Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,011 --> 00:00:11,931
[keypad beeping]
2
00:00:12,012 --> 00:00:15,142
Ah, shit, I can't remember
the damn door code.
3
00:00:15,223 --> 00:00:16,393
[man 1] Is security not there?
4
00:00:16,558 --> 00:00:18,938
Uh, let's just wait.
Somebody coming out will let us in.
5
00:00:19,936 --> 00:00:21,726
'Scuse me, oh, miss?
6
00:00:21,813 --> 00:00:23,693
Can you let us in please?
We locked out.
7
00:00:23,773 --> 00:00:25,943
-[man 2] We forgot the code.
-[man 3] Hello?
8
00:00:27,777 --> 00:00:28,947
Oh, here we go.
9
00:00:29,029 --> 00:00:30,989
-[man 2] We're not gonna rob you.
-We work here.
10
00:00:31,072 --> 00:00:33,122
-Okay, wow, this is taking...
-Yeah.
11
00:00:33,199 --> 00:00:34,699
We're friendly, we went to college.
12
00:00:36,661 --> 00:00:37,501
Thank you.
13
00:00:38,913 --> 00:00:41,753
Old ass hoe.
Man, I can't believe she did that.
14
00:00:41,833 --> 00:00:42,923
That was insane.
15
00:00:43,001 --> 00:00:44,381
-It's 2020, baby.
-It is.
16
00:00:44,461 --> 00:00:46,591
-Yeah, man.
-I'm gonna report her to the building.
17
00:00:46,671 --> 00:00:49,171
-Like, we can't be executives?
-Exactly.
18
00:00:49,257 --> 00:00:51,007
-[knocking]
-Yeah, we executives.
19
00:00:52,469 --> 00:00:55,599
Hey, could one of you let me in,
I forgot my key card.
20
00:00:56,765 --> 00:00:57,765
Uh...
21
00:00:59,017 --> 00:01:01,227
God damn, that's a...
that's a Dracula, man.
22
00:01:01,644 --> 00:01:03,734
-Here we go.
-Don't let that biting ass nigga in here.
23
00:01:03,813 --> 00:01:07,153
Wow, really, brother? It's 2020, okay?
24
00:01:07,233 --> 00:01:09,993
I work here. I've got a meeting
on the third floor.
25
00:01:10,070 --> 00:01:13,490
-What's the name of the company?
-I've got blood in a plastic cup.
26
00:01:13,573 --> 00:01:15,833
Okay, I'm not gonna bite you,
I'm a day walker.
27
00:01:16,076 --> 00:01:17,786
Damn, he right, I'm gonna let him in.
28
00:01:17,869 --> 00:01:20,369
-Hey, hey, hey, hey, be careful, okay.
-Let me in.
29
00:01:20,789 --> 00:01:22,209
Open the door and let me in.
30
00:01:24,918 --> 00:01:26,338
-[snarls]
-[screams]
31
00:01:26,419 --> 00:01:27,749
-[men exclaiming]
-[vampire laughs]
32
00:01:28,338 --> 00:01:30,298
I'm just fucking with you punk bitches.
33
00:01:30,381 --> 00:01:32,221
[knocking]
34
00:01:32,300 --> 00:01:33,300
Huh?
35
00:01:37,347 --> 00:01:39,057
Hey, can you let me in?
36
00:01:39,140 --> 00:01:41,060
-Well...
-Oh, for real?
37
00:01:41,142 --> 00:01:42,352
You really not gonna let me in?
38
00:01:42,894 --> 00:01:44,314
It's 2020, my guy.
39
00:01:44,395 --> 00:01:46,015
I'm here for improv rehearsal.
40
00:01:46,106 --> 00:01:47,896
It's just, I'm allergic to garlic.
41
00:01:47,982 --> 00:01:49,862
-If you don't open the door--
-Alright, yeah.
42
00:01:50,985 --> 00:01:52,895
-Open the door.
-Here you go.
43
00:01:52,987 --> 00:01:53,857
[gunshot]
44
00:01:53,947 --> 00:01:56,867
Ha! Run that cape, son,
and that bloodaccino.
45
00:01:56,950 --> 00:01:58,370
I'm taking the fangs, too.
46
00:01:58,451 --> 00:02:00,541
Trying to get this money in 2020, baby.
47
00:02:00,620 --> 00:02:02,370
-[gunshots]
-Whoo!
48
00:02:02,455 --> 00:02:05,285
-♪ Here we come now ♪
-♪ Now it's our time ♪
49
00:02:05,375 --> 00:02:07,285
-♪ Here we come now ♪
-♪ Here we come, we here ♪
50
00:02:07,377 --> 00:02:10,207
♪ Like ha, ha, hee, hee
That's how you'll be ♪
51
00:02:10,296 --> 00:02:12,376
♪ You won't resist
When you turn on your TV ♪
52
00:02:12,465 --> 00:02:15,135
♪ You know we taking over
Something's gotta give ♪
53
00:02:15,218 --> 00:02:17,678
♪ Watch us run things
Like we did ♪
54
00:02:17,762 --> 00:02:19,892
♪ You know the vibe
Clear the way, here we come ♪
55
00:02:19,973 --> 00:02:22,353
♪ We be numero uno
No comprende, number one ♪
56
00:02:22,433 --> 00:02:25,903
-♪ Here we come, y'all ♪
-♪ With a brand new style ♪
57
00:02:25,979 --> 00:02:27,859
♪ Hit you with the first line, pow ♪
58
00:02:30,775 --> 00:02:32,435
[all exclaiming]
59
00:02:32,527 --> 00:02:34,107
-Yeah!
