All language subtitles for A.New_.Christmas.2019.1080p.WEB-DL.H264.AC3-EVO.EtHD_

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,001 --> 00:00:03,602 (¶ "Troubled Mind" by Arko ¶) 2 00:00:12,213 --> 00:00:17,049 ¶ Oh, troubled mind ¶ 3 00:00:17,051 --> 00:00:22,187 ¶ You make love so hard to find ¶ 4 00:00:25,292 --> 00:00:28,694 ¶ Oh, troubled mind ¶ 5 00:00:28,696 --> 00:00:34,033 ¶ I don't want to look behind ¶ 6 00:00:37,438 --> 00:00:40,305 ¶ You may be strange ¶ 7 00:00:40,307 --> 00:00:43,509 ¶ You were born and raised ¶ 8 00:00:43,511 --> 00:00:48,647 ¶ By usual hands of need and praise ¶ 9 00:00:50,151 --> 00:00:55,287 ¶ And now set your mind ¶ 10 00:00:55,456 --> 00:00:58,590 ¶ You'll be my slave ¶ 11 00:00:58,592 --> 00:01:03,062 ¶ And I'll be kind ¶ 12 00:01:03,064 --> 00:01:07,232 ¶ Oh, silly mind ¶ 13 00:01:07,234 --> 00:01:10,302 ¶ You make me feel ¶ 14 00:01:10,304 --> 00:01:14,106 ¶ Drunk and fine ¶ 15 00:01:14,108 --> 00:01:19,244 ¶ And stains that were once you ¶ 16 00:01:19,580 --> 00:01:24,716 ¶ Are today only wine ¶ 17 00:01:26,120 --> 00:01:28,754 ¶ Oh ¶ 18 00:01:28,756 --> 00:01:34,093 ¶ Oh ¶ 19 00:01:37,465 --> 00:01:40,299 ¶ Oh ¶ 20 00:01:40,301 --> 00:01:42,234 ¶ Oh ¶ 21 00:02:14,268 --> 00:02:15,267 - Mom. 22 00:02:18,439 --> 00:02:19,805 It's Christmas again. 23 00:02:21,775 --> 00:02:24,409 (soft music) 24 00:03:14,862 --> 00:03:16,779 - [Shivaani] Kabir? 25 00:03:16,780 --> 00:03:18,697 - What's the point in knocking? 26 00:03:26,540 --> 00:03:27,990 You don't have to do all this. 27 00:03:27,991 --> 00:03:29,441 - You shouldn't eat all this stuff. 28 00:03:29,443 --> 00:03:30,642 - I like this stuff. 29 00:03:30,644 --> 00:03:32,661 - Why didn't you eat the food that I brought for you? 30 00:03:32,662 --> 00:03:34,679 I brought you fresh food. 31 00:03:36,617 --> 00:03:38,584 Because you don't like it? 32 00:03:39,887 --> 00:03:41,220 - I never said that. 33 00:03:45,626 --> 00:03:47,526 (water running) 34 00:03:47,528 --> 00:03:49,328 Shivaani, I said don't do that. 35 00:03:50,364 --> 00:03:51,897 - You can't live like this. 36 00:03:51,899 --> 00:03:52,764 - Like what? 37 00:03:52,766 --> 00:03:53,665 - Like this. 38 00:03:53,666 --> 00:03:54,565 - I said I'll get to it. 39 00:03:54,568 --> 00:03:55,556 Just let it go. 40 00:03:55,557 --> 00:03:56,545 - [Shivaani] You know your mother would have never-- 41 00:03:56,546 --> 00:03:57,534 - Shivaani. 42 00:03:59,573 --> 00:04:00,672 - She wouldn't. 43 00:04:11,986 --> 00:04:13,518 - Come help us. 44 00:04:13,520 --> 00:04:16,321 - I think you both have this under control. 45 00:04:16,323 --> 00:04:18,490 - He prefers to supervise. 46 00:04:18,492 --> 00:04:20,592 - Except when it's time to eat. 47 00:04:20,594 --> 00:04:21,560 You used these dishes. 48 00:04:21,562 --> 00:04:22,594 Help wash them. 49 00:04:23,430 --> 00:04:24,496 - Uh huh. 50 00:04:26,800 --> 00:04:27,583 - Okay I'm coming. 51 00:04:27,584 --> 00:04:28,367 It's just that I am stuck 52 00:04:31,372 --> 00:04:33,839 in this dimensional time warp 53 00:04:37,411 --> 00:04:39,344 that slows down time. 54 00:04:39,346 --> 00:04:40,345 - Smart ass. 55 00:04:45,819 --> 00:04:46,852 - I am almost there. 56 00:04:46,853 --> 00:04:47,886 - Why don't you practice the song you're gonna sing tonight? 57 00:04:47,888 --> 00:04:50,289 - But Kabir is stuck in a time warp. 58 00:04:50,291 --> 00:04:53,592 - Yes, so he has to watch without criticizing. 59 00:04:53,594 --> 00:04:55,294 - [Mom] Oh, you're right. 60 00:04:55,296 --> 00:04:57,696 - I can still hear you guys. 61 00:04:58,932 --> 00:05:00,565 ¶ Boy of mine ¶ 62 00:05:00,567 --> 00:05:01,633 ¶ Boy of mine ¶ 63 00:05:01,634 --> 00:05:02,700 ¶ Although my heart is aching ¶ 64 00:05:02,703 --> 00:05:03,756 - Okay, okay. 65 00:05:03,757 --> 00:05:04,810 Stop, stop, stop, stop, stop. 66 00:05:04,811 --> 00:05:05,864 I'm here, I'm here, I'm here. 67 00:05:05,865 --> 00:05:06,918 Stop, stop. 68 00:05:06,919 --> 00:05:07,972 Come on, you're not gonna really sing like that tonight? 69 00:05:07,975 --> 00:05:09,542 Are you please? 70 00:05:09,543 --> 00:05:11,110 - She's teasing you. 71 00:05:11,111 --> 00:05:12,678 - I will if you're stuck in a dimensional time whatever. 72 00:05:12,680 --> 00:05:13,745 - No, seriously don't do that. Please. 73 00:05:13,747 --> 00:05:15,047 - Seriously come on. 74 00:05:18,886 --> 00:05:21,019 - All right, what do you want? 75 00:05:26,593 --> 00:05:27,859 I said don't do that. 76 00:05:32,066 --> 00:05:33,799 - Are you going into the city? 77 00:05:33,801 --> 00:05:34,800 - Yes, I am. 78 00:05:35,602 --> 00:05:36,802 - And? 79 00:05:38,772 --> 00:05:39,288 - And what? 80 00:05:39,289 --> 00:05:39,805 - What are you gonna tell them? 81 00:05:39,807 --> 00:05:41,473 - What we discussed. 82 00:05:41,475 --> 00:05:42,941 - So you're going back? 83 00:05:42,943 --> 00:05:45,077 - Yes, I said yes, Shivaani. 84 00:05:45,979 --> 00:05:47,779 - What time is your appointment? 85 00:05:49,116 --> 00:05:50,107 - God, Shivaani. 86 00:05:50,108 --> 00:05:51,099 What do you want? 87 00:05:51,100 --> 00:05:52,091 - Seriously what do I want? 88 00:05:52,092 --> 00:05:53,083 - You know what I mean. 89 00:05:54,621 --> 00:05:56,755 - No, I don't know what you mean, Kabir. 90 00:05:56,757 --> 00:05:58,857 - Well then just let it go. 91 00:06:01,495 --> 00:06:03,795 - Look, we all loved your mother. 92 00:06:04,865 --> 00:06:06,315 - Shivaani, please. 93 00:06:06,316 --> 00:06:07,766 - You've got-- - Got to what? 94 00:06:09,103 --> 00:06:10,635 - [Shivaani] Nothing. 95 00:06:10,637 --> 00:06:12,904 - No, tell me what I need to do. 96 00:06:12,906 --> 00:06:14,806 I'm already going back to med school. 97 00:06:14,808 --> 00:06:16,775 What more do you want me to do? 98 00:06:17,778 --> 00:06:19,010 - How about living together? 99 00:06:19,012 --> 00:06:21,646 How about being normal? 100 00:06:22,583 --> 00:06:23,849 - Shivaani, you're the one who told me to move here. 101 00:06:23,850 --> 00:06:25,116 - I didn't know that you were gonna live 102 00:06:25,119 --> 00:06:26,618 in your mother's house forever. 103 00:06:26,620 --> 00:06:27,936 - It's only been a year. 104 00:06:27,937 --> 00:06:29,253 - It's a long time, Kabir. 105 00:06:29,254 --> 00:06:30,570 I seriously think you should start thinking 106 00:06:30,571 --> 00:06:31,887 about selling this house. 107 00:06:31,892 --> 00:06:33,859 - Shivaani, don't you dare tell me to sell this house again. 108 00:06:33,861 --> 00:06:35,205 - Don't I dare? 109 00:06:35,206 --> 00:06:36,550 - Yeah okay 'cause I'm done talking about that. 110 00:06:36,551 --> 00:06:37,895 - [Shivaani] Where are you going? 111 00:06:37,898 --> 00:06:39,131 - [Kabir] I need some space. 112 00:06:59,586 --> 00:07:01,887 - Look, come to the party tomorrow. 113 00:07:02,923 --> 00:07:03,955 - I don't want to. 114 00:07:08,562 --> 00:07:10,962 - If not for my sake, then come for my parents. 115 00:07:13,967 --> 00:07:16,735 - What does this have to do with your parents? 116 00:07:16,737 --> 00:07:19,871 - If you don't come, then everybody's gonna 117 00:07:19,873 --> 00:07:22,040 ask them where you are. 118 00:07:22,042 --> 00:07:23,575 It'll put them in a spot. 119 00:07:24,611 --> 00:07:26,111 It's not fair to them, Kabir. 120 00:07:34,455 --> 00:07:35,487 Try to come. 121 00:07:40,694 --> 00:07:42,727 Come say hi to everybody. 122 00:07:42,729 --> 00:07:43,728 Okay? 123 00:07:46,467 --> 00:07:47,566 I'll see you later. 124 00:08:05,786 --> 00:08:08,653 (cell phone ringing) 125 00:08:18,065 --> 00:08:19,865 - Hey, how's it going? 126 00:08:19,867 --> 00:08:21,833 - [Catherine] Are you gonna come by? 127 00:08:21,835 --> 00:08:23,869 - I told you I have that party tonight. 128 00:08:24,771 --> 00:08:26,538 - You're gonna be at the hospital today right? 129 00:08:26,540 --> 00:08:27,806 - Yeah, I'm gonna be at the hospital. 130 00:08:27,808 --> 00:08:30,575 - So, come by after. 131 00:08:33,547 --> 00:08:34,613 - Catherine, listen. 132 00:08:34,615 --> 00:08:35,647 - Only for a sec. 133 00:08:35,649 --> 00:08:39,618 I wanna give you your Christmas present before I leave town. 134 00:08:41,655 --> 00:08:43,088 - Okay all right. 135 00:08:44,658 --> 00:08:45,690 Only for a second. 136 00:08:45,692 --> 00:08:46,691 - Awesome. 137 00:08:46,693 --> 00:08:48,660 Text me when you're coming. 138 00:08:48,662 --> 00:08:50,195 - Yeah okay. 139 00:08:50,197 --> 00:08:51,196 All right. 140 00:09:35,309 --> 00:09:37,976 (soft music) 141 00:09:49,856 --> 00:09:50,855 - Hey KB. 142 00:09:50,856 --> 00:09:51,855 - [Kabir] Hey Paddy. 143 00:09:59,733 --> 00:10:00,999 - Oh, give me that. 144 00:10:01,001 --> 00:10:02,701 This Shivaani's cooking? 145 00:10:02,703 --> 00:10:03,702 - Yup. 146 00:10:05,172 --> 00:10:07,339 - How come you just give this stuff away? 147 00:10:11,178 --> 00:10:12,644 How you doing, man? 148 00:10:12,646 --> 00:10:13,645 - Okay. 149 00:10:14,681 --> 00:10:16,014 Paddy, that's disgusting. 150 00:10:17,951 --> 00:10:19,351 - No, it's delicious. 151 00:10:19,353 --> 00:10:21,720 - No, how could you eat like that? 152 00:10:21,722 --> 00:10:22,721 - Like this. 153 00:10:23,390 --> 00:10:24,322 Wanna try one? 154 00:10:24,324 --> 00:10:25,190 Here try. 155 00:10:25,192 --> 00:10:26,057 Try some. 156 00:10:26,059 --> 00:10:27,092 - Oh no way. 157 00:10:27,093 --> 00:10:28,126 - My fingers are clean. 158 00:10:28,128 --> 00:10:29,661 You can try one. 159 00:10:29,662 --> 00:10:31,195 - Paddy, I know for a fact your fingers are filthy. 160 00:10:31,198 --> 00:10:32,342 - What? 161 00:10:32,343 --> 00:10:33,487 - [Kabir] You don't wash your hands. 162 00:10:33,488 --> 00:10:34,632 - Of course I do. 163 00:10:34,635 --> 00:10:35,967 State law requires me to. 164 00:10:37,337 --> 00:10:38,903 - Paddy, I've seen you come of that bathroom 165 00:10:38,905 --> 00:10:40,288 without washing your hands okay. 166 00:10:40,289 --> 00:10:41,672 - You get some alcohol on your fingers, 167 00:10:41,675 --> 00:10:43,241 you don't have to wash it off. 168 00:10:43,243 --> 00:10:45,043 Why are you so squeamish anyway? 169 00:10:45,912 --> 00:10:48,079 - Med school. 170 00:10:48,080 --> 00:10:50,247 You don't wanna know the things that I know. 171 00:10:50,250 --> 00:10:51,249 - Ignorance is bliss, my friend. 