All language subtitles for After.Class.2019.1080p.WEB-DL.H264.AC3-EVO

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:33,167 --> 00:00:36,101 Well, what did people think? Uh, someone besides... 2 00:00:36,103 --> 00:00:39,104 - OK, Deacon, go ahead. - It felt like wish fulfillment, 3 00:00:39,106 --> 00:00:40,272 to me, right? 4 00:00:40,274 --> 00:00:42,307 - In what way? - Like, OK. Something that... 5 00:00:42,309 --> 00:00:45,344 like, something I didn't buy that she would really do. 6 00:00:45,346 --> 00:00:48,247 I'm not saying, like, you, Sarah, like, I don't know you. 7 00:00:48,249 --> 00:00:51,617 I'm just saying the character of Sarah in the story. 8 00:00:51,619 --> 00:00:54,720 - I didn't buy it. Just felt totally disingenuous. - OK, yeah, 9 00:00:54,722 --> 00:00:56,221 we got it, Deacon. 10 00:00:56,223 --> 00:00:58,290 Sarah, what do you think of that? First of all, was this, 11 00:00:58,292 --> 00:01:00,759 was this story based on a date you really went on? 12 00:01:00,761 --> 00:01:03,762 Well, sadly it was. 13 00:01:03,764 --> 00:01:07,533 No, not sadly. That's good. It reads that way, it reads authentic. 14 00:01:07,535 --> 00:01:10,202 It reads like you were there. And this guy, uh, 15 00:01:10,204 --> 00:01:12,271 Dan, he really spoke to the waiter that way? 16 00:01:12,273 --> 00:01:16,075 - Spoke to you that way? - He did. Almost verbatim, actually. 17 00:01:16,077 --> 00:01:18,677 - I'm not saying that he didn't say whatever... - Shh. Shush, shush. 18 00:01:18,679 --> 00:01:21,346 Deacon, Deacon, please. Two seconds. 19 00:01:22,416 --> 00:01:26,351 Did you, Sarah, really pretend to go to the bathroom and never come back on this date? 20 00:01:28,189 --> 00:01:31,457 Well, see, I should've and honestly thought about it... 21 00:01:31,459 --> 00:01:33,826 - Oh, my God. See?! - Deacon! Shut up! 22 00:01:33,828 --> 00:01:35,260 Shut up! 23 00:01:37,631 --> 00:01:39,631 Sarah. 24 00:01:39,633 --> 00:01:41,100 Sorry. 25 00:01:41,569 --> 00:01:43,102 What really happened after? 26 00:01:44,572 --> 00:01:45,771 'Cause something happened. 27 00:01:45,773 --> 00:01:49,575 Come on, come on. To hell with all these people. 28 00:01:50,144 --> 00:01:51,610 To hell with Deacon. 29 00:01:51,612 --> 00:01:53,445 - OK. - Tell me what happened. 30 00:01:53,447 --> 00:01:54,847 Tell me what happened. 31 00:01:54,849 --> 00:01:56,181 If you, if you want to. 32 00:01:57,785 --> 00:01:59,685 - OK. - Really? 33 00:01:59,687 --> 00:02:03,589 OK, oh. This is gonna be good, I can tell already by the look on your face. 34 00:02:05,259 --> 00:02:06,259 Buckle up. 35 00:02:07,261 --> 00:02:11,130 Well, we went back to his apartment 36 00:02:11,565 --> 00:02:13,665 and he asked. 37 00:02:13,667 --> 00:02:15,567 - Uh-huh. - You really want me to say? 38 00:02:15,569 --> 00:02:18,837 Yes! I think we all do. 39 00:02:20,341 --> 00:02:22,241 Well, he asked to... 40 00:02:23,277 --> 00:02:24,476 if he could 41 00:02:25,379 --> 00:02:28,447 jerk off on my butt, and I let him. 42 00:02:31,852 --> 00:02:34,586 Dan jerked off on your butt. 43 00:02:34,588 --> 00:02:36,688 And then did he just leave? 44 00:02:36,690 --> 00:02:39,291 And you didn't write that?! 45 00:02:39,293 --> 00:02:41,827 Oh, my God! I wish Dan would jerk off on my butt 46 00:02:41,829 --> 00:02:44,296 so I could write that story right now. 47 00:02:44,298 --> 00:02:46,565 That's amazing. How many people respond more to the jerking 48 00:02:46,567 --> 00:02:49,468 off on the butt bit than they did in the entire restaurant scene? 49 00:02:49,470 --> 00:02:51,537 Look at that! Look at that. 50 00:02:51,539 --> 00:02:53,438 Come on, Deacon! 51 00:02:53,440 --> 00:02:56,808 - Yeah. - Yeah, 'cause it's fucking gold. And do you know why? 52 00:02:56,810 --> 00:02:59,745 It's real. We're writers. 53 00:02:59,747 --> 00:03:04,449 We're lucky we get to turn these embarrassing, sometimes painful things 54 00:03:05,519 --> 00:03:06,818 into art. 55 00:03:06,820 --> 00:03:09,688 We get to cheer people up with it. 56 00:03:09,690 --> 00:03:12,691 What a great gift you can give people. What a great gift you can give yourself. 57 00:03:12,693 --> 00:03:14,459 We're lucky we get to do that. 58 00:03:16,397 --> 00:03:17,896 Embarrass yourself, Sarah. 59 00:03:19,266 --> 00:03:20,365 Write what hurts. 60 00:03:34,882 --> 00:03:35,981 Hello? 61 00:03:37,651 --> 00:03:39,551 - Josh. - Hold on. Hold on. 62 00:03:39,920 --> 00:03:40,920 Are you up? 63 00:03:43,457 --> 00:03:45,424 - Josh, are you up? - Yeah. 64 00:03:45,426 --> 00:03:47,106 - You're up. OK. Hi. - Is she dead? 65 00:03:47,695 --> 00:03:49,861 - Just tell me that she died. - No, Grandma is not dead. 66 00:03:49,863 --> 00:03:51,830 Listen, I need a place to stay tonight, OK? 67 00:03:51,832 --> 00:03:53,565 Can I please crash at your place, please? 68 00:03:53,567 --> 00:03:55,467 Jackie, no. I was at the hospital 69 00:03:55,469 --> 00:03:57,002 till one o'clock. Are you all right? 70 00:03:57,004 --> 00:03:59,371 - Sorry, it's my sister. Go back to... - I'm fine but, 71 00:03:59,373 --> 00:04:02,507 but I need a place to stay, OK? I literally got into a huge fight. 72 00:04:02,509 --> 00:04:03,842 What did you fight about? 73 00:04:03,844 --> 00:04:06,311 Uh, nothing. Who are you talking to right now? 74 00:04:06,313 --> 00:04:07,946 What? Nobody. What do you mean nothing. 75 00:04:07,948 --> 00:04:10,816 What do you mean nobody. I just heard you say, "Go back to sleep, it's my sister" 76 00:04:10,818 --> 00:04:12,718 Somebody there with you? Is that why you're not letting me up? 77 00:04:12,720 --> 00:04:16,255 Come on, man. It's late. I gotta meet Runciter at 7:30 in the morning, so. 78 00:04:16,257 --> 00:04:18,724 What time is it, even? Oh, my God. 79 00:04:18,726 --> 00:04:20,926 - I need you to call me an Uber. - Why? 80 00:04:20,928 --> 00:04:22,861 - My credit card's not working... - What do you mean? 81 00:04:22,863 --> 00:04:25,297 ...and I don't understand why. Just do this for me! 82 00:04:25,299 --> 00:04:26,999 All right. Jesus. Fine, hold on. 83 00:04:27,001 --> 00:04:29,668 - I had a horrible day. Spent the whole day at the hospital. - OK, I'm doing it. 84 00:04:29,670 --> 00:04:32,604 - Even worse than... - How about, how about an Uber Pool, huh? 85 00:04:32,606 --> 00:04:35,607 - It'll be fun meeting people. - Josh, I'm not getting in an Uber Pool... 86 00:04:35,609 --> 00:04:37,009 - OK, OK. - ...at 4:00 a.m. by myself. 87 00:04:37,011 --> 00:04:38,310 OK, it's coming. 88 00:04:38,879 --> 00:04:39,878 Thank you. 89 00:04:42,650 --> 00:04:43,650 Fuck. 90 00:04:53,794 --> 00:04:55,661 - Hi. How are you. - Could I have the sesame 91 00:04:55,663 --> 00:04:57,729 - uh, sesame bagel toasted. - could I have the bagel 92 00:04:57,731 --> 00:05:00,365 - not toasted, regular. - A little bit of butter just on one side. 93 00:05:00,367 --> 00:05:02,968 - And tofu scallion Cream cheese? But not too much. - A peach Snapple in a to-go cup 94 00:05:02,970 --> 00:05:05,070 - with a lid and some ice with... - An iced coffee with a little almond 95 00:05:05,072 --> 00:05:07,706 - milk, not too much. - ...a straw, that would be great. Thank you. 96 00:05:07,708 --> 00:05:10,442 I don't like using these apps. We should support yellow cabs. 97 00:05:10,444 --> 00:05:11,510 - You know? - Mm-hmm. 98 00:05:11,512 --> 00:05:12,744 There aren't going to be any left to hail 99 00:05:12,746 --> 00:05:13,945 - when you need them. - Absolutely. 100 00:05:13,947 --> 00:05:15,380 Um, so... 101 00:05:15,382 --> 00:05:16,948 What was did you fight with Owen about? 102 00:05:16,950 --> 00:05:18,083 I don't want to talk about that. 103 00:05:18,085 --> 00:05:19,851 I want to talk about your gorgeous immigrant. 104 00:05:19,853 --> 00:05:21,086 Oh, Caterina? 105 00:05:21,088 --> 00:05:22,888 - Yeah, her. - I met her in Italy. 106 00:05:22,889 --> 00:05:24,689 She's a student at the Brooklyn Shakespeare Conservatory. 107 00:05:24,692 --> 00:05:25,724 She's an actress. 108 00:05:25,726 --> 00:05:27,559 - Actor. - Met her in Florence? 109 00:05:27,561 --> 00:05:29,695 Yeah, when I was teaching there last summer. 110 00:05:29,697 --> 00:05:31,563 OK, 'cause you were a teacher, yeah. 111 00:05:31,565 --> 00:05:33,031 I taught play writing, she's an actress. 112 00:05:33,033 --> 00:05:34,966 - So, she's your student. - She's a student. 113 00:05:34,968 --> 00:05:36,835 A grad student. Not my student. 114 00:05:36,837 --> 00:05:38,437 - Hey, hey, hey. - And I feel fine about it. 115 00:05:38,439 --> 00:05:39,971 And you live together now. 116 00:05:39,973 --> 00:05:42,374 Well, she likes my apartment, I like the company. 117 00:05:42,376 --> 00:05:44,743 - Yeah, I get lonely since Julie left. - So, fucking great. 118 00:05:44,745 --> 00:05:46,745 - I'm happy for you guys. I think it's really... - Thank you. 119 00:05:46,747 --> 00:05:48,680 I think it's a really exciting step for you. 120 00:05:48,682 --> 00:05:49,848 Thank you. 121 00:05:53,587 --> 00:05:54,827 What are you doing here? 122 00:05:55,756 --> 00:05:57,556 Mom bailed so I slept here. 123 00:05:57,558 --> 00:05:59,458 - Ah. - You just missed Runciter. 124 00:05:59,460 --> 00:06:02,427 What? what do you mean I missed him? He wasn't supposed to be here till 7:30. 125 00:06:02,429 --> 00:06:05,364 - Dave, it's 7:05. - Well, to tell you, I barely got two minutes with him. 126 00:06:05,366 --> 00:06:08,033 - He came early, that's why I stayed here. - Well, I wish you had called me 127 00:06:08,035 --> 00:06:10,969 - 'cause I had questions for him. - Well, you know, why don't you write it down, Josh. 128 00:06:10,971 --> 00:06:13,572 - Maybe I will. - OK, maybe you should. 129 00:06:13,574 --> 00:06:15,574 - Keep your thoughts in order. - Yeah, thank you 130 00:06:15,576 --> 00:06:18,877 - for spending the night. - Yeah, well, how is she doing? Is she still coughing so much? 131 00:06:18,879 --> 00:06:21,913 - I haven't heard her cough since two a.m. - Holy shit. 132 00:06:21,915 --> 00:06:23,548 - She slept through the night. - What? 133 00:06:23,550 --> 00:06:26,551 This medication they gave her for the fluid in her lungs, the... 134 00:06:26,553 --> 00:06:27,953 - Priceledone. - Pregnasone. 135 00:06:27,955 --> 00:06:29,688 - Prednisone. - Presone. 136 00:06:29,690 --> 00:06:31,757 - Prednisone. What'd you say? - Exactly. It's really good. 137 00:06:31,759 --> 00:06:34,059 It's causing a lot of strain on her kidneys, so 138 00:06:34,061 --> 00:06:36,828 She's gonna have to go on dialysis this week if she keeps using it. 139 00:06:36,830 --> 00:06:39,464 - She's gonna have to go on dialysis? - Oh. What about the radiation? 140 00:06:39,466 --> 00:06:41,400 Would she be able to finish the radiation treatments? 141 00:06:41,402 --> 00:06:43,769 - I'm gonna go in there. You guys deal with this. - OK. Good, go. 142 00:06:43,771 --> 00:06:46,104 - All right, well, what do you say... - Grandma and Aunt Allie want 143 00:06:46,106 --> 00:06:48,573 - Peterson to chime in, so. - Well, where's Aunt Allie, then? 144 00:06:48,575 --> 00:06:49,708 - I dunno! - I got you a bagel. 145 00:06:49,710 --> 00:06:51,843 I don't want a bagel. I got to go to work. 146 00:06:51,845 --> 00:06:54,846 Hey! Well, thanks for staying over. 147 00:06:54,848 --> 00:06:55,914 Yeah. 148 00:06:56,817 --> 00:06:58,617 So, OK. All right. 149 00:06:58,619 --> 00:07:00,619 - Are you drinking that all there? - Yeah. 150 00:07:00,621 --> 00:07:04,089 - I drink a lot of coffee lately. - I don't know if that's so good for you. 151 00:07:04,091 --> 00:07:07,159 - Actually, I read that it's fine. - Hey, Grandma! 152 00:07:07,161 --> 00:07:08,927 - Ooh! - Ooh! 153 00:07:08,929 --> 00:07:11,029 - Sweetheart, look at you. - Wow. You look 154 00:07:11,031 --> 00:07:14,766 - so much better. - Because I finally slept. 155 00:07:14,768 --> 00:07:17,636 Thank God I wasn't up half the night coughing. 156 00:07:17,638 --> 00:07:19,905 - I was going out of my mind. - I know. 157 00:07:19,907 --> 00:07:22,073 - Good old Pregslidone. - I know, it's true. 158 00:07:22,075 --> 00:07:23,875 - She slept for seven hours. - Wow. 159 00:07:23,877 --> 00:07:25,577 - She looks hot. - Yeah. 160 00:07:25,579 --> 00:07:27,612 Well, they gave me a pill after you left 161 00:07:27,614 --> 00:07:29,848 - and I went right out. - Yeah, your skin looks so much better. 162 00:07:29,850 --> 00:07:33,618 You look so much warmer, like, more color. You want another shake with ice? 163 00:07:33,620 --> 00:07:35,620 - No, no. Please, no. - I got it. I know but she... 164 00:07:37,558 --> 00:07:38,741 Just sit down. Where did David go? 165 00:07:38,742 --> 00:07:39,925 - He left. He had to go to work. - Yeah, he had to go. 166 00:07:39,927 --> 00:07:41,860 - He's mad at Josh. - Why? 167 00:07:41,862 --> 00:07:43,962 Oh, 'cause Josh fucked his nanny. 168 00:07:43,964 --> 00:07:45,730 - And then she quit. - Don't... 169 00:07:45,732 --> 00:07:48,600 Grandma, we dated for two months, 170 00:07:48,602 --> 00:07:50,569 - it was really nice, and... - His nanny? 171 00:07:50,571 --> 00:07:53,004 Uh, his nanny, yes. We really cared about each other. 172 00:07:53,006 --> 00:07:55,607 - Don't tell her the story like that. - She likes gossip. 173 00:07:55,609 --> 00:07:56,975 - I do. - Mm-hmm. 174 00:07:56,977 --> 00:07:58,910 Why don't you tell her about how you showed up at 4 a.m. 175 00:07:58,912 --> 00:08:00,879 at my apartment after you fought with Owen. 176 00:08:00,881 --> 00:08:03,081 Or, better yet, tell her why you're not talking to dad. 177 00:08:03,083 --> 00:08:04,616 - Mm-hmm. - Some juicy gossip. 178 00:08:04,618 --> 00:08:06,251 Do you know what? I really would, but like David 179 00:08:06,253 --> 00:08:07,819 and unlike you, I have a job. 180 00:08:07,821 --> 00:08:09,588 - Uh. - So I have to be somewhere very soon. 181 00:08:09,590 --> 00:08:10,789 I don't understand why you say this. 182 00:08:10,791 --> 00:08:12,524 - I'm a professor. - Yeah. 183 00:08:12,526 --> 00:08:13,825 You're an adjunct professor. 184 00:08:13,827 --> 00:08:15,494 I know. An adjunct professor. 185 00:08:15,496 --> 00:08:19,130 - What is an adjunct? - It's like, I haven't gotten full professor. 186 00:08:19,132 --> 00:08:20,699 - It's kind of like a professor. - It is. 187 00:08:20,701 --> 00:08:22,901 - OK, I have to go to work. - OK. All right. 188 00:08:22,903 --> 00:08:24,903 But I love you so much, and I'm going to see you at 6:30. 189 00:08:24,905 --> 00:08:26,705 - OK? I'm going to be back. - 6:30. 190 00:08:26,707 --> 00:08:28,039 - Muah! - See you later. 191 00:08:28,609 --> 00:08:29,841 Look at me. 192 00:08:29,843 --> 00:08:31,610 I don't like you and David fighting. 193 00:08:31,612 --> 00:08:34,112 I agree, I don't think he should be bringing his negative energy here. 194 00:08:34,114 --> 00:08:37,282 - By the way, where's Mom and... - I'm coming in for a kiss. 195 00:08:37,284 --> 00:08:39,184 - Oh, OK. - Because I love you. 196 00:08:39,186 --> 00:08:41,186 - Yeah. Go, dear. Don't be late. - Don't move. 197 00:08:41,188 --> 00:08:43,121 - OK. - If you move I will be mad at you. 198 00:08:43,123 --> 00:08:45,524 If you leave this room I will press charges... 199 00:08:45,526 --> 00:08:47,559 - Yeah. - ...against you. 200 00:08:47,561 --> 00:08:49,294 - She's always been musical. - I'm fun. 201 00:08:49,296 --> 00:08:51,229 Yeah, that's really fun. 202 00:08:51,231 --> 00:08:53,732 - Take care. Don't be late. - Where's Mom and Aunt Allie? 203 00:08:53,734 --> 00:08:55,267 - Who? - Mom and Aunt Allie, where are they? 204 00:08:55,269 --> 00:08:56,601 Oh, like I care. 205 00:08:57,037 --> 00:08:59,538 Hey. Melissa, it's me, Josh. 206 00:08:59,540 --> 00:09:01,206 Trying you again. I'm sorry I keep calling you. 207 00:09:01,208 --> 00:09:03,074 I'd love to resolve the situation 208 00:09:03,076 --> 00:09:06,711 for the sake of David's girls who I know miss their nanny. 209 00:09:06,713 --> 00:09:09,047 - Hey, sorry. - Alan? Alan?! 210 00:09:09,049 --> 00:09:10,916 Hey! Yeah. 211 00:09:10,918 --> 00:09:13,151 OK, so, sorry about that, if you heard that. Uh, I hope to talk 212 00:09:13,153 --> 00:09:15,887 to you soon, and that'd be great if you got back to me. OK, bye-bye. 213 00:09:15,889 --> 00:09:17,989 - Hey, how's it going? - I'm sorry I'm late. 214 00:09:17,991 --> 00:09:21,927 OK. Oh, that's OK. Look at you, you look like Jewish Timothée Chalamet. 215 00:09:21,929 --> 00:09:23,328 - Unless he is Jewish. - I dunno. 216 00:09:23,330 --> 00:09:24,763 - I'm more Jewish. - Thank you. 217 00:09:24,765 --> 00:09:26,631 - Where's, where's your mom? - She left, 218 00:09:26,633 --> 00:09:28,233 but she said you needed somebody here. 219 00:09:28,235 --> 00:09:30,802 Left? What are you talking about? She hasn't been here, I was here all day. 220 00:09:30,804 --> 00:09:33,038 No, no. She left, left, like, 221 00:09:33,040 --> 00:09:35,840 - on a plane. She's going to Istanbul. - Wait, who went to Istanbul? 222 00:09:36,243 --> 00:09:38,343 My mother, she has a trade show. 223 00:09:38,345 --> 00:09:40,078 - Hold on. - She told Grandma. 224 00:09:40,079 --> 00:09:41,812 Aunt Allie went to Istanbul just now? 225 00:09:41,815 --> 00:09:44,916 With her mother in the hospital, uh. 226 00:09:44,918 --> 00:09:47,719 - She had a, she had a trade show. - Yeah, OK. 227 00:09:47,721 --> 00:09:49,020 That's interesting. 228 00:09:49,022 --> 00:09:52,591 It's all right, uh. Listen, will you sit down for a sec? 229 00:09:52,593 --> 00:09:54,359 - I gotta run out for a few hours. - Uh-huh. 230 00:09:54,361 --> 00:09:56,294 - And we've been trying to keep someone around... - Sure. 231 00:09:56,296 --> 00:09:58,330 ...so she has a familiar face, you know, when she wakes up. 232 00:09:58,332 --> 00:10:01,333 Would you mind just hanging out with her? 233 00:10:01,335 --> 00:10:04,035 - Oh, like, alone? - Well, yeah, alone. It's easy. 234 00:10:04,037 --> 00:10:05,804 - She's... - What does she look like? Scary? 235 00:10:05,806 --> 00:10:09,641 Well, look. She looks a little different. You know, she's a little 236 00:10:09,643 --> 00:10:12,844 paler and a little slim, but mentally she's all there. 237 00:10:12,846 --> 00:10:15,080 It's just Grandma so just talk to her. It's easy. 238 00:10:15,082 --> 00:10:17,282 Hang out. If she wants to chat, you know, talk her up. 239 00:10:17,284 --> 00:10:18,817 Keep her distracted. That's the big thing. 240 00:10:18,819 --> 00:10:20,352 Play Jenga with her, she loves that. 241 00:10:20,354 --> 00:10:21,720 - OK? - Yeah. 242 00:10:21,722 --> 00:10:23,154 - OK. Thanks, Josh. - All right? OK. 243 00:10:23,156 --> 00:10:24,656 - Where you going? - Huh? 244 00:10:24,658 --> 00:10:26,191 - Where you going? - I got class so I really got to go, 245 00:10:26,193 --> 00:10:27,292 but thank you. 246 00:10:27,294 --> 00:10:28,827 It's going to be fine. You're going to be great. 247 00:10:28,828 --> 00:10:30,361 Thanks. Bye. 248 00:10:33,767 --> 00:10:35,333 Dana's talking and while they're doing that, 249 00:10:35,335 --> 00:10:37,302 y'all are sitting here making fucking noises at each other 250 00:10:37,304 --> 00:10:38,403 - like little Daniel... - We're, no. 251 00:10:38,405 --> 00:10:40,005 - Scott, I'm not talking to you. - You're yelling. 252 00:10:40,007 --> 00:10:41,873 - But am I talking to you right now? No! - And cursing. 253 00:10:41,875 --> 00:10:43,174 - I'm not! - I'm standing up for my friend, OK? 254 00:10:43,176 --> 00:10:44,342 Because y'all always do that. 255 00:10:44,344 --> 00:10:45,844 Y'all always stick together. 256 00:10:45,846 --> 00:10:47,145 That is exactly what she is saying. 