All language subtitles for 6.456

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.COM 1 00:00:12,133 --> 00:00:13,254 What's this? 2 00:00:13,294 --> 00:00:14,014 Got it. 3 00:00:14,055 --> 00:00:15,456 How could this happen? 4 00:00:15,496 --> 00:00:19,460 I tell you where Hakeem lives and the next day the bikers kill him? 5 00:00:22,103 --> 00:00:25,346 - Uncle Hakeem is dead. - They beat him to death. We hit back! 6 00:00:25,386 --> 00:00:26,955 How did they know where he lives? 7 00:00:26,991 --> 00:00:28,993 Snitched to those biker bastards? 8 00:00:29,029 --> 00:00:30,630 - No. - Don't lie! 9 00:00:30,666 --> 00:00:33,870 I suspect that Kutscha passed the information on somehow. 10 00:00:34,396 --> 00:00:36,118 I'm not corrupt. 11 00:00:36,154 --> 00:00:39,237 We arrest people and then have to let them go again. 12 00:00:39,273 --> 00:00:42,467 So you decided to blow up the whole thing. 13 00:00:42,703 --> 00:00:46,267 Abbas and I just came from the cemetery. Washing the dead. 14 00:00:46,447 --> 00:00:48,529 He was still alive when we left. 15 00:00:48,569 --> 00:00:50,331 Wanna hear more of his lies? 16 00:00:54,054 --> 00:00:56,577 I stole the vehicle belonging to Latif Hamady, 17 00:00:56,617 --> 00:00:59,220 and hid a large quantity of cocaine inside. 18 00:00:59,260 --> 00:01:02,743 Latif Hamady knew nothing about this event. 19 00:01:02,783 --> 00:01:04,625 Latif is being released today. 20 00:01:05,386 --> 00:01:06,787 You're a policeman. 21 00:01:07,228 --> 00:01:09,990 - Nobody knows but me. - Let's get out of here together. 22 00:01:10,551 --> 00:01:12,873 Klaus, you have a meeting. 23 00:01:13,674 --> 00:01:15,636 There's an informant amongst you. 24 00:01:15,676 --> 00:01:18,119 - Who knows about this? - Just me and you. 25 00:01:18,159 --> 00:01:19,039 It stays that way. 26 00:01:23,164 --> 00:01:25,326 - What do you want? - This is Abbas's gun. 27 00:01:25,366 --> 00:01:27,728 He used it to kill that cop, your colleague. 28 00:01:27,768 --> 00:01:29,450 Vince, I know you're a cop. 29 00:01:29,490 --> 00:01:31,172 Man, Toni knows you're a cop. 30 00:02:31,712 --> 00:02:33,033 Toni, stop! 31 00:02:33,073 --> 00:02:35,035 Stop! 32 00:02:35,996 --> 00:02:39,119 Get on your knees! Go on! 33 00:02:40,461 --> 00:02:42,183 Know why I called you? 34 00:02:43,104 --> 00:02:44,465 Because of Abbas. 35 00:02:46,467 --> 00:02:48,549 Abbas killed Hakeem. 36 00:02:49,991 --> 00:02:53,314 When I realized, my first thought was: "I wanna talk to Vince." 37 00:02:54,315 --> 00:02:56,557 "I trust Vince more than my own brother." 38 00:02:57,838 --> 00:03:01,242 Abbas is a murderer and a traitor. And you're just a cop. 39 00:03:01,282 --> 00:03:03,244 Stop whining, you pussy. 40 00:03:04,966 --> 00:03:06,487 Know what? 41 00:03:06,527 --> 00:03:08,449 Abbas is right. 42 00:03:08,489 --> 00:03:10,891 You can't keep the business going. 43 00:03:11,973 --> 00:03:14,015 You can't even go straight. 44 00:03:14,976 --> 00:03:18,139 What do you want? Wanna be the Godfather, or what? 45 00:03:20,461 --> 00:03:23,624 And a family man? It's impossible. 46 00:03:23,664 --> 00:03:26,988 No, I just want a decent life and that building. 47 00:03:27,028 --> 00:03:28,829 What kind of building? 48 00:03:30,551 --> 00:03:32,353 A drug building. 49 00:03:33,554 --> 00:03:35,596 Paid with protection money. 50 00:03:38,960 --> 00:03:40,962 That's not what going straight means. 51 00:03:41,002 --> 00:03:43,084 - Going straight is hard. - Shut up. 52 00:03:43,124 --> 00:03:45,086 Go on, then. Shoot! 53 00:03:45,126 --> 00:03:47,208 Go on! Then there'll be silence. 54 00:03:57,458 --> 00:03:58,819 Toni, listen. 