All language subtitles for A.Violent.Separation.2019.1080p.WEBRip.x264-[YTS.LT]

af Afrikaans
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:00:56,106 --> 00:01:01,106 Subtitles by explosiveskull 3 00:01:08,634 --> 00:01:11,601 People come visit here. 4 00:01:11,603 --> 00:01:14,604 They all say the same thing. 5 00:01:14,606 --> 00:01:17,176 It's so peaceful. 6 00:01:23,615 --> 00:01:24,714 Of course, people don't ever really 7 00:01:24,716 --> 00:01:27,584 say what they're thinking. 8 00:01:27,586 --> 00:01:34,792 If they did, they'd say, shit. 9 00:01:34,794 --> 00:01:39,596 It doesn't matter what the hell we do here on this earth. 10 00:01:39,598 --> 00:01:41,601 It will keep going with or without us. 11 00:01:47,639 --> 00:01:52,042 And maybe that's what it comes down to. 12 00:01:52,044 --> 00:01:57,949 In a world where the only constants are time and loss, 13 00:01:57,951 --> 00:02:01,819 and the only true choice left to us is who 14 00:02:01,821 --> 00:02:03,256 we choose to have alongside. 15 00:02:28,714 --> 00:02:29,847 Our top story. 16 00:02:29,849 --> 00:02:32,949 Wild ride on Wall Street continues Thursday with the Dow 17 00:02:32,951 --> 00:02:35,853 Jones Industrial Average plunging more than 200 points 18 00:02:35,855 --> 00:02:37,854 for the fourth time this year. 19 00:02:37,856 --> 00:02:41,025 In local news, area farmers were counting on an increased 20 00:02:41,027 --> 00:02:43,160 productivity to meet rising demand, 21 00:02:43,162 --> 00:02:44,164 but a recent study noted... 22 00:03:19,866 --> 00:03:22,133 Great. 23 00:03:35,782 --> 00:03:38,948 Just a science cloud. 24 00:03:38,950 --> 00:03:41,718 - Go ahead and bring you down. - Hey cowboy. 25 00:03:41,720 --> 00:03:43,220 Yeah? 26 00:03:43,222 --> 00:03:45,222 your birthday party. 27 00:03:46,992 --> 00:03:48,192 Wait. 28 00:03:48,194 --> 00:03:51,461 Your black society. 29 00:03:51,463 --> 00:03:54,465 Your black society. 30 00:03:54,467 --> 00:03:57,133 Your black society. 31 00:03:57,135 --> 00:04:01,307 - Don't let 'em change your... - Mom. 32 00:04:04,476 --> 00:04:06,210 Sorry, baby. 33 00:04:06,212 --> 00:04:08,111 OK. 34 00:04:08,113 --> 00:04:09,180 First day of school. 35 00:04:09,182 --> 00:04:11,250 You are going to look so nice. 36 00:04:14,720 --> 00:04:18,722 You know Abbey saw that. 37 00:04:18,724 --> 00:04:20,924 Well, a cheat begets a cheat, little brother. 38 00:04:20,926 --> 00:04:23,296 I do not understand your relationship. 39 00:04:26,799 --> 00:04:28,131 You find this funny, Ray? 40 00:04:28,133 --> 00:04:31,368 Can I see that? 41 00:04:31,370 --> 00:04:33,470 You do this again? 42 00:04:33,472 --> 00:04:36,239 You know, if you spend less time investigating me 43 00:04:36,241 --> 00:04:39,844 and more time investigating Frances, 44 00:04:39,846 --> 00:04:42,011 you might find yourself having a bit more fun there, cowboy. 45 00:04:42,013 --> 00:04:42,715 Woo. 46 00:04:47,320 --> 00:04:48,486 Norm. 47 00:04:48,488 --> 00:04:49,119 Thank you. 48 00:04:49,121 --> 00:04:51,255 Hey. 49 00:04:51,257 --> 00:04:52,123 Norm. 50 00:04:52,125 --> 00:04:53,758 Come on, man. 51 00:04:53,760 --> 00:04:54,958 Hey, guess who just got uninvited 52 00:04:54,960 --> 00:04:55,695 for my birthday party. 53 00:04:59,030 --> 00:04:59,999 Your brother is an asshole. 54 00:05:04,436 --> 00:05:06,205 - Is your dad up? - Yeah. 55 00:05:16,948 --> 00:05:17,984 Here, take the damn thing. 56 00:05:22,320 --> 00:05:23,287 OK, come on. 57 00:05:23,289 --> 00:05:24,188 You're OK, Daddy. 58 00:05:24,190 --> 00:05:26,289 Let's get this on you. 59 00:05:26,291 --> 00:05:29,426 I'll do it myself here. 60 00:05:29,428 --> 00:05:30,430 Breakfast is ready. 61 00:05:36,269 --> 00:05:38,201 Uh, sir. 62 00:05:38,203 --> 00:05:42,438 Do you know that antenna came off your Pop's old 3100. 63 00:05:42,440 --> 00:05:44,941 That was a solid truck. 64 00:05:44,943 --> 00:05:48,311 He had that truck before he had you. 65 00:05:48,313 --> 00:05:51,314 Hell, he came riding in on that truck when 66 00:05:51,316 --> 00:05:53,284 he came here looking for a job. 67 00:05:53,286 --> 00:05:54,350 That truck killed him too, you know. 68 00:05:54,352 --> 00:05:55,820 Slid right off the ice. 69 00:05:55,822 --> 00:05:56,554 I know, sir. 70 00:05:56,556 --> 00:05:57,854 You guys hear me? 71 00:05:57,856 --> 00:06:00,457 Neighbors heard you. 72 00:06:00,459 --> 00:06:01,958 Hey, Norman. 73 00:06:01,960 --> 00:06:03,494 Morning, Frances. 74 00:06:03,496 --> 00:06:04,195 Liam. 75 00:06:04,197 --> 00:06:04,898 Hey. 76 00:06:08,568 --> 00:06:10,234 You staying for breakfast? 77 00:06:10,236 --> 00:06:11,035 I can't. 78 00:06:11,037 --> 00:06:12,169 Got work. 79 00:06:12,171 --> 00:06:14,838 Guess we'll be seeing you tonight at Ray's birthday. 80 00:06:14,840 --> 00:06:16,039 Yes, ma'am. 81 00:06:16,041 --> 00:06:19,342 I'll make sure Fran wears her dress. 82 00:06:19,344 --> 00:06:19,979 OK. 83 00:06:41,433 --> 00:06:45,369 What you got there, deputy? 84 00:06:45,371 --> 00:06:49,006 24 feet, six inches. 85 00:06:49,008 --> 00:06:50,373 You say 24 six. 86 00:06:50,375 --> 00:06:51,174 Yes, sir. 87 00:06:51,176 --> 00:06:52,609 24-6. 88 00:06:52,611 --> 00:06:54,410 Right there it is, ain't it? 89 00:06:54,412 --> 00:06:57,047 Your county starts south of Am Road. 90 00:06:57,049 --> 00:06:58,648 Looks like it's on yours, Ed. 91 00:06:58,650 --> 00:07:01,085 And here I thought since your county pays to maintain it, 92 00:07:01,087 --> 00:07:01,887 the road belongs to you. 93 00:07:09,594 --> 00:07:11,160 There it is right there. 94 00:07:11,162 --> 00:07:12,462 That's the road we on. That's the road. 95 00:07:12,464 --> 00:07:14,664 That's a river. 96 00:07:14,666 --> 00:07:16,165 The river? 97 00:07:16,167 --> 00:07:20,436 On maps, rivers are blue, much like in life, 98 00:07:20,438 --> 00:07:23,640 unless you're in Texas, 99 00:07:23,642 --> 00:07:27,578 Thing is my coroner's on vacation. 100 00:07:27,580 --> 00:07:30,080 Ain't got nobody to do an autopsy. 101 00:07:30,082 --> 00:07:32,349 Blackwood County mandates anybody dies under 40 102 00:07:32,351 --> 00:07:33,183 - got to have an autopsy. - All right. 103 00:07:33,185 --> 00:07:34,585 - You know that, Eddy. - All right. 104 00:07:34,587 --> 00:07:36,352 All right. 105 00:07:36,354 --> 00:07:38,554 Have your grandson load the bodies in the back of my truck. 106 00:07:38,556 --> 00:07:43,059 In the back of my truck, not the cab like the last time. 107 00:07:43,061 --> 00:07:44,628 You got it. 108 00:07:44,630 --> 00:07:46,563 You want me to call the coroner's office? 109 00:07:46,565 --> 00:07:47,931 No. 110 00:07:47,933 --> 00:07:48,934 Cause of death is loss of life. 111 00:07:59,044 --> 00:08:01,611 Let's get you tucked in. 112 00:08:01,613 --> 00:08:02,578 OK. 113 00:08:02,580 --> 00:08:06,417 There we go. 114 00:08:06,419 --> 00:08:07,217 Mom. 115 00:08:07,219 --> 00:08:08,018 Yeah? 116 00:08:08,020 --> 00:08:12,155 You going to get drunk as a pig? 117 00:08:12,157 --> 00:08:14,290 - Who'd you learn that? - Grandpa. 118 00:08:14,292 --> 00:08:19,696 That's what he says every time you go out with Uncle Ray. 119 00:08:19,698 --> 00:08:21,297 I don't want you saying those things to me, OK? 120 00:08:21,299 --> 00:08:22,099 OK. 121 00:08:22,101 --> 00:08:22,535 Sorry. 122 00:08:25,471 --> 00:08:27,207 You know you're my one true man, right? 123 00:08:33,545 --> 00:08:36,412 I love you, babe. 124 00:08:36,414 --> 00:08:37,380 OK. 125 00:08:37,382 --> 00:08:38,481 Are you ready? 126 00:08:38,483 --> 00:08:39,349 Yeah. 127 00:08:39,351 --> 00:08:39,986 Would you hurry up. 128 00:08:45,156 --> 00:08:47,059 OK. Now let's see the other side. 129 00:08:50,996 --> 00:08:53,629 He likes you. 130 00:08:53,631 --> 00:08:55,367 I don't want to like him. 131 00:08:56,399 --> 00:08:56,633 Why not? 132 00:08:56,635 --> 00:08:59,402 Because look at you ad Ray always fighting and cheating. 133 00:08:59,404 --> 00:09:00,771 It's bullshit. 134 00:09:00,773 --> 00:09:01,504 Ow. 135 00:09:01,506 --> 00:09:02,976 Oh, I'm sorry. Did that hurt? 136 00:09:07,413 --> 00:09:08,144 I don't know. 137 00:09:08,146 --> 00:09:09,146 He's changed. 138 00:09:09,148 --> 00:09:11,715 It's like ever since he came back from service, 139 00:09:11,717 --> 00:09:14,484 become a mute. 140 00:09:14,486 --> 00:09:17,991 It's good, you know, letting somebody love you. 141 00:09:35,607 --> 00:09:38,207 Well, look at you. 142 00:09:38,209 --> 00:09:40,145 You might still have a chance at a normal life. 143 00:09:44,283 --> 00:09:46,219 You really do look beautiful. 144 00:09:49,487 --> 00:09:50,189 Thank you. 145 00:09:55,060 --> 00:09:56,726 Come on. The boys are waiting. 146 00:10:07,840 --> 00:10:09,109 What is it about El Camino? 147 00:10:12,211 --> 00:10:16,513 What draws you to her? 148 00:10:16,515 --> 00:10:20,383 What draws you to Cinch? 