All language subtitles for 8.pervykh.svidanij.2012.720p.Bluray_HUN

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:40,704 --> 00:00:43,490 8 ELS� TAL�LKOZ�S 2 00:01:49,237 --> 00:01:51,288 Szerda este 3 00:01:51,667 --> 00:01:59,708 Bar�taim. Ma hossz� udvarl�s ut�n, v�ratlanul �s id� el�tt 4 00:02:00,083 --> 00:02:05,833 elt�vozik egy bar�t, szexszimb�lum, a "Kis�llat" Klinika �llatorvosa, 5 00:02:06,417 --> 00:02:09,833 - Nyikita Adrejevics Szokolov. - Na menj a francba! 6 00:02:12,750 --> 00:02:16,100 Vera, hogy te milyen szerencs�s vagy! Hogy �r�l�nk neked! 7 00:02:17,125 --> 00:02:20,625 Ahogy megh�zasodtok Kosztj�val, azonnal neki�lltok gyerekeket csin�lni. 8 00:02:21,202 --> 00:02:23,467 Ne, ne, ne! V�rj m�r! 9 00:02:23,542 --> 00:02:26,206 Csak vegye meg el�bb a Cayenne-t, a cobolyt, 10 00:02:26,306 --> 00:02:28,150 vigye el shoppingolni p�rszor! 11 00:02:28,375 --> 00:02:30,208 El�leg n�lk�l egy�bk�nt se sz�lj! J�? 12 00:02:30,500 --> 00:02:33,875 Szerinted � egy b�ranya? M�g hogy el�leg n�lk�l... 13 00:02:34,379 --> 00:02:37,542 - Sz�lni kell, Verus! - Ezt jegyezd meg! - Hurr�! 14 00:02:38,708 --> 00:02:40,958 Eln�z�st, kisasszony, vannak itt sztript�zt�ncosn�k? 15 00:02:41,250 --> 00:02:42,625 Mif�le sztript�z? 16 00:02:42,708 --> 00:02:45,325 - Ha Ilonka megtudja, sz�tt�p engem. - El�sz�r is nem tudja meg. 17 00:02:45,458 --> 00:02:47,167 M�sodszor, a te Ilonk�d plasztikai seb�sz, 18 00:02:47,375 --> 00:02:50,083 sz�tt�p, de meg is stoppol! 19 00:02:50,333 --> 00:02:51,500 �gy van! 20 00:02:53,875 --> 00:02:57,958 Itt a Mald�v-szigeteken vagyunk. Itt Ausztri�ban. 21 00:03:00,083 --> 00:03:01,875 Itt meg Franciaorsz�gban. 22 00:03:02,167 --> 00:03:04,250 Szinte l�tom, milyen sz�pek lesznek a gyerekeitek! 23 00:03:05,708 --> 00:03:09,208 - Pomp�s gyerekek lesznek, esk�sz�m! - Nem is olyan ide�lis f�rfi. 24 00:03:10,792 --> 00:03:13,978 - Nincs g�dr�cske az �ll�n. - Ki is dobod ez�rt, mi? 25 00:03:14,250 --> 00:03:16,458 Nincs g�dr�cske? Mif�le g�dr�cske? 26 00:03:16,833 --> 00:03:19,083 Ez egy sz�pfi�, egy szt�r, 27 00:03:19,500 --> 00:03:22,500 - lak�sa van a belv�rosban... - Ezek azt�n az �rvek! 28 00:03:22,792 --> 00:03:26,083 Milyen m�s �rv k�ne m�g? Higgyetek a messzir�l j�tt embernek. Ez �rv! 29 00:03:26,292 --> 00:03:29,208 - Hov� val�si vagy? - Himk�ban sz�lettem, ut�na k�lt�ztem a k�zpontba. 30 00:03:29,333 --> 00:03:30,958 - �s szeretitek egym�st? - Igen. 31 00:03:31,208 --> 00:03:35,437 - Ez a l�nyeg, igaz? - J� vele. - Nagyon j�! Erre iszunk, l�nyok! Hurr�! 32 00:03:35,625 --> 00:03:36,917 Szeretem Ilonk�t. 33 00:03:37,417 --> 00:03:41,292 Term�szetesen. Mindennek igazol�sak�nt mutass k�peket! 34 00:03:41,500 --> 00:03:43,000 - Nem mutatok. - Mutass k�peket! 35 00:03:43,083 --> 00:03:44,834 - Ezek az �n k�peim. - Na mutasd! 36 00:03:45,667 --> 00:03:50,369 H�t lehet nem szeretni az ilyet? Mindannyian szeretj�k �t! 37 00:03:51,250 --> 00:03:52,283 Mindazon�ltal, 38 00:03:52,417 --> 00:03:56,183 az esk�v�ig h�tral�v� egy h�napban k�teles vagy megcsin�lni mindazt, 39 00:03:56,290 --> 00:03:58,080 amit�l meg leszel fosztva a h�zass�g alatt. 40 00:03:58,115 --> 00:04:00,021 - K�sz�n�m! - �ra indul! 41 00:04:22,350 --> 00:04:26,900 Cs�t�rt�k reggel 42 00:04:31,875 --> 00:04:33,333 Csend, csend! 43 00:04:34,292 --> 00:04:36,658 - Kicsoda maga? - Maga kicsoda? 44 00:04:37,375 --> 00:04:39,941 - Mit csin�l itt? - Igen, mit is csin�lok itt? 45 00:04:59,000 --> 00:05:00,017 �gy l�tszik... 46 00:05:00,250 --> 00:05:02,292 tegnap... j� hangulatunk volt. 47 00:05:02,875 --> 00:05:04,833 �gy l�tszik, mi... sz�val �n mag�t... 48 00:05:06,083 --> 00:05:07,333 ...elcs�b�tottam. 49 00:05:21,068 --> 00:05:22,667 Kit cs�b�tott el, maga rondas�g? 50 00:05:22,792 --> 00:05:25,542 Kihaszn�lt egy l�nyt, pedig �n sosem voltam olyan! 51 00:05:25,833 --> 00:05:28,095 - Dehogyis... - Maga chippendale? 52 00:05:28,220 --> 00:05:30,125 Ki se l�tszik a r�d m�g�l! 53 00:05:30,333 --> 00:05:33,333 - Mi�rt, ha lett volna r�d... - Egy�ltal�n l�tta m�r saj�t mag�t? 54 00:05:33,625 --> 00:05:35,844 - Persze, hogy l�ttam. - Maga egy t�rpe! 55 00:05:36,208 --> 00:05:38,375 Micsoda... sz�val t�rpe? 56 00:05:38,917 --> 00:05:40,792 - �s maga tudja, kicsoda? - Na, ki? 57 00:05:41,083 --> 00:05:44,250 Maga egy b�n�z�! Elk�b�tott �s ki akart rabolni! 58 00:05:44,417 --> 00:05:46,931 - Na n�zz�k is meg... - Mit kutat a farmeromban? 59 00:05:47,333 --> 00:05:51,770 - Mellesleg ez Armani. - Persze, Armani. Second hand! 60 00:05:52,292 --> 00:05:54,486 Hol van itt mag�n�l a f�rd�szoba? 61 00:05:54,723 --> 00:05:57,580 - N�lam? Azt hittem, mag�n�l vagyunk. - Ki az a "mag�n�l"? 62 00:05:57,833 --> 00:06:00,667 Kin�l, mag�n�l, n�lunk... Valahol van itt f�rd�szoba. 63 00:06:00,758 --> 00:06:02,858 Nek�nk semmif�le k�z�s f�rd�szob�nk nincs! 64 00:06:02,917 --> 00:06:07,058 - �s soha nem is volt! - De �gy r�mlik, volt f�rd�szoba. 65 00:06:07,083 --> 00:06:09,177 - T�nyleg? - Igen, �s meleg v�z is. - H�t persze. 66 00:06:09,212 --> 00:06:10,714 Igen, szeretem, bubor�kokkal... 67 00:06:10,958 --> 00:06:14,858 - Azt aj�nlom, k�l�n menj�nk ki. - Nem hi�nyzik, hogy mag�val l�ssanak. 68 00:06:15,542 --> 00:06:16,575 Indul? 69 00:06:16,875 --> 00:06:17,967 Indul. 70 00:06:21,792 --> 00:06:23,086 Mi van ott? 71 00:06:39,375 --> 00:06:41,974 360... 72 00:06:56,333 --> 00:06:57,750 - Foglalt. - Engedjen! 73 00:06:59,583 --> 00:07:01,750 K�szen �llnak a j�v�re, m�r ma? 74 00:07:02,542 --> 00:07:05,417 J�jjenek, j�jjenek! Ne zavartass�k magukat! 75 00:07:06,333 --> 00:07:09,208 �dv�z�lj�k �n�ket az �lomh�zban! 76 00:07:09,333 --> 00:07:11,625 Ez egy �j gener�ci�s h�z. 77 00:07:11,750 --> 00:07:15,167 A leg�jabb technik�val felszerelve. 78 00:07:25,125 --> 00:07:27,000 Jaj, Istenem... 79 00:07:27,167 --> 00:07:30,292 L�tj�k, bar�taim, minden m�k�dik. 80 00:07:30,625 --> 00:07:34,458 Komfortos k�r�lm�nyeket biztos�tunk az �let�kh�z. 81 00:07:37,042 --> 00:07:38,625 Megmutatom a f�rd�szob�t. 82 00:07:39,000 --> 00:07:40,017 Tess�k! 83 00:07:43,917 --> 00:07:47,708 Az �lomh�z f�rd�j�ben egy eg�szen egyedi rendszer van telep�tve. 84 00:07:48,125 --> 00:07:51,958 Ahogy tapasztalt�k, el�g egy tapsol�s, �s bekapcsol�dik a zene. 85 00:07:52,083 --> 00:07:56,542 Egy kis k�hint�s, �s az ajt� mag�t�l kiny�lik. 86 00:08:15,958 --> 00:08:17,000 Nah�t... 87 00:08:19,208 --> 00:08:22,147 El�fordulnak kisebb �zemzavarok. 88 00:08:22,375 --> 00:08:26,405 H�t ez az els� nap a ki�ll�t�son, de nem is ez a l�nyeg, 89 00:08:26,440 --> 00:08:32,542 hisz ez t�nyleg egy �lomh�z, ide�lis �s t�k�letesen lehet itt �lni. 90 00:08:33,375 --> 00:08:36,458 De mi�rt �llnak ott? Menjenek, menj�nk az els� emeletre! 91 00:08:37,264 --> 00:08:38,256 Tess�k csak! 92 00:08:45,042 --> 00:08:46,075 Megyek, megyek. 93 00:09:07,208 --> 00:09:08,700 Tisztelt l�togat�ink! 94 00:09:09,000 --> 00:09:11,167 �dv�z�lj�k �n�ket az �p�t�szeti 95 00:09:11,667 --> 00:09:14,458 �s bels��p�t�szeti ki�ll�t�sunkon! 96 00:09:15,333 --> 00:09:19,917 Itt l�that� minden, ami seg�thet �n�knek az otthoni diz�jn t�k�letes�t�s�ben 97 00:09:20,500 --> 00:09:22,810 vagy egy �j h�z �p�t�s�n�l. 98 00:09:23,417 --> 00:09:28,198 Ki�ll�t�sunkon t�bb mint 500 c�g van jelen, amelyek szakter�lete 99 00:09:28,806 --> 00:09:33,125 a bels��p�t�szeti tervez�s, a b�toroz�s �s a berendez�s. 100 00:09:33,542 --> 00:09:37,125 �r�mmel tessz�k sz�pp� �let�ket. 101 00:09:41,917 --> 00:09:44,068 Eln�z�st! Megmondan�, merre van a kij�rat? 102 00:09:44,375 --> 00:09:45,875 - Ahol a bej�rat. - �s hol a bej�rat? 103 00:09:47,042 --> 00:09:48,250 Ahol a kij�rat. 104 00:09:52,417 --> 00:09:54,958 Nem gyalog j�tt�nk ide. Valaki idehozott minket. 105 00:09:55,125 --> 00:09:58,851 �n igyekszem elfelejteni ezt a reggelt, �s mag�t is. Mit emlegeti folyton? 106 00:10:13,800 --> 00:10:14,867 A belv�rosba! 107 00:10:14,917 --> 00:10:18,083 - H�, mag�t m�r l�ttam valahol! Maga az a n�? - Az vagyok. 108 00:10:18,458 --> 00:10:19,833 - A belv�rosba! - 800. 109 00:10:20,083 --> 00:10:22,417 - Mi ez? Rep�l�vel megy�nk? - Nekem megfelel, f�n�k! 110 00:10:23,708 --> 00:10:26,458 - Egy n�t el�re k�ne engedni. - Maga nem az esetem. 111 00:10:27,292 --> 00:10:28,317 Ezer. 112 00:10:28,458 --> 00:10:30,708 - Ezerkett�. - Ezer�t! 113 00:10:31,000 --> 00:10:32,958 - Ezer�t el�sz�r... - V�rjon! 114 00:10:33,208 --> 00:10:36,083 Turk�lt a gaty�mban? Honnan tudja, hogy pont 1200 van n�lam? 115 00:10:36,133 --> 00:10:39,075 Sehol sem turk�ltam, a testi adotts�gaib�l l�tszik, hogy t�bb nincs. 116 00:10:39,125 --> 00:10:40,875 - Ezer�t m�sodszor... - V�rjon! 117 00:10:40,967 --> 00:10:42,583 Dobjuk �ssze, �s menj�nk egy�tt! 118 00:10:42,608 --> 00:10:44,867 Ki mondta, hogy egyfel� megy�nk? Nem Butov�ba k�sz�ltem. 119 00:10:44,958 --> 00:10:47,958 Ezer�t harmadszor. A fiatalember szabad, Madame, parancsoljon! 