55 00:03:58,859 --> 00:04:00,701 I'll show you something, OK? 56 00:04:00,741 --> 00:04:02,543 I'll show you something. 57 00:04:03,744 --> 00:04:05,226 It's important. 58 00:04:05,266 --> 00:04:07,388 It will change everything, OK? 59 00:04:08,829 --> 00:04:10,231 I'll reach for my pocket. 60 00:04:10,271 --> 00:04:12,073 - The fuck you will! - So you get it! 61 00:04:15,755 --> 00:04:17,837 Put your hands behind your head. 62 00:04:17,873 --> 00:04:19,474 Hands behind your head! 63 00:04:20,401 --> 00:04:22,043 Hands behind your head! 64 00:04:25,086 --> 00:04:26,687 Inside pocket, left side. 65 00:04:35,592 --> 00:04:39,152 - Vince. - Get up, you asshole. 66 00:04:39,740 --> 00:04:41,422 Get up, you asshole. 67 00:04:50,909 --> 00:04:54,909 Sync & corrections by emeline-whovian www.MY-SUBS.com 68 00:05:20,301 --> 00:05:21,862 Fuck! 69 00:05:21,902 --> 00:05:23,904 - Calm down, Nico. - Shit! 70 00:05:27,108 --> 00:05:29,029 Hold him down. 71 00:05:29,070 --> 00:05:30,351 Hold onto him. 72 00:05:31,031 --> 00:05:33,914 - You can do this. - It'll be over soon. 73 00:05:37,398 --> 00:05:38,839 Fuck! 74 00:05:40,841 --> 00:05:42,523 What's going on here? 75 00:05:45,846 --> 00:05:47,488 Tell me what happened! 76 00:05:48,489 --> 00:05:49,890 Abbas and Toni! 77 00:05:49,930 --> 00:05:52,253 Abbas and Toni. 78 00:05:55,376 --> 00:05:56,857 I couldn't do it. 79 00:05:56,897 --> 00:05:59,180 I wanted to but I... 80 00:06:01,302 --> 00:06:04,425 What? Spit it out! 81 00:06:04,465 --> 00:06:05,626 Come on! 82 00:06:05,666 --> 00:06:08,349 - I gave away the hiding place. - No, you didn't. 83 00:06:08,389 --> 00:06:10,471 I'm sorry, Ruff... 84 00:06:10,511 --> 00:06:12,433 You're kidding. 85 00:06:12,473 --> 00:06:13,754 No, you didn't. 86 00:06:35,171 --> 00:06:36,172 Take him out. 87 00:06:36,777 --> 00:06:38,379 Get him out of here! 88 00:06:40,741 --> 00:06:42,223 Fuck. 89 00:06:42,263 --> 00:06:45,586 I'm sorry, I'm sorry... 90 00:06:51,472 --> 00:06:53,914 Nobody says a word. Not a word! 91 00:06:54,795 --> 00:06:57,638 Erkan, find out when and where old Hamady's funeral is. 92 00:06:58,342 --> 00:07:01,946 No more traveling in pairs. We go in groups of four. 93 00:07:04,717 --> 00:07:06,119 Now go. 94 00:07:19,609 --> 00:07:20,666 Hello? 95 00:07:20,701 --> 00:07:22,743 Nickel, it's me. This is important. 96 00:07:23,332 --> 00:07:26,815 I have Abbas' gun. I think it was used to kill Robert John. 97 00:07:27,162 --> 00:07:28,883 Are there fingerprints? 98 00:07:28,919 --> 00:07:32,202 How should I know? You can check for DNA. 99 00:07:32,513 --> 00:07:35,224 - I'll be right there. - No, you won't. I'll do this. 100 00:07:35,260 --> 00:07:36,741 You stay away. OK? 101 00:07:36,777 --> 00:07:37,819 Vince? 102 00:07:40,327 --> 00:07:41,994 Listen. 103 00:07:42,633 --> 00:07:44,996 I'll tell you how this is gonna work. 104 00:07:45,032 --> 00:07:47,995 I take the gun and get it checked out. 105 00:07:48,031 --> 00:07:50,553 Abbas will be put away for a long, long time. 106 00:07:50,589 --> 00:07:54,513 You make sure there's peace between you and the bikers, OK? 107 00:07:55,016 --> 00:07:58,419 You calm the neighborhood back down. Just like you wanted. 108 00:07:58,459 --> 00:08:00,021 If that's still possible. 109 00:08:00,621 --> 00:08:02,143 And then? 110 00:08:03,825 --> 00:08:05,266 I'm out of here. 111 00:08:07,508 --> 00:08:08,910 For ever. 112 00:08:11,632 --> 00:08:13,234 Why are you doing this? 113 00:08:15,236 --> 00:08:16,878 Because I'm taking Amara with me. 114 00:08:17,758 --> 00:08:19,120 And Adam. 115 00:08:20,521 --> 00:08:26,247 And if Latif tries to track us down, then you make sure he doesn't. 116 00:08:26,287 --> 00:08:27,889 Understood? That's the deal. 117 00:08:28,449 --> 00:08:30,691 My sister is a married woman. 