172 00:10:52,052 --> 00:10:53,118 Believe me. 173 00:10:56,857 --> 00:10:58,090 - What? 174 00:10:58,091 --> 00:10:59,324 - You're all dressed up and looking nice. 175 00:10:59,326 --> 00:11:00,325 - So? 176 00:11:00,327 --> 00:11:03,728 - Well, I just haven't seen you look like. 177 00:11:03,730 --> 00:11:04,729 - Like what? 178 00:11:04,731 --> 00:11:07,298 - Look like you for a long time. 179 00:11:08,368 --> 00:11:09,701 What's the occasion? 180 00:11:11,938 --> 00:11:14,005 - I've got that meeting at school. 181 00:11:14,007 --> 00:11:16,374 - Oh, you think they'll let you back? 182 00:11:16,376 --> 00:11:18,410 - What does that even mean? 183 00:11:18,412 --> 00:11:20,612 - I don't know. 184 00:11:20,613 --> 00:11:22,813 Maybe they filled their quota on good looking doctors. 185 00:11:25,986 --> 00:11:27,118 You saw Shivaani. 186 00:11:28,955 --> 00:11:30,088 Any improvement? 187 00:11:30,090 --> 00:11:31,690 - [Kabir] In what? 188 00:11:31,692 --> 00:11:33,291 - Getting back together. 189 00:11:33,293 --> 00:11:34,159 - No. 190 00:11:34,161 --> 00:11:35,226 Not happening. 191 00:11:35,228 --> 00:11:36,628 - Seriously? 192 00:11:36,629 --> 00:11:38,029 Do I have to tell you what it means 193 00:11:38,031 --> 00:11:39,864 when a woman brings you food? 194 00:11:41,802 --> 00:11:43,018 - Yeah, tell me what it means. 195 00:11:43,019 --> 00:11:44,235 - It means she loves you. 196 00:11:44,237 --> 00:11:47,405 - Maybe she's doing what she thinks a wife would do. 197 00:11:47,407 --> 00:11:49,841 - No, she's doing it because she wants 198 00:11:49,843 --> 00:11:51,376 to get back together with you. 199 00:11:53,246 --> 00:11:55,080 - Okay Paddy, let's drop it. 200 00:11:55,082 --> 00:11:56,081 - Okay. 201 00:11:56,083 --> 00:11:57,099 All right. 202 00:11:57,100 --> 00:11:58,116 Hey, you coming to the party? 203 00:11:58,118 --> 00:11:59,017 - No. 204 00:11:59,019 --> 00:11:59,884 - No? 205 00:11:59,886 --> 00:12:01,208 - [Kabir] No. 206 00:12:01,209 --> 00:12:02,531 - [Paddy] Why not? 207 00:12:02,532 --> 00:12:03,854 - Paddy, what were we just talking about? 208 00:12:03,857 --> 00:12:04,945 - About Shivaani. 209 00:12:04,946 --> 00:12:06,034 - Okay, I'm gonna go. 210 00:12:06,035 --> 00:12:07,123 - Hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey. 211 00:12:07,127 --> 00:12:08,180 Just cheer up, man. 212 00:12:08,181 --> 00:12:09,234 It's Christmas okay. 213 00:12:09,235 --> 00:12:10,288 - I don't care if it's Christmas. 214 00:12:10,289 --> 00:12:11,342 - That was your mother's favorite holiday. 215 00:12:11,343 --> 00:12:12,396 - What do you know about my mother? 216 00:12:12,399 --> 00:12:13,765 - Are you serious? 217 00:12:13,766 --> 00:12:15,132 - Yeah you think Christmas was her favorite holiday. 218 00:12:15,133 --> 00:12:16,499 - Yeah, I know it was. 219 00:12:16,500 --> 00:12:17,866 - Well you don't know anything. 220 00:12:17,871 --> 00:12:19,037 - Hey, hey, chill out, man. 221 00:12:19,039 --> 00:12:19,938 - [Kabir] You chill out, Paddy. 222 00:12:19,940 --> 00:12:20,905 Fuck off. 223 00:12:27,114 --> 00:12:29,748 (¶ "Troubled Mind" by Arko ¶) 224 00:12:35,922 --> 00:12:41,059 ¶ In separated chambers ¶ 225 00:12:41,495 --> 00:12:46,831 ¶ Our hearts collide to meet ¶ 226 00:12:47,434 --> 00:12:52,771 ¶ We burn so we remember ¶ 227 00:12:53,240 --> 00:12:57,876 ¶ That burning can be sweet ¶ 228 00:12:57,878 --> 00:12:59,477 ¶ So sweet ¶ 229 00:12:59,479 --> 00:13:04,816 ¶ Don't waste this time being sorry ¶ 230 00:13:05,152 --> 00:13:10,288 ¶ Time and people go ¶ 231 00:13:11,224 --> 00:13:16,361 ¶ Your soul is all I'll carry ¶ 232 00:13:17,030 --> 00:13:22,167 ¶ Your face is all I know ¶ 233 00:13:24,237 --> 00:13:26,938 ¶ You like to win ¶ 234 00:13:26,940 --> 00:13:29,474 ¶ You like to fight ¶ 235 00:13:29,476 --> 00:13:34,813 ¶ Is one true love worth all your might ¶ 236 00:13:35,982 --> 00:13:41,119 ¶ Or may we play my favorite game ¶ 237 00:13:41,822 --> 00:13:44,255 ¶ Of lose and find ¶ 238 00:13:44,257 --> 00:13:47,959 ¶ Of lose ¶ 239 00:13:47,961 --> 00:13:53,097 ¶ And find ¶ 240 00:13:54,601 --> 00:13:56,534 ¶ Oh ¶ 241 00:14:05,912 --> 00:14:07,846 ¶ Oh ¶ 242 00:14:19,392 --> 00:14:24,529 ¶ Oh ¶ 243 00:14:29,002 --> 00:14:33,571 ¶ Oh troubled mind ¶ 244 00:14:33,573 --> 00:14:38,910 ¶ You make love so hard to find ¶ 245 00:14:41,882 --> 00:14:45,483 ¶ Oh troubled mind ¶ 246 00:14:45,485 --> 00:14:49,487 ¶ I don't want to look behind ¶ 247 00:15:05,438 --> 00:15:07,405 - Looks like you've been out for a year. 248 00:15:07,407 --> 00:15:09,941 You just left after your third semester. 249 00:15:11,578 --> 00:15:13,678 Do you think you're ready to come back? 250 00:15:15,415 --> 00:15:16,481 Mister Bakshi? 251 00:15:18,418 --> 00:15:19,829 - Sorry what? 252 00:15:19,830 --> 00:15:21,241 - [Administrator] I understand it was 253 00:15:21,242 --> 00:15:22,653 your mother who departed. 254 00:15:25,058 --> 00:15:26,190 - [Man] Your mother. 255 00:15:27,594 --> 00:15:29,294 - What about her? 256 00:15:29,296 --> 00:15:31,296 - [Man] She collapsed. 257 00:15:34,100 --> 00:15:36,234 - [Administrator] Mister Bakshi? 258 00:15:38,605 --> 00:15:40,516 - What if I'm not ready yet? 259 00:15:40,517 --> 00:15:42,428 - Well, we usually don't allow students 260 00:15:42,429 --> 00:15:44,340 to be gone longer than a year, even for bereavement. 261 00:15:44,344 --> 00:15:47,345 We have to consider the impact such a long absence 262 00:15:47,347 --> 00:15:48,980 would have on your studies. 263 00:15:48,982 --> 00:15:50,665 This curriculum is designed-- 264 00:15:50,666 --> 00:15:52,349 - Couldn't I apply for a longer leave of absence? 265 00:15:52,352 --> 00:15:54,152 - There's a lot of paperwork you'd have to submit 266 00:15:54,154 --> 00:15:57,055 and there's no guarantee it'd be granted. 267 00:15:57,958 --> 00:16:00,558 - When would I have to make that request? 268 00:16:00,560 --> 00:16:02,327 - I don't think that's such a good idea. 269 00:16:02,329 --> 00:16:03,640 Sometimes it's-- 270 00:16:03,641 --> 00:16:04,952 - Ma'am, when would I have to apply for the request? 271 00:16:04,953 --> 00:16:06,264 - As soon as possible. 272 00:16:06,266 --> 00:16:07,966 Right after the holidays. 273 00:16:28,288 --> 00:16:30,088 - Hey, Bodhisattva. Huh? 274 00:16:34,027 --> 00:16:35,693 - Sorry what did you call me? 275 00:16:35,695 --> 00:16:37,662 - Can you help me ease my suffering? 276 00:16:43,737 --> 00:16:44,736 - [Kabir] Hey. 277 00:16:44,738 --> 00:16:47,538 Don't click somebody's picture without asking. 278 00:16:47,540 --> 00:16:49,107 - Or without paying, huh. 279 00:16:49,109 --> 00:16:50,931 - I'm sorry. 280 00:16:50,932 --> 00:16:52,754 Asking would've ruined the moment. 281 00:16:52,755 --> 00:16:54,577 - Yeah, you mean it would've ruined your shot? 282 00:16:54,581 --> 00:16:55,597 - Yeah, I-- 283 00:16:55,598 --> 00:16:56,614 - No, you don't do that. 284 00:16:56,616 --> 00:16:57,615 Okay? 285 00:17:16,136 --> 00:17:18,569 (soft music) 286 00:17:24,611 --> 00:17:25,644 - Ow. 287 00:17:25,645 --> 00:17:26,678 - Watch where the fuck you're going. 288 00:17:26,679 --> 00:17:27,712 - Hey fuck you. 289 00:17:27,714 --> 00:17:28,713 - Fuck you. 290 00:17:28,715 --> 00:17:29,647 - [Mom] Kabir. 291 00:17:29,649 --> 00:17:30,698 - Ouch. 292 00:17:30,699 --> 00:17:31,748 Ow Mom, what the hell? 293 00:17:31,751 --> 00:17:33,317 - This is Christmas. 294 00:17:59,579 --> 00:18:02,847 - (laughs) Look who's returned. 295 00:18:02,849 --> 00:18:03,798 - Hey listen. 296 00:18:03,799 --> 00:18:04,748 Did you see where she went? 297 00:18:04,751 --> 00:18:06,150 - Who? 298 00:18:06,152 --> 00:18:08,086 - The girl, the photographer. 299 00:18:09,456 --> 00:18:10,455 - Who? 300 00:18:14,094 --> 00:18:15,193 - [Kabir] Where is she? 301 00:18:15,762 --> 00:18:17,095 - She went that way. 302 00:18:17,097 --> 00:18:18,096 - That way? 303 00:18:24,771 --> 00:18:25,736 Hey. 304 00:18:25,738 --> 00:18:27,105 Hey, hey, hey. 305 00:18:27,807 --> 00:18:29,140 - Hey. 306 00:18:29,142 --> 00:18:30,141 - Listen. 307 00:18:30,143 --> 00:18:34,112 I wanted to apologize about earlier. 308 00:18:34,114 --> 00:18:35,130 - It's okay. 309 00:18:35,131 --> 00:18:36,147 I think it was my fault. 310 00:18:36,149 --> 00:18:36,814 - Oh no, no. 311 00:18:36,816 --> 00:18:38,549 It was my fault. 312 00:18:38,550 --> 00:18:40,283 It's Christmas and I should be nicer to people, 313 00:18:40,286 --> 00:18:42,253 especially to people visiting. 314 00:18:42,255 --> 00:18:44,388 I assume you're not from here. 315 00:18:44,390 --> 00:18:46,190 - I'm from Kenya. 316 00:18:46,192 --> 00:18:47,458 - Oh Kenya. 317 00:18:47,459 --> 00:18:48,725 Hey, you followed me here? 318 00:18:48,728 --> 00:18:50,695 - I had my picture taken, too. 319 00:18:51,764 --> 00:18:53,831 A lady's gotta eat, huh. 320 00:18:53,833 --> 00:18:55,533 - Here. 321 00:18:55,535 --> 00:18:56,667 - Thank you. 322 00:18:57,403 --> 00:18:58,836 - You got your money. 323 00:18:58,837 --> 00:19:00,270 You can go now. Thank you. 324 00:19:00,273 --> 00:19:01,272 - Hold on. 325 00:19:04,677 --> 00:19:09,280 There is something special between you two. 326 00:19:09,282 --> 00:19:10,748 No, no. 327 00:19:10,750 --> 00:19:12,984 Really. 328 00:19:12,985 --> 00:19:15,219 Just take a moment and look at each other. 329 00:19:16,322 --> 00:19:17,188 - We can go. 330 00:19:17,190 --> 00:19:19,824 - No really. 331 00:19:19,825 --> 00:19:22,459 Just take a moment and really look at her. 332 00:19:22,462 --> 00:19:24,428 Just look at her for a moment. 333 00:19:24,430 --> 00:19:25,863 You too, miss. 334 00:19:25,865 --> 00:19:29,433 Take a moment and really look at him. 335 00:19:29,435 --> 00:19:30,568 - Okay come here. 336 00:19:30,570 --> 00:19:31,836 - No, no, this is silly. 337 00:19:32,739 --> 00:19:34,772 - Come on, just take a moment. 338 00:19:36,743 --> 00:19:39,443 (soft music) 339 00:19:54,561 --> 00:19:56,010 - [Homeless Woman] That's it. 340 00:19:56,011 --> 00:19:57,460 - Okay anyways, this is enough. 341 00:19:57,463 --> 00:19:59,330 - What about you, miss? 342 00:19:59,332 --> 00:20:01,632 Do you believe in karma? 