Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
2
00:00:56,106 --> 00:01:01,106
Subtitles by explosiveskull
3
00:01:08,634 --> 00:01:11,601
People come visit here.
4
00:01:11,603 --> 00:01:14,604
They all say the same thing.
5
00:01:14,606 --> 00:01:17,176
It's so peaceful.
6
00:01:23,615 --> 00:01:24,714
Of course, people
don't ever really
7
00:01:24,716 --> 00:01:27,584
say what they're thinking.
8
00:01:27,586 --> 00:01:34,792
If they did, they'd say, shit.
9
00:01:34,794 --> 00:01:39,596
It doesn't matter what the
hell we do here on this earth.
10
00:01:39,598 --> 00:01:41,601
It will keep going
with or without us.
11
00:01:47,639 --> 00:01:52,042
And maybe that's what
it comes down to.
12
00:01:52,044 --> 00:01:57,949
In a world where the only
constants are time and loss,
13
00:01:57,951 --> 00:02:01,819
and the only true
choice left to us is who
14
00:02:01,821 --> 00:02:03,256
we choose to have alongside.
15
00:02:28,714 --> 00:02:29,847
Our top story.
16
00:02:29,849 --> 00:02:32,949
Wild ride on Wall Street
continues Thursday with the Dow
17
00:02:32,951 --> 00:02:35,853
Jones Industrial Average
plunging more than 200 points
18
00:02:35,855 --> 00:02:37,854
for the fourth time this year.
19
00:02:37,856 --> 00:02:41,025
In local news, area farmers
were counting on an increased
20
00:02:41,027 --> 00:02:43,160
productivity to
meet rising demand,
21
00:02:43,162 --> 00:02:44,164
but a recent study noted...
22
00:03:19,866 --> 00:03:22,133
Great.
23
00:03:35,782 --> 00:03:38,948
Just a science cloud.
24
00:03:38,950 --> 00:03:41,718
- Go ahead and bring you down.
- Hey cowboy.
25
00:03:41,720 --> 00:03:43,220
Yeah?
26
00:03:43,222 --> 00:03:45,222
your
birthday party.
27
00:03:46,992 --> 00:03:48,192
Wait.
28
00:03:48,194 --> 00:03:51,461
Your black society.
29
00:03:51,463 --> 00:03:54,465
Your black society.
30
00:03:54,467 --> 00:03:57,133
Your black society.
31
00:03:57,135 --> 00:04:01,307
- Don't let 'em change your...
- Mom.
32
00:04:04,476 --> 00:04:06,210
Sorry, baby.
33
00:04:06,212 --> 00:04:08,111
OK.
34
00:04:08,113 --> 00:04:09,180
First day of school.
35
00:04:09,182 --> 00:04:11,250
You are going to look so nice.
36
00:04:14,720 --> 00:04:18,722
You know Abbey saw that.
37
00:04:18,724 --> 00:04:20,924
Well, a cheat begets
a cheat, little brother.
38
00:04:20,926 --> 00:04:23,296
I do not understand
your relationship.
39
00:04:26,799 --> 00:04:28,131
You find this funny, Ray?
40
00:04:28,133 --> 00:04:31,368
Can I see that?
41
00:04:31,370 --> 00:04:33,470
You do this again?
42
00:04:33,472 --> 00:04:36,239
You know, if you spend
less time investigating me
43
00:04:36,241 --> 00:04:39,844
and more time
investigating Frances,
44
00:04:39,846 --> 00:04:42,011
you might find yourself having
a bit more fun there, cowboy.
45
00:04:42,013 --> 00:04:42,715
Woo.
46
00:04:47,320 --> 00:04:48,486
Norm.
47
00:04:48,488 --> 00:04:49,119
Thank you.
48
00:04:49,121 --> 00:04:51,255
Hey.
49
00:04:51,257 --> 00:04:52,123
Norm.
50
00:04:52,125 --> 00:04:53,758
Come on, man.
51
00:04:53,760 --> 00:04:54,958
Hey, guess who
just got uninvited
52
00:04:54,960 --> 00:04:55,695
for my birthday party.
53
00:04:59,030 --> 00:04:59,999
Your brother is an asshole.
54
00:05:04,436 --> 00:05:06,205
- Is your dad up?
- Yeah.
55
00:05:16,948 --> 00:05:17,984
Here, take the damn thing.
56
00:05:22,320 --> 00:05:23,287
OK, come on.
57
00:05:23,289 --> 00:05:24,188
You're OK, Daddy.
58
00:05:24,190 --> 00:05:26,289
Let's get this on you.
59
00:05:26,291 --> 00:05:29,426
I'll do it myself here.
60
00:05:29,428 --> 00:05:30,430
Breakfast is ready.
61
00:05:36,269 --> 00:05:38,201
Uh, sir.
62
00:05:38,203 --> 00:05:42,438
Do you know that antenna
came off your Pop's old 3100.
63
00:05:42,440 --> 00:05:44,941
That was a solid truck.
64
00:05:44,943 --> 00:05:48,311
He had that truck
before he had you.
65
00:05:48,313 --> 00:05:51,314
Hell, he came riding
in on that truck when
66
00:05:51,316 --> 00:05:53,284
he came here looking for a job.
67
00:05:53,286 --> 00:05:54,350
That truck killed
him too, you know.
68
00:05:54,352 --> 00:05:55,820
Slid right off the ice.
69
00:05:55,822 --> 00:05:56,554
I know, sir.
70
00:05:56,556 --> 00:05:57,854
You guys hear me?
71
00:05:57,856 --> 00:06:00,457
Neighbors heard you.
72
00:06:00,459 --> 00:06:01,958
Hey, Norman.
73
00:06:01,960 --> 00:06:03,494
Morning, Frances.
74
00:06:03,496 --> 00:06:04,195
Liam.
75
00:06:04,197 --> 00:06:04,898
Hey.
76
00:06:08,568 --> 00:06:10,234
You staying for breakfast?
77
00:06:10,236 --> 00:06:11,035
I can't.
78
00:06:11,037 --> 00:06:12,169
Got work.
79
00:06:12,171 --> 00:06:14,838
Guess we'll be seeing you
tonight at Ray's birthday.
80
00:06:14,840 --> 00:06:16,039
Yes, ma'am.
81
00:06:16,041 --> 00:06:19,342
I'll make sure
Fran wears her dress.
82
00:06:19,344 --> 00:06:19,979
OK.
83
00:06:41,433 --> 00:06:45,369
What you
got there, deputy?
84
00:06:45,371 --> 00:06:49,006
24 feet, six inches.
85
00:06:49,008 --> 00:06:50,373
You say 24 six.
86
00:06:50,375 --> 00:06:51,174
Yes, sir.
87
00:06:51,176 --> 00:06:52,609
24-6.
88
00:06:52,611 --> 00:06:54,410
Right there it is, ain't it?
89
00:06:54,412 --> 00:06:57,047
Your county starts
south of Am Road.
90
00:06:57,049 --> 00:06:58,648
Looks like it's on yours, Ed.
91
00:06:58,650 --> 00:07:01,085
And here I thought since your
county pays to maintain it,
92
00:07:01,087 --> 00:07:01,887
the road belongs to you.
93
00:07:09,594 --> 00:07:11,160
There it
is right there.
94
00:07:11,162 --> 00:07:12,462
That's the road we on.
That's the road.
95
00:07:12,464 --> 00:07:14,664
That's a river.
96
00:07:14,666 --> 00:07:16,165
The river?
97
00:07:16,167 --> 00:07:20,436
On maps, rivers are
blue, much like in life,
98
00:07:20,438 --> 00:07:23,640
unless you're in Texas,
99
00:07:23,642 --> 00:07:27,578
Thing is my
coroner's on vacation.
100
00:07:27,580 --> 00:07:30,080
Ain't got nobody
to do an autopsy.
101
00:07:30,082 --> 00:07:32,349
Blackwood County mandates
anybody dies under 40
102
00:07:32,351 --> 00:07:33,183
- got to have an autopsy.
- All right.
103
00:07:33,185 --> 00:07:34,585
- You know that, Eddy.
- All right.
104
00:07:34,587 --> 00:07:36,352
All right.
105
00:07:36,354 --> 00:07:38,554
Have your grandson load the
bodies in the back of my truck.
106
00:07:38,556 --> 00:07:43,059
In the back of my truck, not
the cab like the last time.
107
00:07:43,061 --> 00:07:44,628
You got it.
108
00:07:44,630 --> 00:07:46,563
You want me to call
the coroner's office?
109
00:07:46,565 --> 00:07:47,931
No.
110
00:07:47,933 --> 00:07:48,934
Cause of death
is loss of life.
111
00:07:59,044 --> 00:08:01,611
Let's get you tucked in.
112
00:08:01,613 --> 00:08:02,578
OK.
113
00:08:02,580 --> 00:08:06,417
There we go.
114
00:08:06,419 --> 00:08:07,217
Mom.
115
00:08:07,219 --> 00:08:08,018
Yeah?
116
00:08:08,020 --> 00:08:12,155
You going to get
drunk as a pig?
117
00:08:12,157 --> 00:08:14,290
- Who'd you learn that?
- Grandpa.
118
00:08:14,292 --> 00:08:19,696
That's what he says every time
you go out with Uncle Ray.
119
00:08:19,698 --> 00:08:21,297
I don't want you saying
those things to me, OK?
120
00:08:21,299 --> 00:08:22,099
OK.
121
00:08:22,101 --> 00:08:22,535
Sorry.
122
00:08:25,471 --> 00:08:27,207
You know you're my
one true man, right?
123
00:08:33,545 --> 00:08:36,412
I love you, babe.
124
00:08:36,414 --> 00:08:37,380
OK.
125
00:08:37,382 --> 00:08:38,481
Are you ready?
126
00:08:38,483 --> 00:08:39,349
Yeah.
127
00:08:39,351 --> 00:08:39,986
Would you hurry up.
128
00:08:45,156 --> 00:08:47,059
OK.
Now let's see the other side.
129
00:08:50,996 --> 00:08:53,629
He likes you.
130
00:08:53,631 --> 00:08:55,367
I don't want to like him.
131
00:08:56,399 --> 00:08:56,633
Why not?
132
00:08:56,635 --> 00:08:59,402
Because look at you ad Ray
always fighting and cheating.
133
00:08:59,404 --> 00:09:00,771
It's bullshit.
134
00:09:00,773 --> 00:09:01,504
Ow.
135
00:09:01,506 --> 00:09:02,976
Oh, I'm sorry.
Did that hurt?
136
00:09:07,413 --> 00:09:08,144
I don't know.
137
00:09:08,146 --> 00:09:09,146
He's changed.
138
00:09:09,148 --> 00:09:11,715
It's like ever since he
came back from service,
139
00:09:11,717 --> 00:09:14,484
become a mute.
140
00:09:14,486 --> 00:09:17,991
It's good, you know,
letting somebody love you.
141
00:09:35,607 --> 00:09:38,207
Well, look at you.
142
00:09:38,209 --> 00:09:40,145
You might still have a
chance at a normal life.
143
00:09:44,283 --> 00:09:46,219
You really do look beautiful.
144
00:09:49,487 --> 00:09:50,189
Thank you.
145
00:09:55,060 --> 00:09:56,726
Come on.
The boys are waiting.
146
00:10:07,840 --> 00:10:09,109
What is it about El Camino?
147
00:10:12,211 --> 00:10:16,513
What draws you to her?
148
00:10:16,515 --> 00:10:20,383
What draws you to Cinch?
149
00:10:20,385 --> 00:10:23,119
Maybe she has
something I don't,
150
00:10:23,121 --> 00:10:28,591
like gonorrhea or the herpes.