-Okay.
60
00:02:35,321 --> 00:02:36,321
I don't know if you heard,
61
00:02:36,406 --> 00:02:39,366
but Astronomy Club
got a Netflix show, baby.
62
00:02:39,450 --> 00:02:42,660
Why the name Astronomy Club?
We're black and we're all stars.
63
00:02:42,745 --> 00:02:45,955
And like most stars,
nobody knows our names.
64
00:02:47,208 --> 00:02:48,038
Yep.
65
00:02:48,126 --> 00:02:49,956
-Oh, my gosh.
-Wow.
66
00:02:50,044 --> 00:02:51,424
Ooh!
67
00:02:51,504 --> 00:02:52,674
This my room.
68
00:02:52,755 --> 00:02:54,005
Hollywood, we here,
69
00:02:54,090 --> 00:02:56,720
living in the same house with twin beds.
70
00:02:59,554 --> 00:03:00,974
Man, this some bullshit.
71
00:03:01,055 --> 00:03:03,265
[woman] The producers wanted to film us
living together.
72
00:03:03,349 --> 00:03:04,429
Like a reality show.
73
00:03:04,517 --> 00:03:08,647
At first, I thought it was a bad idea.
But now that we're here,
74
00:03:08,730 --> 00:03:09,980
it's a really bad idea.
75
00:03:10,064 --> 00:03:12,784
I have dibs on this one, this one's mine.
76
00:03:12,859 --> 00:03:13,989
I am here for it.
77
00:03:14,068 --> 00:03:16,948
I'm actually more excited
for this than the sketches,
78
00:03:17,030 --> 00:03:18,200
and I will win.
79
00:03:18,489 --> 00:03:19,779
[producer]
It's not a competition.
80
00:03:21,034 --> 00:03:22,084
Yet.
81
00:03:22,160 --> 00:03:24,080
Hey, there's only seven beds,
82
00:03:24,162 --> 00:03:25,872
so somebody's gotta sleep on the couch.
83
00:03:25,955 --> 00:03:27,535
-Not it.
-I'll do it.
84
00:03:27,624 --> 00:03:29,084
I'm the eighth member of the group.
85
00:03:29,542 --> 00:03:32,712
They tend to ignore me. But if I'm
easygoing and self-deprecating,
86
00:03:32,795 --> 00:03:35,415
then I'm the one who's in charge.
87
00:03:35,506 --> 00:03:37,256
My role in the group is
the voice of reason.
88
00:03:37,342 --> 00:03:39,092
Now, in comedy,
we call that the straight man.
89
00:03:39,636 --> 00:03:41,676
As a gay man, I find that problematic.
90
00:03:41,763 --> 00:03:44,393
The rooms are the same, so we don't
have to fight over who gets what.
91
00:03:45,141 --> 00:03:48,771
Actually, hey, hey,
actually this room has a moon lamp.
92
00:03:51,272 --> 00:03:53,022
I want that lamp. I'm getting that lamp.
93
00:03:53,107 --> 00:03:55,857
-All right, all right now.
-I want the lamp.
94
00:03:56,277 --> 00:03:57,357
As the leader of the group--
95
00:03:57,445 --> 00:03:59,735
Man, shut up, you ain't no leader
of the group.
96
00:04:00,573 --> 00:04:03,333
Astronomy Club is a group
of eight comedians with huge egos.
97
00:04:03,409 --> 00:04:06,119
It makes my job as leader pretty tough.
98
00:04:06,246 --> 00:04:07,536
[Jerah] Shut yo' ass up.
99
00:04:08,915 --> 00:04:10,415
Now I know how Obama felt.
100
00:04:10,500 --> 00:04:13,710
[overlapping arguments]
101
00:04:13,795 --> 00:04:16,835
Oh, now it's a competition, motherfuckers.
102
00:04:24,555 --> 00:04:26,845
[woman] It's not easy
learning a new skill.
103
00:04:26,933 --> 00:04:30,313
Here at Dignity and Ambition
for Magical Negroes,
104
00:04:30,395 --> 00:04:32,975
or D.A.M.N., we help magical Negroes
105
00:04:33,064 --> 00:04:34,324
from classic films
106
00:04:34,399 --> 00:04:35,899
go from supporting to lead.
107
00:04:36,567 --> 00:04:37,987
Repeat after me,
108
00:04:38,486 --> 00:04:41,776
"I am the lead character of my own story."
109
00:04:41,864 --> 00:04:45,664
[all] I am the lead character
of my own story.
110
00:04:45,743 --> 00:04:47,873
"I am more than the advice
111
00:04:47,954 --> 00:04:49,584
I give white people."
112
00:04:49,664 --> 00:04:51,624
[all] I am more than the advice
113
00:04:51,708 --> 00:04:53,418
I give white people.