343 00:20:01,634 --> 00:20:02,900 - I do. 344 00:20:02,902 --> 00:20:03,901 - Come this way. 345 00:20:03,903 --> 00:20:04,769 Just come on, come on. 346 00:20:04,770 --> 00:20:05,636 Thank you very much. 347 00:20:05,637 --> 00:20:06,503 Have a good day. 348 00:20:06,506 --> 00:20:07,738 Come, come. 349 00:20:07,740 --> 00:20:09,407 - Merry Christmas you two. 350 00:20:12,712 --> 00:20:14,845 - Well, it was nice meeting you 351 00:20:15,615 --> 00:20:17,949 and I suppose she won't follow us around anymore. 352 00:20:17,951 --> 00:20:19,884 - She's a strange woman. 353 00:20:19,886 --> 00:20:21,219 - She's a crazy woman. 354 00:20:21,221 --> 00:20:22,987 - But I think she means well. 355 00:20:23,756 --> 00:20:25,957 - I think it's better you stay away from people like that 356 00:20:25,959 --> 00:20:29,227 because the city can be pretty dangerous sometimes. 357 00:20:29,229 --> 00:20:30,361 - [Kioni] What's your name? 358 00:20:30,363 --> 00:20:31,462 - My name is Kabir. 359 00:20:33,700 --> 00:20:35,333 - [Kioni] Kabir. 360 00:20:35,334 --> 00:20:36,967 - Well, my friends call me KB sometimes. 361 00:20:36,970 --> 00:20:38,903 - Which do you like? 362 00:20:38,905 --> 00:20:40,238 - Whatever. 363 00:20:40,240 --> 00:20:41,772 - I like Kabir. 364 00:20:41,774 --> 00:20:43,241 Is it Indian? 365 00:20:43,243 --> 00:20:44,508 - Yes it is. 366 00:20:44,510 --> 00:20:45,710 And what's your name? 367 00:20:46,479 --> 00:20:47,979 - Kioni. 368 00:20:47,981 --> 00:20:49,380 - Kioni? 369 00:20:49,382 --> 00:20:50,514 You're on vacation? 370 00:20:50,516 --> 00:20:51,916 - Kind of. 371 00:20:51,918 --> 00:20:53,351 - Kind of? 372 00:20:53,352 --> 00:20:54,785 - I applied to film school here. 373 00:20:54,787 --> 00:20:56,921 I just finished my interview. 374 00:20:56,923 --> 00:20:58,522 - And how'd that go? 375 00:20:58,524 --> 00:21:00,524 - [Kioni] Pretty good I guess. 376 00:21:00,526 --> 00:21:02,927 - Yeah, I guess you never really know about those things. 377 00:21:02,929 --> 00:21:05,529 So Kioni, do you know where you're going? 378 00:21:05,531 --> 00:21:07,231 - I wanna see more of the city. 379 00:21:07,232 --> 00:21:08,932 I wanna see the Christmas decorations. 380 00:21:08,935 --> 00:21:11,669 - Okay, so you should take the train uptown 381 00:21:11,671 --> 00:21:12,770 because there's a lot of beautiful 382 00:21:12,772 --> 00:21:14,939 Christmas decorations up there, 383 00:21:14,941 --> 00:21:16,674 but you don't wanna go that way 384 00:21:16,675 --> 00:21:18,408 'cause you might bump into the homeless lady again. 385 00:21:18,411 --> 00:21:21,779 If you want, I can show you another subway entrance. 386 00:21:21,781 --> 00:21:22,647 - Can I walk? 387 00:21:22,649 --> 00:21:23,514 - From here? 388 00:21:23,516 --> 00:21:24,715 - [Kioni] Yeah. 389 00:21:24,717 --> 00:21:26,017 - No, that's too far. 390 00:21:34,527 --> 00:21:36,527 Listen. 391 00:21:36,528 --> 00:21:38,528 Since you're a visitor here, if you want, 392 00:21:39,766 --> 00:21:42,900 I can show you a few interesting places. 393 00:21:42,902 --> 00:21:43,768 - That'd be nice. 394 00:21:43,770 --> 00:21:44,769 Thank you. 395 00:21:45,738 --> 00:21:48,572 (gentle music) 396 00:21:55,748 --> 00:21:59,483 (camera shutter clicking) 397 00:22:08,995 --> 00:22:10,928 - Whoa, you really like all these buildings. 398 00:22:10,930 --> 00:22:13,030 - Never seen anything like them. 399 00:22:13,032 --> 00:22:14,515 - Never? 400 00:22:14,516 --> 00:22:15,999 - I mean we have tall buildings in Kenya, 401 00:22:16,002 --> 00:22:18,035 but the architecture's different. 402 00:22:18,037 --> 00:22:20,338 Not where they're altogether like this. 403 00:22:21,908 --> 00:22:23,391 (camera shutter clicking) 404 00:22:23,392 --> 00:22:24,875 - But you keep taking pictures of all of them. 405 00:22:24,877 --> 00:22:26,544 - I know it's silly. 406 00:22:32,118 --> 00:22:34,885 (gentle music) 407 00:22:49,135 --> 00:22:52,103 - Well I've never really thought about the buildings. 408 00:22:52,105 --> 00:22:54,839 I mean, there are famous ones in New York 409 00:22:54,841 --> 00:22:58,476 like the Empire State Building, the Flatiron Building, 410 00:22:58,478 --> 00:23:00,511 the Chrysler Building, so many, 411 00:23:00,513 --> 00:23:03,981 but it's not like I thought about the buildings. 412 00:23:03,983 --> 00:23:06,050 - [Kioni] Why not? 413 00:23:06,052 --> 00:23:07,718 - [Kabir] They're just buildings. 414 00:23:07,720 --> 00:23:08,819 - You see a building. 415 00:23:08,821 --> 00:23:10,421 I see a story. 416 00:23:10,423 --> 00:23:11,689 - [Kabir] You see a story? 417 00:23:11,691 --> 00:23:12,757 - Sure. 418 00:23:12,759 --> 00:23:14,658 Each one has a story. 419 00:23:16,496 --> 00:23:19,530 - That reminds me of my first year in medical school. 420 00:23:19,532 --> 00:23:20,664 - You're a doctor? 421 00:23:22,034 --> 00:23:23,033 - A med student. 422 00:23:23,035 --> 00:23:26,504 During my first year in medical school, 423 00:23:26,506 --> 00:23:29,073 I lived in the student housing in a building on Park Avenue. 424 00:23:29,075 --> 00:23:30,608 - Nice. 425 00:23:30,610 --> 00:23:31,675 - No, not nice. 426 00:23:31,677 --> 00:23:33,110 Not nice. 427 00:23:33,111 --> 00:23:34,544 It was an old rundown building 428 00:23:34,547 --> 00:23:36,113 that must have been housing medical students 429 00:23:36,115 --> 00:23:38,149 for like 200 years or something, 430 00:23:38,151 --> 00:23:40,551 but what you just said made me realize 431 00:23:40,553 --> 00:23:42,019 that all the students who ever lived there 432 00:23:42,021 --> 00:23:45,689 must have had stories and conversations 433 00:23:45,691 --> 00:23:48,426 and revelations about their time there. 434 00:23:48,428 --> 00:23:52,430 - And all the people made friends then fell in love. 435 00:23:52,432 --> 00:23:54,932 - And lost their minds in their studies, 436 00:23:54,934 --> 00:23:57,001 but no one would ever know walking by 437 00:23:57,003 --> 00:23:59,069 unless they were a part of that story. 438 00:23:59,872 --> 00:24:02,573 To everyone else it'd just be another building. 439 00:24:02,575 --> 00:24:03,774 - Or another story. 440 00:24:06,846 --> 00:24:09,647 ¶ Mozart's "The Marriage of Figaro" ¶ 441 00:25:43,075 --> 00:25:44,575 Show me the pictures you took of me. 442 00:25:44,576 --> 00:25:46,076 Show me, show me, show me, show me, show me, show me. 443 00:25:46,078 --> 00:25:47,645 - Okay, look, look. 444 00:25:47,647 --> 00:25:49,680 - Thank you so much. 445 00:25:50,983 --> 00:25:52,650 - I'm married. 446 00:25:52,652 --> 00:25:54,018 - Ummm, Okay. 447 00:25:56,188 --> 00:25:57,321 - Sorry, I don't know why I said that. 448 00:25:57,323 --> 00:25:59,056 I don't know why I said that. 449 00:25:59,058 --> 00:25:59,924 Forget it. 450 00:25:59,926 --> 00:26:01,075 - It's okay. 451 00:26:01,076 --> 00:26:02,225 I'm not trying to come on to you. 452 00:26:02,228 --> 00:26:03,750 - No, no, I know, I know. 453 00:26:03,751 --> 00:26:05,273 That's why I don't know why I said that. 454 00:26:05,274 --> 00:26:06,796 I-- I didn't mean to make it all awkward. 455 00:26:06,799 --> 00:26:07,732 Listen. 456 00:26:07,733 --> 00:26:08,666 - Really it's okay. 457 00:26:14,106 --> 00:26:16,624 - Listen, ummm... 458 00:26:16,625 --> 00:26:19,143 Okay, the thing is my wife and I recently separated 459 00:26:19,145 --> 00:26:21,245 and haven't been living together for some time. 460 00:26:21,247 --> 00:26:23,013 So, I just. 461 00:26:23,015 --> 00:26:24,014 - Hey we're just hanging out. 462 00:26:24,016 --> 00:26:25,466 Okay? 463 00:26:25,467 --> 00:26:26,917 You don't have to explain anything to me. 464 00:26:28,120 --> 00:26:29,119 - Okay. 465 00:26:37,129 --> 00:26:39,763 - You're kind of a dork you know. 466 00:26:39,765 --> 00:26:40,631 - A dork? 467 00:26:40,633 --> 00:26:41,865 - Total dork. 468 00:26:42,602 --> 00:26:43,267 - Why? 469 00:26:43,269 --> 00:26:44,836 What? 470 00:26:44,837 --> 00:26:46,404 - A girl kisses you on the cheek 471 00:26:46,405 --> 00:26:47,972 and you get all flustered and blush. 472 00:26:49,742 --> 00:26:50,908 - That's not fair okay. 473 00:26:50,910 --> 00:26:51,775 You surprised me. 474 00:26:51,777 --> 00:26:52,776 - Sure, sure. 475 00:26:53,713 --> 00:26:54,878 - You wanna sit here? 476 00:27:01,053 --> 00:27:03,287 Do people give gifts in Kenya on Christmas? 477 00:27:03,289 --> 00:27:06,757 - Some people do but the focus is also on community 478 00:27:06,759 --> 00:27:10,694 and celebrating the birth of Jesus, which the churches do. 479 00:27:10,696 --> 00:27:13,330 My family had a tradition of eating cake. 480 00:27:15,901 --> 00:27:18,068 - You know, my family is not Christian, 481 00:27:18,070 --> 00:27:21,639 so for us Christmas was never about the birth of Jesus. 482 00:27:21,641 --> 00:27:22,773 - Are you Muslim? 483 00:27:22,775 --> 00:27:24,308 - No, not Muslim. 484 00:27:24,310 --> 00:27:25,843 Not really anything. 485 00:27:25,845 --> 00:27:28,429 I mean, my parents were Hindus, 486 00:27:28,430 --> 00:27:31,014 but at home we never really spoke about it. 487 00:27:31,017 --> 00:27:32,850 - So what do you do on Christmas? 488 00:27:36,155 --> 00:27:39,123 - I never really liked Christmas. 489 00:27:39,125 --> 00:27:40,958 - You don't like Christmas? 490 00:27:40,960 --> 00:27:42,426 - You know if it was more about religion 491 00:27:42,428 --> 00:27:44,795 than about gift giving maybe I would but-- 492 00:27:44,797 --> 00:27:45,796 - [Kioni] But? 493 00:27:53,339 --> 00:27:56,040 - My mom raised me alone. 494 00:27:56,042 --> 00:27:57,875 My dad died when I was very young 495 00:27:58,844 --> 00:28:00,744 and we never really had much money 496 00:28:01,847 --> 00:28:03,914 and so I never really liked Christmas. 497 00:28:05,084 --> 00:28:07,151 I would hate that after the holidays 498 00:28:07,153 --> 00:28:09,053 when all the kids came back to school, 499 00:28:09,055 --> 00:28:10,387 they'd show off all the amazing gifts 500 00:28:10,389 --> 00:28:13,057 that they got from Santa Claus, 501 00:28:13,059 --> 00:28:15,048 and I'd just tried to hide the fact 502 00:28:15,049 --> 00:28:17,038 that the most amazing gifts I got 503 00:28:17,039 --> 00:28:19,028 from Santa were new underwear and socks. 504 00:28:19,031 --> 00:28:20,698 - Those are good gifts. 