151
00:10:28,593 --> 00:10:31,762
Or maybe she knows
how to shoot a gun,
152
00:10:31,764 --> 00:10:33,696
or wears.
153
00:10:33,698 --> 00:10:34,366
You're an asshole.
154
00:10:39,838 --> 00:10:40,606
Some sideshow, huh?
155
00:10:46,478 --> 00:10:48,313
I was kind of hugging you'd
get your handcuffs back.
156
00:10:52,117 --> 00:10:53,419
Yeah.
I need 'em for work.
157
00:11:02,528 --> 00:11:04,695
Fine.
158
00:11:04,697 --> 00:11:07,130
I want you to teach me to shoot.
159
00:11:07,132 --> 00:11:07,766
I'm not kidding.
160
00:11:11,403 --> 00:11:13,402
Well, then, baby,
I'm going to need
161
00:11:13,404 --> 00:11:16,806
my hands if I'm going to
teach you how to shoot a gun.
162
00:11:16,808 --> 00:11:17,577
Keep dancing, cowboy.
163
00:11:30,722 --> 00:11:33,824
I'm going to go.
164
00:11:33,826 --> 00:11:35,893
Thanks for the drink.
165
00:11:35,895 --> 00:11:36,529
Was it something I said?
166
00:11:39,365 --> 00:11:41,731
No.
167
00:11:41,733 --> 00:11:42,634
No.
I'm just tired.
168
00:11:45,404 --> 00:11:46,472
Make sure Abbey gets home, OK?
169
00:11:52,211 --> 00:11:55,546
Frances, just hold on a sec.
170
00:11:55,548 --> 00:11:57,247
What?
171
00:11:57,249 --> 00:12:00,216
Did you want to dance?
172
00:12:00,218 --> 00:12:01,851
- Norman.
- I'm sorry.
173
00:12:01,853 --> 00:12:07,257
Just... I'm just not good
with this kind of stuff.
174
00:12:07,259 --> 00:12:10,194
What stuff?
175
00:12:10,196 --> 00:12:13,196
You know, romantic gestures.
176
00:12:13,198 --> 00:12:15,267
You don't have to be Don Juan.
177
00:12:18,437 --> 00:12:21,404
We used to talk, Norman.
178
00:12:21,406 --> 00:12:23,840
Even when you went away,
we talked on the phone.
179
00:12:23,842 --> 00:12:24,575
We...
180
00:12:24,577 --> 00:12:26,542
I know.
181
00:12:26,544 --> 00:12:28,244
I know.
182
00:12:28,246 --> 00:12:31,949
I just come back and I see
my brother and your sister.
183
00:12:31,951 --> 00:12:33,486
I don't want to to be us.
184
00:12:41,526 --> 00:12:42,792
Yeah.
185
00:12:45,597 --> 00:12:46,231
Ray.
186
00:12:48,967 --> 00:12:50,870
I been fucking Abbey.
187
00:12:53,972 --> 00:12:55,471
What the hell is going on?
188
00:12:55,473 --> 00:12:57,541
These assholes are
talking shit on Abbey.
189
00:12:57,543 --> 00:12:58,477
Let's go.
Come on.
190
00:13:01,779 --> 00:13:03,680
You want to spend
another night in jail?
191
00:13:03,682 --> 00:13:04,317
Huh?
192
00:13:08,621 --> 00:13:09,753
OK.
193
00:13:09,755 --> 00:13:12,955
Everyone, just relax.
194
00:13:12,957 --> 00:13:15,691
Hun, uncuff me.
195
00:13:15,693 --> 00:13:16,659
Son of a...
196
00:13:16,661 --> 00:13:19,396
Uncuff me.
197
00:13:19,398 --> 00:13:20,696
Honey.
198
00:13:20,698 --> 00:13:22,666
Go get 'em.
199
00:13:22,668 --> 00:13:23,836
You son of a bitch.
200
00:13:27,573 --> 00:13:28,537
Come on.
201
00:13:28,539 --> 00:13:31,407
Let's go.
202
00:13:31,409 --> 00:13:32,276
Abbey.
203
00:13:32,278 --> 00:13:33,710
What?
204
00:13:33,712 --> 00:13:34,644
You're drunk.
205
00:13:34,646 --> 00:13:36,546
So?
206
00:13:36,548 --> 00:13:38,547
My earring.
207
00:13:38,549 --> 00:13:39,519
Jesus, Frances.
What...
208
00:13:56,034 --> 00:13:57,901
Hey, you think
you're special.
209
00:13:57,903 --> 00:13:58,801
- Abbey!
- Hey.
210
00:13:58,803 --> 00:13:59,672
Leave me alone.
211
00:14:02,707 --> 00:14:04,340
Abbey.
212
00:14:04,342 --> 00:14:06,810
Give me the keys.
213
00:14:06,812 --> 00:14:07,813
Abbey, give me the keys.
214
00:14:10,716 --> 00:14:12,648
I'm so sick of this bullshit.
215
00:14:12,650 --> 00:14:14,984
Then keep out of it.
216
00:14:14,986 --> 00:14:15,621
Move on.
217
00:14:19,058 --> 00:14:20,760
What would you know
about being with someone?
218
00:14:31,904 --> 00:14:33,573
Abbey, come...
Abbey!
219
00:14:49,621 --> 00:14:51,721
Whose side are you on?
220
00:14:51,723 --> 00:14:53,657
You already got two priors,
Ray, both through fighting.
221
00:14:53,659 --> 00:14:55,091
What if someone would
have pressed charges?
222
00:14:55,093 --> 00:14:57,027
Oh, you wanted to
get your ass kicked?
223
00:14:57,029 --> 00:14:58,061
Huh?
224
00:14:58,063 --> 00:14:59,696
I can look after myself, Ray.
225
00:14:59,698 --> 00:15:00,830
Oh yeah?
226
00:15:00,832 --> 00:15:03,099
I'm still drunk and I can
still kick your ass, bro.
227
00:15:03,101 --> 00:15:06,136
All right.
228
00:15:06,138 --> 00:15:07,704
All right.
All right.
229
00:15:07,706 --> 00:15:08,705
All right.
230
00:15:08,707 --> 00:15:09,739
All right.
231
00:15:09,741 --> 00:15:12,808
All right.
232
00:15:12,810 --> 00:15:13,744
Damn it.
233
00:15:13,746 --> 00:15:14,713
Son of a bitch.
234
00:15:20,952 --> 00:15:22,518
Hey.
235
00:15:22,520 --> 00:15:22,954
Look at this.
236
00:15:26,592 --> 00:15:28,624
It's for the trailer.
237
00:15:28,626 --> 00:15:30,793
I got it engraved
and everything.
238
00:15:30,795 --> 00:15:31,862
Our trailer?
239
00:15:31,864 --> 00:15:32,963
Our trailer.
240
00:15:32,965 --> 00:15:34,334
It's for Abbey.
241
00:15:37,602 --> 00:15:38,770
What do you think?
242
00:15:42,540 --> 00:15:46,843
Make sure she
doesn't make a mess.
243
00:15:46,845 --> 00:15:48,912
Sweet though.
244
00:15:48,914 --> 00:15:52,047
Thought I'd try not to
make a mess before I wed.
245
00:15:52,049 --> 00:15:53,783
I need a place to
fuck in the trailer.
246
00:15:53,785 --> 00:15:55,985
Not in my room.
247
00:15:55,987 --> 00:15:58,522
You got a bigger bed.
248
00:15:58,524 --> 00:16:01,157
And your sheets
are always clean.
249
00:16:48,874 --> 00:16:51,874
Hey.
250
00:16:51,876 --> 00:16:53,042
Hey.
251
00:16:53,044 --> 00:16:56,745
- I got a surprise for you.
- Yeah?
252
00:16:56,747 --> 00:16:57,214
Yeah.
253
00:16:57,216 --> 00:16:59,215
What is it?
254
00:16:59,217 --> 00:17:03,552
If you want to see,
you got to come with me.
255
00:17:03,554 --> 00:17:06,055
Babe, I"m tired.
256
00:17:06,057 --> 00:17:08,657
I'm hungover.
257
00:17:08,659 --> 00:17:11,197
I'm even drunk at the same time.
258
00:17:18,169 --> 00:17:20,136
Come on then.
259
00:17:20,138 --> 00:17:22,071
It's still dark out.
260
00:17:22,073 --> 00:17:23,543
Are you a cowboy or what?
261
00:18:01,246 --> 00:18:04,680
What the hell are you doing?
262
00:18:04,682 --> 00:18:06,882
I told you I want you
to teach me how to shoot.
263
00:18:06,884 --> 00:18:08,083
And where'd you
get that thing?
264
00:18:08,085 --> 00:18:09,785
Took it from my
daddy's office.
265
00:18:09,787 --> 00:18:11,588
Jesus Christ.
266
00:18:11,590 --> 00:18:13,590
- And what if he finds out?
- He won't.
267
00:18:13,592 --> 00:18:15,992
I've never in my entire life
seen him take it out, OK?
268
00:18:15,994 --> 00:18:17,593
No one saw me.
269
00:18:17,595 --> 00:18:18,529
Relax.
270
00:18:18,531 --> 00:18:20,996
Well, I ain't teaching
you how to shoot.
271
00:18:20,998 --> 00:18:21,898
- Why not?
- Because.
272
00:18:21,900 --> 00:18:23,599
Why not?
273
00:18:23,601 --> 00:18:25,569
Because you like dressing
up in makeup, and earrings,
274
00:18:25,571 --> 00:18:27,036
and all that kind of stuff.
275
00:18:27,038 --> 00:18:28,972
Why do you want to learn
how to shoot anyway?
276
00:18:28,974 --> 00:18:31,006
You're a girly girl.
277
00:18:31,008 --> 00:18:32,676
Oh, and El Camino
is a real woman?
278
00:18:32,678 --> 00:18:33,877
Oh Jesus Christ.
279
00:18:33,879 --> 00:18:35,811
What she hold a gun in hand,
and a wrench in the other,
280
00:18:35,813 --> 00:18:36,946
and a long neck
between her tits?
281
00:18:36,948 --> 00:18:38,583
Would you watch what
you're doing with that thing.
282
00:18:47,758 --> 00:18:49,959
At least Cinch isn't afraid
to tell me he loves me.
283
00:18:49,961 --> 00:18:50,961
Oh, that's some bullshit.
284
00:18:50,963 --> 00:18:53,163
You believe him?
285
00:18:53,165 --> 00:18:54,063
What do you think?
286
00:18:54,065 --> 00:18:55,665
I don't know.
287
00:18:55,667 --> 00:18:56,666
You fall for any guy that
sells you the love line.
288
00:18:56,668 --> 00:18:58,334
I mean, it worked for
Liam's daddy, didn't it?
289
00:18:58,336 --> 00:19:00,605
Don't you dare bring my
son into your bullshit, Ray.
290
00:19:04,109 --> 00:19:07,243
Where are we going?
291
00:19:07,245 --> 00:19:09,678
Somewhere I can
shoot something.
292
00:19:09,680 --> 00:19:10,813
Darling, stay...
293
00:19:10,815 --> 00:19:12,081
- Don't call me stupid.
- Will you just stop the car?
294
00:19:12,083 --> 00:19:13,382
- No.
- Stop the car.
295
00:19:13,384 --> 00:19:14,684
- Let go.
- Look, I heard you.
296
00:19:14,686 --> 00:19:15,318
I hate you, Ray.
297
00:19:15,320 --> 00:19:15,985
Let go.
298
00:19:15,987 --> 00:19:16,919
Ah!
