All language subtitles for After.Midnight.1989.720p.BluRay.x264-SADPANDA

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:24,019 --> 00:02:25,385 Allison! 2 00:02:25,395 --> 00:02:26,226 What are you doing here? 3 00:02:26,229 --> 00:02:28,846 I've been looking everywhere for you, we're gonna be late! 4 00:02:28,857 --> 00:02:32,817 Sorry, I didn't mean to hold you up. 5 00:02:32,819 --> 00:02:35,061 Maybe you better just go without me okay? 6 00:02:35,072 --> 00:02:36,358 You've got to be kidding me! 7 00:02:36,365 --> 00:02:38,652 It's the first day of class! 8 00:02:40,077 --> 00:02:43,115 Nobody misses the first day of class. 9 00:02:47,417 --> 00:02:49,033 Are you sure you're okay? 10 00:02:49,044 --> 00:02:50,660 I'm fine. 11 00:02:50,671 --> 00:02:52,287 Well you look terrible. 12 00:02:52,297 --> 00:02:54,163 I didn't sleep very well. 13 00:02:54,174 --> 00:02:55,585 Yeah, I know what you mean. 14 00:02:55,592 --> 00:02:57,584 Dorm life sucks! 15 00:02:57,594 --> 00:02:59,005 It's not that. 16 00:02:59,012 --> 00:03:00,253 Well, what's wrong? 17 00:03:00,263 --> 00:03:01,629 Come on, you can tell me. 18 00:03:01,640 --> 00:03:03,552 I don't know. 19 00:03:03,558 --> 00:03:04,799 Guess maybe it's this class I let you 20 00:03:04,810 --> 00:03:06,096 talk me into taking. 21 00:03:06,103 --> 00:03:07,890 How can you lose sleep over that, 22 00:03:07,896 --> 00:03:09,888 we haven't even been there yet! 23 00:03:09,898 --> 00:03:12,265 - I just have this feeling I'm not gonna like it. 24 00:03:12,275 --> 00:03:13,641 Hey don't be such a wimp, 25 00:03:13,652 --> 00:03:15,860 come on, it's gonna be fun! 26 00:03:20,283 --> 00:03:23,196 Good morning ladies and gentlemen. 27 00:03:23,203 --> 00:03:26,287 My name is Edward Derek, and this term 28 00:03:26,289 --> 00:03:29,032 I have the pleasure of guiding you through 29 00:03:29,042 --> 00:03:30,249 Psychology 102. 30 00:03:32,254 --> 00:03:35,668 More aptly referred to by most as 31 00:03:38,301 --> 00:03:40,167 the psychology of fear. 32 00:03:43,390 --> 00:03:44,926 From what I understand, this has been 33 00:03:44,933 --> 00:03:49,303 a popular course in the past, so being new here, 34 00:03:49,312 --> 00:03:51,975 I sincerely hope I can make this course 35 00:03:51,982 --> 00:03:54,349 live up to your expectations. 36 00:03:55,902 --> 00:03:59,896 Now you may find that my method of instruction 37 00:03:59,906 --> 00:04:02,148 differs quite a bit from my colleagues, 38 00:04:02,159 --> 00:04:04,151 for one thing, 39 00:04:04,161 --> 00:04:06,574 I prefer to share sources of knowledge with you 40 00:04:06,580 --> 00:04:08,742 that can't be found in textbooks. 41 00:04:08,749 --> 00:04:11,708 Whoo, all right, no fucking books! 42 00:04:14,254 --> 00:04:15,961 Don't get me wrong. 43 00:04:17,382 --> 00:04:21,592 You'll work hard, and you'll learn a great deal. 44 00:04:21,595 --> 00:04:22,802 Just one thing. 45 00:04:24,681 --> 00:04:27,389 I should give you a warning. 46 00:04:27,392 --> 00:04:30,976 It is my belief, that to understand fear, 47 00:04:30,979 --> 00:04:33,266 you have to experience fear. 48 00:04:34,816 --> 00:04:38,730 So, if any of you are hesitant to explore new territory, 49 00:04:38,737 --> 00:04:42,105 now is your chance to walk out that door. 50 00:04:43,950 --> 00:04:45,407 Let's get out of here. 51 00:04:45,410 --> 00:04:46,651 What are you talking about? 52 00:04:46,661 --> 00:04:49,199 This is gonna be great, I love getting scared. 53 00:04:49,206 --> 00:04:50,663 Something is going to happen. 54 00:04:50,665 --> 00:04:52,076 What is with you today? 55 00:04:52,083 --> 00:04:54,166 You are so weird, shh! 56 00:04:54,169 --> 00:04:54,955 Good. 57 00:04:56,379 --> 00:05:00,464 Not a coward among you. 58 00:05:01,426 --> 00:05:02,883 At least, not yet. 59 00:05:13,480 --> 00:05:14,266 Fear. 60 00:05:16,817 --> 00:05:18,774 It's like a sixth sense. 61 00:05:20,487 --> 00:05:23,480 In some ways it's a more important one to us 62 00:05:23,490 --> 00:05:25,231 than all the others. 63 00:05:25,242 --> 00:05:27,199 Perhaps that's because 64 00:05:27,202 --> 00:05:30,491 fear is the ultimate survival mechanism. 65 00:05:35,335 --> 00:05:36,746 When we're afraid, 66 00:05:38,088 --> 00:05:40,705 we function at our purest level. 67 00:05:42,384 --> 00:05:45,843 When we're afraid we approach our essence. 68 00:05:49,850 --> 00:05:52,058 So, what are you afraid of? 69 00:05:53,520 --> 00:05:54,556 Snakes, fire, 70 00:05:56,731 --> 00:05:58,142 dark places? 71 00:05:58,149 --> 00:05:59,981 Flunking this class. 72 00:06:02,237 --> 00:06:04,524 - That's the only thing that frightens you? 73 00:06:04,531 --> 00:06:06,898 That and girls that say no. 74 00:06:13,707 --> 00:06:15,073 Are you afraid of me. 75 00:06:16,710 --> 00:06:19,123 Are you kidding me? 76 00:06:19,129 --> 00:06:23,590 - Perhaps you should be, being human I'm both 77 00:06:23,592 --> 00:06:25,879 dangerous and unpredictable. 78 00:06:30,056 --> 00:06:31,672 If I were to tell you that a monster 79 00:06:31,683 --> 00:06:33,424 was about to break through that wall 80 00:06:33,435 --> 00:06:36,269 and rip off your heads you, 81 00:06:36,271 --> 00:06:38,479 wouldn't be frightened, no. 82 00:06:39,399 --> 00:06:43,313 That's because you know, from a lifetime of experience, 83 00:06:43,320 --> 00:06:44,856 it couldn't happen. 84 00:06:45,780 --> 00:06:48,864 If, on the other hand, I were to tell you, 85 00:06:48,867 --> 00:06:51,029 I was going to reach into this case, 86 00:06:51,036 --> 00:06:53,699 pull out a gun, put it to someone's head, 87 00:06:53,705 --> 00:06:56,823 and blow their brains out, that's something to be afraid of. 88 00:06:56,833 --> 00:06:58,574 Yeah right. 89 00:06:58,585 --> 00:07:00,542 That doesn't frighten you? 90 00:07:00,545 --> 00:07:01,706 Of course not, why should I be afraid 91 00:07:01,713 --> 00:07:03,921 of something that I know you'll never do? 92 00:07:03,924 --> 00:07:07,042 That's exactly the point I'm making. 93 00:07:07,928 --> 00:07:11,592 Real fear can only exist when you believe 94 00:07:11,598 --> 00:07:14,215 something frightening can occur. 95 00:07:25,862 --> 00:07:28,400 Does this change your feelings? 96 00:07:38,917 --> 00:07:40,283 Anybody can kill. 97 00:07:43,588 --> 00:07:45,580 How do you know I won't? 98 00:07:45,590 --> 00:07:47,331 Hey come on man, this isn't funny! 99 00:07:47,342 --> 00:07:50,335 - It's not meant to amuse you it's meant to frighten. 100 00:07:50,345 --> 00:07:52,086 Okay, okay, so I'm scared. 101 00:07:52,097 --> 00:07:55,261 - Now you realize that I can really do it don't you? 102 00:07:55,266 --> 00:07:56,848 Please, stop. 103 00:07:56,851 --> 00:07:59,093 - Of course there's only one bullet in this gun, 104 00:07:59,104 --> 00:08:00,265 so when I pull the trigger you may hear 105 00:08:00,271 --> 00:08:02,854 a click instead of an explosion but that click 106 00:08:02,857 --> 00:08:05,395 would be infinitely more frightening than if it fired. 107 00:08:05,402 --> 00:08:07,815 If it fired you're dead, if it doesn't, 108 00:08:07,821 --> 00:08:09,312 who knows what I'll do next? 109 00:08:09,322 --> 00:08:11,905 Please don't... 110 00:08:11,908 --> 00:08:13,524 Why not? 111 00:08:13,535 --> 00:08:16,278 Don't you feel lucky this morning? 112 00:08:18,164 --> 00:08:20,156 Maybe we better just try and see! 113 00:08:20,166 --> 00:08:21,202 No! 114 00:08:21,209 --> 00:08:24,327 Fuck! 115 00:08:51,990 --> 00:08:54,949 He said that I couldn't scare him. 116 00:08:57,746 --> 00:09:00,659 Well we saw how wrong he really was. 117 00:09:00,665 --> 00:09:01,781 He was afraid. 