505 00:28:21,434 --> 00:28:23,200 - Well, I see that now. 506 00:28:23,202 --> 00:28:25,169 You know, that my mom was being practical 507 00:28:25,171 --> 00:28:27,905 and only got me things that I needed, 508 00:28:27,907 --> 00:28:31,375 but you know as a kid, it hurts when you realize 509 00:28:31,377 --> 00:28:34,945 that you got all the things you got because you're poor. 510 00:28:34,947 --> 00:28:37,114 Everything during Christmas revolves around 511 00:28:37,116 --> 00:28:38,983 how much money you have. 512 00:28:38,984 --> 00:28:40,851 The more you have, the better it is. 513 00:28:40,853 --> 00:28:43,153 - That's true about everything though, isn't it? 514 00:28:43,155 --> 00:28:44,388 - Yeah, but for kids it's not. 515 00:28:44,390 --> 00:28:46,023 They don't know any of that. 516 00:28:46,025 --> 00:28:50,994 As a child I could have a stick and call it a sword. 517 00:28:50,996 --> 00:28:52,880 You know? 518 00:28:52,881 --> 00:28:54,765 I could have a cardboard box and it'd be my castle 519 00:28:54,767 --> 00:28:56,767 and I'd be the kind and I'd be happy. 520 00:28:57,436 --> 00:29:00,003 - So why is Christmas any different? 521 00:29:00,005 --> 00:29:01,739 - It's different because one day you realize 522 00:29:01,741 --> 00:29:03,941 that Santa Claus is actually your mom 523 00:29:03,943 --> 00:29:05,309 and what you get has nothing to do 524 00:29:05,311 --> 00:29:07,300 with how good or bad you are, 525 00:29:07,301 --> 00:29:09,290 but about how much money you had, 526 00:29:09,291 --> 00:29:11,280 and that's when all the realities of life hit me. 527 00:29:11,283 --> 00:29:12,983 - You realized this as a kid? 528 00:29:12,985 --> 00:29:19,523 - I was 10 years old and my dad had been gone for sometime 529 00:29:19,892 --> 00:29:21,792 and that particular year my mom 530 00:29:21,794 --> 00:29:25,329 got a fake plastic Christmas tree instead of the real one 531 00:29:25,331 --> 00:29:28,198 and I remember when that happened, I was so angry. 532 00:29:28,200 --> 00:29:30,868 I was so upset, I cried and I yelled at her. 533 00:29:32,104 --> 00:29:35,005 I mean, that moment ruined Christmas for me. 534 00:29:35,007 --> 00:29:36,729 - Why? 535 00:29:36,730 --> 00:29:38,452 - Because I knew we got a fake plastic Christmas tree 536 00:29:38,453 --> 00:29:40,175 because we couldn't afford the real one 537 00:29:40,179 --> 00:29:43,313 and all the illusions of Christmas came 538 00:29:44,450 --> 00:29:46,183 - I think we can all relate 539 00:29:46,184 --> 00:29:47,917 to feeling like money's a problem, 540 00:29:47,920 --> 00:29:50,821 but you look like you're doing pretty good now. 541 00:29:50,823 --> 00:29:52,823 - Don't judge a book by it's cover. 542 00:29:54,126 --> 00:29:55,259 - Let's get something to eat. 543 00:29:55,261 --> 00:29:56,393 I'm hungry. 544 00:29:56,395 --> 00:29:59,296 I wanna try New York pizza. 545 00:29:59,298 --> 00:30:01,265 - You haven't had New York pizza? 546 00:30:01,267 --> 00:30:02,299 - No. 547 00:30:02,301 --> 00:30:04,101 - Oh okay, let's go. 548 00:30:07,072 --> 00:30:07,938 Pizza? 549 00:30:07,940 --> 00:30:09,362 - [Kioni] Yes. 550 00:30:09,363 --> 00:30:10,785 - [Kabir] You have to try it. 551 00:30:10,786 --> 00:30:12,208 New York pizza is the best. 552 00:30:19,218 --> 00:30:20,951 - That was really good. 553 00:30:21,554 --> 00:30:22,886 - Told you. 554 00:30:30,029 --> 00:30:32,362 - The first Christmas movie I remember seeing 555 00:30:33,265 --> 00:30:36,099 was the "Miracle on 34th Street". 556 00:30:36,101 --> 00:30:38,368 The color version, not the black and white one. 557 00:30:38,370 --> 00:30:40,304 - I saw the black and white one. 558 00:30:40,306 --> 00:30:43,273 It's about that old man who plays Santa 559 00:30:43,275 --> 00:30:45,142 in the department store and pretends 560 00:30:45,144 --> 00:30:47,077 to be the real Santa Claus. 561 00:30:47,079 --> 00:30:49,413 Wasn't there something about a house? 562 00:30:50,516 --> 00:30:52,194 - Yeah. 563 00:30:52,195 --> 00:30:53,873 The little girl wants her dream house 564 00:30:53,874 --> 00:30:55,552 for her family to live in and by the end, 565 00:30:55,554 --> 00:30:57,855 they get it and it's a miracle. 566 00:30:57,857 --> 00:30:58,989 - Yeah. 567 00:30:58,991 --> 00:31:00,891 I sort of remember that. 568 00:31:00,893 --> 00:31:02,960 - It had a huge impact on me. 569 00:31:02,962 --> 00:31:05,229 I was orphaned really young and I-- 570 00:31:05,231 --> 00:31:07,681 - You're an orphan? 571 00:31:07,682 --> 00:31:10,132 - Yeah, my parents died when I was eight but I wasn't-- 572 00:31:10,135 --> 00:31:12,336 - I'm so sorry to hear that. 573 00:31:12,338 --> 00:31:13,854 I feel like such an asshole. 574 00:31:13,855 --> 00:31:15,371 I've been talking about being poor 575 00:31:15,374 --> 00:31:17,007 and about all my problems. 576 00:31:17,009 --> 00:31:18,653 So sorry. 577 00:31:18,654 --> 00:31:20,298 - No, don't worry about it. 578 00:31:20,299 --> 00:31:21,943 I realized long ago that my life is my journey 579 00:31:21,947 --> 00:31:24,581 and it's just as amazing and difficult as anyone else 580 00:31:24,583 --> 00:31:25,983 that's on the planet. 581 00:31:28,120 --> 00:31:29,653 - [Kabir] When did you realize that? 582 00:31:29,655 --> 00:31:31,421 - It's kind of connected to that movie. 583 00:31:31,423 --> 00:31:33,190 To all Christmas movies. 584 00:31:33,192 --> 00:31:35,158 Those movies were fantasy. 585 00:31:35,160 --> 00:31:38,495 Like the idea that you could ask for whatever you wanted 586 00:31:38,497 --> 00:31:43,400 and just get it, that's amazing, and I totally fell for it. 587 00:31:43,402 --> 00:31:45,569 I didn't really understand who Santa was 588 00:31:45,571 --> 00:31:47,905 until after my parents died, 589 00:31:47,907 --> 00:31:50,107 and so my first Christmas without them, 590 00:31:50,109 --> 00:31:53,343 my first in the orphanage, I used to write letters to Santa 591 00:31:53,345 --> 00:31:55,479 and I'd wish for a house and a family 592 00:31:55,481 --> 00:31:58,248 and I'd cry when it didn't happen. 593 00:31:58,250 --> 00:31:59,616 - How can you still like Christmas? 594 00:31:59,618 --> 00:32:01,919 I'd hate it if I were you. 595 00:32:01,921 --> 00:32:05,122 - All those hopes and wishes and unanswered letters to Santa 596 00:32:05,124 --> 00:32:07,324 revealed to me what I want in life. 597 00:32:07,326 --> 00:32:09,226 The dreams of a child are basic, 598 00:32:09,228 --> 00:32:12,462 but they're the backbone of who we are when we grow up. 599 00:32:12,464 --> 00:32:14,097 - But what if you don't get any of those things? 600 00:32:14,099 --> 00:32:16,066 - I already have those things. 601 00:32:16,068 --> 00:32:18,135 We have everything we want all our lives. 602 00:32:18,137 --> 00:32:20,938 We just have to change our perspective. 603 00:32:22,041 --> 00:32:25,609 I wanted a family growing up and I had one. 604 00:32:25,611 --> 00:32:27,344 The kids I grew up with. 605 00:32:27,346 --> 00:32:29,313 The women who raised me. 606 00:32:29,315 --> 00:32:31,715 The lady from my church who helped me get here. 607 00:32:35,154 --> 00:32:36,286 They're my family. 608 00:32:36,288 --> 00:32:40,490 And I've always had a place to live and food in my belly. 609 00:32:41,360 --> 00:32:46,096 I may not have my mom and dad anymore, but I have them. 610 00:32:46,098 --> 00:32:47,097 I'm blessed. 611 00:32:47,099 --> 00:32:50,500 - And you're willing to leave all that and come to America? 612 00:32:50,502 --> 00:32:51,852 You wouldn't want to stay back 613 00:32:51,853 --> 00:32:53,203 and help the kids in the orphanage? 614 00:32:53,205 --> 00:32:54,705 - But I will. 615 00:32:54,707 --> 00:32:57,040 Coming here and continuing my education 616 00:32:57,042 --> 00:32:59,977 is the best thing I can do to help my people. 617 00:32:59,979 --> 00:33:02,012 Once I'm done with school, I can go back 618 00:33:02,014 --> 00:33:04,281 and help other people tell their stories 619 00:33:04,283 --> 00:33:07,517 and while I'm here, I can meet people like you 620 00:33:07,519 --> 00:33:09,720 and tell them about Kenya. 621 00:33:11,690 --> 00:33:14,624 - Kioni, I must say you're a very brave girl. 622 00:33:14,626 --> 00:33:17,194 - If I was brave, I would've gone ice skating. 623 00:33:18,230 --> 00:33:20,097 - No, I said brave not crazy. 624 00:33:20,099 --> 00:33:21,131 - [Catherine] KB? 625 00:33:42,788 --> 00:33:44,521 - What time is it? 626 00:33:47,159 --> 00:33:48,692 - It's ten after eight. 627 00:33:50,562 --> 00:33:53,430 - Oh no listen... 628 00:33:53,432 --> 00:33:55,349 I'm late. 629 00:33:55,350 --> 00:33:57,267 I was supposed to be home by nine to sing with my mom. 630 00:33:57,269 --> 00:33:59,136 She's gonna be upset. 631 00:33:59,138 --> 00:34:00,304 - Nine? 632 00:34:00,305 --> 00:34:01,471 You've plenty of time. 633 00:34:01,472 --> 00:34:02,638 Just stay a couple more minutes. 634 00:34:02,641 --> 00:34:03,507 - No listen, listen. 635 00:34:03,509 --> 00:34:04,425 I can't. 636 00:34:04,426 --> 00:34:05,342 I can't miss this. 637 00:34:05,344 --> 00:34:06,343 - Well. 638 00:34:06,345 --> 00:34:10,047 At least open your gift before you go. 639 00:34:11,717 --> 00:34:12,716 Here. 640 00:34:15,054 --> 00:34:17,587 - Wow, it's beautiful. 641 00:34:18,724 --> 00:34:21,324 - That is just the wrapping, knucklehead. 642 00:34:21,326 --> 00:34:22,325 Open it. 643 00:34:30,069 --> 00:34:32,436 - I don't know why I'm feeling so nervous. 644 00:34:32,438 --> 00:34:34,137 - What are you nervous about? 645 00:34:35,607 --> 00:34:37,474 - How about I open this when you get back? 646 00:34:37,476 --> 00:34:38,341 - No. 647 00:34:38,343 --> 00:34:39,209 No, open it now. 648 00:34:39,211 --> 00:34:40,210 Come on. 649 00:34:40,212 --> 00:34:41,078 - But I feel bad. 650 00:34:41,079 --> 00:34:41,945 I didn't get you anything. 651 00:34:41,946 --> 00:34:42,812 - Well it doesn't matter. 652 00:34:42,813 --> 00:34:43,679 Open mine. 653 00:34:50,389 --> 00:34:51,666 - Catherine, listen, 654 00:34:51,667 --> 00:34:52,944 how about we both open our gifts together 655 00:34:52,945 --> 00:34:54,222 when we see each other next? 656 00:34:54,226 --> 00:34:56,226 - KB, you are killing me. 657 00:35:07,239 --> 00:35:08,172 - Listen. 658 00:35:08,173 --> 00:35:09,106 I wanna do this right. 