118 00:08:30,731 --> 00:08:32,894 Your sister is smarter than you. 119 00:08:34,575 --> 00:08:35,937 She knows what she wants. 120 00:08:36,737 --> 00:08:38,819 Think she wants this shit? 121 00:08:40,501 --> 00:08:43,064 She wants the best for herself and her son. 122 00:08:44,225 --> 00:08:45,226 Latif's son. 123 00:08:48,910 --> 00:08:50,646 It's your choice. 124 00:08:51,152 --> 00:08:52,839 You're lying. 125 00:08:53,194 --> 00:08:56,237 - That's not the reason. - What the fuck are you saying? 126 00:08:56,277 --> 00:08:58,521 Put me and Abbas behind bars, 127 00:08:58,679 --> 00:09:00,841 and you're free to run off with Amara. 128 00:09:00,882 --> 00:09:03,650 And you, you're not scared of Latif. 129 00:09:04,325 --> 00:09:05,846 Why, Vince? 130 00:09:08,970 --> 00:09:10,811 If it was the other way around. 131 00:09:13,134 --> 00:09:14,815 If I were you... 132 00:09:17,378 --> 00:09:20,661 ..and my so-called best friend deceived me like this, 133 00:09:20,902 --> 00:09:22,183 lied to me... 134 00:09:22,223 --> 00:09:24,225 Know what I'd do? 135 00:09:29,710 --> 00:09:31,232 I'd kill him. 136 00:09:31,913 --> 00:09:34,555 Yes, but me... 137 00:09:34,595 --> 00:09:35,997 I don't kill. 138 00:09:36,958 --> 00:09:38,439 Exactly. 139 00:09:41,202 --> 00:09:43,204 But Abbas does. 140 00:09:43,244 --> 00:09:45,246 Ruff does. 141 00:09:45,286 --> 00:09:47,088 The cops do it. 142 00:09:48,369 --> 00:09:49,410 Not you, Toni. 143 00:09:56,017 --> 00:09:57,818 There aren't many like you. 144 00:10:07,068 --> 00:10:09,550 That's why I don't want you in jail. 145 00:10:11,632 --> 00:10:13,034 I want you here. 146 00:10:36,177 --> 00:10:37,578 Free again. 147 00:10:41,182 --> 00:10:43,544 - How are you, brother? - How are you? 148 00:10:47,268 --> 00:10:50,677 Fuck it. Your car is back. Get in, come on. 149 00:11:19,700 --> 00:11:22,583 Two trays of namoura, one of maamoul, 150 00:11:22,623 --> 00:11:23,744 and four baklava. 151 00:11:26,947 --> 00:11:28,069 Is everything OK? 152 00:11:30,833 --> 00:11:32,875 Everything's fine. 153 00:11:33,070 --> 00:11:36,834 I'm just thinking about Adam and the funeral. 154 00:11:36,870 --> 00:11:40,273 Serin is at a friend's all day. It's far too much for her. 155 00:11:40,309 --> 00:11:41,871 You really want to take Adam? 156 00:11:42,522 --> 00:11:44,244 I have no other choice. 157 00:11:45,206 --> 00:11:47,928 And anyway, he's younger than Serin. 158 00:11:47,968 --> 00:11:50,931 I don't think he'll be so affected by it. 159 00:11:52,051 --> 00:11:53,492 Lucky thing. 160 00:11:56,277 --> 00:11:57,799 Are you scared? 161 00:12:00,041 --> 00:12:01,843 For Toni? 162 00:12:03,604 --> 00:12:06,647 And for you, your future. Everything. 163 00:12:12,413 --> 00:12:14,255 You think too much. 164 00:12:14,295 --> 00:12:17,058 Be happy that soon you'll be back together with Latif. 165 00:12:18,059 --> 00:12:19,500 Think about that instead. 166 00:12:20,701 --> 00:12:22,543 How do you stay so strong? 167 00:12:25,386 --> 00:12:28,109 There's no strength or power except for Allah. 168 00:12:30,031 --> 00:12:31,312 Bye. 169 00:12:32,473 --> 00:12:34,115 Take care, OK? 170 00:12:59,100 --> 00:13:01,943 Act normal. Like this is just a normal call, OK? 171 00:13:01,983 --> 00:13:04,545 - What's wrong? - I've been found out. 172 00:13:04,585 --> 00:13:05,987 What? 173 00:13:06,027 --> 00:13:09,270 We have to disappear. Are you sticking by your decision? 174 00:13:10,031 --> 00:13:11,192 Yes. 175 00:13:11,913 --> 00:13:13,354 Good. 176 00:13:13,394 --> 00:13:15,516 When can you be ready? Where's Adam? 177 00:13:15,556 --> 00:13:16,918 Today? 