114
00:04:53,501 --> 00:04:55,921
"I will not just magically disappear,
115
00:04:56,004 --> 00:04:58,014
once I feel my work is done."
116
00:04:58,339 --> 00:04:59,969
I will not just...
117
00:05:00,550 --> 00:05:02,510
[sighs] We talked about this.
118
00:05:02,593 --> 00:05:04,223
Hello, my name is Oda Mae,
119
00:05:04,304 --> 00:05:09,814
and it's been 30 days since I last helped
a white person, or ghost, find themselves.
120
00:05:09,892 --> 00:05:11,062
[clapping]
121
00:05:12,020 --> 00:05:13,100
[Oda Mae] I mean, it's hard.
122
00:05:13,187 --> 00:05:15,147
I can't walk past a pottery class
123
00:05:15,231 --> 00:05:17,731
without telling some white woman,
"You in danger, girl."
124
00:05:18,651 --> 00:05:22,031
But as long as I carry around
my "You ain't a coon" coin,
125
00:05:22,655 --> 00:05:23,655
I remember.
126
00:05:23,740 --> 00:05:27,620
Heads, I'm in charge.
Tails, I'm also in charge.
127
00:05:27,702 --> 00:05:28,952
I'm in charge.
128
00:05:29,037 --> 00:05:30,827
Magical Negroes seek us out
129
00:05:30,913 --> 00:05:33,463
because they desperately want
to serve themselves,
130
00:05:33,541 --> 00:05:34,831
not just a white narrative.
131
00:05:34,917 --> 00:05:37,457
Alright Colburn, where we going today?
132
00:05:37,962 --> 00:05:39,262
Wherever she wants to go.
133
00:05:39,339 --> 00:05:42,299
No, Negro, you're driving yourself today.
134
00:05:43,343 --> 00:05:44,303
No white woman?
135
00:05:45,511 --> 00:05:46,551
Okay.
136
00:05:48,556 --> 00:05:50,426
If I can't drive a white person,
137
00:05:50,516 --> 00:05:52,936
we all gonna die today.
138
00:05:53,019 --> 00:05:55,019
-[screams]
-No, no...
139
00:05:55,104 --> 00:05:57,524
This is why we can't use a real car.
140
00:05:57,607 --> 00:05:59,687
Breaking old habits can be a challenge.
141
00:05:59,776 --> 00:06:01,606
Take Bagger Vance, for instance.
142
00:06:01,694 --> 00:06:04,114
He's been in and out of here 15 times.
143
00:06:04,197 --> 00:06:07,027
One minute, he's making great progress,
and the next,
144
00:06:07,116 --> 00:06:09,616
I'm watching the PGA tournament and...
145
00:06:09,702 --> 00:06:12,082
[gold commentator]
McIlroy about to putt for birdie and...
146
00:06:13,164 --> 00:06:15,794
Wait, there appears to be a trespasser
on the green.
147
00:06:16,709 --> 00:06:20,879
Bagger, honey, this is supposed
to be a self-portrait.
148
00:06:22,548 --> 00:06:23,548
[sobs]
149
00:06:24,342 --> 00:06:27,432
I need help. I need help.
150
00:06:27,512 --> 00:06:30,522
Sometimes, desperate times
call for desperate measures.
151
00:06:30,598 --> 00:06:33,018
John, this here is the white mile.
152
00:06:33,101 --> 00:06:35,311
The goal is to get from point A to point B
153
00:06:35,395 --> 00:06:37,515
without hugging the sickness
out of a white person.
154
00:06:37,605 --> 00:06:38,895
You think you can do that?
155
00:06:38,981 --> 00:06:40,651
I'm so tired, boss,
156
00:06:41,776 --> 00:06:43,066
of living for the white man.
157
00:06:43,736 --> 00:06:45,486
-Let's do this.
-Go.
158
00:06:46,531 --> 00:06:53,161
[slowed down, distorted audio]
Go! You can do it! Avoid whitey!
159
00:06:53,246 --> 00:06:56,036
Avoid whitey!
160
00:06:56,124 --> 00:06:57,464
[cheering]
161
00:07:00,503 --> 00:07:01,503
Hey...
162
00:07:02,422 --> 00:07:04,172
So, he's not gonna heal us?
163
00:07:04,549 --> 00:07:06,429
This is not about you.
164
00:07:06,509 --> 00:07:07,759
Not today.
165
00:07:08,803 --> 00:07:13,063
Sometimes people ask me,
"Why this? Why them, why now?"
166
00:07:13,141 --> 00:07:14,981
I haven't told anyone this before,
167
00:07:15,059 --> 00:07:18,649
but my... father was actually
a Magical Negro.
168
00:07:18,729 --> 00:07:22,569
He was always off helping some white man
fulfill his destiny.
169
00:07:22,650 --> 00:07:25,450
Maybe that's why I'm compelled
to do this work.
170
00:07:25,528 --> 00:07:27,278
I was his child,
171
00:07:28,156 --> 00:07:31,156
but someone else was always "the one."
172
00:07:31,242 --> 00:07:33,832
But regardless of my personal hang-ups,
173
00:07:33,911 --> 00:07:36,371
I can tell we're making a real difference
at D.A.M.N.