257 00:10:47,147 --> 00:10:49,314 Exactly, like, how are you gonna cut me off 258 00:10:49,316 --> 00:10:51,916 while I'm speaking up for Dana, who you weren't even listening to 259 00:10:51,918 --> 00:10:53,385 - in the first fucking place. - Right. 260 00:10:53,387 --> 00:10:55,987 That is the fucking definition of misogyny, 261 00:10:55,989 --> 00:10:58,023 - and y'all do it in every class. - Don't fucking call me 262 00:10:58,025 --> 00:10:59,824 - a misogynist. - Don't be it then! Don't be it! 263 00:10:59,826 --> 00:11:01,292 Get your hands out of my face, respect my face. 264 00:11:01,294 --> 00:11:03,695 OK, OK, OK. So, he's a misogynist, 265 00:11:03,697 --> 00:11:05,930 I'm a racist, Sebastian's a fucking... 266 00:11:05,932 --> 00:11:07,332 - You're not listening to her. - ...xenophobe. 267 00:11:07,334 --> 00:11:08,833 That's not what she's saying. 268 00:11:08,835 --> 00:11:10,869 - You have to listen, that's the problem. - I am listening. 269 00:11:10,871 --> 00:11:12,871 I am listening. OK? 270 00:11:12,873 --> 00:11:16,441 And anyone that does something that you don't like or don't agree with 271 00:11:16,443 --> 00:11:19,377 is sexist, or racist, or homophobic. 272 00:11:19,379 --> 00:11:22,914 - Josh. I'm done. - And it's always a straight white male 273 00:11:22,916 --> 00:11:25,316 - and they're not allowed to defend themselves. - I'm not staying. 274 00:11:25,318 --> 00:11:27,452 - I get it now. I get it. - That is not, that is not... 275 00:11:27,454 --> 00:11:29,187 No, no. That's it. 276 00:11:29,189 --> 00:11:32,123 I'm sick of fucking straight white men. 277 00:11:32,125 --> 00:11:36,061 Every fucking teacher in this school is a straight white male. 278 00:11:36,063 --> 00:11:38,997 And they never, ever call you out on it. 279 00:11:38,999 --> 00:11:42,701 Not one of them. But now I'm calling you out, OK? 280 00:11:42,703 --> 00:11:46,237 I'm sick of the disrespect, y'all are disgusting, and I'm over it. 281 00:11:46,239 --> 00:11:48,373 - I'm calling you out. - Come on, Tiara, uh, 282 00:11:48,975 --> 00:11:50,709 that, that's not entirely accurate. 283 00:11:51,344 --> 00:11:53,411 All due respect, and I mean that, uh, 284 00:11:53,413 --> 00:11:55,847 well, the statement about the teachers 285 00:11:55,849 --> 00:11:57,248 - is not accurate. - See? 286 00:11:57,250 --> 00:11:59,784 - No, I appreciate. - Y'all need to just listen! 287 00:11:59,786 --> 00:12:03,388 You legitimately cannot just shut up and listen! 288 00:12:03,390 --> 00:12:05,356 I'm sorry, Josh. But it is true. 289 00:12:05,358 --> 00:12:06,925 - Josh. - It is the fucking truth. 290 00:12:06,927 --> 00:12:08,159 Josh, what do you think? 291 00:12:08,161 --> 00:12:10,395 What do you think, bro? What do you think? 292 00:12:12,432 --> 00:12:13,798 Well... 293 00:12:15,736 --> 00:12:16,801 It... 294 00:12:22,509 --> 00:12:24,843 Absolutely, it's our priority. 295 00:12:24,845 --> 00:12:27,278 Our policy is always wait and see. 296 00:12:27,280 --> 00:12:30,215 Hey, there. Oh, sorry, Terry. You want to see me? 297 00:12:30,217 --> 00:12:33,218 Yeah, Josh, would you mind closing the door behind you? 298 00:12:33,220 --> 00:12:35,220 Yeah, sure. Yeah. 299 00:12:36,289 --> 00:12:37,289 Everything OK? 300 00:12:37,924 --> 00:12:39,457 - Yeah. - Hey, Terry. 301 00:12:39,459 --> 00:12:41,526 - Hey, man. Take a seat. - Sure. 302 00:12:41,528 --> 00:12:44,529 - Uh, thanks for coming in so quickly. - Yeah. 303 00:12:44,531 --> 00:12:47,165 I know your grandmother's in the hospital, how's she doing? 304 00:12:47,167 --> 00:12:49,768 You know, she's actually a little better now. Thanks for asking. 305 00:12:49,770 --> 00:12:52,470 Um, look. Guys, I think I know what this is about, I had a 306 00:12:52,472 --> 00:12:54,773 bit of a crazy class today, as I'm sure you heard. 307 00:12:54,775 --> 00:12:57,075 And, um, I didn't totally know how to handle the situation 308 00:12:57,077 --> 00:12:59,844 so I'm glad you called me in, I was actually gonna talk to you first, Mary. 309 00:12:59,846 --> 00:13:01,412 This is actually about, um, 310 00:13:01,414 --> 00:13:04,816 - Jennifer Mann, um... - Oh, no, she wasn't in the class. 311 00:13:04,818 --> 00:13:07,519 Uh, this is about Thursday's class not today. 312 00:13:08,822 --> 00:13:10,955 - Jennifer. - Yeah, she spoke privately 313 00:13:10,957 --> 00:13:12,457 - with me, um. - OK. 314 00:13:12,459 --> 00:13:13,992 On Friday. 315 00:13:13,994 --> 00:13:16,261 Yeah, 'cause she was absent for the first time 316 00:13:16,830 --> 00:13:19,831 - this week. - Yeah, uh, it's nothing major, 317 00:13:19,833 --> 00:13:21,900 it sounds like an honest mistake, 318 00:13:21,902 --> 00:13:23,802 but we just wanted to address some things 319 00:13:23,804 --> 00:13:26,070 - she brought to our attention. - OK, yeah. 320 00:13:26,306 --> 00:13:27,505 Well... 321 00:13:28,108 --> 00:13:29,948 she brought an incident, to me, where 322 00:13:30,343 --> 00:13:33,912 she felt unsafe in your classroom, last week. 323 00:13:35,582 --> 00:13:38,283 - Jennifer did? In my classroom? - Yeah, she was, 324 00:13:39,052 --> 00:13:40,351 she was quite shaken, actually. 325 00:13:42,289 --> 00:13:45,169 Like, I don't know what this is about, but I can tell you that I, 326 00:13:45,392 --> 00:13:48,293 I feel kind of unsafe in my class most days. 327 00:13:48,295 --> 00:13:51,930 Uh... did you talk about 328 00:13:51,932 --> 00:13:55,200 masturbating on a woman's butt in your class? 329 00:13:57,571 --> 00:13:59,838 OK. OK. 330 00:13:59,840 --> 00:14:00,905 Um... 331 00:14:02,209 --> 00:14:04,576 short answer is, yes. Uh, 332 00:14:04,578 --> 00:14:07,178 Terry, hold on. All in context of this story 333 00:14:07,180 --> 00:14:09,881 written by a girl in the class, another girl. 334 00:14:09,883 --> 00:14:12,050 Uh, Sara Reddy. Yeah, I provoked 335 00:14:12,052 --> 00:14:14,419 a conversation about it but it was... 336 00:14:14,421 --> 00:14:17,455 certainly did not come from me. It wasn't an experience I had. 337 00:14:17,457 --> 00:14:20,258 Never happened to me, I don't know 338 00:14:20,260 --> 00:14:22,427 about Terry, but, um, 339 00:14:22,429 --> 00:14:25,096 I thought the whole class was really into it, but. 340 00:14:25,098 --> 00:14:28,333 I certainly want to apologize for anything that happened in that class. 341 00:14:28,335 --> 00:14:30,501 - Josh. - Look, I know you didn't mean to. 342 00:14:30,503 --> 00:14:33,571 I know you're a nice guy, gosh. 343 00:14:33,573 --> 00:14:38,243 Enthusiastic. And some of these students can be very sensitive. 344 00:14:38,245 --> 00:14:41,646 - I guess so. - But, but in the current climate... 345 00:14:41,648 --> 00:14:43,047 Josh. 346 00:14:43,283 --> 00:14:44,649 - What's going on? - Josh. 347 00:14:44,651 --> 00:14:46,217 You pressured a student to reveal 348 00:14:46,219 --> 00:14:48,219 an intimate sexual moment 349 00:14:48,221 --> 00:14:50,088 in front of an entire classroom. 350 00:14:50,891 --> 00:14:52,657 - We can't, we can't do that. - Fine, OK. Let's talk 351 00:14:52,659 --> 00:14:54,459 to Sarah Reddy, why don't we bring her in here 352 00:14:54,461 --> 00:14:56,261 and ask her how she felt about it, because 353 00:14:56,262 --> 00:14:58,062 it was her story. - Sarah wasn't triggered, actually. 354 00:14:58,064 --> 00:14:59,597 Jennifer Mann was. 355 00:15:00,233 --> 00:15:02,901 And she's a sexual assault survivor, so. 356 00:15:04,237 --> 00:15:05,670 Jesus, I didn't know that, really? 357 00:15:05,672 --> 00:15:07,372 - Yeah. - Yeah, it's awful. 358 00:15:07,374 --> 00:15:10,275 It's why Robbie Corbit left the program. 359 00:15:10,277 --> 00:15:11,676 - Robbie? - Robbie. 360 00:15:11,678 --> 00:15:14,279 Oh, my God. I wrote him a letter of recommendation. 361 00:15:14,281 --> 00:15:16,648 - But Jennifer claims that, uh... - Ay-ya-yay! 362 00:15:16,650 --> 00:15:19,183 ...other students felt uncomfortable, as well. 363 00:15:19,185 --> 00:15:20,919 They didn't know what to say and, 364 00:15:20,921 --> 00:15:22,186 you know, the whole thing's a mess. 365 00:15:22,188 --> 00:15:23,688 - We're just trying to... - Look, I'm sorry. 366 00:15:23,690 --> 00:15:26,024 That's awful about Jennifer, I had no Idea. 367 00:15:26,026 --> 00:15:27,659 But I, but I, 368 00:15:28,261 --> 00:15:30,995 I take issue with the fact that other kids in the class 369 00:15:30,997 --> 00:15:33,264 were in any way upset. That just feels totally untrue. 370 00:15:33,266 --> 00:15:36,000 - You weren't there. - I'm hearing what's going on and we're trying to deal 371 00:15:36,002 --> 00:15:38,636 - with this situation. - Yes, but just from one person. A person that, I guess, was... 372 00:15:38,638 --> 00:15:40,572 A student. 373 00:15:40,573 --> 00:15:42,507 Yes, who had this experience. I can't control that. 374 00:15:42,509 --> 00:15:45,510 People were engaged. It was provocative, it was actually a great class. 375 00:15:45,512 --> 00:15:48,546 I know you're new here. And I know you're new to teaching. 376 00:15:48,548 --> 00:15:50,648 Oh, my God. Come on! It's a creative writing class! 377 00:15:50,650 --> 00:15:53,651 These are adults! These are kids who are not kids! 378 00:15:53,653 --> 00:15:57,221 - That's the point! - Do you see that you're yelling at Mary right now? 379 00:15:57,524 --> 00:15:59,123 When she's just trying to do her work. 380 00:15:59,125 --> 00:16:01,059 He's not yelling at me, 381 00:16:01,061 --> 00:16:03,027 he's just trying to... 382 00:16:03,029 --> 00:16:04,996 - I'm sorry. I'm sorry. - Let's, let's, 383 00:16:04,998 --> 00:16:06,531 let's take a deep breath. 384 00:16:08,234 --> 00:16:12,503 It's a he said she said thing, but mostly she said, I can't say anything. 385 00:16:12,505 --> 00:16:14,739 - So, you fucked her? - What?! 386 00:16:14,741 --> 00:16:18,242 No. Never, I've never even been alone with her. 387 00:16:18,244 --> 00:16:20,979 Cat, I said to another wom... 388 00:16:20,981 --> 00:16:23,281 it's very hard to explain. I, I was talking 389 00:16:23,283 --> 00:16:25,283 about this other woman's story, which was about sex. 390 00:16:25,285 --> 00:16:30,488 And maybe I took it too far and was inappropriate, I, 391 00:16:30,490 --> 00:16:33,291 - I don't know. - What woman? Like, 392 00:16:33,293 --> 00:16:35,259 - how old is your student? - They're young. 393 00:16:35,261 --> 00:16:37,295 Like, 20, 21, but they don't like to be called girls, 394 00:16:37,297 --> 00:16:39,397 they prefer woman, it's more, um, 395 00:16:39,399 --> 00:16:40,732 - more equal. - OK. 396 00:16:40,734 --> 00:16:43,067 I'm not being clear, it was, it was nothing I did, 397 00:16:43,069 --> 00:16:46,237 it was just words. And so, something I said, some word I used 398 00:16:46,239 --> 00:16:48,506 - triggered her. - What do you mean triggered? 399 00:16:48,508 --> 00:16:52,143 Uh, triggered, like, reminded of something bad. 400 00:16:52,145 --> 00:16:56,114 In this woman's case, uh, I heard something maybe 401 00:16:56,116 --> 00:16:59,250 happened with her, something bad happened with her and a man. 402 00:17:00,020 --> 00:17:02,353 You know, like, she was... like, something bad. 403 00:17:03,123 --> 00:17:06,124 And something I said made her think about it. 404 00:17:10,030 --> 00:17:11,362 But, so you want to fuck them? 405 00:17:12,232 --> 00:17:13,498 - Your students? - No. 406 00:17:13,500 --> 00:17:15,266 Uh, that's a complicated question 407 00:17:15,268 --> 00:17:16,734 I... not really. 408 00:17:16,736 --> 00:17:19,303 - They're young, they're, like... - I'm almost same age. 409 00:17:19,305 --> 00:17:21,205 You're European, it's different. 410 00:17:21,207 --> 00:17:23,708 Can we leave my thoughts out of this and just stick with my actions? 411 00:17:23,710 --> 00:17:26,144 - But thoughts are kind of important, too. - Why? 412 00:17:26,146 --> 00:17:28,179 Well, maybe... 413 00:17:28,181 --> 00:17:29,247 Man. 414 00:17:29,249 --> 00:17:31,549 - Maybe that's them. - You know, you should try 415 00:17:31,551 --> 00:17:34,431 adapting to our culture a little bit more while you're here. 416 00:17:37,524 --> 00:17:39,457 Hi, Officer, uh, 417 00:17:39,459 --> 00:17:41,325 is there... is there a problem? 418 00:17:41,327 --> 00:17:43,327 I'm looking for Jacqueline Cohn. 419 00:17:44,697 --> 00:17:46,417 - Is she here? - Jack... 420 00:17:47,067 --> 00:17:48,466 Just one minute, please. 421 00:17:52,405 --> 00:17:54,639 - Uh, hey, Jackie? - Yeah. 422 00:17:54,641 --> 00:17:55,641 You know... 423 00:17:56,276 --> 00:17:57,575 what the fuck is this? 424 00:17:58,478 --> 00:18:00,344 What do you mean? I'm recording here. 425 00:18:00,346 --> 00:18:02,513 I can't record at Owen's. I'm not asking him. 426 00:18:02,515 --> 00:18:05,483 - Remember? I told you. - I didn't realize you were gonna record here. 427 00:18:05,485 --> 00:18:08,252 I'm really fucking high, uh, I've had a long day, and 428 00:18:08,822 --> 00:18:10,421 there's a cop at the door 429 00:18:10,423 --> 00:18:12,523 - asking for you. - Oh, he's here? 430 00:18:12,525 --> 00:18:14,459 Yeah. Who's he, what is going on? 431 00:18:14,461 --> 00:18:15,860 - Jackie, what are you doing? - He's a friend, relax. 432 00:18:15,862 --> 00:18:18,696 Can I... can you... What is that shit? 433 00:18:18,698 --> 00:18:21,132 It's like Adderall but it's not. It's prescribed. 434 00:18:21,134 --> 00:18:24,135 - What do you mean, it's like Adderall? - Yeah. Relax! 435 00:18:24,137 --> 00:18:26,237 Do you wanna know what I think about what happened in your class? 436 00:18:26,239 --> 00:18:28,172 No, I don't. 437 00:18:28,174 --> 00:18:29,340 OK, fine. 438 00:18:30,176 --> 00:18:31,509 But, can I ask why? 439 00:18:31,511 --> 00:18:33,277 Yeah, 'cause I know you won't 440 00:18:33,279 --> 00:18:35,613 take my side on principle, and you'll tell me I'm wrong, 441 00:18:35,615 --> 00:18:37,715 you won't hear me out, and it'll 442 00:18:37,717 --> 00:18:39,817 hurt my feelings that you don't have my back on this. 443 00:18:40,453 --> 00:18:41,453 OK? 444 00:18:42,722 --> 00:18:43,888 OK. I'll tell you later. 445 00:18:47,260 --> 00:18:49,594 Hello and welcome to this edition of "The Latest", 446 00:18:49,596 --> 00:18:53,464 I'm your host, Jackie Cohn, we have quite the show for you today. 447 00:18:53,466 --> 00:18:56,667 I've got Black Lives Matter activist Eugene Wilkes, 448 00:18:56,669 --> 00:18:58,603 and over here from Blue Lives Matter, 449 00:18:58,605 --> 00:19:01,873 we've got NYPD Police Sergeant, Michael Morrissey, 450 00:19:01,875 --> 00:19:05,176 as well as All Lives Matter enthusiast, 451 00:19:05,178 --> 00:19:07,278 shall we say, Monica Erickson. 452 00:19:07,280 --> 00:19:08,646 Now, before I encourage our listeners 453 00:19:08,648 --> 00:19:10,548 to perhaps turn down their headphones, 454 00:19:10,550 --> 00:19:12,650 how about a word from our sponsor? 455 00:19:12,652 --> 00:19:16,921 Blue Apron, oh, the energy in the room has shifted already. 456 00:19:16,923 --> 00:19:18,556 Tired of ordering unhealthy takeout 457 00:19:18,558 --> 00:19:21,225 or spending too much at overpriced restaurants? 458 00:19:21,227 --> 00:19:23,461 Getting a huge vigorous nod here from the sergeant. 459 00:19:23,463 --> 00:19:24,829 Well, you're in luck, sir, 460 00:19:24,831 --> 00:19:27,365 'cause Blue Apron has a solution for you. 461 00:19:41,514 --> 00:19:43,347 Look what I got, look. 462 00:19:43,349 --> 00:19:44,515 Come on, get... 463 00:19:44,517 --> 00:19:45,716 Ow! 464 00:19:45,718 --> 00:19:46,784 No, no, no, no, no. 465 00:19:46,785 --> 00:19:47,851 No. 466 00:19:47,854 --> 00:19:49,420 Oh, the balls! 467 00:19:50,957 --> 00:19:52,256 Ow. 468 00:19:52,859 --> 00:19:54,859 OK, here we go, rackets out. 469 00:19:55,895 --> 00:19:56,895 Get ready. 470 00:19:57,764 --> 00:19:59,497 Coming at you. 471 00:19:59,499 --> 00:20:00,731 OK, well, you got to... 472 00:20:00,733 --> 00:20:01,899 I don't want to play this game. 473 00:20:01,901 --> 00:20:03,868 Just follow through, you're going to get it. 474 00:20:03,870 --> 00:20:05,670 - Just cross the court. - You know what I like? 475 00:20:05,672 --> 00:20:07,238 - What? - Baseball. 476 00:20:07,240 --> 00:20:09,574 Yeah, OK. I like baseball, too, but we're doing this now. 477 00:20:09,576 --> 00:20:10,841 I want to see the Yankees. 478 00:20:10,843 --> 00:20:12,743 - Yeah. - I want to see Derek Jeter. 479 00:20:12,745 --> 00:20:14,612 Well, Jeter's retired, 480 00:20:14,614 --> 00:20:16,614 and I actually heard a lot of women who met him in person 481 00:20:16,616 --> 00:20:18,382 - were a little disappointed. - That's bullshit. 482 00:20:18,384 --> 00:20:20,184 Let's try one more time. Serving up. 483 00:20:23,389 --> 00:20:25,323 Whoa! That's a home run! 484 00:20:25,325 --> 00:20:27,858 Whoa! A hundred points! 485 00:20:28,595 --> 00:20:30,228 - Woo! - You're being an asshole. 486 00:20:30,230 --> 00:20:31,230 - Wow. - Woo! 487 00:20:32,298 --> 00:20:33,264 That's impressive. 488 00:20:33,266 --> 00:20:34,699 Hey, can I ask you something? 489 00:20:34,701 --> 00:20:36,801 I get a little embarrassed talking about sex. 490 00:20:36,803 --> 00:20:38,536 I think you're very good. 491 00:20:38,538 --> 00:20:39,737 Yeah? 492 00:20:39,739 --> 00:20:41,606 - Yeah. - And you are, too, obviously. 493 00:20:41,608 --> 00:20:46,777 I just noticed that you are into kind of a rougher sex, 494 00:20:46,779 --> 00:20:48,412 is that fair to say? 495 00:20:49,682 --> 00:20:51,716 - You don't like this? - No. 496 00:20:51,718 --> 00:20:54,485 Cat, I really like it, I like it so much. 497 00:20:54,487 --> 00:20:58,356 I just wonder if there's a way to incorporate 498 00:20:58,358 --> 00:21:01,792 just a little sweetness, affection, 499 00:21:01,794 --> 00:21:03,361 even if it's just, like, 20%. 500 00:21:03,363 --> 00:21:04,462 Sweet talk? 501 00:21:04,464 --> 00:21:06,664 Sweet talk, that's nice, yeah. 502 00:21:06,666 --> 00:21:08,432 Well, I just wonder if we could 503 00:21:08,434 --> 00:21:12,370 be a little bit more intimate, do you know? 504 00:21:12,372 --> 00:21:15,339 And not hit each other as much. 505 00:21:15,341 --> 00:21:16,607 Like, kissing. 506 00:21:17,610 --> 00:21:19,010 Perfect suggestion, yes, 507 00:21:19,012 --> 00:21:22,280 'cause then it lets the other person know right away, 508 00:21:22,282 --> 00:21:23,581 "this is consensual." 509 00:21:23,983 --> 00:21:25,583 What do you think? 510 00:21:26,386 --> 00:21:28,286 - I don't know about that. - OK, well, 511 00:21:28,288 --> 00:21:30,488 we're basically on the same page. It'll be fine. 512 00:21:30,490 --> 00:21:32,323 So, you see anything that you want, 513 00:21:32,325 --> 00:21:34,859 put a sticker on. As long as it doesn't have another sticker. Here. 514 00:21:34,861 --> 00:21:37,728 - What are you... I don't understand. - I'll find out how to get it 515 00:21:37,730 --> 00:21:40,064 delivered, so don't worry about that. 516 00:21:40,065 --> 00:21:42,399 - I'm not worried about that. I... this is... - Pamela was here earlier, 517 00:21:42,402 --> 00:21:44,669 she wants the couch but she doesn't want the bed. 518 00:21:45,538 --> 00:21:47,305 It's brand new, I just bought it. 519 00:21:47,307 --> 00:21:49,073 What are you... What if grandma comes back? 520 00:21:49,075 --> 00:21:50,441 - Where's she supposed to... - And this chair. 521 00:21:50,443 --> 00:21:51,742 This is what I wanted to ask you. 522 00:21:51,744 --> 00:21:53,311 Look at this. It's beautiful. 523 00:21:53,313 --> 00:21:54,679 It's nice, it's really nice. 524 00:21:54,681 --> 00:21:56,714 - I, I... - I mean, I think it would look very nice 525 00:21:56,716 --> 00:22:00,318 in your apartment. It's masculine - Minus the cats, maybe. 526 00:22:00,320 --> 00:22:02,086 - I wouldn't call it masculine. - It's red leather. 