All language subtitles for 2019_The.Blacklist.S07E09_Orion Relocation Services

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,335 --> 00:00:03,904 Say "DC"! 2 00:00:03,937 --> 00:00:05,206 How's that one look? 3 00:00:05,239 --> 00:00:06,507 Oh, I'm sure it's fine, hon. 4 00:00:06,540 --> 00:00:08,976 Oh, you say that and then my eyes aren't open, 5 00:00:09,009 --> 00:00:11,045 or my hair's in the... No, it's a keeper. 6 00:00:11,079 --> 00:00:13,347 Definitely one for all that new wall space. 7 00:00:13,381 --> 00:00:14,782 Ahh! Hm. I have a feeling 8 00:00:14,815 --> 00:00:17,151 we're not gonna spend much time in the new place. 9 00:00:17,185 --> 00:00:19,620 Greg, I thought you were retiring. 10 00:00:19,653 --> 00:00:20,788 Are you still going to fly? 11 00:00:20,821 --> 00:00:22,856 Well, not as a pilot. As a passenger. 12 00:00:22,890 --> 00:00:24,125 Ah. I get a little itchy 13 00:00:24,158 --> 00:00:25,593 if I'm in one place for too long. 14 00:00:25,626 --> 00:00:26,660 I hear you. Yeah. 15 00:00:26,694 --> 00:00:28,829 He wants to see the world, friends be damned. 16 00:00:28,862 --> 00:00:30,298 Yeah. As if we had any. 17 00:00:30,331 --> 00:00:31,765 We hardly knew the neighbors. 18 00:00:31,799 --> 00:00:33,134 Well, you have each other. 19 00:00:33,167 --> 00:00:34,668 What other friends do you need? 20 00:00:34,702 --> 00:00:37,037 You know, I have a few items for you to sign. 21 00:00:37,071 --> 00:00:38,806 Should we go inside? Mmm-hmm. Yeah. 22 00:00:38,839 --> 00:00:40,941 * I'm bound for Shady Grove 23 00:00:40,974 --> 00:00:43,010 Your things will be waiting for you safely 24 00:00:43,043 --> 00:00:44,678 when you arrive in DC. 25 00:00:45,246 --> 00:00:46,314 Thank you. 26 00:00:46,347 --> 00:00:48,316 You have made this a cinch. 27 00:00:48,349 --> 00:00:49,717 Yeah, Stella. Thank you, really. 28 00:00:49,750 --> 00:00:52,052 As we say at Orion, good luck... 29 00:00:52,086 --> 00:00:54,088 Oh! ...wherever fate takes you. 30 00:00:54,122 --> 00:00:55,256 Yes! 31 00:00:55,289 --> 00:00:56,924 Oh! 32 00:00:59,127 --> 00:01:02,230 * Shady Grove, my little love 33 00:01:02,263 --> 00:01:05,199 * Shady Grove, my darlin', Shady Grove... * 34 00:01:05,233 --> 00:01:06,867 I have secured your match. 35 00:01:06,900 --> 00:01:09,103 She's retired, no family. 36 00:01:09,137 --> 00:01:11,339 He's a former airline pilot. 37 00:01:11,372 --> 00:01:13,107 They lead very quiet lives 38 00:01:13,141 --> 00:01:16,977 and they are moving to DC this week. 39 00:01:17,010 --> 00:01:18,045 So, we have names. 40 00:01:18,078 --> 00:01:22,015 Yes. Madeline Tolliver and Gregory Flynn. 41 00:01:23,317 --> 00:01:24,385 Madeline. 42 00:01:24,418 --> 00:01:26,354 Like the children's book. How sweet. 43 00:01:26,387 --> 00:01:27,621 I'll be in touch. 44 00:01:27,655 --> 00:01:29,423 Yes. Thank you. 45 00:01:29,457 --> 00:01:32,460 Well, Berdy, it appears you and I are going to be neighbors 46 00:01:32,493 --> 00:01:34,962 with Miss Keen after all. 47 00:01:43,404 --> 00:01:44,872 Come on, munchkin! Hurry! 48 00:01:44,905 --> 00:01:47,275 The Saltmans are waiting! Again. 49 00:01:47,308 --> 00:01:48,376 Carpool drama? 50 00:01:50,344 --> 00:01:53,181 Punctuality is not her strong suit yet, 51 00:01:53,214 --> 00:01:55,649 but she could write a book on transitional objects. 52 00:01:55,683 --> 00:01:58,386 I mean, she won't go anywhere without it. 53 00:01:58,419 --> 00:02:00,954 Is that right? I'm gonna see her off, 54 00:02:00,988 --> 00:02:02,055 but I'll be back in a sec 55 00:02:02,089 --> 00:02:04,558 if you want to come by for coffee. 56 00:02:04,592 --> 00:02:06,026 The doll has the mic in it. 57 00:02:06,059 --> 00:02:08,496 Now how are we gonna get our intel? And... 58 00:02:08,529 --> 00:02:11,265 Please don't say from Dr. Quackenstein. 59 00:02:11,299 --> 00:02:14,067 Skovic's methods are unconventional, 60 00:02:14,101 --> 00:02:15,469 but they're effective. 61 00:02:15,503 --> 00:02:17,505 He'll get Ilya to talk, and when he does, 62 00:02:18,606 --> 00:02:20,908 we'll have all the intel we need. 63 00:02:25,479 --> 00:02:29,683 Are you familiar with RMT, Mr. Koslov? 64 00:02:29,717 --> 00:02:32,653 Recovered Memory Therapy? 65 00:02:34,688 --> 00:02:36,957 It's quite, uh, unconventional. 66 00:02:36,990 --> 00:02:41,229 Some would even go so far as to call it junk science, 67 00:02:41,262 --> 00:02:44,298 but I believe it is the future. 68 00:02:46,166 --> 00:02:49,503 And it is also our way into the past. 69 00:02:59,146 --> 00:03:01,915 Uh, for your session, I will be using a cocktail 70 00:03:01,949 --> 00:03:04,184 of pharmaceuticals and hypnotherapy 71 00:03:04,218 --> 00:03:07,521 to place you in a lucid waking dream state. 72 00:03:07,555 --> 00:03:09,823 Mmm. 73 00:03:11,559 --> 00:03:14,462 There are, of course...risks, 74 00:03:14,495 --> 00:03:17,431 but that is why we will be keeping you sedated. 75 00:03:19,166 --> 00:03:23,170 Now, your friend would like... 76 00:03:23,203 --> 00:03:26,039 ...for you to go back to 1991. 77 00:03:27,675 --> 00:03:29,643 Let's go back 78 00:03:29,677 --> 00:03:32,546 to the day when Katarina Rostova 79 00:03:32,580 --> 00:03:34,848 reached out to you 80 00:03:34,882 --> 00:03:37,818 to let you know she was alive. 81 00:03:40,788 --> 00:03:42,656 Perfect timing! 82 00:03:42,690 --> 00:03:43,857 For what? 83 00:03:43,891 --> 00:03:45,959 Coffee. I was, uh... 84 00:03:45,993 --> 00:03:48,729 Sorry. I was expecting someone else. 85 00:03:48,762 --> 00:03:49,763 Oh. 86 00:03:51,599 --> 00:03:53,233 Well, we wouldn't want good coffee 87 00:03:53,267 --> 00:03:54,635 to go to waste, would we? 88 00:03:57,905 --> 00:03:59,973 I don't know how, but that woman... 89 00:04:00,007 --> 00:04:01,975 ...stayed well ahead of me. 90 00:04:02,009 --> 00:04:03,377 She got to Steinhil, 91 00:04:03,411 --> 00:04:06,213 she's apprehended a dear friend of mine. 92 00:04:06,246 --> 00:04:08,682 You said she's after certain information. 