178 00:13:19,040 --> 00:13:20,241 Now. 179 00:13:23,084 --> 00:13:27,368 I can't. Adam is at kindergarten. He'll be taken directly to the funeral. 180 00:13:27,408 --> 00:13:29,290 So think of something. 181 00:13:29,891 --> 00:13:32,133 When Latif is out, it will be harder. 182 00:13:32,173 --> 00:13:34,655 Look, it's impossible. OK? 183 00:13:34,695 --> 00:13:36,177 It's impossible. 184 00:13:36,217 --> 00:13:37,578 What? 185 00:13:37,618 --> 00:13:40,341 I can't leave before the funeral. 186 00:13:40,381 --> 00:13:42,263 I can't do that to them. 187 00:13:42,303 --> 00:13:46,107 If I don't turn up, there'll be mayhem. 188 00:13:46,147 --> 00:13:48,950 Why should you care? You can't care anymore. 189 00:13:48,990 --> 00:13:51,953 There'll be mayhem anyway. Don't you understand? 190 00:13:51,993 --> 00:13:54,635 Say you're sick, go home and get your things... 191 00:13:54,675 --> 00:13:55,957 No, stop. 192 00:13:56,797 --> 00:13:58,439 I have to be there. 193 00:14:00,481 --> 00:14:02,363 I want to be there. 194 00:14:02,403 --> 00:14:03,844 Do you understand? 195 00:14:03,885 --> 00:14:06,567 - I want to say goodbye. - You can't. 196 00:14:06,607 --> 00:14:08,129 I know. 197 00:14:08,169 --> 00:14:09,730 I know that. 198 00:14:09,770 --> 00:14:11,252 But they're my family. 199 00:14:11,292 --> 00:14:13,494 I want to see and touch them one last time. 200 00:14:15,816 --> 00:14:17,138 Do you understand? 201 00:14:18,859 --> 00:14:20,221 Please. 202 00:14:23,985 --> 00:14:25,346 That's Latif. 203 00:14:43,204 --> 00:14:47,528 Latif, I can't leave. I have things to do for the funeral. 204 00:14:48,769 --> 00:14:50,491 We're not going anywhere. 205 00:14:50,531 --> 00:14:52,533 We talk. 206 00:14:58,179 --> 00:15:01,062 I was hoping you'd come and pick me up from jail. 207 00:15:05,987 --> 00:15:09,830 I didn't know when you'd be out. Toni didn't reply to my message. 208 00:15:13,794 --> 00:15:14,835 What's up? 209 00:15:18,679 --> 00:15:22,803 My wife visits me in jail saying she wants to leave me? 210 00:15:23,884 --> 00:15:25,166 Are you serious? 211 00:15:26,087 --> 00:15:27,728 Or did I just dream it? 212 00:15:33,054 --> 00:15:36,257 - I can't. - Can't what? 213 00:15:38,169 --> 00:15:39,850 What do you keep looking at? 214 00:15:39,890 --> 00:15:43,254 Look me in the eye and tell me you want to leave me. 215 00:15:45,937 --> 00:15:48,099 I can't look you in the eye. 216 00:15:54,746 --> 00:15:56,988 Because I'm scared of you. 217 00:16:00,752 --> 00:16:03,234 I thought you'd be in jail for life. 218 00:16:03,274 --> 00:16:06,677 You brought those drugs into our apartment. 219 00:16:06,717 --> 00:16:07,999 We have a son. 220 00:16:09,160 --> 00:16:12,803 I was so angry with you. I never wanted to see you again. 221 00:16:20,852 --> 00:16:22,333 Honey, I'm staying here. 222 00:16:24,295 --> 00:16:27,058 I'm back here with you. And Adam. 223 00:16:27,098 --> 00:16:29,060 Everything will be fine. 224 00:16:29,100 --> 00:16:30,822 We're a family again. 225 00:16:52,003 --> 00:16:55,086 - About the contract for that property. - What about it? 226 00:16:55,126 --> 00:16:58,049 - I don't want it anymore. - Everything OK? 227 00:16:58,089 --> 00:17:02,733 - Listen, I don't want it. OK? - Is there a problem? What happened? 228 00:17:02,773 --> 00:17:05,817 It doesn't matter. I don't want it. 229 00:17:05,857 --> 00:17:07,658 Thanks anyway, Mr. Schönflies. 230 00:17:21,072 --> 00:17:24,035 Hakeem would be proud of us. 231 00:17:24,075 --> 00:17:25,716 In paradise. 232 00:17:25,756 --> 00:17:27,478 - Know what he said? - What? 233 00:17:27,518 --> 00:17:30,321 When the family is strong, nobody can beat us. 234 00:17:30,361 --> 00:17:32,403 And yesterday we were strong. 