299
00:19:16,921 --> 00:19:18,821
Damn it.
300
00:19:18,823 --> 00:19:19,888
What is wrong with you?
301
00:19:19,890 --> 00:19:21,724
You know what,
Ray, you're right.
302
00:19:21,726 --> 00:19:23,158
I do love him.
303
00:19:23,160 --> 00:19:25,160
I love that he
cares enough to lie.
304
00:19:25,162 --> 00:19:28,999
I love his stupid friends
And I love his damn cock.
305
00:19:29,001 --> 00:19:31,967
Ugh.
Fuck.
306
00:19:31,969 --> 00:19:32,604
Fuck.
307
00:19:40,946 --> 00:19:42,946
Oh God.
308
00:19:42,948 --> 00:19:44,113
Abbey.
Abbey.
309
00:19:44,115 --> 00:19:44,947
Abbey.
310
00:19:44,949 --> 00:19:46,882
Abbey.
311
00:19:46,884 --> 00:19:48,984
Baby, baby.
Abbey.
312
00:19:48,986 --> 00:19:50,219
Abbey.
313
00:19:50,221 --> 00:19:52,988
Abbey.
314
00:19:52,990 --> 00:19:54,424
Please be OK.
315
00:19:54,426 --> 00:19:57,129
Oh.
No.
316
00:20:15,846 --> 00:20:17,382
Come here, baby.
317
00:20:21,753 --> 00:20:22,252
OK.
318
00:20:22,254 --> 00:20:25,221
So help banana.
319
00:20:25,223 --> 00:20:27,756
And then... get Norm.
320
00:20:27,758 --> 00:20:31,160
I'll get Norm.
321
00:20:31,162 --> 00:20:36,065
I'm going to get
you that trail, OK?
322
00:20:36,067 --> 00:20:37,332
See this?
323
00:20:37,334 --> 00:20:39,401
See this?
324
00:20:39,403 --> 00:20:40,839
That's your key right there.
325
00:21:39,331 --> 00:21:40,330
Hey baby.
326
00:21:40,332 --> 00:21:42,031
I got you.
327
00:21:42,033 --> 00:21:42,999
I got you.
328
00:21:43,001 --> 00:21:44,300
I got you.
329
00:21:44,302 --> 00:21:45,301
Honey, I'm sorry.
330
00:21:45,303 --> 00:21:46,301
All right.
331
00:21:46,303 --> 00:21:47,302
Ready?
332
00:21:54,979 --> 00:21:55,880
Very good.
333
00:22:01,285 --> 00:22:02,284
Oh, yeah.
334
00:22:02,286 --> 00:22:04,253
There you go.
335
00:22:04,255 --> 00:22:05,157
Hey, baby.
336
00:22:53,871 --> 00:22:55,807
- Hello?
- Hey Norm.
337
00:23:01,345 --> 00:23:04,313
I fucked up.
338
00:23:04,315 --> 00:23:06,518
I fucked up really bad.
339
00:23:40,986 --> 00:23:42,487
Ray, what the hell is this?
You hurt?
340
00:23:49,026 --> 00:23:51,927
She wanted to
learn how to shoot.
341
00:23:51,929 --> 00:23:52,864
It was an accident.
342
00:23:56,601 --> 00:23:59,401
Jesus Christ.
343
00:23:59,403 --> 00:24:01,204
The gun just went off.
344
00:24:01,206 --> 00:24:02,906
It just fucking went off.
345
00:24:02,908 --> 00:24:05,675
OK.
346
00:24:05,677 --> 00:24:08,112
She was holding it and I tried
to get it out of her hand and...
347
00:24:12,650 --> 00:24:13,317
you believe me, don't you, Norm?
348
00:24:13,319 --> 00:24:15,855
It was... it was an accident.
349
00:24:25,095 --> 00:24:28,063
Where is she?
350
00:24:28,065 --> 00:24:29,634
I got rid of her.
351
00:24:38,476 --> 00:24:39,341
Jesus, Ray.
352
00:24:39,343 --> 00:24:40,609
What'd you...
353
00:24:40,611 --> 00:24:42,110
You believe me,
don't you, Norm?
354
00:24:42,112 --> 00:24:42,779
I swear to God.
355
00:24:42,781 --> 00:24:43,612
I swear it was an accident.
356
00:24:43,614 --> 00:24:47,183
It doesn't matter.
You moved her.
357
00:24:47,185 --> 00:24:47,884
You fucking moved her.
358
00:24:47,886 --> 00:24:49,551
And now it looks like murder.
359
00:24:49,553 --> 00:24:51,955
What was I supposed to do?
360
00:24:51,957 --> 00:24:52,722
I got two priors.
361
00:24:52,724 --> 00:24:54,293
Who'd believe me?
Huh?
362
00:24:58,330 --> 00:25:00,128
Yeah.
363
00:25:00,130 --> 00:25:00,565
Exactly.
364
00:25:06,670 --> 00:25:08,503
What do you want
me to do, Ray?
365
00:25:08,505 --> 00:25:10,676
You want me to lie for
you, say you weren't here?
366
00:25:13,678 --> 00:25:14,343
You asked me to come here.
367
00:25:14,345 --> 00:25:16,012
I'm here.
368
00:25:16,014 --> 00:25:17,714
Tell me exactly what
you want me to do.
369
00:25:17,716 --> 00:25:19,715
I don't know.
370
00:25:19,717 --> 00:25:22,685
Yes, you do.
371
00:25:22,687 --> 00:25:24,686
- I don't know.
- Yes, you do.
372
00:25:24,688 --> 00:25:26,121
I want you to say it.
It's important.
373
00:25:26,123 --> 00:25:27,322
Say what?
374
00:25:27,324 --> 00:25:28,491
What it is you want me to do.
375
00:25:28,493 --> 00:25:31,194
Why?
376
00:25:31,196 --> 00:25:33,663
Because it's important, Ray.
377
00:25:33,665 --> 00:25:36,465
It's important.
378
00:25:36,467 --> 00:25:38,036
I want you to help
me cover this up.
379
00:25:41,406 --> 00:25:42,272
That what I want you to do.
380
00:25:42,274 --> 00:25:45,675
I want you to help
me cover this up.
381
00:25:45,677 --> 00:25:48,280
Please, Norm, I'm
begging you please.
382
00:26:02,427 --> 00:26:03,294
Come on, boy.
383
00:26:08,332 --> 00:26:09,098
Where's your sister?
384
00:26:09,100 --> 00:26:10,269
I don't know.
385
00:26:14,538 --> 00:26:15,370
What's wrong, honey?
386
00:26:15,372 --> 00:26:18,608
- I want the frosted cereal.
- OK.
387
00:26:18,610 --> 00:26:19,645
You ain't his mama.
388
00:26:26,484 --> 00:26:29,351
Abbey, wake up.
389
00:26:29,353 --> 00:26:30,054
Abbey.
390
00:26:40,465 --> 00:26:41,300
Norm, you there?
391
00:26:44,835 --> 00:26:48,571
Come in, Norman.
392
00:26:48,573 --> 00:26:49,707
Go ahead, Patty.
393
00:26:52,811 --> 00:26:54,676
Just got
a call for an abandoned
394
00:26:54,678 --> 00:26:57,612
car up by Lake Sherburne.
395
00:26:57,614 --> 00:26:59,749
Man said he just
came upon it sitting
396
00:26:59,751 --> 00:27:00,386
in the middle of the road.
397
00:27:05,556 --> 00:27:08,824
You call a tow truck?
398
00:27:08,826 --> 00:27:10,194
Caller
says there's blood in it.
399
00:27:18,369 --> 00:27:20,205
I should probably wake
the sheriff for this.
400
00:27:22,841 --> 00:27:24,176
Probably should then.
401
00:28:12,189 --> 00:28:12,623
Sheriff.
402
00:28:15,826 --> 00:28:18,194
That's Abbey Campbell's car?
403
00:28:18,196 --> 00:28:20,463
Yes, sir.
404
00:28:20,465 --> 00:28:23,135
Radioed Patty about five minutes
ago to ask Tom if Abbey's home.
405
00:28:32,310 --> 00:28:34,776
Son, I think I should
take this by myself.
406
00:28:34,778 --> 00:28:38,214
If it's all the same to
you, sir, Abbey's family.
407
00:28:38,216 --> 00:28:39,751
What this is, I'd like
to see it through.
408
00:28:42,786 --> 00:28:45,521
Boys, bring Axel and Cesar up.
409
00:28:45,523 --> 00:28:47,689
I want you to work these
woods about 100 yards out.
410
00:28:47,691 --> 00:28:51,162
The lake is down there
about 200 yards if need be.
411
00:29:00,772 --> 00:29:02,705
Well, she rolled to a stop.
412
00:29:02,707 --> 00:29:03,408
Didn't touch the brakes.
413
00:29:11,248 --> 00:29:13,217
This is where the
bullet come out.
414
00:29:16,955 --> 00:29:18,256
It was fired from the inside.
415
00:29:21,292 --> 00:29:22,461
I guess not.
416
00:29:34,772 --> 00:29:36,705
So what, she's driving
along and she...
417
00:29:36,707 --> 00:29:39,407
she stops because she
sees someone she knows.
418
00:29:39,409 --> 00:29:41,412
And they come around the side
of the car and then she... no.
419
00:29:44,415 --> 00:29:45,918
Why would anybody be
standing out here?
420
00:29:51,688 --> 00:29:52,356
This is some bullshit.
421
00:29:55,959 --> 00:29:57,196
That is some bullshit.
422
00:30:11,909 --> 00:30:15,744
There are six sets
of prints here.
423
00:30:15,746 --> 00:30:18,414
And two of them ain't human.
424
00:30:18,416 --> 00:30:22,350
Me, you, two barking
boys and their dogs?
425
00:30:22,352 --> 00:30:24,552
Whoever did this, they
traded in their legs
426
00:30:24,554 --> 00:30:26,289
for a set of wings and
they just flew around.
427
00:30:26,291 --> 00:30:27,055
They never touched down.
428
00:30:27,057 --> 00:30:29,792
They didn't put a pinky down.
429
00:30:29,794 --> 00:30:30,428
Not a pinky.
430
00:30:41,471 --> 00:30:42,373
Ed, Norman?
431
00:30:47,644 --> 00:30:49,844
This is Ed.
432
00:30:49,846 --> 00:30:52,648
Ed, Tom
said that Abbey's not at home.
433
00:30:52,650 --> 00:30:54,151
Tom says that her
bed is still made up.
434
00:30:58,022 --> 00:30:58,657
Thanks, Patty.
435
00:31:01,359 --> 00:31:02,591
Right.
436
00:31:02,593 --> 00:31:03,892
We better get up to the house
and put together a timeline.
437
00:31:03,894 --> 00:31:05,494
Are you OK with this?
438
00:31:05,496 --> 00:31:05,930
Yes, sir.
439
00:31:49,439 --> 00:31:51,741
Car's just off the lake.
440
00:31:51,743 --> 00:31:55,878
It's cold so it's been
there a few hours at least.
441
00:31:55,880 --> 00:31:58,414
Those are Abbey's keys.
442
00:31:58,416 --> 00:32:01,082
Look, right now
she's just not home.
443
00:32:01,084 --> 00:32:03,084
That's all.
444
00:32:03,086 --> 00:32:04,455
She could be out with friends.
445
00:32:07,492 --> 00:32:10,592
We need to ask you
all some questions.
446
00:32:10,594 --> 00:32:13,763
Did anybody see Abbey
come home last night?
447
00:32:13,765 --> 00:32:15,398
No.
448
00:32:15,400 --> 00:32:17,166
When was the last
time you saw her?