93 00:04:08,716 --> 00:04:10,484 Does he have it? 94 00:04:10,518 --> 00:04:12,353 He does. 95 00:04:12,386 --> 00:04:15,022 And she'll do most anything to get it from him. 96 00:04:15,055 --> 00:04:16,924 You don't have to do this. 97 00:04:16,957 --> 00:04:19,259 I'm afraid I do, love. 98 00:04:20,461 --> 00:04:21,895 We have very little time, 99 00:04:21,929 --> 00:04:24,632 but thanks to her hawaladar, we have a lead. 100 00:04:24,665 --> 00:04:27,568 Orion Relocation Services. 101 00:04:27,601 --> 00:04:29,703 She paid them to give her a new identity, 102 00:04:29,737 --> 00:04:31,539 a new home, new life. 103 00:04:31,572 --> 00:04:34,107 I don't know where she is or who she's pretending to be, 104 00:04:34,141 --> 00:04:38,546 but Orion Relocation Services, they do. 105 00:04:38,579 --> 00:04:41,815 Who is she... the woman in Paris? 106 00:04:41,849 --> 00:04:45,085 You still haven't told me her name. 107 00:04:47,087 --> 00:04:49,457 The man she's taken, he's like a brother to me. 108 00:04:49,490 --> 00:04:51,024 I deserve to know. 109 00:04:53,160 --> 00:04:55,429 She's going after the people you care about. 110 00:04:55,463 --> 00:04:58,098 She's hurting your friend. 111 00:04:58,131 --> 00:05:00,434 If she can hurt him, she can hurt us. 112 00:05:00,468 --> 00:05:03,404 Did something happen? Were you threatened? 113 00:05:03,437 --> 00:05:06,774 I thought the FBI had you under protective surveillance. 114 00:05:09,009 --> 00:05:12,746 This company, Orion Relocation Service, 115 00:05:12,780 --> 00:05:15,383 tell me about them. 116 00:05:15,416 --> 00:05:18,218 Until now, Reddington's heard whispers, 117 00:05:18,251 --> 00:05:19,920 ghost stories about the people 118 00:05:19,953 --> 00:05:21,989 who helped the worst of the worst disappear, 119 00:05:22,022 --> 00:05:23,657 assassins, traitors, 120 00:05:23,691 --> 00:05:25,493 the woman who abducted him in Paris. 121 00:05:25,526 --> 00:05:29,463 We find them, he finds her. How convenient for him. 122 00:05:29,497 --> 00:05:32,132 Yes, he gets what he wants, but in exchange, 123 00:05:32,165 --> 00:05:35,002 we get to ID criminals Orion has hidden in plain sight. 124 00:05:35,035 --> 00:05:37,237 And arrest a company of murderers. 125 00:05:37,270 --> 00:05:40,808 Orion doesn't just give their clients fake IDs. 126 00:05:40,841 --> 00:05:42,309 They kill innocent people 127 00:05:42,342 --> 00:05:44,244 and give their identities to their clients. 128 00:05:44,277 --> 00:05:46,447 So if Reddington already knows Orion's name, 129 00:05:46,480 --> 00:05:48,115 why can't he find them himself? 130 00:05:48,148 --> 00:05:51,852 "Orion" is a DBA, a financial shell he can't crack. 131 00:05:51,885 --> 00:05:54,722 What he does have is a name, one of Orion's clients, 132 00:05:54,755 --> 00:05:57,024 a thief looking for a new identity, Sofia Burke. 133 00:05:57,057 --> 00:05:59,627 I need to escape, go where I can't be found. 134 00:05:59,660 --> 00:06:02,663 Believe me, where I'm sending you, 135 00:06:02,696 --> 00:06:05,332 no one will ever look. 136 00:06:05,365 --> 00:06:06,967 All right. Burke's a jewel thief. 137 00:06:07,000 --> 00:06:09,870 Milan. Hong Kong. The Tel Aviv Diamond Exchange. 138 00:06:09,903 --> 00:06:11,505 Now, her whereabouts are unknown, 139 00:06:11,539 --> 00:06:13,841 but it looks like her partner took the fall 140 00:06:13,874 --> 00:06:16,009 when they tried to steal the Dresden Green, 141 00:06:16,043 --> 00:06:18,145 the world's largest green diamond. 142 00:06:18,178 --> 00:06:21,181 Appears he's awaiting trial at the MDC in Brooklyn. 143 00:06:21,214 --> 00:06:22,916 Maybe that's why she wants a new ID. 144 00:06:22,950 --> 00:06:25,519 She's worried this partner is gonna flip on her. 145 00:06:25,553 --> 00:06:27,455 Let's hope she's right. 146 00:06:27,488 --> 00:06:29,490 Take Park to Brooklyn and find out. 147 00:06:34,194 --> 00:06:35,929 Agent Keen. 148 00:06:35,963 --> 00:06:39,299 So, uh, this came for you through the Hoover Building. 149 00:06:45,906 --> 00:06:48,709 Okay. Agnes said she saw 150 00:06:48,742 --> 00:06:50,177 a dead body in the park the other day. 151 00:06:50,210 --> 00:06:52,746 Oh, my God. That... That must have been terrifying. 152 00:06:52,780 --> 00:06:55,315 Yeah. She was pretty shaken up. 153 00:06:55,348 --> 00:06:57,017 Her nanny didn't see anything, 154 00:06:57,050 --> 00:06:59,352 but there was a birthday party in the park, 155 00:06:59,386 --> 00:07:01,722 and the Park Department gave me the name 156 00:07:01,755 --> 00:07:03,691 of the family who rented the field. 157 00:07:03,724 --> 00:07:05,225 Did they see anything? The mom did, 158 00:07:05,258 --> 00:07:08,028 but she was too freaked out to make a positive ID. 159 00:07:08,061 --> 00:07:09,597 So I'm hoping I can get one 160 00:07:09,630 --> 00:07:11,765 from the video of the birthday party here. 161 00:07:15,536 --> 00:07:17,070 Hang on. Hang on. There. 162 00:07:17,104 --> 00:07:18,972 Go back. 163 00:07:25,779 --> 00:07:27,114 He's carrying. 164 00:07:27,147 --> 00:07:29,316 Any idea who they are? 165 00:07:29,349 --> 00:07:32,019 No, but I'm gonna find out. 166 00:07:41,094 --> 00:07:43,063 Ilya... 167 00:07:43,096 --> 00:07:46,466 I know your instinct will be to fight, but... 168 00:07:46,500 --> 00:07:50,871 I want you to know the harder that you fight, 169 00:07:50,904 --> 00:07:53,006 the more relaxed you will become. 170 00:07:53,040 --> 00:07:56,109 The more you fight, the more you surrender. 171 00:07:57,911 --> 00:07:59,913 It's as if you are floating. 