174
00:07:37,373 --> 00:07:39,003
Usually I am the help,
175
00:07:39,083 --> 00:07:41,003
but today, I have found
176
00:07:41,085 --> 00:07:45,415
the broom that I can use
for myself, right here,
177
00:07:45,506 --> 00:07:46,416
in my heart.
178
00:07:48,885 --> 00:07:51,345
Come on, come on, get in here.
179
00:07:51,429 --> 00:07:53,309
[all] We love you.
180
00:07:54,265 --> 00:07:55,095
'Scuse me?
181
00:07:55,516 --> 00:07:56,476
Uh, sorry, excuse me.
182
00:07:56,559 --> 00:07:58,899
I think I might be lost,
can anybody help me?
183
00:07:59,770 --> 00:08:01,400
-He what?
-I can help you.
184
00:08:01,481 --> 00:08:05,191
-[overlapping chatter]
-No, no!
185
00:08:05,276 --> 00:08:07,816
I mean, it's a process.
186
00:08:07,904 --> 00:08:09,244
No, Negro!
187
00:08:09,322 --> 00:08:11,532
He's just looking for a Starbucks!
188
00:08:11,616 --> 00:08:12,446
I need help.
189
00:08:15,995 --> 00:08:17,495
-Open it. Come on.
-Okay, a gift.
190
00:08:17,997 --> 00:08:19,327
-Chocolate.
-Yeah.
191
00:08:19,790 --> 00:08:21,790
We could use this for the roof.
192
00:08:22,335 --> 00:08:23,455
You shouldn't have.
193
00:08:23,544 --> 00:08:26,464
Mama, Papa, we have an announcement.
194
00:08:27,048 --> 00:08:28,168
We're pregnant.
195
00:08:28,257 --> 00:08:29,427
[both] Aww!
196
00:08:29,509 --> 00:08:32,049
Our baby's having a baby.
197
00:08:32,136 --> 00:08:32,966
[chuckles]
198
00:08:33,054 --> 00:08:35,854
Rumble, snap, drip.
199
00:08:37,016 --> 00:08:39,766
Don't worry about Gramps,
he's got a case of the old PTSD.
200
00:08:40,520 --> 00:08:42,810
Everyone, please, raise your glasses.
201
00:08:43,856 --> 00:08:45,816
And baby makes three.
202
00:08:45,900 --> 00:08:47,440
And baby makes--
203
00:08:47,527 --> 00:08:48,947
-[crashing]
-[screaming]
204
00:08:54,534 --> 00:08:56,494
Guys, use your napkins.
205
00:09:00,665 --> 00:09:04,285
[high-pitched feedback whines]
206
00:09:06,212 --> 00:09:08,212
[distorted, slowed down screaming]
207
00:09:15,137 --> 00:09:16,637
[screaming at normal speed]
208
00:09:18,474 --> 00:09:19,894
Don't let go! No!
209
00:09:21,435 --> 00:09:22,555
[snapping, splattering]
210
00:09:22,645 --> 00:09:26,145
-[feedback drones]
-[distorted screaming] No!
211
00:09:26,607 --> 00:09:28,477
Caroline, I said use a napkin.
212
00:09:29,860 --> 00:09:31,200
[screaming]
213
00:09:31,279 --> 00:09:32,319
[mother, daughter laughing]
214
00:09:32,405 --> 00:09:35,025
[mother] Yeah, keep going.
Yeah, that's my little man.
215
00:09:35,116 --> 00:09:36,656
[screams]
216
00:09:42,498 --> 00:09:43,618
No...
217
00:09:47,378 --> 00:09:52,758
And baby makes three.
218
00:09:53,968 --> 00:09:57,008
Rumble, snap...
219
00:09:58,889 --> 00:10:01,849
drip.
220
00:10:02,852 --> 00:10:04,942
Sometimes it's fun to play with your food.
221
00:10:08,858 --> 00:10:10,898
[Jonathan]
As per usual, the group ignored my advice
222
00:10:10,985 --> 00:10:12,315
and split into alliances.
223
00:10:12,403 --> 00:10:14,113
That's why we're called Astronomy Club.
224
00:10:14,739 --> 00:10:15,909
We're light years apart.
225
00:10:16,991 --> 00:10:17,911
[Jerah] Nigga, shut up.
226
00:10:18,576 --> 00:10:19,906
How do you keep getting in here?
227
00:10:21,245 --> 00:10:25,245
Look, I don't care who gets the moon lamp,
as long as one of us gets it, okay?
228
00:10:25,374 --> 00:10:28,544
Yeah, but Caroline, do you really want
the lamp? You're just so plain.
229
00:10:29,629 --> 00:10:30,959
In a good way.
230
00:10:31,047 --> 00:10:34,547
As little sister of the group, I'm really
used to getting along with everyone,
231
00:10:34,634 --> 00:10:36,264
but if you cross me, I will cut you.
232
00:10:38,846 --> 00:10:41,136
Ray, Shawtane and I
form a real black team.
233
00:10:41,474 --> 00:10:43,484
We the only members
of AC who grew up in the hood.
234
00:10:43,559 --> 00:10:46,309
Well, so did James, but he kind of white.
235
00:10:46,395 --> 00:10:48,305
I'm the only one
on the team who eats mayo.