149 00:10:20,385 --> 00:10:23,119 Maybe she has something I don't, 150 00:10:23,121 --> 00:10:28,591 like gonorrhea or the herpes. 151 00:10:28,593 --> 00:10:31,762 Or maybe she knows how to shoot a gun, 152 00:10:31,764 --> 00:10:33,696 or wears. 153 00:10:33,698 --> 00:10:34,366 You're an asshole. 154 00:10:39,838 --> 00:10:40,606 Some sideshow, huh? 155 00:10:46,478 --> 00:10:48,313 I was kind of hugging you'd get your handcuffs back. 156 00:10:52,117 --> 00:10:53,419 Yeah. I need 'em for work. 157 00:11:02,528 --> 00:11:04,695 Fine. 158 00:11:04,697 --> 00:11:07,130 I want you to teach me to shoot. 159 00:11:07,132 --> 00:11:07,766 I'm not kidding. 160 00:11:11,403 --> 00:11:13,402 Well, then, baby, I'm going to need 161 00:11:13,404 --> 00:11:16,806 my hands if I'm going to teach you how to shoot a gun. 162 00:11:16,808 --> 00:11:17,577 Keep dancing, cowboy. 163 00:11:30,722 --> 00:11:33,824 I'm going to go. 164 00:11:33,826 --> 00:11:35,893 Thanks for the drink. 165 00:11:35,895 --> 00:11:36,529 Was it something I said? 166 00:11:39,365 --> 00:11:41,731 No. 167 00:11:41,733 --> 00:11:42,634 No. I'm just tired. 168 00:11:45,404 --> 00:11:46,472 Make sure Abbey gets home, OK? 169 00:11:52,211 --> 00:11:55,546 Frances, just hold on a sec. 170 00:11:55,548 --> 00:11:57,247 What? 171 00:11:57,249 --> 00:12:00,216 Did you want to dance? 172 00:12:00,218 --> 00:12:01,851 - Norman. - I'm sorry. 173 00:12:01,853 --> 00:12:07,257 Just... I'm just not good with this kind of stuff. 174 00:12:07,259 --> 00:12:10,194 What stuff? 175 00:12:10,196 --> 00:12:13,196 You know, romantic gestures. 176 00:12:13,198 --> 00:12:15,267 You don't have to be Don Juan. 177 00:12:18,437 --> 00:12:21,404 We used to talk, Norman. 178 00:12:21,406 --> 00:12:23,840 Even when you went away, we talked on the phone. 179 00:12:23,842 --> 00:12:24,575 We... 180 00:12:24,577 --> 00:12:26,542 I know. 181 00:12:26,544 --> 00:12:28,244 I know. 182 00:12:28,246 --> 00:12:31,949 I just come back and I see my brother and your sister. 183 00:12:31,951 --> 00:12:33,486 I don't want to to be us. 184 00:12:41,526 --> 00:12:42,792 Yeah. 185 00:12:45,597 --> 00:12:46,231 Ray. 186 00:12:48,967 --> 00:12:50,870 I been fucking Abbey. 187 00:12:53,972 --> 00:12:55,471 What the hell is going on? 188 00:12:55,473 --> 00:12:57,541 These assholes are talking shit on Abbey. 189 00:12:57,543 --> 00:12:58,477 Let's go. Come on. 190 00:13:01,779 --> 00:13:03,680 You want to spend another night in jail? 191 00:13:03,682 --> 00:13:04,317 Huh? 192 00:13:08,621 --> 00:13:09,753 OK. 193 00:13:09,755 --> 00:13:12,955 Everyone, just relax. 194 00:13:12,957 --> 00:13:15,691 Hun, uncuff me. 195 00:13:15,693 --> 00:13:16,659 Son of a... 196 00:13:16,661 --> 00:13:19,396 Uncuff me. 197 00:13:19,398 --> 00:13:20,696 Honey. 198 00:13:20,698 --> 00:13:22,666 Go get 'em. 199 00:13:22,668 --> 00:13:23,836 You son of a bitch. 200 00:13:27,573 --> 00:13:28,537 Come on. 201 00:13:28,539 --> 00:13:31,407 Let's go. 202 00:13:31,409 --> 00:13:32,276 Abbey. 203 00:13:32,278 --> 00:13:33,710 What? 204 00:13:33,712 --> 00:13:34,644 You're drunk. 205 00:13:34,646 --> 00:13:36,546 So? 206 00:13:36,548 --> 00:13:38,547 My earring. 207 00:13:38,549 --> 00:13:39,519 Jesus, Frances. What... 208 00:13:56,034 --> 00:13:57,901 Hey, you think you're special. 209 00:13:57,903 --> 00:13:58,801 - Abbey! - Hey. 210 00:13:58,803 --> 00:13:59,672 Leave me alone. 211 00:14:02,707 --> 00:14:04,340 Abbey. 212 00:14:04,342 --> 00:14:06,810 Give me the keys. 213 00:14:06,812 --> 00:14:07,813 Abbey, give me the keys. 214 00:14:10,716 --> 00:14:12,648 I'm so sick of this bullshit. 215 00:14:12,650 --> 00:14:14,984 Then keep out of it. 216 00:14:14,986 --> 00:14:15,621 Move on. 217 00:14:19,058 --> 00:14:20,760 What would you know about being with someone? 218 00:14:31,904 --> 00:14:33,573 Abbey, come... Abbey! 219 00:14:49,621 --> 00:14:51,721 Whose side are you on? 220 00:14:51,723 --> 00:14:53,657 You already got two priors, Ray, both through fighting. 221 00:14:53,659 --> 00:14:55,091 What if someone would have pressed charges? 222 00:14:55,093 --> 00:14:57,027 Oh, you wanted to get your ass kicked? 223 00:14:57,029 --> 00:14:58,061 Huh? 224 00:14:58,063 --> 00:14:59,696 I can look after myself, Ray. 225 00:14:59,698 --> 00:15:00,830 Oh yeah? 226 00:15:00,832 --> 00:15:03,099 I'm still drunk and I can still kick your ass, bro. 227 00:15:03,101 --> 00:15:06,136 All right. 228 00:15:06,138 --> 00:15:07,704 All right. All right. 229 00:15:07,706 --> 00:15:08,705 All right. 230 00:15:08,707 --> 00:15:09,739 All right. 231 00:15:09,741 --> 00:15:12,808 All right. 232 00:15:12,810 --> 00:15:13,744 Damn it. 233 00:15:13,746 --> 00:15:14,713 Son of a bitch. 234 00:15:20,952 --> 00:15:22,518 Hey. 235 00:15:22,520 --> 00:15:22,954 Look at this. 236 00:15:26,592 --> 00:15:28,624 It's for the trailer. 237 00:15:28,626 --> 00:15:30,793 I got it engraved and everything. 238 00:15:30,795 --> 00:15:31,862 Our trailer? 239 00:15:31,864 --> 00:15:32,963 Our trailer. 240 00:15:32,965 --> 00:15:34,334 It's for Abbey. 241 00:15:37,602 --> 00:15:38,770 What do you think? 242 00:15:42,540 --> 00:15:46,843 Make sure she doesn't make a mess. 243 00:15:46,845 --> 00:15:48,912 Sweet though. 244 00:15:48,914 --> 00:15:52,047 Thought I'd try not to make a mess before I wed. 245 00:15:52,049 --> 00:15:53,783 I need a place to fuck in the trailer. 246 00:15:53,785 --> 00:15:55,985 Not in my room. 247 00:15:55,987 --> 00:15:58,522 You got a bigger bed. 248 00:15:58,524 --> 00:16:01,157 And your sheets are always clean. 249 00:16:48,874 --> 00:16:51,874 Hey. 250 00:16:51,876 --> 00:16:53,042 Hey. 251 00:16:53,044 --> 00:16:56,745 - I got a surprise for you. - Yeah? 252 00:16:56,747 --> 00:16:57,214 Yeah. 253 00:16:57,216 --> 00:16:59,215 What is it? 254 00:16:59,217 --> 00:17:03,552 If you want to see, you got to come with me. 255 00:17:03,554 --> 00:17:06,055 Babe, I"m tired. 256 00:17:06,057 --> 00:17:08,657 I'm hungover. 257 00:17:08,659 --> 00:17:11,197 I'm even drunk at the same time. 258 00:17:18,169 --> 00:17:20,136 Come on then. 259 00:17:20,138 --> 00:17:22,071 It's still dark out. 260 00:17:22,073 --> 00:17:23,543 Are you a cowboy or what? 261 00:18:01,246 --> 00:18:04,680 What the hell are you doing? 262 00:18:04,682 --> 00:18:06,882 I told you I want you to teach me how to shoot. 263 00:18:06,884 --> 00:18:08,083 And where'd you get that thing? 264 00:18:08,085 --> 00:18:09,785 Took it from my daddy's office. 265 00:18:09,787 --> 00:18:11,588 Jesus Christ. 266 00:18:11,590 --> 00:18:13,590 - And what if he finds out? - He won't. 267 00:18:13,592 --> 00:18:15,992 I've never in my entire life seen him take it out, OK? 268 00:18:15,994 --> 00:18:17,593 No one saw me. 269 00:18:17,595 --> 00:18:18,529 Relax. 270 00:18:18,531 --> 00:18:20,996 Well, I ain't teaching you how to shoot. 271 00:18:20,998 --> 00:18:21,898 - Why not? - Because. 272 00:18:21,900 --> 00:18:23,599 Why not? 273 00:18:23,601 --> 00:18:25,569 Because you like dressing up in makeup, and earrings, 274 00:18:25,571 --> 00:18:27,036 and all that kind of stuff. 275 00:18:27,038 --> 00:18:28,972 Why do you want to learn how to shoot anyway? 276 00:18:28,974 --> 00:18:31,006 You're a girly girl. 277 00:18:31,008 --> 00:18:32,676 Oh, and El Camino is a real woman? 278 00:18:32,678 --> 00:18:33,877 Oh Jesus Christ. 279 00:18:33,879 --> 00:18:35,811 What she hold a gun in hand, and a wrench in the other, 280 00:18:35,813 --> 00:18:36,946 and a long neck between her tits? 281 00:18:36,948 --> 00:18:38,583 Would you watch what you're doing with that thing. 282 00:18:47,758 --> 00:18:49,959 At least Cinch isn't afraid to tell me he loves me. 283 00:18:49,961 --> 00:18:50,961 Oh, that's some bullshit. 284 00:18:50,963 --> 00:18:53,163 You believe him? 285 00:18:53,165 --> 00:18:54,063 What do you think? 286 00:18:54,065 --> 00:18:55,665 I don't know. 287 00:18:55,667 --> 00:18:56,666 You fall for any guy that sells you the love line. 288 00:18:56,668 --> 00:18:58,334 I mean, it worked for Liam's daddy, didn't it? 289 00:18:58,336 --> 00:19:00,605 Don't you dare bring my son into your bullshit, Ray. 290 00:19:04,109 --> 00:19:07,243 Where are we going? 291 00:19:07,245 --> 00:19:09,678 Somewhere I can shoot something. 292 00:19:09,680 --> 00:19:10,813 Darling, stay... 293 00:19:10,815 --> 00:19:12,081 - Don't call me stupid. - Will you just stop the car? 294 00:19:12,083 --> 00:19:13,382 - No. - Stop the car. 295 00:19:13,384 --> 00:19:14,684 - Let go. - Look, I heard you. 296 00:19:14,686 --> 00:19:15,318 I hate you, Ray. 297 00:19:15,320 --> 00:19:15,985 Let go. 298 00:19:15,987 --> 00:19:16,919 Ah! 299 00:19:16,921 --> 00:19:18,821 Damn it. 300 00:19:18,823 --> 00:19:19,888 What is wrong with you? 301 00:19:19,890 --> 00:19:21,724 You know what, Ray, you're right. 