All language subtitles for Arrow.S08E05.HDTV.x264-SVA[ettv]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,285 --> 00:00:01,625 Previously on "Arrow"... 2 00:00:01,636 --> 00:00:03,221 H-How is this real? 3 00:00:03,271 --> 00:00:05,604 - This is Novu? - How do we stop a god? 4 00:00:05,740 --> 00:00:06,716 I'm working on it. 5 00:00:06,758 --> 00:00:10,576 Hello, bunker! So why'd you call in the big guns? 6 00:00:10,711 --> 00:00:12,611 Earth-2 was destroyed by a wave of energy. 7 00:00:12,747 --> 00:00:15,581 So it's probably powerful enough to stop a god. 8 00:00:15,716 --> 00:00:17,394 - Yes, Curtis? - Whatever it is, it is... 9 00:00:17,395 --> 00:00:19,581 Possible to replicate, but there's a catch. 10 00:00:19,582 --> 00:00:22,295 It is super illegal because it requires plutonium. 11 00:00:22,296 --> 00:00:24,103 Luckily, there's a guy, a military General. 12 00:00:24,105 --> 00:00:25,391 - Ok. Where is he? - Russia. 13 00:00:25,655 --> 00:00:28,340 - You can bring back my Earth? - The recovery of your universe 14 00:00:28,341 --> 00:00:34,133 will require a single task: You must betray Oliver Queen. 15 00:00:40,677 --> 00:00:42,844 So that's the secret. A tennis ball. 16 00:00:42,845 --> 00:00:46,178 You know how you use a honing steel to keep the edge on a chef's knife? 17 00:00:46,313 --> 00:00:47,446 I don't really cook. 18 00:00:47,581 --> 00:00:49,014 That makes sense. 19 00:00:49,150 --> 00:00:50,049 All right. Ahem. 20 00:00:50,184 --> 00:00:51,917 This keeps you sharp. 21 00:00:52,053 --> 00:00:56,388 Only a direct, precise hit will pin the ball. 22 00:00:56,524 --> 00:00:58,690 If you are off just a little bit... 23 00:01:02,997 --> 00:01:04,329 It deflects. 24 00:01:05,807 --> 00:01:08,233 - Ready? - Toss it. 25 00:01:14,684 --> 00:01:18,077 - Thought this was supposed to be hard. - This is the warm-up. 26 00:01:20,574 --> 00:01:21,450 Ready. 27 00:01:24,685 --> 00:01:28,548 So specialty arrows, and each one has a specific purpose. 28 00:01:28,549 --> 00:01:29,756 What does this one do? 29 00:01:29,758 --> 00:01:33,682 Explosive arrow, lighter payload, meant to divert and disable. 30 00:01:35,000 --> 00:01:41,074 31 00:01:45,206 --> 00:01:49,708 Acidic arrow, meant to breach covertly or weaken structurally. 32 00:01:57,618 --> 00:02:00,791 Bolo arrow... To secure and subdue. 33 00:02:00,798 --> 00:02:02,254 These are just tools. 34 00:02:02,389 --> 00:02:05,791 If you rely on them too much, they become crutches. 35 00:02:05,926 --> 00:02:07,960 Then why have them? 36 00:02:08,095 --> 00:02:13,765 To get out of a fight or to end one before it begins. 37 00:02:29,650 --> 00:02:33,218 - Not bad. - So what's next? 38 00:02:33,931 --> 00:02:38,724 Synced & corrected by MaxPayne ? https://subscene.com ? 39 00:02:44,932 --> 00:02:46,131 Hyah! 40 00:02:46,267 --> 00:02:49,401 - Nyssa taught you well. - Mom made sure of it. 41 00:02:55,042 --> 00:02:57,509 - How did you do that? - Variable acceleration. 42 00:02:57,645 --> 00:02:59,511 All right? It's all about timing. 43 00:02:59,647 --> 00:03:03,029 You keep practicing, you keep flowing, it just becomes second nature. 44 00:03:03,083 --> 00:03:06,812 - All right. Again. - You don't want a break maybe? 45 00:03:06,815 --> 00:03:09,121 She's a machine, dad. They don't need breaks. 46 00:03:09,256 --> 00:03:11,290 And speaking of machines, I have something to show you guys. 47 00:03:11,425 --> 00:03:14,371 I created a facial recognition algorithm 48 00:03:14,372 --> 00:03:16,375 to find that General that Curtis told us about, 49 00:03:16,376 --> 00:03:20,132 which was a lot harder than it sounds, because no offense to Felicity, 50 00:03:20,267 --> 00:03:22,367 but these computers are, like, a million years old. 51 00:03:22,503 --> 00:03:23,969 And Russia is a very big country. 52 00:03:24,104 --> 00:03:25,571 - William. - Right. Sorry. 53 00:03:25,673 --> 00:03:29,608 His name is General Alexi Burov, and he's in Moscow. 54 00:03:29,743 --> 00:03:32,778 Curtis said that the energy wave that destroyed Earth-2 55 00:03:32,913 --> 00:03:35,113 can be replicated, which means we can weaponize it. 56 00:03:35,249 --> 00:03:36,782 And right before he went off the grid, 57 00:03:36,917 --> 00:03:39,051 Burov was working on plans for a weapon called 58 00:03:39,186 --> 00:03:41,353 the pulse wave generator. 59 00:03:41,488 --> 00:03:42,888 All right. We need those plans. 60 00:03:43,023 --> 00:03:44,623 And we also need plutonium. 61 00:03:44,758 --> 00:03:46,458 It's the only thing that can power Burov's machine. 62 00:03:46,594 --> 00:03:49,216 Wait. Plutonium as in a nuclear bomb? 63 00:03:49,217 --> 00:03:51,062 - Mm-hmm. - Where are we gonna get that? 64 00:03:51,063 --> 00:03:53,765 Bialya. There's a facility near the border 65 00:03:53,901 --> 00:03:56,635 where all kinds of radioactive material is stored. 66 00:03:56,770 --> 00:03:59,137 I'm thinking a two-man fire team can get the job done. 67 00:03:59,273 --> 00:04:01,039 - Ok. Want to take Connor? - No, no. 68 00:04:01,175 --> 00:04:03,108 Actually, he wanted to check in on Sandra. 69 00:04:03,244 --> 00:04:04,610 And he promised to stay out of sight. 70 00:04:04,745 --> 00:04:05,944 I have someone else in mind to help. 71 00:04:06,080 --> 00:04:10,082 Ok. I'd like the two of you to accompany me and Laurel to Russia. 72 00:04:11,521 --> 00:04:13,518 - Ok? - Yeah. 73 00:04:13,654 --> 00:04:15,320 Ok. We'll wheels up at dawn. 74 00:04:15,456 --> 00:04:17,089 Well, better go buy a parka. 75 00:04:17,224 --> 00:04:19,524 Is it really that cold in Russia? 