120 00:10:48,250 --> 00:10:51,917 - De h�t �n re�lis �sszeget... - Menjen! - Mit k�pzel? 121 00:10:53,708 --> 00:10:54,800 Indul�s! 122 00:11:20,583 --> 00:11:21,633 Csak nem? 123 00:11:24,625 --> 00:11:26,708 Kazanceva, te kaptad az id�n a TEFI-d�jat? 124 00:11:26,958 --> 00:11:29,250 - Eln�z�st... - Mi�rt k�sel folyton? 125 00:11:29,500 --> 00:11:34,167 M�g egy k�s�s, �s a cseljabinszki helyi h�reket fogod olvasni reggel 4-kor! 126 00:11:37,875 --> 00:11:38,917 Hol volt�l, mi? 127 00:11:39,375 --> 00:11:44,521 V�rj csak, kital�lom. Nem otthon aludt�l. 128 00:11:44,823 --> 00:11:48,452 De igen! Csak r�szegen �s ruh�ban. 129 00:11:48,727 --> 00:11:52,031 Mit sz�vatsz? K�t napja ugyanaz a ruha, ugyanaz a frizura. Ne k�b�ts m�r! 130 00:11:52,292 --> 00:11:54,542 Nem otthon aludtam. El�gedett vagy? 131 00:11:56,333 --> 00:11:58,208 �s hol aludt�l? 132 00:11:58,875 --> 00:12:01,225 Jobb lenne, ha eml�kezn�l, mi volt tegnap. 133 00:12:01,958 --> 00:12:04,589 Ezt most komoly? Basszus! 134 00:12:04,708 --> 00:12:06,250 Csak a szok�sos felhozatal. 135 00:12:06,500 --> 00:12:11,000 Martini, v�zipipa, karaoke, sambuca, sambuca... 136 00:12:12,000 --> 00:12:15,457 ...bocs, el�rz�keny�ltem! Nem biztos, hogy ebben a sorrendben. 137 00:12:15,625 --> 00:12:20,417 Na, bany�k, ebb�l el�g! Pletyka n�lk�lem? T�z perc ad�sig. 138 00:12:21,733 --> 00:12:22,792 Mire eml�kszel? 139 00:12:22,917 --> 00:12:26,243 Karin, ez nem tr�fa. Eml�kezz, mi volt a sambuca ut�n! 140 00:12:26,833 --> 00:12:29,833 Vera, ismersz, ugye? Mire eml�kszem �n a sambuca ut�n? 141 00:12:30,167 --> 00:12:33,042 �n sem eml�kszem semmire. Egy�tt aludtam, fene tudja, kivel �s hol. 142 00:12:33,458 --> 00:12:37,275 Micsoda? A fene tudja, kivel? Elment az eszed? 143 00:12:37,625 --> 00:12:39,208 Na innen r�szletesebben... 144 00:12:42,083 --> 00:12:45,093 Ez az �szinte talkshow, az Egy �gyban. Vera Kazanceva vagyok. 145 00:12:45,500 --> 00:12:47,500 Mai ad�sunk t�m�ja a h�zass�gt�r�s. 146 00:12:48,083 --> 00:12:51,583 �s aki ma nem hagy aludni, vend�g�nk, Gennagyij Petrovics Pivorin. 147 00:12:51,833 --> 00:12:53,083 Ezredes, jelen�s! 148 00:12:58,625 --> 00:12:59,708 Megengedi? 149 00:13:00,417 --> 00:13:04,239 - Komolyan, mi t�rt�nt tegnap? - Nyikita Andrejevics, j� napot! 150 00:13:04,274 --> 00:13:07,300 Amn�zi�d van az alkoholt�l? Bet�rted a t�kr�t, eml�kszel? 151 00:13:07,750 --> 00:13:11,042 Semmire sem eml�kszem. Fert�tlen�ten� ezt? 152 00:13:11,250 --> 00:13:14,000 - Gedeon, nyugi! Minden ok�. - Hall�, Nyikita! 153 00:13:14,250 --> 00:13:18,420 J� napot, doktor! M�r megint teleett�k magunkat tort�val. Seg�tsen, k�rem! 154 00:13:18,500 --> 00:13:19,500 Egy pillanat. 155 00:13:19,542 --> 00:13:22,267 Arra sem eml�kszel, hogy pof�n akartad v�gni a kidob�t? 156 00:13:22,428 --> 00:13:26,662 - Senkit sem pofoztam meg. - Doktor, j�n m�r? Egy �r�ja v�runk! 157 00:13:26,708 --> 00:13:28,017 Bocs�nat, mindj�rt. 158 00:13:28,208 --> 00:13:31,458 - Meg hogy a transzvesztit�ra tapadt�l? - A transzvesztit�ra nem! 159 00:13:31,708 --> 00:13:33,667 - L�tom, a buli siker�lt. - Siker�lt. 160 00:13:34,750 --> 00:13:37,708 - Mi�rt hagysz ott �lland�an? - Egy ilyen mamlaszt b�n nem otthagyni. 161 00:13:38,000 --> 00:13:41,167 Honnan tudjam, mi t�rt�nt veled? Kor�bban lel�ptem. 162 00:13:41,417 --> 00:13:44,500 - Megismerkedtem egy olyan bomb�z�val... - Nagyon �rdekes. 163 00:13:45,125 --> 00:13:47,883 - Tess�k! - Ilona Viktorovna. 164 00:13:49,458 --> 00:13:50,583 Visszah�vlak. 165 00:13:59,525 --> 00:14:00,708 Szia, napsugaram! 166 00:14:07,750 --> 00:14:08,750 T�rt�nt valami? 167 00:14:11,500 --> 00:14:13,167 Na gyere csak ide, fiacsk�m! 168 00:14:16,417 --> 00:14:19,750 Hallgass! Te vagy az egyetlen �llat, akivel nem b�rok. 169 00:14:19,958 --> 00:14:21,750 H�t � meg r�d panaszkodik. 170 00:14:22,167 --> 00:14:25,357 - Figyelj, Szokolov! Mondd meg �szint�n! - Igen? 171 00:14:25,458 --> 00:14:27,192 Hasonl�tok arra a l�nyra? 172 00:14:28,958 --> 00:14:30,050 Hogy �rted? 173 00:14:30,165 --> 00:14:33,191 Mi�rt nem h�vt�l fel? Nyugtalankodtam, eg�sz �jjel nem aludtam. 174 00:14:33,375 --> 00:14:36,875 Bocs�ss meg, cicusk�m, k�rlek! Ljosk�val eldum�lgattunk. 175 00:14:36,917 --> 00:14:39,606 Ott ragadtunk, az id� meg elment gyorsan. 176 00:14:39,706 --> 00:14:41,500 Ut�na meg lemer�lt a telefonom. 177 00:14:42,050 --> 00:14:45,519 Figyelj, Szokolov! El�sz�r is k�rtelek, hogy ne h�vj cicuk�dnak. 178 00:14:45,704 --> 00:14:48,591 - Bocs, cicuk�m! Akkor nyuszik�m. - M�sodszor, t�nyleg azt hiszed, 179 00:14:48,790 --> 00:14:50,578 hogy van el�g p�nzed a szolg�ltat�saimra? 180 00:14:50,613 --> 00:14:54,491 - Nem �rtem. - Egy kilom�teres az orrod a hazud�st�l. 181 00:14:54,833 --> 00:14:57,500 Az oper�ci� sokba ker�l. 182 00:14:57,917 --> 00:14:59,283 Elzsibbadt a l�bam. 183 00:15:01,833 --> 00:15:06,917 Szokolov, tartsd meg a szakmai zsargont a klienseidnek! "Halacska, cicuska." 184 00:15:07,208 --> 00:15:10,333 Ilonocska, becssz�. Hidd el, ez igaz! Dum�lgattunk Ljos�val. 185 00:15:10,625 --> 00:15:12,042 Dum�lgattatok... 186 00:15:12,250 --> 00:15:15,483 Hazug! N�zz szembe! Az �v�be! 187 00:15:15,833 --> 00:15:17,792 N�zd, milyen v�r�sek! 188 00:15:17,875 --> 00:15:20,381 Szerintem valami nincs vele rendben. Megn�zn�d? 189 00:15:20,750 --> 00:15:22,458 Gyakran megbetegedik. 190 00:15:22,508 --> 00:15:25,492 Egy�bk�nt h�l�s lehetsz neki. Ha Chucky nem lenne, nem j�ttem volna ide. 191 00:15:25,583 --> 00:15:26,925 K�szi a sz�vess�get! 192 00:15:28,125 --> 00:15:30,800 Az orra nedves. L�za teh�t nincs. Ez m�r j�. 193 00:15:31,042 --> 00:15:34,786 Szokolov, ez egy vacak. M�r r�g ki k�ne dobni. Sz�rny� ez a sz�k. 194 00:15:35,708 --> 00:15:38,753 A sz�klet is vacak. Chucky, t�ged is ki kell dobni? 195 00:15:39,750 --> 00:15:41,317 Mindj�rt rendbe hozzuk. 196 00:15:41,350 --> 00:15:44,867 �gy ni, a fenekedet! Jobb, ha ezt Chucky nem l�tja. 197 00:15:45,500 --> 00:15:46,583 J� lesz. 198 00:15:49,708 --> 00:15:51,917 Riad�! K�noznak minket! 199 00:15:52,292 --> 00:15:54,042 H�t, ami engem illet, 200 00:15:54,083 --> 00:15:59,292 a feles�gemnek az elej�n megmondtam, hogy n�lunk csak engem lehet megcsalni. 201 00:15:59,542 --> 00:16:01,208 Igen? Mi�rt? 202 00:16:01,458 --> 00:16:04,792 Mert te olyan vagy most, mintha � lenne. � �s �n egyek vagyunk. 203 00:16:05,083 --> 00:16:08,410 Ez�rt ha �n valakit... 204 00:16:08,445 --> 00:16:12,890 - �l� ad�sban vagyunk! - Igen? H�t akkor �l�ben mondom! 205 00:16:13,097 --> 00:16:16,083 Sz�val ha �n lefekszem valakivel, akkor olyan, mintha vele fek�dn�k le. 206 00:16:16,375 --> 00:16:18,958 Ha meg � akar lefek�dni m�ssal, akkor fek�dj�n le mi kett�nkkel. 207 00:16:20,083 --> 00:16:22,667 H�t, kedves n�z�k, figyelj�k meg 208 00:16:22,917 --> 00:16:27,708 az �r�k h�m megnyilv�nul�st. Kiz�r�lag saj�t �nj�vel foglalkozik. 209 00:16:28,102 --> 00:16:30,777 Hogy j�n ez ide? Semmif�le �nt nem ismerek. 210 00:16:31,000 --> 00:16:34,333 Egy h�tk�znapi csal�di szab�lyr�l van sz�. 211 00:16:34,583 --> 00:16:38,000 Ezredes �r, ez a XXI. sz�zad, ideje kij�nni a laktany�b�l. 212 00:16:38,292 --> 00:16:42,250 Egy n� szabad ember. Senkinek sem k�teles besz�molni �s eln�z�st k�rni. 213 00:16:52,625 --> 00:16:53,700 Kosztja. 214 00:16:55,000 --> 00:16:56,542 Kosztja, bocs�ss meg, k�rlek! 215 00:16:57,875 --> 00:16:58,967 Kicsim. 216 00:16:59,625 --> 00:17:01,208 Mi az, megs�rt�dt�l? 217 00:17:02,458 --> 00:17:03,483 Kosztja. 218 00:17:10,292 --> 00:17:11,608 Szia, napsugaram! 219 00:17:11,958 --> 00:17:14,216 - J�t s�t�ltatok? - Mif�le s�ta? 220 00:17:14,417 --> 00:17:19,365 - Be�lt�nk valahov�, semmi k�l�n�s. - Csak megk�rdeztem. Karinn�l aludt�l? 221 00:17:19,726 --> 00:17:21,954 - Persze. Hol m�shol? - �s mi�rt nem h�vt�l fel? 222 00:17:22,370 --> 00:17:24,917 - H�t nem is tudom. - Egy�bk�nt nem is hallottam volna. 223 00:17:25,208 --> 00:17:27,484 Tegnap edz�s ut�n bekapcsoltam a t�v�t, 224 00:17:27,584 --> 00:17:29,861 beraktam a Djordjevic elleni el�d�nt�met. 225 00:17:29,896 --> 00:17:32,417 - Azt�n kid�ltem. - Megint? M�r negyedszer n�zed! 226 00:17:32,667 --> 00:17:34,458 Elemzem a hib�kat. 227 00:17:34,625 --> 00:17:36,875 - De h�t gy�zt�l. - Elemzem az � hib�it. 228 00:17:36,958 --> 00:17:38,625 Akkor nem haragszol? 229 00:17:41,333 --> 00:17:43,917 Egy�bk�nt ezt neked hoztam. A r�ncok ellen. 230 00:17:45,917 --> 00:17:50,125 - Most elmegyek az �n leg�nyb�cs�mra. - Leg�nyb�cs�? De h�t te nem is iszol! 231 00:17:50,333 --> 00:17:53,708 Be�l�nk a sr�cokkal, iszunk valami friss�t�t... 232 00:17:54,583 --> 00:17:56,292 Azt hiszem, nem maradok sok�ig. 233 00:17:56,917 --> 00:17:57,917 Hab�r... 234 00:17:58,417 --> 00:18:01,542 Am�g az edz� ki nem issza az eg�sz b�rt, nem fog elengedni. 