527 00:22:02,088 --> 00:22:04,755 - Do you think it's a little... - Josh, do you want the chair or not? 528 00:22:04,757 --> 00:22:05,890 - No. Thank you. - No, OK. 529 00:22:05,892 --> 00:22:07,358 - Thank you, though. - What about the Keurig 530 00:22:07,360 --> 00:22:08,793 - coffee maker? - Mom, I got to... 531 00:22:08,795 --> 00:22:11,495 - That's also brand new. - I feel a little strange doing this 532 00:22:11,497 --> 00:22:12,930 with Grandma still in the hospital, you know? 533 00:22:12,932 --> 00:22:14,699 I feel like we should be a little bit more 534 00:22:14,701 --> 00:22:16,867 - optimistic about her chances. - All right, Jackie 535 00:22:16,869 --> 00:22:18,969 - will take the Keurig. Jackie will take it. - Fuck her, no. 536 00:22:18,971 --> 00:22:21,939 I want the Keurig, she can have the red chair with the cats. 537 00:22:21,941 --> 00:22:24,008 Owen owns all the furniture anyway. 538 00:22:24,010 --> 00:22:26,544 - But my concern... - And look at all the china, 539 00:22:26,546 --> 00:22:28,846 all of the glassware, all of the silverware, 540 00:22:28,848 --> 00:22:30,448 - all of it, look at that. - Yeah, it's a lot. 541 00:22:30,450 --> 00:22:32,783 Great front over there. If nobody wants it, 542 00:22:32,785 --> 00:22:36,020 I'm going to get rid of it. That's what I decided today, she has too much shit. 543 00:22:36,022 --> 00:22:38,589 Mom, you know, can you just breathe for a sec? 544 00:22:38,591 --> 00:22:40,891 - Why don't we sit? Sit down. - All right, OK. 545 00:22:40,893 --> 00:22:44,128 Let's just talk, like, you're going a mile a minute. 546 00:22:46,933 --> 00:22:48,766 - Good. - OK. 547 00:22:48,768 --> 00:22:50,000 - How you... - What do you want to talk about? 548 00:22:50,002 --> 00:22:51,535 Well, what do you want to talk about? 549 00:22:51,537 --> 00:22:53,371 - I... - What, is everything OK? 550 00:22:53,373 --> 00:22:55,139 - Do you feel OK? - Well, I've been a little stressed. 551 00:22:55,141 --> 00:22:57,141 You look a little pale. Don't get sick on me, 552 00:22:57,143 --> 00:22:59,076 - I got enough on my plate. - I know. 553 00:22:59,078 --> 00:23:00,644 I know. I... 554 00:23:00,646 --> 00:23:01,912 I've been having a hard time 555 00:23:02,548 --> 00:23:04,582 swinging the rent since Julie moved out, 556 00:23:04,584 --> 00:23:08,386 and that teaching job is not cutting it. 557 00:23:08,388 --> 00:23:10,855 Uh, I tried to supplement with some other jobs. 558 00:23:10,857 --> 00:23:12,690 I looked into Uber and I just don't have the time. 559 00:23:12,692 --> 00:23:14,425 I have to prepare classes, so... 560 00:23:15,495 --> 00:23:17,561 I would pay you back. 561 00:23:17,563 --> 00:23:19,563 That's what you wanted to talk to me about? 562 00:23:19,565 --> 00:23:21,966 - That's not the only... - Do you want to borrow money from me? 563 00:23:21,968 --> 00:23:23,167 - If you can... - Go to your father. 564 00:23:23,169 --> 00:23:24,869 He's got more money than God. 565 00:23:24,871 --> 00:23:27,638 Do me a favor, my mother is dying. 566 00:23:27,640 --> 00:23:29,039 - I know, Mom, I'm... - You don't know. 567 00:23:29,041 --> 00:23:32,109 Every day, I have to spend $1,400 568 00:23:32,111 --> 00:23:33,844 to keep her comfortable in that room, 569 00:23:33,846 --> 00:23:35,746 and I'm going to do it, by God, if I have to 570 00:23:35,748 --> 00:23:37,148 empty out my whole freaking savings. 571 00:23:37,150 --> 00:23:39,683 - OK, OK. - Keep that woman happy, OK? 572 00:23:39,685 --> 00:23:43,554 Look, I'll handle all this myself, my sister is in Turkey, 573 00:23:43,556 --> 00:23:45,923 her kids are fucking beyond useless! 574 00:23:45,925 --> 00:23:47,825 Well, you know, Alan's at the hospital as we speak... 575 00:23:47,827 --> 00:23:48,793 Big deal! 576 00:23:48,795 --> 00:23:50,561 Maybe I need somebody here, 577 00:23:50,563 --> 00:23:52,763 maybe I need somebody to take care 578 00:23:52,765 --> 00:23:54,432 - and support me. - OK. 579 00:23:54,434 --> 00:23:56,600 OK. OK, OK, I'm here. 580 00:23:56,602 --> 00:23:58,769 I'm sorry, I shouldn't have mentioned that other stuff. 581 00:23:58,771 --> 00:24:00,771 You're just putting tags on her furniture 582 00:24:00,773 --> 00:24:02,673 and talking about moving the bed, it's hard for me, you know? 583 00:24:02,675 --> 00:24:03,941 It's confusing because I'm having these 584 00:24:03,943 --> 00:24:07,178 very lucid conversations with Grandma there, 585 00:24:07,880 --> 00:24:10,114 'cause she's still alive. 586 00:24:10,950 --> 00:24:16,153 And here, it's like we're throwing dirt on her grave. 587 00:24:16,155 --> 00:24:17,788 - OK. - Mom. 588 00:24:17,790 --> 00:24:19,790 - That's it! - Oh, come on! 589 00:24:19,792 --> 00:24:21,625 Ah, you know, no, I'm not going to take the bait. 590 00:24:21,627 --> 00:24:22,927 Mom! 591 00:24:22,929 --> 00:24:25,062 Oh, Ma, OK, I'm sorry, all right?! 592 00:24:25,064 --> 00:24:26,063 I... 593 00:24:26,065 --> 00:24:27,865 Slam the door in my... 594 00:24:27,867 --> 00:24:30,701 OK, fine, is her bed Tempur-Pedic? 595 00:24:30,703 --> 00:24:32,603 I'll take that, I'll take the bed. 596 00:24:34,040 --> 00:24:35,706 So I think it sounds, you know, 597 00:24:35,708 --> 00:24:36,974 sounds positive, the Prednisone. 598 00:24:36,976 --> 00:24:38,642 Dad? Dad. 599 00:24:39,111 --> 00:24:41,212 Right, once you get liquid in the lungs, 600 00:24:41,214 --> 00:24:42,847 it's just a matter of time. 601 00:24:42,849 --> 00:24:45,916 You know, once my mother got that, it was just a matter of weeks. 602 00:24:45,918 --> 00:24:48,619 Well, she's not coughing anymore. She's sleeping through the night now. 603 00:24:48,621 --> 00:24:50,554 - Well, that's good. - Yeah, it's great, but it's weird 604 00:24:50,556 --> 00:24:52,189 'cause Mom's cleaning out her apartment, 605 00:24:52,191 --> 00:24:54,625 Aunt Allie's left the country, it's very confusing. 606 00:24:55,094 --> 00:24:56,627 Would you come see her with me, 607 00:24:56,629 --> 00:24:58,529 and just help me understand what's going on? 608 00:25:01,200 --> 00:25:02,483 I think she'd really like it. 609 00:25:02,484 --> 00:25:03,767 Well, Sherry really wouldn't like that, 610 00:25:03,769 --> 00:25:05,736 - and I think you know that. - Fuck her, Dad. 611 00:25:05,738 --> 00:25:07,271 Fuck her. Or... 612 00:25:07,273 --> 00:25:09,240 OK, fine, lie to her, then. 613 00:25:10,776 --> 00:25:13,644 Grandma's been like your own mother for the last 25 years, 614 00:25:13,646 --> 00:25:15,346 more than your own mother even, I heard you say that once... 615 00:25:15,347 --> 00:25:17,047 Dad. 616 00:25:17,049 --> 00:25:18,249 She texting you again? 617 00:25:18,251 --> 00:25:19,950 - It's like a teenager. - Dad. 618 00:25:19,952 --> 00:25:21,652 Dad, can I get this one, though? 619 00:25:21,654 --> 00:25:23,220 I thought you wanted the skateboarding one. 620 00:25:23,222 --> 00:25:25,089 Dad, please, can I get this one? 621 00:25:25,091 --> 00:25:26,223 Dad, he's talking to you. 622 00:25:26,225 --> 00:25:27,758 - What? - He wants another one. 623 00:25:27,760 --> 00:25:30,594 Uh, is that the one you want? 624 00:25:30,596 --> 00:25:33,097 I want Commander 2 and Skateboarding Extreme. 625 00:25:33,099 --> 00:25:34,999 Mom said you could only get one, 626 00:25:35,001 --> 00:25:38,536 so, um, pick the one you like the best and then we'll get that. 627 00:25:38,538 --> 00:25:40,604 - No! Both! - Hey, whoa, buddy, 628 00:25:40,606 --> 00:25:43,073 don't yell at your dad in the store. 629 00:25:43,075 --> 00:25:44,675 Right? Can you tell him? 630 00:25:44,677 --> 00:25:46,777 He's getting you a game for no reason. 631 00:25:46,779 --> 00:25:49,914 Do you realize how cool that is? You have... we have the coolest dad in the world. 632 00:25:49,916 --> 00:25:51,181 But I want both ones... 633 00:25:51,183 --> 00:25:52,750 Well, you can't have both! 634 00:25:52,752 --> 00:25:54,885 Hey, take it easy with him, will you? 635 00:25:57,290 --> 00:26:00,090 OK, all right. Hey, look. I'll tell you what, next week it's your birthday, 636 00:26:00,092 --> 00:26:02,760 listen, it's your birthday, so I will buy you... what is it? 637 00:26:02,762 --> 00:26:04,795 Command 2, I'll buy you that for your birthday. 638 00:26:04,797 --> 00:26:06,564 - No. - And you know what? Wait, wait, wait, there's more. 639 00:26:06,566 --> 00:26:08,198 I'll even get you the gun that it comes with. 640 00:26:08,200 --> 00:26:09,967 And I'll buy it myself so we can play together! 641 00:26:09,969 --> 00:26:11,869 It'll be so fun! We can shoot each other's brains out. 642 00:26:11,871 --> 00:26:13,704 Josh, I didn't ask you 643 00:26:13,706 --> 00:26:15,606 and I don't care what you say. 644 00:26:15,608 --> 00:26:17,107 I asked my father. 645 00:26:17,109 --> 00:26:18,275 - He's buying you that... - No! Shut up! 646 00:26:18,277 --> 00:26:19,877 No, listen to me, he's buying you that 647 00:26:19,879 --> 00:26:21,812 for no reason. It's not your birthday. 648 00:26:21,814 --> 00:26:24,081 It's not Hanukkah. I never got video games for no reason. 649 00:26:24,083 --> 00:26:25,849 - Just shut up, Josh, OK? - You shut up! 650 00:26:25,851 --> 00:26:26,917 - OK, OK, OK. - You shut up! 651 00:26:26,919 --> 00:26:28,185 OK, OK. 652 00:26:28,187 --> 00:26:29,507 - This is crazy! - OK. 653 00:26:31,857 --> 00:26:33,190 Listen, um, 654 00:26:33,192 --> 00:26:36,060 I tell you what, uh, we'll call mommy, 655 00:26:36,062 --> 00:26:37,761 OK? You call mommy 656 00:26:37,763 --> 00:26:40,197 and if she says yes, then you can get the second one. 657 00:26:40,199 --> 00:26:42,066 That's how you're handling this?! 658 00:26:44,904 --> 00:26:46,670 Where is. 659 00:26:47,039 --> 00:26:49,807 Fine, I just need to know 660 00:26:49,809 --> 00:26:51,275 What time you will be back?! 661 00:26:51,277 --> 00:26:53,143 Because Alan is texting me! 662 00:26:53,145 --> 00:26:54,878 Hey, Benji, uh... 663 00:26:54,880 --> 00:26:56,914 Don't call me that, my name's Ben. 664 00:26:58,017 --> 00:27:01,085 All right, let's go outside, play some basketball. 665 00:27:01,087 --> 00:27:02,286 - What do you say? - Nope. 666 00:27:02,288 --> 00:27:03,687 Come on, we'll get you, 667 00:27:04,090 --> 00:27:05,823 our dad, wherever he is, 668 00:27:05,825 --> 00:27:07,658 and big brother. 669 00:27:07,660 --> 00:27:09,393 We'll have a boys day outside. 670 00:27:09,395 --> 00:27:11,195 What do you say? You can play those games later. 671 00:27:11,197 --> 00:27:13,163 You're not my brother. 672 00:27:13,165 --> 00:27:14,965 Well, 673 00:27:14,967 --> 00:27:16,900 I mean, I'm your half-brother, so, 674 00:27:16,902 --> 00:27:19,003 - yeah, I'm your brother. - No. 675 00:27:19,005 --> 00:27:20,170 Gus is my brother. 676 00:27:20,740 --> 00:27:22,706 Gus is your brother? Who's Gus? 677 00:27:23,342 --> 00:27:26,744 - Gus - Dad, who, who the fuck is Gus? 678 00:27:26,746 --> 00:27:28,746 Gus? Gus is Ben's friend. 679 00:27:28,748 --> 00:27:31,949 Oh. So, he's not your brother, he's your friend. 680 00:27:32,351 --> 00:27:34,184 No, Gus is my brother. 681 00:27:34,887 --> 00:27:36,920 - Why are you here? - Hey, hey, hey. 682 00:27:36,922 --> 00:27:38,222 Be nice to Joshie. 683 00:27:38,224 --> 00:27:41,091 Gus lives in this building, it's his best friend. 684 00:27:42,428 --> 00:27:44,128 Uh, Dad, does... 685 00:27:44,864 --> 00:27:46,504 can't believe I'm asking you this, but 686 00:27:47,066 --> 00:27:48,866 does he not know that I'm his brother? 687 00:27:50,770 --> 00:27:53,704 It's a little confusing for him right now. 688 00:27:54,874 --> 00:27:56,140 I wonder why that is. 689 00:27:56,142 --> 00:27:59,309 What's going on with Sherry in there? She not gonna come out and say, hi? 690 00:27:59,311 --> 00:28:01,145 - Should I go in there? - No, you should not. 691 00:28:01,147 --> 00:28:04,114 - I'll go do a pop in. - That's really not a very good idea. 692 00:28:04,116 --> 00:28:05,416 I don't think that's a good idea. 693 00:28:05,418 --> 00:28:08,018 - You sure? - We're not having the best of days. 694 00:28:10,089 --> 00:28:11,221 Do you want me to go? 695 00:28:13,359 --> 00:28:14,359 No. 696 00:28:15,094 --> 00:28:16,460 Bye-bye. 697 00:28:17,196 --> 00:28:19,316 You wanted to talk, what do you want to talk about? 698 00:28:20,099 --> 00:28:23,267 I told you not to take a two-year lease on that apartment. 699 00:28:23,269 --> 00:28:25,969 Yeah, well, you also told me that Julie was the girl I was supposed to marry 700 00:28:25,971 --> 00:28:28,472 - and I should move in with her. - Well, maybe you should have married her. 701 00:28:28,474 --> 00:28:29,907 I always thought she was right for you, 702 00:28:29,909 --> 00:28:31,875 plus she would have shared half the rent. 703 00:28:33,145 --> 00:28:37,448 - What about the play, any news? - No, no, don't ask. 704 00:28:37,450 --> 00:28:40,084 Options at this point are too depressing. 705 00:28:40,086 --> 00:28:42,019 Believe me, if that were an option, I'd explore it. 706 00:28:42,021 --> 00:28:44,455 - I wouldn't... - OK. OK. 707 00:28:45,324 --> 00:28:48,392 I'll write you a check, but only for two months. 708 00:28:48,394 --> 00:28:50,728 You got to get your life back in order. 709 00:28:50,730 --> 00:28:51,795 I know. 710 00:28:52,331 --> 00:28:53,997 Thank you, Dad, I'm sorry. 711 00:28:53,999 --> 00:28:55,833 You're sorry, I'm the one writing the check. 712 00:28:56,936 --> 00:28:58,268 Hey, one day, you'll do this 713 00:28:58,270 --> 00:28:59,770 for your own kids, OK? 714 00:29:00,806 --> 00:29:01,872 Yeah. 715 00:29:01,874 --> 00:29:03,307 Uh, listen. 716 00:29:04,877 --> 00:29:06,744 Go take good care of Grandma for me, huh? 717 00:29:07,379 --> 00:29:08,946 Please come see her. 718 00:29:08,948 --> 00:29:11,115 Come on, I really think you could regret not going 719 00:29:11,117 --> 00:29:12,783 if something happens to her. 720 00:29:13,185 --> 00:29:15,219 And you got to talk to Jackie. 721 00:29:15,755 --> 00:29:17,788 It's insane that you're not talking. 722 00:29:17,790 --> 00:29:19,189 I know, I know. 723 00:29:20,059 --> 00:29:22,126 I just, I'm doing the best I can here. 724 00:29:22,461 --> 00:29:23,927 All right. 725 00:29:24,330 --> 00:29:26,029 All right, I'll see you. 726 00:29:26,031 --> 00:29:28,031 Give Grandma a kiss for me, huh? 727 00:29:28,033 --> 00:29:28,966 Hey, hey. 728 00:29:35,975 --> 00:29:37,107 Hey, we got some new pictures 729 00:29:37,109 --> 00:29:38,342 - for you of the girls. - Oh, wonderful. 730 00:29:38,344 --> 00:29:39,476 - Where are they, though? - Hey. 731 00:29:39,478 --> 00:29:41,512 Can you hand me those pictures that we brought? 732 00:29:41,514 --> 00:29:42,880 They should be my purse. 733 00:29:42,882 --> 00:29:43,947 Yeah, I know. 734 00:29:43,949 --> 00:29:45,449 Here, here, here, have a little water, 735 00:29:45,451 --> 00:29:46,450 have a little water. 736 00:29:46,452 --> 00:29:48,485 - Wipe it off. - It's me. 737 00:29:48,487 --> 00:29:50,454 I know, that's why I'm doing that. 738 00:29:50,456 --> 00:29:51,955 - Wonderful. - Hey, Mom, you know what? 739 00:29:51,957 --> 00:29:54,024 You got to tell Josh and Jackie to clean this shit up. 740 00:29:54,026 --> 00:29:55,893 You leave all this coffee and stuff... 741 00:29:55,895 --> 00:29:57,828 - That's why you're here, babe. - OK. 742 00:29:57,830 --> 00:29:59,129 - You're OK? - I'm great. 743 00:29:59,131 --> 00:30:00,247 - Thank you, dear. - OK, OK. 744 00:30:00,248 --> 00:30:01,364 - Mom, do you want anything? - Yes. 745 00:30:01,367 --> 00:30:02,800 A Valium. 746 00:30:02,802 --> 00:30:04,034 OK, I got you that. 747 00:30:04,036 --> 00:30:05,235 Alan? 748 00:30:05,237 --> 00:30:07,204 Earth to Alan, you want something? 749 00:30:07,206 --> 00:30:08,138 Some Skittles? 750 00:30:08,140 --> 00:30:09,239 You want some, any drink? 751 00:30:09,241 --> 00:30:10,374 No, you're good? OK. 752 00:30:10,376 --> 00:30:11,542 - All right. - Is Uncle Josh 753 00:30:11,544 --> 00:30:12,943 going to marry Melissa? 754 00:30:12,945 --> 00:30:15,846 That is a very good question. Melissa, your nanny? 755 00:30:15,848 --> 00:30:18,048 You should marry Owen... 756 00:30:18,050 --> 00:30:20,484 - Yeah. - And Uncle Josh should get married to Melissa. 757 00:30:20,486 --> 00:30:22,252 - Oh. - Yikes. 758 00:30:22,254 --> 00:30:26,156 Well, guys, look, you know how Aunt Jackie and Uncle Josh, 759 00:30:26,158 --> 00:30:28,091 we like to talk to you guys not like you're kids, right? 760 00:30:28,093 --> 00:30:31,328 - Who has the blue? - Because we respect you and we think that you understand 761 00:30:31,330 --> 00:30:33,380 that relationships are complicated. 762 00:30:33,381 --> 00:30:35,431 That's right, not everybody gets married and has babies 763 00:30:35,434 --> 00:30:38,235 like your mommy and daddy did, and that's OK too. 764 00:30:38,237 --> 00:30:40,170 Women don't just have to cook, and clean, 765 00:30:40,172 --> 00:30:41,572 and just have babies anymore. 766 00:30:41,574 --> 00:30:43,040 - Oh-ho, exactly. - Exactly, Annabeth. 767 00:30:43,042 --> 00:30:44,408 Also, hate to say it, 768 00:30:44,410 --> 00:30:47,010 but kids are very expensive, especially in Manhattan 769 00:30:47,012 --> 00:30:48,879 which is where I really want to live right now. 770 00:30:48,881 --> 00:30:50,147 - That's right. What is this? - What's that? 771 00:30:50,149 --> 00:30:51,882 We made get well cards 772 00:30:51,884 --> 00:30:53,217 at school for More Grandma. 773 00:30:53,219 --> 00:30:54,384 - Oh. - Oh, my God. 774 00:30:54,386 --> 00:30:57,588 - Aw! - Feel bitter, More. 775 00:30:57,590 --> 00:30:58,889 Better! 776 00:30:58,891 --> 00:31:01,859 Better, More Grand... Grandmo. 777 00:31:01,861 --> 00:31:03,160 - These are so... - Grandma! 778 00:31:03,162 --> 00:31:04,928 OK. 779 00:31:06,098 --> 00:31:07,197 Well, listen, I'll read it again, 780 00:31:07,199 --> 00:31:08,565 happy to give you better notes... 781 00:31:08,567 --> 00:31:10,033 No, no, your notes were great, 782 00:31:10,035 --> 00:31:11,902 but it's just, they were so upset 783 00:31:11,904 --> 00:31:13,937 because I had no people of color in the story 784 00:31:13,939 --> 00:31:15,105 - which, like, I get. - Right, I remember. 785 00:31:15,107 --> 00:31:16,473 - Like, totally. - Hi, Jess. 786 00:31:16,475 --> 00:31:18,442 But it takes place at my Jewish summer camp... 787 00:31:18,444 --> 00:31:20,077 - Mm-hmm. - Which was all white. 788 00:31:20,079 --> 00:31:22,279 - I hear you, but... - So should I change it, 789 00:31:22,281 --> 00:31:25,015 make it more inclusive? What do you think? 790 00:31:25,017 --> 00:31:27,351 Well, look, it's tricky. 791 00:31:28,087 --> 00:31:29,967 And it's important to consider this stuff. 792 00:31:30,322 --> 00:31:33,223 It's really admirable you care and you're listening, 793 00:31:33,225 --> 00:31:36,460 but, Scott, it's still your truth, it's your story. 794 00:31:36,462 --> 00:31:39,496 - So, personally, I don't... - I could make the camp counselor, Adrian, 795 00:31:39,498 --> 00:31:42,266 I can make him black or, like, Hispanic maybe, I was thinking. 796 00:31:42,268 --> 00:31:44,268 - Sure, you could. - It's just that later on, 797 00:31:44,270 --> 00:31:47,337 then I catch him smoking weed and now that feels weird. 798 00:31:47,339 --> 00:31:50,140 - Uh-huh. - Like, I'll definitely get shit for that, right? 799 00:31:50,142 --> 00:31:51,308 Well, I, uh... 800 00:31:53,312 --> 00:31:54,578 Yeah, I don't know, maybe. 801 00:31:56,415 --> 00:31:59,249 Look, what if he's Asian? 802 00:32:00,452 --> 00:32:02,619 Yeah, I guess he could be, yeah. 803 00:32:04,089 --> 00:32:05,089 Great. 804 00:32:05,691 --> 00:32:07,991 OK, Scott, I'll see you. 805 00:32:09,995 --> 00:32:11,194 Lance? 806 00:32:13,999 --> 00:32:14,999 Todd? 807 00:32:16,568 --> 00:32:17,568 Talia? 808 00:32:19,171 --> 00:32:20,171 Cheyenne? 