118 00:09:04,419 --> 00:09:06,536 How 'bout the rest of you? 119 00:09:07,881 --> 00:09:09,747 You ready to be scared? 120 00:09:18,725 --> 00:09:19,681 I am. 121 00:09:47,587 --> 00:09:48,953 That wasn't real. 122 00:09:51,341 --> 00:09:55,210 But it scared you, because you believed it was. 123 00:09:56,971 --> 00:09:59,634 And that's what fear's all about. 124 00:10:04,104 --> 00:10:06,016 Any questions? 125 00:10:06,022 --> 00:10:08,639 Wait a minute you know what? 126 00:10:08,650 --> 00:10:09,766 What made it really weird was that 127 00:10:09,776 --> 00:10:11,733 Allison knew it was gonna happen. 128 00:10:11,736 --> 00:10:13,193 No I didn't. 129 00:10:13,196 --> 00:10:14,607 - Well you knew something was gonna happen, 130 00:10:14,614 --> 00:10:15,980 that's almost the same. 131 00:10:15,990 --> 00:10:19,950 - It's just a feeling I had about him, can't explain it. 132 00:10:19,953 --> 00:10:22,195 But I do know it's not over yet. 133 00:10:22,205 --> 00:10:24,913 What happened this morning, 134 00:10:24,916 --> 00:10:27,408 it was just the beginning. 135 00:10:27,418 --> 00:10:29,455 Hey, look who's coming. 136 00:10:31,005 --> 00:10:31,870 Hey Russ! 137 00:10:33,675 --> 00:10:36,509 I hear that guy Derek really pissed you off! 138 00:10:36,511 --> 00:10:39,219 Oh! 139 00:10:51,860 --> 00:10:53,522 What did you say? 140 00:10:53,528 --> 00:10:54,314 Who me? 141 00:10:55,238 --> 00:10:57,025 I didn't say anything. 142 00:11:05,123 --> 00:11:05,988 You guys, you might have thought this 143 00:11:05,999 --> 00:11:10,118 was all a big joke, I'll fix that bastard. 144 00:11:10,128 --> 00:11:14,247 The Dean of the Faculty didn't think it was quite so funny. 145 00:11:23,516 --> 00:11:26,930 - Although I had hoped to share something special 146 00:11:26,936 --> 00:11:28,893 with you here this term, 147 00:11:29,939 --> 00:11:33,899 I have discovered that there are those who, 148 00:11:33,902 --> 00:11:37,486 disapprove of my teaching methods, 149 00:11:37,488 --> 00:11:40,356 and have asked me to make some changes. 150 00:11:40,366 --> 00:11:41,152 So, 151 00:11:43,995 --> 00:11:47,989 these are the books you will be expected to read. 152 00:11:49,000 --> 00:11:51,788 Your comprehension of which shall be tested 153 00:11:51,794 --> 00:11:53,330 on a regular basis. 154 00:11:55,965 --> 00:11:58,173 Of course, for those of you 155 00:12:00,386 --> 00:12:01,922 who wish to pursue, 156 00:12:02,889 --> 00:12:05,347 a more adventurous curriculum, 157 00:12:07,185 --> 00:12:09,097 no one can prevent me from holding 158 00:12:09,103 --> 00:12:11,390 private seminars at my home. 159 00:12:13,775 --> 00:12:15,812 I can't offer you extra-credit 160 00:12:15,818 --> 00:12:19,482 for attending these gatherings, but, 161 00:12:19,489 --> 00:12:23,608 what I can offer is a chance for you to experience 162 00:12:24,953 --> 00:12:25,739 real fear. 163 00:12:40,176 --> 00:12:42,213 Well at least it isn't raining. 164 00:12:42,220 --> 00:12:43,961 - Don't worry, it'll probably be pouring 165 00:12:43,972 --> 00:12:45,964 by the time we come back. 166 00:12:45,974 --> 00:12:47,431 If we come back! 167 00:12:47,433 --> 00:12:49,265 - That isn't funny! - Come on Allison, 168 00:12:49,269 --> 00:12:53,388 would you lighten up! 169 00:12:55,608 --> 00:12:59,818 Oh man we're gonna get soaked! 170 00:13:19,549 --> 00:13:21,632 Is anybody planning on ringing the bell? 171 00:13:21,634 --> 00:13:22,966 Hey we already did, okay? 172 00:13:22,969 --> 00:13:25,006 He must not be home. 173 00:13:25,013 --> 00:13:25,969 He's home. 174 00:14:06,971 --> 00:14:09,258 This is totally out there. 175 00:14:20,568 --> 00:14:21,354 So. 176 00:14:23,279 --> 00:14:25,111 Are we all here? 177 00:14:25,114 --> 00:14:25,900 No. 178 00:14:27,950 --> 00:14:29,566 There's someone else. 179 00:14:40,546 --> 00:14:41,912 Should we wait? 180 00:14:46,719 --> 00:14:47,505 All right. 181 00:14:52,350 --> 00:14:54,683 Then it's time to get started. 182 00:14:54,685 --> 00:14:56,392 Started doing what? 183 00:14:57,522 --> 00:14:59,104 Scaring each other. 184 00:14:59,107 --> 00:15:00,063 All right! 185 00:15:02,151 --> 00:15:02,937 I'm ready. 186 00:15:08,574 --> 00:15:10,031 How do we do it? 187 00:15:11,494 --> 00:15:14,077 We're gonna tell each other stories. 188 00:15:14,080 --> 00:15:15,571 Stories? 189 00:15:15,581 --> 00:15:17,197 What like ghost stories? 190 00:15:17,208 --> 00:15:19,746 No. 191 00:15:19,752 --> 00:15:21,459 These'll be true stories. 192 00:15:21,462 --> 00:15:23,374 They're the kind that can really scare us. 193 00:15:23,381 --> 00:15:26,294 - I've heard about some pretty bizarre stuff but, 194 00:15:26,300 --> 00:15:28,292 who knows if it really happened? 195 00:15:28,302 --> 00:15:30,339 Could it have happened? 196 00:15:31,472 --> 00:15:33,464 Well yeah I guess. 197 00:15:38,980 --> 00:15:43,099 - Isn't it more prudent to believe, than to doubt? 198 00:15:48,114 --> 00:15:51,198 You see the more frightening a story 199 00:15:51,200 --> 00:15:54,238 the easier it is to accept its truth. 200 00:15:55,663 --> 00:15:58,246 The terrifying becomes real, 201 00:15:58,249 --> 00:16:02,118 as soon as you're willing to admit to yourself, 202 00:16:03,129 --> 00:16:05,997 that it could have happened to you. 203 00:16:18,895 --> 00:16:21,808 No, I'm paying for this one. 204 00:16:21,814 --> 00:16:23,430 - I'll get it... - No! 205 00:16:27,987 --> 00:16:29,194 Happy birthday! 206 00:16:41,417 --> 00:16:43,249 What, it's beautiful. 207 00:16:44,545 --> 00:16:47,253 Oh, I was hoping you'd like it. 208 00:16:48,466 --> 00:16:49,957 Yeah, I love it. 209 00:16:51,886 --> 00:16:55,050 - I just wish there was something more I could do. 210 00:16:55,056 --> 00:16:59,175 I'd like to do something, really special for your birthday. 211 00:17:01,187 --> 00:17:05,056 So then who knows what else I may come up with? 212 00:17:09,487 --> 00:17:10,853 Know what I'm thinking? 213 00:17:10,863 --> 00:17:13,651 Not very often. 214 00:17:13,658 --> 00:17:16,901 - I'm thinking it might be fun to drive home the long way. 215 00:17:16,911 --> 00:17:18,948 - What, the old coast road? - Mm-hmm. 216 00:17:18,955 --> 00:17:20,571 Do you think it'd be romantic? 217 00:17:20,581 --> 00:17:22,789 I think it would take an extra hour. 218 00:17:22,792 --> 00:17:26,786 - Maybe more. - Whoo! 219 00:17:26,796 --> 00:17:28,662 Uh, well maybe not tonight Joanie, 220 00:17:28,673 --> 00:17:30,084 'cause I'm, you know, to tell the truth 221 00:17:30,091 --> 00:17:30,922 feeling kind of tired. 222 00:17:30,925 --> 00:17:31,756 - Oh... - It's been a, 223 00:17:31,759 --> 00:17:33,045 it's been a very long week. - Well tomorrow's Saturday, 224 00:17:33,052 --> 00:17:33,963 you can sleep in! 225 00:17:33,970 --> 00:17:37,429 Look, can we just do it some other time? 226 00:17:39,517 --> 00:17:40,803 You know, before we were married 227 00:17:40,810 --> 00:17:44,349 you never said no to a midnight drive. 228 00:17:44,355 --> 00:17:46,642 - Well... - Did you? 229 00:17:46,649 --> 00:17:47,685 - No. - Uh-uh. 230 00:17:48,859 --> 00:17:49,645 Okay. 231 00:17:50,528 --> 00:17:51,314 Good. 232 00:18:05,960 --> 00:18:07,041 That's funny, 233 00:18:07,878 --> 00:18:11,838 there's a light on up at the old Griffith house. 234 00:18:12,758 --> 00:18:16,001 - It looks like somebody finally bought the old place. 235 00:18:16,012 --> 00:18:17,878 Nobody's lived there in years. 