76 00:04:19,660 --> 00:04:22,828 Oh, oh! You are so not ready for this. 77 00:04:25,666 --> 00:04:27,666 Things seem to be going pretty well with the kids. 78 00:04:27,801 --> 00:04:30,902 Never thought I'd get to know them. I like this. 79 00:04:31,038 --> 00:04:32,337 Is that why you invited them to go with you? 80 00:04:32,338 --> 00:04:35,841 Well, I mean, I promised Mia that I would keep training her. 81 00:04:35,976 --> 00:04:38,944 And I think it's very valuable for them to keep seeing 82 00:04:39,079 --> 00:04:40,882 how we operate in the field. 83 00:04:40,907 --> 00:04:42,988 And you're sure Russia's a good place for a tutorial, Oliver? 84 00:04:42,989 --> 00:04:46,885 - That was a very dark time for you. - It was a long time ago, though. 85 00:04:47,021 --> 00:04:50,889 I'm a better man. I'm a different man. 86 00:04:51,025 --> 00:04:54,559 I think that I can teach them good without showing them the bad. 87 00:04:57,765 --> 00:04:59,765 Hope so. 88 00:05:08,442 --> 00:05:11,910 - What the hell are you doing here? - Our mutual friend sent me. 89 00:05:13,414 --> 00:05:16,733 You're working with The Monitor. Why? 90 00:05:16,817 --> 00:05:18,216 - It's complicated. - Really? 91 00:05:18,352 --> 00:05:21,950 Because he destroyed my entire Earth. That seems pretty straightforward to me. 92 00:05:21,951 --> 00:05:25,916 He didn't. Mar Novu is trying to save worlds, not destroy them. 93 00:05:26,680 --> 00:05:28,593 All that stuff about grief, 94 00:05:28,706 --> 00:05:31,752 you pretending like you were trying to help me. 95 00:05:31,778 --> 00:05:33,065 I should've known better. 96 00:05:33,200 --> 00:05:34,933 I wasn't pretending. 97 00:05:35,069 --> 00:05:38,185 It's a little hard to believe, Lyla, after all the lying. 98 00:05:38,205 --> 00:05:44,107 It doesn't matter what you believe. You're here just the same as I am. 99 00:05:44,178 --> 00:05:47,546 Now, do you want to get your Earth back or not? 100 00:05:48,681 --> 00:05:50,182 What does he want me to do? 101 00:05:50,317 --> 00:05:54,286 Oliver's going to Russia to retrieve plans to build a weapon. 102 00:05:54,421 --> 00:05:57,889 - You need to get them first. - I thought Oliver was your friend. 103 00:05:58,025 --> 00:06:01,626 He is, but this is bigger than him, bigger than any of us. 104 00:06:01,762 --> 00:06:04,763 Well, whatever The Monitor offered you must be 105 00:06:04,764 --> 00:06:06,498 really something for you to be able to betray 106 00:06:06,633 --> 00:06:08,285 everyone that you care about. 107 00:06:08,287 --> 00:06:11,870 I am doing this for them, to protect them. 108 00:06:13,607 --> 00:06:18,773 - Are you going to help me? - Yeah. I will. 109 00:06:19,179 --> 00:06:20,887 Contact me when it's done. 110 00:06:20,944 --> 00:06:24,350 And here I thought I was supposed to be the bad guy. 111 00:06:33,627 --> 00:06:36,428 - Can I help you? - Yeah. I was looking for Jason. 112 00:06:36,563 --> 00:06:39,698 Yo, Jason! You got a visitor. 113 00:06:42,102 --> 00:06:44,469 How you doing, Jason? 114 00:06:46,250 --> 00:06:47,305 How did you find me? 115 00:06:47,441 --> 00:06:50,575 Oliver's son... William. He found you. 116 00:06:50,711 --> 00:06:53,412 Oliver's son. Isn't he, like, 13? 117 00:06:53,547 --> 00:06:58,113 Heh! Yeah, well, it's a long story. 118 00:06:58,128 --> 00:07:00,112 I have a feeling you didn't come all this way 119 00:07:00,113 --> 00:07:01,453 just to catch me up to speed. 120 00:07:01,588 --> 00:07:04,381 I didn't. I need your help, Roy. 121 00:07:04,384 --> 00:07:07,025 Whatever you're about to ask me to do, I can't. I'm sorry. 122 00:07:07,161 --> 00:07:08,660 You haven't even heard what I have to say, man. 123 00:07:08,796 --> 00:07:11,830 'Cause I don't need to. You know what I did. 124 00:07:11,965 --> 00:07:17,035 I'm not a hero anymore, John, not with my condition. 125 00:07:17,171 --> 00:07:20,840 So you're just gonna walk out on me, same way you did Thea? 126 00:07:20,841 --> 00:07:21,740 No. 127 00:07:21,746 --> 00:07:24,505 Thea told Oliver that you left, man, without even saying good-bye. 128 00:07:24,506 --> 00:07:27,499 It was for the best for the both of us. 129 00:07:27,501 --> 00:07:30,816 I needed a fresh start, which is what I'm doing now. 130 00:07:30,951 --> 00:07:35,787 Ok, it was... It was good to see you, John. 131 00:07:35,923 --> 00:07:39,257 Roy... Look, man, 132 00:07:39,393 --> 00:07:41,293 I know earlier this year was a struggle for you, 133 00:07:41,428 --> 00:07:44,038 but this crisis is a threat that's bigger than 134 00:07:44,063 --> 00:07:45,750 anything we've ever faced. 135 00:07:46,900 --> 00:07:51,436 I wouldn't be here, man, if we did not need you. 136 00:07:53,006 --> 00:07:56,722 If I decide to help you, it'll be a one-time thing. 137 00:07:56,723 --> 00:07:57,791 That's all I'm asking. 138 00:08:00,147 --> 00:08:03,482 I hope you don't mind, but, uh... 139 00:08:03,617 --> 00:08:06,117 I brought you a change of clothes. 140 00:08:12,993 --> 00:08:15,427 So this is Russia. 141 00:08:15,562 --> 00:08:17,195 Not what you were expecting? 142 00:08:17,331 --> 00:08:20,065 I just thought there'd be a lot less dirt. 143 00:08:20,200 --> 00:08:24,135 Is very rude to insult man's homeland. 144 00:08:24,271 --> 00:08:25,737 Hello, Anatoly. 145 00:08:29,610 --> 00:08:31,743 Oliver Queen... 146 00:08:33,280 --> 00:08:36,648 My brother. Oh, you think maybe I punch you again? 147 00:08:36,783 --> 00:08:38,149 It never even crossed my mind. 148 00:08:38,285 --> 00:08:43,154 Welcome to Russia, my favorite American. 