659 00:35:09,108 --> 00:35:10,640 - Yeah? 660 00:35:10,642 --> 00:35:11,641 - Yeah. 661 00:35:13,512 --> 00:35:16,580 Look at me. 662 00:35:16,581 --> 00:35:19,649 When you're back from the holidays, let's 663 00:35:21,253 --> 00:35:22,819 - Do what for real? 664 00:35:24,656 --> 00:35:26,256 - Be together. You and me. 665 00:35:29,361 --> 00:35:31,194 - And what about your wife? 666 00:35:42,708 --> 00:35:43,707 - No wife. 667 00:35:45,277 --> 00:35:46,276 - No wife? 668 00:35:50,549 --> 00:35:53,483 - I think it's time I called it quits. 669 00:35:53,485 --> 00:35:54,784 - You mean leave her? 670 00:36:02,661 --> 00:36:05,195 - Is that okay with you? 671 00:36:05,197 --> 00:36:06,296 - Seriously? 672 00:36:08,567 --> 00:36:10,267 Are you sure you don't wanna...? 673 00:36:10,269 --> 00:36:11,301 - I want this. 674 00:36:13,205 --> 00:36:14,337 I wanna be with you. 675 00:36:16,208 --> 00:36:17,207 Okay? 676 00:36:17,943 --> 00:36:18,942 - Yeah. 677 00:36:26,585 --> 00:36:27,584 Okay. 678 00:36:30,622 --> 00:36:32,322 - Hi. 679 00:36:32,324 --> 00:36:33,323 - Hi. 680 00:36:34,960 --> 00:36:36,326 Hi, I'm Catherine. 681 00:36:36,328 --> 00:36:37,594 - Hello, I'm Kioni. 682 00:36:41,900 --> 00:36:43,333 - So how have you been? 683 00:36:44,603 --> 00:36:46,269 I haven't seen you since-- 684 00:36:46,271 --> 00:36:48,271 - Yeah, I've been all right. 685 00:36:48,273 --> 00:36:49,506 - Did you leave school? 686 00:36:51,410 --> 00:36:54,344 - No, I've been on leave. 687 00:36:54,346 --> 00:36:55,879 You know the bereavement. 688 00:36:56,782 --> 00:36:57,747 My mother. 689 00:36:57,749 --> 00:36:58,882 - Your mother, yeah. 690 00:37:01,887 --> 00:37:02,953 - How've you been? 691 00:37:03,956 --> 00:37:05,488 - Good. 692 00:37:05,490 --> 00:37:07,390 I graduate next semester. 693 00:37:08,427 --> 00:37:10,894 We've all been going crazy trying to get placed. 694 00:37:11,697 --> 00:37:13,463 Are you a med student? 695 00:37:13,465 --> 00:37:15,665 - No, I've applied to film school. 696 00:37:15,667 --> 00:37:16,766 - Oh, that's great. 697 00:37:22,808 --> 00:37:25,242 I tried to call you like a million times. 698 00:37:26,411 --> 00:37:27,811 I was just wondering. 699 00:37:29,615 --> 00:37:33,416 I mean, I just was hoping that you were okay. 700 00:37:35,754 --> 00:37:38,388 - Yeah, I've been okay. 701 00:37:38,390 --> 00:37:39,389 - That's good. 702 00:37:39,992 --> 00:37:40,857 That's great. 703 00:37:40,859 --> 00:37:41,858 That's great. 704 00:37:43,795 --> 00:37:45,929 And Shivaani, she's okay? 705 00:37:48,400 --> 00:37:49,666 - Shivaani's great. 706 00:37:49,668 --> 00:37:51,268 Shivaani's been good, yeah. 707 00:37:53,972 --> 00:37:57,407 - Well, it was so good to see you. 708 00:37:58,410 --> 00:37:59,809 - It was good to see you, too. 709 00:38:08,620 --> 00:38:09,569 - I'm getting married. 710 00:38:09,570 --> 00:38:10,519 I don't know why I just said that. 711 00:38:11,790 --> 00:38:13,690 I guess I just wanted you to know. 712 00:38:17,929 --> 00:38:19,696 - I'm happy for you, Catherine. 713 00:38:20,565 --> 00:38:21,698 Congratulations. 714 00:38:23,068 --> 00:38:24,067 - Thanks. 715 00:38:27,739 --> 00:38:28,738 Okay. 716 00:38:29,875 --> 00:38:32,309 So, Merry Christmas. 717 00:38:32,911 --> 00:38:33,910 - To you, too. 718 00:38:37,082 --> 00:38:38,815 - Merry Christmas. 719 00:38:40,686 --> 00:38:43,486 (gentle music) 720 00:39:20,459 --> 00:39:23,360 You've been pretty quiet since we ran into Catherine. 721 00:39:23,362 --> 00:39:24,494 Everything okay? 722 00:39:28,567 --> 00:39:29,999 - No, it's just this night. 723 00:39:30,836 --> 00:39:33,403 I mean, not this night, but this night last year 724 00:39:33,405 --> 00:39:34,904 when my mother died. 725 00:39:34,906 --> 00:39:35,905 - Yeah? 726 00:39:37,075 --> 00:39:38,842 - I was going to leave my wife. 727 00:39:40,712 --> 00:39:42,946 - To be with that woman? Catherine? 728 00:39:43,782 --> 00:39:44,781 - Yeah. 729 00:39:50,689 --> 00:39:52,021 - But then your mom died. 730 00:39:57,062 --> 00:39:58,061 - Yeah. 731 00:40:01,566 --> 00:40:02,966 - What happened? 732 00:40:08,106 --> 00:40:10,774 (soft music) 733 00:40:16,548 --> 00:40:17,814 - Kabir, where you been? 734 00:40:18,750 --> 00:40:19,983 - What are you talking about? 735 00:40:19,985 --> 00:40:20,984 It's only nine. 736 00:40:22,053 --> 00:40:23,052 - Your mother. 737 00:40:24,756 --> 00:40:25,855 - What about her? 738 00:40:25,857 --> 00:40:27,424 - [Man] She collapsed. 739 00:40:27,426 --> 00:40:29,092 They think it was a heart attack. 740 00:40:35,634 --> 00:40:37,667 - She had a heart attack. 741 00:40:37,669 --> 00:40:38,868 - [Kioni] I'm so sorry. 742 00:40:41,206 --> 00:40:44,841 - My wife's family has this annual Christmas party 743 00:40:45,577 --> 00:40:47,577 and my mother and I were supposed to sing. 744 00:40:47,579 --> 00:40:48,912 - Sing? 745 00:40:48,914 --> 00:40:49,946 Like karaoke? 746 00:40:51,583 --> 00:40:53,583 - No, this song. 747 00:40:57,689 --> 00:41:02,158 But I was with Catherine at her house while my mother... 748 00:41:12,938 --> 00:41:16,873 You know, I think I killed her. 749 00:41:19,110 --> 00:41:20,743 I think that killed her, you know. 750 00:41:20,745 --> 00:41:22,779 Sounds ridiculous, right? 751 00:41:23,515 --> 00:41:25,849 - No, it doesn't. 752 00:41:27,185 --> 00:41:30,019 (gentle music) 753 00:41:35,727 --> 00:41:38,628 [Kioni] For a long time I thought I'd killed my parents. 754 00:41:38,630 --> 00:41:39,429 - Why? 755 00:41:39,430 --> 00:41:40,229 What happened to them? 756 00:41:40,232 --> 00:41:41,598 - Car accident. 757 00:41:43,502 --> 00:41:46,803 (gentle music) 758 00:41:46,805 --> 00:41:48,238 - [Kabir] How could you think that was your fault? 759 00:41:48,240 --> 00:41:50,073 - I don't know. 760 00:41:50,074 --> 00:41:51,907 It's what people think. 761 00:41:51,908 --> 00:41:53,741 Maybe if I'd done this or done that, they'd still be alive. 762 00:41:53,745 --> 00:41:54,878 That's not true. 763 00:41:54,879 --> 00:41:56,012 It's beyond our control. 764 00:41:56,014 --> 00:41:59,716 The question you've got to answer is what's next? 765 00:41:59,718 --> 00:42:02,285 How do I go on without this person? 766 00:42:02,287 --> 00:42:04,521 - Easier said than done. 767 00:42:08,894 --> 00:42:10,544 - Why were you with Catherine 768 00:42:10,545 --> 00:42:12,195 that night instead of your family? 769 00:42:12,197 --> 00:42:13,196 - I don't know. 770 00:42:15,033 --> 00:42:16,032 - Yes, you do. 771 00:42:17,168 --> 00:42:18,635 (gentle music) 772 00:42:23,775 --> 00:42:25,808 - [Kabir] Making me follow traditions from India 773 00:42:25,810 --> 00:42:27,377 when I was raised in America 774 00:42:27,378 --> 00:42:28,945 is like having a split personality. 775 00:42:29,714 --> 00:42:31,748 It drove me crazy until I finally said enough is enough. 776 00:42:31,750 --> 00:42:33,917 - [Kioni] You mean by being with Catherine? 777 00:42:33,919 --> 00:42:35,302 - [Kabir] Yeah. 778 00:42:35,303 --> 00:42:36,686 - [Kioni] But when I kissed your cheek, 779 00:42:36,688 --> 00:42:38,321 you told me you're married. 780 00:42:38,323 --> 00:42:40,273 - [Kabir] I don't know why I said that. 781 00:42:40,274 --> 00:42:42,224 - [Kioni] Because in your heart, you're married. 782 00:42:43,762 --> 00:42:45,695 - [Kabir] Yeah, maybe. 783 00:42:46,298 --> 00:42:49,098 (gentle music) 784 00:43:26,805 --> 00:43:27,904 - [Kioni] What was the song? 785 00:43:27,906 --> 00:43:29,126 - [Kabir] The song? 786 00:43:29,127 --> 00:43:30,347 - [Kioni] The song that you were gonna sing with your mom? 787 00:43:30,348 --> 00:43:31,568 - [Kabir] You wouldn't know it. 788 00:43:31,569 --> 00:43:32,789 My mom picked it. 789 00:43:32,790 --> 00:43:34,010 - [Kioni] Oh, let's go there. 790 00:43:34,012 --> 00:43:35,378 Can you sing it? 791 00:43:35,380 --> 00:43:36,513 - [Kabir] Now? 792 00:43:36,514 --> 00:43:37,647 - [Kioni] Yeah, come on. 793 00:43:37,649 --> 00:43:39,115 - [Kabir] No, it's too cold. 794 00:43:41,019 --> 00:43:43,252 - Don't be a dork. 795 00:43:43,254 --> 00:43:44,287 - [Kabir] I can really sing. 796 00:43:44,289 --> 00:43:45,305 - [Kioni] Hold on. 797 00:43:45,306 --> 00:43:46,322 Let me take a picture. 798 00:43:46,324 --> 00:43:47,624 Sure you can. 799 00:43:47,626 --> 00:43:48,734 - [Kabir] I can. 800 00:43:48,735 --> 00:43:49,843 - [Kioni] Then let's hear it. 801 00:43:49,844 --> 00:43:50,952 - [Kabir] No, I've got a better idea. 802 00:43:50,953 --> 00:43:52,061 - [Kioni] What's that? 803 00:43:52,063 --> 00:43:53,029 - [Kabir] Dyker Heights. 804 00:43:53,031 --> 00:43:54,347 - [Kioni] What? 805 00:43:54,348 --> 00:43:55,664 - [Kabir] Oh you're going to love this place. 806 00:43:56,701 --> 00:43:59,302 (gentle music) 807 00:44:30,902 --> 00:44:33,770 - [Kioni] This place is amazing. 808 00:44:34,673 --> 00:44:37,373 - Yup, it's American Christmas on steroids. 809 00:44:37,375 --> 00:44:41,344 - I knew people put up decorations, but this is unreal. 810 00:44:42,981 --> 00:44:44,080 - Like a fairytale? 811 00:44:46,051 --> 00:44:47,817 My mother used to love this place. 812 00:44:47,819 --> 00:44:49,318 She'd come every year. 813 00:44:49,320 --> 00:44:50,687 - You don't like it? 814 00:44:50,689 --> 00:44:52,322 - I don't know. 815 00:44:52,323 --> 00:44:53,956 It's just another way for some rich people 816 00:44:53,958 --> 00:44:56,109 to show how rich they are. 817 00:44:56,110 --> 00:44:58,261 - But you could also say it's pretty magical, right? 818 00:45:03,334 --> 00:45:05,301 - That's what my mother used to say. 819 00:45:06,137 --> 00:45:07,937 "It's so magical." 820 00:45:12,343 --> 00:45:13,309 Anyways. 821 00:45:20,385 --> 00:45:23,186 (gentle music) 822 00:45:59,057 --> 00:46:03,059 How did the people of Kenya react to 9/11? 823 00:46:03,061 --> 00:46:06,763 I heard the response around the world was very... mixed. 824 00:46:07,999 --> 00:46:09,966 - I think most people mourned. 825 00:46:10,835 --> 00:46:14,036 I was pretty young but I remember seeing the images 826 00:46:14,038 --> 00:46:15,805 and they stayed with me. 827 00:46:16,808 --> 00:46:18,842 It was the first time I'd ever 828 00:46:18,843 --> 00:46:20,877 really thought about the United States 829 00:46:20,878 --> 00:46:22,912 and the first time I ever saw New York. 830 00:46:22,914 --> 00:46:25,815 All those tall buildings and I remember thinking, 831 00:46:25,817 --> 00:46:28,151 who would wanna destroy something like that? 832 00:46:28,153 --> 00:46:30,052 It was very confusing for me. 833 00:46:37,061 --> 00:46:40,129 (camera beeping) 834 00:46:40,131 --> 00:46:41,714 - [Kabir] What's the matter? 