236 00:18:17,888 --> 00:18:21,006 I know, it looks like somebody does now. 237 00:18:27,356 --> 00:18:28,597 Shit! 238 00:18:28,608 --> 00:18:30,565 - What's wrong? - I must have hit something. 239 00:18:30,568 --> 00:18:32,355 Sh... 240 00:18:32,361 --> 00:18:34,398 Feels like we got a flat. 241 00:18:50,671 --> 00:18:52,788 Oh, this is great. 242 00:18:52,798 --> 00:18:54,255 They're both flat. 243 00:18:55,343 --> 00:18:57,255 This is just great. 244 00:18:57,261 --> 00:18:59,469 How'd that happen? 245 00:19:05,978 --> 00:19:07,185 Look at this. 246 00:19:08,773 --> 00:19:11,436 It's tacks, there's tacks all over the road. 247 00:19:11,442 --> 00:19:14,560 Well what are we supposed to do now? 248 00:19:15,488 --> 00:19:18,276 - Well we'll just have to wait for someone to drive by. 249 00:19:18,282 --> 00:19:20,524 - We haven't passed another car in at least a 1/2 an hour, 250 00:19:20,534 --> 00:19:22,196 we could sit here all night! 251 00:19:22,203 --> 00:19:24,411 - Well it's either wait for somebody to drive by, 252 00:19:24,413 --> 00:19:26,450 or take a long hike home. 253 00:19:28,417 --> 00:19:30,158 What about the house? 254 00:19:30,169 --> 00:19:31,751 If somebody's living up there 255 00:19:31,754 --> 00:19:33,336 we could call for a tow-truck. 256 00:19:34,715 --> 00:19:37,503 You uh, you want to go up there? 257 00:19:38,678 --> 00:19:41,341 - Well it's better than sitting here and freezing to death. 258 00:19:43,432 --> 00:19:44,889 Come on. 259 00:19:47,687 --> 00:19:48,473 Well... 260 00:20:07,832 --> 00:20:09,243 Look, Joanie, 261 00:20:09,250 --> 00:20:13,415 I just don't think it's a good idea, okay? 262 00:20:13,421 --> 00:20:16,129 I mean, what happens if we walk up there 263 00:20:16,132 --> 00:20:19,125 and, and-and, and no one's home? 264 00:20:19,135 --> 00:20:20,797 Are you afraid of the house? 265 00:20:20,803 --> 00:20:23,591 No, I'm not afraid of the house. 266 00:20:24,724 --> 00:20:28,092 But you know what everyone says about it. 267 00:20:29,228 --> 00:20:32,812 Five people did get murdered there. 268 00:20:32,815 --> 00:20:35,102 That's just an old story. 269 00:20:35,109 --> 00:20:36,020 Oh yeah? 270 00:20:36,026 --> 00:20:37,483 Well if it's such an old story, 271 00:20:37,486 --> 00:20:40,650 then how come no one ever wants to live here? 272 00:20:40,656 --> 00:20:42,363 Maybe the plumbing's bad. 273 00:20:42,366 --> 00:20:43,698 Come on. 274 00:20:51,041 --> 00:20:51,827 Come on! 275 00:21:02,928 --> 00:21:05,511 I wonder if he really used hedge clippers 276 00:21:05,514 --> 00:21:07,380 to chop off their heads? 277 00:21:08,768 --> 00:21:11,886 I mean, you'd have to be pretty strong to do it that way. 278 00:21:11,896 --> 00:21:13,262 You know they only found bodies, 279 00:21:13,272 --> 00:21:14,763 no heads, no hands. 280 00:21:16,275 --> 00:21:17,641 I wonder where he hid them? 281 00:21:17,651 --> 00:21:19,267 Do we, do we, 282 00:21:19,278 --> 00:21:21,065 have to talk about this? 283 00:21:21,071 --> 00:21:23,859 I'm sorry, I was just wondering. 284 00:21:26,786 --> 00:21:29,574 Maybe we should, just go back 285 00:21:29,580 --> 00:21:33,415 to the car and wait for somebody to drive by. 286 00:21:33,417 --> 00:21:36,410 Look! 287 00:21:36,420 --> 00:21:38,377 Somebody's home. 288 00:21:38,380 --> 00:21:41,214 Looks like they're going to bed. 289 00:21:41,217 --> 00:21:43,129 I don't think we should bother them. 290 00:21:43,135 --> 00:21:44,216 Well if they're just going to bed 291 00:21:44,220 --> 00:21:46,007 we won't be waking them up or anything. 292 00:21:50,893 --> 00:21:53,681 Okay, all right, 293 00:21:53,687 --> 00:21:56,646 let's just, just get this over with. 294 00:22:48,367 --> 00:22:51,451 I don't think anybody's home. 295 00:22:51,453 --> 00:22:53,740 Well what about the light? 296 00:22:56,292 --> 00:22:59,126 Must have been on a timer. 297 00:22:59,128 --> 00:23:00,369 Well if the power is hooked up 298 00:23:00,379 --> 00:23:03,042 then the phones probably are too. 299 00:23:10,848 --> 00:23:12,214 - What are you doing? - I'm checking to see 300 00:23:12,224 --> 00:23:15,183 if there's a window that's open. 301 00:23:15,185 --> 00:23:16,767 Oh... 302 00:23:16,770 --> 00:23:19,262 - You're not thinking of breaking in are you? 303 00:23:19,273 --> 00:23:21,481 Why not? 304 00:23:21,483 --> 00:23:23,019 Because we... 305 00:23:23,027 --> 00:23:25,940 Because we can get in trouble for that! 306 00:23:25,946 --> 00:23:27,812 - Kevin this is an emergency, nobody's gonna hold 307 00:23:27,823 --> 00:23:30,315 a little breaking and entering against us! 308 00:23:37,207 --> 00:23:41,121 There's gotta be an open window somewhere! 309 00:23:41,128 --> 00:23:42,994 I don't believe this! 310 00:23:47,927 --> 00:23:48,713 Bingo! 311 00:23:50,804 --> 00:23:52,841 I'm gonna need a boost! 312 00:23:52,848 --> 00:23:55,056 You want me to give you a boost? 313 00:23:55,059 --> 00:23:57,016 - Well how else do you figure I'm gonna get in there? 314 00:23:57,019 --> 00:23:59,932 I'm not gonna let you go in, alone. 315 00:23:59,939 --> 00:24:03,432 Well either I go in alone, or you do. 316 00:24:03,442 --> 00:24:04,933 Now take your pick. 317 00:24:15,454 --> 00:24:16,194 Oof! 318 00:24:22,127 --> 00:24:24,244 What are you doing? 319 00:24:34,640 --> 00:24:35,847 Are you okay? 320 00:24:37,726 --> 00:24:41,515 - Oh, not really, I just landed on my head. 321 00:24:41,522 --> 00:24:43,889 Joanie, I don't like this! 322 00:24:43,899 --> 00:24:45,856 Let's just go! 323 00:24:45,859 --> 00:24:47,942 Look, I'm in, okay? 324 00:24:47,945 --> 00:24:49,026 I'll just go open the front door 325 00:24:49,029 --> 00:24:52,943 and then we can decide what we want to do! 326 00:25:25,899 --> 00:25:26,685 Joan? 327 00:25:44,918 --> 00:25:46,534 Joan, where are you? 328 00:26:08,192 --> 00:26:08,978 Joan! 329 00:26:11,820 --> 00:26:14,278 Ow! 330 00:26:30,255 --> 00:26:31,462 Kevin! 331 00:26:32,424 --> 00:26:35,792 Joan! 332 00:28:17,821 --> 00:28:18,937 Where are you? 333 00:28:56,485 --> 00:28:57,271 Hoo! 334 00:29:52,541 --> 00:29:53,327 Kevin! 335 00:30:53,894 --> 00:30:55,476 He's probably gonna kill me for putting him 336 00:30:55,479 --> 00:30:56,936 through this, but this is one birthday 337 00:30:56,938 --> 00:30:58,850 he's never gonna forget! 338 00:30:58,857 --> 00:31:01,099 Shh, he's almost here! 339 00:31:01,109 --> 00:31:02,645 Everybody duck! 340 00:31:15,582 --> 00:31:16,368 One, 341 00:31:17,751 --> 00:31:18,537 two, 342 00:31:21,296 --> 00:31:22,082 three! 343 00:32:13,557 --> 00:32:15,674 What happened to him afterwards? 344 00:32:15,684 --> 00:32:19,018 - He ended up in a mental hospital fighting for his sanity. 345 00:32:19,020 --> 00:32:21,057 Did he ever recover? 346 00:32:21,064 --> 00:32:22,475 No. 347 00:32:22,482 --> 00:32:24,223 One night, while everyone else was asleep, 348 00:32:24,234 --> 00:32:25,315 he broke into an office, 349 00:32:25,318 --> 00:32:29,232 found a pair of scissors and slit his own throat. 350 00:32:48,508 --> 00:32:50,591 What's happening? 351 00:32:50,594 --> 00:32:55,464 - Some power lines must have been knocked down by the storm. 352 00:32:55,474 --> 00:32:57,557 What are we supposed to do now? 353 00:32:57,559 --> 00:33:00,802 I see no reason why we can't continue. 354 00:33:03,023 --> 00:33:04,139 In the dark? 355 00:33:10,280 --> 00:33:14,399 - I know I have some candles around here somewhere. 356 00:33:21,082 --> 00:33:22,243 Okay why is the light still on 357 00:33:22,250 --> 00:33:23,832 in those houses over there? 