149 00:08:46,860 --> 00:08:49,045 Now, I have seen some very crazy things in my life, 150 00:08:49,262 --> 00:08:52,874 but adult children of Oliver Queen sitting in my bar. 151 00:08:53,895 --> 00:08:55,745 I hope you do not think badly of me. 152 00:08:55,746 --> 00:08:57,813 Last time we met, you were little, 153 00:08:57,948 --> 00:09:01,016 and I was on wrong side of history. 154 00:09:03,354 --> 00:09:04,620 I like this one already. 155 00:09:04,623 --> 00:09:06,500 I was surprised to learn that you were in Russia. 156 00:09:07,341 --> 00:09:08,811 I thought the Maldives would be permanent. 157 00:09:08,813 --> 00:09:11,381 Oh, with Diaz dead, so reason to stay away. 158 00:09:11,516 --> 00:09:12,615 You got bored. 159 00:09:12,751 --> 00:09:14,584 I miss Borscht. 160 00:09:14,719 --> 00:09:17,720 So I reinvent myself. Bar owner. Heh! 161 00:09:17,856 --> 00:09:21,394 But I got inspired, too. I got really good recipe for pina colada. 162 00:09:21,395 --> 00:09:22,525 You should try. It's delicious. 163 00:09:22,660 --> 00:09:24,227 Who wouldn't want to be reminded of the tropics 164 00:09:24,362 --> 00:09:26,429 in these cold Russian winters? 165 00:09:26,564 --> 00:09:28,164 Well, apparently, his customers. 166 00:09:28,299 --> 00:09:30,466 Nice to see this one's still charmer. 167 00:09:30,639 --> 00:09:33,423 How's the search going for General Burov? 168 00:09:33,425 --> 00:09:37,507 Well, it's not very easy. But I do have friends I can call. 169 00:09:37,642 --> 00:09:40,410 I know, but I... I don't want them involved in this. 170 00:09:40,545 --> 00:09:43,880 Why not? If he has friends that can help, it... 171 00:09:44,015 --> 00:09:49,085 Because, Mia, with due respect, the people that Anatoly is describing... 172 00:09:49,220 --> 00:09:53,056 Aren't really friends. Let's just keep this one in the family, ok? 173 00:09:53,191 --> 00:09:57,605 All right. I work to find Burov hard way. 174 00:10:04,602 --> 00:10:07,837 You really think an energy weapon's gonna stop this monitor guy? 175 00:10:07,972 --> 00:10:10,173 Well, that's the hope. 176 00:10:10,308 --> 00:10:12,608 Why this place? 177 00:10:12,744 --> 00:10:15,845 The military stores all its excess plutonium here. 178 00:10:15,980 --> 00:10:19,048 The problem is it's impenetrable. 179 00:10:19,184 --> 00:10:22,351 Which is why you asked me to come. 180 00:10:22,487 --> 00:10:25,555 You need a B&E expert to get inside? 181 00:10:25,690 --> 00:10:28,891 Yeah. Well, actually, it's more of a smash and grab. 182 00:10:29,027 --> 00:10:31,727 There's a shipment coming in tonight. 183 00:10:31,863 --> 00:10:38,968 We are gonna steal the plutonium before it gets inside. Go. Go. Go. 184 00:10:40,371 --> 00:10:42,438 Why not bring Dinah or Rene? 185 00:10:42,574 --> 00:10:44,974 They have their hands full in Star City. 186 00:10:47,846 --> 00:10:49,612 Must be weird, right? 187 00:10:49,747 --> 00:10:51,781 Oliver meeting his future son. 188 00:10:53,118 --> 00:10:55,751 Yeah. Well, he's not the only one. 189 00:10:55,887 --> 00:11:01,057 In the future, I adopt Ben Turner's son, Connor. 190 00:11:01,192 --> 00:11:05,161 He's an agent in Knightwatch, 191 00:11:05,296 --> 00:11:07,430 a future version of A.R.G.U.S. 192 00:11:07,565 --> 00:11:11,200 Well, it sounds like he would've been a great candidate for this mission. 193 00:11:11,336 --> 00:11:14,871 You didn't need me for this, John. 194 00:11:15,006 --> 00:11:17,340 So what are we really doing here? 195 00:11:25,416 --> 00:11:29,519 You said you wanted to atone. Well, you can't do that by fixing cars. 196 00:11:29,654 --> 00:11:31,821 You do that by rejoining the team. 197 00:11:31,990 --> 00:11:34,924 I know you think you can't control your bloodlust. 198 00:11:35,059 --> 00:11:37,302 That's only because you haven't figured out a way that works. 199 00:11:37,303 --> 00:11:39,395 Because there is no way. 200 00:11:39,531 --> 00:11:43,099 So whatever you're about to say, I don't want to hear it. 201 00:11:43,234 --> 00:11:46,335 Look, we're already here, so I'm gonna help you. 202 00:11:46,471 --> 00:11:50,373 But once we're done, I'm going to disappear 203 00:11:50,508 --> 00:11:54,443 to a place where even William can't find me. 204 00:11:58,816 --> 00:12:02,118 I have classic bad news/good news. 205 00:12:02,253 --> 00:12:04,287 I find General Burov. 206 00:12:04,422 --> 00:12:07,256 Is that the bad news? I'm confused about the order. 207 00:12:07,392 --> 00:12:09,458 The bad news is, is he is man who likes betting 208 00:12:09,594 --> 00:12:13,029 and blood, which means only place to find him, 209 00:12:13,164 --> 00:12:15,031 Krovavaya Banya. 210 00:12:15,166 --> 00:12:16,532 "The Bloodbath." 211 00:12:16,668 --> 00:12:18,601 Oh. Heh. Doesn't that sound lovely? 212 00:12:18,736 --> 00:12:21,170 It's not lovely. It's a fight club. 213 00:12:21,306 --> 00:12:25,041 Oh. That sounds like where I met her. 214 00:12:25,143 --> 00:12:27,176 He met you where? 215 00:12:27,312 --> 00:12:30,279 Well, when I first left home, I had to find a way to make money. 216 00:12:30,415 --> 00:12:32,782 So I fought, and I won. 217 00:12:32,917 --> 00:12:36,886 Like father, like daughter, eh, tovarisch? 218 00:12:37,021 --> 00:12:42,124 You, me, and Laurel will go to the club to find Burov. 219 00:12:42,260 --> 00:12:44,093 You two are gonna stay here. 220 00:12:44,229 --> 00:12:47,823 Did you not hear what I just said? I grew up in fight clubs. 221 00:12:47,863 --> 00:12:50,527 You did not grow up in fight clubs that were run by the Bratva. 