809 00:32:24,109 --> 00:32:25,109 Ned? 810 00:32:27,212 --> 00:32:28,378 Maria? 811 00:32:28,380 --> 00:32:29,380 Mariah. 812 00:32:32,017 --> 00:32:33,017 Is she here? 813 00:32:33,485 --> 00:32:34,685 No, she's not here. 814 00:32:36,055 --> 00:32:37,688 OK, thank you, Deacon. 815 00:32:37,690 --> 00:32:39,289 Uh, Mark? 816 00:32:41,060 --> 00:32:42,326 Deacon, we know is here. 817 00:32:42,328 --> 00:32:44,227 Hey, what is going on, by the way? 818 00:32:44,229 --> 00:32:47,998 Is this because of Sara's thing? 819 00:32:48,000 --> 00:32:49,433 Sara? 820 00:32:49,435 --> 00:32:51,335 Yes, I'm afraid so. 821 00:32:51,337 --> 00:32:53,036 OK. Uh. 822 00:32:53,038 --> 00:32:54,438 - All right, no, I understand. - What happened? 823 00:32:54,440 --> 00:32:56,340 You jerked off on somebody's butt? 824 00:32:56,342 --> 00:33:00,043 No, I didn't... I didn't do... I didn't jerk... I didn't masturbate 825 00:33:00,045 --> 00:33:01,511 - on any... near anyone. - That's right, hi. 826 00:33:01,513 --> 00:33:04,715 OK, they wanted us to talk about making this a safe space, 827 00:33:04,717 --> 00:33:07,417 and even though there are students who weren't offended, 828 00:33:07,419 --> 00:33:09,086 wanted to support their friends, 829 00:33:09,088 --> 00:33:10,687 and we hope you can respect that. 830 00:33:12,391 --> 00:33:15,158 Deacon, could you stop recording me on your phone? 831 00:33:15,160 --> 00:33:16,226 Mm, why? 832 00:33:17,229 --> 00:33:19,563 Because it makes me uncomfortable, 833 00:33:19,565 --> 00:33:21,665 and I'm happy to have a conversation with you... 834 00:33:21,666 --> 00:33:23,766 It's well within my rights, so, like, if it's so important to you, 835 00:33:23,769 --> 00:33:25,669 you can forcibly remove the phone from me 836 00:33:25,671 --> 00:33:27,571 or allow me to keep taping. 837 00:33:27,573 --> 00:33:29,172 I think the other students should be able to hear 838 00:33:29,174 --> 00:33:30,407 what you have to say about them. 839 00:33:30,409 --> 00:33:31,892 Well, if they want to know what I said about them, 840 00:33:31,893 --> 00:33:33,376 they could have come to class! 841 00:33:34,146 --> 00:33:35,479 You seem angry. 842 00:33:35,481 --> 00:33:36,480 I am a little angry. 843 00:33:36,482 --> 00:33:37,447 - It's OK. - Good observation. 844 00:33:37,449 --> 00:33:38,548 OK, I have some questions. 845 00:33:38,550 --> 00:33:40,283 What do you feel about the patriarchy? 846 00:33:40,285 --> 00:33:41,618 - Like, is it a thing? - Deacon. 847 00:33:41,620 --> 00:33:43,754 You're making me feel uncomfortable right now 848 00:33:43,756 --> 00:33:45,555 because I feel unsafe. I'd like to make this 849 00:33:45,557 --> 00:33:46,923 - a safe space. - OK, let's have a dialogue. 850 00:33:46,924 --> 00:33:48,290 Well, what purpose is this serving? 851 00:33:48,293 --> 00:33:50,494 You want to waste your... how much battery do you have? 852 00:33:50,496 --> 00:33:52,229 - Full. - Great. 853 00:33:56,035 --> 00:33:58,201 Why do I have to be sorry for something I didn't do? 854 00:33:58,203 --> 00:34:00,604 Why can't you just say, "I'm sorry"? 855 00:34:00,606 --> 00:34:02,439 - I said I'm sorry. - And just end it there? 856 00:34:02,441 --> 00:34:04,441 And just stop there? 'Cause you don't think you did anything... 857 00:34:04,443 --> 00:34:06,243 Oh, my God, you want to talk about this? 858 00:34:06,245 --> 00:34:07,477 All right, let's talk about this right now. 859 00:34:07,479 --> 00:34:09,346 I'm glad, actually, that Grandma's here for this. 860 00:34:09,348 --> 00:34:10,647 - Ah. - It's not like I... 861 00:34:10,649 --> 00:34:12,616 Can you go two more rooms? 862 00:34:12,618 --> 00:34:14,418 - I don't know. - I think you can, you're doing great. 863 00:34:14,420 --> 00:34:15,619 - Let's try. - Let's just keep trying, 864 00:34:15,621 --> 00:34:17,171 - just right up to this. - It's not like 865 00:34:17,172 --> 00:34:18,722 - I banged your nanny. - I am trying. 866 00:34:18,724 --> 00:34:21,658 We actually had a very sweet relationship. 867 00:34:21,660 --> 00:34:23,126 She was just coming out of a breakup, 868 00:34:23,128 --> 00:34:25,362 I was out of a breakup, we were both lonely. 869 00:34:25,364 --> 00:34:27,364 Sure, we had sexual intercourse, 870 00:34:27,366 --> 00:34:28,732 sorry, Grandma, but you know it happens. 871 00:34:28,734 --> 00:34:31,735 There was also a lot of hugging and cuddling, 872 00:34:31,737 --> 00:34:34,237 and we watched shows on Netflix, we'd go for bike rides. 873 00:34:34,239 --> 00:34:35,872 That's great, I don't need to hear all those details. 874 00:34:35,873 --> 00:34:37,506 I just want to know, what did you think was going to happen? 875 00:34:37,509 --> 00:34:40,177 It was her idea to make it casual. 876 00:34:40,179 --> 00:34:42,112 She's a grown woman, how is that my fault? 877 00:34:42,114 --> 00:34:43,413 - Boys, boys. - Oh, see, Grandma, 878 00:34:43,415 --> 00:34:44,781 it's her fault, it's her fault. 879 00:34:44,783 --> 00:34:46,216 It's always someone else's fault. 880 00:34:46,218 --> 00:34:47,784 - She's the one that wanted... - The moral of this story... 881 00:34:47,786 --> 00:34:49,486 Grandma, she's the one that wanted to keep it casual. 882 00:34:49,488 --> 00:34:50,487 I have to stop now. 883 00:34:50,489 --> 00:34:51,555 - OK, good, get up. - OK. 884 00:34:51,557 --> 00:34:52,690 - Great. - Get up. 885 00:34:52,691 --> 00:34:53,824 I am, I am, I am. 886 00:34:53,826 --> 00:34:55,592 Thank you, all right, Grandma, at your own pace, 887 00:34:55,594 --> 00:34:57,127 just turn around, back right in. 888 00:34:57,129 --> 00:34:58,462 - OK? - OK. 889 00:34:58,464 --> 00:35:00,597 - I want to go to bed. - Yeah, so do I. 890 00:35:04,636 --> 00:35:06,870 Yeah, this sauce is actually really good here. 891 00:35:06,872 --> 00:35:08,705 - The commissary's nice. - Oh, God. 892 00:35:10,242 --> 00:35:11,408 I don't want to live anymore. 893 00:35:15,247 --> 00:35:17,380 What does that mean, you don't want to live anymore? 894 00:35:17,783 --> 00:35:18,849 Tired, sweetheart. 895 00:35:21,420 --> 00:35:22,586 I don't feel well. 896 00:35:22,588 --> 00:35:26,656 I've had a very long, very happy life, but I'm done now. 897 00:35:26,658 --> 00:35:29,593 What, so you're like suicidal now? 898 00:35:29,595 --> 00:35:32,635 I know that sounds strange, but people shouldn't live like this. 899 00:35:33,532 --> 00:35:35,198 But you'll get past this, you'll feel better, 900 00:35:35,200 --> 00:35:37,868 you'll finish the radiation, you'll do your exercises, 901 00:35:37,870 --> 00:35:40,704 get up on your walker, and you'll be good as new, come on. 902 00:35:40,706 --> 00:35:43,673 I don't want to do more radiation. 903 00:35:43,675 --> 00:35:46,843 I don't want to use a walker. 904 00:35:48,413 --> 00:35:52,315 Well, I don't know what to say to this. This is really weird. 905 00:35:52,317 --> 00:35:53,683 You don't have to say anything. 906 00:35:55,220 --> 00:35:57,654 Come on. I need my grandma. 907 00:35:58,924 --> 00:36:00,524 You're like my best friend. 908 00:36:02,594 --> 00:36:04,928 You help me with every... I don't know what I would... 909 00:36:05,764 --> 00:36:08,598 You helped me realize I needed to leave Julie. 910 00:36:09,735 --> 00:36:14,337 It was very good that you left Julie, look at your father. 911 00:36:15,374 --> 00:36:16,506 You can't spend your whole life 912 00:36:16,508 --> 00:36:18,575 taking on other people's unhappiness, 913 00:36:18,577 --> 00:36:21,778 and Julie was an unhappy girl. 914 00:36:21,780 --> 00:36:24,514 Hm. Not all the time, that's not true. 915 00:36:24,516 --> 00:36:26,516 She brought some joy into my life. 916 00:36:26,518 --> 00:36:28,351 But basically, whatever, 917 00:36:28,353 --> 00:36:30,787 you were basically right, is my point. 918 00:36:30,789 --> 00:36:33,857 I want to be in heaven with my husband, 919 00:36:34,660 --> 00:36:36,593 and our family will join us. 920 00:36:36,595 --> 00:36:38,361 Yeah, but you don't really believe 921 00:36:38,363 --> 00:36:41,198 - that shit, though, do you? - Yes, yes, I really do believe that shit. 922 00:36:41,200 --> 00:36:42,632 OK, well, I don't want you to not believe it, 923 00:36:42,634 --> 00:36:44,968 but I'm just saying, I can assure you 924 00:36:44,970 --> 00:36:47,904 that we're definitely here right now. 925 00:36:47,906 --> 00:36:49,539 I can guarantee you that. 926 00:36:49,541 --> 00:36:53,543 And we have movies, and music, and cruises, 927 00:36:53,545 --> 00:36:56,613 and nature, and Paris, France. 928 00:36:56,615 --> 00:36:59,849 I'll take you to France. And we have comedy and food! 929 00:36:59,851 --> 00:37:02,552 I can't taste food since the radiation. 930 00:37:02,554 --> 00:37:05,622 I can't taste food. 931 00:37:05,624 --> 00:37:06,890 I know, I forgot about that, but... 932 00:37:06,892 --> 00:37:09,626 If I were to tell you, you couldn't taste food for a year, 933 00:37:09,628 --> 00:37:14,531 or you couldn't have sex for a year, which would you choose? 934 00:37:16,268 --> 00:37:17,867 Really, think about that. 935 00:37:20,339 --> 00:37:21,671 All right, give me the pillow. 936 00:37:23,342 --> 00:37:25,275 - OK. Here we go. - Now what are we doing? 937 00:37:25,277 --> 00:37:26,876 Let's do this, you're right. Just close your eyes. 938 00:37:26,878 --> 00:37:29,946 I don't want to see you dying, so just close your eyes for me. 939 00:37:29,948 --> 00:37:31,881 - Josh, please. - And you're going to be with Grandpa very soon. 940 00:37:31,883 --> 00:37:33,617 - Here we go, oh, but... - Ah, ah! 941 00:37:33,619 --> 00:37:35,652 - Let me know, but not the old, bald Grandpa. - Yeah, yeah, yeah, 942 00:37:35,654 --> 00:37:37,754 - not the old... - No, the young, like, hot, virile version. 943 00:37:37,756 --> 00:37:39,823 Yeah, yeah. And you have no idea how virile he was. 944 00:37:39,825 --> 00:37:42,726 That little tramp will be there, and he's going to entertain you, and dance around... 945 00:37:42,728 --> 00:37:44,928 and all your old dead cats and dogs, whatever you want. 946 00:37:44,930 --> 00:37:46,730 - Whatever bullshit you want. - You're making me laugh. 947 00:37:46,732 --> 00:37:48,265 - You ready? Here we go! - No, no, no. 948 00:37:48,267 --> 00:37:49,799 - It's on! - Josh, what are you doing? 949 00:37:49,801 --> 00:37:51,268 - What are you doing? - Oh. 950 00:37:51,270 --> 00:37:54,504 Oh, nothing, I was just fluffing the pillows. 951 00:37:56,775 --> 00:38:02,379 ♪ Ooh ♪ 952 00:38:03,382 --> 00:38:08,918 ♪ Hey, mister, whoever you are ♪ 953 00:38:09,855 --> 00:38:16,459 ♪ Whatcha doing down The end of the bar ♪ 954 00:38:22,301 --> 00:38:26,403 ♪ You're shopping That's what I think ♪ 955 00:38:28,307 --> 00:38:32,609 ♪ I'm lonesome, like to buy me ♪ 956 00:38:32,611 --> 00:38:38,081 ♪ A life to live over ♪ 957 00:38:41,920 --> 00:38:45,855 ♪ To go back To when my world... ♪ 958 00:38:47,626 --> 00:38:48,558 Ow. 959 00:38:52,464 --> 00:38:55,765 ♪ Green, and fresh, and young ♪ 960 00:38:56,435 --> 00:39:02,372 ♪ When denim daydreams Used to promise ♪ 961 00:39:03,442 --> 00:39:05,642 ♪ That someday... ♪ 962 00:39:10,982 --> 00:39:14,718 Not everything needs to be chronicled, OK? This isn't Snapchat. 963 00:39:14,720 --> 00:39:17,854 - Doesn't even matter, OK, do you believe... - You're hijacking the class. 964 00:39:17,856 --> 00:39:19,589 - I'm hijacking... - Yeah, you're hijacking... 965 00:39:19,591 --> 00:39:21,491 - You think I... - Yeah, how is that offensive? 966 00:39:21,493 --> 00:39:22,892 I don't know, maybe it's... your making 967 00:39:22,894 --> 00:39:24,928 some weird assumption about the color of my skin. 968 00:39:24,930 --> 00:39:26,596 It's nothing to do with the color of your skin, 969 00:39:26,598 --> 00:39:28,498 it has to do with the fact that you are hijacking 970 00:39:28,500 --> 00:39:30,033 - time away from people. - OK, well... 971 00:39:30,035 --> 00:39:32,836 You know, so just tell us about this. 972 00:39:32,838 --> 00:39:35,105 - The hell is this? - First of all, Mary, it's got 26 views. 973 00:39:35,107 --> 00:39:37,974 It's not some big viral sensation, and I have a rule about the kids 974 00:39:37,976 --> 00:39:39,743 - using cellphones in class. - I just really think 975 00:39:39,745 --> 00:39:41,511 we could put this behind us 976 00:39:41,513 --> 00:39:45,849 if you just took Jennifer aside after class and apologized. 977 00:39:45,851 --> 00:39:48,485 For what? Does it not even matter? 978 00:39:48,487 --> 00:39:50,520 I guess it doesn't matter. Also, I don't know how I do that. 979 00:39:50,522 --> 00:39:51,755 She hasn't come to class twice now... 980 00:39:51,757 --> 00:39:54,724 Well, she may never come back to class, 981 00:39:54,726 --> 00:39:56,860 And, frankly, I don't blame her if this is your attitude. 982 00:39:56,862 --> 00:40:00,563 Guys, I'm feeling very unsupported here. I'm also very confused 983 00:40:00,565 --> 00:40:02,432 as to who has the power on this campus. 984 00:40:02,434 --> 00:40:04,434 I know you're new to teaching, 985 00:40:04,436 --> 00:40:07,971 and sometimes it's not what you think it's going to be. 986 00:40:07,973 --> 00:40:10,507 OK, I got an idea. How about I teach two classes a week 987 00:40:10,509 --> 00:40:12,776 that I've scheduled and prepared, and the students who show up 988 00:40:12,778 --> 00:40:14,177 and do the work get good grades, and those who don't 989 00:40:14,179 --> 00:40:16,146 - get bad grades. - Your attitude is ridiculous. 990 00:40:16,148 --> 00:40:19,115 Well, I think this whole thing is ridiculous, Terry, frankly. 991 00:40:19,117 --> 00:40:21,518 And I'm not new to being a student. I was a student before this, 992 00:40:21,520 --> 00:40:23,086 and this is nothing like the college I remember. 993 00:40:23,088 --> 00:40:25,054 I was 19, what the hell did I know? 994 00:40:25,056 --> 00:40:29,559 Look, I just really hope you reconsider giving an apology. 995 00:40:30,529 --> 00:40:33,563 Terry, I really don't think I did anything wrong. 996 00:40:33,565 --> 00:40:34,964 Sometimes that doesn't matter, 997 00:40:34,966 --> 00:40:37,434 just an apology is an apology. 998 00:40:38,069 --> 00:40:40,036 Just a kindness. 999 00:40:41,139 --> 00:40:43,072 So an apology I don't mean. 1000 00:40:43,074 --> 00:40:45,608 If you don't mean it, that's up to you. 1001 00:40:54,920 --> 00:40:56,186 Hey, Alan, what's up, buddy? 1002 00:40:56,188 --> 00:40:57,120 How you doing, man? 1003 00:40:57,122 --> 00:40:59,088 Hey, David, where are you? 1004 00:40:59,090 --> 00:41:00,723 Yeah, I'm just getting some lunch, 1005 00:41:00,725 --> 00:41:01,858 about to jump into a meeting. 1006 00:41:01,860 --> 00:41:03,927 What's going on, everything OK? Everything cool? 1007 00:41:03,928 --> 00:41:05,995 No, not really. She's not doing too well. 1008 00:41:05,997 --> 00:41:08,598 And she, she needs to talk to you. 1009 00:41:08,600 --> 00:41:10,834 Uh, all right, OK. 1010 00:41:11,770 --> 00:41:12,836 Uh. 1011 00:41:12,838 --> 00:41:15,071 How soon can you get down here? 1012 00:41:16,074 --> 00:41:17,240 OK. 1013 00:41:17,242 --> 00:41:18,641 She wants me to come there? 1014 00:41:18,643 --> 00:41:20,543 All right, I'm going to get a cab. 1015 00:41:20,545 --> 00:41:22,212 I can be there in 40 minutes. I'll be there in 40 minutes. 1016 00:41:22,214 --> 00:41:24,747 Call Josh, did you try Josh? Call Josh's cell. 1017 00:41:24,749 --> 00:41:26,816 No, she needs to talk to you now, 1018 00:41:26,818 --> 00:41:28,852 and she won't talk to anyone else. 1019 00:41:28,854 --> 00:41:29,986 - All right, OK. - OK? 1020 00:41:29,988 --> 00:41:31,338 - All right? - Go ahead, you know what? Alan, 1021 00:41:31,339 --> 00:41:32,689 go ahead, put her on. 1022 00:41:32,691 --> 00:41:33,857 Put her on. 1023 00:41:34,826 --> 00:41:36,025 Hello? 1024 00:41:36,595 --> 00:41:39,629 - Hey, hey, Grandma. - Where are you? 1025 00:41:39,631 --> 00:41:42,165 Hey, you know what, I'm at work, but I'm coming, um... 1026 00:41:42,167 --> 00:41:43,867 - You're at work? - I'm coming right now. 1027 00:41:43,869 --> 00:41:46,903 Well, I wish you cared a little bit more about family 1028 00:41:46,905 --> 00:41:49,005 than you do about making money. 1029 00:41:51,109 --> 00:41:54,611 - Please come quickly, there's not much time. - Wait a minute, wait a minute, 1030 00:41:54,613 --> 00:41:56,079 you're not going anywhere. I'm going to take you home, 1031 00:41:56,081 --> 00:41:57,680 we're going to finish our ping pong tournament. 1032 00:41:57,682 --> 00:41:59,249 It was always you, David. 1033 00:41:59,251 --> 00:42:01,751 - Oh, God. - It was always you, you're the best of us. 1034 00:42:01,753 --> 00:42:03,520 You're the best one out of all of us. 1035 00:42:03,522 --> 00:42:04,821 - Don't say that. - Now, I'll be waiting for you 1036 00:42:04,823 --> 00:42:06,089 in the kingdom of heaven, 1037 00:42:06,091 --> 00:42:08,258 but until then, I want you to know 1038 00:42:08,260 --> 00:42:11,094 that I'm leaving you all of my money, 1039 00:42:11,096 --> 00:42:14,564 and my ugly furniture, and my robe collection 1040 00:42:14,566 --> 00:42:17,567 - to teach the others a lesson. - Hey, wait, wait, wait, who is this? 1041 00:42:17,569 --> 00:42:19,269 Tiny ottomans and my... 1042 00:42:19,271 --> 00:42:20,770 - Josh, Josh. - Look it, look it, 1043 00:42:20,772 --> 00:42:21,938 - what happened? - You talk in there. 1044 00:42:21,940 --> 00:42:23,573 - OK. - David? 1045 00:42:23,575 --> 00:42:25,542 - Josh? That wasn't me. - It's me. 1046 00:42:25,544 --> 00:42:26,743 - No. - Who is this? 1047 00:42:26,745 --> 00:42:28,211 - But it's me! - It's me! 1048 00:42:28,213 --> 00:42:30,547 - No, me. - Now he knows it's me. 1049 00:42:30,549 --> 00:42:32,982 Who am I talking to right now? Who's on the phone, whose voice is this? 1050 00:42:32,984 --> 00:42:34,117 - It's your grandma. - Who's that speaking? 1051 00:42:34,119 --> 00:42:35,502 This is Grandma. 1052 00:42:35,503 --> 00:42:36,886 - Honey, how are you? - Hey, you know what, Gram? 1053 00:42:36,888 --> 00:42:38,555 It's not cool, Grandma, you know, I'm at work, 1054 00:42:38,557 --> 00:42:40,056 I have a huge presentation. 1055 00:42:40,058 --> 00:42:41,624 - Are you OK? - I'm fine. 1056 00:42:41,626 --> 00:42:42,692 Wait, let me talk to him for a second. 1057 00:42:42,694 --> 00:42:43,960 No, you just talked to him. 1058 00:42:43,962 --> 00:42:45,562 - I won't do anything. - Oh, yeah. 1059 00:42:45,564 --> 00:42:46,663 - Sorry. - Who am I talking to? 1060 00:42:46,665 --> 00:42:47,897 David, it's Josh, it's Josh. 1061 00:42:47,899 --> 00:42:49,349 - In all seriousness... - You're a fucking asshole. 1062 00:42:49,350 --> 00:42:50,800 I know, I'm sorry, but in all seriousness... 1063 00:42:50,802 --> 00:42:52,068 It's not fucking cool, Josh, all right? 1064 00:42:52,070 --> 00:42:53,803 You needless fucking sick fuck. 1065 00:42:53,805 --> 00:42:55,171 You know what? You take shit too far. 1066 00:42:55,173 --> 00:42:56,673 All the doctors are here 1067 00:42:56,675 --> 00:42:57,807 and most of the medical staff, 1068 00:42:57,809 --> 00:42:59,008 and they're waiting for your opinion, 1069 00:42:59,010 --> 00:43:00,810 your medical opinion and your advice, 1070 00:43:00,812 --> 00:43:03,172 so do you know if you're going to be able to... he hung up. 1071 00:43:03,615 --> 00:43:04,581 - No! - He's gone. 1072 00:43:04,583 --> 00:43:05,348 David, I'm fine. 1073 00:43:05,350 --> 00:43:06,350 It's OK. 1074 00:43:09,287 --> 00:43:11,821 Oh, I'm going to kill her. 1075 00:43:11,823 --> 00:43:13,723 Hey, Jackie, come on! 1076 00:43:13,725 --> 00:43:16,159 We were supposed to leave 15 fucking minutes ago! 1077 00:43:17,262 --> 00:43:18,328 Hey! 1078 00:43:18,330 --> 00:43:19,696 All right, I'm leaving! That's it, 1079 00:43:19,698 --> 00:43:20,697 tell her I'm leaving. Bye. 1080 00:43:20,699 --> 00:43:22,665 - I'm ready. - Fuck. Shit! 1081 00:43:23,668 --> 00:43:24,667 What... who... 1082 00:43:24,669 --> 00:43:26,202 Who's in there? 