449
00:32:17,168 --> 00:32:18,967
Last night at
the Whispering Pig.
450
00:32:18,969 --> 00:32:20,770
What time?
451
00:32:20,772 --> 00:32:23,773
About midnight.
452
00:32:23,775 --> 00:32:26,108
We left the bar and I
went on ahead myself.
453
00:32:26,110 --> 00:32:28,676
I forgot she had a car with her.
454
00:32:28,678 --> 00:32:30,980
By the time I looked back, she
was driving off the other way.
455
00:32:30,982 --> 00:32:32,715
Was she with anyone?
456
00:32:32,717 --> 00:32:33,215
No.
457
00:32:33,217 --> 00:32:34,984
I don't think so.
458
00:32:34,986 --> 00:32:37,653
You're not certain?
459
00:32:37,655 --> 00:32:38,090
She was alone.
460
00:32:40,992 --> 00:32:42,457
Any idea where she was headed?
461
00:32:42,459 --> 00:32:42,957
No.
462
00:32:42,959 --> 00:32:43,961
She was drunk.
463
00:32:48,032 --> 00:32:51,567
I tried to stop her.
464
00:32:51,569 --> 00:32:53,101
Why did you walk on
ahead back to the ranch?
465
00:32:53,103 --> 00:32:55,571
Why didn't you get a ride?
466
00:32:55,573 --> 00:32:57,973
I was mad at
her for something.
467
00:32:57,975 --> 00:32:59,742
Girl stuff.
468
00:32:59,744 --> 00:33:03,678
Few of the guys said some
words about Abbey at the Pig.
469
00:33:03,680 --> 00:33:05,080
Ray and them got into it.
470
00:33:05,082 --> 00:33:07,582
I tried to stop it.
471
00:33:07,584 --> 00:33:09,118
Anything serious?
472
00:33:09,120 --> 00:33:12,120
Nothing out of the ordinary.
473
00:33:12,122 --> 00:33:14,990
What did you and
Ray do after the bar?
474
00:33:14,992 --> 00:33:17,496
We went home, went to
bed, woke up this morning.
475
00:33:21,765 --> 00:33:26,569
Ray had a flat though,
puncture on the left side.
476
00:33:26,571 --> 00:33:29,006
So I took him to Hank's to
get a new one about 9:30.
477
00:33:34,144 --> 00:33:36,911
Are Ray and
Abbey still dating?
478
00:33:36,913 --> 00:33:38,981
Who can keep track?
479
00:33:38,983 --> 00:33:41,484
They're on and off.
480
00:33:41,486 --> 00:33:44,619
She's been with Cinch
half the nights last week.
481
00:33:44,621 --> 00:33:46,589
What is Cinch's last name?
482
00:33:46,591 --> 00:33:48,624
Cinch... damn it.
483
00:33:48,626 --> 00:33:49,757
They always run
out the wrong time.
484
00:33:49,759 --> 00:33:52,127
You got a pen?
485
00:33:52,129 --> 00:33:52,898
I'll get one from the cruiser.
486
00:34:14,985 --> 00:34:16,852
Just fucking tell him.
487
00:34:16,854 --> 00:34:19,588
Just fucking tell him.
488
00:34:19,590 --> 00:34:21,459
Just fucking tell him.
489
00:36:42,166 --> 00:36:44,399
Sheriff's department.
490
00:36:44,401 --> 00:36:45,934
Sheriff's department.
491
00:36:45,936 --> 00:36:47,970
Hello.
492
00:36:47,972 --> 00:36:48,671
Whoa.
493
00:36:48,673 --> 00:36:51,140
Hey, hey, hey, hey, hey, whoa.
494
00:36:51,142 --> 00:36:53,274
Is that you, Riley?
495
00:36:53,276 --> 00:36:55,077
Thought you were dead.
496
00:36:55,079 --> 00:36:55,977
I'm not.
497
00:36:55,979 --> 00:36:57,079
That's good.
498
00:36:57,081 --> 00:37:00,816
I suppose so.
499
00:37:00,818 --> 00:37:02,216
I need to talk to
you about something.
500
00:37:02,218 --> 00:37:04,285
Out with it then.
501
00:37:04,287 --> 00:37:09,457
There is a young girl
died over here by the lake.
502
00:37:09,459 --> 00:37:11,392
What time did you
hear the gunshot?
503
00:37:11,394 --> 00:37:13,961
Around about
6:00, 6:15 in the morning.
504
00:37:13,963 --> 00:37:15,363
Just one gunshot?
505
00:37:15,365 --> 00:37:17,999
That's right.
506
00:37:18,001 --> 00:37:20,803
Did you, uh, come outside,
look out the window?
507
00:37:20,805 --> 00:37:22,704
What for?
508
00:37:22,706 --> 00:37:25,039
Well, to see if
everything was OK.
509
00:37:25,041 --> 00:37:26,742
I was OK.
510
00:37:26,744 --> 00:37:29,845
To see what the
shot was about?
511
00:37:29,847 --> 00:37:31,412
Shots going off all
the time around here.
512
00:37:31,414 --> 00:37:35,249
People hunt.
They hunting all kind of things.
513
00:37:35,251 --> 00:37:37,753
Anything else?
514
00:37:37,755 --> 00:37:38,854
Yeah.
515
00:37:38,856 --> 00:37:42,758
About an hour later, I heard
voices and a big crash.
516
00:37:42,760 --> 00:37:44,325
A crash like a car accident?
517
00:37:44,327 --> 00:37:45,260
No.
518
00:37:45,262 --> 00:37:46,829
Not like a car accident.
519
00:37:46,831 --> 00:37:50,499
More like glass breaking.
520
00:37:50,501 --> 00:37:52,968
And what about the voices?
521
00:37:52,970 --> 00:37:54,303
Male voices.
522
00:37:54,305 --> 00:37:56,305
Voices plural?
523
00:37:56,307 --> 00:37:57,439
What's plural?
524
00:37:57,441 --> 00:37:59,006
More than one.
525
00:37:59,008 --> 00:38:00,108
Yeah.
526
00:38:00,110 --> 00:38:01,977
Plural.
527
00:38:01,979 --> 00:38:03,144
But I didn't make
out what they were
528
00:38:03,146 --> 00:38:06,048
saying so don't go on asking
me what they were saying.
529
00:38:06,050 --> 00:38:06,751
Thank you.
530
00:38:11,055 --> 00:38:13,354
We good?
531
00:38:22,032 --> 00:38:22,734
Hey, Cinch.
532
00:38:28,238 --> 00:38:30,340
Word has it that she was headed
north when she left the bar.
533
00:38:33,543 --> 00:38:35,179
That's your direction, ain't it?
534
00:38:40,416 --> 00:38:41,350
Where'd you go after the bar?
535
00:38:41,352 --> 00:38:44,119
Where were you between
12:00 and 8:00 AM?
536
00:38:44,121 --> 00:38:45,320
- Trying to pin this on me?
- No.
537
00:38:45,322 --> 00:38:46,521
I'm just trying to get
the story straight.
538
00:38:46,523 --> 00:38:47,923
You know, I'll tell you what.
539
00:38:47,925 --> 00:38:49,124
I left the bar
with Shane and Fred
540
00:38:49,126 --> 00:38:50,925
here, went back to my house.
541
00:38:50,927 --> 00:38:53,162
That's where we stayed until
I showed back up at work neck
542
00:38:53,164 --> 00:38:53,798
morning.
543
00:38:56,800 --> 00:38:58,934
Yo sweetie, you got
to talk to Norman here
544
00:38:58,936 --> 00:39:01,439
whose shithead brother was
sugar sweet on dear Abbey.
545
00:39:05,876 --> 00:39:08,209
I don't know what
happened to Abbey.
546
00:39:08,211 --> 00:39:09,443
I know what you
got on your hands
547
00:39:09,445 --> 00:39:10,081
is a conflict of interest.
548
00:39:14,985 --> 00:39:16,854
I gotta get back to work.
549
00:39:27,597 --> 00:39:29,398
He's in love.
550
00:39:29,400 --> 00:39:30,499
With Abbey?
551
00:39:30,501 --> 00:39:31,934
Yeah, with Abbey.
552
00:39:31,936 --> 00:39:34,001
He sure has a hell
of a way of showing it.
553
00:39:34,003 --> 00:39:35,537
Yeah, well, he may act
all tough and hard,
554
00:39:35,539 --> 00:39:37,472
but I'll tell you
what, what's true
555
00:39:37,474 --> 00:39:40,175
about all men is they're
flesh and blood and most of us
556
00:39:40,177 --> 00:39:43,378
are full of shit.
557
00:39:43,380 --> 00:39:46,615
Look, uh, why don't you
head back to the ranch?
558
00:39:46,617 --> 00:39:47,448
I'd like to stay on if you...
559
00:39:47,450 --> 00:39:48,383
I do mind.
560
00:39:48,385 --> 00:39:49,517
Cinch is right.
561
00:39:49,519 --> 00:39:50,852
You're too close to this.
562
00:39:50,854 --> 00:39:54,923
And besides, don't look right.
563
00:39:54,925 --> 00:39:55,791
So go on.
564
00:39:55,793 --> 00:39:58,559
I'm sure your family's
waiting for you.
565
00:39:58,561 --> 00:39:59,197
OK.
566
00:40:13,209 --> 00:40:17,144
He leadeth me in
the paths of righteousness
567
00:40:17,146 --> 00:40:18,646
for his namesake.
568
00:40:18,648 --> 00:40:23,084
Yea though I walk in the
valley of the shadow of death,
569
00:40:23,086 --> 00:40:24,956
I will fear no evil.
570
00:40:37,001 --> 00:40:38,200
Thank you for coming.
571
00:40:38,202 --> 00:40:40,602
We really appreciate it.
572
00:40:40,604 --> 00:40:42,204
Still not
573
00:40:42,206 --> 00:40:44,338
Can you move?
574
00:40:44,340 --> 00:40:46,908
Excuse me.
575
00:40:46,910 --> 00:40:47,378
Would you watch him?
576
00:40:53,383 --> 00:40:56,151
What are you doing?
577
00:40:56,153 --> 00:40:58,053
What does it look like?
578
00:40:58,055 --> 00:40:59,053
Three years down
the drain and you
579
00:40:59,055 --> 00:41:00,555
want to throw it all away now?
580
00:41:00,557 --> 00:41:03,258
It ain't been three years.
581
00:41:03,260 --> 00:41:06,061
God damn it.
582
00:41:06,063 --> 00:41:07,428
What a man does
in his own home...
583
00:41:07,430 --> 00:41:09,330
- Hey Liam.
- ...is his own business.
584
00:41:09,332 --> 00:41:11,133
You want to play a game?
585
00:41:11,135 --> 00:41:12,501
Yeah.
586
00:41:12,503 --> 00:41:13,403
Ah, come on.
587
00:41:17,474 --> 00:41:18,176
Damn it.
588
00:41:21,945 --> 00:41:23,413
Abbey never treated me this way.
589
00:41:26,483 --> 00:41:27,385
Well, Abbey's not here.
590
00:41:39,630 --> 00:41:41,629
Hey, you're
pretty good at this.
591
00:41:41,631 --> 00:41:42,934
A regular shark.
592
00:41:45,702 --> 00:41:47,501
Uncle Ray.
593
00:41:47,503 --> 00:41:49,004
Yeah?
594
00:41:49,006 --> 00:41:51,707
I know why my mom died.
595
00:41:52,343 --> 00:41:55,410
You do?
596
00:41:55,412 --> 00:42:01,316
Three days ago, I wanted to go
get ice cream, but she said no.