172 00:07:59,947 --> 00:08:04,752 And as you float, all that fight escapes you. 173 00:08:04,785 --> 00:08:08,255 It floats, too. Floating away. 174 00:08:08,288 --> 00:08:12,059 I want you to breathe in 175 00:08:13,293 --> 00:08:15,028 and out. 176 00:08:15,796 --> 00:08:17,030 In... 177 00:08:18,766 --> 00:08:21,602 And out. 178 00:08:21,635 --> 00:08:25,906 Making the image of yourself more present, more clear. 179 00:08:25,939 --> 00:08:29,476 Focus on that image of yourself. 180 00:08:29,509 --> 00:08:31,945 It's not you today. 181 00:08:31,979 --> 00:08:35,315 It's you in 1991. 182 00:08:35,348 --> 00:08:38,518 A young man. 183 00:08:38,552 --> 00:08:40,453 On the day you learned 184 00:08:40,487 --> 00:08:43,657 Katarina Rostova was still alive. 185 00:08:44,491 --> 00:08:47,294 Look at yourself 186 00:08:47,327 --> 00:08:49,863 as that young man. 187 00:08:49,897 --> 00:08:52,065 Can you see him, Ilya? 188 00:08:53,967 --> 00:08:55,769 He's there. 189 00:08:55,803 --> 00:08:57,004 He's you. 190 00:08:59,206 --> 00:09:01,508 I'm going to ask you to open your eyes, 191 00:09:01,541 --> 00:09:03,410 and when you do, 192 00:09:03,443 --> 00:09:08,315 the image of that young man will become incredibly clear. 193 00:09:09,850 --> 00:09:12,185 You're going to open your eyes now. 194 00:09:12,219 --> 00:09:14,287 Are you ready? 195 00:09:15,355 --> 00:09:17,658 Three... 196 00:09:17,691 --> 00:09:18,759 Two... 197 00:09:20,127 --> 00:09:22,195 One. 198 00:09:32,372 --> 00:09:34,541 Is it clear enough for facial recognition? 199 00:09:34,574 --> 00:09:36,443 Aram says no. 200 00:09:36,476 --> 00:09:39,512 I've circulated the image to every FBI office worldwide 201 00:09:39,546 --> 00:09:41,281 to see if anyone can ID the man. 202 00:09:41,314 --> 00:09:44,284 Three operatives, a dead body, and Agnes. 203 00:09:44,317 --> 00:09:46,219 I wish I believed that could be a coincidence. 204 00:09:46,253 --> 00:09:47,621 If these guys work for the woman 205 00:09:47,655 --> 00:09:49,757 who abducted Reddington, then who's the dead man? 206 00:09:49,790 --> 00:09:52,626 And if the dead man works for her, then who killed him? 207 00:09:52,660 --> 00:09:54,294 We can't know until we find Burke. 208 00:09:54,327 --> 00:09:55,863 Did her partner give us a lead? 209 00:09:55,896 --> 00:09:58,298 He gave us the name of the man who fences her jewels. 210 00:09:58,331 --> 00:09:59,566 Richard Potash. 211 00:10:01,969 --> 00:10:05,172 Yes. Liquidate everything. 212 00:10:05,205 --> 00:10:09,176 Accounts, stocks, T-bills. 213 00:10:09,209 --> 00:10:11,078 Reddington knows Potash by reputation 214 00:10:11,111 --> 00:10:12,946 and gastronomic preference. It seems there's 215 00:10:12,980 --> 00:10:15,215 an underground restaurant scene, and he frequents it. 216 00:10:15,248 --> 00:10:17,550 Reddington's meeting him there. Then so am I. 217 00:10:17,584 --> 00:10:19,653 If he can lead us toward anyone involved 218 00:10:19,687 --> 00:10:21,254 in sending those men after my kid, 219 00:10:21,288 --> 00:10:23,156 I want to hear it first. 220 00:10:28,896 --> 00:10:30,163 Oh, my. 221 00:10:31,799 --> 00:10:34,134 I must say, I'm very intrigued. 222 00:10:34,167 --> 00:10:37,905 I bartered a long weekend at my pied-a-terre in Montmartre 223 00:10:37,938 --> 00:10:40,240 for the invitation plus-one. 224 00:10:40,273 --> 00:10:43,576 This chef, Rasmus Ray, 225 00:10:43,610 --> 00:10:46,513 is something of an outlier in food circles. 226 00:10:46,546 --> 00:10:48,782 No restaurant, no menu. 227 00:10:48,816 --> 00:10:51,685 Plenty of youthful innovation. 228 00:10:51,719 --> 00:10:54,755 Apparently he only hosts these dinners 229 00:10:54,788 --> 00:10:56,623 when inspiration strikes, 230 00:10:56,656 --> 00:10:58,291 which bodes well for our evening. 231 00:10:58,325 --> 00:11:01,294 I'm only interested in finding Burke's fence. 232 00:11:03,030 --> 00:11:05,098 Ah. Colonel. 233 00:11:05,132 --> 00:11:07,801 Looking dashing, as always. 234 00:11:07,835 --> 00:11:09,369 Who's that? 235 00:11:09,402 --> 00:11:11,304 Just some colonel. 236 00:11:13,340 --> 00:11:16,376 I believe that that's our fence. 237 00:11:21,314 --> 00:11:22,850 Mr. Potash. 238 00:11:22,883 --> 00:11:25,919 I hear you're the man to see about a thief. 239 00:11:25,953 --> 00:11:27,354 Pardon me? Do I know you? 240 00:11:27,387 --> 00:11:29,723 Not yet, but we're about to make each other 241 00:11:29,757 --> 00:11:32,692 unholy amounts of money. Are we, now? 242 00:11:32,726 --> 00:11:34,862 I don't know how to make any other kind. 243 00:11:34,895 --> 00:11:36,730 Raymond Reddington. 244 00:11:36,764 --> 00:11:38,631 The Raymond Reddington? 245 00:11:38,665 --> 00:11:41,101 And this is the Lydia Dart. 246 00:11:41,134 --> 00:11:43,636 - A friend and client. - As well as an art lover. 247 00:11:43,670 --> 00:11:46,039 I understand you dabble in art yourself. 248 00:11:46,073 --> 00:11:48,375 I've been said to have resources. 249 00:11:48,408 --> 00:11:50,844 What might it be that you're looking to acquire? 250 00:11:50,878 --> 00:11:55,648 Fellows, gals, non-binary pals. I'm Chef Rasmus Ray. 251 00:11:55,682 --> 00:11:57,484 Welcome to Comestible. 252 00:11:57,517 --> 00:11:58,786 Please have a seat. 253 00:12:02,722 --> 00:12:07,127 In food, our eyes betray us. 254 00:12:07,160 --> 00:12:08,528 With visual cues. 255 00:12:08,561 --> 00:12:10,197 With predisposed expectations 256 00:12:10,230 --> 00:12:12,599 of color and... And texture. 257 00:12:12,632 --> 00:12:15,002 The brain is... Is programmed to choose food 258 00:12:15,035 --> 00:12:17,604 that will give our bodies the greatest nutrients. 259 00:12:17,637 --> 00:12:19,672 The vibrant greens of vegetables, 260 00:12:19,706 --> 00:12:21,674 the rich reds of meat. 261 00:12:21,708 --> 00:12:24,077 To counter this, the brain rejects food 262 00:12:24,111 --> 00:12:26,079 it perceives as dangerous... 