222 00:12:50,528 --> 00:12:52,001 Then why did you bring us on this mission 223 00:12:52,136 --> 00:12:53,256 if you're not gonna let us help? 224 00:12:53,257 --> 00:12:55,871 This is not a regular mission. This is the Bratva. 225 00:12:56,007 --> 00:12:59,141 They are terrible people, and you guys are my kids. 226 00:12:59,277 --> 00:13:03,279 - Yes, but we're not children. - Well, you are when I look at you. 227 00:13:07,118 --> 00:13:11,587 And I'm sorry, but this is how it's gonna be. 228 00:13:11,723 --> 00:13:13,422 Ok. 229 00:13:24,669 --> 00:13:27,103 So this is what the Russians do for fun. 230 00:13:27,238 --> 00:13:29,238 I assume that we want to have our chat with the General 231 00:13:29,374 --> 00:13:31,140 without crossing the Bratva. 232 00:13:31,276 --> 00:13:33,843 We want to move quickly and keep our heads low. 233 00:13:33,978 --> 00:13:35,811 There is General. 234 00:13:43,454 --> 00:13:45,955 Damn it. So boring. 235 00:13:46,090 --> 00:13:47,356 General Burov... 236 00:13:47,492 --> 00:13:52,928 I am Anatoly Knyazev, Danik's friend. 237 00:13:53,064 --> 00:13:54,630 Danik has big mouth. 238 00:13:54,766 --> 00:13:56,032 What do you want? 239 00:13:56,134 --> 00:14:00,136 Your expertise with something sensitive. 240 00:14:02,040 --> 00:14:06,008 Lucky for you, this fight is boring. Let us go talk. 241 00:14:16,721 --> 00:14:22,358 I abandoned this pulse wave generator project. 242 00:14:22,493 --> 00:14:25,261 Too unpredictable, bad business. 243 00:14:25,396 --> 00:14:31,567 So why should I give to you, Kapiushon? 244 00:14:31,703 --> 00:14:36,439 Maybe you should've kept your secret identity secret? 245 00:14:36,574 --> 00:14:41,677 So this means that you won't be giving us the plans willingly. 246 00:14:41,813 --> 00:14:45,014 No need for unpleasantness. I am willing to make deal. 247 00:14:45,149 --> 00:14:46,749 Good. What do you want? 248 00:14:46,884 --> 00:14:53,255 A fighter, someone to upset the favorite so I can not be bored. 249 00:14:53,391 --> 00:14:56,058 Should be easy for you, Kapiushon, no? 250 00:14:56,194 --> 00:14:58,627 So I win, and then you give us the plans. 251 00:15:00,187 --> 00:15:01,275 Done deal. 252 00:15:01,276 --> 00:15:05,801 Excellent. I will go make it so. 253 00:15:07,638 --> 00:15:11,407 You saw that Goliath, right? He is twice your size. 254 00:15:11,542 --> 00:15:13,476 So I give him half a chance. 255 00:15:43,374 --> 00:15:47,042 - You got a problem? - Nyet. 256 00:15:47,178 --> 00:15:52,281 Oliver seems to think you are hero now. I'm not so sure. 257 00:15:52,417 --> 00:15:57,620 I think you may be like snow leopard who cannot change spots. 258 00:15:57,755 --> 00:15:59,789 You changed yours. 259 00:15:59,924 --> 00:16:03,359 Worry less about me and more about your friend over there. 260 00:16:03,494 --> 00:16:07,062 I'll sweep the perimeter. 261 00:16:45,002 --> 00:16:49,472 Ha ha! 262 00:16:53,511 --> 00:16:56,078 Wow. 263 00:16:56,214 --> 00:16:58,280 Impressive, no? 264 00:17:02,920 --> 00:17:05,688 Anatoly, let's get the car ready. 265 00:17:18,936 --> 00:17:22,238 Very good! I don't think you have many friends here, though. 266 00:17:22,388 --> 00:17:27,992 - But I am man of my word. - Not so fast. 267 00:17:28,126 --> 00:17:32,730 This one needs to learn not to put nose in other people's business. 268 00:17:32,731 --> 00:17:36,226 - Oleg, wha... what a pleasure. - Did you really think 269 00:17:36,228 --> 00:17:39,221 you could conduct business on Bratva territory without me knowing? 270 00:17:39,357 --> 00:17:42,091 Of course not. This simply fighter collecting his winnings. 271 00:17:42,226 --> 00:17:45,027 He's no mere fighter, are you, Oliver Queen? 272 00:17:46,531 --> 00:17:48,197 How does he know who you are? 273 00:17:48,332 --> 00:17:50,566 Everyone in Russia knows Kapiushon. 274 00:17:50,701 --> 00:17:52,968 We have no fight with you or the Bratva. 275 00:17:53,104 --> 00:17:54,737 That is what we came for. 276 00:17:54,872 --> 00:17:56,939 When we have it, we're gone. 277 00:17:57,074 --> 00:18:00,009 The General only operates here because we say he can. 278 00:18:00,144 --> 00:18:03,546 - And we did not say. - No! 279 00:18:09,086 --> 00:18:11,320 Mia. 280 00:18:24,152 --> 00:18:25,552 You ok? 281 00:18:25,687 --> 00:18:27,787 Yeah, I'm fine. 282 00:18:27,923 --> 00:18:30,657 Where are we? 283 00:18:30,792 --> 00:18:35,628 Yeah, probably some Bratva hideout. 284 00:18:35,764 --> 00:18:38,999 I told you to stay put, Mia. What were you thinking? 285 00:18:39,134 --> 00:18:40,667 That we needed to finish the mission. 286 00:18:40,802 --> 00:18:42,402 You understand that I had it handled, correct? 287 00:18:42,537 --> 00:18:46,506 Uh, apparently not, considering we are tied up in a creepy basement. 288 00:18:50,212 --> 00:18:52,445 Why did he call you "Kapiushon"? 289 00:18:56,351 --> 00:19:00,186 Kapiushon is a nickname that the Bratva gave me. 290 00:19:00,322 --> 00:19:02,288 It means "Hood." 291 00:19:03,592 --> 00:19:05,725 You were a member of the Bratva. 292 00:19:08,497 --> 00:19:09,786 You should've told me. 293 00:19:09,838 --> 00:19:12,025 I didn't want you or William involved in this. 294 00:19:12,026 --> 00:19:14,634 - I can handle myself. - That is not what this is about. 295 00:19:14,770 --> 00:19:16,202 Then what is it about? 296 00:19:16,338 --> 00:19:18,004 Ugh. Damn it. 297 00:19:18,140 --> 00:19:21,174 We tied your thumbs. 