1083 00:43:26,204 --> 00:43:27,704 - Oh. - Sorry about that, man. 1084 00:43:27,706 --> 00:43:29,038 Oh, hi, hey. 1085 00:43:29,040 --> 00:43:29,973 That's my friend, Eugene. 1086 00:43:29,975 --> 00:43:31,307 He came over last night. 1087 00:43:31,309 --> 00:43:34,010 Oh, cool, very cool, what... when, when? 1088 00:43:34,846 --> 00:43:35,878 Just late. 1089 00:43:36,848 --> 00:43:37,848 Cool. 1090 00:43:38,183 --> 00:43:40,116 Uh, I know you. 1091 00:43:40,118 --> 00:43:42,986 Yeah, I'm the Black Lives Matter guy from the podcast. 1092 00:43:42,988 --> 00:43:44,187 Black Lives Matter, yes. 1093 00:43:44,189 --> 00:43:45,622 - How you doing, man? - Good. 1094 00:43:45,624 --> 00:43:46,623 Is it cool that I used your shower? 1095 00:43:46,625 --> 00:43:47,690 Oh, yeah, sure. 1096 00:43:47,692 --> 00:43:49,359 No, it's not. No, I'm kidding, it is. 1097 00:43:49,361 --> 00:43:50,693 Good, I already did, but... 1098 00:43:50,695 --> 00:43:52,629 OK, so we'll be back, like, around six. 1099 00:43:52,631 --> 00:43:54,831 - Yeah. - Jackie says it's cool if I hang here for the day. 1100 00:43:54,833 --> 00:43:56,699 I'm just going to, like, get emails done and, 1101 00:43:56,701 --> 00:43:57,667 you got HBO, right? 1102 00:43:57,669 --> 00:43:59,102 I do. 1103 00:43:59,104 --> 00:44:00,703 And that is Josh's 1104 00:44:00,705 --> 00:44:02,071 - friend Caterina. - Oh, yeah. 1105 00:44:02,073 --> 00:44:03,139 My girlfriend. 1106 00:44:03,141 --> 00:44:04,524 Ciao. 1107 00:44:09,414 --> 00:44:11,381 Wow, that's really good. Uh, 1108 00:44:11,383 --> 00:44:13,683 OK, so you guys are just going to hang out here and... 1109 00:44:13,685 --> 00:44:16,185 - OK, I thought we had to go. - Yes, uh, OK. 1110 00:44:16,187 --> 00:44:18,655 Uh, I will see you later. 1111 00:44:18,957 --> 00:44:20,123 Ooh, ooh. 1112 00:44:20,125 --> 00:44:21,424 Oh. 1113 00:44:21,426 --> 00:44:23,960 Cool, well, I'll be back soon, don't worry about it. 1114 00:44:23,962 --> 00:44:25,828 And, uh, I'll text you, too, 1115 00:44:25,830 --> 00:44:27,964 like, probably before I'm coming back. 1116 00:44:27,966 --> 00:44:29,032 Or maybe not. 1117 00:44:29,034 --> 00:44:30,166 - Maybe I'll surprise you. - OK, yeah. 1118 00:44:30,168 --> 00:44:31,901 - OK. - Ciao. 1119 00:44:31,903 --> 00:44:33,036 - Yeah, ciao, bye. - OK. 1120 00:44:33,038 --> 00:44:34,871 - I'll see you later. - So good to see you again. 1121 00:44:34,873 --> 00:44:35,872 - Bye. - All right. 1122 00:44:35,874 --> 00:44:37,240 See you. 1123 00:44:43,882 --> 00:44:45,748 ♪ My heart's a vacuum ♪ 1124 00:44:51,956 --> 00:44:55,692 - What? - Nothing, just impressed is all. 1125 00:44:55,694 --> 00:44:56,793 My God. 1126 00:44:56,795 --> 00:44:58,428 Nothing happened, we just slept. 1127 00:44:58,430 --> 00:45:00,329 You can do whatever you want, 1128 00:45:00,331 --> 00:45:02,198 just don't do it on my couch. 1129 00:45:02,200 --> 00:45:03,733 Can he spend the night tonight, too, and go? 1130 00:45:03,735 --> 00:45:05,101 No, no, he can't. 1131 00:45:05,103 --> 00:45:06,169 - Why? - Because... 1132 00:45:06,171 --> 00:45:08,004 He's from out of town, so if you say no, 1133 00:45:08,006 --> 00:45:11,274 then he has to go and stay in Ridgewood at, like, some Airbnb. 1134 00:45:11,276 --> 00:45:13,476 And he's in town for a march, and it would be a really nice thing 1135 00:45:13,478 --> 00:45:15,278 that you could do for a good cause. 1136 00:45:15,280 --> 00:45:17,814 Hey, maybe you two can stay at your boyfriend's apartment, hum? 1137 00:45:17,816 --> 00:45:21,050 That'd be fun. Or stay with Mom, or ask Dad. 1138 00:45:21,052 --> 00:45:23,019 I'm not asking Dad for anything, 1139 00:45:23,822 --> 00:45:25,321 and I sure as shit am not staying in that nuthouse. 1140 00:45:25,323 --> 00:45:28,224 He's like fucking Rapunzel up in that apartment. 1141 00:45:28,226 --> 00:45:30,293 - Give me a fucking break. - Does he seem happy to you? 1142 00:45:30,295 --> 00:45:32,795 You always stick up for him even though he chose her over me, 1143 00:45:32,797 --> 00:45:35,164 you, Grandma, David, his granddaughters. 1144 00:45:35,166 --> 00:45:36,966 All right, whatever, it doesn't mean you can have people 1145 00:45:36,968 --> 00:45:38,234 - over at my apartment. - OK, you know what? 1146 00:45:38,236 --> 00:45:40,103 When we get back to your place, you get to tell 1147 00:45:40,105 --> 00:45:42,805 Eugene that you don't want him to stay there, OK? 1148 00:45:44,008 --> 00:45:49,378 I want you all to know that I made a decision last night. 1149 00:45:49,380 --> 00:45:51,781 I decided I want to complete 1150 00:45:51,783 --> 00:45:54,150 the rest of my radiation treatments, 1151 00:45:54,886 --> 00:45:58,054 and if I have to have dialysis, 1152 00:45:58,056 --> 00:46:01,457 well, then we'll deal with that then, but this is what 1153 00:46:01,459 --> 00:46:04,227 - I choose to do. - Hallelujah. 1154 00:46:04,229 --> 00:46:06,262 OK, that's great, that's great. 1155 00:46:06,264 --> 00:46:07,964 - That's great. - That is really good. 1156 00:46:07,966 --> 00:46:09,966 - That's great. - That is good. 1157 00:46:09,968 --> 00:46:11,768 When did you decide that? 1158 00:46:11,770 --> 00:46:13,035 Last night, like I said. 1159 00:46:13,037 --> 00:46:15,004 - Oh. - Talked with David... 1160 00:46:15,006 --> 00:46:16,973 - Oh. - And this is what I choose to do. 1161 00:46:16,975 --> 00:46:18,274 - What did Runciter say? - This is great. 1162 00:46:18,276 --> 00:46:19,408 What did she say? 1163 00:46:19,410 --> 00:46:20,777 So what did David say to you, exactly? 1164 00:46:20,779 --> 00:46:22,545 Well, that's between David and me, 1165 00:46:22,547 --> 00:46:24,981 but we had a very nice talk. 1166 00:46:24,983 --> 00:46:27,850 And I'm going to start using the walker. 1167 00:46:27,852 --> 00:46:29,952 - Really? - And I'm going to do my exercises. 1168 00:46:29,954 --> 00:46:32,121 - Yes. - Whoa, because David said so. 1169 00:46:32,123 --> 00:46:33,956 Josh, stop being such a fucking baby. 1170 00:46:33,958 --> 00:46:36,392 It's just, I gave her this whole speech and she completely ignored me. 1171 00:46:36,394 --> 00:46:39,262 A day ago, she couldn't wait to be with Grandpa 1172 00:46:39,264 --> 00:46:40,830 in heaven, right? 1173 00:46:40,832 --> 00:46:43,466 You tried to suffocate me with a pillow. 1174 00:46:45,370 --> 00:46:46,836 You're kidding, right? 1175 00:46:46,838 --> 00:46:50,006 I was joking, tell them I was joking. You know that was a joke. 1176 00:46:50,008 --> 00:46:51,340 Yes, I know that was a joke. 1177 00:46:51,342 --> 00:46:53,376 - Well, why would you say that? - OK, now wait a minute. 1178 00:46:53,378 --> 00:46:55,411 You're impossible with making it about you. 1179 00:46:55,413 --> 00:46:58,181 - I have some very real concerns about this, Ma. - Pot calling the kettle. 1180 00:46:58,183 --> 00:47:00,483 Dr. Peterson doesn't think 1181 00:47:00,485 --> 00:47:02,385 - that that's the right course. - I think we should 1182 00:47:02,387 --> 00:47:03,486 listen to Runciter. 1183 00:47:03,488 --> 00:47:06,155 He was recommended to me, and if I were there... 1184 00:47:06,157 --> 00:47:07,990 Well, you're not here, honey. 1185 00:47:07,992 --> 00:47:09,892 If you were here, you could get involved, 1186 00:47:09,894 --> 00:47:12,028 and until you are, butt out! 1187 00:47:12,030 --> 00:47:15,164 Di, I'm perfectly capable 1188 00:47:15,166 --> 00:47:17,233 of having a phone conversation. 1189 00:47:17,235 --> 00:47:19,202 - She's my Goddamn mother, too! - Oh, God. 1190 00:47:19,204 --> 00:47:20,269 All right, that's it. 1191 00:47:20,271 --> 00:47:21,571 - Uh-oh. - I'm shutting her off. 1192 00:47:21,573 --> 00:47:23,873 - She's going to break it... - Don't you dare! 1193 00:47:23,875 --> 00:47:25,208 How do you do it? What do I press?! 1194 00:47:25,210 --> 00:47:26,309 - What do I press?! - It's right there. 1195 00:47:26,311 --> 00:47:27,376 Bye! 1196 00:47:27,378 --> 00:47:28,978 - Bye, Mom. - Don't have to hit it. 1197 00:47:28,980 --> 00:47:30,847 - Stop screaming. - Shut up. 1198 00:47:31,249 --> 00:47:32,915 - Oh, God. - We are listening to you. 1199 00:47:32,917 --> 00:47:34,217 It's just insane, she's screaming at you, 1200 00:47:34,219 --> 00:47:35,251 she's not even here. 1201 00:47:35,253 --> 00:47:36,319 You don't even know, 1202 00:47:36,321 --> 00:47:37,854 you don't even have a sister. 1203 00:47:37,856 --> 00:47:39,188 OK, well, I have some pretty 1204 00:47:39,190 --> 00:47:41,057 complicated female relationships. 1205 00:47:41,059 --> 00:47:43,326 Men are easier. They're no bargain, 1206 00:47:43,328 --> 00:47:45,261 but at least you can reason with them. 1207 00:47:45,263 --> 00:47:47,230 OK, I really don't like those generalizations... 1208 00:47:47,232 --> 00:47:48,531 - I agree with you, Mom. - ...about women. 1209 00:47:48,533 --> 00:47:50,933 Then let's just agree that Aunt Allie sucks. 1210 00:47:50,935 --> 00:47:53,870 Yeah, but listen, she wants to do the radiation, so it's good. 1211 00:47:53,872 --> 00:47:56,005 It doesn't matter, Josh. 1212 00:47:56,341 --> 00:47:57,640 Why not? What are you talking about? 1213 00:47:57,642 --> 00:47:59,542 Oh, it's the same thing with my father. 1214 00:47:59,544 --> 00:48:01,143 How can you say that it doesn't matter 1215 00:48:01,145 --> 00:48:02,945 when that's your mother in there? I don't understand. 1216 00:48:02,947 --> 00:48:05,047 - That's my mother? - Yeah, that's your mother. 1217 00:48:05,049 --> 00:48:06,515 And you're my mother, and if you were in there, 1218 00:48:06,517 --> 00:48:08,951 - I'd be doing whatever I... - That's not my mother. 1219 00:48:10,421 --> 00:48:12,455 That's my freaking soulmate, 1220 00:48:13,524 --> 00:48:14,991 and I don't even know what life 1221 00:48:14,993 --> 00:48:17,460 is going to be like without her in it. 1222 00:48:19,397 --> 00:48:21,597 I'm sorry, Mom. 1223 00:48:23,501 --> 00:48:24,667 I just... 1224 00:48:26,170 --> 00:48:28,037 I thought Dad was your soulmate. 1225 00:48:33,177 --> 00:48:35,478 Oh, you little shit, shut up! 1226 00:48:35,480 --> 00:48:37,146 That's what you always said, right? 1227 00:48:37,148 --> 00:48:38,481 It's true, you can't have two soulmates. 1228 00:48:38,483 --> 00:48:40,283 - Oh, no. - Everyone knows that. 1229 00:48:40,285 --> 00:48:41,417 Why me, Lord? 1230 00:48:44,088 --> 00:48:46,422 All right, that's just like regular pot, right? 1231 00:48:46,424 --> 00:48:48,184 There's nothing else tricky in there? 1232 00:48:48,459 --> 00:48:50,359 - Yeah. - 'Cause that feels strong. That just hit me. 1233 00:48:50,361 --> 00:48:51,627 Well, you haven't had any in a long time. 1234 00:48:51,629 --> 00:48:53,529 - I know, fuck, dude. - Wait, wait, wait. 1235 00:48:53,531 --> 00:48:56,332 Who's going to take care of us when we're dying and sick 1236 00:48:56,334 --> 00:49:00,503 if we don't have kids, or don't get married? Josh? 1237 00:49:01,639 --> 00:49:03,706 - I'll take care of you. - No, you won't. 1238 00:49:03,708 --> 00:49:06,108 Yes, I will. What are you talking about? 1239 00:49:06,110 --> 00:49:08,477 - We have David's kids. - Yes, my kids. 1240 00:49:08,479 --> 00:49:10,012 - Benjamin. - They'll take care of you. 1241 00:49:10,014 --> 00:49:11,247 - Who? - Benjamin. 1242 00:49:11,249 --> 00:49:13,049 - They like you. - Who's that? 1243 00:49:13,051 --> 00:49:13,983 Ben's your brother. 1244 00:49:13,985 --> 00:49:14,984 - Ben. - Ben. 1245 00:49:14,986 --> 00:49:16,085 - Right. - Dad's son. 1246 00:49:16,087 --> 00:49:18,054 - Mm-hmm. - Wait, you forget you had a brother? 1247 00:49:18,056 --> 00:49:20,289 No. That's right, we got him. 1248 00:49:20,291 --> 00:49:21,557 We'll be fine. 1249 00:49:21,559 --> 00:49:23,192 We have cousin Alan. 1250 00:49:23,194 --> 00:49:24,660 Dad always said you'd never get married 1251 00:49:24,662 --> 00:49:26,028 or have kids, bud. 1252 00:49:26,030 --> 00:49:27,380 I always thought me meant that as a compliment. 1253 00:49:27,381 --> 00:49:28,731 You know, Dad is fucked. 1254 00:49:29,500 --> 00:49:31,200 You guys know that, right? 1255 00:49:31,202 --> 00:49:32,301 How fucked he is? 1256 00:49:32,303 --> 00:49:34,136 Even if he left Sherry, 1257 00:49:34,706 --> 00:49:37,139 which he won't, we all know he won't, 1258 00:49:37,141 --> 00:49:39,709 even if he left, they still have a child together now. 1259 00:49:39,711 --> 00:49:41,644 And with the child, 1260 00:49:41,646 --> 00:49:43,546 that's a life sentence with her. 1261 00:49:43,548 --> 00:49:45,715 - And that poor kid. - Oh, my God, I can't. 1262 00:49:45,717 --> 00:49:47,416 I honestly can't talk about that. 1263 00:49:47,418 --> 00:49:49,185 - It's too depressing. - Going to ruin that kid. 1264 00:49:49,187 --> 00:49:52,121 Sometimes I think if I could commit the perfect murder, 1265 00:49:52,123 --> 00:49:53,322 would I... 1266 00:49:53,324 --> 00:49:54,623 would I kill Sherry, 1267 00:49:54,625 --> 00:49:56,325 would I kill my own father's wife... 1268 00:49:56,327 --> 00:49:57,393 - uh-huh. - ...if I could get away with it? 1269 00:49:57,395 --> 00:49:59,028 I've asked myself that same question. 1270 00:49:59,030 --> 00:50:00,463 Eugene, I know that sounds really harsh, 1271 00:50:00,465 --> 00:50:02,598 but you haven't met this woman. She's a nightmare. 1272 00:50:02,600 --> 00:50:04,367 - It's bad. - Like, could I poison her, 1273 00:50:04,369 --> 00:50:06,569 could I shoot her in the face? 1274 00:50:06,571 --> 00:50:09,091 - Mm-hmm. - I couldn't, I'm a coward. 1275 00:50:09,240 --> 00:50:12,441 But if I could, like, if I could push a button, 1276 00:50:12,443 --> 00:50:16,679 and she didn't have to suffer, and she was just gone, 1277 00:50:16,681 --> 00:50:20,149 like in that Tom Cruise... uh, War of the Worlds, 1278 00:50:20,151 --> 00:50:22,018 - the aliens just eviscerated... - Oh, yeah. 1279 00:50:22,020 --> 00:50:23,419 Yes, so, the Mars one, yes, Mars Attacks. 1280 00:50:23,421 --> 00:50:25,421 Yeah, and she didn't know it was coming, she didn't suffer, 1281 00:50:25,423 --> 00:50:27,056 she wasn't scared, if she just disappeared 1282 00:50:27,058 --> 00:50:29,225 - from the face of the Earth. - It's not about her suffering, 1283 00:50:29,227 --> 00:50:30,626 got to understand. We don't want her to suffer. 1284 00:50:30,628 --> 00:50:31,944 - No. - No, we're not sick people. 1285 00:50:31,945 --> 00:50:33,261 No. Well. 1286 00:50:33,264 --> 00:50:35,531 It's just, she's not a happy woman either. 1287 00:50:35,533 --> 00:50:37,099 You have to see her, she's not living a happy... 1288 00:50:37,101 --> 00:50:39,802 - Such an understatement. - This is really nice. 1289 00:50:39,804 --> 00:50:42,271 I'm, like, in a really good mood doing this, 1290 00:50:42,273 --> 00:50:44,740 - hanging out like this. - Like, it's really fun, though. 1291 00:50:44,742 --> 00:50:47,043 - Thanks for having me over tonight, Josh. - I like it. 1292 00:50:47,045 --> 00:50:48,744 - This was a real lifesaver. - It's nice. 1293 00:50:48,746 --> 00:50:50,513 Didn't have to get back on that train. 1294 00:50:50,515 --> 00:50:51,781 You guys do this a lot? 1295 00:50:52,483 --> 00:50:53,582 Yeah. 1296 00:50:56,687 --> 00:50:58,187 Can I get a cinnamon raisin bagel? 1297 00:50:58,189 --> 00:51:01,490 Toasted with egg, cheese, uh, sausage, with a little tomato 1298 00:51:01,492 --> 00:51:04,060 and just a little bit of salt and pepper. Thank you so much. 1299 00:51:04,062 --> 00:51:05,594 - David, do you want anything? - Sure you want it toasted? 1300 00:51:05,596 --> 00:51:07,263 - They're fresh. - No, no, I know it's fresh 1301 00:51:07,265 --> 00:51:08,431 but I'd like it toasted. 1302 00:51:08,433 --> 00:51:10,266 She has, like, 75 identical sweaters. 1303 00:51:10,268 --> 00:51:12,101 I know, which I really like, too. 1304 00:51:12,103 --> 00:51:14,170 - What about this, though? - I really love that. 1305 00:51:47,872 --> 00:51:50,439 This is nuts. Don't you think this is kind of fucked up 1306 00:51:50,441 --> 00:51:52,641 that we're already dividing up all her shit, 1307 00:51:52,643 --> 00:51:55,211 and she's still, like, alive and there's hope? 1308 00:51:55,213 --> 00:51:57,546 I feel like, bunch of buzzards. 1309 00:51:57,548 --> 00:52:00,483 Uh, listen, I, uh, I want to go to the hospital 1310 00:52:00,485 --> 00:52:02,184 with your mom and meet David. 1311 00:52:02,186 --> 00:52:05,154 Oh, yeah? OK, should we all... I'm happy to go... 1312 00:52:05,156 --> 00:52:07,396 I'd like you to stay here and watch the kids for a while. 1313 00:52:09,794 --> 00:52:11,160 Here? 1314 00:52:11,162 --> 00:52:13,162 Yeah, watch, I can do that, I guess... 1315 00:52:13,164 --> 00:52:16,132 I'd ask Melissa, my nanny, 1316 00:52:16,134 --> 00:52:19,201 it's just... she no longer works for us. 1317 00:52:19,203 --> 00:52:22,438 All right, we can just speak openly here. 1318 00:52:22,440 --> 00:52:23,672 I know what you're implying, 1319 00:52:23,674 --> 00:52:27,309 and I will watch them because I like them very much, 1320 00:52:27,311 --> 00:52:29,812 but let's just be honest and not tiptoe around the thing. 1321 00:52:29,814 --> 00:52:33,449 Yes, I really, honestly wish you didn't fuck my nanny. 1322 00:52:33,451 --> 00:52:36,218 OK, well, I honestly do, too. 1323 00:52:36,220 --> 00:52:38,687 But I honestly did, several times. 1324 00:52:38,689 --> 00:52:40,489 - OK, great. - And I honestly can't take that back. 1325 00:52:40,491 --> 00:52:42,291 If you could watch them, that would be great. 1326 00:52:42,293 --> 00:52:46,462 Absolutely. If it's any consolation, it was really fun sex. 1327 00:52:48,499 --> 00:52:50,332 OK, listen up, family meeting. 1328 00:52:50,334 --> 00:52:52,168 So, guys, remember the secret mission. 1329 00:52:52,170 --> 00:52:54,537 We're going to just pretend we were in Grandpa's neighborhood, 1330 00:52:54,539 --> 00:52:56,672 and we wanted to drop in and say hi. 1331 00:52:56,674 --> 00:52:58,674 Just act like we were passing by on the way to the movies, 1332 00:52:58,676 --> 00:53:01,177 and felt we should say hi to Grandpa 1333 00:53:01,179 --> 00:53:04,246 and see if he wants to come hang out at the hospital with us. 1334 00:53:04,248 --> 00:53:06,549 Yeah, no, I think I'm going to stay down here. 1335 00:53:06,551 --> 00:53:07,850 - Why? - Oh, I don't know, 1336 00:53:07,852 --> 00:53:09,719 'cause we weren't invited upstairs, 1337 00:53:09,720 --> 00:53:11,587 and I actually would love to be invited upstairs, 1338 00:53:11,589 --> 00:53:13,389 and I just don't think this is a good idea. 1339 00:53:13,391 --> 00:53:14,823 I want to stay with Aunt Jackie. 1340 00:53:14,825 --> 00:53:16,692 Thank you, yes. 1341 00:53:16,694 --> 00:53:20,196 Fine. OK, you guys stay down here for now. 1342 00:53:20,198 --> 00:53:22,298 And that means, Evie, hey, pal, listen. 1343 00:53:22,300 --> 00:53:24,633 I'm really going to need you to turn on the charm up there, all right? 1344 00:53:24,635 --> 00:53:25,768 Grandpa's a sucker for that stuff. 1345 00:53:25,770 --> 00:53:27,336 - Can you do it? - Oh. 1346 00:53:27,338 --> 00:53:28,604 Lot riding on you, kid. 1347 00:53:29,840 --> 00:53:31,507 - All right. - All right, you two have fun. 1348 00:53:31,509 --> 00:53:32,708 - You're the worst. - Yeah. 1349 00:53:32,709 --> 00:53:33,908 We're going to hold it down, down here, 1350 00:53:33,911 --> 00:53:36,979 where it's safe, emotionally. 1351 00:53:37,815 --> 00:53:39,381 Remember, we were just in the neighborhood, 1352 00:53:39,383 --> 00:53:41,250 we were going to see a movie, we thought we'd pop in. 1353 00:53:41,252 --> 00:53:42,518 We got to check in first. 