358 00:33:23,835 --> 00:33:25,918 - Maybe the power's only off on this side of the street. 359 00:33:27,589 --> 00:33:29,296 Or just this house. 360 00:33:41,144 --> 00:33:43,932 - Well I could have sworn they were up there. 361 00:33:43,939 --> 00:33:45,896 No, they're over here. 362 00:34:32,279 --> 00:34:35,192 - You're not telling us everything, Allison. 363 00:34:35,198 --> 00:34:36,609 There's nothing to tell. 364 00:34:36,616 --> 00:34:37,402 Nothing? 365 00:34:39,452 --> 00:34:43,492 Not even a story you can share with us? 366 00:34:50,672 --> 00:34:52,789 How 'bout the rest of you? 367 00:34:54,134 --> 00:34:55,500 I know a story. 368 00:34:56,720 --> 00:34:58,302 A scary one? 369 00:34:58,305 --> 00:34:59,716 Oh yeah. 370 00:34:59,723 --> 00:35:01,464 Good. 371 00:35:01,474 --> 00:35:03,682 There were these four girls. 372 00:35:03,685 --> 00:35:06,177 It's not like they were really looking for trouble, 373 00:35:06,187 --> 00:35:08,304 but that's sure what they found. 374 00:35:22,162 --> 00:35:23,619 Are you sure we can get in? 375 00:35:23,622 --> 00:35:24,863 Of course I am! 376 00:35:24,873 --> 00:35:26,455 Why would I drag you guys all the way downtown 377 00:35:26,458 --> 00:35:28,450 if I didn't think we could get in? 378 00:35:28,460 --> 00:35:29,917 Maybe so you'd have somebody to blame 379 00:35:29,919 --> 00:35:31,751 if it doesn't work? 380 00:35:31,755 --> 00:35:33,246 Are you trying to tell me that I don't 381 00:35:33,256 --> 00:35:35,213 have the guts to come down here alone? 382 00:35:35,216 --> 00:35:37,208 Face it Jenn you may have the guts, 383 00:35:37,218 --> 00:35:39,756 but Amy's got the car! 384 00:35:39,763 --> 00:35:40,799 Or at least has a father who's 385 00:35:40,805 --> 00:35:42,842 dumb enough to loan her his! 386 00:35:42,849 --> 00:35:44,590 Are you sure they're not gonna card us? 387 00:35:44,601 --> 00:35:47,719 Amy don't worry about it they won't! 388 00:36:00,158 --> 00:36:01,444 We'll never pass! 389 00:36:01,451 --> 00:36:04,364 Amy, shut up, and act mature! 390 00:36:04,371 --> 00:36:06,078 Yeah like maybe 13 or so! 391 00:36:06,081 --> 00:36:07,947 Well thanks a lot Kelly! 392 00:36:07,957 --> 00:36:10,825 Here, smoke this cigarette, 393 00:36:10,835 --> 00:36:13,418 it'll make you seem older, okay? 394 00:36:28,019 --> 00:36:29,635 So we struck out there, 395 00:36:29,646 --> 00:36:31,888 there's lot of other places we can try. 396 00:36:31,898 --> 00:36:34,390 Yep, you showed us you're the big expert 397 00:36:34,401 --> 00:36:36,108 on the club scene! - No really, there's this one 398 00:36:36,111 --> 00:36:39,229 place I know about we could definitely, definitely get into! 399 00:36:39,239 --> 00:36:41,731 - All of us? - This place let's almost 400 00:36:41,741 --> 00:36:43,277 anybody in! 401 00:36:43,284 --> 00:36:44,570 Maybe we should just head home, 402 00:36:44,577 --> 00:36:45,613 or maybe we could stop on the way 403 00:36:45,620 --> 00:36:48,203 and rent a tape or something? 404 00:36:48,206 --> 00:36:51,370 Just shut up and drive, Amy! 405 00:37:07,142 --> 00:37:09,054 It's gotta be around here somewhere! 406 00:37:09,060 --> 00:37:12,303 - What are you talking about, there's nothing around here! 407 00:37:12,313 --> 00:37:13,349 There's no way we're gonna find 408 00:37:13,356 --> 00:37:15,313 any clubs in this area! 409 00:37:15,316 --> 00:37:17,433 This is a warehouse district! 410 00:37:17,444 --> 00:37:18,901 - Of course it is, there are a lot of artists 411 00:37:18,903 --> 00:37:20,235 who live around here you know, 412 00:37:20,238 --> 00:37:22,104 in lofts and places like that. 413 00:37:22,115 --> 00:37:24,903 - Oh yeah, I'm sure all these dumps 414 00:37:24,909 --> 00:37:27,902 are just full of really interesting people! 415 00:37:27,912 --> 00:37:29,369 - Well we better find something pretty soon 416 00:37:29,372 --> 00:37:30,453 'cause we're gonna run out of gas 417 00:37:30,457 --> 00:37:32,744 if we keep driving around in circles like this! 418 00:37:32,751 --> 00:37:35,585 - I thought you filled up the tank before we left? 419 00:37:35,587 --> 00:37:37,499 Well I didn't exactly fill it I mean, 420 00:37:37,505 --> 00:37:40,339 I figured a couple of bucks worth would be enough. 421 00:37:40,341 --> 00:37:43,254 - Smart move. - Well how low are we? 422 00:37:43,261 --> 00:37:44,092 Well I don't know, I guess 423 00:37:44,095 --> 00:37:46,087 the warning light's been on for a while. 424 00:37:46,097 --> 00:37:49,932 - Amy you dweeb, why didn't you say something? 425 00:37:49,934 --> 00:37:51,470 - Well maybe we'd better head back to the freeway, 426 00:37:51,478 --> 00:37:53,561 I'm sure there is something around there, 427 00:37:53,563 --> 00:37:54,974 a gas station or something. 428 00:37:54,981 --> 00:37:56,813 Okay which way is it? 429 00:37:57,734 --> 00:38:00,727 - Haven't you been keeping track of where we are? 430 00:38:00,737 --> 00:38:02,899 Well I thought you guys were. 431 00:38:02,906 --> 00:38:04,989 Oh that's terrific,, 432 00:38:04,991 --> 00:38:07,278 this is a great part of town to get lost in! 433 00:38:07,285 --> 00:38:08,116 Wait a minute, wait a minute, 434 00:38:08,119 --> 00:38:11,578 there is something right up there. 435 00:38:36,773 --> 00:38:38,389 Oh good, they have super-unleaded! 436 00:38:38,399 --> 00:38:40,561 My dad would throw a fit if I used anything else! 437 00:38:43,446 --> 00:38:45,153 Fill her up, Amy. 438 00:38:45,156 --> 00:38:46,863 That's great, that's fucking great! 439 00:38:46,866 --> 00:38:48,232 We're lost, we're almost out of gas, 440 00:38:48,243 --> 00:38:50,360 and you guys think this is all just a big joke! 441 00:38:50,370 --> 00:38:52,157 Look Amy, none of us think it's a joke, 442 00:38:52,163 --> 00:38:55,747 but it's not exactly the end of the world either! 443 00:38:55,750 --> 00:38:58,208 - Yeah maybe there's a phone in there someplace! 444 00:38:58,211 --> 00:39:01,500 - Are you trying to say we should go in there? 445 00:39:01,506 --> 00:39:03,668 Hey we don't care what you do. 446 00:39:03,675 --> 00:39:05,632 Stay out here if you want. 447 00:39:05,635 --> 00:39:06,546 By myself? 448 00:39:10,557 --> 00:39:13,174 It's okay, I'll babysit. 449 00:39:13,184 --> 00:39:15,016 - It's not like I'm scared or anything, 450 00:39:15,019 --> 00:39:16,976 I mean somebody's gotta watch the car! 451 00:39:16,980 --> 00:39:20,894 Right, and somebody's gotta watch you! 452 00:39:30,076 --> 00:39:31,533 Hello! 453 00:39:34,789 --> 00:39:35,825 Anybody here? 454 00:39:38,877 --> 00:39:41,085 Are you sure this is a good idea? 455 00:39:41,087 --> 00:39:43,374 - No, but what the hell we're here, 456 00:39:43,381 --> 00:39:45,418 let's check the place out. 457 00:39:49,554 --> 00:39:52,092 There's no way there's gonna be 458 00:39:52,098 --> 00:39:54,055 a working phone in here. 459 00:39:55,143 --> 00:39:58,932 - Yeah well, maybe there's a map or something. 460 00:40:24,339 --> 00:40:25,125 Shit! 461 00:40:26,049 --> 00:40:29,633 Mmm, I gotta change hands this thing is hot! 462 00:40:29,636 --> 00:40:31,172 Ow! 463 00:40:40,647 --> 00:40:41,854 Nice doggies! 464 00:40:54,786 --> 00:40:57,494 Hi. 465 00:41:05,338 --> 00:41:07,671 What's taking them so long? 466 00:41:07,674 --> 00:41:09,040 They probably found a phone, 467 00:41:09,050 --> 00:41:10,882 and they're calling the auto club or something. 