236
00:10:48,814 --> 00:10:50,524
So, I get to keep the whole jar to myself.
237
00:10:53,694 --> 00:10:54,614
I have an idea.
238
00:10:54,695 --> 00:10:56,905
What if I rub my junk
all over the moon lamp,
239
00:10:56,989 --> 00:10:58,659
you know, to mark our territory?
240
00:10:58,741 --> 00:11:00,031
-Don't do that.
-I already did.
241
00:11:00,117 --> 00:11:02,117
I was raised Huxtable black,
242
00:11:02,203 --> 00:11:05,873
but I'm not afraid to get down and dirty
when the situation calls for it.
243
00:11:06,332 --> 00:11:07,172
Penis.
244
00:11:07,249 --> 00:11:09,209
[man] I don't care about the lamp.
245
00:11:09,293 --> 00:11:12,213
I just want to write my sexy clown jokes
and listen to records,
246
00:11:12,296 --> 00:11:15,216
but I was not about
to get stuck with James.
247
00:11:22,306 --> 00:11:24,386
[man] All right, stay with us,
just hold on.
248
00:11:24,475 --> 00:11:27,095
-Just hold on. We need a doctor.
-Come on.
249
00:11:27,728 --> 00:11:29,688
-What's happening?
-We have a 27-year-old female,
250
00:11:29,772 --> 00:11:31,192
labored breathing, overheating.
251
00:11:31,273 --> 00:11:34,323
We can't say how long she's been
in this state, but one thing's for sure,
252
00:11:34,402 --> 00:11:36,572
she has completely sweated out her edges.
253
00:11:37,738 --> 00:11:38,818
[doctor] My God.
254
00:11:39,323 --> 00:11:40,743
Get this woman to an OR.
255
00:11:41,075 --> 00:11:42,615
We need to lay these edges, stat.
256
00:11:42,702 --> 00:11:43,662
Yes, doctor.
257
00:11:44,245 --> 00:11:45,075
What happened?
258
00:11:45,162 --> 00:11:46,962
She overextended herself
at a Drake concert.
259
00:11:47,707 --> 00:11:49,377
Get her in a heated shower cap.
260
00:11:49,458 --> 00:11:51,998
We need to deep condition pre-op
to stop the internal frizzing.
261
00:11:52,670 --> 00:11:54,710
Damn, there must be something in the air.
262
00:11:55,798 --> 00:11:57,878
Yeah, son, called humidity.
263
00:11:59,427 --> 00:12:00,637
How did this happen?
264
00:12:01,804 --> 00:12:06,314
-I used Eco Styler and bee's wax.
-Miss, please conserve your energy.
265
00:12:06,392 --> 00:12:10,772
I didn't think there was anything stronger
than bee's wax.
266
00:12:12,982 --> 00:12:14,192
Blow dryer. Blow dryer!
267
00:12:15,025 --> 00:12:17,695
Okay, give her 10 cc's
of Jamaican black castor oil.
268
00:12:17,778 --> 00:12:19,818
-Bring in the Garnier Fructis.
-But, Doctor,
269
00:12:19,905 --> 00:12:23,155
she's a 4C natural.
That's hair gel for white people.
270
00:12:23,242 --> 00:12:25,662
A weak bond is our only hope
of keeping her edges in tact.
271
00:12:25,745 --> 00:12:28,405
If we go full hold,
we could rip her edges clean off.
272
00:12:28,497 --> 00:12:31,127
But what's that gonna give her?
A couple of minutes, half hour tops.
273
00:12:31,208 --> 00:12:33,338
Well, it's either that
or a full edge transplant.
274
00:12:34,003 --> 00:12:36,173
Pass me the defibrillator,
I'm gonna shock these
275
00:12:36,255 --> 00:12:38,255
God damn baby hairs back to life.
276
00:12:38,340 --> 00:12:39,550
You're a mad woman.
277
00:12:39,633 --> 00:12:42,643
I will not lose another hairline
on my watch.
278
00:12:42,803 --> 00:12:43,643
Do you hear me?
279
00:12:44,847 --> 00:12:48,927
And if you don't like it,
you can get the hell out of my OR.
280
00:12:50,352 --> 00:12:52,812
It is the middle of August,
281
00:12:52,897 --> 00:12:54,687
the moment she walks out of that door--
282
00:12:54,774 --> 00:12:57,234
I said get the hell out of my OR!
283
00:13:01,030 --> 00:13:02,110
-Ahh!
-[pan clatters]
284
00:13:04,033 --> 00:13:04,873
Fine!
285
00:13:05,409 --> 00:13:06,539
Oh, no.
286
00:13:06,619 --> 00:13:07,579
Oh, no.
287
00:13:08,496 --> 00:13:09,366
Doctor?
288
00:13:10,748 --> 00:13:12,248
We have a problem.
289
00:13:13,125 --> 00:13:15,795
A snatched wig, and not in a good way.
290
00:13:16,796 --> 00:13:18,916
There's no way we can save
these edges now.
291
00:13:19,215 --> 00:13:20,375
I'm calling it.
292
00:13:21,342 --> 00:13:23,472
Time of death, 4:15 p.m.
293
00:13:24,512 --> 00:13:25,892
We'll need to contact the family.