302 00:19:21,726 --> 00:19:23,158 I do love him. 303 00:19:23,160 --> 00:19:25,160 I love that he cares enough to lie. 304 00:19:25,162 --> 00:19:28,999 I love his stupid friends And I love his damn cock. 305 00:19:29,001 --> 00:19:31,967 Ugh. Fuck. 306 00:19:31,969 --> 00:19:32,604 Fuck. 307 00:19:40,946 --> 00:19:42,946 Oh God. 308 00:19:42,948 --> 00:19:44,113 Abbey. Abbey. 309 00:19:44,115 --> 00:19:44,947 Abbey. 310 00:19:44,949 --> 00:19:46,882 Abbey. 311 00:19:46,884 --> 00:19:48,984 Baby, baby. Abbey. 312 00:19:48,986 --> 00:19:50,219 Abbey. 313 00:19:50,221 --> 00:19:52,988 Abbey. 314 00:19:52,990 --> 00:19:54,424 Please be OK. 315 00:19:54,426 --> 00:19:57,129 Oh. No. 316 00:20:15,846 --> 00:20:17,382 Come here, baby. 317 00:20:21,753 --> 00:20:22,252 OK. 318 00:20:22,254 --> 00:20:25,221 So help banana. 319 00:20:25,223 --> 00:20:27,756 And then... get Norm. 320 00:20:27,758 --> 00:20:31,160 I'll get Norm. 321 00:20:31,162 --> 00:20:36,065 I'm going to get you that trail, OK? 322 00:20:36,067 --> 00:20:37,332 See this? 323 00:20:37,334 --> 00:20:39,401 See this? 324 00:20:39,403 --> 00:20:40,839 That's your key right there. 325 00:21:39,331 --> 00:21:40,330 Hey baby. 326 00:21:40,332 --> 00:21:42,031 I got you. 327 00:21:42,033 --> 00:21:42,999 I got you. 328 00:21:43,001 --> 00:21:44,300 I got you. 329 00:21:44,302 --> 00:21:45,301 Honey, I'm sorry. 330 00:21:45,303 --> 00:21:46,301 All right. 331 00:21:46,303 --> 00:21:47,302 Ready? 332 00:21:54,979 --> 00:21:55,880 Very good. 333 00:22:01,285 --> 00:22:02,284 Oh, yeah. 334 00:22:02,286 --> 00:22:04,253 There you go. 335 00:22:04,255 --> 00:22:05,157 Hey, baby. 336 00:22:53,871 --> 00:22:55,807 - Hello? - Hey Norm. 337 00:23:01,345 --> 00:23:04,313 I fucked up. 338 00:23:04,315 --> 00:23:06,518 I fucked up really bad. 339 00:23:40,986 --> 00:23:42,487 Ray, what the hell is this? You hurt? 340 00:23:49,026 --> 00:23:51,927 She wanted to learn how to shoot. 341 00:23:51,929 --> 00:23:52,864 It was an accident. 342 00:23:56,601 --> 00:23:59,401 Jesus Christ. 343 00:23:59,403 --> 00:24:01,204 The gun just went off. 344 00:24:01,206 --> 00:24:02,906 It just fucking went off. 345 00:24:02,908 --> 00:24:05,675 OK. 346 00:24:05,677 --> 00:24:08,112 She was holding it and I tried to get it out of her hand and... 347 00:24:12,650 --> 00:24:13,317 you believe me, don't you, Norm? 348 00:24:13,319 --> 00:24:15,855 It was... it was an accident. 349 00:24:25,095 --> 00:24:28,063 Where is she? 350 00:24:28,065 --> 00:24:29,634 I got rid of her. 351 00:24:38,476 --> 00:24:39,341 Jesus, Ray. 352 00:24:39,343 --> 00:24:40,609 What'd you... 353 00:24:40,611 --> 00:24:42,110 You believe me, don't you, Norm? 354 00:24:42,112 --> 00:24:42,779 I swear to God. 355 00:24:42,781 --> 00:24:43,612 I swear it was an accident. 356 00:24:43,614 --> 00:24:47,183 It doesn't matter. You moved her. 357 00:24:47,185 --> 00:24:47,884 You fucking moved her. 358 00:24:47,886 --> 00:24:49,551 And now it looks like murder. 359 00:24:49,553 --> 00:24:51,955 What was I supposed to do? 360 00:24:51,957 --> 00:24:52,722 I got two priors. 361 00:24:52,724 --> 00:24:54,293 Who'd believe me? Huh? 362 00:24:58,330 --> 00:25:00,128 Yeah. 363 00:25:00,130 --> 00:25:00,565 Exactly. 364 00:25:06,670 --> 00:25:08,503 What do you want me to do, Ray? 365 00:25:08,505 --> 00:25:10,676 You want me to lie for you, say you weren't here? 366 00:25:13,678 --> 00:25:14,343 You asked me to come here. 367 00:25:14,345 --> 00:25:16,012 I'm here. 368 00:25:16,014 --> 00:25:17,714 Tell me exactly what you want me to do. 369 00:25:17,716 --> 00:25:19,715 I don't know. 370 00:25:19,717 --> 00:25:22,685 Yes, you do. 371 00:25:22,687 --> 00:25:24,686 - I don't know. - Yes, you do. 372 00:25:24,688 --> 00:25:26,121 I want you to say it. It's important. 373 00:25:26,123 --> 00:25:27,322 Say what? 374 00:25:27,324 --> 00:25:28,491 What it is you want me to do. 375 00:25:28,493 --> 00:25:31,194 Why? 376 00:25:31,196 --> 00:25:33,663 Because it's important, Ray. 377 00:25:33,665 --> 00:25:36,465 It's important. 378 00:25:36,467 --> 00:25:38,036 I want you to help me cover this up. 379 00:25:41,406 --> 00:25:42,272 That what I want you to do. 380 00:25:42,274 --> 00:25:45,675 I want you to help me cover this up. 381 00:25:45,677 --> 00:25:48,280 Please, Norm, I'm begging you please. 382 00:26:02,427 --> 00:26:03,294 Come on, boy. 383 00:26:08,332 --> 00:26:09,098 Where's your sister? 384 00:26:09,100 --> 00:26:10,269 I don't know. 385 00:26:14,538 --> 00:26:15,370 What's wrong, honey? 386 00:26:15,372 --> 00:26:18,608 - I want the frosted cereal. - OK. 387 00:26:18,610 --> 00:26:19,645 You ain't his mama. 388 00:26:26,484 --> 00:26:29,351 Abbey, wake up. 389 00:26:29,353 --> 00:26:30,054 Abbey. 390 00:26:40,465 --> 00:26:41,300 Norm, you there? 391 00:26:44,835 --> 00:26:48,571 Come in, Norman. 392 00:26:48,573 --> 00:26:49,707 Go ahead, Patty. 393 00:26:52,811 --> 00:26:54,676 Just got a call for an abandoned 394 00:26:54,678 --> 00:26:57,612 car up by Lake Sherburne. 395 00:26:57,614 --> 00:26:59,749 Man said he just came upon it sitting 396 00:26:59,751 --> 00:27:00,386 in the middle of the road. 397 00:27:05,556 --> 00:27:08,824 You call a tow truck? 398 00:27:08,826 --> 00:27:10,194 Caller says there's blood in it. 399 00:27:18,369 --> 00:27:20,205 I should probably wake the sheriff for this. 400 00:27:22,841 --> 00:27:24,176 Probably should then. 401 00:28:12,189 --> 00:28:12,623 Sheriff. 402 00:28:15,826 --> 00:28:18,194 That's Abbey Campbell's car? 403 00:28:18,196 --> 00:28:20,463 Yes, sir. 404 00:28:20,465 --> 00:28:23,135 Radioed Patty about five minutes ago to ask Tom if Abbey's home. 405 00:28:32,310 --> 00:28:34,776 Son, I think I should take this by myself. 406 00:28:34,778 --> 00:28:38,214 If it's all the same to you, sir, Abbey's family. 407 00:28:38,216 --> 00:28:39,751 What this is, I'd like to see it through. 408 00:28:42,786 --> 00:28:45,521 Boys, bring Axel and Cesar up. 409 00:28:45,523 --> 00:28:47,689 I want you to work these woods about 100 yards out. 410 00:28:47,691 --> 00:28:51,162 The lake is down there about 200 yards if need be. 411 00:29:00,772 --> 00:29:02,705 Well, she rolled to a stop. 412 00:29:02,707 --> 00:29:03,408 Didn't touch the brakes. 413 00:29:11,248 --> 00:29:13,217 This is where the bullet come out. 414 00:29:16,955 --> 00:29:18,256 It was fired from the inside. 415 00:29:21,292 --> 00:29:22,461 I guess not. 416 00:29:34,772 --> 00:29:36,705 So what, she's driving along and she... 417 00:29:36,707 --> 00:29:39,407 she stops because she sees someone she knows. 418 00:29:39,409 --> 00:29:41,412 And they come around the side of the car and then she... no. 419 00:29:44,415 --> 00:29:45,918 Why would anybody be standing out here? 420 00:29:51,688 --> 00:29:52,356 This is some bullshit. 421 00:29:55,959 --> 00:29:57,196 That is some bullshit. 422 00:30:11,909 --> 00:30:15,744 There are six sets of prints here. 423 00:30:15,746 --> 00:30:18,414 And two of them ain't human. 424 00:30:18,416 --> 00:30:22,350 Me, you, two barking boys and their dogs? 425 00:30:22,352 --> 00:30:24,552 Whoever did this, they traded in their legs 426 00:30:24,554 --> 00:30:26,289 for a set of wings and they just flew around. 427 00:30:26,291 --> 00:30:27,055 They never touched down. 428 00:30:27,057 --> 00:30:29,792 They didn't put a pinky down. 429 00:30:29,794 --> 00:30:30,428 Not a pinky. 430 00:30:41,471 --> 00:30:42,373 Ed, Norman? 431 00:30:47,644 --> 00:30:49,844 This is Ed. 432 00:30:49,846 --> 00:30:52,648 Ed, Tom said that Abbey's not at home. 433 00:30:52,650 --> 00:30:54,151 Tom says that her bed is still made up. 434 00:30:58,022 --> 00:30:58,657 Thanks, Patty. 435 00:31:01,359 --> 00:31:02,591 Right. 436 00:31:02,593 --> 00:31:03,892 We better get up to the house and put together a timeline. 437 00:31:03,894 --> 00:31:05,494 Are you OK with this? 438 00:31:05,496 --> 00:31:05,930 Yes, sir. 439 00:31:49,439 --> 00:31:51,741 Car's just off the lake. 440 00:31:51,743 --> 00:31:55,878 It's cold so it's been there a few hours at least. 441 00:31:55,880 --> 00:31:58,414 Those are Abbey's keys. 442 00:31:58,416 --> 00:32:01,082 Look, right now she's just not home. 443 00:32:01,084 --> 00:32:03,084 That's all. 444 00:32:03,086 --> 00:32:04,455 She could be out with friends. 445 00:32:07,492 --> 00:32:10,592 We need to ask you all some questions. 446 00:32:10,594 --> 00:32:13,763 Did anybody see Abbey come home last night? 447 00:32:13,765 --> 00:32:15,398 No. 448 00:32:15,400 --> 00:32:17,166 When was the last time you saw her? 449 00:32:17,168 --> 00:32:18,967 Last night at the Whispering Pig. 450 00:32:18,969 --> 00:32:20,770 What time? 451 00:32:20,772 --> 00:32:23,773 About midnight. 