1354 00:53:42,520 --> 00:53:44,220 Ooh, are those for me? 1355 00:53:44,222 --> 00:53:45,487 - No. - Really? 1356 00:53:45,489 --> 00:53:47,456 Are you sure? 'cause it was my birthday last month. 1357 00:53:47,458 --> 00:53:48,691 I don't know you. 1358 00:53:48,693 --> 00:53:51,327 That's true, that's a good point. 1359 00:53:51,329 --> 00:53:52,962 We're here for Benjamin Cohn's birthday party. 1360 00:53:52,964 --> 00:53:55,231 28th floor, just follow the noise. 1361 00:53:55,233 --> 00:53:58,667 - Is there a birthday party? - No, no, no, it's for somebody else in the building 1362 00:53:58,669 --> 00:54:00,669 'cause we're going to Benihana next week, remember? 1363 00:54:00,671 --> 00:54:03,639 Hey, will you do me a favor, will you go back outside, play with Annabeth and Jackie? 1364 00:54:03,641 --> 00:54:04,807 I'll be right there. 1365 00:54:04,809 --> 00:54:06,242 - But... - Come on, come on, 1366 00:54:06,244 --> 00:54:07,543 'cause I can see if they're even home. 1367 00:54:07,545 --> 00:54:09,945 - Ugh! - Ugh, I know, life's hard. 1368 00:54:10,581 --> 00:54:12,748 Uh, yeah, Josh Cohn to see Jeffery Cohn? 1369 00:54:12,750 --> 00:54:13,716 28th floor. 1370 00:54:13,718 --> 00:54:15,584 Thanks, you said there's a birthday party? 1371 00:54:15,586 --> 00:54:16,852 - Yup. - OK. 1372 00:54:16,854 --> 00:54:17,786 Oh, boy. 1373 00:54:20,324 --> 00:54:23,259 Oh, hi, buddy. Uh, Happy Birthday. 1374 00:54:23,728 --> 00:54:25,527 Oh, wow, that's a party. 1375 00:54:25,529 --> 00:54:26,595 Where's my present? 1376 00:54:26,597 --> 00:54:29,798 Well, you know, I didn't know you were having a party. 1377 00:54:29,800 --> 00:54:32,034 I would have brought one for sure if I had have known. 1378 00:54:32,036 --> 00:54:33,836 Um, do you mind if I... 1379 00:54:35,539 --> 00:54:36,772 Josh is here. 1380 00:54:37,408 --> 00:54:38,507 I hate slime. 1381 00:54:38,909 --> 00:54:39,942 Look at this. 1382 00:54:39,944 --> 00:54:41,043 I hate slime so much. 1383 00:54:41,045 --> 00:54:43,345 Like it? 1384 00:54:44,415 --> 00:54:45,781 Josh is at the door? 1385 00:55:00,298 --> 00:55:02,298 Dad, what are you doing? 1386 00:55:02,300 --> 00:55:03,565 What's going on? 1387 00:55:03,567 --> 00:55:05,934 I think you can probably figure out what's going on. 1388 00:55:05,936 --> 00:55:07,970 You know, Jackie and the girls are downstairs, Dad. 1389 00:55:07,972 --> 00:55:09,405 No, what? 1390 00:55:09,407 --> 00:55:11,607 Yeah, well, I didn't know you were doing this. 1391 00:55:11,609 --> 00:55:13,575 I mean, I don't care, it's not about me and Jackie, 1392 00:55:13,577 --> 00:55:16,679 but, it's a little about me and Jackie, but Evie and Anna. 1393 00:55:16,681 --> 00:55:19,882 If David and Pam knew you were having a party and didn't invite them... 1394 00:55:19,884 --> 00:55:21,417 - I know, I know, I know. - It's a kid's party, 1395 00:55:21,419 --> 00:55:22,384 why wouldn't you? 1396 00:55:22,386 --> 00:55:23,686 Josh, I need you to help me. 1397 00:55:25,089 --> 00:55:27,523 - What? - She's going to ruin the whole Goddamn party now. 1398 00:55:27,525 --> 00:55:29,525 - Jesus. Oh. - I'm sorry, it's just... 1399 00:55:29,527 --> 00:55:31,527 - It's OK. - Grandpa! 1400 00:55:31,529 --> 00:55:33,729 Oh, no. Um. 1401 00:55:33,731 --> 00:55:35,464 Hey, baby doll! 1402 00:55:35,466 --> 00:55:36,732 Look at you! 1403 00:55:36,734 --> 00:55:38,534 Let me see your face. 1404 00:55:38,536 --> 00:55:39,902 Oh, it's a beautiful face. 1405 00:55:39,904 --> 00:55:41,537 Grandpa, is there a party? 1406 00:55:42,606 --> 00:55:47,843 ♪ Happy birthday to you ♪ 1407 00:55:47,845 --> 00:55:52,481 ♪ Happy birthday to you ♪ 1408 00:55:52,850 --> 00:55:57,986 - ♪ Happy birthday, dear Ben ♪ - ♪ Benji ♪ 1409 00:55:57,988 --> 00:55:59,121 Ben, just Ben. 1410 00:55:59,123 --> 00:56:04,426 ♪ Happy birthday to you ♪ 1411 00:56:04,428 --> 00:56:05,761 ♪ And many more ♪ 1412 00:56:05,763 --> 00:56:07,062 All right, make a wish? 1413 00:56:07,064 --> 00:56:09,098 Ben. 1414 00:56:09,100 --> 00:56:11,133 There you go. 1415 00:56:13,571 --> 00:56:15,091 Great job. 1416 00:56:19,143 --> 00:56:20,776 You've done it, kid. 1417 00:56:20,778 --> 00:56:22,010 - Woo! - You got it. 1418 00:56:22,012 --> 00:56:23,479 - Nice. - We have to go. 1419 00:56:23,481 --> 00:56:24,646 Yes, let's go, OK. 1420 00:56:30,454 --> 00:56:33,155 - Finding Dory! - No, we've already seen it, like, three times. 1421 00:56:33,157 --> 00:56:36,024 Yeah, I've seen it, too. How about this, what about The Secret Life of Pets? 1422 00:56:36,026 --> 00:56:38,394 Let's see that, that just came out, it's supposed to be fun. 1423 00:56:38,396 --> 00:56:39,828 No, "Dory"! 1424 00:56:39,830 --> 00:56:40,963 - Hey, stop yelling. - I don't care... 1425 00:56:40,965 --> 00:56:43,031 - You can't yell in here. - I don't care about 1426 00:56:43,033 --> 00:56:44,600 - "Secret the Life of Pets." - Where'd you go? 1427 00:56:44,602 --> 00:56:46,135 - He's making me see it. - Just a friend called me. 1428 00:56:46,136 --> 00:56:47,669 - You haven't seen it yet. - No, I don't want to, 1429 00:56:47,671 --> 00:56:49,004 I don't care about it. 1430 00:56:49,006 --> 00:56:50,706 - Hey, hey, Evie. - I really want to go 1431 00:56:50,708 --> 00:56:52,174 to the fancy theater, the new theater 1432 00:56:52,176 --> 00:56:53,575 with the plush seats, the La-Z-Boys. 1433 00:56:53,577 --> 00:56:55,611 I'm not going to see The Secret Life of Pets. 1434 00:56:55,613 --> 00:56:59,415 Oh, my God, oh, my God. Oh, my God, that's her, that's the student. 1435 00:57:01,051 --> 00:57:03,118 - Stop looking. Everyone, please stop looking. - She can't tell. 1436 00:57:03,120 --> 00:57:04,953 - She can't tell. - Jackie. 1437 00:57:04,955 --> 00:57:06,522 Jackie, turn around, please. 1438 00:57:06,524 --> 00:57:07,823 - Hey, Jackie. - Just pretending to... 1439 00:57:07,825 --> 00:57:09,191 - Where is my friend? - Please don't. 1440 00:57:09,193 --> 00:57:10,125 - I can't. - Jackie. 1441 00:57:10,127 --> 00:57:11,593 Where's my... 1442 00:57:12,496 --> 00:57:13,595 - Stop looking. - That's her, that's her. 1443 00:57:13,597 --> 00:57:14,630 - Please stop looking. - Which one? 1444 00:57:14,632 --> 00:57:15,764 Please stop, they're doing it. 1445 00:57:15,766 --> 00:57:17,149 - Who are we looking at? - Nobody. 1446 00:57:17,150 --> 00:57:18,533 I'm not going to see The Secret Life of Pets! 1447 00:57:18,536 --> 00:57:19,701 OK, shh, that doesn't matter. 1448 00:57:19,703 --> 00:57:21,837 Josh, listen to me, this is an opportunity 1449 00:57:21,839 --> 00:57:24,807 for you to go over there and just apologize, OK? 1450 00:57:24,809 --> 00:57:27,476 Just listen to her, validate her feelings, OK? 1451 00:57:27,478 --> 00:57:29,178 - She could really need that. - Can you pay the bill, please? 1452 00:57:29,180 --> 00:57:31,079 - I'm going to slink out. - "Dory"! 1453 00:57:32,616 --> 00:57:34,400 - Oh, fuck. - OK, you got it. 1454 00:57:34,401 --> 00:57:36,185 - Oh, my God, Evie. - Just go over there, just go over there. 1455 00:57:36,187 --> 00:57:37,953 - Apologize, apologize. - You are the worst. 1456 00:57:37,955 --> 00:57:40,155 - Oh, boy. - You got this. 1457 00:57:40,157 --> 00:57:41,223 - OK? - Shut up. 1458 00:57:41,225 --> 00:57:42,491 Pay the bill, please. 1459 00:57:42,493 --> 00:57:44,092 - He's walking over here. - No, no. 1460 00:57:44,094 --> 00:57:45,828 - No, for real, he is. - How many feet away is he? 1461 00:57:45,830 --> 00:57:47,713 Do you know, like, ETA? 1462 00:57:47,714 --> 00:57:49,597 - Like, now, he's here. - Hi, guys. 1463 00:57:49,600 --> 00:57:51,500 I thought I saw you here, Jennifer. 1464 00:57:51,502 --> 00:57:53,602 I'm so sorry to bother you. 1465 00:57:54,138 --> 00:57:56,772 Wondering if we could just speak privately for a moment? 1466 00:57:56,774 --> 00:57:58,073 That might be the best thing to... 1467 00:57:58,075 --> 00:58:00,008 I don't think that's appropriate, um. 1468 00:58:00,010 --> 00:58:02,144 And also, I don't think it's appropriate 1469 00:58:02,146 --> 00:58:04,947 for you to be harassing students outside of the school, 1470 00:58:04,949 --> 00:58:06,949 especially under the given circumstances. 1471 00:58:06,951 --> 00:58:08,650 Oh, I didn't mean to harass anybody, 1472 00:58:08,652 --> 00:58:10,018 and I'm not sure that that's what I was doing. 1473 00:58:10,020 --> 00:58:12,087 We didn't ask you what you think, this isn't your classroom. 1474 00:58:12,089 --> 00:58:13,188 - Well, listen, I think... - Yeah. 1475 00:58:13,190 --> 00:58:15,491 - OK, that's a fair point... - Hey, hey. 1476 00:58:15,493 --> 00:58:16,625 - Oh, no. - Uh, Jack... 1477 00:58:16,627 --> 00:58:17,993 This is my brother, this is my brother. 1478 00:58:17,995 --> 00:58:19,862 - It's my sister. We're going. - And I just want to say that 1479 00:58:19,864 --> 00:58:22,498 he's truly a kind person, and he feels awful about what he did. 1480 00:58:22,500 --> 00:58:25,200 - No, no. - We don't care about that. That's just not relevant. 1481 00:58:25,202 --> 00:58:27,069 - We'd like you to leave us alone, please. - Let's go. 1482 00:58:27,071 --> 00:58:28,704 That sounds nice, let's go, please? 1483 00:58:28,706 --> 00:58:31,673 - Jackie. - Sorry, um, is it Jennifer? 1484 00:58:31,675 --> 00:58:33,542 - Oh, God. - Hi, I just... I'm sorry, 1485 00:58:33,544 --> 00:58:35,677 but I just want to say that I believe you, 1486 00:58:35,679 --> 00:58:37,946 and I really feel for you, and I stand with you. 1487 00:58:38,282 --> 00:58:40,949 - OK. - Wow, thank you so much, 1488 00:58:40,951 --> 00:58:43,118 but we don't need your hashtag right now. 1489 00:58:43,988 --> 00:58:46,188 - Please, please go. - Hashtag, aw, that's cute. 1490 00:58:46,190 --> 00:58:47,289 - Please go. - Yeah. 1491 00:58:47,291 --> 00:58:48,757 - Jackie, shut up. - I'm actually like a pretty 1492 00:58:48,758 --> 00:58:50,224 big fucking feminist. 1493 00:58:50,227 --> 00:58:51,660 - Yeah. - Shut up, shut up. 1494 00:58:51,662 --> 00:58:53,228 - Please go. - And actually, what you've been doing, 1495 00:58:53,230 --> 00:58:55,297 not showing up to his class, right, filming 1496 00:58:55,299 --> 00:58:57,866 him, not cool. Not part of the movement. - Please go, I'm begging you. 1497 00:58:57,868 --> 00:59:00,035 OK, so is it cool for you to be a big feminist 1498 00:59:00,037 --> 00:59:01,737 and have him tell you to shut the fuck up? 1499 00:59:01,739 --> 00:59:03,672 - Oh, my God. - Oh, my God, please. 1500 00:59:03,674 --> 00:59:05,107 By the way, you're harassing us. 1501 00:59:05,109 --> 00:59:06,942 - No. - Yeah, you're harassing him. 1502 00:59:06,944 --> 00:59:08,610 You see how that works? You can't handle this, 1503 00:59:08,612 --> 00:59:09,912 you can't handle actual confrontation? 1504 00:59:09,914 --> 00:59:12,247 OK, you need to check your Adderall dosage 1505 00:59:12,249 --> 00:59:14,316 and get the fuck out of my face. 1506 00:59:14,318 --> 00:59:16,718 Yeah, thank you for all your hard work, really brave. 1507 00:59:16,720 --> 00:59:18,000 Oh, your life's a mess. 1508 00:59:21,325 --> 00:59:22,591 Goodbye. 1509 00:59:22,592 --> 00:59:23,858 I sincerely apologize for that. 1510 00:59:23,861 --> 00:59:25,894 Please forgive me, forgive her. 1511 00:59:25,896 --> 00:59:27,663 I really hope you enjoy your meal, 1512 00:59:27,665 --> 00:59:29,831 and I hope I see you guys back in class. 1513 00:59:30,234 --> 00:59:32,601 - OK. - Yeah. Bye. 1514 00:59:33,304 --> 00:59:34,770 Time to go. 1515 00:59:34,772 --> 00:59:36,838 - OK, guys, just... - Why are we at the bank? 1516 00:59:36,840 --> 00:59:38,807 - Where's Aunt Jackie? - Guys, just stay here. 1517 00:59:38,809 --> 00:59:40,876 Uncle Josh is going to talk to Aunt Jackie real quick. 1518 00:59:40,878 --> 00:59:43,145 So just don't touch the ATMs and don't move. 1519 00:59:43,147 --> 00:59:45,847 - It's very safe, don't worry. - I have to go to the bathroom! 1520 00:59:45,849 --> 00:59:47,616 Oh, Evie, you are killing me. 1521 00:59:47,618 --> 00:59:49,117 Could you just give me one minute? One minute. 1522 00:59:49,119 --> 00:59:50,786 - Hold it. - Can I play on your phone? 1523 00:59:51,155 --> 00:59:53,055 All right, don't look through the photos 1524 00:59:53,057 --> 00:59:53,989 or the texts. 1525 00:59:53,991 --> 00:59:55,691 OK? I'll be right back! 1526 00:59:58,796 --> 00:59:59,861 Hold on. 1527 01:00:00,764 --> 01:00:01,830 Two minutes. 1528 01:00:01,832 --> 01:00:03,899 - Do you know what you just did?! - I know. 1529 01:00:03,900 --> 01:00:05,967 - Do you have any idea what you just did? - I know. 1530 01:00:05,970 --> 01:00:08,904 I got overwhelmed, but that was ridiculous, it was. 1531 01:00:08,906 --> 01:00:11,239 - I'll lose my job for that, do you realize? - There was no reasoning 1532 01:00:11,241 --> 01:00:13,075 with them. They wouldn't listen, and then I felt 1533 01:00:13,077 --> 01:00:14,943 really defensive, and I didn't want that, and I'm just... 1534 01:00:14,945 --> 01:00:15,911 - Jackie! - I'll apologize. 1535 01:00:15,913 --> 01:00:18,113 No, no, no, no, no, no, no, no. 1536 01:00:18,115 --> 01:00:19,648 Hey, look at me. 1537 01:00:21,085 --> 01:00:22,317 - What is going on with you? - What? 1538 01:00:22,319 --> 01:00:24,119 - What's going on? - I just stood up 1539 01:00:24,121 --> 01:00:25,387 - for you in there! - No, not that, not that. 1540 01:00:25,389 --> 01:00:26,888 Something is... talk to me, 1541 01:00:26,890 --> 01:00:28,724 what happened with Owen the other night? 1542 01:00:29,193 --> 01:00:30,659 Nothing, I outgrew him. 1543 01:00:31,662 --> 01:00:33,662 Come on. Then what'd you fight about? 1544 01:00:34,898 --> 01:00:36,898 - Did he do something to you? - Drop it! 1545 01:00:36,900 --> 01:00:38,867 I don't want to fucking talk about it with you, 1546 01:00:38,869 --> 01:00:40,402 - I really don't, stop! - OK, fine, fine. 1547 01:00:40,404 --> 01:00:42,671 Give me the pills, or the... whatever you're on. 1548 01:00:42,673 --> 01:00:43,905 It's cocaine. You know what? 1549 01:00:43,907 --> 01:00:46,642 - Throw that away. - Oh, my God, Jesus. 1550 01:00:46,644 --> 01:00:47,409 Well, why do I have to throw it away? 1551 01:00:47,411 --> 01:00:48,944 - I don't have a problem. - OK. 1552 01:00:48,946 --> 01:00:52,114 - Don't throw it away, actually. I'm thinking about it. - Why? 1553 01:00:52,116 --> 01:00:54,650 Can you hold onto it, but not do anything with it? 1554 01:00:54,652 --> 01:00:56,018 Do you know what I mean? Like, hold onto it 1555 01:00:56,020 --> 01:00:57,653 but don't use it. 1556 01:00:57,655 --> 01:00:58,987 Jesus. 1557 01:01:15,906 --> 01:01:18,140 I had no idea it was going to be that kind of party. 1558 01:01:18,142 --> 01:01:21,009 Nothing like we ever got, which sucks. 1559 01:01:21,945 --> 01:01:24,379 But obviously, if I'd known, I wouldn't have, you know, 1560 01:01:24,381 --> 01:01:26,448 I wouldn't have taken them to the building in the first place. 1561 01:01:26,450 --> 01:01:27,916 What? You... 1562 01:01:27,918 --> 01:01:29,117 - Oh, man. - You did know. 1563 01:01:29,119 --> 01:01:30,719 - You did know, Josh! - I didn't know! 1564 01:01:30,721 --> 01:01:31,887 - You did know. - I'm telling you... 1565 01:01:31,889 --> 01:01:33,455 Then why did you bring them to Dad's house for? 1566 01:01:33,456 --> 01:01:35,022 - I... - Why do you just do... just shut up. 1567 01:01:35,025 --> 01:01:36,758 - Just, Josh, I want to... - I can't defend myself? 1568 01:01:36,760 --> 01:01:38,260 Because we actually had a really positive day. 1569 01:01:38,262 --> 01:01:39,394 You didn't have a positive day. 1570 01:01:39,396 --> 01:01:41,346 You're dwelling on the negative stuff. 1571 01:01:41,347 --> 01:01:43,297 You locked my kids in an ATM kiosk. 1572 01:01:43,300 --> 01:01:45,867 - For two minutes! - You locked my kids 1573 01:01:45,869 --> 01:01:47,903 in an ATM kiosk. 1574 01:01:47,905 --> 01:01:49,171 - Just do me a favor. - This is what I need today. 1575 01:01:49,173 --> 01:01:50,238 - Yeah, I'm listening. - Yeah, to listen, 1576 01:01:50,240 --> 01:01:51,873 you got to shut the fuck up. 1577 01:01:51,875 --> 01:01:53,475 - I'm... - I bet you you can't shut up 1578 01:01:53,477 --> 01:01:55,811 for 60 seconds, Josh. 1579 01:01:55,813 --> 01:01:58,380 I bet you can't shut up without a little bit or a joke... 1580 01:01:58,382 --> 01:02:00,348 - You're on. - Or a little... oh, OK, 1581 01:02:00,350 --> 01:02:01,917 - oh, here we go, another... - OK, here you go. 1582 01:02:01,919 --> 01:02:03,168 Great, Josh, make it a game 1583 01:02:03,169 --> 01:02:04,418 'cause everything's a joke to you, isn't it? 1584 01:02:04,421 --> 01:02:06,888 Life's a party with Josh, man. 1585 01:02:06,890 --> 01:02:09,391 Well, let me tell you about the party I get to go home to. 1586 01:02:09,393 --> 01:02:11,460 I got to tell my eight-year-old daughter, 1587 01:02:11,462 --> 01:02:13,095 I got to try to explain to her 1588 01:02:13,097 --> 01:02:15,378 why her grandpa didn't invite her to a birthday party. 1589 01:02:16,266 --> 01:02:18,133 Maybe that's not a big deal on your world, 1590 01:02:18,135 --> 01:02:19,434 but it's a big deal in my world, 1591 01:02:19,436 --> 01:02:21,436 and it's a real big deal in her world, 1592 01:02:21,438 --> 01:02:24,206 and she matters more than you do! 1593 01:02:24,975 --> 01:02:26,274 You're the fucking adult. 1594 01:02:26,276 --> 01:02:28,977 I'm sorry, it's no wonder you're in trouble with your school. 1595 01:02:28,979 --> 01:02:31,947 I'm not shocked at it! 'cause you know what, Josh? 1596 01:02:31,949 --> 01:02:33,749 You do whatever you want all the time 1597 01:02:33,751 --> 01:02:34,916 and you don't think about anybody else, 1598 01:02:34,918 --> 01:02:36,485 and it's getting exhausting. 1599 01:02:37,788 --> 01:02:40,021 You're 38 years old, it's not cute anymore. 1600 01:02:40,491 --> 01:02:41,790 These things aren't cute. 1601 01:02:43,393 --> 01:02:46,928 Listen to me. Try to take me in. 1602 01:02:46,930 --> 01:02:48,230 I love you. 1603 01:02:48,232 --> 01:02:49,898 Maybe I've just let you be a kid, 1604 01:02:49,900 --> 01:02:52,501 and for that, I'm really... I'm sorry! 1605 01:02:52,503 --> 01:02:55,036 I'm sorry for doing that. 1606 01:02:56,006 --> 01:02:57,506 OK, that's my time? 1607 01:02:57,508 --> 01:02:58,507 Great, OK, good. 1608 01:02:58,509 --> 01:03:00,041 Thanks for your time. 1609 01:03:00,778 --> 01:03:02,077 Appreciate it. 1610 01:03:14,158 --> 01:03:15,557 It's embarrassing. 1611 01:03:16,493 --> 01:03:18,527 - I won't judge you. - OK. 1612 01:03:18,529 --> 01:03:20,796 So, Owen's ex-girlfriend, 1613 01:03:21,532 --> 01:03:23,532 who's a lot more sexually adventurous than I am, OK, 1614 01:03:23,534 --> 01:03:26,368 like sometimes he wants to do shit 1615 01:03:26,370 --> 01:03:28,103 that I'm just, like, not into, OK? 1616 01:03:28,105 --> 01:03:31,173 - OK. - I get home from the fucking hospital... 1617 01:03:32,342 --> 01:03:34,042 and he and Aaron have been drinking and drinking. 1618 01:03:34,044 --> 01:03:36,311 And he pulled me into the bedroom 1619 01:03:36,313 --> 01:03:38,146 and explained to me how he always wanted 1620 01:03:38,148 --> 01:03:41,016 to ask me this, but never could and... 1621 01:03:41,018 --> 01:03:43,451 It's OK. You don't... If it's... you don't have to tell me this. 1622 01:03:43,453 --> 01:03:46,488 - I'm telling you this. - All right, but you don't have to, if it's about... 1623 01:03:46,490 --> 01:03:48,590 if it's too hard for you. 1624 01:03:48,592 --> 01:03:54,496 He wanted his friend to have sex with me while he watched. 1625 01:03:57,334 --> 01:03:58,500 That's really weird. 