 Wait, were you all worried and looking for me? 419 00:18:08,462 --> 00:18:10,262 -No -Absolutely not. 420 00:18:10,339 --> 00:18:13,299 I knew y'all loved me. 421 00:18:13,383 --> 00:18:15,223 Come on, bring it in. 422 00:18:16,345 --> 00:18:17,385 Come on, Caroline. 423 00:18:18,097 --> 00:18:19,967 Come on, Caroline, all right. 424 00:18:20,057 --> 00:18:22,057 But what about the blood on the wall? 425 00:18:22,518 --> 00:18:23,938 Oh, that was here when we moved in. 426 00:18:24,686 --> 00:18:25,896 Oh, what? 427 00:18:25,979 --> 00:18:28,979 One of the producers told me to save money they put us in a murder house. 428 00:18:29,900 --> 00:18:32,780 Every room in the house smells like fresh pennies. 429 00:18:33,195 --> 00:18:34,815 Well, at least that makes sense. 430 00:18:55,926 --> 00:18:58,756 ♪ Here we come, y'all Here we come ♪ 431 00:18:58,846 --> 00:19:00,756 ♪ Here we come, y'all Here we come ♪ 432 00:19:00,848 --> 00:19:03,228 ♪ Here we come, y'all Here we come ♪ 433 00:19:03,308 --> 00:19:05,228 ♪ Here we come, y'all Here we come ♪ 434 00:19:05,811 --> 00:19:08,561 -♪ Here we come, y'all, here we come ♪ -♪ Now it's our time ♪ 435 00:19:08,647 --> 00:19:11,147 -♪ Here we come, y'all, here we come ♪ -♪ Here we come, we here ♪ 436 00:19:11,233 --> 00:19:13,363 -♪ Here we come, y'all ♪ -♪ With a brand-new style ♪ 437 00:19:13,443 --> 00:19:15,993 -♪ Here we come, y'all ♪ -♪ Hit you with the first line, pow ♪ 438 00:19:16,071 --> 00:19:18,621 ♪ Like ha, ha, hee, hee That's how you'll be ♪ 439 00:19:18,699 --> 00:19:20,949 ♪ You won't resist When you turn on your TV ♪ 440 00:19:21,034 --> 00:19:23,664 ♪ A whole 'nother level With a brand-new swag ♪ 441 00:19:23,745 --> 00:19:26,115 ♪ Lemme show you How we gon' get that bag ♪ 442 00:19:26,206 --> 00:19:28,666 ♪ You know we taking over Something's gotta give ♪ 443 00:19:28,750 --> 00:19:31,090 ♪ Watch us run things Like we, like we, like we did ♪ 444 00:19:31,170 --> 00:19:33,260 ♪ You know the vibe Clear the way, here we come ♪ 445 00:19:33,338 --> 00:19:35,968 ♪ We be numero uno No comprende, number one ♪ 446 00:19:36,049 --> 00:19:37,759 ♪ Here we come, y'all Here we come ♪ 447 00:19:38,302 --> 00:19:40,262 ♪ Here we come, y'all Here we come ♪ 448 00:19:40,804 --> 00:19:42,814 ♪ Here we come, y'all Here we come ♪ 449 00:19:43,265 --> 00:19:45,265 ♪ Here we come, y'all Here we come ♪ 450 00:19:45,851 --> 00:19:48,191 -♪ Here we come, y'all, here we come ♪ -♪ Here we come ♪ 451 00:19:48,270 --> 00:19:50,860 -♪ Here we come, y'all, here we come ♪ -♪ Here we come ♪ 452 00:19:50,939 --> 00:19:53,439 -♪ Here we come, y'all, here we come ♪ -♪ So you better get good ♪ 453 00:19:53,525 --> 00:19:55,775 -♪ Here we come, y'all ♪ -♪ Let's get it, everybody now ♪ 454 00:19:55,861 --> 00:19:58,411 -♪ Here we come, y'all ♪ -♪ It's going down, it's about to be lit ♪ 455 00:19:58,488 --> 00:19:59,318 ♪ And that's fact ♪ 456 00:19:59,406 --> 00:20:01,196 ♪ When we hit you With the first line, pow ♪ 35239

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.