597
00:42:01,318 --> 00:42:03,651
Said she promised.
598
00:42:03,653 --> 00:42:06,722
She said she was too
busy so I started crying.
599
00:42:06,724 --> 00:42:09,291
And I told her I hated her.
600
00:42:09,293 --> 00:42:13,227
So she got really mad and
told me to go to my room.
601
00:42:13,229 --> 00:42:18,936
When I got there, I secretly
wished for something.
602
00:42:51,434 --> 00:42:52,334
Hey, Ed.
603
00:42:52,336 --> 00:42:53,734
Hey, Ray.
604
00:42:53,736 --> 00:42:56,740
- Mind if I come in?
- Sure.
605
00:43:02,378 --> 00:43:03,014
Thank you.
606
00:43:06,717 --> 00:43:12,521
Norman's probably stopped off
at the house to check in on him,
607
00:43:12,523 --> 00:43:14,321
you know?
608
00:43:14,323 --> 00:43:15,557
He's a good boy.
609
00:43:15,559 --> 00:43:17,725
Yeah, he is.
610
00:43:17,727 --> 00:43:18,593
Well, that's all right.
611
00:43:18,595 --> 00:43:20,495
It's you I wanted
to talk to anyhow.
612
00:43:20,497 --> 00:43:21,296
Oh yeah?
613
00:43:21,298 --> 00:43:22,631
Yeah.
614
00:43:22,633 --> 00:43:27,669
See too many things all
happening in one night.
615
00:43:27,671 --> 00:43:29,838
And I'm not one
for coincidences.
616
00:43:29,840 --> 00:43:30,475
OK.
617
00:43:34,378 --> 00:43:38,412
How about your tire that
fell flat that same night.
618
00:43:38,414 --> 00:43:40,816
Hank said that you
told him you thought it
619
00:43:40,818 --> 00:43:42,350
was retaliation for the fight.
620
00:43:42,352 --> 00:43:43,684
- You talked to Hank?
- Yeah, of course.
621
00:43:43,686 --> 00:43:44,452
I talked to everybody.
622
00:43:44,454 --> 00:43:46,287
Right.
623
00:43:46,289 --> 00:43:48,722
Well, I never told Hank it was
a retaliation for the fight.
624
00:43:48,724 --> 00:43:52,426
I might have just implied it.
625
00:43:52,428 --> 00:43:53,662
Oh.
626
00:43:53,664 --> 00:43:55,763
I don't know
who done it, but I
627
00:43:55,765 --> 00:43:59,200
think it was someone with
reason, someone pissed off
628
00:43:59,202 --> 00:44:02,172
and angry, maybe even jealous.
629
00:44:06,175 --> 00:44:08,843
Do you have any idea
who that person would be?
630
00:44:08,845 --> 00:44:10,711
Evening, Ed.
631
00:44:10,713 --> 00:44:13,715
Hey, Norman.
632
00:44:13,717 --> 00:44:14,519
Can I get you something?
633
00:44:17,854 --> 00:44:19,488
No, no, no.
634
00:44:19,490 --> 00:44:22,323
I'm just... I'm just hanging
out keeping Ray company.
635
00:44:22,325 --> 00:44:23,591
OK.
636
00:44:23,593 --> 00:44:28,497
Uh, you need any
help with anything?
637
00:44:28,499 --> 00:44:29,133
No, I do not.
638
00:44:32,135 --> 00:44:33,901
You know, we're just going to
let this sit for a little bit.
639
00:44:33,903 --> 00:44:38,405
Storm's coming and
something's bound to turn up.
640
00:44:38,407 --> 00:44:39,874
Good night, boys.
641
00:44:39,876 --> 00:44:41,711
- Good night, Ed.
- Good night, Ed.
642
00:44:52,155 --> 00:44:54,155
You tell him anything?
643
00:44:54,157 --> 00:44:54,689
No.
644
00:44:54,691 --> 00:44:55,524
He knows something.
645
00:44:55,526 --> 00:44:56,194
I don't know.
646
00:46:25,782 --> 00:46:29,017
Can't go around
making accusations.
647
00:46:29,019 --> 00:46:30,655
You know that.
648
00:46:38,762 --> 00:46:41,399
You know, Ed, there's two
kind of policemen in this world,
649
00:46:47,838 --> 00:46:50,341
man and time.
650
00:46:53,443 --> 00:46:55,246
Sometime you just got to
let time do its thing.
651
00:47:05,655 --> 00:47:08,390
Can I help you with anything?
652
00:47:08,392 --> 00:47:10,291
No, I'm fine.
No, I got it.
653
00:47:10,293 --> 00:47:10,925
I got it.
654
00:47:10,927 --> 00:47:12,295
Please, please, I got it.
655
00:47:25,008 --> 00:47:27,975
Found your earring at the bar.
656
00:47:27,977 --> 00:47:29,880
It was on the floor.
657
00:47:35,852 --> 00:47:36,487
Thanks.
658
00:47:39,622 --> 00:47:42,827
- It's Abbey's.
- Oh.
659
00:47:46,630 --> 00:47:49,898
I wasn't looking forward
to telling her I lost it.
660
00:47:49,900 --> 00:47:52,003
Guess now I don't have to.
661
00:47:57,907 --> 00:48:01,278
- Thank you.
- Yeah.
662
00:48:24,700 --> 00:48:25,403
Frances.
663
00:49:08,811 --> 00:49:09,447
Woo!
664
00:50:25,488 --> 00:50:29,756
The separation of flesh
and blood denotes violence
665
00:50:29,758 --> 00:50:31,258
in such a manner.
666
00:50:31,260 --> 00:50:34,262
But in receiving
our roles, we thus
667
00:50:34,264 --> 00:50:38,032
become bound by the covenant.
668
00:51:14,671 --> 00:51:16,073
I want to say a toast.
669
00:51:23,914 --> 00:51:27,981
I'm glad that my daughter
has found someone who'll
670
00:51:27,983 --> 00:51:30,952
be able to take care of her.
671
00:51:30,954 --> 00:51:34,088
I wish them health
and happiness.
672
00:51:34,090 --> 00:51:36,990
To Frances and Norman.
673
00:51:36,992 --> 00:51:38,094
To Frances and Norman.
674
00:51:49,204 --> 00:51:51,271
This turkey is delicious.
675
00:51:51,273 --> 00:51:54,642
Did you cook this all by
yourself, Mr. Campbell?
676
00:51:54,644 --> 00:51:56,945
No, that'd be Frances.
677
00:51:56,947 --> 00:51:58,211
Wow.
678
00:51:58,213 --> 00:51:59,983
Ain't Norm a lucky son of a gun.
679
00:52:30,012 --> 00:52:35,749
I know what you're
thinking about that girl.
680
00:52:35,751 --> 00:52:38,121
Got to tell you
she clears my mind.
681
00:52:41,191 --> 00:52:44,758
She's... she's so good to me.
682
00:52:44,760 --> 00:52:48,262
You know her and
Abbey never got along.
683
00:52:48,264 --> 00:52:49,696
What are you doing?
684
00:52:49,698 --> 00:52:50,698
I'm just saying.
685
00:52:50,700 --> 00:52:52,633
You preaching?
686
00:52:52,635 --> 00:52:54,669
- This a sermon?
- Never mind.
687
00:52:54,671 --> 00:52:57,238
Forget it.
688
00:52:57,240 --> 00:53:00,707
Your hands are just as dirty
as mine, or did you forget?
689
00:53:00,709 --> 00:53:01,711
Jesus, Ray, don't start.
690
00:53:06,081 --> 00:53:08,216
You ever ask yourself
why you did it?
691
00:53:08,218 --> 00:53:11,019
- You're drunk.
- Did you?
692
00:53:11,021 --> 00:53:12,387
For you.
693
00:53:12,389 --> 00:53:13,187
I did it for you.
694
00:53:13,189 --> 00:53:15,122
Don't you forget it.
695
00:53:15,124 --> 00:53:17,825
Oh, well that's a good plan.
696
00:53:17,827 --> 00:53:20,394
Fuck you, Ray.
697
00:53:20,396 --> 00:53:22,062
That's right.
698
00:53:22,064 --> 00:53:27,769
Walk away like nothing's
wrong, like nothing happened.
699
00:53:27,771 --> 00:53:31,071
You got a problem, Ray,
don't put me in it, because I'm
700
00:53:31,073 --> 00:53:33,140
done shoveling your shit.
701
00:53:33,142 --> 00:53:36,276
You know we sit, we eat,
and we smile at each other
702
00:53:36,278 --> 00:53:37,780
like all's just fine.
703
00:53:41,251 --> 00:53:44,117
Is everything all right?
704
00:53:44,119 --> 00:53:44,885
Come on.
705
00:53:44,887 --> 00:53:47,254
Let's go.
706
00:53:47,256 --> 00:53:49,390
Thanks for dinner.
707
00:53:49,392 --> 00:53:51,758
Congratulations.
708
00:53:51,760 --> 00:53:55,028
Living the dream, brother.
709
00:53:55,030 --> 00:53:55,666
Living the dream.
710
00:54:01,271 --> 00:54:03,870
What happened?
711
00:54:03,872 --> 00:54:04,439
Nothing.
712
00:54:04,441 --> 00:54:06,039
Come on.
713
00:54:06,041 --> 00:54:07,910
Let's go back inside
before you catch something.
714
00:54:15,485 --> 00:54:19,887
9, 8, 7, 6...
715
00:54:19,889 --> 00:54:21,388
You know this is the
first year I got somebody
716
00:54:21,390 --> 00:54:24,794
to kiss on New Year's Eve.
Norman.
717
00:56:25,447 --> 00:56:27,448
Hey.
718
00:56:27,450 --> 00:56:30,885
Have you seen Ray?
719
00:56:30,887 --> 00:56:35,122
I haven't heard
from him all week.
720
00:56:35,124 --> 00:56:35,559
Nope.
721
00:56:39,162 --> 00:56:42,963
Would you tell
him that I came by.
722
00:56:42,965 --> 00:56:44,532
Sure.
723
00:56:44,534 --> 00:56:48,301
Somebody please put that
poor girl out of her misery.
724
00:56:48,303 --> 00:56:49,604
I honestly thought
Ray had better
725
00:56:49,606 --> 00:56:50,573
sense than to just lead her on.
726
00:56:54,209 --> 00:56:56,209
Hello.
727
00:56:56,211 --> 00:56:56,847
What?
728
00:57:03,452 --> 00:57:06,419
Where'd you get this?
729
00:57:06,421 --> 00:57:08,488
Mr. Jensen found it.
730
00:57:08,490 --> 00:57:10,490
Says it was Abbey's.
731
00:57:10,492 --> 00:57:12,292
I'm sure it's your girl's.
732
00:57:12,294 --> 00:57:14,662
Ain't no other Abbey hereabouts.
733
00:57:14,664 --> 00:57:16,997
Abbey never engraved a key.
734
00:57:16,999 --> 00:57:20,033
Not
saying she did.
735
00:57:20,035 --> 00:57:24,638
If it just said Abbey,
I wouldn't be here.
736
00:57:24,640 --> 00:57:30,244
But the bow says To Abbey
right in the middle of a heart.
737
00:57:30,246 --> 00:57:34,015
A girl don't go addressing
gifts to herself.
738
00:57:34,017 --> 00:57:36,383
Abbey's keys were
found in her car.
739
00:57:36,385 --> 00:57:40,120
I want to know why
this one wasn't attached.
740
00:57:40,122 --> 00:57:43,427
I found it right
nearabouts where she died.
741
00:57:46,996 --> 00:57:48,164
You come here
asking for a reward?