263 00:12:26,113 --> 00:12:27,547 Spotted, softening fruit, 264 00:12:27,580 --> 00:12:30,217 strong-smelling fish, discolored meat. 265 00:12:30,250 --> 00:12:32,920 When you avoid something on your plate, 266 00:12:32,953 --> 00:12:37,224 chances are you're avoiding it because of a past experience. 267 00:12:37,257 --> 00:12:39,793 But tonight, 268 00:12:39,827 --> 00:12:42,429 we dine without prejudice. 269 00:12:42,462 --> 00:12:46,033 Tonight we dine on pure flavor. 270 00:12:46,066 --> 00:12:49,870 Tonight we dine... 271 00:12:49,903 --> 00:12:52,405 ...in the dark. 272 00:12:52,439 --> 00:12:54,574 Is this for real? 273 00:12:54,607 --> 00:12:58,111 Well, it certainly just got interesting. 274 00:13:00,647 --> 00:13:02,115 Ilya? 275 00:13:03,416 --> 00:13:05,385 Ilya, can you hear me? 276 00:13:07,487 --> 00:13:08,621 Yes. 277 00:13:08,655 --> 00:13:10,790 Can you tell me what you see? 278 00:13:14,494 --> 00:13:16,029 I see her. 279 00:13:18,331 --> 00:13:19,766 With me. 280 00:13:22,870 --> 00:13:24,972 How do you feel? 281 00:13:27,140 --> 00:13:29,776 I'm relieved. 282 00:13:30,710 --> 00:13:32,412 I thought she was gone. 283 00:13:32,445 --> 00:13:34,247 I went into the ocean to end my life. 284 00:13:34,281 --> 00:13:36,649 I heard about Cape May. 285 00:13:36,683 --> 00:13:40,287 The drowning. Her suicide. 286 00:13:40,320 --> 00:13:41,989 But there was no suicide. 287 00:13:42,022 --> 00:13:45,592 No. No. 288 00:13:45,625 --> 00:13:48,161 Do you remember what happened that night? 289 00:13:48,195 --> 00:13:51,464 She made contact at the embassy. 290 00:13:51,498 --> 00:13:53,166 The world thinks you're dead. 291 00:13:53,200 --> 00:13:55,402 I thought you were dead. 292 00:13:55,435 --> 00:13:56,569 We did the right thing. 293 00:13:56,603 --> 00:13:58,071 I've nothing but love for you. 294 00:14:01,975 --> 00:14:04,878 She was in trouble. She needed help. 295 00:14:04,912 --> 00:14:06,513 What trouble? 296 00:14:06,546 --> 00:14:10,217 Tell me about the trouble. You helped her, right? 297 00:14:10,817 --> 00:14:12,319 She was being hunted. 298 00:14:13,220 --> 00:14:14,721 By the KGB. 299 00:14:16,156 --> 00:14:17,958 The Cabal. 300 00:14:17,991 --> 00:14:19,927 The Americans. 301 00:14:21,861 --> 00:14:24,965 Her father helped get us out of Russia. 302 00:14:24,998 --> 00:14:27,434 - But it wasn't enough. - I am marked. 303 00:14:27,467 --> 00:14:29,702 She needed to disappear. 304 00:14:29,736 --> 00:14:31,238 Needed a plan. 305 00:14:32,039 --> 00:14:33,640 Tell me about that plan. 306 00:14:36,643 --> 00:14:38,045 You're losing him. 307 00:14:38,078 --> 00:14:40,313 He's resisting the memory. 308 00:14:40,914 --> 00:14:44,317 Ilya? The plan. 309 00:14:44,351 --> 00:14:46,753 Tell me what you remember about that plan. 310 00:14:46,786 --> 00:14:49,722 - No one knows. - Impossible. 311 00:14:49,756 --> 00:14:53,560 A fugitive and traitor to his country. 312 00:14:53,593 --> 00:14:55,862 Reddington's dead. 313 00:14:57,965 --> 00:15:01,801 I don't think you're entirely grasping what I'm suggesting. 314 00:15:05,372 --> 00:15:07,674 What are you suggesting? 315 00:15:08,608 --> 00:15:10,410 Becoming Reddington. 316 00:15:10,443 --> 00:15:13,480 Purposefully stepping into the shoes of a man 317 00:15:13,513 --> 00:15:15,515 and destined to be condemned as a traitor. 318 00:15:16,283 --> 00:15:17,350 But how? 319 00:15:17,384 --> 00:15:18,851 That would be impossible. 320 00:15:18,885 --> 00:15:21,354 What if it's not? 321 00:15:21,388 --> 00:15:22,956 We devised a plan to steal the money 322 00:15:22,990 --> 00:15:27,460 used to frame Reddington, and disappear. 323 00:15:28,595 --> 00:15:30,998 But the plan, it didn't work. 324 00:15:35,635 --> 00:15:37,770 Not like we thought. 325 00:15:38,771 --> 00:15:41,841 No. Help me to remember. 326 00:15:41,874 --> 00:15:44,978 The plan. 327 00:15:45,012 --> 00:15:46,579 Who did it involve? 328 00:15:51,551 --> 00:15:52,986 It was myself, 329 00:15:54,254 --> 00:15:57,290 Katarina, 330 00:15:57,324 --> 00:15:59,226 Dr. Koehler. 331 00:15:59,259 --> 00:16:01,761 And the person under the knife, 332 00:16:01,794 --> 00:16:03,163 the man who walked into the banks 333 00:16:03,196 --> 00:16:04,964 and impersonated Reddington, 334 00:16:04,998 --> 00:16:07,300 tell me what you remember about him. 335 00:16:12,805 --> 00:16:14,707 He's guarding the memory. 336 00:16:14,741 --> 00:16:16,743 Even in this state, he knows there is a secret 337 00:16:16,776 --> 00:16:18,011 he should not reveal. 338 00:16:18,045 --> 00:16:19,279 Who was impersonating him, Ilya? 339 00:16:19,312 --> 00:16:21,548 - Stop! I need to bring him out. - No! Not yet. 340 00:16:21,581 --> 00:16:23,183 No. His blood pressure's through the roof! 341 00:16:23,216 --> 00:16:26,719 I need to push Lidocaine. Then stop! Let him rest. 342 00:16:26,753 --> 00:16:28,755 But we are not bringing him out. 343 00:16:37,197 --> 00:16:38,998 I think dining in the dark 344 00:16:39,032 --> 00:16:41,168 probably does enhance the senses. 345 00:16:41,201 --> 00:16:43,002 Is annoyance a sense? 346 00:16:43,036 --> 00:16:44,837 For the next dish, 347 00:16:44,871 --> 00:16:48,375 Brandywine tomatoes with a Dungeness crab 348 00:16:48,408 --> 00:16:51,278 and a seaweed-lemon granite. 349 00:16:51,311 --> 00:16:53,580 I understand that Sofia Burke 350 00:16:53,613 --> 00:16:56,383 made a run at the Dresden Green. 351 00:16:56,416 --> 00:16:58,185 She tried and failed. 352 00:16:58,218 --> 00:17:00,787 Mmm! Chateau d'Yquem. 353 00:17:00,820 --> 00:17:03,456 My uvula is positively quivering. 354 00:17:03,490 --> 00:17:05,392 We want her to try again. 355 00:17:05,425 --> 00:17:07,327 You can get in touch with her. We can't. 356 00:17:07,360 --> 00:17:09,829 Whether she tries again or not is not my concern. 357 00:17:09,862 --> 00:17:12,332 I wonder if a healthy finder's fee 358 00:17:12,365 --> 00:17:14,033 would make it your concern. 