235 00:18:01,792 --> 00:18:03,708 - Vigy�zz magadra! - J�l van. 236 00:18:05,458 --> 00:18:07,000 - A r�zsod! - Bocs! 237 00:18:09,833 --> 00:18:10,892 V�rni foglak. 238 00:18:11,208 --> 00:18:13,375 B�r ismerem ezeket a leg�ny- meg le�nyb�cs�kat. 239 00:18:13,875 --> 00:18:15,458 Aludj j�l, kicsim! 240 00:18:34,037 --> 00:18:38,995 P�ntek reggel 241 00:18:43,333 --> 00:18:44,350 Hogy aludt? 242 00:18:45,500 --> 00:18:48,149 - R�geszm�s! - Idegbajos! - Forduljon el! - Az isten�rt m�r! 243 00:18:48,333 --> 00:18:51,027 - Forduljon meg! - Mit forgat engem? Nem a f�rje vagyok! 244 00:18:51,062 --> 00:18:52,741 - Csukja be a szem�t! - Istenem... 245 00:18:52,876 --> 00:18:55,005 Mit n�z? Semmi k�l�n�s nincs rajtam. 246 00:18:55,105 --> 00:18:58,552 Dehogy nincs. Csod�lom, hogy ilyen testtel nem h�vt�k fell�pni. 247 00:18:58,583 --> 00:19:00,783 - Tal�n h�vtak, de nem mentem. - Hol vannak a cuccaim? 248 00:19:00,875 --> 00:19:02,625 A v�leg�nyem v�r otthon. 249 00:19:03,375 --> 00:19:06,528 Nem hallgatom itt az �gyban a mes�ket a pasijair�l. Menyasszonyom van. 250 00:19:06,833 --> 00:19:08,333 - M�g menyasszonyod is van? - Igen. 251 00:19:08,458 --> 00:19:09,742 Mi�rt pofoz engem? 252 00:19:12,625 --> 00:19:13,908 Ezt nem veszem fel. 253 00:19:14,250 --> 00:19:15,283 �n sem. 254 00:19:16,625 --> 00:19:20,167 H�t a legut�bbi ruh�j�ban m�g kin�zett valahogy, na de ez teljesen... 255 00:19:22,125 --> 00:19:24,941 - Norm�lis maga? - F�j, pipogya? - F�j is! 256 00:19:25,208 --> 00:19:27,799 Meg a zen�t is bekapcsolja. Idej�n az �sszes biztons�gi �r. 257 00:19:28,125 --> 00:19:29,583 Kapcsolja ki a zen�t! 258 00:19:29,708 --> 00:19:31,083 - Tess�k! - K�sz�n�m! 259 00:19:38,625 --> 00:19:40,125 Mi�rt j�r ut�nam? 260 00:19:40,375 --> 00:19:44,757 Nem j�rok maga ut�n. Meg nem is az esetem. Nekem a sz�pek tetszenek. 261 00:19:45,533 --> 00:19:47,347 - Bunk�! - Hiszt�rika! 262 00:20:02,575 --> 00:20:04,408 Ne kiab�lj velem, nimfom�n! 263 00:20:04,500 --> 00:20:06,167 - Te vagy a nimfom�n. - Te vagy az! 264 00:20:07,892 --> 00:20:09,125 Ne ciccegj! 265 00:20:15,292 --> 00:20:18,208 - Elment? - Honnan tudjam? M�ssz ki �s n�zd meg! 266 00:20:18,458 --> 00:20:19,708 N�zze meg maga! 267 00:20:19,958 --> 00:20:21,708 - N�k� az els�bbs�g. - Maga bunk�! 268 00:20:21,875 --> 00:20:23,417 De j�l nevelt bunk�! 269 00:20:24,958 --> 00:20:28,411 Francba, az �r bez�rta az ajt�t. Mit keresek �n itt? 270 00:20:30,000 --> 00:20:31,058 El kell b�jni! 271 00:20:35,958 --> 00:20:40,250 Mi a neve? Nem mintha �rdekelne, de a nimfom�nt neh�z kimondani. 272 00:20:40,500 --> 00:20:42,711 - �gy tesz, mintha nem ismerne! - K�ne? 273 00:20:43,083 --> 00:20:44,792 N�zze meg az RTV-n! 274 00:20:44,958 --> 00:20:49,763 Nem n�zek t�v�t, �s mag�t l�tva r�j�v�k, hogy j�l teszem. �n Nyikita vagyok. 275 00:20:49,798 --> 00:20:52,708 T�kmindegy, ki maga. A l�nyeg, hogy ennek min�l hamarabb v�ge legyen. 276 00:20:53,250 --> 00:20:55,875 A term�szete alapj�n maga olyan, mint a neve. 277 00:20:56,208 --> 00:20:58,658 - Nem Gertr�d? - Vera! Ver�nak h�vnak! 278 00:20:59,042 --> 00:21:00,667 Biztos ebben? Nem boszork�ny? 279 00:21:02,833 --> 00:21:06,095 - Mi�rt nem marad csendben? - Aki f�ldre ker�lt, azt nem �tik meg! 280 00:21:06,583 --> 00:21:07,600 Boszork�ny! 281 00:21:10,833 --> 00:21:11,833 Ne harapjon! 282 00:21:33,250 --> 00:21:34,333 Vil�gos! 283 00:21:34,625 --> 00:21:36,542 - K�tezer. - Tegnap ezer�tsz�z volt! 284 00:21:36,833 --> 00:21:39,625 - V�ltoznak a dolgok. - Nincs mag�nak lelke, de nem is volt. 285 00:21:39,708 --> 00:21:42,583 - Nincs n�lam, de a munkahelyen odaadom. - Ez ismer�s sztori. 286 00:21:42,875 --> 00:21:46,825 Fiatalember, mindj�rt hozom a p�nzt... Ennek �tver�s szaga van. 287 00:21:47,750 --> 00:21:51,708 - Mif�le �tver�s, hisz maga ismer! - Persze, n�zi a b�n�gyi m�sort. 288 00:21:51,833 --> 00:21:55,583 - Ez egy ismert b�n�z�. - Azt hiszem, onnan ismer�s az arca. 289 00:21:55,833 --> 00:21:57,167 - Na tess�k! - H�rom! 290 00:21:57,625 --> 00:22:01,958 Mindj�rt felaj�nl �t�t. V�lassz f�n�k, vagy igazi k�tezer, vagy kital�lt h�rom. 291 00:22:02,208 --> 00:22:05,167 Na k�rem, a h�lgy szabad, tess�k, fiatalember! 292 00:22:05,417 --> 00:22:06,492 Mi? 293 00:22:06,558 --> 00:22:07,608 Helyes d�nt�s! 294 00:22:10,750 --> 00:22:13,458 A gyalogl�s nagyon eg�szs�ges! 295 00:22:14,625 --> 00:22:16,417 �s j�t tesz az idegeknek is! 296 00:22:21,542 --> 00:22:23,458 Ha nincs ellen�kre, bekapcsolom a l�gkondit. 297 00:22:24,542 --> 00:22:25,558 Kapcsolja! 298 00:22:28,458 --> 00:22:30,583 Ez �gy nem mehet tov�bb. H�lye egy helyzet. 299 00:22:32,042 --> 00:22:33,375 Valamit tenni kell. 300 00:22:34,125 --> 00:22:35,125 J�. Mondja! 301 00:22:35,375 --> 00:22:37,917 Gondolkodjunk logikusan, ha nem esik nehez�re. 302 00:22:38,125 --> 00:22:41,792 K�rem, hagyja ezt a g�nyos st�lust, �s gondolkodjunk konstrukt�van! 303 00:22:41,883 --> 00:22:43,408 Tal�ljuk meg a kiutat! 304 00:22:43,458 --> 00:22:44,533 Egyet�rtek. 305 00:22:45,417 --> 00:22:47,417 Csak szerintem �tgondolni nem ez a megfelel� hely. 306 00:22:47,583 --> 00:22:49,673 Egyet�rtek. Ann�l is ink�bb, mert meg�rkeztem. 307 00:22:50,000 --> 00:22:51,017 �lljon meg! 308 00:22:52,750 --> 00:22:55,917 A taxip�nzt majd akkor odaadom. De meg�rti ugye, hogy nem most. 309 00:23:11,125 --> 00:23:12,183 H�ha! 310 00:23:12,208 --> 00:23:13,750 Hamilton! 311 00:23:15,208 --> 00:23:16,500 Igazi! 312 00:23:23,042 --> 00:23:26,249 Ilonocska. Ez egy rejt�ly. 313 00:23:26,639 --> 00:23:29,917 Veled aludtam el, �s egy teljesen m�s l�nnyal �bredtem. 314 00:23:31,165 --> 00:23:38,553 M�shogy... Ilona, ez egy var�zslat, el sem hiszed, veled elaludtam, 315 00:23:38,874 --> 00:23:42,084 azt�n megint egy meztelen n� karjaiban �bredtem. 316 00:23:42,250 --> 00:23:43,333 Nem j�... 317 00:24:53,333 --> 00:24:54,417 Hol volt�l? 318 00:24:56,833 --> 00:24:58,375 Ilonocska. 319 00:24:58,750 --> 00:24:59,917 Seg�ts nekem! 320 00:25:01,208 --> 00:25:05,595 Valami van velem. Azt hiszem, holdk�ros vagyok. 321 00:25:05,958 --> 00:25:07,167 Igen? 322 00:25:07,708 --> 00:25:11,250 - Megmutatlak valakinek a klinik�n. - Kinek? 323 00:25:12,000 --> 00:25:15,241 Nem tudom. Tal�n Edik Rubensteinnek. 324 00:25:15,641 --> 00:25:18,000 Edik Rubenstein plasztikai seb�sz. 325 00:25:18,292 --> 00:25:21,889 Tal�n valahogy megn�veszt, vagy �tszab rajtam valamit. 326 00:25:22,708 --> 00:25:24,583 De �n alvaj�r� vagyok. 327 00:25:27,333 --> 00:25:30,914 Te nem alvaj�r� vagy. Hanem holdk�ros. 328 00:25:31,730 --> 00:25:35,948 A farkad. T�ged s�rg�sen fel kell friss�teni az esk�v� el�tt. 329 00:25:36,250 --> 00:25:40,550 M�r megint ez a farokt�ma? H�t most mondtuk, hogy holdk�ros vagyok. 330 00:25:41,167 --> 00:25:42,208 Ilonocska, 331 00:25:42,542 --> 00:25:46,292 nem kell engem felfriss�teni, l�tod, milyen friss vagyok. 332 00:25:46,750 --> 00:25:49,417 �n jobban tudom, mi kell neked. 333 00:25:53,083 --> 00:25:54,333 Mennyi az id�? 334 00:25:55,583 --> 00:25:58,417 - 9:20. - Micsoda? 9:20? 335 00:25:58,542 --> 00:26:00,542 - Elaludtam volna? Oper�lok ma... - V�rj! 336 00:26:00,833 --> 00:26:04,689 - Fomicseva megcsin�ltatja a mell�t. - Fomicseva egy h�lye. 337 00:26:05,000 --> 00:26:07,417 Id�n m�r k�tszer m�t�tt�k a mell�t. �s akkor? 338 00:26:09,750 --> 00:26:13,583 Tudod, kedves, a n�i mell k�nyes dolog. 339 00:26:13,958 --> 00:26:19,458 Egy n�nek ez a legjobb befektet�s. Hogy a holdk�ros tudjon hol j�rk�lni. 340 00:26:19,998 --> 00:26:21,341 Ciao! 341 00:26:22,905 --> 00:26:25,644 Ilon! Az�rt �nj�r� nem vagyok... 342 00:27:02,333 --> 00:27:04,001 Fel�bredt�l? J� reggelt! 343 00:27:04,292 --> 00:27:06,898 Mi�rt kelt�l fel ilyen kor�n? 344 00:27:07,065 --> 00:27:09,726 �gy teszel, mintha sosem csin�ltam volna neked reggelit. 345 00:27:10,247 --> 00:27:12,336 P�rszor. Igaz, r�gen. 346 00:27:40,708 --> 00:27:45,786 Finom. De legk�zelebb a s�rg�j�t �s a feh�rj�t tedd k�l�n! J�? 347 00:27:49,625 --> 00:27:50,625 �rdekes ruha. 348 00:27:51,125 --> 00:27:55,745 Tetszik? F�l�lomban �lt�ztem. Utolj�ra f�iskol�s koromban hordtam. 349 00:27:56,917 --> 00:27:59,583 Igen, alternat�v di�k volt�l. 350 00:28:08,625 --> 00:28:10,500 Neh�z lenne id�ben �rkezni? 351 00:28:11,333 --> 00:28:15,208 Mag�nak k�nny�, de egy elfoglalt ember �lland�an p�r�g. 352 00:28:15,542 --> 00:28:17,250 - Ezek szerint j�l csin�ltam. - Mit is? 353 00:28:17,500 --> 00:28:20,833 Di�t rendeltem. R�gcs�lja, er�re kap, azt�n mehet a m�kusker�kbe. 354 00:28:21,542 --> 00:28:24,333 Na el�g! Kapcsolja be az agysejtjeit, hogy megoldjuk ezt a helyzetet! 355 00:28:24,500 --> 00:28:27,125 �rtem �n, mag�nak ez tetszik, minden nap egy sz�p n�vel �bredni... 356 00:28:27,292 --> 00:28:30,466 �n eddig egy sz�p n�vel �bredtem. 357 00:28:30,698 --> 00:28:32,891 Gondolja, �r�m ezt a m�diafejet l�tnom? 358 00:28:32,926 --> 00:28:34,958 H�t sz�p! Oldjuk m�r meg ezt a helyzetet! 