452 00:32:23,775 --> 00:32:26,108 We left the bar and I went on ahead myself. 453 00:32:26,110 --> 00:32:28,676 I forgot she had a car with her. 454 00:32:28,678 --> 00:32:30,980 By the time I looked back, she was driving off the other way. 455 00:32:30,982 --> 00:32:32,715 Was she with anyone? 456 00:32:32,717 --> 00:32:33,215 No. 457 00:32:33,217 --> 00:32:34,984 I don't think so. 458 00:32:34,986 --> 00:32:37,653 You're not certain? 459 00:32:37,655 --> 00:32:38,090 She was alone. 460 00:32:40,992 --> 00:32:42,457 Any idea where she was headed? 461 00:32:42,459 --> 00:32:42,957 No. 462 00:32:42,959 --> 00:32:43,961 She was drunk. 463 00:32:48,032 --> 00:32:51,567 I tried to stop her. 464 00:32:51,569 --> 00:32:53,101 Why did you walk on ahead back to the ranch? 465 00:32:53,103 --> 00:32:55,571 Why didn't you get a ride? 466 00:32:55,573 --> 00:32:57,973 I was mad at her for something. 467 00:32:57,975 --> 00:32:59,742 Girl stuff. 468 00:32:59,744 --> 00:33:03,678 Few of the guys said some words about Abbey at the Pig. 469 00:33:03,680 --> 00:33:05,080 Ray and them got into it. 470 00:33:05,082 --> 00:33:07,582 I tried to stop it. 471 00:33:07,584 --> 00:33:09,118 Anything serious? 472 00:33:09,120 --> 00:33:12,120 Nothing out of the ordinary. 473 00:33:12,122 --> 00:33:14,990 What did you and Ray do after the bar? 474 00:33:14,992 --> 00:33:17,496 We went home, went to bed, woke up this morning. 475 00:33:21,765 --> 00:33:26,569 Ray had a flat though, puncture on the left side. 476 00:33:26,571 --> 00:33:29,006 So I took him to Hank's to get a new one about 9:30. 477 00:33:34,144 --> 00:33:36,911 Are Ray and Abbey still dating? 478 00:33:36,913 --> 00:33:38,981 Who can keep track? 479 00:33:38,983 --> 00:33:41,484 They're on and off. 480 00:33:41,486 --> 00:33:44,619 She's been with Cinch half the nights last week. 481 00:33:44,621 --> 00:33:46,589 What is Cinch's last name? 482 00:33:46,591 --> 00:33:48,624 Cinch... damn it. 483 00:33:48,626 --> 00:33:49,757 They always run out the wrong time. 484 00:33:49,759 --> 00:33:52,127 You got a pen? 485 00:33:52,129 --> 00:33:52,898 I'll get one from the cruiser. 486 00:34:14,985 --> 00:34:16,852 Just fucking tell him. 487 00:34:16,854 --> 00:34:19,588 Just fucking tell him. 488 00:34:19,590 --> 00:34:21,459 Just fucking tell him. 489 00:36:42,166 --> 00:36:44,399 Sheriff's department. 490 00:36:44,401 --> 00:36:45,934 Sheriff's department. 491 00:36:45,936 --> 00:36:47,970 Hello. 492 00:36:47,972 --> 00:36:48,671 Whoa. 493 00:36:48,673 --> 00:36:51,140 Hey, hey, hey, hey, hey, whoa. 494 00:36:51,142 --> 00:36:53,274 Is that you, Riley? 495 00:36:53,276 --> 00:36:55,077 Thought you were dead. 496 00:36:55,079 --> 00:36:55,977 I'm not. 497 00:36:55,979 --> 00:36:57,079 That's good. 498 00:36:57,081 --> 00:37:00,816 I suppose so. 499 00:37:00,818 --> 00:37:02,216 I need to talk to you about something. 500 00:37:02,218 --> 00:37:04,285 Out with it then. 501 00:37:04,287 --> 00:37:09,457 There is a young girl died over here by the lake. 502 00:37:09,459 --> 00:37:11,392 What time did you hear the gunshot? 503 00:37:11,394 --> 00:37:13,961 Around about 6:00, 6:15 in the morning. 504 00:37:13,963 --> 00:37:15,363 Just one gunshot? 505 00:37:15,365 --> 00:37:17,999 That's right. 506 00:37:18,001 --> 00:37:20,803 Did you, uh, come outside, look out the window? 507 00:37:20,805 --> 00:37:22,704 What for? 508 00:37:22,706 --> 00:37:25,039 Well, to see if everything was OK. 509 00:37:25,041 --> 00:37:26,742 I was OK. 510 00:37:26,744 --> 00:37:29,845 To see what the shot was about? 511 00:37:29,847 --> 00:37:31,412 Shots going off all the time around here. 512 00:37:31,414 --> 00:37:35,249 People hunt. They hunting all kind of things. 513 00:37:35,251 --> 00:37:37,753 Anything else? 514 00:37:37,755 --> 00:37:38,854 Yeah. 515 00:37:38,856 --> 00:37:42,758 About an hour later, I heard voices and a big crash. 516 00:37:42,760 --> 00:37:44,325 A crash like a car accident? 517 00:37:44,327 --> 00:37:45,260 No. 518 00:37:45,262 --> 00:37:46,829 Not like a car accident. 519 00:37:46,831 --> 00:37:50,499 More like glass breaking. 520 00:37:50,501 --> 00:37:52,968 And what about the voices? 521 00:37:52,970 --> 00:37:54,303 Male voices. 522 00:37:54,305 --> 00:37:56,305 Voices plural? 523 00:37:56,307 --> 00:37:57,439 What's plural? 524 00:37:57,441 --> 00:37:59,006 More than one. 525 00:37:59,008 --> 00:38:00,108 Yeah. 526 00:38:00,110 --> 00:38:01,977 Plural. 527 00:38:01,979 --> 00:38:03,144 But I didn't make out what they were 528 00:38:03,146 --> 00:38:06,048 saying so don't go on asking me what they were saying. 529 00:38:06,050 --> 00:38:06,751 Thank you. 530 00:38:11,055 --> 00:38:13,354 We good? 531 00:38:22,032 --> 00:38:22,734 Hey, Cinch. 532 00:38:28,238 --> 00:38:30,340 Word has it that she was headed north when she left the bar. 533 00:38:33,543 --> 00:38:35,179 That's your direction, ain't it? 534 00:38:40,416 --> 00:38:41,350 Where'd you go after the bar? 535 00:38:41,352 --> 00:38:44,119 Where were you between 12:00 and 8:00 AM? 536 00:38:44,121 --> 00:38:45,320 - Trying to pin this on me? - No. 537 00:38:45,322 --> 00:38:46,521 I'm just trying to get the story straight. 538 00:38:46,523 --> 00:38:47,923 You know, I'll tell you what. 539 00:38:47,925 --> 00:38:49,124 I left the bar with Shane and Fred 540 00:38:49,126 --> 00:38:50,925 here, went back to my house. 541 00:38:50,927 --> 00:38:53,162 That's where we stayed until I showed back up at work neck 542 00:38:53,164 --> 00:38:53,798 morning. 543 00:38:56,800 --> 00:38:58,934 Yo sweetie, you got to talk to Norman here 544 00:38:58,936 --> 00:39:01,439 whose shithead brother was sugar sweet on dear Abbey. 545 00:39:05,876 --> 00:39:08,209 I don't know what happened to Abbey. 546 00:39:08,211 --> 00:39:09,443 I know what you got on your hands 547 00:39:09,445 --> 00:39:10,081 is a conflict of interest. 548 00:39:14,985 --> 00:39:16,854 I gotta get back to work. 549 00:39:27,597 --> 00:39:29,398 He's in love. 550 00:39:29,400 --> 00:39:30,499 With Abbey? 551 00:39:30,501 --> 00:39:31,934 Yeah, with Abbey. 552 00:39:31,936 --> 00:39:34,001 He sure has a hell of a way of showing it. 553 00:39:34,003 --> 00:39:35,537 Yeah, well, he may act all tough and hard, 554 00:39:35,539 --> 00:39:37,472 but I'll tell you what, what's true 555 00:39:37,474 --> 00:39:40,175 about all men is they're flesh and blood and most of us 556 00:39:40,177 --> 00:39:43,378 are full of shit. 557 00:39:43,380 --> 00:39:46,615 Look, uh, why don't you head back to the ranch? 558 00:39:46,617 --> 00:39:47,448 I'd like to stay on if you... 559 00:39:47,450 --> 00:39:48,383 I do mind. 560 00:39:48,385 --> 00:39:49,517 Cinch is right. 561 00:39:49,519 --> 00:39:50,852 You're too close to this. 562 00:39:50,854 --> 00:39:54,923 And besides, don't look right. 563 00:39:54,925 --> 00:39:55,791 So go on. 564 00:39:55,793 --> 00:39:58,559 I'm sure your family's waiting for you. 565 00:39:58,561 --> 00:39:59,197 OK. 566 00:40:13,209 --> 00:40:17,144 He leadeth me in the paths of righteousness 567 00:40:17,146 --> 00:40:18,646 for his namesake. 568 00:40:18,648 --> 00:40:23,084 Yea though I walk in the valley of the shadow of death, 569 00:40:23,086 --> 00:40:24,956 I will fear no evil. 570 00:40:37,001 --> 00:40:38,200 Thank you for coming. 571 00:40:38,202 --> 00:40:40,602 We really appreciate it. 572 00:40:40,604 --> 00:40:42,204 Still not 573 00:40:42,206 --> 00:40:44,338 Can you move? 574 00:40:44,340 --> 00:40:46,908 Excuse me. 575 00:40:46,910 --> 00:40:47,378 Would you watch him? 576 00:40:53,383 --> 00:40:56,151 What are you doing? 577 00:40:56,153 --> 00:40:58,053 What does it look like? 578 00:40:58,055 --> 00:40:59,053 Three years down the drain and you 579 00:40:59,055 --> 00:41:00,555 want to throw it all away now? 580 00:41:00,557 --> 00:41:03,258 It ain't been three years. 581 00:41:03,260 --> 00:41:06,061 God damn it. 582 00:41:06,063 --> 00:41:07,428 What a man does in his own home... 583 00:41:07,430 --> 00:41:09,330 - Hey Liam. - ...is his own business. 584 00:41:09,332 --> 00:41:11,133 You want to play a game? 585 00:41:11,135 --> 00:41:12,501 Yeah. 586 00:41:12,503 --> 00:41:13,403 Ah, come on. 587 00:41:17,474 --> 00:41:18,176 Damn it. 588 00:41:21,945 --> 00:41:23,413 Abbey never treated me this way. 589 00:41:26,483 --> 00:41:27,385 Well, Abbey's not here. 590 00:41:39,630 --> 00:41:41,629 Hey, you're pretty good at this. 591 00:41:41,631 --> 00:41:42,934 A regular shark. 592 00:41:45,702 --> 00:41:47,501 Uncle Ray. 593 00:41:47,503 --> 00:41:49,004 Yeah? 594 00:41:49,006 --> 00:41:51,707 I know why my mom died. 595 00:41:52,343 --> 00:41:55,410 You do? 596 00:41:55,412 --> 00:42:01,316 Three days ago, I wanted to go get ice cream, but she said no. 597 00:42:01,318 --> 00:42:03,651 Said she promised. 