359 00:17:14,067 --> 00:17:15,835 I'll need to make a call. 360 00:17:15,868 --> 00:17:19,206 And after this, the piece de resistance, 361 00:17:19,239 --> 00:17:23,076 the winged veal of the Russian Far East. 362 00:17:23,110 --> 00:17:25,612 Served extra rare. 363 00:17:27,547 --> 00:17:31,518 That is the sound of the Blakiston fish owl, 364 00:17:31,551 --> 00:17:34,254 the largest, most exotic, 365 00:17:34,287 --> 00:17:37,224 and endangered of the owl species. 366 00:17:37,257 --> 00:17:38,325 Endangered? 367 00:17:38,358 --> 00:17:40,393 Let us know if you would prefer a slice 368 00:17:40,427 --> 00:17:44,631 of the wing, breast, or all-seeing eye. 369 00:17:44,664 --> 00:17:48,101 Nobody touches the bird. What's wrong with you people? 370 00:17:48,135 --> 00:17:51,838 There are only 400 of these little guys left in the world, 371 00:17:51,871 --> 00:17:53,640 and you're gonna eat this one? 372 00:17:53,673 --> 00:17:55,408 You want to eat something? Eat a cow! 373 00:17:55,442 --> 00:17:57,377 There are millions of them wandering around. 374 00:17:57,410 --> 00:17:59,912 Better yet, eat a rabbit. They're delicious! 375 00:17:59,946 --> 00:18:02,649 Low impact on the environment, sustainable. 376 00:18:02,682 --> 00:18:04,517 I mean, hell, they hump like... 377 00:18:04,551 --> 00:18:06,453 Well, like rabbits. 378 00:18:06,486 --> 00:18:08,755 Uh, but our little feathered friend here... 379 00:18:08,788 --> 00:18:11,424 ...is coming with me. 380 00:18:11,758 --> 00:18:12,825 Chef? 381 00:18:13,960 --> 00:18:16,396 Lydia? 382 00:18:17,597 --> 00:18:18,998 Smile, everyone. 383 00:18:19,031 --> 00:18:21,768 You just spared a magnificent creature. 384 00:18:29,108 --> 00:18:30,177 She's late. 385 00:18:30,210 --> 00:18:31,478 Somewhere you need to be? 386 00:18:31,511 --> 00:18:33,380 I'm expecting a call. 387 00:18:33,413 --> 00:18:35,948 A personal one, I hope. 388 00:18:36,983 --> 00:18:39,486 I'm sure it's been difficult since Tom. 389 00:18:40,287 --> 00:18:41,488 But you have Agnes now. 390 00:18:41,521 --> 00:18:45,425 You should be looking forward, not back. 391 00:18:45,458 --> 00:18:48,461 You deserve a bigger life. 392 00:18:49,662 --> 00:18:52,799 Oh. In your dreams, handsome. 393 00:18:52,832 --> 00:18:55,868 Sofia Burke! 394 00:18:55,902 --> 00:18:57,470 Your reputation precedes you. 395 00:18:57,504 --> 00:19:00,673 As does yours. Which is why I'm here. 396 00:19:00,707 --> 00:19:03,075 I wanted to pay you the courtesy of turning you down 397 00:19:03,109 --> 00:19:04,143 in person. 398 00:19:04,177 --> 00:19:06,813 I tried stealing the Dresden once. 399 00:19:06,846 --> 00:19:08,047 I won't try again. 400 00:19:08,080 --> 00:19:09,682 I don't want you to. 401 00:19:09,716 --> 00:19:12,519 Potash said you did. 402 00:19:13,620 --> 00:19:14,654 Please. 403 00:19:18,525 --> 00:19:21,194 Would you care for some tea or coffee? 404 00:19:21,628 --> 00:19:23,796 No. Thank you. 405 00:19:23,830 --> 00:19:25,665 We're looking for some information 406 00:19:25,698 --> 00:19:29,135 about Orion Relocation Services. 407 00:19:29,168 --> 00:19:30,970 Never heard of them. 408 00:19:32,171 --> 00:19:34,006 Perhaps this will jog your memory. 409 00:19:41,113 --> 00:19:42,815 Excuse me. 410 00:19:45,652 --> 00:19:47,387 Tell me how it all works. 411 00:19:48,187 --> 00:19:49,256 Hello? 412 00:19:49,289 --> 00:19:51,123 Agent Keen. Harris Gentry. 413 00:19:51,157 --> 00:19:53,793 I work in transnational organized crime out of Baltimore. 414 00:19:53,826 --> 00:19:55,562 Yes, I was expecting your call. 415 00:19:55,595 --> 00:19:59,198 I understand you identified the man in the photo I circulated. 416 00:19:59,232 --> 00:20:03,870 So, they find someone who's planning to move. 417 00:20:03,903 --> 00:20:06,339 Same age, ethnicity. 418 00:20:06,373 --> 00:20:09,676 Loners or people without family. 419 00:20:09,709 --> 00:20:12,745 In my case, a woman escaping from an abusive relationship 420 00:20:12,779 --> 00:20:15,582 who wants to disappear. 421 00:20:15,615 --> 00:20:17,517 So you can step into the identity 422 00:20:17,550 --> 00:20:19,286 of someone no one can find. 423 00:20:19,319 --> 00:20:21,288 Is that what this is about? 424 00:20:21,321 --> 00:20:23,055 You want a new identity? 425 00:20:24,223 --> 00:20:27,059 How do you contact them? 426 00:20:27,093 --> 00:20:30,763 They initiate contact, use burners. 427 00:20:30,797 --> 00:20:32,899 Tell me what I need to know when I need to know it. 428 00:20:32,932 --> 00:20:35,167 Did they tell you your new identity? 429 00:20:36,569 --> 00:20:38,771 I'm paying for information. 430 00:20:38,805 --> 00:20:41,641 So far, you've given me relatively little. 431 00:20:45,244 --> 00:20:48,781 Denise Young. That's my new name. 432 00:20:48,815 --> 00:20:50,883 I don't know how to reach her. 433 00:20:50,917 --> 00:20:52,485 It was a pleasure meeting you. 434 00:20:52,519 --> 00:20:57,390 Don't spend it all in one place. 435 00:20:57,424 --> 00:21:01,160 And this Tommy Petrov. You're sure he's Russian mafia? 436 00:21:01,193 --> 00:21:02,729 Guy's a brigadier in the Vory. 437 00:21:02,762 --> 00:21:05,064 Answered to Motya Morozov. 438 00:21:05,097 --> 00:21:06,966 "Answered"? He was hit. 439 00:21:06,999 --> 00:21:10,370 We don't know why. I was hoping you did. 440 00:21:12,839 --> 00:21:15,508 Denise Young. 441 00:21:15,542 --> 00:21:18,044 To find Ilya, we need to find her. 442 00:21:18,077 --> 00:21:20,246 Do you want me to call Glen? 443 00:21:20,279 --> 00:21:23,583 And risk a delay due to Taco Tuesday 444 00:21:23,616 --> 00:21:25,452 or a suddenly ingrown toenail? 445 00:21:25,485 --> 00:21:27,954 I don't have the time. Ilya doesn't have the time. 446 00:21:27,987 --> 00:21:31,558 Unfortunately, the last person I would want to find Ilya 447 00:21:31,591 --> 00:21:33,526 is the person I need help from to find him. 448 00:21:33,560 --> 00:21:34,994 We have a lead. 449 00:21:35,762 --> 00:21:37,263 Motya Morozov. 