359 00:28:35,208 --> 00:28:38,335 - Maga tal�n idegen l�ny. - Maga tal�n idi�ta. 360 00:28:38,417 --> 00:28:40,971 Mit s�rteget? Aj�nljon ink�bb valamit! 361 00:28:41,006 --> 00:28:43,625 - Tegy�k fel, hogy m�gia! - Mif�le m�gia? Ez a XXI. sz�zad. 362 00:28:43,917 --> 00:28:46,542 Vagyis hogy minden reggel ebben az idegen h�zban �bred�nk, 363 00:28:46,792 --> 00:28:49,500 arr�l felt�telezi, hogy m�gia nem lehet! 364 00:28:49,917 --> 00:28:54,546 Nem csod�lom, hogy mag�t emiatt a st�lusa miatt valaki megrontotta. 365 00:28:54,738 --> 00:28:57,956 De nekem ehhez mi k�z�m? �n j� ember vagyok! Semmi rosszat nem tettem! 366 00:28:58,208 --> 00:29:00,083 - Tal�n ez betegs�g. - Mif�le betegs�g? 367 00:29:00,250 --> 00:29:04,250 - Nem tudom. T�n skizofr�ni�s. - Az egyid�ben kett�nknek nem lehet. 368 00:29:04,375 --> 00:29:07,741 - Ezt mint orvos mondom. - Maga orvos? - Igen, orvos vagyok. 369 00:29:07,917 --> 00:29:09,783 - Mindegy is. - Nem a v�leg�nye rendezi ezt? 370 00:29:09,792 --> 00:29:11,667 - Na persze. - Tal�n teszteli mag�t. 371 00:29:11,792 --> 00:29:14,667 Ha tesztelni akarna, igazi f�rfit v�lasztana. 372 00:29:15,042 --> 00:29:18,388 Tal�n neki, mag�val ellent�tben, j� az �zl�se. 373 00:29:18,750 --> 00:29:22,375 Legyen m�r f�rfi! Az eg�szet a h�lye agya tal�lja ki! 374 00:29:22,625 --> 00:29:25,750 - M�r megint ez? Norm�lis maga? - De akkor hogy magyar�zza mindezt? 375 00:29:25,833 --> 00:29:30,126 Val�sz�n�leg belop�zik hozz�m �jjel a lak�sba, altat�t ad, 376 00:29:30,334 --> 00:29:32,341 �s elcipel ebbe az idegen h�zba! 377 00:29:32,792 --> 00:29:36,562 - Mi a franc�rt k�ne ez nekem? - A megbesz�l�s�nk holtpontra jutott. 378 00:29:37,042 --> 00:29:39,417 Nem meglepet�s, ilyen besz�lget�t�rssal. 379 00:29:39,875 --> 00:29:43,512 - Pont maga besz�l? Semmit sem tud javasolni! - De tudok. 380 00:29:44,875 --> 00:29:48,549 - Meg k�ne �ln�m mag�t. - Nagyszer�. Legal�bb reggel nem mag�val �bredek. 381 00:29:48,584 --> 00:29:52,292 - Csod�s. Ez�rt mindent megteszek! - Higgye el, hogy �n is! 382 00:29:53,583 --> 00:29:54,642 Viszont... 383 00:29:56,042 --> 00:29:57,042 Viszontl�t�sra! 384 00:29:58,083 --> 00:30:03,917 - Viszontl�t�sra. - Viszontl�t�sra. 385 00:30:05,917 --> 00:30:08,083 Ilona, nem is akarok elutazni Jaroszlavlba. 386 00:30:08,375 --> 00:30:10,375 Csak ritka az ilyen kongresszus. 387 00:30:10,667 --> 00:30:14,917 Kosztja, bocs, hogy nem v�rtalak meg! Mama beteg, k�rte, hogy menjek hozz�. 388 00:30:15,417 --> 00:30:19,292 - Dehogyis, minden rendben. - Szarvasmarhaivad�k-diagnosztika. 389 00:30:19,583 --> 00:30:22,042 �gy nyugodtabb lesz, ha vele leszek p�r napig. 390 00:30:22,333 --> 00:30:25,042 - Mit tudom �n, hogy lesznek-e n�k ott? - Mama, Kosztja �dv�z�l! 391 00:30:25,208 --> 00:30:27,292 - J�v�k p�r nap m�lva. - �n is t�ged. 392 00:30:27,542 --> 00:30:29,217 - Cs�kollak, szia! - Puszi, szia! 393 00:30:52,833 --> 00:30:53,917 M�r megint te? 394 00:30:54,167 --> 00:30:55,500 Nem, Brad Pitt. 395 00:30:59,000 --> 00:31:00,667 Vera, nyugi! 396 00:31:02,000 --> 00:31:03,667 J�l van m�r Vera, maradj! 397 00:31:04,125 --> 00:31:06,000 Vera, nem kell ezt! 398 00:31:16,292 --> 00:31:18,875 - H�ny cukor van benne? - �t, ahogy k�rte. 399 00:31:19,083 --> 00:31:23,380 - �n h�rommal k�rtem. - Ez a k�sz�net? Ha nem tetszik, csin�ljon mag�nak! 400 00:33:39,542 --> 00:33:42,042 �k a munkat�rsaink. 401 00:33:42,250 --> 00:33:46,750 Modellek. Azt mondhatom, amit kor�bban az el�ad�son is, 402 00:33:47,042 --> 00:33:49,250 hogy ebben a h�zban a maximum realit�shoz k�zel�t�nk, 403 00:33:49,542 --> 00:33:54,250 munkat�rsaink bemutatj�k, milyen j� �s komfortos a h�zunk 404 00:33:54,583 --> 00:33:56,875 �s az �gyunk. 405 00:33:57,625 --> 00:33:58,867 Nagyon k�nyelmes. 406 00:34:00,125 --> 00:34:02,917 Azt mondj�k, nagyon k�nyelmes. 407 00:34:03,458 --> 00:34:07,833 Ne t�lts�k itt az id�t, menj�nk a m�sik pavilonba! 408 00:34:08,125 --> 00:34:12,150 Gyorsabban, ne szakadozzuk le! Haladjunk, haladjunk! 409 00:34:12,208 --> 00:34:16,478 Maguk hogy k�pzelik ezt? Kik maguk? 410 00:34:17,250 --> 00:34:20,731 - Na, mi�rt hallgatsz dr�g�m? - Nem akartalak f�lbeszak�tani, dr�g�m. 411 00:34:20,833 --> 00:34:22,208 - T�nyleg? - T�nyleg. 412 00:34:22,417 --> 00:34:25,417 - H�t, csak ellen�rizt�k. - �gy van. 413 00:34:25,708 --> 00:34:30,042 - Hogy k�nyelmes-e, puha-e... - Hogy k�nyelmes-e az �gy... 414 00:34:30,181 --> 00:34:31,851 Ellen�rizt�k? 415 00:34:32,783 --> 00:34:33,910 Igen. 416 00:34:34,000 --> 00:34:36,333 L�ttam, ellen�rizt�k. Mert maguk ellen�r�k, mi? 417 00:34:37,292 --> 00:34:41,969 Hallja, hogy k�pzeli ezt, h�lgyem? 418 00:34:42,291 --> 00:34:45,561 - H�t ezt nem v�rtuk. - Ne h�ly�tsenek! Ellen�rizt�k az �gyat. 419 00:34:47,167 --> 00:34:50,667 �s a szekr�nyt nem ellen�rizt�k? �s a v�c�t? 420 00:34:53,000 --> 00:34:57,340 L�tsz�lag tisztess�ges emberek. A takar� elszak�tva. 421 00:34:57,341 --> 00:35:02,973 Mit kiab�l itt? Ne dum�ljon nek�nk! Nem k�ne itt veszekedni! 422 00:35:03,333 --> 00:35:06,000 - Majd felh�vom azt, aki ilyenkor kell! - Azt majd �n h�vom fel! 423 00:35:07,227 --> 00:35:09,913 Ha kultur�ltabb lenne... 424 00:35:12,542 --> 00:35:13,942 �rthet�en besz�lek? 425 00:35:16,417 --> 00:35:18,250 Hab�r az �tlet nem is rossz. 426 00:35:19,215 --> 00:35:21,913 - Szia, Ilonocska! - Szia. Hol vagy? 427 00:35:22,096 --> 00:35:25,625 - Jaroszlavlban. - Csak mert �n is Jaroszlavlban vagyok. 428 00:35:25,941 --> 00:35:31,809 - Munka�gyben. Hallasz, Szokolov? - Itt rossz a v�tel. Alig hallak. 429 00:35:31,844 --> 00:35:36,402 - Hogy jutok el hozz�d? - Elk�st�l, m�r elj�ttem a sz�llod�b�l. 430 00:35:36,649 --> 00:35:39,974 - Hogy h�vj�k a sz�llod�t? - M�r kij�ttem a mez�re. 431 00:35:40,123 --> 00:35:42,010 El�ad�st tartok a gazd�knak. 432 00:35:42,075 --> 00:35:46,875 - Odamegyek. - Minek? Innen r�gt�n Moszkv�ba rep�l�k. 433 00:35:49,792 --> 00:35:50,825 Szia! 434 00:35:51,000 --> 00:35:54,975 Tudod, Szokolov, �n minden nap sz�pp� teszek m�s embereket. 435 00:35:55,375 --> 00:35:59,375 De �szre sem vettem, hogy egy ilyen sz�rnyeteg volt velem, mint te! 436 00:36:00,625 --> 00:36:02,583 V�rj, mindent megmagyar�zok! 437 00:36:09,417 --> 00:36:10,833 Tipikus f�rfi! 438 00:36:24,292 --> 00:36:26,067 - J� napot, Kosztja! - J� napot! 439 00:36:27,208 --> 00:36:28,625 �s hol van...? 440 00:36:29,917 --> 00:36:32,083 Milyenek vagytok, hagyj�tok, hogy any�tok �gy agg�djon. 441 00:36:32,542 --> 00:36:35,042 Egy h�t az esk�v�ig, �s semmi h�r r�latok. 442 00:36:35,333 --> 00:36:37,750 - De h�t... - Felh�vhattatok volna. 443 00:36:38,000 --> 00:36:40,259 M�g jobb lett volna, ha elj�tt�k. 444 00:36:41,042 --> 00:36:42,482 Hol van Vera? 445 00:36:45,375 --> 00:36:48,208 Azt mondja, unalmas, hogy egy hamutart�val kell aludnia. 446 00:36:48,292 --> 00:36:49,875 Te j� �g, mif�le hamutart�? 447 00:36:50,167 --> 00:36:52,750 Igen, doh�nyzom, mert ideges�t a munk�m. 448 00:36:53,083 --> 00:36:55,364 M�g hogy hamutart�. Aludj �s ne szagl�ssz! 449 00:36:55,792 --> 00:36:59,042 - Nem lenne jobb leszokni? - K�nny� azt mondani, ha a munka olyan. 450 00:36:59,667 --> 00:37:04,417 �rtse meg, sz�molok. Bankban dolgozom �s p�nzt sz�molok. Sosem egyezik. 451 00:37:04,917 --> 00:37:06,650 Term�szetes, hogy idegeskedek. 452 00:37:06,756 --> 00:37:12,750 �rtse meg! Ott az eg�sz csal�d, az eg�sz h�z, �s nem egyezik. 453 00:37:13,083 --> 00:37:17,333 De m�sok kedv��rt meg lehet pr�b�lni, nem is tudom, vannak cukork�k erre... 454 00:37:17,625 --> 00:37:19,792 Pr�b�ltam cukork�kat. Nem seg�t. 455 00:37:21,292 --> 00:37:22,625 Le�llunk! 456 00:37:23,167 --> 00:37:24,208 Hall�, mama! 457 00:37:24,417 --> 00:37:26,500 Felv�tel alatt mi�rt telefon�lsz, Vera? 458 00:37:26,708 --> 00:37:28,256 R�vid leszek, napsugaram. 459 00:37:28,291 --> 00:37:30,125 - Kosztja? - Minden megy ad�sba! 460 00:37:30,333 --> 00:37:33,125 Azt hittem, b�zhatunk egym�sban. Kider�l, hogy nem �gy van. 461 00:37:33,417 --> 00:37:34,433 Kosztja... 462 00:37:35,542 --> 00:37:39,667 - Elutazok edz�t�borozni. Te gondolkozz! - Kosztja, otthon megbesz�lj�k. 463 00:37:39,750 --> 00:37:41,375 - Sz�netet k�ne tartanunk. - Kosztja. 464 00:37:57,458 --> 00:37:59,067 Vera, mi k�szen �llunk. 465 00:38:13,292 --> 00:38:14,625 Hogy unom m�r! 466 00:38:15,542 --> 00:38:16,583 J� reggelt! 467 00:38:17,042 --> 00:38:19,333 Minek hozta ide Madame Tussaud m�zeum�t? 468 00:38:19,542 --> 00:38:21,083 - Hogyhogy �n? - H�t ki? 469 00:38:21,375 --> 00:38:26,456 Biztos a menedzser hozott nek�nk fi�t �s l�nyt. K�sz�nj�k neki. 470 00:38:26,792 --> 00:38:30,333 - �gy mintha nem is hagyott volna el. - A bar�tn�je okosabb, mint gondoltam. 