598 00:42:03,653 --> 00:42:06,722 She said she was too busy so I started crying. 599 00:42:06,724 --> 00:42:09,291 And I told her I hated her. 600 00:42:09,293 --> 00:42:13,227 So she got really mad and told me to go to my room. 601 00:42:13,229 --> 00:42:18,936 When I got there, I secretly wished for something. 602 00:42:51,434 --> 00:42:52,334 Hey, Ed. 603 00:42:52,336 --> 00:42:53,734 Hey, Ray. 604 00:42:53,736 --> 00:42:56,740 - Mind if I come in? - Sure. 605 00:43:02,378 --> 00:43:03,014 Thank you. 606 00:43:06,717 --> 00:43:12,521 Norman's probably stopped off at the house to check in on him, 607 00:43:12,523 --> 00:43:14,321 you know? 608 00:43:14,323 --> 00:43:15,557 He's a good boy. 609 00:43:15,559 --> 00:43:17,725 Yeah, he is. 610 00:43:17,727 --> 00:43:18,593 Well, that's all right. 611 00:43:18,595 --> 00:43:20,495 It's you I wanted to talk to anyhow. 612 00:43:20,497 --> 00:43:21,296 Oh yeah? 613 00:43:21,298 --> 00:43:22,631 Yeah. 614 00:43:22,633 --> 00:43:27,669 See too many things all happening in one night. 615 00:43:27,671 --> 00:43:29,838 And I'm not one for coincidences. 616 00:43:29,840 --> 00:43:30,475 OK. 617 00:43:34,378 --> 00:43:38,412 How about your tire that fell flat that same night. 618 00:43:38,414 --> 00:43:40,816 Hank said that you told him you thought it 619 00:43:40,818 --> 00:43:42,350 was retaliation for the fight. 620 00:43:42,352 --> 00:43:43,684 - You talked to Hank? - Yeah, of course. 621 00:43:43,686 --> 00:43:44,452 I talked to everybody. 622 00:43:44,454 --> 00:43:46,287 Right. 623 00:43:46,289 --> 00:43:48,722 Well, I never told Hank it was a retaliation for the fight. 624 00:43:48,724 --> 00:43:52,426 I might have just implied it. 625 00:43:52,428 --> 00:43:53,662 Oh. 626 00:43:53,664 --> 00:43:55,763 I don't know who done it, but I 627 00:43:55,765 --> 00:43:59,200 think it was someone with reason, someone pissed off 628 00:43:59,202 --> 00:44:02,172 and angry, maybe even jealous. 629 00:44:06,175 --> 00:44:08,843 Do you have any idea who that person would be? 630 00:44:08,845 --> 00:44:10,711 Evening, Ed. 631 00:44:10,713 --> 00:44:13,715 Hey, Norman. 632 00:44:13,717 --> 00:44:14,519 Can I get you something? 633 00:44:17,854 --> 00:44:19,488 No, no, no. 634 00:44:19,490 --> 00:44:22,323 I'm just... I'm just hanging out keeping Ray company. 635 00:44:22,325 --> 00:44:23,591 OK. 636 00:44:23,593 --> 00:44:28,497 Uh, you need any help with anything? 637 00:44:28,499 --> 00:44:29,133 No, I do not. 638 00:44:32,135 --> 00:44:33,901 You know, we're just going to let this sit for a little bit. 639 00:44:33,903 --> 00:44:38,405 Storm's coming and something's bound to turn up. 640 00:44:38,407 --> 00:44:39,874 Good night, boys. 641 00:44:39,876 --> 00:44:41,711 - Good night, Ed. - Good night, Ed. 642 00:44:52,155 --> 00:44:54,155 You tell him anything? 643 00:44:54,157 --> 00:44:54,689 No. 644 00:44:54,691 --> 00:44:55,524 He knows something. 645 00:44:55,526 --> 00:44:56,194 I don't know. 646 00:46:25,782 --> 00:46:29,017 Can't go around making accusations. 647 00:46:29,019 --> 00:46:30,655 You know that. 648 00:46:38,762 --> 00:46:41,399 You know, Ed, there's two kind of policemen in this world, 649 00:46:47,838 --> 00:46:50,341 man and time. 650 00:46:53,443 --> 00:46:55,246 Sometime you just got to let time do its thing. 651 00:47:05,655 --> 00:47:08,390 Can I help you with anything? 652 00:47:08,392 --> 00:47:10,291 No, I'm fine. No, I got it. 653 00:47:10,293 --> 00:47:10,925 I got it. 654 00:47:10,927 --> 00:47:12,295 Please, please, I got it. 655 00:47:25,008 --> 00:47:27,975 Found your earring at the bar. 656 00:47:27,977 --> 00:47:29,880 It was on the floor. 657 00:47:35,852 --> 00:47:36,487 Thanks. 658 00:47:39,622 --> 00:47:42,827 - It's Abbey's. - Oh. 659 00:47:46,630 --> 00:47:49,898 I wasn't looking forward to telling her I lost it. 660 00:47:49,900 --> 00:47:52,003 Guess now I don't have to. 661 00:47:57,907 --> 00:48:01,278 - Thank you. - Yeah. 662 00:48:24,700 --> 00:48:25,403 Frances. 663 00:49:08,811 --> 00:49:09,447 Woo! 664 00:50:25,488 --> 00:50:29,756 The separation of flesh and blood denotes violence 665 00:50:29,758 --> 00:50:31,258 in such a manner. 666 00:50:31,260 --> 00:50:34,262 But in receiving our roles, we thus 667 00:50:34,264 --> 00:50:38,032 become bound by the covenant. 668 00:51:14,671 --> 00:51:16,073 I want to say a toast. 669 00:51:23,914 --> 00:51:27,981 I'm glad that my daughter has found someone who'll 670 00:51:27,983 --> 00:51:30,952 be able to take care of her. 671 00:51:30,954 --> 00:51:34,088 I wish them health and happiness. 672 00:51:34,090 --> 00:51:36,990 To Frances and Norman. 673 00:51:36,992 --> 00:51:38,094 To Frances and Norman. 674 00:51:49,204 --> 00:51:51,271 This turkey is delicious. 675 00:51:51,273 --> 00:51:54,642 Did you cook this all by yourself, Mr. Campbell? 676 00:51:54,644 --> 00:51:56,945 No, that'd be Frances. 677 00:51:56,947 --> 00:51:58,211 Wow. 678 00:51:58,213 --> 00:51:59,983 Ain't Norm a lucky son of a gun. 679 00:52:30,012 --> 00:52:35,749 I know what you're thinking about that girl. 680 00:52:35,751 --> 00:52:38,121 Got to tell you she clears my mind. 681 00:52:41,191 --> 00:52:44,758 She's... she's so good to me. 682 00:52:44,760 --> 00:52:48,262 You know her and Abbey never got along. 683 00:52:48,264 --> 00:52:49,696 What are you doing? 684 00:52:49,698 --> 00:52:50,698 I'm just saying. 685 00:52:50,700 --> 00:52:52,633 You preaching? 686 00:52:52,635 --> 00:52:54,669 - This a sermon? - Never mind. 687 00:52:54,671 --> 00:52:57,238 Forget it. 688 00:52:57,240 --> 00:53:00,707 Your hands are just as dirty as mine, or did you forget? 689 00:53:00,709 --> 00:53:01,711 Jesus, Ray, don't start. 690 00:53:06,081 --> 00:53:08,216 You ever ask yourself why you did it? 691 00:53:08,218 --> 00:53:11,019 - You're drunk. - Did you? 692 00:53:11,021 --> 00:53:12,387 For you. 693 00:53:12,389 --> 00:53:13,187 I did it for you. 694 00:53:13,189 --> 00:53:15,122 Don't you forget it. 695 00:53:15,124 --> 00:53:17,825 Oh, well that's a good plan. 696 00:53:17,827 --> 00:53:20,394 Fuck you, Ray. 697 00:53:20,396 --> 00:53:22,062 That's right. 698 00:53:22,064 --> 00:53:27,769 Walk away like nothing's wrong, like nothing happened. 699 00:53:27,771 --> 00:53:31,071 You got a problem, Ray, don't put me in it, because I'm 700 00:53:31,073 --> 00:53:33,140 done shoveling your shit. 701 00:53:33,142 --> 00:53:36,276 You know we sit, we eat, and we smile at each other 702 00:53:36,278 --> 00:53:37,780 like all's just fine. 703 00:53:41,251 --> 00:53:44,117 Is everything all right? 704 00:53:44,119 --> 00:53:44,885 Come on. 705 00:53:44,887 --> 00:53:47,254 Let's go. 706 00:53:47,256 --> 00:53:49,390 Thanks for dinner. 707 00:53:49,392 --> 00:53:51,758 Congratulations. 708 00:53:51,760 --> 00:53:55,028 Living the dream, brother. 709 00:53:55,030 --> 00:53:55,666 Living the dream. 710 00:54:01,271 --> 00:54:03,870 What happened? 711 00:54:03,872 --> 00:54:04,439 Nothing. 712 00:54:04,441 --> 00:54:06,039 Come on. 713 00:54:06,041 --> 00:54:07,910 Let's go back inside before you catch something. 714 00:54:15,485 --> 00:54:19,887 9, 8, 7, 6... 715 00:54:19,889 --> 00:54:21,388 You know this is the first year I got somebody 716 00:54:21,390 --> 00:54:24,794 to kiss on New Year's Eve. Norman. 717 00:56:25,447 --> 00:56:27,448 Hey. 718 00:56:27,450 --> 00:56:30,885 Have you seen Ray? 719 00:56:30,887 --> 00:56:35,122 I haven't heard from him all week. 720 00:56:35,124 --> 00:56:35,559 Nope. 721 00:56:39,162 --> 00:56:42,963 Would you tell him that I came by. 722 00:56:42,965 --> 00:56:44,532 Sure. 723 00:56:44,534 --> 00:56:48,301 Somebody please put that poor girl out of her misery. 724 00:56:48,303 --> 00:56:49,604 I honestly thought Ray had better 725 00:56:49,606 --> 00:56:50,573 sense than to just lead her on. 726 00:56:54,209 --> 00:56:56,209 Hello. 727 00:56:56,211 --> 00:56:56,847 What? 728 00:57:03,452 --> 00:57:06,419 Where'd you get this? 729 00:57:06,421 --> 00:57:08,488 Mr. Jensen found it. 730 00:57:08,490 --> 00:57:10,490 Says it was Abbey's. 731 00:57:10,492 --> 00:57:12,292 I'm sure it's your girl's. 732 00:57:12,294 --> 00:57:14,662 Ain't no other Abbey hereabouts. 733 00:57:14,664 --> 00:57:16,997 Abbey never engraved a key. 734 00:57:16,999 --> 00:57:20,033 Not saying she did. 735 00:57:20,035 --> 00:57:24,638 If it just said Abbey, I wouldn't be here. 736 00:57:24,640 --> 00:57:30,244 But the bow says To Abbey right in the middle of a heart. 737 00:57:30,246 --> 00:57:34,015 A girl don't go addressing gifts to herself. 738 00:57:34,017 --> 00:57:36,383 Abbey's keys were found in her car. 739 00:57:36,385 --> 00:57:40,120 I want to know why this one wasn't attached. 740 00:57:40,122 --> 00:57:43,427 I found it right nearabouts where she died. 741 00:57:46,996 --> 00:57:48,164 You come here asking for a reward? 