235 00:17:32,443 --> 00:17:34,525 You're right. 236 00:17:34,565 --> 00:17:37,008 They can't fuck with us again. 237 00:17:37,048 --> 00:17:39,130 We should think about what to do next. 238 00:17:40,091 --> 00:17:42,293 Think about what? 239 00:17:42,333 --> 00:17:45,656 We were strong yesterday, and we'll get stronger. 240 00:17:45,696 --> 00:17:49,220 Berlin isn't just Neukölln. It's Wedding, Lichtenberg. 241 00:17:49,260 --> 00:17:50,621 Those whores in Mitte. 242 00:17:58,549 --> 00:18:00,872 Ruff backed down like a bitch. 243 00:18:01,592 --> 00:18:03,995 He wants to fight back, he can bring it on. 244 00:18:04,035 --> 00:18:07,118 Nobody messes with the Hamadys. I make sure of that. 245 00:18:08,119 --> 00:18:09,560 We have to talk. 246 00:18:26,217 --> 00:18:27,498 What's up? 247 00:18:31,662 --> 00:18:34,465 - Laying down new rules? - I was right about Ruffi. 248 00:18:34,865 --> 00:18:36,347 It was better that way. 249 00:18:37,108 --> 00:18:39,710 You were right about Ruffi. And not just him. 250 00:18:40,791 --> 00:18:42,233 What do you mean? 251 00:18:44,235 --> 00:18:45,516 Toni? 252 00:18:51,492 --> 00:18:52,934 I shot Vince dead. 253 00:18:53,935 --> 00:18:55,096 What? 254 00:18:55,857 --> 00:18:57,338 Vince was a cop. 255 00:18:57,378 --> 00:18:59,981 Latif found out in jail and called me. 256 00:19:00,021 --> 00:19:02,503 I told you. I swear, I knew it. 257 00:19:02,543 --> 00:19:04,185 So? Do the cops know anything? 258 00:19:04,225 --> 00:19:05,907 - Did he squeal on us? - No. 259 00:19:06,547 --> 00:19:08,509 They don't have enough against us. 260 00:19:08,549 --> 00:19:11,752 Why didn't you call me? Or say anything? 261 00:19:12,753 --> 00:19:16,037 You were with Ruffi. And Vince is my problem. 262 00:19:16,077 --> 00:19:17,758 I had to deal with it myself. 263 00:19:19,520 --> 00:19:21,042 Did you really kill him? 264 00:19:22,723 --> 00:19:23,724 Abbas. 265 00:19:24,725 --> 00:19:26,527 I'm your brother. 266 00:19:26,567 --> 00:19:28,729 You know very well I don't lie to you. 267 00:19:29,690 --> 00:19:33,054 You said we don't kill. That rule came from you. 268 00:19:33,694 --> 00:19:35,496 But you make the rules here. 269 00:19:38,179 --> 00:19:39,540 What do we do now? 270 00:19:40,221 --> 00:19:42,463 We go to our uncle's funeral. 271 00:19:45,266 --> 00:19:48,269 Solemn Funeral for Hero Policeman 272 00:19:49,550 --> 00:19:51,392 When will it be back from the lab? 273 00:19:52,793 --> 00:19:55,917 This afternoon if there are prints. If not, later. 274 00:19:56,958 --> 00:19:58,799 - Take this to the lab. - Hurry up. 275 00:20:00,081 --> 00:20:01,562 Listen. 276 00:20:01,602 --> 00:20:04,005 You have to get Abbas off the streets. 277 00:20:04,045 --> 00:20:06,047 The Cthulhus will take revenge. 278 00:20:06,087 --> 00:20:09,290 Only Toni can bring peace. Understand? 279 00:20:11,812 --> 00:20:13,294 And peace is what you want. 280 00:20:13,855 --> 00:20:15,576 You don't want war. 281 00:20:17,218 --> 00:20:18,699 You want peace? 282 00:20:19,660 --> 00:20:21,022 Sure. 283 00:20:22,904 --> 00:20:24,505 Kutscha. 284 00:20:29,190 --> 00:20:31,152 You want peace, don't you? 285 00:20:32,593 --> 00:20:33,995 You don't want war. 286 00:20:35,957 --> 00:20:37,558 Right? 287 00:20:42,643 --> 00:20:45,246 Right now, I'm giving you the last chance 288 00:20:45,286 --> 00:20:47,168 to put a stop to all this shit. 289 00:20:47,208 --> 00:20:49,210 To put a stop to more death. 290 00:20:52,133 --> 00:20:53,734 You don't want war. 291 00:20:56,697 --> 00:20:58,339 Yes. 292 00:20:58,379 --> 00:21:00,061 No, I don't want war. 293 00:21:01,062 --> 00:21:02,503 I don't want war. 294 00:21:04,385 --> 00:21:05,466 Good. 295 00:21:06,467 --> 00:21:08,789 Abbas will be at Toni's after the funeral. 