468 00:41:10,885 --> 00:41:11,716 Well I wish they'd hurry up, 469 00:41:11,719 --> 00:41:14,006 I told my folks I'd be home by one! 470 00:41:14,013 --> 00:41:15,129 Well don't worry about it, 471 00:41:15,139 --> 00:41:16,255 the worst thing that can happen now is 472 00:41:16,265 --> 00:41:18,757 we'll be a few minutes late. 473 00:41:28,486 --> 00:41:31,775 Um, we're sorry if we bothered you, 474 00:41:31,781 --> 00:41:36,151 we, we were just wondering if you had a phone. 475 00:41:39,789 --> 00:41:41,826 Right, I didn't think so. 476 00:41:43,710 --> 00:41:44,996 I don't suppose that you could 477 00:41:45,003 --> 00:41:47,461 direct us back to the freeway? 478 00:41:50,425 --> 00:41:52,212 Isn't that a damn shame? 479 00:41:53,344 --> 00:41:56,007 These poor little girls are lost! 480 00:41:56,014 --> 00:41:59,007 Um, we're not really lost. 481 00:41:59,017 --> 00:42:01,009 You're not huh? 482 00:42:09,444 --> 00:42:10,935 Well if you're not lost, 483 00:42:10,945 --> 00:42:12,152 - Oh! - you must have come 484 00:42:12,155 --> 00:42:15,648 looking for me huh? 485 00:42:15,658 --> 00:42:16,865 Yeah, you! - Oh! 486 00:42:18,036 --> 00:42:22,030 - We gonna have some, real good times, I mean. 487 00:42:22,040 --> 00:42:25,875 - Uh, Lisa, I-I think we got to move along now. 488 00:42:25,877 --> 00:42:28,790 Great idea Jenn, let's go! 489 00:42:28,796 --> 00:42:32,836 Joke-o! 490 00:42:37,764 --> 00:42:39,676 - Oh! - Oh yeah! 491 00:42:46,272 --> 00:42:48,389 Why you little bitch! 492 00:42:48,399 --> 00:42:49,810 What you wanna and do that for? 493 00:42:49,817 --> 00:42:52,434 I was only trying to be friendly! 494 00:42:52,445 --> 00:42:54,232 Now you've gone and made me mad! 495 00:42:54,238 --> 00:42:56,605 Jennifer! 496 00:42:56,616 --> 00:42:57,402 Uh... 497 00:42:57,408 --> 00:43:00,116 Hey, yeah we're gonna have fun! 498 00:43:11,881 --> 00:43:13,463 Put up the top and lock the doors. 499 00:43:13,466 --> 00:43:14,422 What? 500 00:43:14,425 --> 00:43:16,337 - I'll be right back. - Where are you going? 501 00:43:16,344 --> 00:43:17,255 Where do you think? 502 00:43:17,261 --> 00:43:20,095 - I thought you said there was nothing to worry about! 503 00:43:20,098 --> 00:43:21,930 So, I lied. 504 00:43:35,071 --> 00:43:39,190 - Oh we're gonna have fun now. 505 00:43:43,621 --> 00:43:44,361 Oh... 506 00:43:46,624 --> 00:43:49,241 You want to play now, huh? 507 00:43:49,252 --> 00:43:50,914 Yeah, you like that huh? 508 00:43:50,920 --> 00:43:52,081 Kelly! 509 00:43:52,088 --> 00:43:53,750 If you think I'm just gonna wait out here by myself 510 00:43:53,756 --> 00:43:55,873 you've got another thing... 511 00:43:58,052 --> 00:44:00,339 Who's, out there? 512 00:44:00,346 --> 00:44:02,338 I don't know. 513 00:44:02,348 --> 00:44:04,214 You got friends? 514 00:44:05,810 --> 00:44:06,596 Huh? 515 00:44:09,564 --> 00:44:11,305 Jooko! 516 00:44:16,988 --> 00:44:18,104 Tell me! - Yes! 517 00:44:21,325 --> 00:44:22,861 How many friends? 518 00:44:24,954 --> 00:44:28,163 How many? 519 00:44:31,544 --> 00:44:32,409 Just one! 520 00:44:34,130 --> 00:44:35,086 Come here! 521 00:44:38,092 --> 00:44:39,628 Now go real slower. 522 00:44:51,814 --> 00:44:53,430 Oh yeah! 523 00:44:56,027 --> 00:44:56,813 Come here. 524 00:44:58,696 --> 00:44:59,857 Come here or I'm gonna cut her. 525 00:44:59,864 --> 00:45:01,400 Don't cut me, don't... 526 00:45:08,831 --> 00:45:11,073 Close the door, get this, hurry help me! 527 00:45:14,754 --> 00:45:15,540 Come on! 528 00:45:18,549 --> 00:45:20,256 - Hurry up! - Come on! 529 00:45:24,263 --> 00:45:26,550 - Hurry up! - Gimme the keys! 530 00:45:27,558 --> 00:45:29,140 - Hurry up hurry! - Open the door quick! 531 00:45:29,143 --> 00:45:30,975 - Go around! - Open up! 532 00:45:30,978 --> 00:45:33,391 Go! 533 00:45:36,943 --> 00:45:40,311 Start the car! 534 00:45:42,740 --> 00:45:44,402 - Let me do it! - Amy! 535 00:45:46,452 --> 00:45:47,317 Let go! - No! 536 00:46:05,012 --> 00:46:05,798 No! 537 00:46:12,645 --> 00:46:14,261 Ha! 538 00:46:14,272 --> 00:46:15,683 Oh my god! 539 00:46:34,792 --> 00:46:35,532 Let me in! 540 00:46:36,919 --> 00:46:38,956 Hang on, hold tight! 541 00:46:59,900 --> 00:47:02,483 - Do you want to play, let's play! 542 00:47:17,084 --> 00:47:18,450 Oh my god! 543 00:47:20,671 --> 00:47:24,756 - Calm down, come on, it's okay, he can't hurt us any more! 544 00:47:24,759 --> 00:47:26,796 Well he can't hurt you, 545 00:47:27,970 --> 00:47:30,087 but they sure as hell can! 546 00:47:42,026 --> 00:47:43,892 Start the car, start it! 547 00:47:43,903 --> 00:47:45,895 Come on Kelly, hurry! 548 00:47:45,905 --> 00:47:47,612 Come on, go, start! 549 00:47:48,699 --> 00:47:50,190 God I've got to get out of here! 550 00:47:51,702 --> 00:47:53,910 What are you doing Amy, stop! 551 00:47:53,913 --> 00:47:54,903 Let me out! 552 00:47:55,956 --> 00:47:58,164 Amy what are you doing? 553 00:47:58,167 --> 00:48:00,124 - We got to run for it, it's our only chance! 554 00:48:00,127 --> 00:48:01,334 There's nowhere to run to! 555 00:48:02,713 --> 00:48:04,670 But they're gonna get us! 556 00:48:04,673 --> 00:48:05,959 Amy come back! 557 00:48:12,765 --> 00:48:16,304 Hurry! 558 00:48:33,953 --> 00:48:35,489 Oh! 559 00:48:35,496 --> 00:48:36,452 Amy! 560 00:48:38,958 --> 00:48:39,914 Hurry Kelly! 561 00:48:52,596 --> 00:48:54,132 Oh my god! 562 00:48:57,393 --> 00:49:00,181 - We gotta help her! - Oh no! 563 00:49:02,064 --> 00:49:04,522 - It's too late! - Oh my god, oh my god! 564 00:49:07,111 --> 00:49:07,897 Amy! 565 00:49:09,280 --> 00:49:12,694 Oh no! 566 00:49:30,050 --> 00:49:31,336 It's my fault! 567 00:49:32,970 --> 00:49:34,427 It's all my fault! - It's okay, 568 00:49:34,430 --> 00:49:36,387 it's not your fault! 569 00:49:36,390 --> 00:49:38,177 We're gonna be fine! 570 00:49:38,184 --> 00:49:40,972 Oh shit! 571 00:49:40,978 --> 00:49:42,810 Wa, what's happening? 572 00:49:44,398 --> 00:49:45,980 We're out of gas! 573 00:49:53,574 --> 00:49:55,406 Open the door Kelly, come on! 574 00:49:55,409 --> 00:49:56,741 Go! 575 00:50:02,082 --> 00:50:03,539 Move it, run, run! 576 00:50:18,432 --> 00:50:21,721 Kelly! 577 00:50:26,649 --> 00:50:28,015 Come on! 578 00:50:48,128 --> 00:50:49,460 Come on! 579 00:50:55,177 --> 00:50:57,134 Oh, no! 580 00:50:57,137 --> 00:50:57,923 Fuck! 581 00:51:01,475 --> 00:51:03,808 Come on, come on, come on now! 582 00:51:03,811 --> 00:51:04,642 Come on we gotta climb! 583 00:51:04,645 --> 00:51:05,886 - No! - Yes we can Kelly, 584 00:51:05,896 --> 00:51:07,512 come on, I'll help you! 585 00:51:15,239 --> 00:51:16,696 Hurry up! 586 00:51:27,334 --> 00:51:28,950 Pull her up, Jenn! 587 00:51:33,716 --> 00:51:35,173 Lisa look out! 588 00:51:40,347 --> 00:51:42,509 I got you! 589 00:52:20,471 --> 00:52:21,757 There's no way out! 590 00:52:21,764 --> 00:52:23,300 There's gotta be! 591 00:52:35,736 --> 00:52:36,943 Oh! 592 00:52:51,210 --> 00:52:52,826 What are we gonna do now? 593 00:52:56,799 --> 00:52:59,257 - Run for it! - What? 594 00:52:59,259 --> 00:53:01,091 As soon as we move away, they'll come in after us! 595 00:53:01,095 --> 00:53:02,461 There's no way we'll make it! 596 00:53:02,471 --> 00:53:04,258 At least we can try! 597 00:53:08,352 --> 00:53:09,638 Wait a minute, 598 00:53:11,647 --> 00:53:13,263 I got a better idea! 599 00:53:31,500 --> 00:53:33,867 You muts looking for somebody? 600 00:53:44,638 --> 00:53:45,594 That's it... 601 00:53:58,318 --> 00:53:59,900 Come and get me! 602 00:54:39,109 --> 00:54:40,316 - Hurry! - Okay! 603 00:54:40,319 --> 00:54:41,605 Go! 604 00:54:41,612 --> 00:54:43,854 Hurry up! 605 00:55:46,677 --> 00:55:48,168 That really happened? 