1626 01:03:58,502 --> 01:04:01,303 - Yeah. - That's really fucking gross. 1627 01:04:02,105 --> 01:04:04,940 I think the plan was, like, he would just kind of jerk off 1628 01:04:04,942 --> 01:04:07,442 while his, like, bro fucked me or whatever. 1629 01:04:07,444 --> 01:04:09,077 And, like, that would be 1630 01:04:09,079 --> 01:04:12,380 real fun for him, for both of them. 1631 01:04:13,617 --> 01:04:14,617 Huh. 1632 01:04:16,353 --> 01:04:17,886 Well, I don't know, I mean, 1633 01:04:17,888 --> 01:04:21,156 if I've learned anything the last few weeks, 1634 01:04:21,158 --> 01:04:26,261 it's that, Jack, you know, sex isn't always so literal. 1635 01:04:26,263 --> 01:04:29,364 Like, maybe, maybe that was... 1636 01:04:29,366 --> 01:04:32,934 maybe just him admitting that was his idea of intimacy. 1637 01:04:32,936 --> 01:04:35,203 OK, well, it's not my idea of intimacy. 1638 01:04:35,205 --> 01:04:36,438 I don't want to do it. 1639 01:04:36,440 --> 01:04:38,373 I know. I know. 1640 01:04:38,375 --> 01:04:39,507 Yeah, I'm sorry. 1641 01:04:41,411 --> 01:04:42,644 Thank you. 1642 01:04:43,247 --> 01:04:45,313 I'm sorry that happened. 1643 01:04:45,315 --> 01:04:47,449 - What are you going to do? - I don't know. 1644 01:04:56,526 --> 01:04:58,360 Hey, guys, how's it going? 1645 01:04:58,362 --> 01:04:59,895 - Sorry. - Good. 1646 01:04:59,897 --> 01:05:01,363 What's... what can I do for you? 1647 01:05:01,365 --> 01:05:03,598 Um, I mean, we just wanted to talk to you. 1648 01:05:03,600 --> 01:05:05,901 You know, we saw that, you know, shit was going down. 1649 01:05:05,903 --> 01:05:07,135 We heard what happened with Jennifer. 1650 01:05:07,137 --> 01:05:08,536 That's absolutely ridiculous. 1651 01:05:08,538 --> 01:05:10,205 I thought the fucking masturbation thing, 1652 01:05:10,207 --> 01:05:11,907 we heard about it, it was hilarious. 1653 01:05:11,909 --> 01:05:14,276 You're our favorite professor, man. 1654 01:05:14,277 --> 01:05:16,644 Oh, that's kind of you to say, but actually, I don't know if I should be 1655 01:05:16,647 --> 01:05:19,214 talking to students about this right now. It's still a little... 1656 01:05:19,216 --> 01:05:21,583 - Is there something else? - Dude. You're not gonna get fired. 1657 01:05:21,585 --> 01:05:23,451 No, that's outrageous. We're not gonna let that happen. 1658 01:05:23,453 --> 01:05:25,553 They're treating you really poorly. 1659 01:05:25,555 --> 01:05:27,222 Like, you come to work, you do your job. 1660 01:05:27,224 --> 01:05:28,957 Yeah, I mean, you read my stuff last semester, 1661 01:05:28,959 --> 01:05:30,558 gave me notes, I wasn't even in your class. 1662 01:05:30,560 --> 01:05:33,028 Ah, thank you, Peter, thanks, Scott. 1663 01:05:33,030 --> 01:05:35,397 It's actually nice to hear this. 1664 01:05:35,399 --> 01:05:37,198 It's been kinda, kinda tough. 1665 01:05:37,200 --> 01:05:39,701 Well, don't believe anything they're saying about you, OK? 1666 01:05:39,703 --> 01:05:42,704 - We know you. - Listen, we're on this. 1667 01:05:42,706 --> 01:05:45,573 - That's why we wanted to talk. - Mm, on what? 1668 01:05:46,343 --> 01:05:49,010 - You saw what we go through. - Yeah, with Tiara that day? 1669 01:05:49,479 --> 01:05:51,012 That shit happens all the time, dude. 1670 01:05:51,014 --> 01:05:52,414 I mean, like, you see it 1671 01:05:52,416 --> 01:05:54,549 - and you understand us, our perspective. - Yeah. 1672 01:05:54,551 --> 01:05:57,986 - Uh-huh. - I mean, we're talking, we're going to get signatures. 1673 01:05:57,988 --> 01:06:00,388 - This is an opportunity. - Yeah, a lot of us feel this way. 1674 01:06:00,390 --> 01:06:02,424 I'm sorry, what? A lot of who? 1675 01:06:02,426 --> 01:06:06,294 I mean, just well-meaning, you know, so-called privileged white guys 1676 01:06:06,296 --> 01:06:09,397 with a target on our backs that are constantly getting thrown under the bus. 1677 01:06:09,399 --> 01:06:11,499 Everyone's allowed to get pissed off but me, 1678 01:06:11,501 --> 01:06:13,468 and, like, I can't get my feelings hurt? 1679 01:06:13,470 --> 01:06:17,339 Exactly. Look, we have a Facebook page that, uh, you know, 1680 01:06:17,341 --> 01:06:20,208 we record stuff, we talk out, process our shit. 1681 01:06:20,210 --> 01:06:21,609 - I'll invite you. - Don't. 1682 01:06:21,611 --> 01:06:23,345 - Yeah. - We've been waiting for something like this. 1683 01:06:23,347 --> 01:06:25,013 - Please don't do that. - Someone like you to step up. 1684 01:06:25,015 --> 01:06:26,982 - Yeah, we can follow you. - Don't follow me. 1685 01:06:26,984 --> 01:06:29,617 Please, don't, don't quote me on anything. I don't wanna be a part of this. 1686 01:06:29,619 --> 01:06:33,355 I don't, I really am uncomfortable telling you guys. I'd like you to leave, actually. 1687 01:06:34,157 --> 01:06:35,090 I think you should go. 1688 01:06:35,092 --> 01:06:39,127 Uh, so it is true, then, that you and your sister 1689 01:06:39,129 --> 01:06:41,363 had a confrontation with Jennifer Mann 1690 01:06:41,365 --> 01:06:45,100 outside of the school? I mean, is that at least fair to say? 1691 01:06:45,102 --> 01:06:46,634 - Uh... - Did that happen? 1692 01:06:46,636 --> 01:06:49,537 I should say that my sister's been on certain medications 1693 01:06:49,539 --> 01:06:53,341 that have put her off balance to some degree, 1694 01:06:53,343 --> 01:06:55,577 and we're just trying to figure out the correct dosage. 1695 01:06:56,313 --> 01:06:59,414 And, as you know, Mary, my grandmother, is not well. 1696 01:06:59,416 --> 01:07:02,017 Unfortunately, she's taken a pretty steep turn for the worse 1697 01:07:02,019 --> 01:07:05,653 and I just think it's having an effect on Jackie. 1698 01:07:05,655 --> 01:07:08,289 I think she's struggling with it, as we all have been. 1699 01:07:08,291 --> 01:07:10,191 - Still... - No, no, I didn't know that. 1700 01:07:10,193 --> 01:07:13,128 I'm so sorry for your family, Josh. 1701 01:07:13,130 --> 01:07:14,629 Well, thank you, Mary. I appreciate that. 1702 01:07:14,631 --> 01:07:16,664 Josh, did you ever say to a class 1703 01:07:16,666 --> 01:07:19,100 that students who arrived to class on time 1704 01:07:19,102 --> 01:07:21,169 were raised better than students who were late? 1705 01:07:21,538 --> 01:07:25,673 No, I said, um, I, I, said... 1706 01:07:25,675 --> 01:07:28,143 I'm sorry, are we going through old quotes? Terry, what's going on? 1707 01:07:28,145 --> 01:07:31,379 - "Raised better." - Can you remember what you did say, Josh? 1708 01:07:31,381 --> 01:07:33,081 - That would be really helpful. - It'd be great. 1709 01:07:37,054 --> 01:07:39,354 I said, um, to Nick Abruzzo, 1710 01:07:39,356 --> 01:07:42,223 by the way, who's chronically late, um, 1711 01:07:42,726 --> 01:07:45,460 I said that being on time is a sign of respect. 1712 01:07:45,462 --> 01:07:47,429 It's something that my grandma taught me, 1713 01:07:47,431 --> 01:07:50,365 and maybe I used some line that it was like, 1714 01:07:50,367 --> 01:07:53,268 "A sign that your parents raised you right," or something. 1715 01:07:53,270 --> 01:07:54,369 It was a throwaway line. 1716 01:07:54,371 --> 01:07:56,337 It wasn't even the focal point 1717 01:07:56,339 --> 01:07:58,139 - of what I was saying. - Well, just so you know, 1718 01:07:58,141 --> 01:08:00,542 Nick Abruzzo has sleep apnea 1719 01:08:00,544 --> 01:08:02,077 and that's why he comes in late. 1720 01:08:02,079 --> 01:08:04,179 He didn't know, you didn't know that. 1721 01:08:04,181 --> 01:08:07,348 - Of course I didn't know. - Still, I think what Mary's trying to say 1722 01:08:07,350 --> 01:08:11,286 is that we're going to need you to take some time off while we figure this out. 1723 01:08:11,288 --> 01:08:13,822 - What, how would you get that from what she said? - I'm not sure that's... 1724 01:08:13,824 --> 01:08:15,723 I think we need a little time. 1725 01:08:16,693 --> 01:08:20,862 - I'm sorry, who are these people? - Oh. 1726 01:08:20,864 --> 01:08:24,432 So now you definitely have to get a lawyer? 1727 01:08:24,434 --> 01:08:27,702 - Well, yes, but, because listen, because I want to sue them... - Oh, no. 1728 01:08:27,704 --> 01:08:30,271 - No, Joshie. - For... yes, for wrongful termination and discrimination. 1729 01:08:30,273 --> 01:08:32,774 Just listen, Title IX doesn't just protect students, I looked it up. 1730 01:08:32,776 --> 01:08:35,110 - Just move on. - No, no. 1731 01:08:35,512 --> 01:08:37,745 No, that's what you would do, take it lying down. 1732 01:08:37,747 --> 01:08:40,315 I'm not going to do that. I'm being harassed, 1733 01:08:40,317 --> 01:08:42,650 discriminated against, I'm being singled out unfairly. 1734 01:08:42,652 --> 01:08:44,152 You really think they would do this to me 1735 01:08:44,154 --> 01:08:46,254 if I was a black Muslim lesbian, huh? 1736 01:08:46,256 --> 01:08:48,156 Fair point, life would be so much easier 1737 01:08:48,158 --> 01:08:50,458 if you were born black, a lesbian, and a Muslim. 1738 01:08:50,861 --> 01:08:52,660 - I'm not saying that. - It's gonna cost you a fortune. 1739 01:08:52,662 --> 01:08:55,130 A and B, it's going to cost you a fortune. 1740 01:08:55,132 --> 01:08:57,365 You can't afford it. It's going to go on forever. 1741 01:08:57,367 --> 01:09:00,168 - I'll call, I'll call the ACLU. - Then what, now what? 1742 01:09:00,170 --> 01:09:01,903 Well, I'll sue the school for discrimination. 1743 01:09:01,905 --> 01:09:03,471 Yeah, maybe this happens all over the country. 1744 01:09:03,473 --> 01:09:04,839 - Maybe it's important. - And persecute that girl 1745 01:09:04,841 --> 01:09:05,907 who's already been raped. 1746 01:09:05,909 --> 01:09:07,475 She hasn't been through enough? 1747 01:09:07,477 --> 01:09:10,178 And you'll never get hired as a teacher again. 1748 01:09:11,181 --> 01:09:13,848 Think for a second, Josh. 1749 01:09:18,588 --> 01:09:19,588 Fuck, Dad. 1750 01:09:20,690 --> 01:09:23,191 - Fuck. - Joshie. 1751 01:09:28,798 --> 01:09:31,432 All this because a guy beat off on a girl's butt. 1752 01:09:38,942 --> 01:09:40,675 Come on. 1753 01:09:44,881 --> 01:09:46,414 OK. 1754 01:09:46,415 --> 01:09:47,948 Where do you wanna go, the bed or maybe sit in the chair? 1755 01:09:47,951 --> 01:09:50,518 - The bed. - OK, can you... 1756 01:09:50,520 --> 01:09:51,920 - No, no, I got it. - OK. 1757 01:09:51,922 --> 01:09:53,555 I'm fine. Close the door. 1758 01:09:54,891 --> 01:09:56,524 How'd you sleep last night, huh? 1759 01:09:57,961 --> 01:10:00,628 - I coughed bad. - Ah, shit. 1760 01:10:00,630 --> 01:10:03,331 - You want to play some gin? - I'm sorry, honey. 1761 01:10:03,333 --> 01:10:07,802 I, I, I can't, I just wanna lie down. 1762 01:10:07,804 --> 01:10:09,838 - OK. - Where's my pill? 1763 01:10:09,839 --> 01:10:11,959 Where the fuck is that nurse with the pill? 1764 01:10:12,442 --> 01:10:14,909 You wanna drink some gin? All right. 1765 01:10:14,911 --> 01:10:18,413 For the last two years, your grandmother, 1766 01:10:18,415 --> 01:10:21,249 mind you, an 86-year-old woman, 1767 01:10:21,952 --> 01:10:26,387 has had double heart bypass, laparoscopic kidney surgery, 1768 01:10:26,389 --> 01:10:29,791 several painful melanoma biopsies and removals 1769 01:10:29,793 --> 01:10:31,859 from her face and her left arm, 1770 01:10:31,861 --> 01:10:35,730 four months of chemotherapy, two months of radiation. 1771 01:10:36,967 --> 01:10:41,436 Kids, your grandmother has fought like a Bengal tiger. 1772 01:10:41,438 --> 01:10:44,539 OK, well, then we got to put her on the morphine drip 1773 01:10:44,541 --> 01:10:47,642 because that's what she said she wants, if it comes to this. 1774 01:10:47,644 --> 01:10:49,510 - That's what... - Wait, sorry, Mom. What about dialysis? 1775 01:10:49,512 --> 01:10:51,746 She changed her mind about that. David, you changed her mind, 1776 01:10:51,748 --> 01:10:53,915 so dialysis is for the kidneys, the kidneys... 1777 01:10:53,917 --> 01:10:56,818 She doesn't know how sick or hopeless it is. 1778 01:10:56,820 --> 01:10:58,820 OK, so the three to six months that you guys were talking about, 1779 01:10:58,822 --> 01:11:00,788 what was that? That was, like, two days ago. 1780 01:11:00,790 --> 01:11:06,694 That was Dr. Runciter's diagnosis and it was a few days ago, not my own. 1781 01:11:06,997 --> 01:11:08,496 I hope he's having fun on vacation. 1782 01:11:08,498 --> 01:11:09,597 - She has been... - You understand, 1783 01:11:09,599 --> 01:11:11,266 I can't listen to you anymore. 1784 01:11:11,268 --> 01:11:12,600 He's like Dr. Kevorkian. 1785 01:11:12,602 --> 01:11:14,502 OK, so, please. 1786 01:11:15,939 --> 01:11:17,739 How long, how long does she have to live? 1787 01:11:17,741 --> 01:11:20,642 Well, Dr. Runciter and I agree now 1788 01:11:20,644 --> 01:11:24,712 that it's either a couple of weeks 1789 01:11:24,714 --> 01:11:26,881 of very uncomfortable living 1790 01:11:26,883 --> 01:11:29,050 if we continue on the current path, 1791 01:11:29,052 --> 01:11:32,353 or several comfortable days 1792 01:11:32,355 --> 01:11:35,056 if we put her on the morphine drip as Mom says. 1793 01:11:35,058 --> 01:11:36,424 OK. 1794 01:11:36,426 --> 01:11:37,626 Days. 1795 01:11:37,627 --> 01:11:38,827 That's what we're gonna 1796 01:11:38,828 --> 01:11:40,188 have to do. 1797 01:11:44,467 --> 01:11:45,467 I don't know. 1798 01:11:48,004 --> 01:11:49,537 - Hey. - Hey, buddy, how you doing? 1799 01:11:49,539 --> 01:11:51,606 Here he is, look at him, the man of the hour. 1800 01:11:51,608 --> 01:11:53,074 Benny and the Jets. 1801 01:11:53,076 --> 01:11:54,943 - What do you want? - "What do you want"? 1802 01:11:54,944 --> 01:11:56,811 That's how you're going to greet your brothers and your sister? 1803 01:11:56,813 --> 01:11:58,846 - Just want to talk to our dad. - You're not my brother, 1804 01:11:58,848 --> 01:12:00,615 - you're not my sister! - Yeah, we are. 1805 01:12:00,617 --> 01:12:01,883 - We got to talk to our dad. - No, you're not! 1806 01:12:01,885 --> 01:12:03,418 - Yes, we are! - Excuse me, 1807 01:12:03,420 --> 01:12:04,886 - why are you yelling in my house? - I'm not yelling. 1808 01:12:04,888 --> 01:12:06,621 Hey, Sherry, I'm sorry to interrupt dinner. 1809 01:12:06,623 --> 01:12:09,023 Guys, guys, guys, what are you doing here? 1810 01:12:09,025 --> 01:12:10,591 I think you know what we're doing here. 1811 01:12:10,593 --> 01:12:12,894 - We need you, Dad. - I don't mind you stopping by, 1812 01:12:12,896 --> 01:12:16,931 but all I ask is that you call first, OK? 1813 01:12:16,933 --> 01:12:20,034 But, hey, you're here, it's OK. 1814 01:12:20,904 --> 01:12:23,938 - I got some food. Want some food? - Dad. Dad, can we talk to you 1815 01:12:23,940 --> 01:12:25,740 - in private real quick? - No, no, actually, you can't 1816 01:12:25,742 --> 01:12:28,076 - because we're in the middle of dinner. - What is it? 1817 01:12:28,078 --> 01:12:30,712 OK, you need to stop what you're doing right now 1818 01:12:30,714 --> 01:12:31,979 and you need to come with us to the hospital 1819 01:12:31,981 --> 01:12:33,648 to see Grandma right now. 1820 01:12:33,650 --> 01:12:36,050 - It's bad. - They have Grandma on a morphine drip. 1821 01:12:36,052 --> 01:12:38,920 - Yeah, and we're in the middle of a family dinner right now. - Yeah, I can see that. 1822 01:12:38,922 --> 01:12:40,922 Sherry, I really don't want to fight with you right now 1823 01:12:40,924 --> 01:12:42,690 and I really don't want to do it in front of Ben. 1824 01:12:42,692 --> 01:12:44,892 Can we, can we, can we just do this tomorrow? 1825 01:12:44,894 --> 01:12:47,028 - You know? Honestly... - Jeff, I don't need this... 1826 01:12:47,030 --> 01:12:48,429 - Hold on, Sherry! - Don't need this. 1827 01:12:48,431 --> 01:12:49,697 There might not be a tomorrow, Dad. 1828 01:12:49,699 --> 01:12:51,366 Ben, can you just tell him to go in his room? 1829 01:12:51,368 --> 01:12:52,600 No, you can't tell me where to go. 1830 01:12:52,602 --> 01:12:54,369 How dare you tell my son what to do? 1831 01:12:54,371 --> 01:12:56,604 I didn't tell him what to do, I asked my father... 1832 01:12:56,606 --> 01:12:57,872 - You walk in here... - We're trying! 1833 01:12:57,874 --> 01:13:01,075 - Calm down! - All right, all right, enough, stop! 1834 01:13:01,077 --> 01:13:03,411 - Enough! - Come over here, sweetheart. 1835 01:13:03,413 --> 01:13:06,581 Josh, sit down! David, sit! 1836 01:13:06,583 --> 01:13:08,116 - Dad... - Jackie, sit down! 1837 01:13:08,118 --> 01:13:13,554 We are going to have a family meal together! Goddammit! 1838 01:13:13,556 --> 01:13:14,989 And now he's yelling. 1839 01:13:18,928 --> 01:13:23,097 All I want is, is, is peace between you... 1840 01:13:24,734 --> 01:13:26,033 and in my life. 1841 01:13:27,937 --> 01:13:30,405 How is it not possible? What can I do? 1842 01:13:30,407 --> 01:13:33,007 What more can I do for all of you?! 1843 01:13:34,511 --> 01:13:36,144 Nothing, Dad, it's not that. 1844 01:13:36,146 --> 01:13:38,980 - You wonder why I don't want you here? This is why. - OK. 1845 01:13:38,982 --> 01:13:40,715 What, when has this ever happened before? 1846 01:13:40,717 --> 01:13:43,017 - When does it not happen? - Dad, this woman... 1847 01:13:43,019 --> 01:13:45,520 - Well, excuse me, who is this woman? - OK, Sherry. 1848 01:13:45,522 --> 01:13:48,623 This woman, Sherry, your wife, she will make you miserable 1849 01:13:48,625 --> 01:13:50,625 - every single day of your life. - I told you, d'you hear that? 1850 01:13:50,627 --> 01:13:52,527 - I told you they hated me. - Doesn't matter what you do. 1851 01:13:52,529 --> 01:13:54,796 - They hate me! - She will find a way for you to feel like a disappointment 1852 01:13:54,798 --> 01:13:56,164 - every day of your life. - They want you to hate me! 1853 01:13:56,166 --> 01:13:57,799 You hear it, I told you! 1854 01:13:57,801 --> 01:14:02,136 Jeff. OK, well, since my husband isn't going to do it, 1855 01:14:02,138 --> 01:14:04,739 I'm going to have to ask you all now to leave. 1856 01:14:04,741 --> 01:14:06,207 Sherry, we're not going anywhere without our father. 1857 01:14:06,209 --> 01:14:07,642 - We're not doing that. - Then, I guess 1858 01:14:07,644 --> 01:14:08,776 I have to call the police. 1859 01:14:08,778 --> 01:14:10,945 - Oh, yeah, call the cops. - Call the police. 1860 01:14:10,947 --> 01:14:13,448 All right, everybody, just relax. 1861 01:14:13,450 --> 01:14:15,039 - That's not necessary. - You're leaving me no choice. 1862 01:14:15,040 --> 01:14:16,629 - You don't have to call the police. - You invade my home! 1863 01:14:16,630 --> 01:14:18,219 You're making my child terrified. 1864 01:14:18,221 --> 01:14:19,971 You're terrifying your child right now. 1865 01:14:19,972 --> 01:14:21,722 - OK, here we go, Jeff. - Dad. 1866 01:14:21,724 --> 01:14:23,724 - Here we go. - Look at me, Dad. 1867 01:14:24,194 --> 01:14:25,927 Look, dad, look at me. 1868 01:14:25,929 --> 01:14:30,064 If it comes to divorce over this, to hell with her. 1869 01:14:30,900 --> 01:14:31,900 She's dying, Dad. 1870 01:14:32,969 --> 01:14:33,969 She'd dying. 1871 01:14:37,640 --> 01:14:39,040 Dad, I know that you love Grandma 1872 01:14:39,042 --> 01:14:40,762 like your own mother, I know that. 1873 01:14:42,645 --> 01:14:45,880 You've got an army of people who love you at your back. 1874 01:14:47,116 --> 01:14:48,916 Come to the hospital and see. 1875 01:14:50,787 --> 01:14:51,787 I'm dialing. 1876 01:15:10,139 --> 01:15:13,040 I'm gonna go out for a little while. 