296 00:21:08,829 --> 00:21:10,191 Go and get him. 297 00:21:10,231 --> 00:21:11,592 Good. 298 00:21:11,632 --> 00:21:13,194 What about me? All sorted? 299 00:21:13,234 --> 00:21:16,437 It takes longer than that. But we've a safe house in Spandau. 300 00:21:16,477 --> 00:21:19,120 You can wait there until it's all sorted. 301 00:21:19,160 --> 00:21:21,122 Good. 302 00:21:21,162 --> 00:21:24,165 There's three of us. A woman and a child too. 303 00:21:24,205 --> 00:21:27,128 Wait. One of the Hamadys? 304 00:21:27,168 --> 00:21:29,170 - Yes. - Would she testify? 305 00:21:30,651 --> 00:21:32,653 Never. 306 00:21:32,693 --> 00:21:35,576 Wait. When did we become social workers? 307 00:21:35,616 --> 00:21:38,219 She wants out of this shit, she can do it herself. 308 00:21:38,259 --> 00:21:40,101 There's no problem. 309 00:21:41,462 --> 00:21:42,743 The house is big enough. 310 00:21:44,946 --> 00:21:47,188 We can clarify everything else later on. 311 00:21:51,472 --> 00:21:52,873 OK, fine. 312 00:21:54,115 --> 00:21:56,197 I couldn't give less of a damn. 313 00:21:56,917 --> 00:21:58,719 Just get out of my sight. 314 00:21:58,759 --> 00:22:00,081 Get lost. 315 00:22:35,556 --> 00:22:37,518 Want to move into Hakeem's house? 316 00:22:39,480 --> 00:22:41,562 Get out of this city? 317 00:22:41,602 --> 00:22:43,564 Serin loves it there. 318 00:22:43,604 --> 00:22:45,726 You want to take Uncle Hakeem's place. 319 00:22:47,328 --> 00:22:50,371 You're not happy. I want to make you happy. 320 00:22:51,292 --> 00:22:53,694 By becoming the new Rais? 321 00:22:53,734 --> 00:22:56,577 The opposite of everything you promised me. 322 00:22:58,419 --> 00:23:00,421 And the building you wanted to buy? 323 00:23:06,587 --> 00:23:09,030 It didn't work out. 324 00:23:09,070 --> 00:23:10,911 Of course not. 325 00:23:12,753 --> 00:23:13,794 Kalila. 326 00:23:16,117 --> 00:23:18,279 I'm sorry that I broke my promise. 327 00:23:19,120 --> 00:23:22,443 But we can still get out of this city, even without that. 328 00:23:22,483 --> 00:23:25,886 I don't want out of this city. I want out of this life. 329 00:23:25,926 --> 00:23:28,289 But our life would change. 330 00:23:28,329 --> 00:23:30,451 Like Uncle Hakeem's life changed? 331 00:23:31,372 --> 00:23:32,933 No, that won't happen. 332 00:23:32,973 --> 00:23:35,456 If you take over, Abbas takes over from you 333 00:23:35,496 --> 00:23:36,777 and it will happen. 334 00:23:36,817 --> 00:23:39,820 Abbas isn't the only one. Latif is my man, he listens. 335 00:23:39,860 --> 00:23:41,782 As if Abbas would listen to Latif! 336 00:23:41,822 --> 00:23:44,905 Just trust me, OK? I promise. 337 00:23:46,187 --> 00:23:47,628 You promise? 338 00:23:48,309 --> 00:23:49,830 You never stop promising. 339 00:24:04,205 --> 00:24:05,846 I swear by Allah. 340 00:24:18,379 --> 00:24:20,060 Come on, let's get ready. 341 00:26:27,698 --> 00:26:30,141 - Good to see you. - I have to thank you. 342 00:26:30,381 --> 00:26:32,097 And the kid. 343 00:26:32,133 --> 00:26:33,855 When he gets out. 344 00:26:33,895 --> 00:26:37,218 You're one of my most important men. You're essential to me. 345 00:26:37,258 --> 00:26:40,221 - Are you OK? - I can't complain, brother. 346 00:26:40,261 --> 00:26:43,224 But freedom isn't the most important thing. 347 00:26:43,264 --> 00:26:45,226 My wife, my child. 348 00:26:45,266 --> 00:26:47,188 I'm back with them. I'm home. 349 00:26:50,591 --> 00:26:52,433 Good to have you here. 350 00:26:52,914 --> 00:26:54,675 Guys, our brother is back. 351 00:27:08,009 --> 00:27:10,051 Nice to see you so punctual again. 