606 00:55:48,178 --> 00:55:51,171 Sure it did, my sister told me about it. 607 00:55:51,181 --> 00:55:55,300 She said she knew someone who went to their high school. 608 00:57:30,447 --> 00:57:32,279 We should leave, now! 609 00:57:33,533 --> 00:57:35,195 We're not done yet Allison. 610 00:57:35,202 --> 00:57:36,818 It doesn't matter. 611 00:57:37,746 --> 00:57:38,862 But it does. 612 00:57:40,290 --> 00:57:42,748 You still have a story for us. 613 00:57:44,753 --> 00:57:47,245 You do know a story, don't you? 614 00:57:48,382 --> 00:57:52,342 Yes, but I can't remember it right now. 615 00:57:52,344 --> 00:57:53,460 Don't worry. 616 00:57:56,473 --> 00:57:57,930 It'll come to you. 617 00:58:10,904 --> 00:58:14,523 While we wait for Allison's offering, 618 00:58:14,533 --> 00:58:17,571 does anyone else want to frighten us? 619 00:58:18,704 --> 00:58:21,788 If you guys are ready for it, 620 00:58:21,790 --> 00:58:23,747 I got a hell of a story. 621 00:58:27,087 --> 00:58:28,544 I didn't want to tell it before, 622 00:58:28,547 --> 00:58:32,166 because it scares me just to think about it. 623 00:59:12,340 --> 00:59:13,706 Can I help you? 624 00:59:16,928 --> 00:59:18,419 Hi Ray. 625 00:59:18,430 --> 00:59:20,467 Alex, welcome home! 626 00:59:20,474 --> 00:59:21,931 - Thank you. - Look, you had 627 00:59:21,933 --> 00:59:23,140 an interesting ski trip. 628 00:59:23,143 --> 00:59:25,726 - Well, yeah it was lots of fun. 629 00:59:25,729 --> 00:59:27,436 Well you know, it could have been worse. 630 00:59:27,439 --> 00:59:29,180 - Oh, worse Ray, how could it have been worse? 631 00:59:29,191 --> 00:59:30,272 I broke my leg! - I mean you could 632 00:59:30,275 --> 00:59:31,106 have been killed! 633 00:59:31,109 --> 00:59:32,725 Lots of people get killed skiing! 634 00:59:32,736 --> 00:59:35,069 - Thank you, that makes me feel a whole lot better. 635 00:59:35,072 --> 00:59:37,109 - Yeah, no I mean, you read about it all the time, 636 00:59:37,115 --> 00:59:38,856 I mean, they run into trees you know, 637 00:59:38,867 --> 00:59:40,608 they-they-they fall off of cliffs, 638 00:59:40,619 --> 00:59:42,906 they-they skewer each other with their skis... 639 00:59:42,913 --> 00:59:44,370 Oh I guess I was lucky! 640 00:59:44,372 --> 00:59:45,408 Yeah! 641 01:00:15,487 --> 01:00:19,197 - Thank you ma'am, I'll give him the message. 642 01:00:21,034 --> 01:00:22,400 Hi! 643 01:00:22,410 --> 01:00:23,617 You're a little late! 644 01:00:23,620 --> 01:00:24,861 I know. 645 01:00:26,665 --> 01:00:29,123 What happened to you? 646 01:00:29,126 --> 01:00:30,367 Don't ask! 647 01:00:30,377 --> 01:00:31,493 - Tell me you at least got in a couple of days 648 01:00:31,503 --> 01:00:33,665 on the slopes before this happened! 649 01:00:33,672 --> 01:00:36,210 - Hell, I didn't even get in a couple of hours, 650 01:00:36,216 --> 01:00:38,549 I slipped on some ice in the parking lot 651 01:00:38,552 --> 01:00:39,759 right after I got there! 652 01:00:39,761 --> 01:00:41,468 Oh no! 653 01:00:41,471 --> 01:00:42,257 Oh yeah! 654 01:00:44,015 --> 01:00:48,259 Molly it made for one sensational week. 655 01:00:48,270 --> 01:00:50,353 - So what did you do the rest of the time you were up there? 656 01:00:50,355 --> 01:00:52,347 Well what do you think I'd do, I, 657 01:00:52,357 --> 01:00:54,098 sat in front of the fireplace at the lodge 658 01:00:54,109 --> 01:00:57,568 and drank Irish coffee! 659 01:00:59,823 --> 01:01:02,486 Well where is everybody? 660 01:01:02,492 --> 01:01:06,076 - I um, I had to make a little change while you were gone. 661 01:01:06,079 --> 01:01:07,035 Like what? 662 01:01:08,957 --> 01:01:11,540 - Like I had to either lay off most of the staff 663 01:01:11,543 --> 01:01:12,499 or go under. 664 01:01:13,837 --> 01:01:18,582 - You're kidding! - I wish I was. 665 01:01:18,592 --> 01:01:20,003 You know when I started this business 10 years ago 666 01:01:20,010 --> 01:01:23,799 it was a gold mine, I had a dozen girls working for me and, 667 01:01:23,805 --> 01:01:27,014 more clients than I could handle. 668 01:01:27,017 --> 01:01:30,135 Now everything is carphones and beepers and, 669 01:01:30,145 --> 01:01:32,603 cheap Japanese answering machines. 670 01:01:32,606 --> 01:01:34,518 I just can't compete anymore. 671 01:01:34,524 --> 01:01:36,390 So who else is on the shift with me? 672 01:01:36,401 --> 01:01:37,187 Nobody. 673 01:01:38,820 --> 01:01:39,651 What? 674 01:01:41,031 --> 01:01:43,318 - For the next few days, you are the night shift, 675 01:01:43,325 --> 01:01:45,567 and I am the day shift. 676 01:01:45,577 --> 01:01:47,569 You mean I have to work here all alone? 677 01:01:47,579 --> 01:01:48,945 Afraid so. 678 01:01:48,955 --> 01:01:51,948 Thanks a lot! 679 01:01:51,958 --> 01:01:53,290 This sounds like all 680 01:01:53,293 --> 01:01:54,750 all sorts of fun! - Oh you'll be fine, 681 01:01:54,753 --> 01:01:56,494 I'll get this one. 682 01:01:59,424 --> 01:02:00,210 Service. 683 01:02:03,470 --> 01:02:05,757 Yes, I can tell who this is. 684 01:02:07,599 --> 01:02:08,385 I see. 685 01:02:10,894 --> 01:02:13,807 Yes, I'll be sure to give her your message. 686 01:02:13,813 --> 01:02:15,349 Thank you. 687 01:02:17,525 --> 01:02:20,268 This guy is really something. 688 01:02:20,278 --> 01:02:21,769 It's got to be the 10th time he's called 689 01:02:21,780 --> 01:02:23,442 in the last two hours. 690 01:02:23,448 --> 01:02:25,064 Who's he calling? 691 01:02:25,075 --> 01:02:26,782 Vanessa Birch. 692 01:02:26,785 --> 01:02:28,242 You know the one in the soaps. 693 01:02:28,245 --> 01:02:30,487 Uh-hmm, friend of hers? 694 01:02:30,497 --> 01:02:33,285 - For her sake I sure hope he isn't, 695 01:02:33,291 --> 01:02:34,657 sounds like a real nut! 696 01:02:34,668 --> 01:02:35,954 Must be a fan. 697 01:02:37,545 --> 01:02:38,786 Showbiz. 698 01:02:38,797 --> 01:02:41,961 And sometimes I think my life is crazy. 699 01:02:44,261 --> 01:02:47,754 Well, I will see you in the morning. 700 01:02:47,764 --> 01:02:48,504 Yeah. 701 01:02:50,767 --> 01:02:52,554 You gonna be okay? 702 01:02:52,560 --> 01:02:54,222 Sure, I'll be fine, 703 01:02:54,229 --> 01:02:57,142 you know how much I love being alone at night. 704 01:02:57,148 --> 01:02:58,309 - Look if it gets too lonely you could always 705 01:02:58,316 --> 01:03:00,023 give Ray a buzz and tell him you want to party. 706 01:03:01,152 --> 01:03:02,188 Very funny. 707 01:03:03,196 --> 01:03:05,108 I'm sure he would love that. 708 01:03:05,115 --> 01:03:06,481 Just get out of here. 709 01:03:06,491 --> 01:03:07,447 - Bye. - Bye. 710 01:03:16,459 --> 01:03:17,245 Shit! 711 01:03:25,844 --> 01:03:27,085 Birch residence. 712 01:03:28,847 --> 01:03:31,214 Hello? 713 01:03:31,224 --> 01:03:32,340 I thought you were supposed to pick up 714 01:03:32,350 --> 01:03:34,342 before the third ring. 715 01:03:34,352 --> 01:03:35,433 I'm sorry sir, 716 01:03:35,437 --> 01:03:38,930 sometimes things get a little busy here. 717 01:03:38,940 --> 01:03:41,432 You're friend couldn't take my call? 718 01:03:41,443 --> 01:03:42,559 My friend? 719 01:03:42,569 --> 01:03:45,232 - You're not the same one that I talked to before. 720 01:03:45,238 --> 01:03:47,355 No, I just came on duty. 721 01:03:48,658 --> 01:03:51,446 You have a much nicer voice. 