294
00:13:27,014 --> 00:13:28,474
Or, I could just like...
295
00:13:28,724 --> 00:13:30,314
[grunts]
296
00:13:30,392 --> 00:13:32,852
-Oh, my God, girl, nuh-uh. We have gel.
-You cannot.
297
00:13:32,937 --> 00:13:35,187
-Right here, we've got Garnier.
-You know better than that.
298
00:13:45,574 --> 00:13:46,664
What is the meaning of this?
299
00:13:47,910 --> 00:13:50,250
-Identify yourself.
-It is I,
300
00:13:50,329 --> 00:13:52,209
Robin of Locksley.
301
00:13:52,665 --> 00:13:55,955
I steal from the rich
and I give to the poor.
302
00:13:56,043 --> 00:13:58,463
I take your gold in the honor
303
00:13:58,546 --> 00:14:01,216
-of the people of Nottingham.
-Uh-huh.
304
00:14:01,841 --> 00:14:03,471
All the people of Nottingham?
305
00:14:03,551 --> 00:14:04,761
Uh...
306
00:14:04,844 --> 00:14:06,104
What do you mean?
307
00:14:06,178 --> 00:14:09,598
You got some nerve. You wanna come
in here and rob the one rich, black house
308
00:14:09,682 --> 00:14:12,732
-in Nottingham.
-No, sir, I assure you, my message
309
00:14:12,810 --> 00:14:15,230
is one of truth and of justice.
310
00:14:15,312 --> 00:14:17,942
-Honey, who dis man?
-You wanna know dis?
311
00:14:18,649 --> 00:14:19,649
He Robin of Locksley.
312
00:14:19,733 --> 00:14:21,653
He robbing the rich and give to the white.
313
00:14:22,236 --> 00:14:25,696
No, no, no, no, no,
that's not what is happening here,
314
00:14:25,781 --> 00:14:26,991
you're twisting my words.
315
00:14:27,074 --> 00:14:29,544
I give to the poor.
316
00:14:29,618 --> 00:14:31,908
It is a good thing that I am doing.
317
00:14:31,996 --> 00:14:34,666
Who are these poor people?
'Cause when we was poor,
318
00:14:34,748 --> 00:14:37,998
and I was digging moats,
8:00 to 8:00 every day,
319
00:14:38,294 --> 00:14:40,594
365 days a year,
320
00:14:40,796 --> 00:14:42,916
I ain't seen no white man in green tights
321
00:14:43,007 --> 00:14:44,467
jumping around giving me no gold.
322
00:14:45,759 --> 00:14:49,099
-Where'd it go?
-I mean, you can't get to everybody.
323
00:14:49,179 --> 00:14:51,719
You mean you didn't have time
to get to the south side of Sherwood.
324
00:14:51,891 --> 00:14:55,441
Well, the south side is very dangerous
after 9:00 p.m.
325
00:14:55,519 --> 00:14:57,399
There are a lot of thieves and--
326
00:14:57,479 --> 00:15:00,359
Well, I mean, I am a thief,
but I'm not that kind of thief.
327
00:15:00,441 --> 00:15:02,071
You mean, like a black thief?
328
00:15:02,568 --> 00:15:05,778
Shit. Oh, listen,
329
00:15:05,863 --> 00:15:08,663
Um, oh, my motives are pure here.
330
00:15:08,741 --> 00:15:12,871
They're not racially motivated,
it's strictly class.
331
00:15:12,953 --> 00:15:15,043
I mean, I don't even see color.
332
00:15:15,122 --> 00:15:18,502
-[groans]
-It's okay, baby, it's okay, I got it.
333
00:15:18,584 --> 00:15:19,884
Man, I just got this money.
334
00:15:20,127 --> 00:15:23,257
Every time black people get
a little bit of money,
335
00:15:23,339 --> 00:15:24,419
you wanna come and take it.
336
00:15:24,506 --> 00:15:26,966
What did I say? My brother.
337
00:15:27,051 --> 00:15:28,391
Put your hand down.
338
00:15:28,469 --> 00:15:29,799
I'm liberal.
339
00:15:29,887 --> 00:15:32,557
-I'm one of you, my man, c'mon--
-Oh, he one of us.
340
00:15:33,223 --> 00:15:36,643
So, you just out there robbing people
with no consequences.
341
00:15:36,769 --> 00:15:39,689
Let me try that shit.
I'd have arrows all up in my ass.
342
00:15:39,772 --> 00:15:42,362
I agree, the police are a problem.
I've written about it.
343
00:15:42,441 --> 00:15:44,031
-You should read my articles.
-Stop.
344
00:15:44,109 --> 00:15:46,489
Just shoot this fool
so we can go back to bed.
345
00:15:46,570 --> 00:15:48,240
-No, no, no, no, no.
-Out.
346
00:15:48,322 --> 00:15:50,452
-I...
-Hey, Robin, what's taking so long, man?
347
00:15:50,532 --> 00:15:53,582
Your horse acting crazy outside. Oh, shit.
348
00:15:53,661 --> 00:15:56,461
Is that Marook and Trina?
This your crib?
349
00:15:56,538 --> 00:15:58,788
-What up, boy?
-Oh, shit.
350
00:15:58,874 --> 00:16:02,174
-Little John, you know this man?