450 00:21:38,264 --> 00:21:40,099 Does he work with the woman in Paris? 451 00:21:40,132 --> 00:21:41,468 So you have been threatened. 452 00:21:41,501 --> 00:21:43,069 Was he looking for my mother? 453 00:21:43,102 --> 00:21:44,136 He was. 454 00:21:44,937 --> 00:21:46,873 Before I shot him. 455 00:21:48,441 --> 00:21:51,243 The woman in Paris. If you won't tell me her name, 456 00:21:51,277 --> 00:21:53,380 just tell me this. 457 00:21:53,413 --> 00:21:56,182 If we find her, will it end? 458 00:21:57,149 --> 00:21:59,118 That is our best hope. 459 00:22:00,186 --> 00:22:02,254 You said you had a lead? 460 00:22:08,861 --> 00:22:10,763 How is he? 461 00:22:10,797 --> 00:22:13,032 Sedated. 462 00:22:13,633 --> 00:22:15,301 His vitals are returning. 463 00:22:16,369 --> 00:22:18,705 Heart rate is stable. 464 00:22:21,173 --> 00:22:23,676 But I am concerned. 465 00:22:24,176 --> 00:22:26,913 Your friend... 466 00:22:28,548 --> 00:22:32,519 Has been trained to resist interrogation. 467 00:22:32,552 --> 00:22:35,588 I believe at the deepest, subconscious levels, 468 00:22:35,622 --> 00:22:39,325 he is able to avert, to resist. 469 00:22:40,326 --> 00:22:42,294 And how do we get around that? 470 00:22:44,363 --> 00:22:46,799 I would like to try a different approach. 471 00:22:46,833 --> 00:22:50,903 Something, uh, somewhat unorthodox. 472 00:22:50,937 --> 00:22:53,272 But to do this, I will need your assistance 473 00:22:53,305 --> 00:22:57,043 and your unabridged trust. 474 00:23:13,660 --> 00:23:14,694 Ilya. 475 00:23:16,529 --> 00:23:18,531 There is a memory 476 00:23:18,565 --> 00:23:22,201 I want you to open for me, 477 00:23:22,769 --> 00:23:24,737 uh, like a drawer. 478 00:23:25,705 --> 00:23:27,574 Can you do that? 479 00:23:29,809 --> 00:23:31,878 We're going to go back. 480 00:23:31,911 --> 00:23:33,580 Back to the night 481 00:23:33,613 --> 00:23:37,383 you and Katarina's father decided her fate. 482 00:23:38,718 --> 00:23:41,287 You remember that day 483 00:23:41,320 --> 00:23:43,189 like it was yesterday. 484 00:23:43,222 --> 00:23:46,025 The way it felt, 485 00:23:46,058 --> 00:23:48,427 the way it smelled, 486 00:23:48,461 --> 00:23:50,597 what it looked like. 487 00:23:50,630 --> 00:23:53,265 Can you tell me where you are? 488 00:23:55,234 --> 00:23:57,436 In a cafe in Belgrade. 489 00:23:58,070 --> 00:23:59,839 What happened that night? 490 00:23:59,872 --> 00:24:02,475 Don't... Don't fight it. Don't fight it. Let go. 491 00:24:03,442 --> 00:24:05,645 Breathe into the memory. 492 00:24:12,418 --> 00:24:15,955 Ilya. Love. 493 00:24:15,988 --> 00:24:18,457 Please. 494 00:24:18,491 --> 00:24:20,660 I know you were here with Dom. 495 00:24:22,294 --> 00:24:24,631 I need you to tell me what happened. 496 00:24:27,366 --> 00:24:30,770 It wasn't my idea. I told him. 497 00:24:30,803 --> 00:24:33,940 We can't be meeting like this. 498 00:24:33,973 --> 00:24:36,342 It's too dangerous. Even now. 499 00:24:36,375 --> 00:24:37,877 Listen to me. 500 00:24:37,910 --> 00:24:40,713 Your ruse with Reddington didn't work. 501 00:24:40,747 --> 00:24:43,916 All it managed to do was anger the people who want her dead. 502 00:24:43,950 --> 00:24:46,653 - She is dead. - Nonsense! 503 00:24:46,686 --> 00:24:49,021 What did Dom want from you? 504 00:24:49,055 --> 00:24:52,191 He was desperate. He needed help. 505 00:24:52,224 --> 00:24:55,094 Do you know they've assembled a directive? 506 00:24:55,127 --> 00:24:57,463 The Russian Vory, KGB, the Americans, 507 00:24:57,496 --> 00:24:59,365 her enemies have pooled their resources 508 00:24:59,398 --> 00:25:01,133 and put a bounty on her head. 509 00:25:01,167 --> 00:25:04,336 They're calling it the Townsend Directive. 510 00:25:05,938 --> 00:25:08,207 Neville Townsend? He's at the top 511 00:25:08,240 --> 00:25:10,777 of a very long list of people who want her dead. 512 00:25:10,810 --> 00:25:12,311 Are you worried they'll find you? 513 00:25:12,344 --> 00:25:14,914 I'm worried they'll find Masha, 514 00:25:14,947 --> 00:25:16,649 try and leverage her. 515 00:25:17,617 --> 00:25:19,151 Look, Dom, I... 516 00:25:20,987 --> 00:25:22,454 I can't help you. 517 00:25:22,488 --> 00:25:24,490 You made a promise! 518 00:25:25,491 --> 00:25:27,393 To Katarina. 519 00:25:27,426 --> 00:25:29,061 You told her you would look after Masha 520 00:25:29,095 --> 00:25:31,297 if anything happened to her. 521 00:25:31,330 --> 00:25:35,167 Yes, but... I can't call off Townsend. 522 00:25:35,201 --> 00:25:37,670 And he will not stop looking. 523 00:25:37,704 --> 00:25:40,506 Sure, he will. He'll stop looking. 524 00:25:40,539 --> 00:25:44,543 And so will the rest of them, if Katarina's dead. 525 00:25:47,714 --> 00:25:50,049 You want me to kill your daughter? 526 00:25:51,217 --> 00:25:53,853 I want you to hear my plan. 527 00:25:58,057 --> 00:26:00,226 I can't believe the man in the park was Russian Vory. 528 00:26:00,259 --> 00:26:02,361 - I should move. - And do what? 529 00:26:02,394 --> 00:26:04,496 Go on the run? Live in hiding? 530 00:26:04,530 --> 00:26:06,733 My family's being stalked by the Russian mob. 531 00:26:06,766 --> 00:26:09,168 Yeah, but you're being protected by the FBI. 532 00:26:09,201 --> 00:26:12,338 Reddington's given us a lead. We're gonna track it down and end this threat 533 00:26:12,371 --> 00:26:14,440 and protect you and your family while we're at it. 534 00:26:14,473 --> 00:26:16,843 I got a location on Denise Young. 535 00:26:16,876 --> 00:26:18,645 On three Denise Youngs, actually. 536 00:26:18,678 --> 00:26:20,246 All the same age as Sofia Burke, 537 00:26:20,279 --> 00:26:22,849 all with homes listed for sale or in escrow, 538 00:26:22,882 --> 00:26:24,516 but only one of whom has filed 539 00:26:24,550 --> 00:26:26,185 three restraining orders against her ex. 540 00:26:26,218 --> 00:26:27,987 The one who wants to get away and never be found. 