352 00:27:27,468 --> 00:27:28,830 Good to see you. 353 00:30:26,167 --> 00:30:28,129 Now we finally have what we need. 354 00:30:49,950 --> 00:30:52,793 Meet here, 5pm? 355 00:32:19,920 --> 00:32:22,203 Give it to me for a second. 356 00:32:29,340 --> 00:32:30,461 Kemal? 357 00:32:40,311 --> 00:32:42,633 Everything will change. 358 00:32:42,673 --> 00:32:44,075 Believe me. 359 00:32:45,596 --> 00:32:47,678 We'll talk tomorrow. 360 00:32:47,718 --> 00:32:50,241 - But we'll talk. - We will. 361 00:33:28,399 --> 00:33:29,560 OK, baby. 362 00:33:32,403 --> 00:33:33,885 Come here. 363 00:33:38,329 --> 00:33:41,372 Just going to change his diaper. 364 00:33:55,786 --> 00:33:57,068 Amara. 365 00:33:59,670 --> 00:34:01,792 We're just getting some fresh air. 366 00:34:01,833 --> 00:34:03,394 I know what's going on. 367 00:34:05,196 --> 00:34:06,597 I just want to say goodbye. 368 00:34:07,758 --> 00:34:10,121 - Am I doing the right thing? - Go! 369 00:34:10,161 --> 00:34:11,322 Go. 370 00:34:55,406 --> 00:34:56,687 Hey, Latif! 371 00:35:02,684 --> 00:35:03,965 What's up? 372 00:35:29,820 --> 00:35:31,542 - Toni. - Vince. 373 00:35:31,578 --> 00:35:34,461 - Amara's gone, but there's a problem. - What? 374 00:35:35,546 --> 00:35:37,828 Latif saw her and went after her. 375 00:35:41,352 --> 00:35:44,075 - Erkan, what the fuck? - Ruffi wants to talk to you. 376 00:35:46,917 --> 00:35:48,639 Get in there! 377 00:35:48,679 --> 00:35:50,601 - You fuckers! - Come on! 378 00:35:51,162 --> 00:35:52,403 Where are you taking me? 379 00:35:53,964 --> 00:35:57,208 - Get it together. - Ruffi wants to talk to you. 380 00:36:00,010 --> 00:36:01,572 Shit. 381 00:36:04,335 --> 00:36:06,097 47 Stuttgarter Street. 382 00:36:06,137 --> 00:36:08,699 47 Stuttgarter Street! 383 00:36:15,666 --> 00:36:17,948 Vince, it's on. Abbas is getting a visit. 384 00:36:17,988 --> 00:36:20,831 - No, call it off. - What? 385 00:36:20,871 --> 00:36:22,233 They have Toni. 386 00:36:22,833 --> 00:36:24,795 The bikers have Toni. 387 00:36:24,835 --> 00:36:28,960 Wait, you saw this? Did you see them taking him? 388 00:36:29,000 --> 00:36:32,323 No, I heard it. I was on the phone. 389 00:36:32,363 --> 00:36:35,726 This is some kind of Hamady shit. They're fucking with you. 390 00:36:35,766 --> 00:36:38,649 Abbas probably got wise to us and wants to gain time. 391 00:36:38,689 --> 00:36:42,093 Kutscha, listen to me! Take the unit to the Cthulhus! 392 00:36:43,094 --> 00:36:44,455 Believe me! 393 00:36:44,495 --> 00:36:45,616 Please. 394 00:36:45,656 --> 00:36:49,540 If I do that and we find nothing, we'll be a laughing stock. 395 00:36:49,580 --> 00:36:53,104 And Abbas will get away too. Absolutely not. No way! OK? 396 00:36:53,664 --> 00:36:55,386 Toni's life is in danger. 397 00:36:55,426 --> 00:36:56,908 No way, Vince. 398 00:36:56,948 --> 00:36:59,470 - Please. - No way! 399 00:37:00,431 --> 00:37:01,792 Vince? 400 00:37:06,457 --> 00:37:08,739 - Fuck! - What's wrong? 401 00:37:08,779 --> 00:37:10,701 He says they took Toni. 402 00:37:10,741 --> 00:37:12,543 What do we do now? 403 00:37:12,583 --> 00:37:14,826 We carry out the mission. Let's go! 404 00:37:20,976 --> 00:37:23,499 Amara. Is everything OK? 405 00:37:24,115 --> 00:37:27,558 Yeah. Everything's fine. I'm in the taxi. 406 00:37:27,598 --> 00:37:29,200 Listen, I... 407 00:37:30,882 --> 00:37:32,523 Listen. 408 00:37:32,563 --> 00:37:34,725 I won't make it. 409 00:37:34,765 --> 00:37:36,207 Wait for me, OK? 410 00:37:39,851 --> 00:37:42,013 Wait for me or I'll write to you. 411 00:37:52,423 --> 00:37:54,265 Can you hurry up a little? 412 00:38:03,234 --> 00:38:04,275 Where are they? 413 00:38:05,276 --> 00:38:06,757 Latif's cell is upstairs. 