298 00:19:21,309 --> 00:19:24,044 You went to a lot of trouble to get this. 299 00:19:24,179 --> 00:19:28,148 Even we couldn't crack its security encryptions. 300 00:19:28,283 --> 00:19:30,450 It must be worth a great deal. 301 00:19:30,585 --> 00:19:33,887 - Tell me what it is. - No. 302 00:19:34,022 --> 00:19:37,457 I will only ask once more. 303 00:19:41,129 --> 00:19:44,686 You have 5 seconds. 5... 304 00:19:44,689 --> 00:19:46,099 Don't tell him anything. 305 00:19:46,234 --> 00:19:49,769 4... 3... 306 00:19:49,905 --> 00:19:51,472 2... 307 00:19:51,497 --> 00:19:54,570 They're plans... 308 00:19:54,677 --> 00:19:58,010 For a weapon that Burov's building. 309 00:19:59,004 --> 00:20:00,747 Was that so hard? 310 00:20:00,882 --> 00:20:03,917 Now we can move on to next phase. 311 00:20:13,295 --> 00:20:15,228 Ok, what are the chances that my father and sister 312 00:20:15,363 --> 00:20:18,364 are in the clutches of the Russian mob but aren't already dead? 313 00:20:18,500 --> 00:20:21,968 Slim and getting slimmer every second we do not find them. 314 00:20:22,104 --> 00:20:24,737 Ok, their phones aren't online. Why aren't their phones online? 315 00:20:24,840 --> 00:20:27,974 Will have been destroyed so as not to trace them. 316 00:20:28,110 --> 00:20:30,710 Aren't the people in your family 317 00:20:30,846 --> 00:20:34,380 constantly injecting each other with tracking devices? 318 00:20:34,516 --> 00:20:36,449 Normally, I would say, "god, I hope not," 319 00:20:36,585 --> 00:20:38,918 but now I guess I can see the advantages. 320 00:20:39,038 --> 00:20:41,624 - Have you ever hacked a CCTV camera? - No. 321 00:20:41,625 --> 00:20:44,190 Well, congratulations. You're about to learn the only upside 322 00:20:44,191 --> 00:20:46,537 - of a Russian surveillance state. - Ok. 323 00:20:50,765 --> 00:20:52,899 The shipment should be here soon. 324 00:20:54,870 --> 00:20:57,137 What made you wait till now to give me your big pitch? 325 00:20:57,272 --> 00:21:01,908 I'm guessing Connor told you something bad about me in the future. 326 00:21:02,043 --> 00:21:04,677 It's not just about you. 327 00:21:07,249 --> 00:21:08,882 Tell me. 328 00:21:12,220 --> 00:21:14,454 William finds you on Lian Yu 329 00:21:14,589 --> 00:21:18,091 after being there for years, apparently, in some self-imposed exile. 330 00:21:18,226 --> 00:21:20,527 I never get rid of my bloodlust? 331 00:21:20,662 --> 00:21:23,960 You knew all that, and you still thought you could come save me? 332 00:21:23,961 --> 00:21:25,798 Because there's more to your story. 333 00:21:25,934 --> 00:21:29,435 You may have started on Lian Yu, Roy, but that's not where you ended. 334 00:21:29,571 --> 00:21:34,340 Felicity sent William to that island to find you because she believed in you. 335 00:21:34,476 --> 00:21:36,643 You go back to Star City, man. You work with the kids. 336 00:21:36,778 --> 00:21:38,278 You help them save the city, Roy. 337 00:21:38,413 --> 00:21:39,614 How is that possible? 338 00:21:39,615 --> 00:21:42,949 Because you found the way to control your bloodlust. 339 00:21:44,486 --> 00:21:47,120 You found that it was by being part of a team. 340 00:21:47,255 --> 00:21:50,089 You kept your distance because you believed that you were a danger 341 00:21:50,225 --> 00:21:52,392 to everyone around you, but the real danger was 342 00:21:52,527 --> 00:21:56,596 believing that you can deal with your past alone. 343 00:22:00,592 --> 00:22:04,594 It's pretty ballsy thinking you can give me the answer 20 years earlier. 344 00:22:04,706 --> 00:22:07,707 Yeah, well, hopefully, this time, you don't have to wait that long. 345 00:22:16,892 --> 00:22:20,294 Don't touch her. I told you everything that I know! 346 00:22:20,295 --> 00:22:21,888 We will see. 347 00:22:27,429 --> 00:22:29,429 On the line. 348 00:22:29,564 --> 00:22:31,998 No. 349 00:22:33,335 --> 00:22:37,770 Mia, no. 350 00:22:37,906 --> 00:22:41,107 Mi... mi... Mia! 351 00:22:49,084 --> 00:22:51,851 Ring the Bell. 352 00:22:53,021 --> 00:22:54,988 You have 60 seconds. 353 00:22:57,792 --> 00:22:59,759 Begin. 354 00:23:39,734 --> 00:23:41,064 Time is up. 355 00:23:58,920 --> 00:24:04,724 I needed to make sure you weren't lying about the drive. 356 00:24:08,930 --> 00:24:12,031 Got it. CCTV footage of Mia and dad being taken 357 00:24:12,167 --> 00:24:14,067 into a warehouse on the east side of town. 358 00:24:14,202 --> 00:24:16,803 Thank you, illegal Russian satellites. 359 00:24:16,938 --> 00:24:19,372 Great. Well, let's go save day. 360 00:24:22,777 --> 00:24:25,878 - Are you ok? - I should've been able to do it. 361 00:24:25,980 --> 00:24:31,584 - Oh, I should have enough slack now. - To do what? 362 00:24:31,720 --> 00:24:34,020 - Aah! Uh! - What the hell? 363 00:24:34,155 --> 00:24:36,122 I can dislocate my thumbs. 364 00:24:36,257 --> 00:24:39,772 It's a useful technique if getting tied to a chair 365 00:24:39,773 --> 00:24:40,830 is gonna become a habit. 366 00:24:40,831 --> 00:24:43,529 You have got to teach me how to do that. 367 00:24:58,197 --> 00:24:59,630 So you not ring Bell. 368 00:24:59,766 --> 00:25:04,402 Still, very impressive to, uh, not die. 369 00:25:04,537 --> 00:25:07,538 You shouldn't have told them what was on the drive. 370 00:25:07,673 --> 00:25:09,640 They would've killed you if I didn't. 371 00:25:09,776 --> 00:25:12,486 Or we would've been able to escape without you 372 00:25:12,511 --> 00:25:14,102 - giving up the information. - Mia. 373 00:25:14,213 --> 00:25:16,917 Ok, can we please just save the family squabbling 374 00:25:16,918 --> 00:25:18,349 till after we have the plans? 