-Oh yeah, we grew up together, man.
351
00:16:02,336 --> 00:16:04,756
Whoo! You know, you fucked up
robbing this house, right?
352
00:16:04,838 --> 00:16:06,258
-Yes.
-I heard you had a nice spot
353
00:16:06,340 --> 00:16:08,630
on the west side,
but I didn't believe it. Damn.
354
00:16:08,717 --> 00:16:10,717
You done come up, brother. Hey?
355
00:16:11,303 --> 00:16:12,683
How come we don't see you no more?
356
00:16:13,430 --> 00:16:16,270
Oh, well, we had to move out.
357
00:16:16,350 --> 00:16:18,390
Did you, though? Did you?
358
00:16:19,186 --> 00:16:20,096
You had to move out?
359
00:16:20,688 --> 00:16:22,108
Why you leave the community, Roo?
360
00:16:22,189 --> 00:16:23,899
Well, I mean. Look, you know...
361
00:16:24,358 --> 00:16:26,528
After 9:00 p.m., it's not that safe.
362
00:16:26,610 --> 00:16:28,450
And the schools here are better. So...
363
00:16:28,529 --> 00:16:29,359
[Little John] Damn.
364
00:16:29,446 --> 00:16:32,316
I guess it's true what they say:
soon as a black man gets some moat money,
365
00:16:32,741 --> 00:16:33,871
he turn his back on the hood.
366
00:16:33,951 --> 00:16:36,081
See Marook, I told you,
367
00:16:36,161 --> 00:16:37,411
streets is talking.
368
00:16:37,788 --> 00:16:39,038
You twisting my words, Trina.
369
00:16:39,123 --> 00:16:40,583
You used to dig moats in the hood.
370
00:16:41,208 --> 00:16:43,418
Now what, you sold the company
to the royals?
371
00:16:43,502 --> 00:16:45,922
LJ, my brother, I-- I'm like you.
372
00:16:47,131 --> 00:16:49,131
I promise you, my intentions are pure.
373
00:16:49,800 --> 00:16:51,640
Alright, I'm down for the community.
374
00:16:51,719 --> 00:16:54,009
They just can't really afford
my rates anymore.
375
00:16:54,096 --> 00:16:58,056
Marook, Marook, Marook, you really need
to support your community.
376
00:16:58,225 --> 00:16:59,475
Put your fist down.
377
00:16:59,560 --> 00:17:01,730
I know you ain't saying some shit.
Shut up!
378
00:17:01,812 --> 00:17:03,482
This is a A and B conversation,
379
00:17:03,564 --> 00:17:05,074
and B stands for black.
380
00:17:05,149 --> 00:17:06,979
So see your cracker ass up outta this.
381
00:17:07,067 --> 00:17:09,357
Your man come up here putting his fist
up like he know me.
382
00:17:10,029 --> 00:17:11,109
5-0, 5-0, 5-0.
383
00:17:11,196 --> 00:17:12,986
There you are, Robin.
384
00:17:13,323 --> 00:17:17,243
How dare you steal
from my one black friend, Marook.
385
00:17:17,327 --> 00:17:18,447
I gotcha.
386
00:17:18,537 --> 00:17:20,577
Wait a minute, you calling the cops
on niggas, Marook?
387
00:17:20,664 --> 00:17:22,834
Well, I don't know if I would consider
us all to be--
388
00:17:22,916 --> 00:17:24,916
-Shut up, nigga.
-You're coming with me.
389
00:17:25,002 --> 00:17:27,762
Marook, I'll see you out on the green
on Sunday.
390
00:17:28,130 --> 00:17:30,340
-Stay woke!
-Hey, man, I'm sorry about that.
391
00:17:30,424 --> 00:17:32,054
Like, he be tripping sometimes,
and like,
392
00:17:32,134 --> 00:17:34,474
I'mma talk to him though.
He ain't gonna be that way anymore.
393
00:17:34,553 --> 00:17:36,103
You owe me shit from back in the day.
394
00:17:36,180 --> 00:17:37,220
Trina, you look good, girl.
395
00:17:37,306 --> 00:17:38,306
[laughs] Okay, baby.
396
00:17:43,604 --> 00:17:45,154
Even split up, the group couldn't agree.
397
00:17:45,230 --> 00:17:47,360
We'd rather suffer together
than let one person win.
398
00:17:47,441 --> 00:17:49,441
And that's why we're called
Astronomy Club.
399
00:17:50,694 --> 00:17:54,034
It is hereby decided that the lamp
shall choose its owner.
400
00:17:54,114 --> 00:17:55,494
Who is making these decisions?
401
00:17:55,949 --> 00:17:59,369
-The lamp, Jonathan, she just said it.
-[Monique] If your name is announced,
402
00:18:00,537 --> 00:18:02,617
you may take one of these roses and stay.
403
00:18:03,415 --> 00:18:06,035
If it is not, you must say goodbye
to the lamp.
404
00:18:08,045 --> 00:18:09,835
-Jerah.
-Whoo! Ha-ha!
405
00:18:12,174 --> 00:18:13,094
Keisha.
406
00:18:13,175 --> 00:18:14,505
-[exclaims[
-Keisha.
407
00:18:15,344 --> 00:18:16,184
Ray.