414 00:38:07,919 --> 00:38:10,041 Amara and Toni aren't picking up. 415 00:38:10,081 --> 00:38:11,642 What the fuck. 416 00:38:23,895 --> 00:38:25,736 Abbas, stay calm. 417 00:38:30,982 --> 00:38:34,785 - Why are you alive? - Ruff took Toni. To the chapter. 418 00:38:34,825 --> 00:38:37,828 - This a trap, you fucking cop? - No, but cops are coming. 419 00:38:37,868 --> 00:38:39,390 To take you away. 420 00:38:39,430 --> 00:38:40,871 In just a few minutes. 421 00:38:40,912 --> 00:38:44,195 - If you're lying I'll kill you. - You can do that later. 422 00:38:44,235 --> 00:38:46,077 Now we have to get him out of there. 423 00:38:46,117 --> 00:38:48,799 The cops are about to show up. Don't you get it? 424 00:38:48,839 --> 00:38:50,801 What's going on? Where's Toni? 425 00:38:50,841 --> 00:38:52,723 Go back inside. 426 00:38:52,763 --> 00:38:54,085 They took him. 427 00:38:54,125 --> 00:38:55,166 Shut up! 428 00:38:55,206 --> 00:38:57,728 He needs our help! 429 00:38:57,768 --> 00:39:00,491 - Kalila. - Don't you dare touch me. 430 00:39:00,531 --> 00:39:02,773 Abbas, listen to me. 431 00:39:02,813 --> 00:39:04,455 Toni needs you. 432 00:39:04,495 --> 00:39:06,817 Your brother needs you. 433 00:39:06,857 --> 00:39:08,499 Abbas! Look at me. 434 00:39:37,048 --> 00:39:38,049 Sit down. 435 00:39:45,856 --> 00:39:47,218 Let him go. 436 00:39:59,870 --> 00:40:00,992 Ruff, let's talk. 437 00:40:31,462 --> 00:40:33,104 Put him on the chair. 438 00:40:39,350 --> 00:40:42,113 Ruff, Ruff... 439 00:40:46,837 --> 00:40:48,239 I didn't want war. 440 00:40:50,881 --> 00:40:53,724 We just wanted to get back what you stole from us. 441 00:40:55,369 --> 00:40:57,611 I know you didn't kill Hakeem. 442 00:40:57,865 --> 00:40:59,347 I was wrong. 443 00:41:08,859 --> 00:41:11,462 Everything will change, Ruff. 444 00:41:13,984 --> 00:41:16,026 Don't do this. I'm warning you! 445 00:41:16,067 --> 00:41:18,069 I'm warning you! 446 00:41:18,109 --> 00:41:20,111 Don't do this, Ruff! 447 00:41:29,680 --> 00:41:31,322 Get him out of here. 448 00:43:32,803 --> 00:43:34,805 Open up! Police! 449 00:43:36,287 --> 00:43:37,728 Where is Abbas Hamady? 450 00:43:37,768 --> 00:43:39,330 I don't know. 451 00:43:42,853 --> 00:43:43,854 What do you want? 452 00:43:54,215 --> 00:43:56,497 Who says Toni is inside? 453 00:43:56,533 --> 00:43:57,894 I do. 454 00:43:59,720 --> 00:44:01,522 If we don't go in, we won't know. 455 00:44:01,562 --> 00:44:05,166 What are we waiting for? Let's get him out. 456 00:45:30,691 --> 00:45:31,692 Toni! 457 00:45:33,214 --> 00:45:34,335 Toni! 458 00:46:00,281 --> 00:46:02,643 Stay with me, man. 459 00:46:02,683 --> 00:46:04,325 I'm here. 460 00:46:04,365 --> 00:46:05,766 I've got you. 461 00:46:05,806 --> 00:46:08,329 Vince! Vince! 462 00:46:15,656 --> 00:46:17,338 Get him down. 463 00:46:24,745 --> 00:46:27,588 Get the rope off. Release him! 464 00:47:00,301 --> 00:47:01,742 Vince. 465 00:47:20,241 --> 00:47:21,482 Vince! 466 00:47:29,330 --> 00:47:31,412 Stay strong. 467 00:47:31,452 --> 00:47:32,733 It will all be OK. 468 00:47:43,424 --> 00:47:44,905 You killed Hakeem. 469 00:47:45,706 --> 00:47:47,188 Run! 470 00:47:48,028 --> 00:47:49,390 Run! 471 00:47:50,791 --> 00:47:52,353 Get out of here. 472 00:48:04,965 --> 00:48:06,847 Stay strong. 473 00:48:06,887 --> 00:48:08,489 Vince, stay with me. 474 00:48:09,930 --> 00:48:11,332 Stay strong. 475 00:49:26,967 --> 00:49:29,049 This is the police. 476 00:49:29,089 --> 00:49:31,932 Stop right where you are. 477 00:49:39,059 --> 00:49:41,262 Down on the floor! 478 00:50:09,570 --> 00:50:10,971 Stop right there! 479 00:50:12,253 --> 00:50:13,694 Stop! 32051

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.