742
00:57:56,072 --> 00:57:56,506
Go get my billfold.
743
00:58:24,300 --> 00:58:25,635
Don't muck things up.
744
00:59:38,608 --> 00:59:41,307
What are you doing?
745
00:59:41,309 --> 00:59:43,176
Why didn't you tell me
you dropped Abbey's key?
746
00:59:43,178 --> 00:59:44,077
What the heck are
you talking about?
747
00:59:44,079 --> 00:59:45,245
The one with her
name written on it.
748
00:59:45,247 --> 00:59:46,046
Oh.
749
00:59:46,048 --> 00:59:46,579
Yeah.
750
00:59:46,581 --> 00:59:48,416
That one.
751
00:59:48,418 --> 00:59:50,417
- You piece of shit.
- What the fuck.
752
00:59:50,419 --> 00:59:52,452
Don't give me that I
don't care attitude, Ray.
753
00:59:52,454 --> 00:59:53,421
I don't.
754
00:59:53,423 --> 00:59:54,521
I don't care.
755
00:59:54,523 --> 00:59:56,657
I'm tired of lying.
756
00:59:56,659 --> 00:59:58,591
I'm tired of
tracking what I said
757
00:59:58,593 --> 01:00:00,827
and when I said it so it
fits fucking perfectly
758
01:00:00,829 --> 01:00:02,298
so that no one catches on.
759
01:00:28,590 --> 01:00:30,224
You know the last thing
that went through my head
760
01:00:30,226 --> 01:00:32,526
when the car hit the bump?
761
01:00:32,528 --> 01:00:34,197
Pull the fucking trigger.
762
01:00:39,367 --> 01:00:40,533
You told me it
was an accident.
763
01:00:40,535 --> 01:00:41,702
It was.
764
01:00:41,704 --> 01:00:42,669
That the gun just went off.
765
01:00:42,671 --> 01:00:44,273
It did, all right.
766
01:00:47,742 --> 01:00:54,180
We were just arguing, you
know, a bullshit argument.
767
01:00:54,182 --> 01:00:56,617
That's all.
768
01:00:56,619 --> 01:00:58,622
Except now I got this story in
my head, the what if, you know?
769
01:01:04,727 --> 01:01:06,626
What if I killed her?
770
01:01:06,628 --> 01:01:09,696
What if I meant it?
771
01:01:09,698 --> 01:01:11,798
And I don't want to
believe it, but I can't
772
01:01:11,800 --> 01:01:13,767
fucking get rid of it, man.
773
01:01:13,769 --> 01:01:15,138
- I can't...
- Shh.
774
01:01:41,664 --> 01:01:42,299
Ray.
775
01:01:46,468 --> 01:01:47,468
Listen to me.
776
01:01:47,470 --> 01:01:51,271
Ray, you didn't shoot
Abbey on purpose, OK?
777
01:01:51,273 --> 01:01:52,673
I know it because
that's not you, Ray.
778
01:01:52,675 --> 01:01:55,508
You hearing me?
779
01:01:55,510 --> 01:01:57,878
Look at me.
780
01:01:57,880 --> 01:02:01,182
You didn't, OK?
781
01:02:01,184 --> 01:02:02,249
Peoples think I did.
782
01:02:02,251 --> 01:02:03,184
No one thinks you did.
783
01:02:03,186 --> 01:02:04,119
They suspect me.
784
01:02:04,121 --> 01:02:05,255
What good would it
do telling them now?
785
01:02:08,191 --> 01:02:10,823
We just heard it, Ray.
786
01:02:10,825 --> 01:02:13,693
This shit, it's ours.
787
01:02:13,695 --> 01:02:17,597
We have to deal with it.
788
01:02:17,599 --> 01:02:19,399
You should have taken me in.
789
01:02:21,236 --> 01:02:21,671
Don't lose that.
790
01:02:24,941 --> 01:02:26,643
That's what you
should have done.
791
01:02:50,700 --> 01:02:52,302
What the hell?
792
01:03:01,276 --> 01:03:03,280
All right.
You go get some sleep.
793
01:03:11,653 --> 01:03:15,021
Hey, I'm going to hang
on to this for a while.
794
01:03:15,023 --> 01:03:17,557
Call me if you need anything.
795
01:03:17,559 --> 01:03:19,492
You can't go from
house to house trying
796
01:03:19,494 --> 01:03:20,727
to find a lock that fits a key.
797
01:03:20,729 --> 01:03:21,729
That's against the law.
798
01:03:21,731 --> 01:03:22,664
That's breaking and entering.
799
01:03:22,666 --> 01:03:24,365
Well, maybe if you
and Ed tried harder,
800
01:03:24,367 --> 01:03:25,733
I wouldn't have to
break and enter.
801
01:03:25,735 --> 01:03:27,434
To do what you did
tonight, I'd need a warrant.
802
01:03:27,436 --> 01:03:28,669
So get one.
803
01:03:28,671 --> 01:03:29,370
I need evidence.
804
01:03:29,372 --> 01:03:30,941
I'm a deputy, not a vigilante.
805
01:03:37,646 --> 01:03:39,680
I'm ready now.
806
01:03:39,682 --> 01:03:42,015
I wasn't before, but I am now.
807
01:03:42,017 --> 01:03:42,952
- For what?
- To see it.
808
01:03:46,389 --> 01:03:46,986
The place she died.
809
01:03:46,988 --> 01:03:48,622
I want you to show me.
810
01:03:48,624 --> 01:03:50,923
Why?
811
01:03:50,925 --> 01:03:52,526
I need to see it.
812
01:03:52,528 --> 01:03:53,727
There is nothing to
see there, Frances.
813
01:03:53,729 --> 01:03:55,963
What are you afraid of?
814
01:03:55,965 --> 01:03:58,865
What'd you mean?
815
01:03:58,867 --> 01:04:00,633
OK.
816
01:04:00,635 --> 01:04:01,604
You know what, I'm going to
sleep in the trailer tonight.
817
01:04:15,617 --> 01:04:16,783
To Abbey.
818
01:04:16,785 --> 01:04:19,419
This is Abbey Campbell's?
819
01:04:19,421 --> 01:04:21,622
That's what I'm
hoping to find out.
820
01:04:21,624 --> 01:04:24,325
Well, we got an engraving
pen around here somewhere.
821
01:04:24,327 --> 01:04:25,892
But these letters
aren't handmade.
822
01:04:25,894 --> 01:04:26,795
This is machine tooled.
823
01:04:30,032 --> 01:04:30,930
Machine?
824
01:04:30,932 --> 01:04:33,100
Yep.
825
01:04:33,102 --> 01:04:34,901
My machine doesn't do engraving.
826
01:04:34,903 --> 01:04:36,437
It won't work that.
827
01:04:36,439 --> 01:04:37,637
You may have to go
someplace that can afford
828
01:04:37,639 --> 01:04:39,773
that equipment, city maybe.
829
01:04:39,775 --> 01:04:41,841
Greenfield, Jericho.
830
01:04:41,843 --> 01:04:45,845
That'd be like trying to find
a needle in a haystack though.
831
01:04:45,847 --> 01:04:47,483
- Wish it was that easy.
- What?
832
01:04:50,519 --> 01:04:51,984
Where you drop a
stack of hay in a tub
833
01:04:51,986 --> 01:04:53,921
of water and the needle
will fall to the bottom.
834
01:04:53,923 --> 01:04:56,622
The hay'll float on top.
Hey?
835
01:04:56,624 --> 01:04:57,658
Well, ain't that something.
836
01:04:57,660 --> 01:04:58,925
Yeah.
837
01:04:58,927 --> 01:05:01,861
Then you end up with
a pile of moldy hay.
838
01:05:01,863 --> 01:05:02,662
Thanks, Hank.
839
01:05:02,664 --> 01:05:03,365
Yeah.
840
01:05:28,990 --> 01:05:30,793
It's your last one
and you can get out.
841
01:05:37,967 --> 01:05:39,600
Ray Young.
842
01:05:39,602 --> 01:05:42,970
How you been?
843
01:05:42,972 --> 01:05:44,738
You look kind of sad.
844
01:05:44,740 --> 01:05:46,573
He look sad, boys?
845
01:05:46,575 --> 01:05:47,541
Real sad.
846
01:05:47,543 --> 01:05:50,109
Looks kind of fucking
moody if you ask me.
847
01:05:50,111 --> 01:05:51,178
Maybe he's on his period.
848
01:05:51,180 --> 01:05:52,415
Oh shit, Ray, you bleeding?
849
01:05:54,950 --> 01:05:57,050
Oh shit.
850
01:05:57,052 --> 01:05:57,687
Oy.
851
01:06:01,423 --> 01:06:02,425
That's a quick temper you got.
852
01:06:05,860 --> 01:06:09,695
It's your move.
853
01:06:09,697 --> 01:06:12,432
What's the matter, Ray, you off?
854
01:06:12,434 --> 01:06:13,869
What's still eating you
after all this time?
855
01:06:49,070 --> 01:06:50,169
Hey Ray.
856
01:06:50,171 --> 01:06:53,443
- How you doing?
- Fine.
857
01:06:57,012 --> 01:07:01,747
I heard there was an incident
at the Whispering Pig again.
858
01:07:01,749 --> 01:07:03,850
- You here to take me In
- No.
859
01:07:03,852 --> 01:07:04,686
I don't care about the fight.
860
01:07:07,622 --> 01:07:09,256
But it did get me to
thinking about Abbey's
861
01:07:09,258 --> 01:07:10,193
car parked up by that lake.
862
01:07:16,764 --> 01:07:18,700
Did Norman ever tell you
that it was a cover up?
863
01:07:21,669 --> 01:07:25,705
Botched up, but still,
someone helped someone
864
01:07:25,707 --> 01:07:27,610
cover up the tracks,
a meticulous someone.
865
01:07:34,550 --> 01:07:37,818
You ever see a gray
wolf on a hunt?
866
01:07:37,820 --> 01:07:40,153
Can't say that I have.
867
01:07:40,155 --> 01:07:42,155
Alone they're not very
skilled, just picking
868
01:07:42,157 --> 01:07:43,126
off berries and rodents.
869
01:07:46,561 --> 01:07:49,665
But you get them in a pack
and they work together.
870
01:07:54,035 --> 01:07:59,171
Anyway, there is a sheep
farm in Labelle owned
871
01:07:59,173 --> 01:08:03,309
by a fellow named Lenny Bendro.
872
01:08:03,311 --> 01:08:07,314
Now one winter
Lenny had four lambs
873
01:08:07,316 --> 01:08:10,053
in two weeks gone missing.
Vanished.
874
01:08:13,289 --> 01:08:14,557
All the traps he
set were sprung.
875
01:08:17,692 --> 01:08:19,626
Nothing in them.
876
01:08:19,628 --> 01:08:24,030
So he finally he just he
tied a sheep to a post.
877
01:08:24,032 --> 01:08:27,801
And he planted a ring of traps
around her, far enough away
878
01:08:27,803 --> 01:08:29,072
that she wouldn't get hurt.
879
01:08:35,009 --> 01:08:37,778
That morning, when he came
out and the sheep was there,
880
01:08:37,780 --> 01:08:42,583
she was unharmed, braying and
screaming and all kind of hell.
881
01:08:42,585 --> 01:08:44,318
And not five feet away
from her was a little wolf
882
01:08:44,320 --> 01:08:46,953
puppy in one of the traps.
883
01:08:46,955 --> 01:08:52,292
And standing next to him was
his mama licking his wound.