835 00:46:41,715 --> 00:46:43,298 - My memory card is full. 836 00:46:43,301 --> 00:46:44,400 - Did you take that many pictures? 837 00:46:44,402 --> 00:46:46,469 - [Kioni] I guess so. 838 00:46:46,471 --> 00:46:48,070 - [Kabir] What is that like a thousand? 839 00:46:48,072 --> 00:46:49,405 - I don't know. 840 00:46:51,376 --> 00:46:52,842 I'll have to buy another one. 841 00:46:52,844 --> 00:46:54,510 - All right, I'll give you one. 842 00:46:54,512 --> 00:46:56,179 I have some at home. 843 00:46:56,181 --> 00:46:57,947 - You're a photographer? 844 00:46:57,949 --> 00:46:59,816 - My mom was fond of photography. 845 00:47:09,194 --> 00:47:11,227 Are people racist in Kenya? 846 00:47:11,229 --> 00:47:13,930 - People are racist everywhere, I think. 847 00:47:13,932 --> 00:47:17,066 - I know but after 9/11, it got worse. 848 00:47:17,068 --> 00:47:18,067 - Worse? 849 00:47:18,069 --> 00:47:20,536 - Yeah, I mean you know when I was growing up, 850 00:47:20,537 --> 00:47:23,004 there were always these jerks who were making fun of me 851 00:47:23,007 --> 00:47:24,307 because of my skin color. 852 00:47:24,309 --> 00:47:25,508 You know, brown. 853 00:47:25,510 --> 00:47:28,011 Whatever. 854 00:47:28,012 --> 00:47:30,513 But after 9/11, it seemed like I was the terrorist 855 00:47:31,416 --> 00:47:32,832 and that was really confusing to me 856 00:47:32,833 --> 00:47:34,249 because I had no idea why they were saying 857 00:47:34,252 --> 00:47:35,518 such mean things to me. 858 00:47:36,421 --> 00:47:38,955 - Do you resent white people? 859 00:47:38,957 --> 00:47:40,256 - Do I resent white people? 860 00:47:40,258 --> 00:47:41,902 - Yeah. 861 00:47:41,903 --> 00:47:43,547 I can see how some people, 862 00:47:43,548 --> 00:47:45,192 especially in this country, could resent them. 863 00:47:45,196 --> 00:47:49,165 - No, I mean, I get what you're saying, but... 864 00:47:49,167 --> 00:47:51,400 If my friend Paddy doesn't resent white people, 865 00:47:51,402 --> 00:47:53,169 then I see no reason why I can. 866 00:47:54,172 --> 00:47:55,171 - Who's Paddy? 867 00:47:56,307 --> 00:47:58,207 - Paddy's like an uncle to me. 868 00:47:58,209 --> 00:48:00,543 He gave my mother a job as a bookkeeper 869 00:48:00,545 --> 00:48:01,911 after my father died. 870 00:48:01,913 --> 00:48:05,514 So he's pretty much had a hand in supporting us 871 00:48:05,516 --> 00:48:07,016 and taking care of us. 872 00:48:07,018 --> 00:48:08,184 - Is he Indian? 873 00:48:08,186 --> 00:48:10,219 - No, Paddy's African American. 874 00:48:11,155 --> 00:48:13,422 He was born during the Civil Rights movement, too. 875 00:48:15,894 --> 00:48:17,243 He's much older than me. 876 00:48:17,244 --> 00:48:18,593 But he's seen a lot of crazy stuff. 877 00:48:18,596 --> 00:48:20,552 - Racist stuff? 878 00:48:20,553 --> 00:48:22,509 - Yeah but you know even with all of that, 879 00:48:22,510 --> 00:48:24,466 he's remained such a positive person his whole life. 880 00:48:24,469 --> 00:48:26,252 If I had to pick, I'd say 881 00:48:26,253 --> 00:48:28,036 Paddy's the kindest person that I know. 882 00:48:34,379 --> 00:48:35,378 - What? 883 00:48:37,548 --> 00:48:38,798 - I don't know. 884 00:48:38,799 --> 00:48:40,049 I was a real asshole to him today. 885 00:48:40,051 --> 00:48:41,050 - To Paddy? 886 00:48:41,052 --> 00:48:42,251 What happened? 887 00:48:42,253 --> 00:48:44,437 - I actually don't know what happened. 888 00:48:44,438 --> 00:48:46,622 I just bit his head off for no reason. 889 00:48:46,624 --> 00:48:48,291 - But if he's kind as you say, 890 00:48:48,293 --> 00:48:50,192 he's probably already forgiven you. 891 00:48:51,129 --> 00:48:52,128 - Yeah, maybe. 892 00:48:52,130 --> 00:48:55,131 - But you should tell him though. 893 00:48:55,133 --> 00:48:56,065 - That I'm sorry? 894 00:48:56,066 --> 00:48:56,998 - That you're a jerk. 895 00:49:02,340 --> 00:49:03,439 Click. 896 00:49:07,312 --> 00:49:11,213 You have some nice Christmas decorations. 897 00:49:11,215 --> 00:49:12,949 - They're my mom's. 898 00:49:12,951 --> 00:49:14,250 - So they've been out for...? 899 00:49:14,252 --> 00:49:15,618 - Since she passed, yeah. 900 00:49:18,022 --> 00:49:20,056 - Can we turn them on? 901 00:49:20,058 --> 00:49:21,624 - The lights on the tree? 902 00:49:21,626 --> 00:49:23,726 - Yeah, come on. 903 00:49:23,728 --> 00:49:24,727 Come on. 904 00:49:26,597 --> 00:49:29,398 (gentle music) 905 00:49:38,209 --> 00:49:40,343 How do we turn them on? 906 00:49:53,391 --> 00:49:56,225 These are really nice decorations. 907 00:49:57,562 --> 00:50:00,296 - Yeah, my mom used to make ornaments. 908 00:50:02,200 --> 00:50:03,199 Like this one. 909 00:50:07,171 --> 00:50:08,337 - That's really nice. 910 00:50:08,339 --> 00:50:11,774 - People used to gift her ornaments all the time 911 00:50:11,776 --> 00:50:14,510 because they knew how much she loved Christmas. 912 00:50:15,747 --> 00:50:16,763 Like this one. 913 00:50:16,764 --> 00:50:17,780 This one's from Paddy. 914 00:50:21,719 --> 00:50:23,552 It's been a wonderful day today. 915 00:50:25,556 --> 00:50:27,690 - It has been really nice. 916 00:50:28,426 --> 00:50:31,260 (gentle music) 917 00:50:41,172 --> 00:50:42,238 [Kioni] What was her name? 918 00:50:43,441 --> 00:50:44,306 - My mom's? 919 00:50:44,308 --> 00:50:45,307 - Yeah. 920 00:50:46,411 --> 00:50:47,410 - Aasha. 921 00:50:47,412 --> 00:50:50,046 Aasha means "hope" in Hindi. 922 00:50:52,183 --> 00:50:53,416 - Aasha. 923 00:50:53,418 --> 00:50:54,583 That's a pretty name. 924 00:51:00,224 --> 00:51:01,724 Merry Christmas, Aasha. 925 00:51:05,596 --> 00:51:07,063 - Merry Christmas, mom. 926 00:51:20,411 --> 00:51:21,410 - Kabir? 927 00:51:35,626 --> 00:51:37,393 (Door slams) 928 00:51:42,800 --> 00:51:44,233 - Shivaani. 929 00:51:44,235 --> 00:51:45,734 Shivaani, wait. 930 00:51:45,736 --> 00:51:47,303 - You disgust me. 931 00:51:47,305 --> 00:51:48,518 - Shivaani, it's not what you think. 932 00:51:48,519 --> 00:51:49,732 - No, then what is it? 933 00:51:49,733 --> 00:51:50,946 - She's just a friend. 934 00:51:50,947 --> 00:51:52,160 She's from Kenya. 935 00:51:52,161 --> 00:51:53,374 - I don't care where she's from, Kabir. 936 00:51:53,377 --> 00:51:54,543 - [Kabir] Just come inside, Shivaani. 937 00:51:54,545 --> 00:51:56,395 It's not what you think. 938 00:51:56,396 --> 00:51:58,246 - You know, when you dishonor me, you dishonor yourself. 939 00:51:58,249 --> 00:51:59,515 You dishonor your mother. 940 00:51:59,517 --> 00:52:01,450 - No, you're misunderstanding. 941 00:52:01,451 --> 00:52:03,384 - I spend a year being patient with you. 942 00:52:03,387 --> 00:52:05,488 To give you space to go through all your stuff, 943 00:52:05,490 --> 00:52:07,590 but the truth is that you were just like this 944 00:52:07,592 --> 00:52:09,592 even before your mother passed away. 945 00:52:09,594 --> 00:52:10,659 You don't see me. 946 00:52:10,661 --> 00:52:12,261 You only see yourself. 947 00:52:15,166 --> 00:52:16,265 I'm done, Kabir. 948 00:52:17,135 --> 00:52:17,800 - Done? 949 00:52:17,802 --> 00:52:18,734 Done with what? 950 00:52:18,735 --> 00:52:19,667 Shivaani, where you going? 951 00:52:21,205 --> 00:52:22,738 Shivaani, listen to me please. 952 00:52:29,680 --> 00:52:31,580 - You know I didn't want to marry you? 953 00:52:32,416 --> 00:52:34,350 - You didn't? 954 00:52:34,351 --> 00:52:36,285 - Well, I thought it worked for our parents, 955 00:52:36,287 --> 00:52:38,454 so why wouldn't it work for us? 956 00:52:38,456 --> 00:52:40,156 I mean it sounded better than all the dating apps 957 00:52:40,158 --> 00:52:41,557 and all the other nonsense. 958 00:52:44,495 --> 00:52:46,428 It was such a mistake. 959 00:52:46,430 --> 00:52:47,963 - No. 960 00:52:47,964 --> 00:52:49,497 No, Shivaani, it wasn't a mistake. 961 00:52:49,498 --> 00:52:51,031 - I'm not finished. 962 00:52:51,032 --> 00:52:52,565 Maybe I'm not a trophy but I'm not a mat 963 00:52:52,570 --> 00:52:54,503 that you can just walk all over me. 964 00:52:58,409 --> 00:53:01,177 I'm a strong and capable woman, Kabir, 965 00:53:01,179 --> 00:53:03,712 and I won't be disrespected like this. 966 00:53:04,815 --> 00:53:06,782 I'm done trying to make you happy. 967 00:53:08,486 --> 00:53:10,686 I'm done trying to make you notice me. 968 00:53:10,688 --> 00:53:13,355 Or to make you feel loved and cared for. 969 00:53:13,958 --> 00:53:15,724 I need those things for myself. 970 00:53:16,460 --> 00:53:17,426 - I understand that. 971 00:53:17,428 --> 00:53:18,450 That's what I'm saying. 972 00:53:18,451 --> 00:53:19,473 This is a good start. 973 00:53:19,474 --> 00:53:20,496 - I'm really done, Kabir. 974 00:53:22,200 --> 00:53:23,383 - [Kabir] Shivaani, I think we need 975 00:53:23,384 --> 00:53:24,567 to talk about this please. 976 00:53:28,406 --> 00:53:29,161 - Please. 977 00:53:29,162 --> 00:53:29,917 Let's just go through the holidays 978 00:53:29,918 --> 00:53:30,673 and then we'll get a divorce and you can go back 979 00:53:30,675 --> 00:53:33,275 to whatever... life you want. 980 00:53:33,277 --> 00:53:34,743 - No, no, no, going back okay. 981 00:53:34,745 --> 00:53:35,611 I've had a bad year. 982 00:53:35,613 --> 00:53:36,979 That's it. 983 00:53:36,980 --> 00:53:38,346 Just come inside. 984 00:53:38,347 --> 00:53:39,713 - It's too late, Kabir. 985 00:53:39,717 --> 00:53:42,351 - Shivaani, I realize I have wronged you okay. 986 00:53:42,353 --> 00:53:44,286 I know that but please understand. 987 00:53:44,288 --> 00:53:45,621 You have to know that I-- 988 00:53:45,623 --> 00:53:47,856 - You think I don't know? 989 00:53:50,494 --> 00:53:52,228 I don't need your confession. 990 00:53:58,769 --> 00:54:00,502 - Then I don't know what else to say. 991 00:54:00,504 --> 00:54:01,971 - That's it then I guess. 992 00:54:06,377 --> 00:54:07,776 - No, Shivaani. 993 00:54:07,778 --> 00:54:08,644 Don't go like this. 994 00:54:08,646 --> 00:54:09,779 Come inside. 995 00:54:09,780 --> 00:54:10,913 We can talk. - Goodbye, Kabir. 