722 01:03:51,453 --> 01:03:55,117 I'm glad you're the one taking my calls now. 723 01:03:55,123 --> 01:03:56,204 Of course I'd like you better if you 724 01:03:56,207 --> 01:03:58,449 picked up a little faster when I call! 725 01:03:58,460 --> 01:04:02,249 - Look are you planning on leaving a message or what? 726 01:04:02,255 --> 01:04:05,089 You don't have to be rude. 727 01:04:05,091 --> 01:04:08,300 - I'm sorry sir I'm just trying to do my job. 728 01:04:08,303 --> 01:04:10,295 Of course you are. 729 01:04:10,305 --> 01:04:13,924 - So, who shall I tell Miss Birch is calling? 730 01:04:13,933 --> 01:04:16,095 Don't you know? 731 01:04:16,102 --> 01:04:17,968 - Is this gonna be like 20 questions or something, 732 01:04:17,979 --> 01:04:21,268 or were you gonna give me a name I can write down? 733 01:04:24,319 --> 01:04:25,105 Asshole. 734 01:04:28,490 --> 01:04:31,699 Don't taunt me! 735 01:04:31,701 --> 01:04:32,657 Hear me out! 736 01:05:07,362 --> 01:05:08,648 Birch residence. 737 01:05:09,948 --> 01:05:11,940 That was much better. 738 01:05:11,950 --> 01:05:14,943 I only had to wait one ring. 739 01:05:14,953 --> 01:05:17,070 May I take your message? 740 01:05:18,706 --> 01:05:22,370 - I'm sorry if I got angry with you before. 741 01:05:22,377 --> 01:05:24,209 I'm sure you didn't mean any harm. 742 01:05:24,212 --> 01:05:25,919 No. 743 01:05:25,922 --> 01:05:27,163 Of course not. 744 01:05:28,925 --> 01:05:31,668 You have no reason to be against me. 745 01:05:31,678 --> 01:05:35,092 - All I want to do is take your message, sir. 746 01:05:35,098 --> 01:05:36,464 - And if I give you my name you'll let her know 747 01:05:36,474 --> 01:05:38,386 I called, won't you? 748 01:05:38,393 --> 01:05:39,850 That's right, I'll tell her. 749 01:05:39,853 --> 01:05:41,719 She hasn't checked in yet has she? 750 01:05:41,729 --> 01:05:42,845 I'm sorry sir, we're not allowed 751 01:05:42,856 --> 01:05:44,518 to give out that information. 752 01:05:44,524 --> 01:05:47,107 - Then how do I know you'll even tell her I called? 753 01:05:47,110 --> 01:05:50,274 Believe me sir, I'll tell her. 754 01:05:50,280 --> 01:05:51,521 I can trust you. 755 01:05:51,531 --> 01:05:52,988 Yes, absolutely. 756 01:05:55,243 --> 01:05:57,906 Good, that's the way I like it. 757 01:05:58,955 --> 01:06:01,368 It's important for people to trust each other. 758 01:06:01,374 --> 01:06:05,243 - So, what's the message you want to leave? 759 01:06:05,253 --> 01:06:06,710 - Just tell her that Richard called please, 760 01:06:06,713 --> 01:06:09,296 let her know I've been waiting to see her! 761 01:06:09,299 --> 01:06:10,164 Tell her... 762 01:06:23,730 --> 01:06:25,016 Tell her that... 763 01:06:32,655 --> 01:06:34,146 Yes? 764 01:06:34,157 --> 01:06:34,943 Hello? 765 01:06:36,326 --> 01:06:37,362 That's all. 766 01:07:46,354 --> 01:07:48,721 - All Night. - Hi, yeah, this is 851 767 01:07:48,731 --> 01:07:49,892 any messages? 768 01:07:49,899 --> 01:07:53,233 - Oh hi, yeah, there sure are, there's one guy 769 01:07:53,236 --> 01:07:56,946 who's called you about a dozen times tonight. 770 01:07:58,241 --> 01:08:01,655 Miss Birch, are you still there? 771 01:08:01,661 --> 01:08:02,947 Yes, I'm here. 772 01:08:04,831 --> 01:08:06,572 - He said that his name was Richard. 773 01:08:06,583 --> 01:08:07,619 Oh god, no! 774 01:08:09,085 --> 01:08:10,326 Is something wrong? 775 01:08:10,336 --> 01:08:12,293 You talked to him? 776 01:08:12,297 --> 01:08:14,084 - Well, yes. - And you have to ask 777 01:08:14,090 --> 01:08:17,208 me if there's something wrong? 778 01:08:17,218 --> 01:08:19,835 He did seem pretty strange. 779 01:08:19,846 --> 01:08:21,257 He's phoned me at the studio for weeks, 780 01:08:21,264 --> 01:08:24,223 but this is the first time he's called me here. 781 01:08:24,225 --> 01:08:28,344 I just, I-I don't know how he got my home phone number. 782 01:08:29,355 --> 01:08:31,938 Oh god, what if he has my address? 783 01:08:31,941 --> 01:08:34,024 - Do you want me to read you his messages? 784 01:08:34,027 --> 01:08:35,438 No, no! 785 01:08:35,445 --> 01:08:36,981 And-and I don't want you to tell him 786 01:08:36,988 --> 01:08:38,229 that you've talked to me. 787 01:08:38,239 --> 01:08:40,151 - Okay. - I just want him to 788 01:08:40,158 --> 01:08:41,319 leave me alone! 789 01:09:40,635 --> 01:09:44,345 Did you give her my messages? 790 01:09:44,347 --> 01:09:45,838 Excuse me? 791 01:09:45,848 --> 01:09:48,056 Don't play games with me. 792 01:09:50,520 --> 01:09:52,978 I asked you a simple question. 793 01:09:55,024 --> 01:09:56,811 What did you tell her? 794 01:09:59,237 --> 01:10:00,648 I haven't talked to her. 795 01:10:00,655 --> 01:10:04,194 - I know she came home, so don't lie to me! 796 01:10:06,703 --> 01:10:09,787 I don't like it when people lie to me. 797 01:10:11,082 --> 01:10:13,950 Why would I lie to you? 798 01:10:13,960 --> 01:10:17,203 Because you're just like her. 799 01:10:17,213 --> 01:10:18,875 You're two of a kind. 800 01:10:57,462 --> 01:10:59,044 Uh, Miss Birch, hi. 801 01:10:59,046 --> 01:11:01,538 This is Alex from All Night, um, 802 01:11:01,549 --> 01:11:04,838 I probably shouldn't be bothering you like this but, 803 01:11:04,844 --> 01:11:07,131 that guy just called again, and and, 804 01:11:07,138 --> 01:11:09,175 he knows that you're there. 805 01:11:09,182 --> 01:11:11,549 - It's too late for warnings Alex. 806 01:11:13,728 --> 01:11:15,515 It's too late for her. 807 01:11:17,899 --> 01:11:20,642 And it's too late for you. 808 01:11:57,021 --> 01:11:58,353 - Hello? - Hi! 809 01:11:58,356 --> 01:11:59,972 It's Alex, I'm sorry to wake you, 810 01:11:59,982 --> 01:12:01,018 I just figured you'd want to know 811 01:12:01,025 --> 01:12:02,357 there's not gonna be anyone around here 812 01:12:02,360 --> 01:12:03,851 answering phones for the rest of the night. 813 01:12:03,861 --> 01:12:06,103 - Wha-wha, wait a minute, what are you talking about? 814 01:12:06,113 --> 01:12:06,944 I'm talking about the fact that 815 01:12:06,948 --> 01:12:08,234 I'm about to get out of here. 816 01:12:08,241 --> 01:12:10,528 - You can't just leave! - Molly, you gotta 817 01:12:10,535 --> 01:12:12,367 understand me, that creep that's been hassling 818 01:12:12,370 --> 01:12:14,783 Vanessa Birch is starting to threaten me. 819 01:12:14,789 --> 01:12:16,655 Alex, please don't do this to me! 820 01:12:16,666 --> 01:12:18,453 Things are bad enough down there already! 821 01:12:18,459 --> 01:12:19,415 I'm all alone here, 822 01:12:19,418 --> 01:12:21,501 and I don't think this guys kidding around! 823 01:12:21,504 --> 01:12:24,793 - Okay, look, um, I can be there in 15 minutes. 824 01:12:24,799 --> 01:12:28,133 Can you just stick around until then? 825 01:12:28,135 --> 01:12:32,049 - Uh, I don't know, he's really got me scared Molly! 826 01:12:32,056 --> 01:12:34,173 Just do it for me, okay? 827 01:12:36,727 --> 01:12:38,719 All right. 828 01:12:38,729 --> 01:12:40,641 Can you just get here as fast as you can? 829 01:12:40,648 --> 01:12:41,934 I'm halfway there already. 830 01:12:41,941 --> 01:12:42,897 Thanks. 831 01:13:08,926 --> 01:13:10,417 Security. 832 01:13:10,428 --> 01:13:11,760 God you had me worried! 833 01:13:11,762 --> 01:13:14,596 - Alex! - Jesus Ray where were you? 834 01:13:14,599 --> 01:13:17,763 - Well I was taking a leak, is that all right with you? 835 01:13:17,768 --> 01:13:19,555 Oh sorry, I just uh, 836 01:13:20,563 --> 01:13:23,021 wanted to ask you to keep your eyes open and uh, 837 01:13:23,024 --> 01:13:25,482 give me a call if you see any strangers hanging around. 838 01:13:25,484 --> 01:13:26,725 Why, you expecting somebody? 