884
01:08:52,294 --> 01:08:55,028
And Lenny saw that the wolf's
leg was all gone to hell
885
01:08:55,030 --> 01:08:56,930
and there was nothing
for it but to get it over
886
01:08:56,932 --> 01:09:01,301
with so he raised his
rifle and he sighted in.
887
01:09:01,303 --> 01:09:01,938
Pew.
888
01:09:05,741 --> 01:09:09,909
And when he fired, the mama wolf
leapt in front of her puppy.
889
01:09:09,911 --> 01:09:11,345
And she took the
bullet in the neck.
890
01:09:11,347 --> 01:09:12,615
She was dead before
she hit the ground.
891
01:09:16,184 --> 01:09:21,887
Bottom line is, when
it comes to protection,
892
01:09:21,889 --> 01:09:23,593
nothing loves you like
your own flesh and blood.
893
01:09:29,231 --> 01:09:30,066
You got something
to tell me, Ray?
894
01:09:32,934 --> 01:09:35,037
Whatever it is, I
can help you, son.
895
01:09:42,044 --> 01:09:43,646
Have a good night, Ed.
896
01:10:25,687 --> 01:10:28,221
I'm going to go pick
up Liam from school.
897
01:10:28,223 --> 01:10:29,855
OK.
898
01:10:29,857 --> 01:10:32,693
You need anything
from the grocery?
899
01:10:32,695 --> 01:10:34,961
No.
900
01:10:34,963 --> 01:10:37,767
- Want to come with me?
- I'm OK.
901
01:11:16,304 --> 01:11:18,437
Hey.
902
01:11:18,439 --> 01:11:19,075
Hey.
903
01:11:22,111 --> 01:11:26,779
I was thinking we
should go fishing.
904
01:11:26,781 --> 01:11:29,282
Little late in
the day, isn't it?
905
01:11:29,284 --> 01:11:32,385
Lake will be nice.
906
01:11:32,387 --> 01:11:33,856
I see you go sometimes.
907
01:12:36,218 --> 01:12:37,950
Whoa, whoa.
908
01:12:37,952 --> 01:12:39,856
- Run and do your homework.
- Fine.
909
01:12:43,090 --> 01:12:45,492
Frances.
910
01:12:45,494 --> 01:12:46,258
Fran?
911
01:12:53,501 --> 01:12:55,467
You need a doctor.
912
01:12:55,469 --> 01:12:57,436
They went fishing.
913
01:12:57,438 --> 01:13:01,474
France and your brother, they
went fishing at the lake.
914
01:13:01,476 --> 01:13:02,976
OK.
915
01:13:02,978 --> 01:13:07,213
Another thing, back
door needs a new lock.
916
01:13:07,215 --> 01:13:09,117
You know where the extra
lock that was in the shed is?
917
01:13:12,321 --> 01:13:13,552
Ray broke the trailer one.
918
01:13:13,554 --> 01:13:15,422
Came home pissed drunk,
couldn't find his keys.
919
01:13:15,424 --> 01:13:18,557
I had to replace it.
920
01:13:18,559 --> 01:13:19,961
I'm going to go get
another one from Hank's.
921
01:13:37,079 --> 01:13:38,410
Hey, Ray?
922
01:13:38,412 --> 01:13:40,646
Can you watch my line?
923
01:13:40,648 --> 01:13:42,552
Gotta go to the bathroom.
924
01:15:02,196 --> 01:15:05,498
Come on.
925
01:15:05,500 --> 01:15:08,668
Let's go.
926
01:15:08,670 --> 01:15:12,071
Did Norman tell you, Ray?
927
01:15:12,073 --> 01:15:14,474
What?
928
01:15:14,476 --> 01:15:18,310
Where they found her car.
929
01:15:18,312 --> 01:15:19,111
Go on.
930
01:15:19,113 --> 01:15:22,082
We should... we
shouldn't be here.
931
01:15:22,084 --> 01:15:25,051
Come on.
932
01:15:25,053 --> 01:15:26,255
I need to know.
933
01:16:09,196 --> 01:16:13,365
There's no mark,
not even a cross.
934
01:16:13,367 --> 01:16:15,338
They usually put up a cross.
935
01:16:20,442 --> 01:16:23,776
You remember my ma?
936
01:16:23,778 --> 01:16:28,080
She had this chair in her room
with this flower design on it,
937
01:16:28,082 --> 01:16:32,819
pink, yellow, all the
things on her rocker.
938
01:16:32,821 --> 01:16:34,686
We used to sit and
then she pushed
939
01:16:34,688 --> 01:16:41,360
back and forth while I was
reading, just the two of us.
940
01:16:41,362 --> 01:16:44,129
But when her heart got weak,
her legs got tired of pushing.
941
01:16:44,131 --> 01:16:46,035
My daddy took her
off the rocker.
942
01:16:59,313 --> 01:17:04,717
The summer after
she died, I used
943
01:17:04,719 --> 01:17:08,821
to sit in that chair for hours.
944
01:17:08,823 --> 01:17:10,526
It didn't matter
how late it was.
945
01:17:13,495 --> 01:17:16,863
You know why I sat there?
946
01:17:16,865 --> 01:17:17,931
Because I couldn't
help but think
947
01:17:17,933 --> 01:17:24,436
that maybe she overlooked
something, that maybe
948
01:17:24,438 --> 01:17:25,437
she had missed something.
949
01:17:25,439 --> 01:17:29,508
And maybe if I sat there
too, I'd figure it out.
950
01:17:29,510 --> 01:17:31,211
I know why you sit there, Ray.
951
01:17:31,213 --> 01:17:32,648
I know why you sit by that lake.
952
01:17:35,784 --> 01:17:38,318
Did you figure it out
what you could have done?
953
01:17:38,320 --> 01:17:40,121
What you could have
done differently.
954
01:17:46,594 --> 01:17:48,731
Frances.
Ray.
955
01:17:55,336 --> 01:17:55,771
Frances?
956
01:17:59,773 --> 01:18:01,341
Hey.
What happened?
957
01:18:01,343 --> 01:18:02,475
Just stay away from me.
958
01:18:02,477 --> 01:18:04,343
What the hell is going on?
959
01:18:04,345 --> 01:18:06,913
You tell me.
960
01:18:06,915 --> 01:18:09,181
What?
961
01:18:09,183 --> 01:18:11,253
What happened up here
between Ray and my sister?
962
01:18:15,924 --> 01:18:19,359
Is there something
Ray told you?
963
01:18:19,361 --> 01:18:22,294
He didn't have to tell me.
964
01:18:22,296 --> 01:18:23,663
It's written all over his face.
965
01:18:23,665 --> 01:18:26,466
And it's killing him.
966
01:18:26,468 --> 01:18:27,236
So just tell me.
967
01:18:30,371 --> 01:18:30,805
Tell you what?
968
01:18:34,342 --> 01:18:35,143
Did you know?
969
01:18:41,549 --> 01:18:43,483
Fran.
970
01:18:43,485 --> 01:18:46,185
Fran.
971
01:18:46,187 --> 01:18:49,189
It was an accident.
972
01:18:49,191 --> 01:18:50,923
I don't believe you.
973
01:18:50,925 --> 01:18:53,560
It was an accident, I swear.
974
01:18:53,562 --> 01:18:55,662
She wanted him to
teach her how to shoot.
975
01:18:55,664 --> 01:18:56,663
She took your pop's gun.
976
01:18:56,665 --> 01:18:57,797
He was holding it.
977
01:18:57,799 --> 01:19:00,733
When the car went over a
pothole, it went off, I swear.
978
01:19:00,735 --> 01:19:03,535
I don't believe you.
979
01:19:03,537 --> 01:19:04,236
Frances.
980
01:19:04,238 --> 01:19:04,870
Frances.
981
01:19:04,872 --> 01:19:05,875
How long have you known?
982
01:19:11,713 --> 01:19:14,814
The whole time.
983
01:19:14,816 --> 01:19:16,285
You knew the whole time.
984
01:19:20,854 --> 01:19:21,954
Frances, I'm taking you home.
985
01:19:21,956 --> 01:19:22,721
Stop. Don't.
986
01:19:22,723 --> 01:19:24,556
I'm taking you home.
987
01:19:24,558 --> 01:19:26,626
Get off me.
Stop.
988
01:19:26,628 --> 01:19:28,794
Get off of me.
989
01:19:28,796 --> 01:19:31,497
Get off me.
No.
990
01:19:31,499 --> 01:19:32,998
No.
991
01:19:33,000 --> 01:19:35,870
- Let go.
- Frances.
992
01:19:40,642 --> 01:19:43,610
Let go.
993
01:19:43,612 --> 01:19:44,813
Let me out.
994
01:19:48,883 --> 01:19:50,850
- Let me out.
- Frances.
995
01:19:50,852 --> 01:19:52,552
Frances, stop.
996
01:19:52,554 --> 01:19:53,519
No!
997
01:19:53,521 --> 01:19:54,520
Frances, stop.
998
01:19:54,522 --> 01:19:55,020
Frances, stop.
999
01:19:55,022 --> 01:19:55,654
Stop.
1000
01:19:55,656 --> 01:19:56,422
Stop.
1001
01:19:56,424 --> 01:19:57,523
Stop.
1002
01:19:57,525 --> 01:19:59,891
Stop.
1003
01:19:59,893 --> 01:20:01,627
He begged me, Fran.
1004
01:20:01,629 --> 01:20:03,930
He begged me.
1005
01:20:03,932 --> 01:20:05,364
What was I supposed to do?
1006
01:20:05,366 --> 01:20:05,800
Ray's family.
1007
01:20:12,840 --> 01:20:14,375
What am I?
1008
01:20:36,830 --> 01:20:37,832
Any pain here?
1009
01:20:40,902 --> 01:20:43,002
Well, you sprained it.
1010
01:20:43,004 --> 01:20:44,404
We'll wrap it up.
1011
01:20:44,406 --> 01:20:45,841
Give it six to eight weeks.
1012
01:20:52,746 --> 01:20:53,381
There's something else.
1013
01:21:05,492 --> 01:21:07,459
Tom.
1014
01:21:07,461 --> 01:21:08,397
Tom, I'm sorry.
1015
01:21:38,460 --> 01:21:40,329
Tom.
Tom.
1016
01:22:18,633 --> 01:22:19,532
Excuse me.
1017
01:22:19,534 --> 01:22:21,934
Can I get the status
on Frances Young?
1018
01:22:21,936 --> 01:22:22,901
She's still in the room.
1019
01:22:22,903 --> 01:22:24,404
I need to talk to her doctor.
1020
01:22:24,406 --> 01:22:26,439
Please take a
seat, Officer Young.
1021
01:22:26,441 --> 01:22:29,809
Sir, sir, you cannot
get back there that way.
1022
01:22:29,811 --> 01:22:31,010
She came here
with a hurt hand.
1023
01:22:31,012 --> 01:22:33,578
What the heck is taking so long?
1024
01:22:33,580 --> 01:22:34,782
She requested
not to let you in.
1025
01:22:39,554 --> 01:22:40,589
Tell her I'll be
in the waiting room.
1026
01:23:00,942 --> 01:23:02,641
You still here?
1027
01:23:02,643 --> 01:23:04,476
Yeah.
1028
01:23:04,478 --> 01:23:06,712
Still no luck?
1029
01:23:06,714 --> 01:23:08,513
No.
1030
01:23:08,515 --> 01:23:12,150
I've called every trophy place,
locksmith in the entire state.
1031
01:23:12,152 --> 01:23:16,588
Nobody's got any record of him.
1032
01:23:16,590 --> 01:23:18,858
Lock it goes to is
probably long gone anyhow.
1033
01:23:18,860 --> 01:23:20,493
No.