541 00:26:28,020 --> 00:26:31,090 532 Riley Street. Falls Church. 542 00:26:31,123 --> 00:26:32,591 Keen, Ressler, head over there. 543 00:26:32,625 --> 00:26:35,394 Aram, Park, get her on the phone and warn her. 544 00:26:35,427 --> 00:26:38,564 If we want to find Orion, we need to keep her alive. 545 00:26:44,904 --> 00:26:47,239 She has to die. 546 00:26:47,273 --> 00:26:49,175 It's the only way to protect Masha. 547 00:26:49,208 --> 00:26:52,578 But to get this done, I'll need your help. 548 00:26:52,611 --> 00:26:55,748 She'll listen to you. You can get her. 549 00:26:57,817 --> 00:26:58,918 Dom. 550 00:27:00,052 --> 00:27:01,553 I... I can't. 551 00:27:01,587 --> 00:27:03,656 I can't do this. 552 00:27:03,690 --> 00:27:06,558 And yet you did. 553 00:27:06,592 --> 00:27:08,795 Early in the morning. 554 00:27:08,828 --> 00:27:11,030 Still dark. 555 00:27:11,063 --> 00:27:14,600 You'd called me. It was a simple assignment. 556 00:27:14,633 --> 00:27:17,469 I was to drive a couple of miles into the city. 557 00:27:17,503 --> 00:27:19,939 I was to meet Dominic at Vukov Station. 558 00:27:19,972 --> 00:27:23,075 Give him a package. 559 00:27:23,109 --> 00:27:25,511 I was to sneak out. 560 00:27:25,544 --> 00:27:27,313 So the target... 561 00:27:27,346 --> 00:27:30,683 She was exactly where she was supposed to be. 562 00:27:30,717 --> 00:27:33,285 I watched you sneak out of the green door. 563 00:27:33,319 --> 00:27:37,824 But I could hardly see you. It was so dark. 564 00:27:37,857 --> 00:27:42,328 So you were there to what? To watch me die? 565 00:27:44,296 --> 00:27:45,364 Yes. 566 00:27:49,401 --> 00:27:51,838 I hadn't known you'd taken a new husband. 567 00:27:51,871 --> 00:27:53,439 Not that I was angry to find out, 568 00:27:53,472 --> 00:27:55,141 certainly not as angry as he seemed to be, 569 00:27:55,174 --> 00:27:56,442 charging out of that room. 570 00:27:56,475 --> 00:27:58,377 Who's this? I... 571 00:27:58,410 --> 00:27:59,946 I had to bring him in. 572 00:28:00,747 --> 00:28:03,115 Pyotr was so suspicious. 573 00:28:04,383 --> 00:28:07,854 He knew what my old life had cost me. 574 00:28:07,887 --> 00:28:10,723 But I couldn't let you down. 575 00:28:14,193 --> 00:28:17,663 By the time Pyotr woke up, I planned to be back in bed, 576 00:28:17,696 --> 00:28:19,131 as if nothing happened. 577 00:28:20,699 --> 00:28:21,901 But I was wrong. 578 00:28:23,502 --> 00:28:25,671 He knew if I was slipping out at 4:00 a.m. 579 00:28:25,704 --> 00:28:28,274 that I was back in the game. 580 00:28:28,307 --> 00:28:31,744 He kept screaming, "You were done! You were out!" 581 00:28:31,778 --> 00:28:34,146 I insisted it was my last job. 582 00:28:35,414 --> 00:28:38,650 An old friend had asked me for a favor. 583 00:28:38,684 --> 00:28:41,320 A desperate friend, someone... 584 00:28:42,588 --> 00:28:43,655 ...who I trusted, 585 00:28:43,689 --> 00:28:47,359 someone I could never turn down. 586 00:28:51,697 --> 00:28:55,401 But you weren't really my friend. Were you? 587 00:28:58,204 --> 00:29:00,006 I'm so sorry. 588 00:29:02,108 --> 00:29:04,243 I never wanted to hurt you. 589 00:29:05,177 --> 00:29:08,047 But... We... 590 00:29:09,916 --> 00:29:11,483 We didn't think we had a choice. 591 00:29:11,517 --> 00:29:14,420 "We." That's right. 592 00:29:14,453 --> 00:29:16,622 You weren't alone. 593 00:29:16,655 --> 00:29:20,659 The others... They were all there. 594 00:29:21,460 --> 00:29:23,529 Even Dom was there. 595 00:29:25,297 --> 00:29:27,967 He leaked that his daughter... 596 00:29:28,000 --> 00:29:30,202 That you were staying at the inn 597 00:29:30,236 --> 00:29:33,705 and that you carried sensitive intel. 598 00:29:33,739 --> 00:29:35,374 This might be the last chance 599 00:29:35,407 --> 00:29:38,244 to catch the infamous Russian traitor, 600 00:29:38,277 --> 00:29:42,181 Katarina Rostova. 601 00:29:42,214 --> 00:29:45,417 He wanted to make a spectacle of my death. 602 00:29:47,553 --> 00:29:49,288 And to think, you... 603 00:29:50,089 --> 00:29:51,924 ...facilitated it. 604 00:29:51,958 --> 00:29:53,725 You... 605 00:29:53,759 --> 00:29:54,927 ...watched. 606 00:29:56,863 --> 00:29:59,565 I know. 607 00:29:59,598 --> 00:30:01,467 I'm sorry. 608 00:30:03,836 --> 00:30:06,738 Pyotr insisted he accompany me. 609 00:30:06,772 --> 00:30:09,208 He didn't want me out of his sight. 610 00:30:09,241 --> 00:30:12,811 He knew Belgrade was too dangerous. 611 00:30:14,580 --> 00:30:17,416 He said he'd stay in the car. I told him he was crazy to come. 612 00:30:18,050 --> 00:30:19,852 He wasn't even wearing shoes. 613 00:30:19,886 --> 00:30:22,721 Just those stupid hotel slippers. 614 00:30:35,701 --> 00:30:38,804 He died. 615 00:30:40,139 --> 00:30:41,640 I loved him. 616 00:30:43,009 --> 00:30:44,510 And he died... 617 00:30:45,377 --> 00:30:47,546 ...right before my eyes. 618 00:30:49,148 --> 00:30:50,749 Because of you! 619 00:30:52,718 --> 00:30:56,222 The KGB were going to kill you right then and there. 620 00:30:58,891 --> 00:31:02,061 But then everything went wrong. 621 00:31:22,314 --> 00:31:23,549 Elizabeth. 622 00:31:23,582 --> 00:31:26,385 Hi. Is there any chance you could look after Agnes today? 623 00:31:26,418 --> 00:31:28,154 You know I'd love to, but... 624 00:31:28,187 --> 00:31:30,990 What Agnes said, there was a dead body in the park. 625 00:31:31,023 --> 00:31:33,359 I'm in a very important meeting. 626 00:31:33,392 --> 00:31:35,995 There were men with guns. I really can't help you now. 627 00:31:36,028 --> 00:31:38,931 They were there for her. To hurt her. 628 00:31:38,965 --> 00:31:43,469 Are you sure? Why? Who were they? 629 00:31:43,502 --> 00:31:45,537 I can't explain everything. 