996 00:54:12,516 --> 00:54:15,317 (gentle music) 997 00:55:00,865 --> 00:55:01,930 - Everything okay? 998 00:55:05,536 --> 00:55:06,902 - Not really. 999 00:55:06,904 --> 00:55:08,837 - I feel like I should go. 1000 00:55:08,839 --> 00:55:09,972 - No, no you stay. 1001 00:55:09,974 --> 00:55:11,757 It's okay. 1002 00:55:11,758 --> 00:55:13,541 - I don't wanna cause any trouble. 1003 00:55:13,544 --> 00:55:16,679 - Any trouble that I'm in is my fault. 1004 00:55:16,681 --> 00:55:18,380 - Still I should get home. 1005 00:55:20,451 --> 00:55:22,785 Can I still get the memory card please? 1006 00:55:22,787 --> 00:55:23,619 - Oh yes. 1007 00:55:23,621 --> 00:55:24,486 Sorry. 1008 00:55:24,488 --> 00:55:25,788 One second. 1009 00:55:25,790 --> 00:55:26,955 I think it's... 1010 00:55:37,001 --> 00:55:38,567 Here. 1011 00:55:38,569 --> 00:55:40,035 - Thanks. 1012 00:55:40,037 --> 00:55:42,638 Is there anything on it? 1013 00:55:42,640 --> 00:55:44,640 - No, I don't think so. 1014 00:55:44,642 --> 00:55:46,975 - If there is, I'll send it to you okay. 1015 00:55:46,977 --> 00:55:48,544 - Okay. 1016 00:55:48,546 --> 00:55:49,545 Yeah. 1017 00:55:54,885 --> 00:55:57,519 Kioni, did you wanna grab some breakfast? 1018 00:56:03,961 --> 00:56:05,394 - Silly man. 1019 00:56:05,996 --> 00:56:08,797 (gentle music) 1020 00:56:11,702 --> 00:56:14,503 - Hey everybody, Mister bah hum bug is here. 1021 00:56:14,505 --> 00:56:15,604 - Hey Paddy. 1022 00:56:15,606 --> 00:56:16,939 Meet my friend Kioni. 1023 00:56:16,941 --> 00:56:18,374 (camera shutter clicking) 1024 00:56:18,376 --> 00:56:19,709 - Oh Jesus, man. 1025 00:56:19,710 --> 00:56:21,043 What'd you bring the paparazzi up in here for? 1026 00:56:21,045 --> 00:56:22,578 - I'm an anthropologist studying 1027 00:56:22,580 --> 00:56:24,546 the primitive habits of New Yorkers. 1028 00:56:24,548 --> 00:56:25,881 - I'll take it as a compliment. 1029 00:56:25,883 --> 00:56:26,849 Where you from? 1030 00:56:26,851 --> 00:56:27,716 - Kenya. 1031 00:56:27,718 --> 00:56:30,386 - Kenya? 1032 00:56:30,387 --> 00:56:33,055 Oh, we have a Christmas special for folk from Kenya today. 1033 00:56:33,057 --> 00:56:34,656 Food and drinks on the house. 1034 00:56:34,658 --> 00:56:35,791 - On the house? 1035 00:56:35,793 --> 00:56:36,725 - [Paddy] Yeah. 1036 00:56:36,726 --> 00:56:37,658 - He means for free. 1037 00:56:38,662 --> 00:56:39,887 - You hungry? 1038 00:56:39,888 --> 00:56:41,113 - [Kioni] Starved. 1039 00:56:41,114 --> 00:56:42,339 - I'm going get you a Paddy special. 1040 00:56:42,340 --> 00:56:43,565 - Oh no, you don't want that. 1041 00:56:43,567 --> 00:56:45,534 - KB, you love the Paddy special, man. 1042 00:56:45,536 --> 00:56:47,169 Come on. 1043 00:56:47,170 --> 00:56:48,803 - Paddy, it's not even special. 1044 00:56:48,804 --> 00:56:50,437 It's french fries, eggs, salsa, gravy, 1045 00:56:50,441 --> 00:56:52,119 and God knows what else. 1046 00:56:52,120 --> 00:56:53,798 - [Paddy] It's delicious. 1047 00:56:53,799 --> 00:56:55,477 - I'll try it and an Irish coffee. 1048 00:56:55,479 --> 00:56:56,745 - Irish coffee? 1049 00:56:56,746 --> 00:56:58,012 - [Kioni] Yes please. 1050 00:56:58,013 --> 00:56:59,279 - You know that's got whiskey in it? 1051 00:56:59,280 --> 00:57:00,546 - That's the Irish part right? 1052 00:57:00,551 --> 00:57:01,950 - Okay, okay, okay. 1053 00:57:01,952 --> 00:57:03,485 She's dangerous. 1054 00:57:03,487 --> 00:57:04,320 Okay. 1055 00:57:04,321 --> 00:57:05,154 - Yeah, I'll have the same. 1056 00:57:06,090 --> 00:57:07,689 - Two Paddy specials. 1057 00:57:08,993 --> 00:57:09,992 - Thank you. 1058 00:57:11,095 --> 00:57:12,478 What? 1059 00:57:12,479 --> 00:57:13,862 - Food ain't gonna make itself, man. 1060 00:57:14,832 --> 00:57:15,697 - Oh come on, Paddy. 1061 00:57:15,699 --> 00:57:16,648 Not right-- 1062 00:57:16,649 --> 00:57:17,598 - But you know where the kitchen is. 1063 00:57:17,599 --> 00:57:18,548 Get cooking. 1064 00:57:18,549 --> 00:57:19,498 Come on. 1065 00:57:19,503 --> 00:57:21,103 - All right sir. 1066 00:57:21,104 --> 00:57:22,704 - And make it three Paddy specials 1067 00:57:22,706 --> 00:57:24,606 if you want one for yourself. 1068 00:57:24,608 --> 00:57:26,074 - [Kabir] All right captain. 1069 00:57:34,218 --> 00:57:37,119 - So when did you meet Mister Charming? 1070 00:57:37,121 --> 00:57:38,554 - Yesterday in the city. 1071 00:57:38,556 --> 00:57:39,855 He showed me around. 1072 00:57:40,658 --> 00:57:42,380 - What did he show you? 1073 00:57:42,381 --> 00:57:44,103 - I'm kind of obsessed with Christmas, 1074 00:57:44,104 --> 00:57:45,826 so I made him show me all the Christmas stuff. 1075 00:57:45,830 --> 00:57:47,463 - He showed you Christmas stuff? 1076 00:57:47,465 --> 00:57:48,497 - Yeah. 1077 00:57:48,499 --> 00:57:50,115 We've been all over. 1078 00:57:50,116 --> 00:57:51,732 We even went to Brooklyn. 1079 00:57:51,735 --> 00:57:53,318 - Dyker Heights? 1080 00:57:53,319 --> 00:57:54,902 - Yeah, it was amazing. 1081 00:57:54,905 --> 00:57:57,039 - Yeah, sound like the place. 1082 00:57:57,041 --> 00:57:58,858 You take any pictures there? 1083 00:57:58,859 --> 00:58:00,676 - Sure, but they're on my other memory card. 1084 00:58:00,678 --> 00:58:02,845 I can show you the picture I took of you now. 1085 00:58:02,847 --> 00:58:03,712 - Even better. 1086 00:58:03,714 --> 00:58:04,713 - Okay. 1087 00:58:06,550 --> 00:58:09,017 (soft music) 1088 00:58:12,089 --> 00:58:12,955 - Yeah. 1089 00:58:12,957 --> 00:58:13,956 - What's this? 1090 00:58:14,758 --> 00:58:16,124 - What is that? 1091 00:58:17,127 --> 00:58:18,694 Where'd you take this picture? 1092 00:58:23,834 --> 00:58:25,601 Hey, what's taking so long, man? 1093 00:58:25,603 --> 00:58:26,268 - It's coming. 1094 00:58:26,270 --> 00:58:27,135 It's coming. 1095 00:58:27,137 --> 00:58:28,320 Paddy, listen, 1096 00:58:28,321 --> 00:58:29,504 I wanna talk to you about yesterday. 1097 00:58:30,040 --> 00:58:31,039 - About what? 1098 00:58:32,510 --> 00:58:34,527 - I wanna apologize, okay? 1099 00:58:34,528 --> 00:58:36,545 I didn't really mean to say all those things. 1100 00:58:36,547 --> 00:58:37,779 - You wash your hands? 1101 00:58:38,582 --> 00:58:39,248 - Yeah, of course. 1102 00:58:39,250 --> 00:58:40,249 - Liar. 1103 00:58:42,520 --> 00:58:44,152 Aww, man that's disgusting. 1104 00:58:44,154 --> 00:58:45,787 - [Kabir] It smells like fresh roses okay. 1105 00:58:45,789 --> 00:58:47,723 - You're gonna burn the food. 1106 00:58:50,027 --> 00:58:51,207 - I got it. 1107 00:58:51,208 --> 00:58:52,388 Listen, I'm just saying that I'm sorry. 1108 00:58:52,389 --> 00:58:53,569 I didn't mean to say all those things. 1109 00:58:53,570 --> 00:58:54,750 I was just in a very bad mood. 1110 00:58:54,751 --> 00:58:55,931 - [Paddy] Really? 1111 00:58:55,933 --> 00:58:57,199 - Yeah. 1112 00:58:57,201 --> 00:58:58,934 - You wanna make it up to me? 1113 00:58:58,936 --> 00:59:00,569 - [Kabir] Sure. 1114 00:59:00,571 --> 00:59:02,070 - Come to the party tonight. 1115 00:59:02,072 --> 00:59:03,071 - Party? 1116 00:59:04,642 --> 00:59:05,607 Shivaani's parents? 1117 00:59:05,609 --> 00:59:06,608 - [Paddy] Yup. 1118 00:59:08,245 --> 00:59:10,178 - No Paddy, I don't know about that. 1119 00:59:10,180 --> 00:59:11,813 Listen, I had a fight with Shivaani this morning. 1120 00:59:11,815 --> 00:59:14,233 It was just a mess. 1121 00:59:14,234 --> 00:59:16,652 - You just apologize because you're gonna come to the party. 1122 00:59:19,323 --> 00:59:20,889 - Come on, don't do this to me. 1123 00:59:20,891 --> 00:59:22,958 - Man, but you disrespected me. 1124 00:59:22,960 --> 00:59:25,093 You disrespected Christmas which is the same thing 1125 00:59:25,095 --> 00:59:27,162 as disrespecting your mom. 1126 00:59:27,965 --> 00:59:29,598 - Okay now that's a stretch. 1127 00:59:29,600 --> 00:59:31,166 - You missed the party last year. 1128 00:59:31,168 --> 00:59:32,668 Don't miss it this year. 1129 00:59:33,671 --> 00:59:34,836 - That's just not fair. 1130 00:59:34,838 --> 00:59:35,871 - It's not about what's fair. 1131 00:59:35,873 --> 00:59:37,205 It's about what's right. 1132 00:59:41,211 --> 00:59:42,711 Good? 1133 00:59:42,713 --> 00:59:44,947 Hey, don't burn my food. 1134 00:59:44,949 --> 00:59:46,915 And don't spit in it either. 1135 00:59:46,917 --> 00:59:48,850 All right, I know you. 1136 00:59:52,990 --> 00:59:55,791 (gentle music) 1137 01:00:11,642 --> 01:00:14,176 - You wanna grab breakfast tomorrow morning? 1138 01:00:14,178 --> 01:00:18,146 - I'd like that but let's not have the Paddy special okay. 1139 01:00:19,383 --> 01:00:20,666 - You don't like that? 1140 01:00:20,667 --> 01:00:21,950 - No, not really. 1141 01:00:22,953 --> 01:00:24,152 - It wasn't good. 1142 01:00:24,154 --> 01:00:25,721 - It was horrible. 1143 01:00:25,723 --> 01:00:27,356 Gravy and salsa? 1144 01:00:27,358 --> 01:00:29,124 - I warned you. 1145 01:00:29,125 --> 01:00:30,891 - You should've tried harder. 1146 01:00:32,262 --> 01:00:35,197 - Listen I hope this isn't a goodbye. 1147 01:00:36,166 --> 01:00:37,833 - No, of course not. 1148 01:00:45,643 --> 01:00:48,243 (gentle music) 1149 01:01:18,342 --> 01:01:20,142 - What do you think about this tree? 1150 01:01:20,143 --> 01:01:21,943 This tree's about nine, 10 feet. 1151 01:01:21,945 --> 01:01:22,778 What do you think? 1152 01:01:22,780 --> 01:01:24,263 Yeah? 1153 01:01:24,264 --> 01:01:25,747 - You know, it's a little too big. 1154 01:01:25,749 --> 01:01:27,349 - All right, well I got more trees out here. 1155 01:01:27,351 --> 01:01:28,950 Come on. 1156 01:01:28,952 --> 01:01:29,985 Have you been here before? 1157 01:01:29,987 --> 01:01:31,019 - [Kabir] No. 1158 01:01:31,021 --> 01:01:32,214 - No? 1159 01:01:32,215 --> 01:01:33,408 Watch your step over here. 1160 01:01:33,409 --> 01:01:34,602 I know it's a little bit muddy. 1161 01:01:34,603 --> 01:01:35,796 Sorry about that. 1162 01:01:35,797 --> 01:01:36,990 So what size tree you looking for? 1163 01:01:36,994 --> 01:01:37,859 - Don't know. 1164 01:01:37,861 --> 01:01:38,981 - Don't know? 1165 01:01:38,982 --> 01:01:40,102 So I'll give you an example. 1166 01:01:40,103 --> 01:01:41,223 Like for this tree right here, 1167 01:01:41,224 --> 01:01:42,344 if you wanna know the size of it, 1168 01:01:42,345 --> 01:01:43,465 it's right here at the bottom. 