471 00:38:31,792 --> 00:38:33,750 Engem kidobott a v�leg�nyem. 472 00:38:34,167 --> 00:38:35,917 Legal�bb egy j� h�r. 473 00:38:37,750 --> 00:38:41,250 Am�g maga meg nem jelent, az �n �letem olyan j� volt. 474 00:38:41,417 --> 00:38:45,833 Szeret� f�rfi, nyugodt �let. Most az �gyamban itt van k�t fick�. 475 00:38:45,875 --> 00:38:48,958 Az egyik bunk�, a m�sik m�anyag. 476 00:38:49,042 --> 00:38:52,666 Hagyja ezt abba! Azel�tt nekem is nagyszer� �letem volt. 477 00:38:53,167 --> 00:38:59,203 Nagyszer� menyasszony, r�vid haj�, nagyon szimpatikus. 478 00:38:59,417 --> 00:39:02,543 - Na mi az? - Az �n bar�tom n�je. 479 00:39:05,042 --> 00:39:08,372 - Nos, ma hogy jutunk ki? - Javaslom az ablakon �t. 480 00:39:08,625 --> 00:39:12,160 Dr�g�m, nincs ellenedre? Dehogy, veled ak�r a vil�g v�g�re is. 481 00:39:12,400 --> 00:39:14,984 Ak�r fejjel a falnak. 482 00:39:15,019 --> 00:39:16,625 Na ez hogy ny�lik? 483 00:39:18,417 --> 00:39:22,417 Ablak, t�rulj! Ablak! 484 00:39:25,583 --> 00:39:29,958 Szell�ztet�s! Mi�rt ilyen buta ez az "okosh�z"? 485 00:39:30,167 --> 00:39:32,458 Val�sz�n�leg nem az "okosh�z" a buta. 486 00:39:43,208 --> 00:39:45,625 M�r �reztem! 487 00:39:46,625 --> 00:39:47,683 H�romezer. 488 00:39:49,208 --> 00:39:51,125 - Mennyi? - Min csod�lkozik? 489 00:39:51,417 --> 00:39:54,917 Hitelre vettem, a bank nem szereti az elmarad�st. 490 00:39:55,042 --> 00:39:59,542 - L�tj�k, nem egy Matiz. - J�kor vett fel hitelt. V�ls�g van. 491 00:39:59,625 --> 00:40:03,458 Tudja, mit? �n minden nap t�v�szt�rokat viszek. Engem a v�ls�g nem �rdekel. 492 00:40:04,167 --> 00:40:05,208 H�rom �s f�l. 493 00:40:05,542 --> 00:40:07,542 - Meg�r�lt? - Mi�rt is? 494 00:40:07,583 --> 00:40:10,765 - M�g egy ut�nfut� is k�ne. - Ut�nfut�t akarsz? - Igen! 495 00:40:11,042 --> 00:40:12,625 - N�lam csak ezer�t van. - N�lam is. 496 00:40:12,792 --> 00:40:17,583 Na l�tj�k. A maga ezer�tje meg a mag��, az az �n h�romezrem. 497 00:40:17,833 --> 00:40:20,500 �tsz�z meg legk�zelebb. Holnap odaadj�k. 498 00:40:21,542 --> 00:40:24,060 - Maga a m�sik oldalra! - A m�sik oldalra. 499 00:40:24,708 --> 00:40:27,375 - �s ne csapkodja az ajt�t! - Induljon! 500 00:40:29,375 --> 00:40:31,792 - Most mit csin�ljak? - Milyen �rtelemben? 501 00:40:31,958 --> 00:40:35,458 Sz� szerint. Nekem Kosztj�val j� �s nyugodt az �let. 502 00:40:35,667 --> 00:40:38,375 Meg egy�bk�nt szeretem is. Most t�r�ljem az esk�v�t? 503 00:40:38,625 --> 00:40:42,125 Mit em�szted magad? Egy�bk�nt tegez�dhetn�nk? 504 00:40:43,542 --> 00:40:45,792 - Ahogy akarod. - Nagyon k�sz�n�m! 505 00:40:46,042 --> 00:40:49,667 Semmis�g. Majd visszaj�n a te Kosztj�d, de nekem is van probl�m�m. Na az komoly! 506 00:40:49,917 --> 00:40:52,988 - Hallottak m�r ilyet?! - Nem, mit? - Nem mag�hoz sz�ltam. 507 00:40:53,604 --> 00:40:56,458 - Az eny�m h�lyes�g mi? A ti�d probl�ma. - Persze, mert te n� vagy. 508 00:40:56,542 --> 00:41:00,000 - Veled k�nnyebb kib�k�lni. - Veled k�nnyebb, mert f�rfi vagy. 509 00:41:00,125 --> 00:41:02,333 - Fogadjunk? - Fogadjunk! Mibe? 510 00:41:02,958 --> 00:41:07,042 Visszaadod nekem Kosztj�t, �n meg seg�tek kib�k�lni... 511 00:41:07,292 --> 00:41:09,208 - Ilon�val. - Ak�r Brigitte Bardot-val. 512 00:41:09,958 --> 00:41:12,000 - Kezet r�? - Kezet r�! 513 00:41:12,333 --> 00:41:14,458 - Elv�gjam? - Az utat n�zze! 514 00:41:15,667 --> 00:41:18,167 Jegyezz�tek meg, l�nyok, hogy szak�tani nektek kell! 515 00:41:18,667 --> 00:41:22,292 Ez�rt �gy kell kin�zned a szak�t�sn�l, hogy Kosztja l�ssa, mit vesz�t. 516 00:41:31,042 --> 00:41:35,417 Sz�p ruha, csak nem hat�sos. Neked tetszik? 517 00:41:36,208 --> 00:41:37,375 Igen. 518 00:41:37,583 --> 00:41:39,458 Csakhogy nem neked kell tetszenie, hanem neki. 519 00:41:39,625 --> 00:41:42,708 - �lt�zzek �gy, mint egy prosti? - Most vissza akarod szerezni, vagy nem? 520 00:41:44,097 --> 00:41:45,159 De. 521 00:41:46,375 --> 00:41:48,125 Akkor n�zz �gy ki, mint egy prosti! 522 00:42:08,083 --> 00:42:10,917 Jegyezd meg! A f�rfiak nagyon v�gynak a birtokl�sra. 523 00:42:14,500 --> 00:42:18,167 �n, eny�m, nekem - ez a h�rom minden f�rfi kedvenc szava. 524 00:42:18,250 --> 00:42:19,608 �n adogatok! 525 00:42:22,417 --> 00:42:26,583 Ezen a h�rom pill�ren alapul az ellenkez� nemmel val� kapcsolatuk. 526 00:42:26,708 --> 00:42:29,125 Ez�rt kell a te �t�sednek nyilv�nosnak lennie. 527 00:42:29,833 --> 00:42:33,083 �tgondoltam, mi�rt tartsunk sz�netet? Ink�bb hagyjuk abba! 528 00:42:44,458 --> 00:42:47,500 Eln�z�st... Vera! 529 00:42:48,083 --> 00:42:50,208 Most meg akarja veled besz�lni. 530 00:42:50,542 --> 00:42:53,500 - Vera, v�rj! - De ebbe belemenni mindenk�ppen tilos. 531 00:42:53,792 --> 00:42:57,000 - V�rj, besz�ln�nk kell! - Kisl�ny, megy�nk vagy nem megy�nk? 532 00:42:57,250 --> 00:42:59,250 V�runk, nem v�runk, rostokolunk? 533 00:42:59,458 --> 00:43:01,542 - V�rj k�t percet, testv�r! - Mif�le testv�r? 534 00:43:01,792 --> 00:43:04,292 M�g az any�dat is fuvaroztam, fogod, V�szja? Na menj�nk! 535 00:43:18,333 --> 00:43:20,792 Megcsin�ltuk, megcsin�ltuk! 536 00:43:21,167 --> 00:43:24,250 - Hogy n�zett r�m! - �vatosan, kisl�ny, vezetek! 537 00:43:24,317 --> 00:43:26,992 - Az akcentus felesleges volt. - Bocs, de belef�rt szerintem. 538 00:43:27,042 --> 00:43:29,042 J�l siker�lt. Hol tanultad? 539 00:43:29,417 --> 00:43:33,208 Egyik ismer�s�m taxis. A bokszer�t kasztr�ltam. 540 00:43:33,500 --> 00:43:36,125 - A teniszez�t jobb lett volna... - El�g a fecseg�sb�l. 541 00:43:36,417 --> 00:43:38,083 N�zz�k most a te kicsik�det! 542 00:43:39,000 --> 00:43:40,667 Nem felt�tlen�l kell tal�lkozni vele. 543 00:43:41,625 --> 00:43:44,966 A kapcsolatot kell visszaid�zni. Hogyan? SMS. 544 00:43:45,250 --> 00:43:48,083 P�ld�ul: "Sosem felejtem el az els� tal�lkoz�sunkat." 545 00:43:48,375 --> 00:43:51,042 "De ezut�n gondolni fogok a hib�ra, amit elk�vettem." 546 00:43:51,583 --> 00:43:52,633 �rd! 547 00:43:54,542 --> 00:43:59,812 - Ut�na veszel neki egy �j telefont. - Minek? �rtem. 548 00:43:59,847 --> 00:44:02,558 A n�ket a depresszi� ut�n el�nti a d�h. 549 00:44:03,061 --> 00:44:05,075 Eml�keztetni kell �ket erre. 550 00:44:17,417 --> 00:44:18,942 Te nem dobsz ki, ugye? 551 00:44:35,000 --> 00:44:37,083 - �n Ilona? - Maga ki? - Ez az �n�. 552 00:44:48,667 --> 00:44:52,125 Olyan, mint Miss Sztavropol. De neked pont j�. 553 00:44:52,458 --> 00:44:55,000 Hol is h�zasodnak h�zhoz sz�ll�tott b�k�rt? 554 00:44:55,333 --> 00:44:56,867 Ez a formaruha j�l �ll neked. 555 00:44:57,125 --> 00:45:00,125 Ha kir�gnak a t�v�t�l, nem maradsz �ll�s n�lk�l. 556 00:45:00,333 --> 00:45:03,500 Na j�. Itt az id� kicsit kifacsarni a macs�dat. 557 00:45:05,583 --> 00:45:08,375 Hall�, szia, Ljoska! Seg�ts egy kicsit! 558 00:45:09,792 --> 00:45:10,858 K�sz�n�m! 559 00:45:10,958 --> 00:45:14,042 Ez egy agyr�m. Reggel azt mondtam Kosztj�nak, hogy nincs mir�l besz�lni, 560 00:45:14,092 --> 00:45:15,667 most meg �rjam, hogy menj�nk vacsor�zni? 561 00:45:15,833 --> 00:45:19,250 B�zz Nyikita b�csiban! Le�rtad? Akkor most �rd ezt: 562 00:45:26,323 --> 00:45:29,386 Bocs, nem neked sz�lt. 563 00:45:34,917 --> 00:45:36,625 Uram, ne szor�tson annyira mag�hoz! 564 00:45:36,917 --> 00:45:39,000 Nyikita mondta, hogy minden val�s�gos legyen. 565 00:45:39,367 --> 00:45:41,050 �s ha Kosztja nem j�n el? 566 00:45:41,183 --> 00:45:42,958 Nyikita azt mondta: "Hov� m�shov� mehetne?" 567 00:45:48,417 --> 00:45:49,508 �n elj�nn�k. 568 00:45:50,583 --> 00:45:52,208 Vera, egy pillanatra... 569 00:45:53,542 --> 00:45:54,792 Erre cser�lt�l le? 570 00:45:55,000 --> 00:45:56,250 J� est�t! 571 00:45:56,958 --> 00:45:59,833 - Mit csin�lsz, Kosztja? - �sz. 572 00:46:02,467 --> 00:46:04,633 Nyikita azt mondta, hogy egy kis t�nc �s ennyi. 573 00:46:05,292 --> 00:46:07,917 - Ljoska, Nyikita nem tudta. - H�t persze. 574 00:46:08,083 --> 00:46:10,958 Ne dramatiz�lj t�l egy kis �t�st! 575 00:46:12,417 --> 00:46:13,958 Biztos vagy benne, hogy ott tal�ljuk? 576 00:46:14,083 --> 00:46:17,875 Persze. Most �rtette meg, hogy veled nagyon j� volt. 577 00:46:18,042 --> 00:46:20,417 �s felt�tlen�l meg akarja osztani ezt a k�vetkeztet�st. 578 00:46:21,042 --> 00:46:23,292 A n�k ebben a st�diumban �ltal�ban sebezhet�ek. 579 00:46:23,667 --> 00:46:26,167 Pont ez�rt t�rt�nik meg a te hat�sos fell�p�sed. 580 00:46:27,875 --> 00:46:29,125 Nos. 581 00:46:30,667 --> 00:46:32,208 - K�sz vagy? - K�sz. 582 00:46:32,333 --> 00:46:33,383 El�re! 583 00:46:39,458 --> 00:46:43,333 K�pzeld, �s ezt egy h�ttel az esk�v� el�tt! Norm�lis? 584 00:46:44,208 --> 00:46:48,250 - L�tsz�lag egy tisztess�ges ember. - Tisztess�ges? Egy p�cs �llatorvos! 585 00:46:49,583 --> 00:46:52,125 �rtsd meg, a n�i term�szet sz�rnyen formalista! 586 00:46:52,458 --> 00:46:55,792 A kib�k�l�s �nmag�ban v�ve semmi. A folyamata a fontos. 587 00:46:56,458 --> 00:46:58,167 Halmozd el kedvenc vir�gaival! 588 00:46:58,833 --> 00:47:00,625 Azt�n fedd fel a nagy titkot! 