742 00:57:56,072 --> 00:57:56,506 Go get my billfold. 743 00:58:24,300 --> 00:58:25,635 Don't muck things up. 744 00:59:38,608 --> 00:59:41,307 What are you doing? 745 00:59:41,309 --> 00:59:43,176 Why didn't you tell me you dropped Abbey's key? 746 00:59:43,178 --> 00:59:44,077 What the heck are you talking about? 747 00:59:44,079 --> 00:59:45,245 The one with her name written on it. 748 00:59:45,247 --> 00:59:46,046 Oh. 749 00:59:46,048 --> 00:59:46,579 Yeah. 750 00:59:46,581 --> 00:59:48,416 That one. 751 00:59:48,418 --> 00:59:50,417 - You piece of shit. - What the fuck. 752 00:59:50,419 --> 00:59:52,452 Don't give me that I don't care attitude, Ray. 753 00:59:52,454 --> 00:59:53,421 I don't. 754 00:59:53,423 --> 00:59:54,521 I don't care. 755 00:59:54,523 --> 00:59:56,657 I'm tired of lying. 756 00:59:56,659 --> 00:59:58,591 I'm tired of tracking what I said 757 00:59:58,593 --> 01:00:00,827 and when I said it so it fits fucking perfectly 758 01:00:00,829 --> 01:00:02,298 so that no one catches on. 759 01:00:28,590 --> 01:00:30,224 You know the last thing that went through my head 760 01:00:30,226 --> 01:00:32,526 when the car hit the bump? 761 01:00:32,528 --> 01:00:34,197 Pull the fucking trigger. 762 01:00:39,367 --> 01:00:40,533 You told me it was an accident. 763 01:00:40,535 --> 01:00:41,702 It was. 764 01:00:41,704 --> 01:00:42,669 That the gun just went off. 765 01:00:42,671 --> 01:00:44,273 It did, all right. 766 01:00:47,742 --> 01:00:54,180 We were just arguing, you know, a bullshit argument. 767 01:00:54,182 --> 01:00:56,617 That's all. 768 01:00:56,619 --> 01:00:58,622 Except now I got this story in my head, the what if, you know? 769 01:01:04,727 --> 01:01:06,626 What if I killed her? 770 01:01:06,628 --> 01:01:09,696 What if I meant it? 771 01:01:09,698 --> 01:01:11,798 And I don't want to believe it, but I can't 772 01:01:11,800 --> 01:01:13,767 fucking get rid of it, man. 773 01:01:13,769 --> 01:01:15,138 - I can't... - Shh. 774 01:01:41,664 --> 01:01:42,299 Ray. 775 01:01:46,468 --> 01:01:47,468 Listen to me. 776 01:01:47,470 --> 01:01:51,271 Ray, you didn't shoot Abbey on purpose, OK? 777 01:01:51,273 --> 01:01:52,673 I know it because that's not you, Ray. 778 01:01:52,675 --> 01:01:55,508 You hearing me? 779 01:01:55,510 --> 01:01:57,878 Look at me. 780 01:01:57,880 --> 01:02:01,182 You didn't, OK? 781 01:02:01,184 --> 01:02:02,249 Peoples think I did. 782 01:02:02,251 --> 01:02:03,184 No one thinks you did. 783 01:02:03,186 --> 01:02:04,119 They suspect me. 784 01:02:04,121 --> 01:02:05,255 What good would it do telling them now? 785 01:02:08,191 --> 01:02:10,823 We just heard it, Ray. 786 01:02:10,825 --> 01:02:13,693 This shit, it's ours. 787 01:02:13,695 --> 01:02:17,597 We have to deal with it. 788 01:02:17,599 --> 01:02:19,399 You should have taken me in. 789 01:02:21,236 --> 01:02:21,671 Don't lose that. 790 01:02:24,941 --> 01:02:26,643 That's what you should have done. 791 01:02:50,700 --> 01:02:52,302 What the hell? 792 01:03:01,276 --> 01:03:03,280 All right. You go get some sleep. 793 01:03:11,653 --> 01:03:15,021 Hey, I'm going to hang on to this for a while. 794 01:03:15,023 --> 01:03:17,557 Call me if you need anything. 795 01:03:17,559 --> 01:03:19,492 You can't go from house to house trying 796 01:03:19,494 --> 01:03:20,727 to find a lock that fits a key. 797 01:03:20,729 --> 01:03:21,729 That's against the law. 798 01:03:21,731 --> 01:03:22,664 That's breaking and entering. 799 01:03:22,666 --> 01:03:24,365 Well, maybe if you and Ed tried harder, 800 01:03:24,367 --> 01:03:25,733 I wouldn't have to break and enter. 801 01:03:25,735 --> 01:03:27,434 To do what you did tonight, I'd need a warrant. 802 01:03:27,436 --> 01:03:28,669 So get one. 803 01:03:28,671 --> 01:03:29,370 I need evidence. 804 01:03:29,372 --> 01:03:30,941 I'm a deputy, not a vigilante. 805 01:03:37,646 --> 01:03:39,680 I'm ready now. 806 01:03:39,682 --> 01:03:42,015 I wasn't before, but I am now. 807 01:03:42,017 --> 01:03:42,952 - For what? - To see it. 808 01:03:46,389 --> 01:03:46,986 The place she died. 809 01:03:46,988 --> 01:03:48,622 I want you to show me. 810 01:03:48,624 --> 01:03:50,923 Why? 811 01:03:50,925 --> 01:03:52,526 I need to see it. 812 01:03:52,528 --> 01:03:53,727 There is nothing to see there, Frances. 813 01:03:53,729 --> 01:03:55,963 What are you afraid of? 814 01:03:55,965 --> 01:03:58,865 What'd you mean? 815 01:03:58,867 --> 01:04:00,633 OK. 816 01:04:00,635 --> 01:04:01,604 You know what, I'm going to sleep in the trailer tonight. 817 01:04:15,617 --> 01:04:16,783 To Abbey. 818 01:04:16,785 --> 01:04:19,419 This is Abbey Campbell's? 819 01:04:19,421 --> 01:04:21,622 That's what I'm hoping to find out. 820 01:04:21,624 --> 01:04:24,325 Well, we got an engraving pen around here somewhere. 821 01:04:24,327 --> 01:04:25,892 But these letters aren't handmade. 822 01:04:25,894 --> 01:04:26,795 This is machine tooled. 823 01:04:30,032 --> 01:04:30,930 Machine? 824 01:04:30,932 --> 01:04:33,100 Yep. 825 01:04:33,102 --> 01:04:34,901 My machine doesn't do engraving. 826 01:04:34,903 --> 01:04:36,437 It won't work that. 827 01:04:36,439 --> 01:04:37,637 You may have to go someplace that can afford 828 01:04:37,639 --> 01:04:39,773 that equipment, city maybe. 829 01:04:39,775 --> 01:04:41,841 Greenfield, Jericho. 830 01:04:41,843 --> 01:04:45,845 That'd be like trying to find a needle in a haystack though. 831 01:04:45,847 --> 01:04:47,483 - Wish it was that easy. - What? 832 01:04:50,519 --> 01:04:51,984 Where you drop a stack of hay in a tub 833 01:04:51,986 --> 01:04:53,921 of water and the needle will fall to the bottom. 834 01:04:53,923 --> 01:04:56,622 The hay'll float on top. Hey? 835 01:04:56,624 --> 01:04:57,658 Well, ain't that something. 836 01:04:57,660 --> 01:04:58,925 Yeah. 837 01:04:58,927 --> 01:05:01,861 Then you end up with a pile of moldy hay. 838 01:05:01,863 --> 01:05:02,662 Thanks, Hank. 839 01:05:02,664 --> 01:05:03,365 Yeah. 840 01:05:28,990 --> 01:05:30,793 It's your last one and you can get out. 841 01:05:37,967 --> 01:05:39,600 Ray Young. 842 01:05:39,602 --> 01:05:42,970 How you been? 843 01:05:42,972 --> 01:05:44,738 You look kind of sad. 844 01:05:44,740 --> 01:05:46,573 He look sad, boys? 845 01:05:46,575 --> 01:05:47,541 Real sad. 846 01:05:47,543 --> 01:05:50,109 Looks kind of fucking moody if you ask me. 847 01:05:50,111 --> 01:05:51,178 Maybe he's on his period. 848 01:05:51,180 --> 01:05:52,415 Oh shit, Ray, you bleeding? 849 01:05:54,950 --> 01:05:57,050 Oh shit. 850 01:05:57,052 --> 01:05:57,687 Oy. 851 01:06:01,423 --> 01:06:02,425 That's a quick temper you got. 852 01:06:05,860 --> 01:06:09,695 It's your move. 853 01:06:09,697 --> 01:06:12,432 What's the matter, Ray, you off? 854 01:06:12,434 --> 01:06:13,869 What's still eating you after all this time? 855 01:06:49,070 --> 01:06:50,169 Hey Ray. 856 01:06:50,171 --> 01:06:53,443 - How you doing? - Fine. 857 01:06:57,012 --> 01:07:01,747 I heard there was an incident at the Whispering Pig again. 858 01:07:01,749 --> 01:07:03,850 - You here to take me In - No. 859 01:07:03,852 --> 01:07:04,686 I don't care about the fight. 860 01:07:07,622 --> 01:07:09,256 But it did get me to thinking about Abbey's 861 01:07:09,258 --> 01:07:10,193 car parked up by that lake. 862 01:07:16,764 --> 01:07:18,700 Did Norman ever tell you that it was a cover up? 863 01:07:21,669 --> 01:07:25,705 Botched up, but still, someone helped someone 864 01:07:25,707 --> 01:07:27,610 cover up the tracks, a meticulous someone. 865 01:07:34,550 --> 01:07:37,818 You ever see a gray wolf on a hunt? 866 01:07:37,820 --> 01:07:40,153 Can't say that I have. 867 01:07:40,155 --> 01:07:42,155 Alone they're not very skilled, just picking 868 01:07:42,157 --> 01:07:43,126 off berries and rodents. 869 01:07:46,561 --> 01:07:49,665 But you get them in a pack and they work together. 870 01:07:54,035 --> 01:07:59,171 Anyway, there is a sheep farm in Labelle owned 871 01:07:59,173 --> 01:08:03,309 by a fellow named Lenny Bendro. 872 01:08:03,311 --> 01:08:07,314 Now one winter Lenny had four lambs 873 01:08:07,316 --> 01:08:10,053 in two weeks gone missing. Vanished. 874 01:08:13,289 --> 01:08:14,557 All the traps he set were sprung. 875 01:08:17,692 --> 01:08:19,626 Nothing in them. 876 01:08:19,628 --> 01:08:24,030 So he finally he just he tied a sheep to a post. 877 01:08:24,032 --> 01:08:27,801 And he planted a ring of traps around her, far enough away 878 01:08:27,803 --> 01:08:29,072 that she wouldn't get hurt. 879 01:08:35,009 --> 01:08:37,778 That morning, when he came out and the sheep was there, 880 01:08:37,780 --> 01:08:42,583 she was unharmed, braying and screaming and all kind of hell. 881 01:08:42,585 --> 01:08:44,318 And not five feet away from her was a little wolf 882 01:08:44,320 --> 01:08:46,953 puppy in one of the traps. 