408
00:18:17,221 --> 00:18:18,351
James III.
409
00:18:18,931 --> 00:18:20,061
All right, Tane, here you go.
410
00:18:20,140 --> 00:18:21,060
All right, cool.
411
00:18:21,141 --> 00:18:22,681
I have two roses left.
412
00:18:28,065 --> 00:18:30,105
Okay, this one's for me and this one's
for Caroline.
413
00:18:33,862 --> 00:18:34,702
Yes.
414
00:18:35,823 --> 00:18:36,953
I told you.
415
00:18:37,116 --> 00:18:39,076
Everybody we wanted got a rose.
416
00:18:39,743 --> 00:18:41,333
We all deserve this.
417
00:18:42,412 --> 00:18:44,122
Y'all know this doesn't make sense, right?
418
00:18:44,206 --> 00:18:45,286
Makes sense to me.
419
00:18:45,374 --> 00:18:46,794
-I'm cool.
-I'm gonna kill that lamp.
420
00:18:47,543 --> 00:18:49,843
[distorted, slowed down audio]
421
00:19:01,932 --> 00:19:03,932
[all] Whew!
422
00:19:06,436 --> 00:19:09,566
Almost losing the moon lamp,
it really put things in perspective.
423
00:19:09,648 --> 00:19:13,238
You have to value
the precious things in life.
424
00:19:13,318 --> 00:19:15,398
Friendship. The lamp.
425
00:19:15,487 --> 00:19:18,987
We agreed to move it to the living room,
where we can all enjoy it.
426
00:19:20,868 --> 00:19:22,288
Goodnight, moon lamp.
427
00:19:25,956 --> 00:19:27,576
See you in the morning, moon lamp.
428
00:19:35,549 --> 00:19:37,509
The moon lamp is mine.
429
00:19:37,593 --> 00:19:39,223
[chuckles]
430
00:19:40,304 --> 00:19:41,184
[Jerah] Shut up.
431
00:20:02,034 --> 00:20:04,874
♪ Here we come, y'all
Here we come ♪
432
00:20:04,953 --> 00:20:06,873
♪ Here we come, y'all
Here we come ♪
433
00:20:06,955 --> 00:20:09,325
♪ Here we come, y'all
Here we come ♪
434
00:20:09,416 --> 00:20:11,336
♪ Here we come, y'all
Here we come ♪
435
00:20:11,919 --> 00:20:14,669
-♪ Here we come, y'all, here we come ♪
-♪ Now it's our time ♪
436
00:20:14,755 --> 00:20:17,255
-♪ Here we come, y'all, here we come ♪
-♪ Here we come, we here ♪
437
00:20:17,341 --> 00:20:19,471
-♪ Here we come, y'all ♪
-♪ With a brand-new style ♪
438
00:20:19,551 --> 00:20:22,101
-♪ Here we come, y'all ♪
-♪ Hit you with the first line, pow ♪
439
00:20:22,179 --> 00:20:24,719
♪ Like ha, ha, hee, hee
That's how you'll be ♪
440
00:20:24,806 --> 00:20:27,056
♪ You won't resist
When you turn on your TV ♪
441
00:20:27,142 --> 00:20:29,772
♪ A whole 'nother level
With a brand-new swag ♪
442
00:20:29,853 --> 00:20:32,233
♪ Lemme show you
How we gon' get that bag ♪
443
00:20:32,314 --> 00:20:34,784
♪ You know we taking over
Something's gotta give ♪
444
00:20:34,858 --> 00:20:37,188
♪ Watch us run things
Like we, like we, like we did ♪
445
00:20:37,277 --> 00:20:39,357
♪ You know the vibe
Clear the way, here we come ♪
446
00:20:39,446 --> 00:20:42,066
♪ We be numero uno
No comprende, number one ♪
447
00:20:42,157 --> 00:20:43,867
♪ Here we come, y'all
Here we come ♪
448
00:20:44,409 --> 00:20:46,369
♪ Here we come, y'all
Here we come ♪
449
00:20:46,912 --> 00:20:48,912
♪ Here we come, y'all
Here we come ♪
450
00:20:49,373 --> 00:20:51,383
♪ Here we come, y'all
Here we come ♪
451
00:20:51,959 --> 00:20:54,289
-♪ Here we come, y'all, here we come ♪
-♪ Here we come ♪
452
00:20:54,378 --> 00:20:57,008
-♪ Here we come, y'all, here we come ♪
-♪ Here we come ♪
453
00:20:57,089 --> 00:20:59,549
-♪ Here we come, y'all, here we come ♪
-♪ Here we come ♪
454
00:20:59,633 --> 00:21:01,933
-♪ Here we come, y'all, here we come ♪
-♪ Here we come ♪
455
00:21:02,010 --> 00:21:04,510
-♪ Here we come, y'all, here we come ♪
-♪ So you better get good ♪
456
00:21:04,596 --> 00:21:06,846
♪ Let's get it
Get everybody now ♪
457
00:21:06,932 --> 00:21:10,022
-♪ It's going down ♪
-♪ It's about to be lit, and that's fact ♪
458
00:21:10,102 --> 00:21:12,232
♪ When we hit you
With the first line, pow ♪
34629
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.