589 00:47:01,000 --> 00:47:02,092 Szia! 590 00:47:06,125 --> 00:47:08,083 - Ez az �n�. - K�sz�n�m! 591 00:47:11,875 --> 00:47:15,708 - Tess�k! - Mi ez? - Ez az, ami miatt becsaptalak. 592 00:47:20,583 --> 00:47:23,250 Nem Jaroszlavlban voltam, hanem Olaszorsz�gban. 593 00:47:23,667 --> 00:47:26,125 Ez a kark�t� egy ritka... 594 00:47:28,917 --> 00:47:31,250 vez�vi vulk�ni k�zetb�l k�sz�l. 595 00:47:31,275 --> 00:47:34,015 Ez igen! A vez�rigazgat�-n�nknek is ilyen van. 596 00:47:34,115 --> 00:47:36,375 Mondj�k, az �ra felbecs�lhetetlen. 597 00:47:41,667 --> 00:47:43,258 Ne fogdosd! 598 00:47:48,583 --> 00:47:51,875 Ma este, de maximum holnap reggel 599 00:47:52,167 --> 00:47:53,833 cs�szik-m�szik hozz�d, b�k�lni. 600 00:48:00,042 --> 00:48:03,475 - Lehet, r�szegen. - Vera! - De m�r eg�szen kezelhet�. 601 00:48:03,542 --> 00:48:08,792 Verocska, bocs�ss meg, k�rlek! T�bbet nem fordul el� ilyesmi. 602 00:48:09,542 --> 00:48:11,258 Bocs�ss meg, nem akartam! 603 00:48:11,625 --> 00:48:13,083 H�t siker�lt. 604 00:48:16,333 --> 00:48:20,250 �gy h�t be�ltettem egy taxiba �s hazavitettem. H�t n�lad? 605 00:48:20,417 --> 00:48:24,678 Egy kicsit el�ld�g�lt�nk, ittunk, hazak�s�rtem, 606 00:48:24,982 --> 00:48:27,629 igaz, otthon nem engedte... egyel�re. 607 00:48:27,664 --> 00:48:29,833 - Ez is gy�zelem. - A gy�zelemre! 608 00:48:32,542 --> 00:48:34,958 T�nyleg, mennyivel j�v�k a kark�t��rt? 609 00:48:35,125 --> 00:48:37,208 - Semennyivel. - De h�t ez Tiffany, nagyon dr�ga. 610 00:48:38,167 --> 00:48:40,833 Ismered azt az �rust a Pavelecka utc�ban? Miska Tifonjana. 611 00:48:41,583 --> 00:48:42,875 Komolyan? 612 00:48:44,417 --> 00:48:47,458 H�t akkor Miska Tifonjan�ra, a nagy �kszer�szre! 613 00:48:51,958 --> 00:48:54,250 Kosztja P�terv�rra utazott, holnap j�n vissza. 614 00:48:55,458 --> 00:48:58,667 - Valami komoly verseny? - Valamilyen m�rk�z�s. 615 00:48:58,917 --> 00:49:02,833 - Teh�t ma este szabad vagy. - Mi�rt is �rdekelnek a ma esti terveim? 616 00:49:03,208 --> 00:49:05,458 H�t csak mert este m�g sohasem l�ttalak. 617 00:49:06,292 --> 00:49:08,917 Tyerehov butikj�ba k�sz�ltem, ruh��rt. 618 00:49:09,375 --> 00:49:11,208 Te is abb�l a butikb�l �lt�zk�dsz, mint �n? 619 00:49:11,542 --> 00:49:14,125 Mindenki ott vesz esk�v�i ruh�t. 620 00:49:14,417 --> 00:49:17,083 - Te is, p�ld�ul. - Ez egy abszol�t v�letlen ismer�s. 621 00:49:17,375 --> 00:49:19,167 Az uszk�rj�t kasztr�ltam. 622 00:49:19,500 --> 00:49:22,750 �rdekes. Van egy�ltal�n olyan kan Moszkv�ban, akit nem te kasztr�lt�l? 623 00:49:23,375 --> 00:49:25,022 A tied. Egyel�re. 624 00:49:27,417 --> 00:49:28,417 Vicceltem! 625 00:49:29,125 --> 00:49:32,833 Csak ezzel a har�csol� taxissal nem b�rok. 626 00:49:33,708 --> 00:49:35,915 - Menj�nk? - Menj�nk! 627 00:49:41,125 --> 00:49:44,208 N�lunk vannak a legexkluz�vabb ruh�k. Mi �rdekli? 628 00:49:44,583 --> 00:49:47,542 - �gyfelei vagyunk. Foglaltunk. - Mi is. 629 00:49:47,875 --> 00:49:49,833 Megvan a foglal�si sz�ma? 630 00:49:50,833 --> 00:49:52,833 Igen, a 302-es sz�m� ruha. 631 00:49:53,333 --> 00:49:56,792 Kit�n�! Menjen be, k�rem, a pr�baf�lk�be! Ott v�rj�k. 632 00:49:57,167 --> 00:49:58,792 J�jj�n, megmutatom a megh�v�kat! 633 00:49:59,167 --> 00:50:01,182 - Tess�k! - Ez mi? 634 00:50:02,125 --> 00:50:04,625 H�t az �n�k megh�v�i. 110 darab, ahogy megrendelt�k. 635 00:50:05,000 --> 00:50:07,417 Most akkor 110 Paris Hilton j�n el az esk�v�re? 636 00:50:07,583 --> 00:50:08,792 Szerintem j�k. 637 00:50:08,958 --> 00:50:11,167 - Csak nem el�g rajtuk a galamb. - Hogyhogy nem el�g? 638 00:50:12,292 --> 00:50:16,083 Jaj, ne ijesztgessen! Itt vannak. Ahogy k�rt�k. 639 00:50:16,250 --> 00:50:20,333 �rtem �n, fiatalember, hogy izgatott. Esk�v�, idegess�g, sat�bbi... 640 00:50:20,667 --> 00:50:24,333 De k�rem, ne hozzon engem kellemetlen helyzetbe az esk�v�j�k el�tt! 641 00:50:24,583 --> 00:50:27,708 Mert �n h�vott fel, �s rendelte meg ezeket a galambokat. 642 00:50:27,917 --> 00:50:30,375 - �n rendeltem? - Persze. Csod�latos az �zl�sed, Kosztja. 643 00:50:30,958 --> 00:50:32,017 Ez mi? 644 00:50:32,292 --> 00:50:35,917 - N�s�l a sereg? - Nem, ez az esk�v�i ruh�m. 645 00:50:36,167 --> 00:50:39,917 Amit te v�lasztott�l nekem, Ilona! 646 00:50:40,417 --> 00:50:44,083 - Csod�s a menyasszonyod. - Nagyon k�sz�n�m! 647 00:50:44,250 --> 00:50:49,375 Meg lehetne n�zni a ruh�t, amit �n, Kosztja v�lasztottam a menyasszonynak? 648 00:50:59,583 --> 00:51:01,642 - H�t, szerintem... - Hallgass! 649 00:51:06,458 --> 00:51:09,833 Szerintem megtal�ltam. Hogy tetszik? 650 00:51:15,500 --> 00:51:17,842 H�t ha felveszed, akkor itt van ez. 651 00:51:20,667 --> 00:51:21,758 Tetszik. 652 00:51:36,604 --> 00:51:39,250 - Nyikita Andrejevics? H�l' Istennek! - J� napot, Petr Karlovics! 653 00:51:39,583 --> 00:51:41,958 - Kritikus helyzetben vagyok. - Nem v�rhat? 654 00:51:42,349 --> 00:51:44,083 - �let-hal�l k�rd�s! - Nagyon d�h�ng? 655 00:51:44,917 --> 00:51:46,600 - Nagyon! - �rtem, megyek! 656 00:51:46,792 --> 00:51:50,708 Nekem ez kellemetlen! Kifizettem! Hozd ide az elef�ntot! 657 00:51:50,833 --> 00:51:53,250 �rtse meg, ez egy elef�nt! Depresszi�s. 658 00:51:53,375 --> 00:51:56,333 Sz�ltam el�re, hogy t�zij�t�kot ne! Az elef�ntok f�l�sek. 659 00:51:56,417 --> 00:51:59,125 Te boh�c, te meg majd t�lem fogsz f�lni! 660 00:51:59,208 --> 00:52:01,583 Az �n Kolj�csk�m a h�tadon fog lovagolni! 661 00:52:01,833 --> 00:52:05,746 Gyer�nk az elef�nt�rt, k�l�nben az orm�ny�t a pof�dba nyomom! 662 00:52:06,129 --> 00:52:08,917 - 30 �ve j�tszom, mit k�pzel? - Nos, 5 perced van, zoofil! 663 00:52:09,250 --> 00:52:13,018 Vagy kij�n az elef�nt, vagy a krokodilok k�z� doblak. 664 00:52:13,118 --> 00:52:14,375 �ra indul. 665 00:52:14,500 --> 00:52:16,625 V�gre! K�sz�n�m a gyorsas�got! 666 00:52:16,833 --> 00:52:19,833 Borisz Arkadjevics depresszi�s, M�rta vend�gszerepl�sre ment, 667 00:52:20,167 --> 00:52:22,167 pont ilyen fontos pillanatban. 668 00:52:22,333 --> 00:52:26,208 A fi� sz�let�snapja van, az apja a k�zleked�srend�szet f�n�ke! 669 00:52:26,300 --> 00:52:27,550 Vil�gos, menj�nk! 670 00:52:27,600 --> 00:52:30,042 - Petr Karlovics, cirkuszigazgat�. - Nagyon �rvendek! 671 00:52:30,958 --> 00:52:32,542 Borenka, igy�l vizet! 672 00:52:36,458 --> 00:52:38,895 Borisz Arkadjevics rossz hangulatban van. 673 00:52:39,583 --> 00:52:43,236 - K�v�nj nekem sikert! - Mi�rt, ez vesz�lyes? 674 00:52:43,668 --> 00:52:46,250 - Nem. - Akkor mi�rt b�cs�zkodsz? 675 00:52:46,917 --> 00:52:50,125 - Meg akartalak cs�kolni. - Menj, te tusk�! 676 00:52:58,750 --> 00:53:00,540 Borisz Arkadjevics, bemehetek? 677 00:53:01,292 --> 00:53:02,367 Sziasztok! 678 00:53:02,833 --> 00:53:05,833 Szia, dr�gas�gom! Szia! 679 00:53:06,167 --> 00:53:10,917 Mit idegeskedsz? Felbor�tod a v�dr�t? Meg a sr�cokat is? 680 00:53:15,417 --> 00:53:19,375 Elutazott M�rta, ugye? H�t � a te sz�ps�ged. 681 00:53:19,708 --> 00:53:21,667 Hi�nyzik, igaz? 682 00:53:22,675 --> 00:53:25,392 Az�rt tudod, hogy mindenki irigyel t�ged? 683 00:53:38,000 --> 00:53:41,958 Szerencs�s fick� vagy, �reg. Na gyer�nk, Borisz Arkadjevics! 684 00:53:42,208 --> 00:53:45,333 Sz�rakoztassuk a gyereket! Gyere ki, a kisfi� v�r. 685 00:53:53,708 --> 00:53:59,375 Szoszo, testv�rem! �nekelj nek�nk! Mondjuk azt, hogy Gy�z�nk, tiszt uram! 686 00:53:59,792 --> 00:54:04,333 Teljes sz�vemb�l gratul�lok ehhez az �nnephez! De ez a dal nem az eny�m. 687 00:54:04,708 --> 00:54:08,458 - Ez a Ljube egy�ttes dala. - Hagyd m�r, mienk, tietek... 688 00:54:08,750 --> 00:54:13,542 Mienk volt, ti�tek lett, testv�r! �nekelj, k�rlek! 689 00:54:13,750 --> 00:54:15,167 Nem �rted. 690 00:54:15,375 --> 00:54:20,667 Nekem nem kell p�nz. Ez nem az �n dalom. Nem tudom �s nem is akarom �nekelni. 691 00:54:20,833 --> 00:54:22,575 Ha akarod, lecsukathatsz. 692 00:54:23,625 --> 00:54:26,542 Rendben. Lecsukunk. 693 00:57:57,625 --> 00:58:01,083 Meglepet�s! Ennyi az id�, te meg m�g �gyban? 694 00:58:01,458 --> 00:58:05,333 A rept�rr�l j�vet gondoltam, megn�zem, hogy vagy n�lk�lem. 695 00:58:06,417 --> 00:58:09,250 Nyuszik�m, megint ber�gt�l? Ruh�ban alszol. 696 00:58:09,708 --> 00:58:11,000 Te kis holdk�ros! 697 00:58:12,208 --> 00:58:13,225 Eny�m? 698 00:58:13,333 --> 00:58:16,708 K�szi, sz�pek. Nem is k�rdezed meg, hogy rep�ltem? �s hov� k�sz�lsz? 699 00:58:17,042 --> 00:58:18,889 Hogy rep�lt�l? 700 00:58:19,081 --> 00:58:21,711 Semmi gond nem volt, de sz�rny� volt a kiszolg�l�s. 701 00:58:21,792 --> 00:58:25,974 B�d�sek ezek a vir�gok. Idej�vet j�l utaztam, nem volt dug�. 702 00:58:27,156 --> 00:58:31,193 V�rjunk csak... Szokolov csokornyakkend�ben, vir�gokkal... 703 00:58:31,228 --> 00:58:33,794 De Szokolov nem tudta, hogy Ilona idej�n. 704 00:58:37,348 --> 00:58:38,803 Nem tudta. 