883 01:08:46,955 --> 01:08:52,292 And standing next to him was his mama licking his wound. 884 01:08:52,294 --> 01:08:55,028 And Lenny saw that the wolf's leg was all gone to hell 885 01:08:55,030 --> 01:08:56,930 and there was nothing for it but to get it over 886 01:08:56,932 --> 01:09:01,301 with so he raised his rifle and he sighted in. 887 01:09:01,303 --> 01:09:01,938 Pew. 888 01:09:05,741 --> 01:09:09,909 And when he fired, the mama wolf leapt in front of her puppy. 889 01:09:09,911 --> 01:09:11,345 And she took the bullet in the neck. 890 01:09:11,347 --> 01:09:12,615 She was dead before she hit the ground. 891 01:09:16,184 --> 01:09:21,887 Bottom line is, when it comes to protection, 892 01:09:21,889 --> 01:09:23,593 nothing loves you like your own flesh and blood. 893 01:09:29,231 --> 01:09:30,066 You got something to tell me, Ray? 894 01:09:32,934 --> 01:09:35,037 Whatever it is, I can help you, son. 895 01:09:42,044 --> 01:09:43,646 Have a good night, Ed. 896 01:10:25,687 --> 01:10:28,221 I'm going to go pick up Liam from school. 897 01:10:28,223 --> 01:10:29,855 OK. 898 01:10:29,857 --> 01:10:32,693 You need anything from the grocery? 899 01:10:32,695 --> 01:10:34,961 No. 900 01:10:34,963 --> 01:10:37,767 - Want to come with me? - I'm OK. 901 01:11:16,304 --> 01:11:18,437 Hey. 902 01:11:18,439 --> 01:11:19,075 Hey. 903 01:11:22,111 --> 01:11:26,779 I was thinking we should go fishing. 904 01:11:26,781 --> 01:11:29,282 Little late in the day, isn't it? 905 01:11:29,284 --> 01:11:32,385 Lake will be nice. 906 01:11:32,387 --> 01:11:33,856 I see you go sometimes. 907 01:12:36,218 --> 01:12:37,950 Whoa, whoa. 908 01:12:37,952 --> 01:12:39,856 - Run and do your homework. - Fine. 909 01:12:43,090 --> 01:12:45,492 Frances. 910 01:12:45,494 --> 01:12:46,258 Fran? 911 01:12:53,501 --> 01:12:55,467 You need a doctor. 912 01:12:55,469 --> 01:12:57,436 They went fishing. 913 01:12:57,438 --> 01:13:01,474 France and your brother, they went fishing at the lake. 914 01:13:01,476 --> 01:13:02,976 OK. 915 01:13:02,978 --> 01:13:07,213 Another thing, back door needs a new lock. 916 01:13:07,215 --> 01:13:09,117 You know where the extra lock that was in the shed is? 917 01:13:12,321 --> 01:13:13,552 Ray broke the trailer one. 918 01:13:13,554 --> 01:13:15,422 Came home pissed drunk, couldn't find his keys. 919 01:13:15,424 --> 01:13:18,557 I had to replace it. 920 01:13:18,559 --> 01:13:19,961 I'm going to go get another one from Hank's. 921 01:13:37,079 --> 01:13:38,410 Hey, Ray? 922 01:13:38,412 --> 01:13:40,646 Can you watch my line? 923 01:13:40,648 --> 01:13:42,552 Gotta go to the bathroom. 924 01:15:02,196 --> 01:15:05,498 Come on. 925 01:15:05,500 --> 01:15:08,668 Let's go. 926 01:15:08,670 --> 01:15:12,071 Did Norman tell you, Ray? 927 01:15:12,073 --> 01:15:14,474 What? 928 01:15:14,476 --> 01:15:18,310 Where they found her car. 929 01:15:18,312 --> 01:15:19,111 Go on. 930 01:15:19,113 --> 01:15:22,082 We should... we shouldn't be here. 931 01:15:22,084 --> 01:15:25,051 Come on. 932 01:15:25,053 --> 01:15:26,255 I need to know. 933 01:16:09,196 --> 01:16:13,365 There's no mark, not even a cross. 934 01:16:13,367 --> 01:16:15,338 They usually put up a cross. 935 01:16:20,442 --> 01:16:23,776 You remember my ma? 936 01:16:23,778 --> 01:16:28,080 She had this chair in her room with this flower design on it, 937 01:16:28,082 --> 01:16:32,819 pink, yellow, all the things on her rocker. 938 01:16:32,821 --> 01:16:34,686 We used to sit and then she pushed 939 01:16:34,688 --> 01:16:41,360 back and forth while I was reading, just the two of us. 940 01:16:41,362 --> 01:16:44,129 But when her heart got weak, her legs got tired of pushing. 941 01:16:44,131 --> 01:16:46,035 My daddy took her off the rocker. 942 01:16:59,313 --> 01:17:04,717 The summer after she died, I used 943 01:17:04,719 --> 01:17:08,821 to sit in that chair for hours. 944 01:17:08,823 --> 01:17:10,526 It didn't matter how late it was. 945 01:17:13,495 --> 01:17:16,863 You know why I sat there? 946 01:17:16,865 --> 01:17:17,931 Because I couldn't help but think 947 01:17:17,933 --> 01:17:24,436 that maybe she overlooked something, that maybe 948 01:17:24,438 --> 01:17:25,437 she had missed something. 949 01:17:25,439 --> 01:17:29,508 And maybe if I sat there too, I'd figure it out. 950 01:17:29,510 --> 01:17:31,211 I know why you sit there, Ray. 951 01:17:31,213 --> 01:17:32,648 I know why you sit by that lake. 952 01:17:35,784 --> 01:17:38,318 Did you figure it out what you could have done? 953 01:17:38,320 --> 01:17:40,121 What you could have done differently. 954 01:17:46,594 --> 01:17:48,731 Frances. Ray. 955 01:17:55,336 --> 01:17:55,771 Frances? 956 01:17:59,773 --> 01:18:01,341 Hey. What happened? 957 01:18:01,343 --> 01:18:02,475 Just stay away from me. 958 01:18:02,477 --> 01:18:04,343 What the hell is going on? 959 01:18:04,345 --> 01:18:06,913 You tell me. 960 01:18:06,915 --> 01:18:09,181 What? 961 01:18:09,183 --> 01:18:11,253 What happened up here between Ray and my sister? 962 01:18:15,924 --> 01:18:19,359 Is there something Ray told you? 963 01:18:19,361 --> 01:18:22,294 He didn't have to tell me. 964 01:18:22,296 --> 01:18:23,663 It's written all over his face. 965 01:18:23,665 --> 01:18:26,466 And it's killing him. 966 01:18:26,468 --> 01:18:27,236 So just tell me. 967 01:18:30,371 --> 01:18:30,805 Tell you what? 968 01:18:34,342 --> 01:18:35,143 Did you know? 969 01:18:41,549 --> 01:18:43,483 Fran. 970 01:18:43,485 --> 01:18:46,185 Fran. 971 01:18:46,187 --> 01:18:49,189 It was an accident. 972 01:18:49,191 --> 01:18:50,923 I don't believe you. 973 01:18:50,925 --> 01:18:53,560 It was an accident, I swear. 974 01:18:53,562 --> 01:18:55,662 She wanted him to teach her how to shoot. 975 01:18:55,664 --> 01:18:56,663 She took your pop's gun. 976 01:18:56,665 --> 01:18:57,797 He was holding it. 977 01:18:57,799 --> 01:19:00,733 When the car went over a pothole, it went off, I swear. 978 01:19:00,735 --> 01:19:03,535 I don't believe you. 979 01:19:03,537 --> 01:19:04,236 Frances. 980 01:19:04,238 --> 01:19:04,870 Frances. 981 01:19:04,872 --> 01:19:05,875 How long have you known? 982 01:19:11,713 --> 01:19:14,814 The whole time. 983 01:19:14,816 --> 01:19:16,285 You knew the whole time. 984 01:19:20,854 --> 01:19:21,954 Frances, I'm taking you home. 985 01:19:21,956 --> 01:19:22,721 Stop. Don't. 986 01:19:22,723 --> 01:19:24,556 I'm taking you home. 987 01:19:24,558 --> 01:19:26,626 Get off me. Stop. 988 01:19:26,628 --> 01:19:28,794 Get off of me. 989 01:19:28,796 --> 01:19:31,497 Get off me. No. 990 01:19:31,499 --> 01:19:32,998 No. 991 01:19:33,000 --> 01:19:35,870 - Let go. - Frances. 992 01:19:40,642 --> 01:19:43,610 Let go. 993 01:19:43,612 --> 01:19:44,813 Let me out. 994 01:19:48,883 --> 01:19:50,850 - Let me out. - Frances. 995 01:19:50,852 --> 01:19:52,552 Frances, stop. 996 01:19:52,554 --> 01:19:53,519 No! 997 01:19:53,521 --> 01:19:54,520 Frances, stop. 998 01:19:54,522 --> 01:19:55,020 Frances, stop. 999 01:19:55,022 --> 01:19:55,654 Stop. 1000 01:19:55,656 --> 01:19:56,422 Stop. 1001 01:19:56,424 --> 01:19:57,523 Stop. 1002 01:19:57,525 --> 01:19:59,891 Stop. 1003 01:19:59,893 --> 01:20:01,627 He begged me, Fran. 1004 01:20:01,629 --> 01:20:03,930 He begged me. 1005 01:20:03,932 --> 01:20:05,364 What was I supposed to do? 1006 01:20:05,366 --> 01:20:05,800 Ray's family. 1007 01:20:12,840 --> 01:20:14,375 What am I? 1008 01:20:36,830 --> 01:20:37,832 Any pain here? 1009 01:20:40,902 --> 01:20:43,002 Well, you sprained it. 1010 01:20:43,004 --> 01:20:44,404 We'll wrap it up. 1011 01:20:44,406 --> 01:20:45,841 Give it six to eight weeks. 1012 01:20:52,746 --> 01:20:53,381 There's something else. 1013 01:21:05,492 --> 01:21:07,459 Tom. 1014 01:21:07,461 --> 01:21:08,397 Tom, I'm sorry. 1015 01:21:38,460 --> 01:21:40,329 Tom. Tom. 1016 01:22:18,633 --> 01:22:19,532 Excuse me. 1017 01:22:19,534 --> 01:22:21,934 Can I get the status on Frances Young? 1018 01:22:21,936 --> 01:22:22,901 She's still in the room. 1019 01:22:22,903 --> 01:22:24,404 I need to talk to her doctor. 1020 01:22:24,406 --> 01:22:26,439 Please take a seat, Officer Young. 1021 01:22:26,441 --> 01:22:29,809 Sir, sir, you cannot get back there that way. 1022 01:22:29,811 --> 01:22:31,010 She came here with a hurt hand. 1023 01:22:31,012 --> 01:22:33,578 What the heck is taking so long? 1024 01:22:33,580 --> 01:22:34,782 She requested not to let you in. 1025 01:22:39,554 --> 01:22:40,589 Tell her I'll be in the waiting room. 1026 01:23:00,942 --> 01:23:02,641 You still here? 1027 01:23:02,643 --> 01:23:04,476 Yeah. 1028 01:23:04,478 --> 01:23:06,712 Still no luck? 1029 01:23:06,714 --> 01:23:08,513 No. 1030 01:23:08,515 --> 01:23:12,150 I've called every trophy place, locksmith in the entire state. 