1877 01:15:13,042 --> 01:15:16,911 I love you and I will be back soon. 1878 01:15:16,913 --> 01:15:19,714 And, you, take care of Mama, OK? 1879 01:15:20,583 --> 01:15:22,917 - Dad, can I go with you? - Stay here and take care of Mama. 1880 01:15:31,895 --> 01:15:34,662 Hey, hey, look, you, listen to me. 1881 01:15:35,131 --> 01:15:37,064 - I am your brother, OK? - Oh, my God. 1882 01:15:37,767 --> 01:15:39,734 And he's your brother, and she's your sister, 1883 01:15:39,736 --> 01:15:41,602 and you got two nieces, and a third one on the way, 1884 01:15:41,604 --> 01:15:43,204 and we miss you, and we love you. 1885 01:15:43,773 --> 01:15:45,306 And any time you need anything, 1886 01:15:45,308 --> 01:15:47,842 - anything at all, you call us. - That is enough out of you! 1887 01:15:47,844 --> 01:15:50,111 - Get out! - I'll be there for you, because we are family. 1888 01:15:50,113 --> 01:15:51,879 Get out of my home. 1889 01:16:18,141 --> 01:16:19,141 Hi, beautiful. 1890 01:16:23,346 --> 01:16:24,346 Hi. 1891 01:16:28,318 --> 01:16:30,017 The hell are we doing here? 1892 01:16:31,321 --> 01:16:33,955 Huh? I got an idea. 1893 01:16:35,158 --> 01:16:36,090 Grab a sweater. 1894 01:16:36,092 --> 01:16:39,260 We'll go on and we'll get a bottle of the good stuff. 1895 01:16:39,262 --> 01:16:41,596 We'll put it in a paper bag, we'll go to the park, 1896 01:16:41,598 --> 01:16:44,899 we'll get a transistor radio, we'll put on WFAN, 1897 01:16:44,901 --> 01:16:47,134 we'll listen to John Sterling and that woman, 1898 01:16:48,304 --> 01:16:51,305 and then you'll tell me stories of... 1899 01:16:54,677 --> 01:16:55,743 What do you think? 1900 01:16:55,745 --> 01:16:58,646 Let's get out of here. 1901 01:17:00,650 --> 01:17:01,849 Let's blow this joint. 1902 01:17:04,921 --> 01:17:05,921 You know what? 1903 01:17:09,792 --> 01:17:13,094 These kids hit the jackpot when they got you as a grandma. 1904 01:17:14,631 --> 01:17:16,431 They're the luckiest kids in the world. 1905 01:17:17,133 --> 01:17:18,199 I love you. 1906 01:17:20,637 --> 01:17:21,637 I miss you. 1907 01:17:25,675 --> 01:17:26,941 And I'm really sorry. 1908 01:17:50,700 --> 01:17:52,700 It's going to take weeks, and weeks, and weeks. 1909 01:17:52,702 --> 01:17:54,735 - I'm only halfway done. - I see, darling. 1910 01:17:54,737 --> 01:17:56,497 What's going on, you guys? 1911 01:17:57,373 --> 01:17:59,206 It's really upsetting. What is this? 1912 01:18:00,043 --> 01:18:02,677 - What's he doing? - I hate it. 1913 01:18:02,679 --> 01:18:04,445 I don't know what upsets me more, 1914 01:18:04,447 --> 01:18:07,281 Grandma being in a coma, or watching Mom and Dad flirt like that. 1915 01:18:07,283 --> 01:18:09,750 I mean, these poor bastard's never going to learn. 1916 01:18:09,752 --> 01:18:12,219 He's never going to fucking learn. 1917 01:18:12,221 --> 01:18:15,990 He thinks I'm interested, so we just never tell him, 1918 01:18:15,992 --> 01:18:17,224 and I'll show it to you. 1919 01:18:58,301 --> 01:19:00,201 - Sure you got everything? You got... - Yes. 1920 01:19:00,203 --> 01:19:01,936 Hey, you want some of those leftovers? I can run up 1921 01:19:01,938 --> 01:19:03,938 - and get you that sandwich from last night. - No. I'm not hungry. 1922 01:19:03,940 --> 01:19:05,172 - You sure? - Yeah. 1923 01:19:05,174 --> 01:19:06,874 - You can eat it on the plane. - Is this the guy? 1924 01:19:06,876 --> 01:19:08,409 You got everything you should? 'Cause I feel like 1925 01:19:08,411 --> 01:19:09,810 - you had more bags than this. - No. 1926 01:19:09,812 --> 01:19:11,212 - You got your charger, computer? - Yes. 1927 01:19:11,214 --> 01:19:13,114 - Hi, for Caterina? - You sure you have your phone? 1928 01:19:13,116 --> 01:19:14,115 - Yes. - Thank you. 1929 01:19:14,117 --> 01:19:15,416 Look, yeah, I got the phone. 1930 01:19:15,418 --> 01:19:16,868 - OK, OK. - You asked me 10,000 times. 1931 01:19:16,869 --> 01:19:18,319 - It's OK, happy? - OK. 1932 01:19:19,889 --> 01:19:21,222 Hey, why don't you stay one more week? 1933 01:19:21,224 --> 01:19:22,923 - No. No, no. - I'll pay the flight change. 1934 01:19:22,925 --> 01:19:24,759 - It's time, it's time. I have to go home. - One week. 1935 01:19:24,761 --> 01:19:29,396 - I miss my sister, I miss my dog, I miss my home. - OK. 1936 01:19:29,398 --> 01:19:31,432 - OK. - Are you gonna come back? 1937 01:19:31,434 --> 01:19:34,869 - No, I don't think so. Maybe, maybe not. - Oh. 1938 01:19:34,871 --> 01:19:36,937 - I don't know. - You're never coming back? 1939 01:19:38,441 --> 01:19:40,441 All right, so this is it, so this is goodbye. 1940 01:19:42,145 --> 01:19:43,244 I miss you, OK? 1941 01:19:43,246 --> 01:19:45,112 Yeah, I miss you, too. 1942 01:19:45,114 --> 01:19:46,380 Good luck with your job. 1943 01:19:47,083 --> 01:19:48,883 - Thanks. - And with your grandma. 1944 01:19:48,885 --> 01:19:49,950 Thanks. 1945 01:19:49,952 --> 01:19:54,955 And, and, um, thank you for everything you do. 1946 01:19:56,092 --> 01:19:57,191 - OK? - OK. 1947 01:19:57,193 --> 01:19:58,859 - OK, ciao. - Ciao. 1948 01:19:59,962 --> 01:20:02,963 Wait, give me, give me a hug. Come here. 1949 01:20:06,202 --> 01:20:10,304 It's OK. You know, to be alone sometimes? 1950 01:20:13,042 --> 01:20:14,275 It's really not that bad. 1951 01:20:19,248 --> 01:20:20,314 Definitely not. 1952 01:20:39,302 --> 01:20:40,302 OK. 1953 01:20:53,249 --> 01:20:55,883 - Josh. - Hey, buddy, sorry, I, I... 1954 01:20:55,885 --> 01:20:57,551 traffic's really bad, I'm going to be, like, 1955 01:20:57,553 --> 01:20:59,520 20 minutes, probably, so, why don't you just go to work. 1956 01:20:59,522 --> 01:21:00,888 But I'll be there soon. 1957 01:21:00,890 --> 01:21:02,990 - Sorry. - Josh, she's dead. 1958 01:21:07,597 --> 01:21:08,529 Really, you're not... 1959 01:21:08,531 --> 01:21:13,300 - No, for real, Dave? You're not just... - Yeah, she passed. 1960 01:21:14,971 --> 01:21:17,872 Uh, yeah, 20 minutes ago. 1961 01:21:18,507 --> 01:21:21,942 I was rubbing her head, telling her I loved her. 1962 01:21:22,578 --> 01:21:25,512 - Jesus. - Jackie had to leave the room. 1963 01:21:26,582 --> 01:21:29,483 Mom, mom just got here. 1964 01:21:31,120 --> 01:21:33,087 - I'm so sorry, Mom. - I got to tell her. 1965 01:21:33,089 --> 01:21:34,089 I'm so sorry. 1966 01:21:35,491 --> 01:21:36,557 Me too. 1967 01:21:38,394 --> 01:21:39,660 Sorry I wasn't there. 1968 01:22:13,496 --> 01:22:16,430 So, I want to thank Jennifer for coming in today. 1969 01:22:17,600 --> 01:22:18,532 You too, Josh. 1970 01:22:18,534 --> 01:22:22,436 I just want to say, I think it takes a lot of courage to be here. 1971 01:22:23,005 --> 01:22:24,138 And... 1972 01:22:24,140 --> 01:22:27,074 we're eager to hear what you have to say. 1973 01:22:30,579 --> 01:22:32,680 OK, so... 1974 01:22:35,318 --> 01:22:38,018 from my perspective, 1975 01:22:38,654 --> 01:22:40,654 what I saw that day was... 1976 01:22:42,124 --> 01:22:43,991 a passionate, 1977 01:22:44,260 --> 01:22:46,126 enthusiastic... 1978 01:22:47,063 --> 01:22:50,064 Inexperienced, assertive, 1979 01:22:50,066 --> 01:22:54,535 and powerful male professor, 1980 01:22:55,004 --> 01:22:56,503 even if well-meaning... 1981 01:22:57,473 --> 01:23:00,040 pressuring, intimidating, 1982 01:23:00,042 --> 01:23:05,546 and... badgering a timid female student of his 1983 01:23:06,182 --> 01:23:09,750 into exposing a deeply personal sexual experience 1984 01:23:09,752 --> 01:23:13,187 in front of an entire class of her peers, right? 1985 01:23:13,189 --> 01:23:15,189 I mean, that's what I saw. 1986 01:23:16,292 --> 01:23:20,227 So, that experience made me fearful 1987 01:23:20,229 --> 01:23:22,229 that it could happen to me, 1988 01:23:23,199 --> 01:23:26,333 but it also wasn't easy watching it happen to someone else. 1989 01:23:27,536 --> 01:23:28,569 And, um... 1990 01:23:28,571 --> 01:23:34,208 it was triggering due to personal experiences 1991 01:23:34,210 --> 01:23:36,043 that I've had in my life. 1992 01:23:37,113 --> 01:23:39,313 So, when I decided that I no longer 1993 01:23:39,315 --> 01:23:41,448 felt comfortable returning to your class, 1994 01:23:42,151 --> 01:23:45,652 I reached out to you through appropriate channels 1995 01:23:45,654 --> 01:23:48,088 that the school made available to me. 1996 01:23:49,558 --> 01:23:56,130 Um, and you approached me in person outside of class, 1997 01:23:57,166 --> 01:23:59,800 whe... where I felt even less safe. 1998 01:24:02,138 --> 01:24:05,472 Now, whether that makes any sense to you, Josh, 1999 01:24:05,474 --> 01:24:09,276 or Mary, or any of my fellow students, that's how I felt. 2000 01:24:10,780 --> 01:24:12,212 We understand. 2001 01:24:13,282 --> 01:24:14,282 Thank you. 2002 01:24:16,085 --> 01:24:19,119 Uh, Josh, is there anything you'd like to add? 2003 01:24:20,823 --> 01:24:24,792 Well, first of all, thank you for sharing that. Um... 2004 01:24:25,394 --> 01:24:29,396 I actually do understand better why you feel the way you do, 2005 01:24:30,433 --> 01:24:33,167 and I had never thought about it like that, 2006 01:24:33,169 --> 01:24:36,637 and whether you come back to class or not, 2007 01:24:36,639 --> 01:24:41,542 or I continue to teach here or not, I'll remember it. 2008 01:24:42,144 --> 01:24:43,577 And I will learn from it. 2009 01:24:44,847 --> 01:24:48,315 And, um, try to be better. 2010 01:24:49,185 --> 01:24:52,352 And I'm personally sorry 2011 01:24:52,354 --> 01:24:54,154 I put you through that experience. 2012 01:24:55,357 --> 01:24:56,523 I really am. 2013 01:25:02,131 --> 01:25:03,097 Jennifer? 2014 01:25:03,099 --> 01:25:07,234 Would you be open to returning to Josh's class? 2015 01:25:22,718 --> 01:25:23,718 No. 2016 01:25:26,322 --> 01:25:28,255 Could we just get David to come pick us up? 2017 01:25:28,257 --> 01:25:29,723 - No, we cannot. No. - Or Mom, Pam, somebody? 2018 01:25:29,725 --> 01:25:30,791 - Why? - No. 2019 01:25:30,793 --> 01:25:32,526 'Cause they're setting up a memorial. 2020 01:25:32,528 --> 01:25:34,695 - So? - And it's a mile away. 2021 01:25:34,697 --> 01:25:37,264 And we do this every day in New York City, where we live. 2022 01:25:37,266 --> 01:25:38,765 I know, but you're wearing a dress, 2023 01:25:38,767 --> 01:25:40,267 and I'm sweating through 2024 01:25:40,269 --> 01:25:42,636 - my fucking suit. - Take off your jacket. 2025 01:25:42,638 --> 01:25:44,438 Fine. 2026 01:25:44,440 --> 01:25:46,406 - It's like a minefield. - Dogs shit everywhere. 2027 01:25:46,408 --> 01:25:47,741 - These kids are spoiled. - Yeah, I get it. 2028 01:25:47,743 --> 01:25:49,623 Listen, here they are, what do you think? 2029 01:25:49,812 --> 01:25:52,179 - My trees of life. - It's great. This is great. 2030 01:25:52,181 --> 01:25:53,547 They're going to grow, they're going... 2031 01:25:53,549 --> 01:25:55,282 Yeah, they're bushes, but they're... 2032 01:25:55,284 --> 01:25:57,151 They're not bushes, these are trees. 2033 01:25:57,153 --> 01:26:00,621 These trees are gonna get big, my kids are gonna climb 'em... 2034 01:26:00,623 --> 01:26:02,623 I don't think berries grow on trees. 2035 01:26:02,625 --> 01:26:04,858 - It's a berry bush. - Those aren't berries, those are seedlings, Josh. 2036 01:26:04,860 --> 01:26:06,793 - David it's a fucking berry. - Don't pick those off. 2037 01:26:06,795 --> 01:26:09,696 - Those fall and they re-blossom. - All right, fine. It's really nice. 2038 01:26:09,698 --> 01:26:10,731 - It looks rustic. - So, what did you do? 2039 01:26:10,733 --> 01:26:12,766 Would you just sprinkle the ashes on top, 2040 01:26:12,768 --> 01:26:14,935 - or how do you do it? - No, man, I got in there. 2041 01:26:14,937 --> 01:26:17,437 - I mixed her right into the soil before we planted. - For real? 2042 01:26:17,439 --> 01:26:20,707 - Yeah, both of them. - Ah, man, I wish you'd told me you were doing that. 2043 01:26:20,709 --> 01:26:22,809 I would have liked to spread the ashes with you. 2044 01:26:24,580 --> 01:26:26,660 I knew you were going to want to do that, Joshie. 2045 01:26:27,183 --> 01:26:29,416 I knew you were going to do that. So, I got something for you. 2046 01:26:29,418 --> 01:26:30,851 It's kind of a special thing. 2047 01:26:30,853 --> 01:26:33,187 - Oh, it is a special, it's a very special thing you do. - Aww! 2048 01:26:33,189 --> 01:26:34,621 Come here, put your hand out. 2049 01:26:34,623 --> 01:26:36,623 - Oh, right. Were those the ashes? - Come on, put your hand out. 2050 01:26:36,625 --> 01:26:38,425 - Get out of here, I don't... - Don't be a fucking pussy 2051 01:26:38,427 --> 01:26:39,860 your whole life, put your hand out. 2052 01:26:39,862 --> 01:26:43,197 You think I believe you got ashes in a fucking Alt. 2053 01:26:43,199 --> 01:26:45,265 - Get out of here! - What are you talking, come on, be careful! 2054 01:26:45,267 --> 01:26:46,900 That's Grandma and Grandpa. I thought you might want to sprinkle... 2055 01:26:46,902 --> 01:26:49,236 You're joking, tell me you're joking. That's not Grandma. 2056 01:26:49,238 --> 01:26:50,804 - I thought you wanna be a part of this. - David. 2057 01:26:50,806 --> 01:26:52,339 - Pay your respects. - Don't be a Dick. 2058 01:26:52,341 --> 01:26:54,408 I don't want you to feel left out. You're always complaining. 2059 01:26:54,410 --> 01:26:55,943 - You're full of shit. - This time I thought about you. 2060 01:26:55,945 --> 01:26:57,411 Come on, spread 'em out. By the way, Melissa's 2061 01:26:57,412 --> 01:26:58,878 - in the house, did you see her? - What? 2062 01:26:58,881 --> 01:27:00,514 She's in there. You didn't run into her? 2063 01:27:00,516 --> 01:27:02,216 - She's here? - No, dude, we hired her back. 2064 01:27:02,218 --> 01:27:04,251 It's great, I offered her more money and she accepted. 2065 01:27:04,253 --> 01:27:06,620 - She didn't think twice. - Please tell me you're joking. 2066 01:27:06,622 --> 01:27:08,455 - Please tell me she's not inside. - No, she's in there. 2067 01:27:08,457 --> 01:27:09,990 - You'll run into her. - Are you fucking kidding? 2068 01:27:09,992 --> 01:27:11,658 - It's cute. Everything's beautiful. - You're a dick. 2069 01:27:11,660 --> 01:27:13,944 - No, Josh, it's beautiful. - You are such an asshole. 2070 01:27:13,945 --> 01:27:16,229 I'm not a dick and you're not a dick either. 2071 01:27:16,232 --> 01:27:18,332 Let me tell you something, I love you. 2072 01:27:18,334 --> 01:27:19,399 - Oh, my God. - I love you so much. 2073 01:27:19,401 --> 01:27:20,434 - I'm gonna... - Sprinkle those. 2074 01:27:20,436 --> 01:27:22,002 - Get out. - Don't. Put 'em in the thing. 2075 01:27:22,004 --> 01:27:23,837 - Garden of life. True life. - David. 2076 01:27:23,839 --> 01:27:25,372 Is she in there, really? 2077 01:27:32,014 --> 01:27:35,849 Agatha Margaret Klein, who I call More Grandma, which means great-grandma, 2078 01:27:35,851 --> 01:27:40,354 was born in July 14th, 1930 in Frankfurt, Germany. 2079 01:27:40,356 --> 01:27:42,990 Agatha was the daughter of a clothing manufacturer named 2080 01:27:42,992 --> 01:27:46,326 Stanley Klein and a housewife named Rose. 2081 01:27:48,497 --> 01:27:51,498 She lived a very happy life with her older sister, Ursula, 2082 01:27:51,500 --> 01:27:54,501 until Germany was taken over by Adolph Hitler, 2083 01:27:54,503 --> 01:27:56,303 who didn't like Jewish people. 2084 01:27:56,305 --> 01:27:57,838 Agatha, along with her sister, 2085 01:27:57,840 --> 01:28:00,607 fled Germany when she was only 10 years old 2086 01:28:00,609 --> 01:28:01,942 to live in the countryside of England 2087 01:28:01,944 --> 01:28:03,610 where she learned how to speak English 2088 01:28:03,612 --> 01:28:05,712 and ate a lot of new food like Yorkshire pudding, 2089 01:28:05,714 --> 01:28:06,913 which was her favorite. 2090 01:28:06,915 --> 01:28:10,417 After the war, Agatha reunited with her family 2091 01:28:10,419 --> 01:28:12,286 and moved to Queens, New York, to live, 2092 01:28:12,288 --> 01:28:14,621 where she has lived for the past 73 years. 2093 01:28:16,425 --> 01:28:19,059 Back then, it was hard for a woman to get a better job, 2094 01:28:19,061 --> 01:28:21,528 so she worked as a secretary so she could learn 2095 01:28:21,530 --> 01:28:24,331 how to type faster than anyone else that she worked with. 2096 01:28:24,333 --> 01:28:25,966 She was also very good at math. 2097 01:28:26,568 --> 01:28:28,702 Later, she married her first love, 2098 01:28:28,704 --> 01:28:30,737 Jules Rossini, my great-grandpa. 2099 01:28:31,840 --> 01:28:35,008 They remained married for 51 years until he passed away. 2100 01:28:35,010 --> 01:28:37,944 She still misses him a lot, every single day. 2101 01:28:39,014 --> 01:28:40,947 She cries each time she talks about him. 2102 01:28:41,750 --> 01:28:44,451 They had two daughters, my great-aunt Alissa 2103 01:28:44,453 --> 01:28:45,952 and my grandma Diane. 2104 01:28:45,954 --> 01:28:46,954 That's me. 2105 01:28:47,856 --> 01:28:48,855 Josh, you ever smoke? 2106 01:28:48,857 --> 01:28:50,590 Oh, my God, yes. 2107 01:28:50,592 --> 01:28:52,592 Agatha says she has lived a very long life 2108 01:28:52,594 --> 01:28:54,094 and is very proud of her children, 2109 01:28:54,096 --> 01:28:56,496 grandchildren, and great-grandchildren. 2110 01:28:56,999 --> 01:28:57,964 That's it. 2111 01:28:57,966 --> 01:28:58,999 Oh. 2112 01:28:59,001 --> 01:29:00,033 - Yes. - Yay. 2113 01:29:00,035 --> 01:29:01,501 - So good. - Love it. 2114 01:29:01,503 --> 01:29:02,469 Woo! 2115 01:29:02,471 --> 01:29:03,570 - Yes. - A plus. 2116 01:29:05,808 --> 01:29:07,374 Hey, Josh. 2117 01:29:07,376 --> 01:29:10,344 - Yeah? - What happened to that other girl? 2118 01:29:10,346 --> 01:29:12,746 - Who? - The Italian, what was wrong with her? 2119 01:29:12,748 --> 01:29:14,715 Wait, which one? 'Cause there are so many, I'm sure... 2120 01:29:14,717 --> 01:29:16,383 You know, there's not so many. 2121 01:29:16,385 --> 01:29:17,984 Caterina, nothing's wrong with her. 2122 01:29:17,986 --> 01:29:19,519 She was just here for two months, 2123 01:29:19,521 --> 01:29:20,921 but she had to go home, so she left. 2124 01:29:20,923 --> 01:29:22,889 - She wanted to go home. - Well, that's too bad. 2125 01:29:22,891 --> 01:29:24,458 What about that Melissa? 2126 01:29:24,460 --> 01:29:26,960 - What's with her? - The nanny. She was cute, I liked her. 2127 01:29:26,962 --> 01:29:28,862 You know, honestly, there's a part of me that believes 2128 01:29:28,864 --> 01:29:30,898 she was just aiming for a raise the whole time, 2129 01:29:30,899 --> 01:29:32,933 - and was using me. - Oh, God! 2130 01:29:32,935 --> 01:29:35,569 - Ma, don't laugh. - You know, David worries about money. 2131 01:29:35,571 --> 01:29:37,938 - It's a real concern. - David's a good daddy. 2132 01:29:37,940 --> 01:29:39,039 Yes, he is. 2133 01:29:39,041 --> 01:29:41,575 There's too much dog shit in that yard, though. 2134 01:29:41,577 --> 01:29:44,878 - Aw, sweetie, that feels so good. - I gotcha. 2135 01:29:46,448 --> 01:29:48,048 Oh, thanks for the ride home, Dad. 2136 01:29:48,050 --> 01:29:49,116 Yeah. 2137 01:29:49,118 --> 01:29:51,302 - Happy to do it. - Yes, thanks, Jeff. 2138 01:29:51,303 --> 01:29:53,487 - Thanks. - OK. Here we go. 2139 01:30:19,515 --> 01:30:25,652 ♪ There are days that I would never ever try ♪ 2140 01:30:27,623 --> 01:30:34,194 ♪ There are days that I would never ever try ♪ 2141 01:30:35,798 --> 01:30:41,001 ♪ If I would only try Go look inside my heart ♪ 2142 01:30:41,770 --> 01:30:45,138 ♪ And know why ♪ 2143 01:30:46,175 --> 01:30:50,977 ♪ Don't give up on me ♪ 2144 01:30:50,979 --> 01:30:54,714 ♪ I'm not dead yet ♪ 2145 01:30:55,150 --> 01:30:59,653 ♪ Don't give up on me ♪ 2146 01:30:59,655 --> 01:31:03,824 ♪ I'm still alive ♪ 2147 01:31:03,826 --> 01:31:08,028 ♪ Don't give up on me ♪ 2148 01:31:08,030 --> 01:31:13,099 ♪ I'm not dead yet ♪ 2149 01:31:15,938 --> 01:31:20,607 ♪ Come on now, baby You know we can make it ♪ 2150 01:31:20,609 --> 01:31:23,677 ♪ Make it if we try ♪ 170901

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.