705 00:58:40,177 --> 00:58:44,031 Eszerint Szokolov valaki m�st v�rt. 706 00:58:44,858 --> 00:58:46,873 Nyilv�n nem Ilon�t. 707 00:58:49,148 --> 00:58:52,426 Nyilv�n nem Ilon�t. 708 00:58:53,322 --> 00:58:56,592 Eszerint felvet�dik a k�rd�s. 709 00:58:58,199 --> 00:59:05,724 Vajon kit v�rt Szokolov ezekkel a b�d�s vir�gokkal? 710 00:59:07,132 --> 00:59:09,619 A k�rd�s val�ban felvet�dik. 711 00:59:10,017 --> 00:59:12,088 �gy l�tszik, Szokolovnak nincs mit v�laszolnia. 712 00:59:12,840 --> 00:59:17,342 Vagy ink�bb Szokolov a szok�sos hazugs�g�ra k�sz�l! 713 00:59:18,233 --> 00:59:23,029 - Ez�ttal az igazat szeretn� mondani. - Az igazat? De �rdekes! 714 00:59:23,130 --> 00:59:28,319 Els� �zben hallunk Szokolov �llatorvos sz�j�b�l igazs�got. 715 00:59:28,447 --> 00:59:30,253 Ilona. 716 00:59:31,126 --> 00:59:32,913 Szokolov az �llatorvos... 717 00:59:37,438 --> 00:59:39,085 Szokolov az �llatorvos, 718 00:59:39,143 --> 00:59:41,350 nagyon beleszeretett egy m�sik n�be. 719 00:59:50,881 --> 00:59:53,314 �s bocs�natot k�r Ilon�t�l. 720 00:59:53,764 --> 00:59:56,985 �s azt hiszem, jobbnak l�tja elt�nni. 721 00:59:57,657 --> 00:59:59,450 Eg�sz h�tral�v� �let�re. 722 01:00:13,440 --> 01:00:15,096 Bocs�ss meg, Ilona! 723 01:00:35,935 --> 01:00:37,134 Meglepet�s! 724 01:00:37,335 --> 01:00:38,549 Szia! 725 01:00:39,398 --> 01:00:41,612 A rep�l�r�l r�gt�n hozz�d j�ttem. 726 01:00:41,821 --> 01:00:45,938 Kimer�ltem. Az edz� kihajtott tegnap. F�l napig a fon�kot gyakoroltatta, 727 01:00:46,105 --> 01:00:47,641 f�l napig a smasht. 728 01:00:48,841 --> 01:00:51,799 Megcsin�ltam a gyakorlatot 215-re. 729 01:00:54,169 --> 01:00:55,848 Vera! 730 01:01:28,320 --> 01:01:29,615 Hol a h�z? 731 01:01:29,854 --> 01:01:31,054 - Ki�? - A mi�nk. 732 01:01:31,351 --> 01:01:33,629 - Honnan tudjam? - Itt �llt egy h�z. Hov� t�nt? 733 01:01:33,813 --> 01:01:38,187 Ja, hogy az? A ki�ll�t�s v�get �rt, m�r reggel sz�tszedt�k �s elvitt�k. 734 01:01:38,435 --> 01:01:42,390 - Sz�tszedt�k... Hov� vitt�k? - Figyelj! �n �r vagyok, nem a Google. 735 01:01:42,566 --> 01:01:45,053 - Honnan tudjam? - Egy l�nyt nem l�tott? 736 01:01:45,292 --> 01:01:48,571 Sz�p, sz�ke, egy kis g�dr�cske van az �ll�n. 737 01:01:48,921 --> 01:01:51,215 Itt volt. Ott, nem � az? N�zd! 738 01:01:59,907 --> 01:02:01,745 Vera! 739 01:02:04,067 --> 01:02:07,283 - Menjen az aut� ut�n! - Egy �t�s! - Indul�s! 740 01:02:15,789 --> 01:02:19,080 - Elvesz�tj�k. Nem tudsz gyorsabban? - A b�ntet�st kifizeted? 741 01:02:19,167 --> 01:02:21,500 - Egy ezrest r�teszek. - Meg tudsz gy�zni! 742 01:02:35,583 --> 01:02:37,958 Menj m�r! Gyer�nk, gyer�nk! 743 01:02:43,250 --> 01:02:45,083 - Hov� m�szol? - Hagyj�l! 744 01:02:45,333 --> 01:02:48,417 Ez tilos! M�ssz vissza! 745 01:02:49,250 --> 01:02:51,417 - Menj�nk �t, m�g ezret adok! - Kett�t. 746 01:02:51,667 --> 01:02:55,500 - H�rmat. - J�l alkudsz, tetszik! 747 01:03:10,833 --> 01:03:12,417 �gy m�r �rtem. Fogd! 748 01:03:19,542 --> 01:03:20,592 Vera! 749 01:03:36,333 --> 01:03:37,797 Ismerj�k egym�st? 750 01:03:38,750 --> 01:03:41,958 - Eln�z�st, t�vedtem. - El�fordul az ilyesmi. 751 01:04:07,458 --> 01:04:11,208 - J� napot! Vera Kazancev�t keresem. - Istenem, csak �t ne! 752 01:04:11,867 --> 01:04:13,500 Nem mondan� meg, hol van? 753 01:04:13,583 --> 01:04:17,250 Ha tudn�m, hol van, odamenn�k, �s ott helyben elvern�m. 754 01:04:17,667 --> 01:04:20,417 Sz�p kis szt�r. A felv�teleket elhalasztja. 755 01:04:20,583 --> 01:04:22,750 L�tja, mennyien �csorognak itt? 756 01:04:23,958 --> 01:04:27,083 - Tulajdonk�ppen ki is maga? - A bar�tja. 757 01:04:27,500 --> 01:04:30,833 �rtem. M�g egy bar�t. L�tja, mennyi bar�tja van? 758 01:04:30,942 --> 01:04:32,508 �n igazi bar�tja vagyok. 759 01:04:32,542 --> 01:04:35,917 - A sz�m�t meg tudja adni? - A lakc�me nem k�ne? 760 01:04:36,083 --> 01:04:37,300 Az szuper lenne. 761 01:04:39,208 --> 01:04:41,917 Verus? Dehogy, minden rendben. 762 01:04:42,125 --> 01:04:45,000 Csak elr�ngatsz a felv�telr�l, hogy tal�lkozzunk a cirkuszn�l, 763 01:04:45,292 --> 01:04:50,000 valami zool�gus ut�n szagl�szol... Nem fontos! Nem tudod a nev�t, 764 01:04:50,375 --> 01:04:55,833 sem a sz�m�t, sem a c�m�t, a munkahely�t sem. Kihagytam valamit? 765 01:04:56,500 --> 01:04:58,958 Andrejevics. Eml�kszem. Nyikita Andrejevics. 766 01:04:59,208 --> 01:05:01,167 Istenem, �gy m�r mindj�rt m�s! 767 01:05:01,458 --> 01:05:05,708 �gy m�r k�nny�! A k�r lesz�k�l kb. 20 ezer emberre. 768 01:05:06,250 --> 01:05:07,875 Karin, azt hiszed, hogy elment az eszem? 769 01:05:08,333 --> 01:05:10,333 Dehogyis! H�rom nappal az esk�v�d el�tt 770 01:05:10,833 --> 01:05:13,167 - valami zoofilt keresel... - �llatorvos! 771 01:05:13,458 --> 01:05:17,792 L�nyegtelen. Egy hete alszol vele, �s a vezet�knev�t se tudod? 772 01:05:18,042 --> 01:05:19,875 K�ny�rg�m, ilyen nev� egy csom� van! 773 01:05:20,333 --> 01:05:22,750 - Kit keres�nk a cirkuszban? - Borisz Arkadjevicset. 774 01:05:23,083 --> 01:05:24,975 - Ez a bar�tod? - Ez egy elef�nt! 775 01:05:26,750 --> 01:05:28,292 Vera, menj orvoshoz! 776 01:05:38,125 --> 01:05:42,083 - Eln�z�st, Nyikit�t keresem. - Mindj�rt megn�zem. 777 01:05:43,167 --> 01:05:46,792 V�szja, Vilen, Friedrich, Tobik, Rex, Santiago... 778 01:05:47,042 --> 01:05:49,333 Kisasszony, kuty�ja van vagy macsk�ja? 779 01:05:53,333 --> 01:05:55,083 Eln�z�st, Nyikita Andrejevicset keresem. 780 01:05:57,792 --> 01:06:02,417 - Tess�k! Miben seg�thetek? - K�sz�n�m! Ennek a gy�knak seg�tsen. 781 01:06:04,583 --> 01:06:07,750 Kilencre nem tudok, f�l kilencre sem. Kicsit k�s�bb. 782 01:06:09,375 --> 01:06:13,042 Eln�z�st! Egy Nyikita nev� fiatalember nem dolgozik itt? 783 01:06:13,167 --> 01:06:15,125 - Akkor t�zre... - Eln�z�st! 784 01:06:15,375 --> 01:06:18,125 Nem kell karaoke, k�t �r�t hallgatni, ahogy k�nl�dsz... 785 01:06:19,750 --> 01:06:22,833 - Itt van? - Nincs, de �g�rte, mindenk�ppen bej�n. 786 01:06:23,167 --> 01:06:26,458 - �tadjak valami? - Hagyhatok neki egy �zenetet? 787 01:06:30,861 --> 01:06:33,630 V�rlak 9-kor... 788 01:06:34,042 --> 01:06:35,917 J�, igyekszem. 789 01:06:38,942 --> 01:06:40,333 - K�sz�n�m! - �tadom. 790 01:06:40,458 --> 01:06:42,466 T�zkor a Prazsszkaj�n�l. 791 01:06:54,667 --> 01:06:57,792 Nyikita Alexandrovics, de j�, hogy j�n. Rohannom kell. 792 01:06:58,000 --> 01:07:00,000 J�n hozz�m egy mester csatorn�t tiszt�tani. 793 01:07:00,292 --> 01:07:02,333 Rendben. Natasa, senki sem keresett? 794 01:07:03,458 --> 01:07:05,583 Egy rak�s �gyf�l, eg�sz nap. �ttettem �ket holnapra. 795 01:07:06,083 --> 01:07:07,627 Ez az �n�. 796 01:07:29,417 --> 01:07:32,250 M�g egy kicsit! Gyer�nk! 797 01:07:32,317 --> 01:07:34,675 - Befestj�k... - Biztos vagy te ebben? �s az esk�v�? 798 01:07:34,958 --> 01:07:38,583 - Mif�le esk�v�? - H�t olyan h�zass�gk�t�s, 799 01:07:38,958 --> 01:07:42,750 cerem�nia, h�zass�g szents�ge, k�tel�k. 800 01:07:42,917 --> 01:07:44,500 Balra, b�lcs�szk�m, balra! 801 01:07:44,708 --> 01:07:48,625 - Akkor mi�rt nem te �rtad? - Magasabbra te ostoba! 802 01:07:49,292 --> 01:07:52,333 H�, maguk! Ne mozduljanak! 803 01:07:59,875 --> 01:08:04,917 Figyelj, te mivel gondolkodsz? Nem a fejeddel, az vil�gos. 804 01:08:05,500 --> 01:08:06,833 Tal�n a sz�vemmel? 805 01:08:08,375 --> 01:08:10,625 Igen? �gy tudtam, azt a testr�szt m�shogy h�vj�k. 806 01:08:10,833 --> 01:08:13,042 - Aljosa! - Csend! Elmentek... 807 01:08:19,333 --> 01:08:22,375 Gy�ny�r�! Nyikasz Szafronov megpihenhet. 808 01:08:24,000 --> 01:08:27,000 - El�gedett vagy? - Ha majd felh�v, akkor esetleg. 809 01:08:28,708 --> 01:08:31,583 - K�r m�g valamit? - Nem, k�sz�n�m! V�rok valakit. 810 01:08:32,042 --> 01:08:33,067 Rendben. 811 01:08:37,375 --> 01:08:41,500 - Kazanceva, holnap lesz a show, tudod? - Igen, holnap rendezik. 812 01:08:41,667 --> 01:08:43,583 - �s ott leszel? - Igen, ott leszek. 813 01:08:43,917 --> 01:08:45,750 Gyomorfek�lyem van m�r miattad, Kazanceva. 814 01:08:51,708 --> 01:08:58,958 - Felh�v. - Nem h�v. 815 01:08:59,208 --> 01:09:00,242 Felh�v. 816 01:09:13,125 --> 01:09:16,625 Hall�, Nyikita, szia! Itt Vera. Hol vagy? 817 01:09:16,917 --> 01:09:20,375 - Szia, Vera! Aut�ban. - Milyen aut�ban? 818 01:09:20,442 --> 01:09:21,533 Egy M�gane-ban. 819 01:09:21,583 --> 01:09:24,417 Vera, azt szeretn�m mondani, hogy �n t�ged... 820 01:09:46,329 --> 01:09:48,658 Vera! Nyikita: 4467892 821 01:10:03,945 --> 01:10:06,687 Vera t�v�show 822 01:10:08,518 --> 01:10:12,581 Vera Kazanceva k�t nap m�lva f�rjhez megy... Vera t�v�show... 823 01:10:15,833 --> 01:10:20,000 N�z�k egy �r�val a m�sor kezd�se el�tt m�r nem mehetnek be. 824 01:10:23,500 --> 01:10:24,792 Francba! 825 01:10:25,458 --> 01:10:29,375 Ez az �rdekes besz�lget�t�rs nem hagyott aludni ma, �s rem�lem, �n�ket sem. 826 01:10:29,667 --> 01:10:33,250 Vera Kazancev�t l�tt�k, tal�lkozunk a j�v� h�ten, ugyanebben az �gyban! 