375 00:25:18,484 --> 00:25:20,351 Oleg's bound to figure out how much they're worth. 376 00:25:20,486 --> 00:25:21,819 Well, he's smart businessman. 377 00:25:21,954 --> 00:25:23,997 He will figure out way to sell it. 378 00:25:23,999 --> 00:25:26,023 We need to figure out when and where the sale is happening, 379 00:25:26,159 --> 00:25:29,026 - and then we go recover the drive. - Let me guess. 380 00:25:29,162 --> 00:25:31,829 Me and William get to stay at the bar, right? 381 00:25:31,964 --> 00:25:35,766 You're going home, both of you. 382 00:25:35,902 --> 00:25:37,101 No. 383 00:25:37,252 --> 00:25:39,319 I have a feeling there's less drama out here. 384 00:25:39,439 --> 00:25:41,672 Yeah. 385 00:25:46,579 --> 00:25:47,945 What do you mean, "no"? 386 00:25:48,080 --> 00:25:49,980 I'm sorry, dad, but we just saved you 387 00:25:50,116 --> 00:25:51,916 from being murdered by a bunch of gangsters. 388 00:25:52,051 --> 00:25:53,150 I'm on team Mia here. 389 00:25:53,151 --> 00:25:55,953 Yeah, but Mia just got kidnapped by the Bratva. 390 00:25:56,088 --> 00:25:59,018 - So did you. - I'm your father, all right? 391 00:25:59,020 --> 00:26:04,012 It is my primary job in the world to protect you. 392 00:26:04,013 --> 00:26:08,061 We don't need that. In the future, we're the ones that are saving the city. 393 00:26:08,062 --> 00:26:10,034 Well, this isn't the future! 394 00:26:10,169 --> 00:26:15,673 This is months after I was heartbroken right before I left... 395 00:26:15,808 --> 00:26:19,695 That I couldn't get you on the phone at your grandparents'. 396 00:26:19,720 --> 00:26:23,582 So I walked into your room to look at you one last time, 397 00:26:23,583 --> 00:26:26,217 and you looked back at me from your crib. 398 00:26:26,352 --> 00:26:28,419 And because you made the choice to protect us, 399 00:26:28,521 --> 00:26:30,221 I had to spend my whole life alone. 400 00:26:30,356 --> 00:26:32,656 I didn't have a chance to get to know my brother, 401 00:26:32,657 --> 00:26:35,793 - to get to know you. - I'm sorry that it worked out that way. 402 00:26:35,928 --> 00:26:40,865 And both of you can decide on your own how much... 403 00:26:41,015 --> 00:26:44,339 How much you want to hate me and how much blame you want to assign. 404 00:26:44,340 --> 00:26:48,114 But I made a promise to your mother to keep you safe. 405 00:26:48,115 --> 00:26:51,942 And there... there is no world, there is no universe, there's no past, 406 00:26:52,078 --> 00:26:55,246 present, or future where I break it. 407 00:26:55,381 --> 00:26:57,982 Fine. 408 00:27:11,964 --> 00:27:13,397 You ready? 409 00:27:13,533 --> 00:27:15,332 As I'll ever be. 410 00:27:19,438 --> 00:27:21,205 Let's go! 411 00:27:26,379 --> 00:27:27,845 Must be some kind of tamper alarm. 412 00:27:27,980 --> 00:27:30,481 - I'll get the payload. - I'll keep watch. 413 00:27:43,729 --> 00:27:45,729 Hey, hey! Hey. 414 00:27:45,865 --> 00:27:48,399 Hey, Roy. Roy, look at me, man. 415 00:27:48,534 --> 00:27:49,833 Look at me! 416 00:27:49,969 --> 00:27:53,504 Roy, you're all right. 417 00:27:53,639 --> 00:27:57,441 - Y... you got it? - Look. It's right here. 418 00:27:57,577 --> 00:27:59,743 Let's get the hell out of here. 419 00:28:03,482 --> 00:28:06,183 - Any word from your contact? - Nyet. 420 00:28:06,319 --> 00:28:08,052 Oh, these things take time. 421 00:28:08,187 --> 00:28:12,523 I don't know about you, but I could handle drink without umbrella. 422 00:28:12,658 --> 00:28:14,725 I'm good, thank you. 423 00:28:14,860 --> 00:28:18,429 If by good, you mean... How you say... moody, 424 00:28:18,564 --> 00:28:20,364 yes, you are. 425 00:28:20,499 --> 00:28:23,167 Is this because you ruin family vacation? 426 00:28:23,302 --> 00:28:25,369 I have to send them home for their protection. 427 00:28:25,504 --> 00:28:28,038 Do you not think they can handle it? 428 00:28:28,174 --> 00:28:31,008 They can handle it. I just... 429 00:28:31,143 --> 00:28:33,777 I want to keep them away from the Bratva. 430 00:28:33,913 --> 00:28:36,780 You mean keep them away from your Bratva past. 431 00:28:36,916 --> 00:28:38,616 Dark time for me. 432 00:28:38,751 --> 00:28:41,452 That is understandable. 433 00:28:41,587 --> 00:28:43,654 You are ashamed. 434 00:28:43,789 --> 00:28:46,624 You have truly done some terrible things. 435 00:28:46,759 --> 00:28:48,626 Thank you for the reminder. 436 00:28:48,761 --> 00:28:51,729 But you also have done some good things. 437 00:28:51,831 --> 00:28:53,897 It's important that the kids see both. 438 00:28:54,033 --> 00:28:55,458 Right, but why would I want to share 439 00:28:55,460 --> 00:29:00,004 some of the worst mistakes of my entire life with my children? 440 00:29:00,139 --> 00:29:03,007 That is the thing about teaching. 441 00:29:03,142 --> 00:29:09,546 It's not about what you want to say. It's about what they need to hear. 442 00:29:09,682 --> 00:29:12,016 Remember first thing I taught you? 443 00:29:12,151 --> 00:29:13,917 Living is not for the weak. 444 00:29:14,053 --> 00:29:19,490 Your children are not weak, Oliver. They're also not children. 445 00:29:19,625 --> 00:29:21,825 Whatever it is you have to say, 446 00:29:21,961 --> 00:29:24,595 they can handle it. 447 00:29:24,730 --> 00:29:28,999 If you do not, they will never learn to be heroes. 448 00:29:44,283 --> 00:29:47,384 Oof. It would suck to be that door. 449 00:29:47,520 --> 00:29:52,333 If you're here to give me a pep talk or whatever, just don't. 450 00:29:52,334 --> 00:29:53,558 Don't flatter yourself. 