1034
01:23:20,495 --> 01:23:23,863
It ain't exactly what
you'd call direct evidence.
1035
01:23:23,865 --> 01:23:26,032
Nope.
1036
01:23:26,034 --> 01:23:28,403
But it might put
my mind at ease.
1037
01:23:31,939 --> 01:23:32,971
Good night, Ed.
1038
01:23:32,973 --> 01:23:34,075
Don't stay too late.
1039
01:23:40,548 --> 01:23:41,580
Excuse me, ma'am.
1040
01:23:41,582 --> 01:23:43,615
You have to sign out.
1041
01:23:43,617 --> 01:23:44,050
Frances.
1042
01:23:44,052 --> 01:23:46,519
Ma'am.
1043
01:23:46,521 --> 01:23:48,253
Sir, you have to sign her out.
1044
01:23:48,255 --> 01:23:48,890
Here.
1045
01:23:52,125 --> 01:23:52,827
Sir, the paperwork.
1046
01:23:59,166 --> 01:24:00,833
Frances.
1047
01:24:00,835 --> 01:24:01,570
Frances, wait.
1048
01:24:42,210 --> 01:24:45,944
I wrote down everything I did.
1049
01:24:45,946 --> 01:24:46,747
It's all in there.
1050
01:24:50,018 --> 01:24:51,854
I'm going to take it to Ed
and I'm going to come clean.
1051
01:24:54,722 --> 01:24:55,421
You can try and stop me.
1052
01:24:55,423 --> 01:24:57,559
You can do whatever you want.
1053
01:25:18,745 --> 01:25:19,180
OK.
1054
01:25:34,862 --> 01:25:36,565
When was the last time
that you and I went fishing?
1055
01:26:41,929 --> 01:26:44,829
You're a horse woman, right?
1056
01:26:44,831 --> 01:26:46,065
I own a few if
that's what you mean.
1057
01:26:46,067 --> 01:26:47,667
Yeah.
1058
01:26:47,669 --> 01:26:49,401
You wouldn't happen to
know where the Campbells...
1059
01:26:49,403 --> 01:26:51,870
the auction house that the
Campbells get their stock from.
1060
01:26:51,872 --> 01:26:52,872
What auction house?
1061
01:26:52,874 --> 01:26:54,806
Well, that would be Bill Tealer.
1062
01:26:54,808 --> 01:26:56,374
- It's up in Carl Junction.
- That's the one.
1063
01:26:56,376 --> 01:26:58,977
He supplies most of the
head north of Springfield.
1064
01:26:58,979 --> 01:27:00,046
Are you looking to buy a horse?
1065
01:27:00,048 --> 01:27:00,846
No.
1066
01:27:00,848 --> 01:27:03,082
Thank you.
1067
01:27:24,972 --> 01:27:25,738
How you doing?
1068
01:27:25,740 --> 01:27:27,172
All right, sir.
1069
01:27:27,174 --> 01:27:29,240
Did y'all make that key?
1070
01:27:29,242 --> 01:27:31,045
Yes, sir, we did.
1071
01:27:37,018 --> 01:27:39,017
Remember coming
down here as kids?
1072
01:27:39,019 --> 01:27:39,720
Yeah.
1073
01:27:42,823 --> 01:27:44,692
It was good times, right?
1074
01:27:50,732 --> 01:27:52,934
Well, at least
we'll be together.
1075
01:27:57,504 --> 01:27:59,971
In prison.
1076
01:27:59,973 --> 01:28:01,806
We'll be together.
1077
01:28:01,808 --> 01:28:04,278
They don't put cops
with other prisoners.
1078
01:28:43,151 --> 01:28:44,382
You're burning up.
1079
01:28:44,384 --> 01:28:45,316
- I need a doctor.
- No.
1080
01:28:45,318 --> 01:28:46,519
No.
No.
1081
01:28:46,521 --> 01:28:48,820
No doctor.
1082
01:28:48,822 --> 01:28:49,256
No.
1083
01:28:56,062 --> 01:28:57,298
You're going to
finish what I can't.
1084
01:29:03,970 --> 01:29:05,203
You're going to kill
that boy whose killed
1085
01:29:05,205 --> 01:29:09,877
your sister and that other too.
1086
01:29:14,147 --> 01:29:15,047
I love him.
1087
01:29:15,049 --> 01:29:15,484
What's that?
1088
01:29:23,357 --> 01:29:24,860
You pathetic girl.
1089
01:29:28,862 --> 01:29:31,031
It's weakness made
you what you are.
1090
01:29:37,571 --> 01:29:42,476
No, Daddy, it made you.
1091
01:29:52,620 --> 01:29:54,419
Hey now.
1092
01:29:54,421 --> 01:29:55,055
Where are you going?
1093
01:29:58,259 --> 01:30:00,559
Come back here.
1094
01:30:00,561 --> 01:30:01,530
You hear me?
1095
01:30:20,548 --> 01:30:23,315
Where are you going?
1096
01:30:23,317 --> 01:30:24,516
Confess.
1097
01:30:24,518 --> 01:30:28,419
Ray, don't do this.
1098
01:30:28,421 --> 01:30:29,555
You don't have to.
1099
01:30:29,557 --> 01:30:30,592
And you can't either.
1100
01:30:34,228 --> 01:30:37,195
I corroborated
your story, Ray.
1101
01:30:37,197 --> 01:30:38,364
I'm implicated in
whatever you say.
1102
01:30:38,366 --> 01:30:39,000
Do you understand that?
1103
01:30:42,969 --> 01:30:44,002
You don't have to
turn yourself in.
1104
01:30:44,004 --> 01:30:45,904
Just leave town.
1105
01:30:45,906 --> 01:30:48,440
It don't matter
where I'm at, Norm,
1106
01:30:48,442 --> 01:30:51,409
because it's all up in here.
1107
01:30:51,411 --> 01:30:52,610
How do you not get that?
1108
01:30:52,612 --> 01:30:54,012
- Stop.
- Ray.
1109
01:30:54,014 --> 01:30:54,445
Just stop.
1110
01:31:06,294 --> 01:31:07,559
Ray.
1111
01:31:07,561 --> 01:31:09,395
Ray.
1112
01:31:09,397 --> 01:31:10,031
Ray, stop.
1113
01:31:17,571 --> 01:31:18,907
Are you hearing me, Ray?
1114
01:31:23,477 --> 01:31:26,412
You hearing me, Ray?
1115
01:31:26,414 --> 01:31:27,549
I'm hearing you.
1116
01:31:31,352 --> 01:31:34,686
What do you want from me, man?
1117
01:31:34,688 --> 01:31:38,222
I did everything you asked.
1118
01:31:38,224 --> 01:31:45,933
I went to work, played
family, I did it.
1119
01:31:51,237 --> 01:31:51,906
Look at me.
1120
01:31:55,509 --> 01:31:56,912
Look at me.
1121
01:32:02,482 --> 01:32:03,384
Look at me!
1122
01:32:09,022 --> 01:32:12,557
I've got nothing.
1123
01:32:12,559 --> 01:32:14,659
I've got nothing.
1124
01:32:14,661 --> 01:32:18,262
I ain't got no Abbey.
1125
01:32:18,264 --> 01:32:20,332
Ain't got no wife.
1126
01:32:20,334 --> 01:32:21,937
I got you.
1127
01:32:37,785 --> 01:32:38,516
- Ray.
- Don't.
1128
01:32:38,518 --> 01:32:39,153
Ray.
1129
01:32:42,356 --> 01:32:45,289
Ray.
1130
01:32:45,291 --> 01:32:47,226
Ray, stop.
1131
01:32:47,228 --> 01:32:50,128
Ray.
1132
01:32:50,130 --> 01:32:52,096
What did you think
was going to happen?
1133
01:32:52,098 --> 01:32:54,733
You think Ed's going
to go easy on you?
1134
01:32:54,735 --> 01:32:56,034
You think you're
getting off easy
1135
01:32:56,036 --> 01:32:58,236
because you didn't mean it?
Not now.
1136
01:32:58,238 --> 01:32:59,171
Not after all this time.
1137
01:32:59,173 --> 01:32:59,607
Ray.
1138
01:33:09,784 --> 01:33:11,749
I can't let you get in
that car, God damn it.
1139
01:33:11,751 --> 01:33:13,284
Ray.
1140
01:33:13,286 --> 01:33:15,686
You're making this so
God damn difficult. Ray!
1141
01:33:15,688 --> 01:33:17,025
I'll make it easy for you.
1142
01:33:21,829 --> 01:33:22,560
You selfish fuck.
1143
01:33:22,562 --> 01:33:25,230
You prick.
1144
01:33:25,232 --> 01:33:28,403
God damn it, Ray.
Ray.
1145
01:33:32,439 --> 01:33:34,405
Ray!
1146
01:33:34,407 --> 01:33:37,575
Ray!
1147
01:33:37,577 --> 01:33:38,510
God damn it, Ray.
1148
01:33:38,512 --> 01:33:39,610
Don't you do it.
1149
01:33:39,612 --> 01:33:42,616
Ray, don't you do it.
Ray!
1150
01:35:40,867 --> 01:35:41,503
Ray?
1151
01:35:54,848 --> 01:35:55,483
Sheriff.
1152
01:35:59,954 --> 01:36:02,887
Miss Frances.
1153
01:36:02,889 --> 01:36:05,423
You feeling all right?
1154
01:36:05,425 --> 01:36:06,425
Just fine.
1155
01:36:06,427 --> 01:36:07,262
Thank you.
1156
01:36:09,929 --> 01:36:11,997
What can I do for you?
1157
01:36:11,999 --> 01:36:17,368
Well, I'm looking for Ray.
1158
01:36:17,370 --> 01:36:18,572
Do you know where he's at?
1159
01:36:21,508 --> 01:36:23,708
Why?
1160
01:36:23,710 --> 01:36:25,780
Because I want to Talk to him.
1161
01:36:29,250 --> 01:36:31,486
Because I was hoping
I wasn't too late.
1162
01:36:36,823 --> 01:36:39,591
Sheriff.
1163
01:36:39,593 --> 01:36:40,958
Yes.
1164
01:36:40,960 --> 01:36:44,529
Have you talked to my
daddy about being here,
1165
01:36:44,531 --> 01:36:45,867
seeing it's his
property and all?
1166
01:36:50,603 --> 01:36:51,435
No.
1167
01:36:51,437 --> 01:36:53,805
I guess I did not.
1168
01:36:53,807 --> 01:36:56,440
I hear you can get
in all kinds of trouble
1169
01:36:56,442 --> 01:36:57,411
breaking and entering.
1170
01:37:04,951 --> 01:37:06,853
Ain't that the truth.
1171
01:37:44,724 --> 01:37:47,793
Hey, Ed.
1172
01:37:47,795 --> 01:37:48,429
Hey, Norman.
1173
01:37:51,331 --> 01:37:53,998
Ed was just
wondering about Ray.
1174
01:37:54,000 --> 01:37:54,635
Oh.
1175
01:37:57,737 --> 01:37:59,837
Do you know when
he's coming back?
1176
01:37:59,839 --> 01:38:00,638
Ray?
1177
01:38:00,640 --> 01:38:01,276
Yeah, Ray.
1178
01:38:05,879 --> 01:38:09,715
I don't think Ray's
coming back, Ed.
1179
01:38:09,717 --> 01:38:10,418
You?
1180
01:38:21,961 --> 01:38:22,597
I figured as much.
1181
01:38:26,099 --> 01:38:28,303
Best be going.
1182
01:40:21,381 --> 01:40:26,381
Subtitles by explosiveskull
1182
01:40:27,305 --> 01:40:33,160
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
76976
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.