839 01:13:26,736 --> 01:13:29,524 I sure as hell hope not. 840 01:13:29,530 --> 01:13:33,444 Look, I got a call, 841 01:13:33,451 --> 01:13:34,612 would you let me know 842 01:13:34,619 --> 01:13:35,905 if you see anybody suspicious? 843 01:13:35,912 --> 01:13:37,494 All right, will do. 844 01:13:37,496 --> 01:13:40,364 Thanks. 845 01:13:42,793 --> 01:13:43,579 All Night. 846 01:13:47,298 --> 01:13:48,789 Hello? 847 01:13:48,799 --> 01:13:52,588 I was hoping you'd still be there. 848 01:13:52,595 --> 01:13:55,838 You shouldn't have lied to me. 849 01:13:55,848 --> 01:13:57,965 What do you want? 850 01:13:59,018 --> 01:14:02,887 - I want to make sure you never lie to me again. 851 01:14:02,897 --> 01:14:05,810 - Listen, you got any ideas about hassling me 852 01:14:05,816 --> 01:14:08,980 just forget it, because I'm calling the cops. 853 01:14:08,986 --> 01:14:11,524 If you try coming down here I'll personally make sure 854 01:14:11,530 --> 01:14:14,898 they throw your ass in jail, you hear me? 855 01:14:17,078 --> 01:14:17,943 If you got nothing else to say 856 01:14:17,954 --> 01:14:20,947 just do me a favor and hang up! 857 01:14:20,957 --> 01:14:23,995 Hello, is somebody there? 858 01:14:24,001 --> 01:14:25,162 Who is this? 859 01:14:25,169 --> 01:14:27,286 Alex, this is Ray. 860 01:14:28,589 --> 01:14:29,420 Ray? 861 01:14:31,258 --> 01:14:32,374 Where are you? 862 01:14:32,385 --> 01:14:34,502 - Down in the lobby. - In our lobby? 863 01:14:34,512 --> 01:14:36,094 - Yeah well I thought I heard a noise down here 864 01:14:36,097 --> 01:14:37,338 and I was checking it out and I found this 865 01:14:37,348 --> 01:14:38,555 phone off the hook. 866 01:14:38,557 --> 01:14:40,844 Oh god, he's in the building. 867 01:14:40,851 --> 01:14:42,513 - Who's in the building, what's going on here? 868 01:14:42,520 --> 01:14:44,261 - There isn't time to explain, just call the cops 869 01:14:44,271 --> 01:14:45,682 and tell 'em to get here as soon as they can, 870 01:14:45,690 --> 01:14:47,477 and when Molly shows up have her wait down there with you. 871 01:14:47,483 --> 01:14:48,974 What do you mean when Molly shows up? 872 01:14:48,985 --> 01:14:51,898 She got here five minutes ago, isn't she up there with you? 873 01:14:51,904 --> 01:14:53,611 - What, why didn't you tell me that when 874 01:14:53,614 --> 01:14:55,526 I talked to you before? 875 01:14:55,533 --> 01:14:56,774 You asked me about strangers, 876 01:14:56,784 --> 01:14:58,741 you didn't say anything about Molly. 877 01:14:58,744 --> 01:15:00,701 - Just call the cops I'm coming down there right now! 878 01:15:04,000 --> 01:15:04,865 Shit! 879 01:17:24,932 --> 01:17:25,718 Alex... 880 01:17:53,002 --> 01:17:53,788 Hello. 881 01:17:55,212 --> 01:17:55,998 Hello. 882 01:18:16,358 --> 01:18:17,849 I can't stop shivering. 883 01:18:17,860 --> 01:18:20,853 Was it that story, or is it really cold in here? 884 01:18:20,863 --> 01:18:23,401 It isn't cold, it's freezing! 885 01:18:50,309 --> 01:18:51,971 I better go down and check it out. 886 01:18:51,977 --> 01:18:53,343 Wait, don't go! 887 01:18:55,105 --> 01:18:56,687 Why not? 888 01:18:57,524 --> 01:19:00,517 I'm starting to remember. 889 01:19:00,527 --> 01:19:01,392 Remember? 890 01:19:02,780 --> 01:19:03,691 My story! 891 01:19:05,532 --> 01:19:06,318 Good. 892 01:19:07,326 --> 01:19:09,989 When I get back, it will be your turn. 893 01:19:09,995 --> 01:19:12,612 Please, don't make me tell it! 894 01:19:18,921 --> 01:19:21,129 Is your story that scary? 895 01:19:25,177 --> 01:19:26,634 What's it about? 896 01:19:27,763 --> 01:19:28,549 A... 897 01:20:47,634 --> 01:20:49,876 What the hell are you doing in here? 898 01:20:49,887 --> 01:20:52,049 It's payback time. 899 01:21:00,898 --> 01:21:01,684 Allison. 900 01:21:04,068 --> 01:21:04,854 Allison! 901 01:21:06,236 --> 01:21:07,943 Hey, what is it? 902 01:21:07,946 --> 01:21:10,188 It's started. 903 01:21:10,199 --> 01:21:10,985 Cheryl! 904 01:21:13,702 --> 01:21:15,284 What is with her? - I don't know, 905 01:21:15,287 --> 01:21:18,746 but she's really starting to freak me out! 906 01:21:40,979 --> 01:21:42,095 Don't do it. 907 01:21:43,482 --> 01:21:44,268 Shut up! 908 01:21:47,778 --> 01:21:49,440 You could still stop. 909 01:21:53,075 --> 01:21:54,816 It's not too late. 910 01:21:54,827 --> 01:21:55,783 It was too late for him the minute 911 01:21:55,786 --> 01:21:58,403 he pulled that shit on me in class! 912 01:21:58,414 --> 01:22:01,248 But this will be much worse! 913 01:22:01,250 --> 01:22:02,912 You're damn right it will be! 914 01:22:02,918 --> 01:22:05,661 I want to see him cry like a baby. 915 01:22:08,382 --> 01:22:09,873 What's going on? 916 01:22:11,927 --> 01:22:13,134 Come on down! 917 01:22:14,721 --> 01:22:17,384 Glad to see you could finally make it. 918 01:22:17,391 --> 01:22:19,633 Party's just about ready to start. 919 01:22:19,643 --> 01:22:23,102 - Hey now look Russ... - Buzz off! 920 01:22:42,332 --> 01:22:45,370 I don't hear anybody laughing. 921 01:22:45,377 --> 01:22:48,836 What's the matter, you don't think this is funny? 922 01:22:48,839 --> 01:22:51,798 I think this is really really funny. 923 01:23:08,317 --> 01:23:09,182 Go ahead. 924 01:23:11,570 --> 01:23:12,356 Scare me. 925 01:23:19,495 --> 01:23:21,452 You want to be scared? 926 01:23:26,126 --> 01:23:27,492 Try this asshole. 927 01:23:28,629 --> 01:23:30,791 - Stop it! - There's nothing you can do! 928 01:24:38,323 --> 01:24:39,404 Go ahead. 929 01:24:39,408 --> 01:24:40,944 Show 'em how easy it is. 930 01:24:40,951 --> 01:24:41,862 Don't push me. 931 01:24:41,868 --> 01:24:45,077 Oh what's the matter can't you do it? 932 01:24:46,999 --> 01:24:48,456 I could. - Shut up! 933 01:24:51,753 --> 01:24:52,539 Do it! 934 01:25:05,767 --> 01:25:08,134 Jesus Christ man you're fucking crazy! 935 01:25:08,145 --> 01:25:09,306 He's the one that's crazy man, 936 01:25:09,313 --> 01:25:11,396 he wanted me to do it! 937 01:25:11,398 --> 01:25:12,855 You were afraid. 938 01:25:17,279 --> 01:25:18,440 But I'm not! 939 01:25:18,447 --> 01:25:19,403 Ah! 940 01:26:22,094 --> 01:26:23,551 Allison help me! 941 01:26:29,685 --> 01:26:30,471 Allison! 942 01:27:19,568 --> 01:27:20,524 All-i-son! 943 01:27:58,857 --> 01:27:59,643 Help me! 944 01:28:13,955 --> 01:28:15,412 Why you're next! 945 01:28:42,943 --> 01:28:45,060 Are you ready to be scared? 946 01:29:06,424 --> 01:29:08,165 Are you sure you're okay? 947 01:29:08,176 --> 01:29:09,712 I'm fine. 948 01:29:09,719 --> 01:29:11,585 Well you look terrible. 949 01:29:11,596 --> 01:29:13,553 I didn't sleep very well. 950 01:29:13,557 --> 01:29:16,766 - Yeah I know what you mean, dorm life sucks! 951 01:29:16,768 --> 01:29:18,805 It's not that. 952 01:29:18,812 --> 01:29:19,973 Then what is it? 953 01:29:19,980 --> 01:29:22,188 Come on you can tell me. 954 01:29:22,190 --> 01:29:23,772 I don't know. 955 01:29:23,775 --> 01:29:25,186 I guess maybe it's this class I let you 956 01:29:25,193 --> 01:29:27,059 talk me into taking. 957 01:29:27,070 --> 01:29:28,811 How can you lose sleep over that, 958 01:29:28,822 --> 01:29:30,734 we haven't even been there yet? 959 01:29:30,740 --> 01:29:33,232 - I just have this feeling I'm not gonna like it. 960 01:29:33,243 --> 01:29:34,700 Hey don't be such a whimp! 961 01:29:34,703 --> 01:29:37,195 Come on, it's gonna be fun. 962 01:29:39,040 --> 01:29:42,249 - Good morning ladies and gentlemen. 963 01:29:42,252 --> 01:29:44,164 My name is Edward Derek. 64947

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.