451 00:29:53,593 --> 00:29:56,827 I just couldn't stand the smell of that stale bar anymore. 452 00:29:56,962 --> 00:29:59,863 It smells like cabbage. 453 00:29:59,999 --> 00:30:02,599 That's one more thing I won't miss about this place. 454 00:30:02,735 --> 00:30:04,435 So you're actually going home. 455 00:30:04,570 --> 00:30:07,771 Why wouldn't I? Dad doesn't want me here. 456 00:30:07,907 --> 00:30:10,307 Oh, god. I can't stand pity parties. 457 00:30:10,443 --> 00:30:14,745 - Easy for you to say. - And why is that? 458 00:30:14,880 --> 00:30:17,848 You're the Black Canary. 459 00:30:17,983 --> 00:30:21,351 All I've ever heard are stories about how great you are. 460 00:30:21,487 --> 00:30:25,856 In the future, you even save me once like it was nothing. 461 00:30:25,991 --> 00:30:28,425 Are you sure that's actually me you're talking about? 462 00:30:28,527 --> 00:30:31,195 Ok, you can cut the false modesty. 463 00:30:31,330 --> 00:30:34,164 Some people are cut out to be heroes, 464 00:30:34,300 --> 00:30:36,934 others not so much. 465 00:30:37,069 --> 00:30:40,637 Is this really all because you didn't ring some stupid Bell? 466 00:30:40,773 --> 00:30:43,073 Well, I couldn't save Zoe either. 467 00:30:47,713 --> 00:30:52,750 Every time I try and live up to my dad 468 00:30:52,885 --> 00:30:56,687 or to prove that I can do what it is you all do, 469 00:30:56,822 --> 00:30:59,356 I... I fail. 470 00:30:59,492 --> 00:31:04,094 Do you think your father is any better? 471 00:31:05,431 --> 00:31:09,967 If you're trying to live up to us, don't. 472 00:31:10,102 --> 00:31:15,506 We are just as flawed as anyone, especially me. 473 00:31:17,042 --> 00:31:20,144 All you can do is live up to yourself. 474 00:31:20,279 --> 00:31:21,945 What does that even mean? 475 00:31:22,081 --> 00:31:25,015 Are you really the type of person that just gives up? 476 00:31:29,555 --> 00:31:33,423 Oh, good. Do we have time for one more fight before we leave? 477 00:31:33,559 --> 00:31:35,025 I'm not looking for a fight. 478 00:31:35,161 --> 00:31:36,426 Then stop trying to send us home. 479 00:31:36,562 --> 00:31:37,628 We're not leaving. 480 00:31:37,763 --> 00:31:41,131 Good because I need your help. 481 00:31:42,368 --> 00:31:45,969 Oleg is selling drive during bloodbath tonight. 482 00:31:46,105 --> 00:31:47,704 And how are we supposed to get in? 483 00:31:47,840 --> 00:31:51,608 - They know our faces. - Right. We use that to our advantage. 484 00:31:54,079 --> 00:31:58,015 You and I are going in the ring together as a team. 485 00:31:58,150 --> 00:32:00,150 You would be helping us get in. 486 00:32:00,286 --> 00:32:02,953 Sorry. I did not have time to get it dry cleaned. 487 00:32:03,088 --> 00:32:05,856 I'm really more of a behind the screen kind of guy, 488 00:32:05,991 --> 00:32:08,258 but wow. That is a nice suit. Huh. 489 00:32:08,394 --> 00:32:10,919 What exactly will Anatoly and I be doing 490 00:32:10,920 --> 00:32:14,164 while you two are playing father/daughter fight club moment? 491 00:32:14,300 --> 00:32:17,334 When Oleg realizes that it's the two of us in the ring, 492 00:32:17,469 --> 00:32:18,735 that'll cause a distraction. 493 00:32:18,871 --> 00:32:21,738 You guys go and steal the drive. 494 00:32:21,881 --> 00:32:23,347 What do you say? 495 00:32:23,402 --> 00:32:27,444 Well, I'm in. Fancy rich guy is the role I was born to play. 496 00:32:27,580 --> 00:32:32,683 - You? - Why the hell not? 497 00:32:34,920 --> 00:32:36,587 Suit up. 498 00:32:53,357 --> 00:32:55,324 Now I see why they call it the bloodbath. 499 00:32:55,459 --> 00:32:56,120 You sure about this? 500 00:32:56,121 --> 00:32:59,222 Just get us in, please. 501 00:33:05,430 --> 00:33:07,831 Not from you, American. 502 00:33:07,966 --> 00:33:13,937 Well, if it's not about money, then how about stakes? 503 00:33:14,072 --> 00:33:18,107 - Has anyone survived 6 men before? - Nyet. 504 00:33:18,243 --> 00:33:20,043 My guys will fight 6. 505 00:33:22,547 --> 00:33:24,347 You fight next. 506 00:33:25,483 --> 00:33:28,717 Do we really need to be setting records tonight? 507 00:33:28,718 --> 00:33:32,222 You like a challenge, right? Just please don't die. 508 00:33:34,359 --> 00:33:39,462 - Anatoly, you guys set? - Da. But no sign of high rollers. 509 00:33:39,598 --> 00:33:43,703 - Now is good time to strike. - How much time do we have? 510 00:33:43,704 --> 00:33:46,402 Five minutes give or take. 511 00:33:47,575 --> 00:33:49,273 Well, this is gonna be fun. 512 00:33:49,274 --> 00:33:55,244 I've seen what you can do in there, so just trust your instincts, ok? I do. 513 00:34:42,823 --> 00:34:45,123 Nyet... 514 00:34:58,272 --> 00:34:59,704 That's our cue. 515 00:34:59,839 --> 00:35:01,880 Pakhan will still be protected. 516 00:35:01,971 --> 00:35:04,409 I'll deal with the muscle. 517 00:35:04,545 --> 00:35:06,545 You just watch my back. 518 00:35:52,526 --> 00:35:55,160 Tick-tock. You guys have the plans yet? 519 00:35:59,967 --> 00:36:03,035 Don't move or I'll shoot. 520 00:36:08,508 --> 00:36:11,576 You said watch back. 521 00:36:16,016 --> 00:36:19,351 I got it. Let's move. 522 00:36:45,779 --> 00:36:48,213 I could actually get used to this. 523 00:36:56,924 --> 00:36:59,698 Congratulations. Now you my favorite American. 524 00:36:59,724 --> 00:37:03,195 Hey, don't get too excited. He has a lot of favorite Americans. 