1031 01:23:12,152 --> 01:23:16,588 Nobody's got any record of him. 1032 01:23:16,590 --> 01:23:18,858 Lock it goes to is probably long gone anyhow. 1033 01:23:18,860 --> 01:23:20,493 No. 1034 01:23:20,495 --> 01:23:23,863 It ain't exactly what you'd call direct evidence. 1035 01:23:23,865 --> 01:23:26,032 Nope. 1036 01:23:26,034 --> 01:23:28,403 But it might put my mind at ease. 1037 01:23:31,939 --> 01:23:32,971 Good night, Ed. 1038 01:23:32,973 --> 01:23:34,075 Don't stay too late. 1039 01:23:40,548 --> 01:23:41,580 Excuse me, ma'am. 1040 01:23:41,582 --> 01:23:43,615 You have to sign out. 1041 01:23:43,617 --> 01:23:44,050 Frances. 1042 01:23:44,052 --> 01:23:46,519 Ma'am. 1043 01:23:46,521 --> 01:23:48,253 Sir, you have to sign her out. 1044 01:23:48,255 --> 01:23:48,890 Here. 1045 01:23:52,125 --> 01:23:52,827 Sir, the paperwork. 1046 01:23:59,166 --> 01:24:00,833 Frances. 1047 01:24:00,835 --> 01:24:01,570 Frances, wait. 1048 01:24:42,210 --> 01:24:45,944 I wrote down everything I did. 1049 01:24:45,946 --> 01:24:46,747 It's all in there. 1050 01:24:50,018 --> 01:24:51,854 I'm going to take it to Ed and I'm going to come clean. 1051 01:24:54,722 --> 01:24:55,421 You can try and stop me. 1052 01:24:55,423 --> 01:24:57,559 You can do whatever you want. 1053 01:25:18,745 --> 01:25:19,180 OK. 1054 01:25:34,862 --> 01:25:36,565 When was the last time that you and I went fishing? 1055 01:26:41,929 --> 01:26:44,829 You're a horse woman, right? 1056 01:26:44,831 --> 01:26:46,065 I own a few if that's what you mean. 1057 01:26:46,067 --> 01:26:47,667 Yeah. 1058 01:26:47,669 --> 01:26:49,401 You wouldn't happen to know where the Campbells... 1059 01:26:49,403 --> 01:26:51,870 the auction house that the Campbells get their stock from. 1060 01:26:51,872 --> 01:26:52,872 What auction house? 1061 01:26:52,874 --> 01:26:54,806 Well, that would be Bill Tealer. 1062 01:26:54,808 --> 01:26:56,374 - It's up in Carl Junction. - That's the one. 1063 01:26:56,376 --> 01:26:58,977 He supplies most of the head north of Springfield. 1064 01:26:58,979 --> 01:27:00,046 Are you looking to buy a horse? 1065 01:27:00,048 --> 01:27:00,846 No. 1066 01:27:00,848 --> 01:27:03,082 Thank you. 1067 01:27:24,972 --> 01:27:25,738 How you doing? 1068 01:27:25,740 --> 01:27:27,172 All right, sir. 1069 01:27:27,174 --> 01:27:29,240 Did y'all make that key? 1070 01:27:29,242 --> 01:27:31,045 Yes, sir, we did. 1071 01:27:37,018 --> 01:27:39,017 Remember coming down here as kids? 1072 01:27:39,019 --> 01:27:39,720 Yeah. 1073 01:27:42,823 --> 01:27:44,692 It was good times, right? 1074 01:27:50,732 --> 01:27:52,934 Well, at least we'll be together. 1075 01:27:57,504 --> 01:27:59,971 In prison. 1076 01:27:59,973 --> 01:28:01,806 We'll be together. 1077 01:28:01,808 --> 01:28:04,278 They don't put cops with other prisoners. 1078 01:28:43,151 --> 01:28:44,382 You're burning up. 1079 01:28:44,384 --> 01:28:45,316 - I need a doctor. - No. 1080 01:28:45,318 --> 01:28:46,519 No. No. 1081 01:28:46,521 --> 01:28:48,820 No doctor. 1082 01:28:48,822 --> 01:28:49,256 No. 1083 01:28:56,062 --> 01:28:57,298 You're going to finish what I can't. 1084 01:29:03,970 --> 01:29:05,203 You're going to kill that boy whose killed 1085 01:29:05,205 --> 01:29:09,877 your sister and that other too. 1086 01:29:14,147 --> 01:29:15,047 I love him. 1087 01:29:15,049 --> 01:29:15,484 What's that? 1088 01:29:23,357 --> 01:29:24,860 You pathetic girl. 1089 01:29:28,862 --> 01:29:31,031 It's weakness made you what you are. 1090 01:29:37,571 --> 01:29:42,476 No, Daddy, it made you. 1091 01:29:52,620 --> 01:29:54,419 Hey now. 1092 01:29:54,421 --> 01:29:55,055 Where are you going? 1093 01:29:58,259 --> 01:30:00,559 Come back here. 1094 01:30:00,561 --> 01:30:01,530 You hear me? 1095 01:30:20,548 --> 01:30:23,315 Where are you going? 1096 01:30:23,317 --> 01:30:24,516 Confess. 1097 01:30:24,518 --> 01:30:28,419 Ray, don't do this. 1098 01:30:28,421 --> 01:30:29,555 You don't have to. 1099 01:30:29,557 --> 01:30:30,592 And you can't either. 1100 01:30:34,228 --> 01:30:37,195 I corroborated your story, Ray. 1101 01:30:37,197 --> 01:30:38,364 I'm implicated in whatever you say. 1102 01:30:38,366 --> 01:30:39,000 Do you understand that? 1103 01:30:42,969 --> 01:30:44,002 You don't have to turn yourself in. 1104 01:30:44,004 --> 01:30:45,904 Just leave town. 1105 01:30:45,906 --> 01:30:48,440 It don't matter where I'm at, Norm, 1106 01:30:48,442 --> 01:30:51,409 because it's all up in here. 1107 01:30:51,411 --> 01:30:52,610 How do you not get that? 1108 01:30:52,612 --> 01:30:54,012 - Stop. - Ray. 1109 01:30:54,014 --> 01:30:54,445 Just stop. 1110 01:31:06,294 --> 01:31:07,559 Ray. 1111 01:31:07,561 --> 01:31:09,395 Ray. 1112 01:31:09,397 --> 01:31:10,031 Ray, stop. 1113 01:31:17,571 --> 01:31:18,907 Are you hearing me, Ray? 1114 01:31:23,477 --> 01:31:26,412 You hearing me, Ray? 1115 01:31:26,414 --> 01:31:27,549 I'm hearing you. 1116 01:31:31,352 --> 01:31:34,686 What do you want from me, man? 1117 01:31:34,688 --> 01:31:38,222 I did everything you asked. 1118 01:31:38,224 --> 01:31:45,933 I went to work, played family, I did it. 1119 01:31:51,237 --> 01:31:51,906 Look at me. 1120 01:31:55,509 --> 01:31:56,912 Look at me. 1121 01:32:02,482 --> 01:32:03,384 Look at me! 1122 01:32:09,022 --> 01:32:12,557 I've got nothing. 1123 01:32:12,559 --> 01:32:14,659 I've got nothing. 1124 01:32:14,661 --> 01:32:18,262 I ain't got no Abbey. 1125 01:32:18,264 --> 01:32:20,332 Ain't got no wife. 1126 01:32:20,334 --> 01:32:21,937 I got you. 1127 01:32:37,785 --> 01:32:38,516 - Ray. - Don't. 1128 01:32:38,518 --> 01:32:39,153 Ray. 1129 01:32:42,356 --> 01:32:45,289 Ray. 1130 01:32:45,291 --> 01:32:47,226 Ray, stop. 1131 01:32:47,228 --> 01:32:50,128 Ray. 1132 01:32:50,130 --> 01:32:52,096 What did you think was going to happen? 1133 01:32:52,098 --> 01:32:54,733 You think Ed's going to go easy on you? 1134 01:32:54,735 --> 01:32:56,034 You think you're getting off easy 1135 01:32:56,036 --> 01:32:58,236 because you didn't mean it? Not now. 1136 01:32:58,238 --> 01:32:59,171 Not after all this time. 1137 01:32:59,173 --> 01:32:59,607 Ray. 1138 01:33:09,784 --> 01:33:11,749 I can't let you get in that car, God damn it. 1139 01:33:11,751 --> 01:33:13,284 Ray. 1140 01:33:13,286 --> 01:33:15,686 You're making this so God damn difficult. Ray! 1141 01:33:15,688 --> 01:33:17,025 I'll make it easy for you. 1142 01:33:21,829 --> 01:33:22,560 You selfish fuck. 1143 01:33:22,562 --> 01:33:25,230 You prick. 1144 01:33:25,232 --> 01:33:28,403 God damn it, Ray. Ray. 1145 01:33:32,439 --> 01:33:34,405 Ray! 1146 01:33:34,407 --> 01:33:37,575 Ray! 1147 01:33:37,577 --> 01:33:38,510 God damn it, Ray. 1148 01:33:38,512 --> 01:33:39,610 Don't you do it. 1149 01:33:39,612 --> 01:33:42,616 Ray, don't you do it. Ray! 1150 01:35:40,867 --> 01:35:41,503 Ray? 1151 01:35:54,848 --> 01:35:55,483 Sheriff. 1152 01:35:59,954 --> 01:36:02,887 Miss Frances. 1153 01:36:02,889 --> 01:36:05,423 You feeling all right? 1154 01:36:05,425 --> 01:36:06,425 Just fine. 1155 01:36:06,427 --> 01:36:07,262 Thank you. 1156 01:36:09,929 --> 01:36:11,997 What can I do for you? 1157 01:36:11,999 --> 01:36:17,368 Well, I'm looking for Ray. 1158 01:36:17,370 --> 01:36:18,572 Do you know where he's at? 1159 01:36:21,508 --> 01:36:23,708 Why? 1160 01:36:23,710 --> 01:36:25,780 Because I want to Talk to him. 1161 01:36:29,250 --> 01:36:31,486 Because I was hoping I wasn't too late. 1162 01:36:36,823 --> 01:36:39,591 Sheriff. 1163 01:36:39,593 --> 01:36:40,958 Yes. 1164 01:36:40,960 --> 01:36:44,529 Have you talked to my daddy about being here, 1165 01:36:44,531 --> 01:36:45,867 seeing it's his property and all? 1166 01:36:50,603 --> 01:36:51,435 No. 1167 01:36:51,437 --> 01:36:53,805 I guess I did not. 1168 01:36:53,807 --> 01:36:56,440 I hear you can get in all kinds of trouble 1169 01:36:56,442 --> 01:36:57,411 breaking and entering. 1170 01:37:04,951 --> 01:37:06,853 Ain't that the truth. 1171 01:37:44,724 --> 01:37:47,793 Hey, Ed. 1172 01:37:47,795 --> 01:37:48,429 Hey, Norman. 1173 01:37:51,331 --> 01:37:53,998 Ed was just wondering about Ray. 1174 01:37:54,000 --> 01:37:54,635 Oh. 1175 01:37:57,737 --> 01:37:59,837 Do you know when he's coming back? 1176 01:37:59,839 --> 01:38:00,638 Ray? 1177 01:38:00,640 --> 01:38:01,276 Yeah, Ray. 1178 01:38:05,879 --> 01:38:09,715 I don't think Ray's coming back, Ed. 1179 01:38:09,717 --> 01:38:10,418 You? 1180 01:38:21,961 --> 01:38:22,597 I figured as much. 1181 01:38:26,099 --> 01:38:28,303 Best be going. 1182 01:40:21,381 --> 01:40:26,381 Subtitles by explosiveskull 1182 01:40:27,305 --> 01:40:33,160 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 76976

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.