827 01:10:35,042 --> 01:10:37,583 Mindenkinek k�sz�n�m, felv�tel v�ge! 828 01:10:37,608 --> 01:10:39,767 K�rhetek m�g egy kis figyelmet? 829 01:10:41,125 --> 01:10:42,133 Vera, 830 01:10:42,958 --> 01:10:45,208 az ut�bbi id�ben furcsa dolgok t�rt�ntek k�zt�nk. 831 01:10:46,508 --> 01:10:48,542 Val�sz�n�leg ebben �n is hib�ztam. 832 01:10:48,625 --> 01:10:53,083 �n h�res sportol� vagyok, �s a sport, f�leg a tenisz teljes odaad�st ig�nyel. 833 01:10:53,500 --> 01:10:56,000 Bocs�ss meg, tal�n zavarosan besz�lek, 834 01:10:56,792 --> 01:10:59,833 de annak ellen�re, hogy h�rom nap m�lva lesz az esk�v�nk, 835 01:11:00,792 --> 01:11:02,820 m�g egyszer ki akarom mondani. 836 01:11:04,658 --> 01:11:05,908 Mindenki el�tt. 837 01:11:05,958 --> 01:11:07,125 Vera, szeretlek. 838 01:11:10,292 --> 01:11:13,066 �s m�g egyszer meg akarom k�rni a kezed. 839 01:11:23,292 --> 01:11:28,167 Vera, mondj igent! Min gondolkodsz? Tal�n a te Nyikit�d nem is l�tezik! 840 01:11:28,875 --> 01:11:30,708 Gyer�nk! J� napot! 841 01:12:10,833 --> 01:12:14,000 Akik m�g nem aludtak el, azoknak itt az Interj� az �gyban, 842 01:12:14,250 --> 01:12:17,833 a m�sorvezet� Vera, mai vend�g�nk egy m�v�sz �s tervez�, 843 01:12:18,083 --> 01:12:21,292 de nem is soroln�m fel minden titulus�t: Klim Arisztarhovics. 844 01:12:23,333 --> 01:12:24,358 K�sz�n�m! 845 01:12:24,500 --> 01:12:27,917 Azt �g�rte, hogy az �j fejleszt�s�r�l fog nekem besz�lni. 846 01:12:28,250 --> 01:12:32,292 Igen. B�r bonyolult ez a megnevez�s, hogy fejleszt�s. 847 01:12:32,708 --> 01:12:34,792 �n rajongok a mitol�gi��rt. 848 01:12:35,250 --> 01:12:38,667 Ha k�v�nja, elmes�lek �nnek egy mes�t. 849 01:12:38,792 --> 01:12:41,500 Ez �ppen beleillik az ad�s t�m�j�ba. Megengedi? 850 01:12:41,583 --> 01:12:43,333 - Tess�k! - Rendben. 851 01:12:43,458 --> 01:12:47,958 Nos. Isten megteremtette �d�mot �s az � oldalbord�j�t, �v�t. 852 01:12:48,167 --> 01:12:50,583 Megparancsolta nekik, hogy bar�ts�gban, egys�gben �ljenek, 853 01:12:50,917 --> 01:12:52,417 �s soha ne veszekedjenek. 854 01:12:52,500 --> 01:12:58,042 K�zismert, hogy ez az egzotikus p�r a paradicsomi kertben �lt. 855 01:12:58,792 --> 01:13:01,292 Hogy mi volt a kerten t�l, ezt nem tudjuk. 856 01:13:01,625 --> 01:13:06,167 De t�bb�-kev�sb� vil�gos, hogy ennek a kertnek 857 01:13:06,583 --> 01:13:09,000 jelent�s m�rete volt. 858 01:13:09,375 --> 01:13:13,542 Nos, �n �ll�tottam, �s p�r koll�g�m meger�s�tett ebben, 859 01:13:15,125 --> 01:13:20,333 hogy Isten, aki sokkal okosabb volt, mint ahogy r�la ma gondoljuk, 860 01:13:20,917 --> 01:13:24,792 megaj�nd�kozta �d�mot �s �v�t m�g egy k�pess�ggel. 861 01:13:25,167 --> 01:13:28,042 Amikor t�vol aludtak el egym�st�l, 862 01:13:28,708 --> 01:13:30,792 reggel mindig egy�tt �bredtek. 863 01:13:31,042 --> 01:13:32,750 �gy ahogy most mi, egy �gyban. 864 01:13:36,292 --> 01:13:37,458 Megrend�t�. 865 01:13:38,500 --> 01:13:41,125 K�r, hogy mi m�r elvesz�tett�k ezt a k�pess�g�nket. 866 01:13:41,542 --> 01:13:45,458 Milyen j� lenne ilyen k�tel�k, mondjuk �n �s a feles�ge k�z�tt. 867 01:13:46,833 --> 01:13:52,042 Sajnos nem vagyok n�s, b�r ez ebben a szitu�ci�ban ink�bb szerencse. 868 01:13:52,250 --> 01:13:54,417 Hogy mi�rt? Megmondom. 869 01:13:54,667 --> 01:13:57,542 Az�rt, mert m�g nem tal�ltam olyan n�t, 870 01:13:58,208 --> 01:14:02,625 akivel szerettem volna egy�tt �bredni. 871 01:14:09,708 --> 01:14:13,208 Zinaida Ivanovna! Zinaida Ivanovna, j� napot! 872 01:14:13,458 --> 01:14:15,175 - Bocs�nat! - Megint maga? 873 01:14:15,292 --> 01:14:16,383 Megint mi. 874 01:14:16,958 --> 01:14:18,375 Aha. �s � hol van? 875 01:14:18,667 --> 01:14:21,000 H�t ez a probl�ma, hogy � nincs. 876 01:14:21,250 --> 01:14:22,825 Ne nevettessen. Ez mag�nak probl�ma? 877 01:14:23,250 --> 01:14:26,000 Mag�nak ma van egy probl�m�ja, holnap egy m�sik. 878 01:14:26,458 --> 01:14:29,417 - Maga egy probl�mag�c! - De Zinaida Ivanovna... 879 01:14:29,667 --> 01:14:30,683 Eln�z�st... 880 01:14:31,333 --> 01:14:34,875 Seg�ts�g�t k�rem. K�ne vissza a h�z, �s akkor � is visszaj�n. 881 01:14:37,000 --> 01:14:38,792 - Milyen h�z? - Az �lomh�z. 882 01:14:39,000 --> 01:14:41,792 - Azt nem lehet, az elment. - Hogyhogy? 883 01:14:41,875 --> 01:14:45,583 H�t darabjaiban. A tet� Cserepovecbe, a falak Voronyezsbe. 884 01:14:45,625 --> 01:14:47,367 - Az �jjeliszekr�nyekre eml�kszik? - Igen. 885 01:14:47,417 --> 01:14:50,833 Azok meg Cseljabinszkba mentek. Kriplov nem akarta elvinni, de r�b�rtam. 886 01:14:51,125 --> 01:14:54,000 Mi�rt �r hozz�m folyton? Nem k�ne! 887 01:14:54,500 --> 01:14:56,917 - Fogja vissza a kezeit! - Zinanda Ivanovna. Komolyan. 888 01:14:57,625 --> 01:15:01,125 - Nos? - Seg�tsen! Ez �let �s... 889 01:15:02,250 --> 01:15:03,400 ...�let k�rd�se. 890 01:15:04,667 --> 01:15:07,375 �let �s �let? 891 01:15:15,375 --> 01:15:16,792 Megszakad a sz�vem. 892 01:15:18,167 --> 01:15:19,583 Ne n�zzen �gy r�m! 893 01:15:23,717 --> 01:15:24,767 K�sz�n�m! 894 01:15:24,792 --> 01:15:27,458 M�g ne k�sz�nje! Nem tudom, mit tehetek �n�rt. 895 01:15:28,375 --> 01:15:29,708 Na menj�nk! 896 01:15:30,083 --> 01:15:32,728 Nem tudom, mit tehetek �n�rt ebben a szitu�ci�ban. 897 01:16:38,110 --> 01:16:42,580 �lmaid h�za 898 01:17:33,417 --> 01:17:36,417 Mit? Hogy? Hogyhogy nem j�tt meg a kont�ner? 899 01:17:37,292 --> 01:17:38,667 Milyen v�m? 900 01:17:39,083 --> 01:17:41,042 - Az �gy? - De meg�g�rte! 901 01:17:41,167 --> 01:17:44,625 �rtse meg, hogy ez egyszer�en... Istenem, ez katasztr�fa! 902 01:17:45,250 --> 01:17:46,258 Hol az �gy? 903 01:17:48,250 --> 01:17:49,417 �gy nem lesz. 904 01:17:50,458 --> 01:17:51,542 Az �gy hol van? 905 01:17:52,333 --> 01:17:53,667 �gy nem lesz. 906 01:17:53,875 --> 01:17:55,625 De meg�g�rte! 907 01:17:56,125 --> 01:17:58,750 Nekem azt mondta, hogy megj�tt. 908 01:17:58,917 --> 01:18:02,931 Nem azt mondtam, hanem azt, hogy berakt�k. 909 01:18:03,107 --> 01:18:05,018 - Berakt�k, �s? - Berakt�k, �s... 910 01:18:05,250 --> 01:18:08,417 Azt�n kirakt�k. Ellen�rz�st kaptak. Ott ellen�rz�s, itt katasztr�fa. 911 01:18:08,583 --> 01:18:12,042 Feltart�ztatt�k, am�g tiszt�zz�k az �gyet. Ott van Abramszon. 912 01:18:12,167 --> 01:18:15,417 De ha m�r Abramszon is feltette a kez�t, semmilyen Isten nem seg�t. 913 01:18:17,292 --> 01:18:18,375 Ne cs�ggedjen! 914 01:18:20,167 --> 01:18:21,242 Ne s�rjon! 915 01:18:21,917 --> 01:18:23,875 Ugyan m�r, hisz minden olyan j�! 916 01:18:24,208 --> 01:18:26,542 H�rom nap, �gy t�nt siker�l, �s akkor... 917 01:18:27,917 --> 01:18:29,309 �n h�zas vagyok. 918 01:18:34,167 --> 01:18:35,375 R�gen volt. 919 01:18:37,125 --> 01:18:38,845 Polg�ri szertart�s. 920 01:18:41,583 --> 01:18:42,958 - Zinaida. - Tess�k! 921 01:18:45,000 --> 01:18:48,833 Ne em�ssze mag�t! Megpr�b�lt mindent, amit tudott. 922 01:18:51,792 --> 01:18:52,850 Menjen! 923 01:19:00,500 --> 01:19:02,583 - Viszontl�t�sra! - Viszontl�t�sra! 924 01:19:17,417 --> 01:19:21,625 Ma h�zass�got k�t Riszin Konsztantyin Szergejevics 925 01:19:21,917 --> 01:19:24,250 �s Kazanceva Vera Pavlovna. 926 01:19:26,250 --> 01:19:27,958 Kedves ifj� p�r! 927 01:19:28,417 --> 01:19:30,458 Minden ember �let�ben 928 01:19:30,750 --> 01:19:33,000 vannak feledhetetlen napok �s esem�nyek. 929 01:19:33,417 --> 01:19:36,500 A mai nap ilyen �n�k sz�m�ra. 930 01:19:36,958 --> 01:19:39,833 Az �n�k csal�dj�nak a sz�let�snapja. 931 01:19:40,250 --> 01:19:45,125 A csal�d a szerelmesek �nk�nt v�llalt sz�vets�ge. 932 01:19:45,542 --> 01:19:47,625 Miel�tt hiteles�tem h�zass�gk�t�s�ket, 933 01:19:47,917 --> 01:19:49,875 k�teles vagyok megk�rdezni, 934 01:19:50,167 --> 01:19:57,125 hogy h�zass�gi sz�nd�kuk �szinte, szabad akaratukb�l val� �s j�l �tgondolt-e. 935 01:19:58,792 --> 01:20:04,972 - Hajland�-e �n, Konsztantyin, feles�g�l venni Ver�t? - Igen. 936 01:20:05,792 --> 01:20:11,667 Hajland�-e �n, Vera, f�rjhez menni Konsztantyinhoz? 937 01:21:03,875 --> 01:21:04,908 J� reggelt! 938 01:21:08,208 --> 01:21:09,665 Itt vagy. 939 01:21:10,792 --> 01:21:12,292 Nem j�tt meg az �gy. 940 01:21:12,833 --> 01:21:16,667 Abramszon elakadt valahol, �s �n azt hittem, semmi sem siker�l. 941 01:21:17,208 --> 01:21:18,958 �s te m�gis velem �bredt�l. 942 01:21:20,042 --> 01:21:24,000 Nem �bredtem veled. Magam j�ttem ide. 943 01:21:30,208 --> 01:21:31,708 Elsz�kt�l az esk�v�r�l? 944 01:21:36,917 --> 01:21:39,333 Egy�tt akarok �bredni a szeretett f�rfival. 945 01:21:41,625 --> 01:21:42,875 Van egy k�rd�sem. 946 01:21:43,250 --> 01:21:45,417 Ha most megcs�kollak, ugye nem pofozol meg? 947 01:21:46,458 --> 01:21:48,792 Megpofozlak, ha nem cs�kolsz meg. 948 01:22:06,625 --> 01:22:08,208 J�l cs�kolsz. 949 01:22:09,000 --> 01:22:12,420 Ha nem ilyen term�szeted lenne, felbecs�lhetetlen lenn�l. 950 01:25:59,878 --> 01:26:05,737 Ford�totta: Amundsen 81056

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.