525 00:37:03,251 --> 00:37:04,115 Did you talk to John? 526 00:37:04,117 --> 00:37:08,005 I did. He got the plutonium with an assist from Roy. 527 00:37:08,006 --> 00:37:09,840 All we have to do is whip up an energy wave 528 00:37:09,841 --> 00:37:12,575 to destroy an all-knowing space being. Easy. 529 00:37:12,711 --> 00:37:17,413 Before that, I would like to propose a toast to Mia and William. 530 00:37:17,549 --> 00:37:19,682 Couldn't have done this without you. 531 00:37:19,818 --> 00:37:21,651 Vashe Zdorovie. 532 00:37:21,786 --> 00:37:23,820 Actually, here we say "Prochnost." 533 00:37:23,955 --> 00:37:28,391 - Prochnost? - Prochnost. It means strength. 534 00:37:28,527 --> 00:37:31,327 It means a lot more than that. 535 00:37:31,463 --> 00:37:35,544 Um, would you mind giving me a minute with these two, please? 536 00:37:35,545 --> 00:37:36,315 - Yes. - Sure. 537 00:37:36,316 --> 00:37:38,279 Ah. Leave the bottle. 538 00:37:41,893 --> 00:37:45,165 I know that I haven't really spoken to the two of you 539 00:37:45,167 --> 00:37:47,834 about my time in Russia. 540 00:37:47,970 --> 00:37:52,039 And that is because there were some things that I did here 541 00:37:52,174 --> 00:37:53,941 that I'm not very proud of. 542 00:37:54,076 --> 00:37:58,946 As I'm coming to grips with the fact that the two of you are grown up, 543 00:37:59,081 --> 00:38:00,380 I'm realizing that 544 00:38:00,516 --> 00:38:03,584 shielding you from the bad 545 00:38:03,719 --> 00:38:08,655 isn't going to do our relationships any good. 546 00:38:08,791 --> 00:38:12,025 From this point forward, whatever you want to know, 547 00:38:12,161 --> 00:38:16,730 whatever you might want to ask me is fair game, ok? 548 00:38:17,948 --> 00:38:20,258 Like dislocating your thumbs? 'Cause I can't believe I missed that. 549 00:38:20,259 --> 00:38:22,159 Maybe something a little less painful. 550 00:38:22,294 --> 00:38:26,029 What about that island you were on? 551 00:38:26,165 --> 00:38:32,302 It's Lian Yu. It's mandarin for "Purgatory." 552 00:38:33,672 --> 00:38:38,341 - You think that'll be enough? - Yeah, well, this should do the trick. 553 00:38:40,946 --> 00:38:42,412 Roy, thanks for your help, man. 554 00:38:42,548 --> 00:38:46,183 It was good having you back, even if it was just for one last mission. 555 00:38:46,318 --> 00:38:49,319 I think I'm gonna stick around for a while. 556 00:38:49,455 --> 00:38:51,555 If you're gonna be taking on a space god, 557 00:38:51,690 --> 00:38:53,723 I figure you might need all the help you can get. 558 00:38:53,859 --> 00:38:55,425 I'm glad you changed your mind. 559 00:38:55,561 --> 00:38:57,994 You know, when I first met Oliver, 560 00:38:58,130 --> 00:39:00,931 he gave me a purpose, 561 00:39:01,066 --> 00:39:03,567 but he also gave me all of you. 562 00:39:03,702 --> 00:39:07,804 It makes sense that having a team is what helps me in the future, so why wait? 563 00:39:07,940 --> 00:39:12,943 Besides, you know, I kind of miss this place. 564 00:39:15,247 --> 00:39:19,549 Welcome back, Roy. 565 00:39:21,186 --> 00:39:24,754 Don't forget to send me that picture of my dad with that haircut. 566 00:39:24,890 --> 00:39:26,957 Don't forget to ask about Bratva tattoo. 567 00:39:27,092 --> 00:39:28,458 We have matching. 568 00:39:28,594 --> 00:39:30,126 Used to. Used to, actually. 569 00:39:30,295 --> 00:39:33,563 Oh, ho. I'm gonna need to hear that story immediately. 570 00:39:35,634 --> 00:39:38,668 Thank you. I always seem to end up in your debt. 571 00:39:38,804 --> 00:39:43,240 We are beyond keeping score. We have been friends, we have been enemies. 572 00:39:43,375 --> 00:39:47,077 - From now on, let us just be brothers. - Not the Bratva kind. 573 00:39:47,212 --> 00:39:51,515 No! Real family, like the one you have now. 574 00:39:51,650 --> 00:39:54,484 I can be the fun uncle. 575 00:39:55,821 --> 00:39:58,688 Being father really suits you. 576 00:39:58,824 --> 00:40:02,092 Good-bye, brother. 577 00:40:02,227 --> 00:40:04,361 Thank you. Good-bye, Oliver. 578 00:40:04,496 --> 00:40:06,329 All right. Let's go. 579 00:40:08,467 --> 00:40:12,202 Oh, Laurel, uh... There's something I want to say. 580 00:40:12,337 --> 00:40:16,172 What? One last hilarious Russian joke for the road? 581 00:40:16,308 --> 00:40:21,278 Sorry to doubt you. I guess leopards really can change spots. 582 00:40:21,413 --> 00:40:24,414 Or in your case, bird, feather. 583 00:40:24,550 --> 00:40:27,617 I thought you said you weren't sentimental. 584 00:40:27,753 --> 00:40:30,854 Maybe I change, too, like you. 585 00:40:41,099 --> 00:40:45,936 - Did you bring the plans? - About that. 586 00:40:46,071 --> 00:40:50,415 I have decided not to join you and your cosmic fashion tragedy 587 00:40:50,440 --> 00:40:53,459 - that you're in cahoots with. - Then you won't get your Earth back. 588 00:40:53,460 --> 00:40:56,103 If saving it means going back to the person that I used to be, 589 00:40:56,104 --> 00:40:58,848 then what the hell is the point? 590 00:40:58,984 --> 00:41:01,084 You really have changed. 591 00:41:01,219 --> 00:41:05,121 Look, I'm new to this whole doing the right thing game, 592 00:41:05,257 --> 00:41:08,391 but you should really tell your family the truth. 593 00:41:08,493 --> 00:41:10,026 Not yet. 594 00:41:10,162 --> 00:41:13,263 Then this is gonna be a little awkward. 595 00:41:20,205 --> 00:41:21,972 I didn't want to believe it. 596 00:41:22,107 --> 00:41:23,740 I'm sorry. 597 00:41:30,349 --> 00:41:32,682 Lyla, what... What have you done? 598 00:41:37,948 --> 00:41:42,120 Synced & corrected by MaxPayne ? https://subscene.com ? 598 00:41:43,305 --> 00:41:49,188 47679

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.