1169 01:01:43,467 --> 01:01:44,767 Take a look. 1170 01:01:44,768 --> 01:01:46,068 It says five, six foot. 1171 01:01:46,069 --> 01:01:47,369 Is that something you're looking for? 1172 01:01:47,371 --> 01:01:49,104 It's a little bit much larger. 1173 01:01:52,242 --> 01:01:53,709 - That's the one. 1174 01:01:53,711 --> 01:01:55,010 - That's a good choice. 1175 01:01:55,012 --> 01:01:56,044 I'll take it to the front for you. 1176 01:01:56,046 --> 01:01:56,962 - Yeah. 1177 01:01:56,963 --> 01:01:57,879 - Tie it on your car? 1178 01:01:57,880 --> 01:01:58,796 - Thank you, yes. 1179 01:01:58,797 --> 01:01:59,713 - Let's go. 1180 01:02:08,859 --> 01:02:09,858 Okay. 1181 01:02:22,973 --> 01:02:25,741 (¶ "Troubled Mind" by Arko ¶) 1182 01:02:46,096 --> 01:02:48,029 ¶ Oh ¶ 1183 01:02:57,508 --> 01:02:59,441 ¶ Oh ¶ 1184 01:03:14,324 --> 01:03:17,526 ¶ Oh ¶ 1185 01:03:17,528 --> 01:03:20,195 ¶ Oh ¶ 1186 01:03:20,197 --> 01:03:21,997 ¶ Oh ¶ 1187 01:03:21,999 --> 01:03:23,932 ¶ Oh ¶ 1188 01:03:44,087 --> 01:03:49,224 ¶ Don't waste this time being sorry ¶ 1189 01:03:49,226 --> 01:03:54,362 ¶ Time and people go ¶ 1190 01:03:55,365 --> 01:04:00,502 ¶ Your soul is all I'll carry ¶ 1191 01:04:01,271 --> 01:04:06,107 ¶ Your face is all I'll know ¶ 1192 01:04:06,109 --> 01:04:08,343 ¶ Oh, oh ¶ 1193 01:04:12,249 --> 01:04:14,216 - You would've loved this tree, Mom. 1194 01:04:22,059 --> 01:04:25,126 (soft piano music) 1195 01:04:56,627 --> 01:04:58,126 - [Shivaani] You shaved. 1196 01:05:00,564 --> 01:05:01,563 - Yeah. 1197 01:05:05,135 --> 01:05:08,503 I wanted to talk to you about what happened earlier. 1198 01:05:08,505 --> 01:05:10,972 - It's okay, I understand. 1199 01:05:12,009 --> 01:05:13,575 - You understand? 1200 01:05:13,576 --> 01:05:15,142 - Paddy explained the situation to me. 1201 01:05:15,145 --> 01:05:17,279 He told me about your friend from Kenya. 1202 01:05:20,984 --> 01:05:26,121 - You know, you're right. About what you said earlier. 1203 01:05:26,123 --> 01:05:29,925 I don't know what's next. 1204 01:05:30,661 --> 01:05:32,460 - We don't have to talk about it right now. 1205 01:05:32,462 --> 01:05:33,461 - Just. 1206 01:05:35,365 --> 01:05:36,364 Please. 1207 01:05:40,404 --> 01:05:41,403 - Okay. 1208 01:05:46,109 --> 01:05:50,245 - I don't know what's next but I do know 1209 01:05:50,247 --> 01:05:53,481 that letting you go without trying harder 1210 01:05:54,351 --> 01:05:57,619 or doing something about it would be a big mistake. 1211 01:06:00,657 --> 01:06:03,391 Shivaani, you deserve to be happy. 1212 01:06:03,393 --> 01:06:06,261 And if being apart is what makes you happy, then okay, 1213 01:06:07,698 --> 01:06:09,965 but I'm not sure that's what I want. 1214 01:06:12,102 --> 01:06:13,635 You said I only see myself. 1215 01:06:16,073 --> 01:06:18,039 And I hate to admit it but it's true, 1216 01:06:21,678 --> 01:06:24,479 but I swear Shivaani I wanna see you, too. 1217 01:06:25,282 --> 01:06:27,248 I really wanna see you, too. 1218 01:06:29,419 --> 01:06:30,418 - Thanks. 1219 01:06:34,391 --> 01:06:36,558 Thank you for saying this. 1220 01:06:41,465 --> 01:06:45,133 But I can't give you an answer right now. 1221 01:06:47,771 --> 01:06:49,471 - Yeah, I know. 1222 01:06:54,144 --> 01:06:55,610 - Maybe after the holidays. 1223 01:07:02,619 --> 01:07:03,618 - Okay. 1224 01:07:07,557 --> 01:07:08,556 - Hey. 1225 01:07:11,495 --> 01:07:12,761 I'm glad you came. 1226 01:07:18,435 --> 01:07:19,434 - Me too. 1227 01:07:28,578 --> 01:07:31,679 (soft piano music) 1228 01:07:56,673 --> 01:07:57,772 Hey. 1229 01:07:57,774 --> 01:07:58,740 I thought-- 1230 01:07:58,742 --> 01:07:59,774 What are you doing here? 1231 01:07:59,776 --> 01:08:01,309 - Paddy invited me. 1232 01:08:02,112 --> 01:08:03,795 - Oh he did, huh? 1233 01:08:03,796 --> 01:08:05,479 - He said there's going to be something. 1234 01:08:06,650 --> 01:08:08,033 - Some what? 1235 01:08:08,034 --> 01:08:09,417 - He just said that I should be here. 1236 01:08:11,455 --> 01:08:13,655 - [Paddy] Hey, is everybody having a good time? 1237 01:08:13,657 --> 01:08:14,722 Are you having a good time? 1238 01:08:14,724 --> 01:08:15,957 - [Crowd] Yes. 1239 01:08:15,958 --> 01:08:17,191 - That's more like it. 1240 01:08:17,192 --> 01:08:18,425 Listen, can you all join me in this room over here please? 1241 01:08:18,428 --> 01:08:19,561 This next room. 1242 01:08:19,562 --> 01:08:20,695 Come on, come on, come on. 1243 01:08:20,696 --> 01:08:21,829 I like the walk. 1244 01:08:21,830 --> 01:08:22,963 I like the walk. 1245 01:08:22,964 --> 01:08:24,097 That's good, that's good. 1246 01:08:28,638 --> 01:08:31,606 Hey everybody. 1247 01:08:31,607 --> 01:08:34,575 Last year as you all know we lost a dear friend. 1248 01:08:35,579 --> 01:08:37,112 Aasha. 1249 01:08:37,114 --> 01:08:39,898 Aasha Bakshi. 1250 01:08:39,899 --> 01:08:42,683 And if you recall last year, she sang this beautiful song 1251 01:08:42,686 --> 01:08:45,520 and we thought in honor of her memory. 1252 01:08:45,522 --> 01:08:48,323 Well just watch for yourselves. 1253 01:08:48,325 --> 01:08:49,524 All right that's good, that's good, that's good. 1254 01:08:49,526 --> 01:08:50,659 Okay we're good? 1255 01:08:50,660 --> 01:08:51,793 Okay Aasha, take it away. 1256 01:08:54,197 --> 01:08:56,498 - Merry Christmas everyone. 1257 01:08:56,500 --> 01:09:00,301 This is a beautiful song that my son really loves. 1258 01:09:00,303 --> 01:09:03,271 We were supposed to sing it together as duet tonight, 1259 01:09:03,273 --> 01:09:04,906 but since he's not here, 1260 01:09:04,908 --> 01:09:06,908 he will just have to watch the video. 1261 01:09:07,911 --> 01:09:09,377 - Come on. 1262 01:09:09,379 --> 01:09:10,378 - Please. 1263 01:09:12,249 --> 01:09:14,782 ¶ Boy of mine ¶ 1264 01:09:14,784 --> 01:09:17,385 ¶ Boy of mine ¶ 1265 01:09:17,387 --> 01:09:21,723 ¶ Although my heart was aching ¶ 1266 01:09:21,725 --> 01:09:26,427 ¶ I seemed to know that you'd want to go ¶ 1267 01:09:26,429 --> 01:09:31,566 ¶ Pride in your manhood waking ¶ 1268 01:09:31,768 --> 01:09:34,936 ¶ Boy of mine ¶ 1269 01:09:34,938 --> 01:09:37,405 ¶ Boy of mine ¶ 1270 01:09:37,407 --> 01:09:42,544 ¶ Although my heart was aching ¶ 1271 01:09:44,447 --> 01:09:49,584 ¶ I seemed to know that you'd want to go ¶ 1272 01:09:50,787 --> 01:09:55,924 ¶ Pride in your manhood waking ¶ 1273 01:09:57,727 --> 01:10:00,728 ¶ I'll be here ¶ 1274 01:10:00,730 --> 01:10:03,731 ¶ Waiting here ¶ 1275 01:10:03,733 --> 01:10:08,870 ¶ 'Til at the glad dawn's breaking ¶ 1276 01:10:09,773 --> 01:10:14,909 ¶ I'll hear you say you're home to stay ¶ 1277 01:10:17,547 --> 01:10:22,684 ¶ Dear little boy of mine ¶ 1278 01:10:24,254 --> 01:10:27,655 ¶ [Kabir] Mom of mine ¶ 1279 01:10:27,657 --> 01:10:30,792 ¶ Mom of mine ¶ 1280 01:10:30,794 --> 01:10:35,930 ¶ It's Christmas and I'm waking ¶ 1281 01:10:37,267 --> 01:10:39,634 ¶ I'm here to stay ¶ 1282 01:10:39,636 --> 01:10:42,904 ¶ There's no place to go ¶ 1283 01:10:42,906 --> 01:10:48,243 ¶ Pride in the merry making ¶ 1284 01:10:49,546 --> 01:10:52,780 ¶ Mom of mine ¶ 1285 01:10:52,782 --> 01:10:55,516 ¶ Mom of mine ¶ 1286 01:11:02,959 --> 01:11:05,593 ¶ I'm here to stay ¶ 1287 01:11:05,595 --> 01:11:09,297 ¶ There's no place to go ¶ 1288 01:11:09,299 --> 01:11:14,435 ¶ Pride in the merry making ¶ 1289 01:11:15,005 --> 01:11:18,940 ¶ Mom of mine ¶ 1290 01:11:18,942 --> 01:11:21,676 ¶ Mom of mine ¶ 1291 01:11:39,696 --> 01:11:41,629 Merry Christmas, Mom. 1292 01:11:55,312 --> 01:11:56,744 You are a tricky man. 1293 01:11:57,981 --> 01:11:59,314 - Hey, it wasn't me. 1294 01:11:59,316 --> 01:12:00,315 It was her. 1295 01:12:01,451 --> 01:12:02,583 - Kioni? 1296 01:12:02,585 --> 01:12:04,052 - [Paddy] It was all her idea. 1297 01:12:04,854 --> 01:12:06,287 - But how did you-- 1298 01:12:06,288 --> 01:12:07,721 - It was on the memory card you gave me. 1299 01:12:10,727 --> 01:12:12,727 - I don't know what to say. 1300 01:12:12,729 --> 01:12:13,728 Thank you. 1301 01:12:15,865 --> 01:12:21,002 Thank you, Paddy, and thank you, Kioni, again. Okay? 1302 01:12:21,004 --> 01:12:22,454 - Sure. 1303 01:12:22,455 --> 01:12:23,905 - And now I want you to meet some of these guests. 1304 01:12:23,907 --> 01:12:25,206 All right come on. 1305 01:12:25,207 --> 01:12:26,506 After both of you. 1306 01:12:47,964 --> 01:12:50,765 (bright music) 1307 01:13:05,548 --> 01:13:07,715 - You look different today. 1308 01:13:07,717 --> 01:13:09,567 - Why different? 1309 01:13:09,568 --> 01:13:11,418 - There's a saying in Swahili (speaks in foreign language). 1310 01:13:15,492 --> 01:13:17,492 - What does that mean? 1311 01:13:17,494 --> 01:13:20,862 - The letter from the heart can be read on the face. 1312 01:13:23,767 --> 01:13:25,566 - Is that what you see? 1313 01:13:25,568 --> 01:13:27,068 A letter from my heart? 1314 01:13:27,070 --> 01:13:29,103 - I see your heart is happy again. 1315 01:13:33,810 --> 01:13:35,143 - It really is. 1316 01:13:40,049 --> 01:13:43,918 - A gift... Because we know each other's secrets. 1317 01:13:52,495 --> 01:13:57,632 - I will grab your luggage now and thank you for this. 1318 01:14:26,596 --> 01:14:28,496 So I hope we see each other again some time. 1319 01:14:28,498 --> 01:14:29,197 - We will. 1320 01:14:29,199 --> 01:14:30,198 I'm sure of it. 1321 01:14:32,769 --> 01:14:34,735 - And I wish I had a gift to give you. 1322 01:14:41,744 --> 01:14:45,480 (camera shutter clicking) 1323 01:14:46,149 --> 01:14:47,482 - This is enough. 1324 01:14:47,484 --> 01:14:48,483 - Sweet. 1325 01:14:51,488 --> 01:14:52,186 You take care. 1326 01:14:52,188 --> 01:14:53,187 - Bye. 1327 01:14:54,023 --> 01:14:56,824 (gentle music) 1328 01:15:03,666 --> 01:15:04,799 You're blushing. 1329 01:15:04,801 --> 01:15:05,666 - No, I'm not. 1330 01:15:05,668 --> 01:15:06,667 - Dork. 1331 01:15:07,537 --> 01:15:10,171 (gentle music) 1332 01:15:17,580 --> 01:15:19,814 - And Merry Christmas, Kioni. 1333 01:15:19,816 --> 01:15:21,182 - Merry Christmas. 1334 01:15:25,655 --> 01:15:28,256 (gentle music) 1335 01:17:29,846 --> 01:17:32,913 (¶ "A Well Lit Cafe" By Little Red Church ¶) 99492

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.