630 00:31:45,571 --> 00:31:46,838 I just need someone I trust 631 00:31:46,872 --> 00:31:48,507 to look after her until I get home. 632 00:31:48,540 --> 00:31:50,076 Of course I'll do it. 633 00:31:50,109 --> 00:31:51,477 I'll be there as soon as I can. 634 00:31:51,510 --> 00:31:53,345 I'm sorry to pull you out of a meeting. 635 00:31:53,379 --> 00:31:55,914 It's okay. We're almost done. 636 00:31:55,948 --> 00:31:58,184 Honestly, I don't know what I'd do without you. 637 00:31:58,217 --> 00:32:00,919 I'm happy to do it. And don't worry. 638 00:32:01,988 --> 00:32:03,622 She'll be safe with me. 639 00:32:04,456 --> 00:32:06,258 I'm a lot tougher than I look. 640 00:32:11,463 --> 00:32:12,698 I gave you instructions. 641 00:32:12,731 --> 00:32:14,566 How could I have not known about her husband? 642 00:32:14,600 --> 00:32:16,268 She was to come alone. One simple job... 643 00:32:16,302 --> 00:32:18,704 deliver the dossier. I've never even heard of him. 644 00:32:18,737 --> 00:32:20,706 And now he's dead and she's alive. 645 00:32:20,739 --> 00:32:22,274 Yes. And there are witnesses. 646 00:32:22,308 --> 00:32:24,576 It's a mess! The world was supposed to see 647 00:32:24,610 --> 00:32:27,413 Katarina Rostova die, and instead all we've done 648 00:32:27,446 --> 00:32:29,448 is confirm that she's very much alive. 649 00:32:29,481 --> 00:32:31,917 Townsend. He'll never stop. 650 00:32:31,950 --> 00:32:33,752 And instead of protecting my granddaughter, 651 00:32:33,785 --> 00:32:35,121 we've put a target on her back. 652 00:32:35,154 --> 00:32:37,123 Oh, stop using the child as an excuse! 653 00:32:37,156 --> 00:32:38,724 This was about you, Dom. 654 00:32:38,757 --> 00:32:40,892 This was about Masha! 655 00:32:40,926 --> 00:32:42,228 I should tell him. 656 00:32:42,261 --> 00:32:43,929 We're not telling him anything. 657 00:32:43,962 --> 00:32:47,166 Oh. I know how you feel, but... 658 00:32:47,199 --> 00:32:49,601 Reddington deserves to know what we've done. 659 00:32:49,635 --> 00:32:52,438 Why? Why does Reddington deserve to know anything? 660 00:32:52,471 --> 00:32:53,872 Because he's a part of this. 661 00:32:53,905 --> 00:32:55,741 You're protecting him. I made a promise. 662 00:32:55,774 --> 00:32:57,276 But you cared about me. 663 00:32:57,309 --> 00:32:59,245 Yes, and I do, but I... 664 00:32:59,278 --> 00:33:01,547 I had everything taken from me that night. 665 00:33:01,580 --> 00:33:04,016 I can't show my face, use my name. 666 00:33:04,050 --> 00:33:05,451 I'm so sorry. 667 00:33:05,484 --> 00:33:07,086 I've been hunted like an animal! 668 00:33:09,055 --> 00:33:11,123 We need to stop. And Reddington? 669 00:33:11,157 --> 00:33:13,425 Whoever he is, he's still out there! 670 00:33:13,459 --> 00:33:15,327 The benefactor to all of this. 671 00:33:15,361 --> 00:33:16,962 - Why? - Stop! 672 00:33:16,995 --> 00:33:19,731 You're protecting him, but people are trying to kill me. 673 00:33:19,765 --> 00:33:22,101 They're hunting me! Answer me! Why? 674 00:33:22,134 --> 00:33:24,136 We need to stop! Get back! 675 00:33:26,138 --> 00:33:27,506 We need to keep his airway clear. 676 00:33:37,149 --> 00:33:38,650 I only want the truth. 677 00:33:38,684 --> 00:33:40,552 You won't get it if he's dead. 678 00:33:45,557 --> 00:33:46,925 Did you get ahold of Denise? 679 00:33:46,958 --> 00:33:48,227 She canceled her cell service 680 00:33:48,260 --> 00:33:49,861 or has a new account under a different name. 681 00:33:49,895 --> 00:33:53,365 By hiding from her abuser, she managed to hide from us. 682 00:33:53,399 --> 00:33:55,234 I can't get Reddington to pick up. 683 00:33:55,267 --> 00:33:56,602 Why would you be calling him? 684 00:33:56,635 --> 00:33:59,805 He insisted I give him Denise's location as soon as we got one. 685 00:33:59,838 --> 00:34:02,608 So he could get there first. Now, did you give it to him 686 00:34:02,641 --> 00:34:04,176 before or after you gave it to us? 687 00:34:04,210 --> 00:34:06,212 Before. But he was closer, and she's in danger and... 688 00:34:08,814 --> 00:34:11,250 He's not gonna tell us what he finds out, is he? 689 00:34:11,283 --> 00:34:13,552 He's not keeping this from me. 690 00:34:13,585 --> 00:34:15,187 Last bit of business. 691 00:34:15,221 --> 00:34:17,189 Would you just initial by the X's 692 00:34:17,223 --> 00:34:19,158 and sign where I highlighted it, please? 693 00:34:19,191 --> 00:34:21,026 I'm so ready to get out of here. 694 00:34:21,059 --> 00:34:23,028 Aww. It's been that bad? 695 00:34:23,061 --> 00:34:24,696 Look around. 696 00:34:24,730 --> 00:34:28,967 People usually have mementos and sentimental things. 697 00:34:29,000 --> 00:34:31,570 All I have are painful memories 698 00:34:31,603 --> 00:34:33,239 and that son of a bitch's shotgun 699 00:34:33,272 --> 00:34:34,973 in case he tries to find me again. 700 00:34:35,006 --> 00:34:36,408 He won't. 701 00:34:36,442 --> 00:34:38,244 You know, I've got a very good feeling 702 00:34:38,277 --> 00:34:40,212 about this next chapter for you. 703 00:34:40,246 --> 00:34:42,214 I hope you're right. 704 00:34:42,248 --> 00:34:45,016 I mean, it can't get any worse, right? 705 00:34:54,493 --> 00:34:56,528 Help him, would you? I can handle the rest! 706 00:34:56,562 --> 00:34:59,398 If you want something done right, you've got to do it yourself. 707 00:35:33,265 --> 00:35:36,001 Oh. 708 00:35:38,103 --> 00:35:39,771 She tried to kill me. 709 00:35:41,940 --> 00:35:43,542 I'm so sorry. 710 00:35:47,279 --> 00:35:49,315 Hey. Hey. This woman. 711 00:35:49,348 --> 00:35:51,983 She was a client. You moved her. 712 00:35:52,017 --> 00:35:53,819 I need to know where. 713 00:35:53,852 --> 00:35:56,488 Hey. Hey! 714 00:35:56,522 --> 00:35:57,856 Where is she? 715 00:36:12,204 --> 00:36:14,440 We were too late. 716 00:36:14,473 --> 00:36:15,974 If you had gotten her location, 717 00:36:16,007 --> 00:36:17,443 would you have shared it with me? 718 00:36:17,476 --> 00:36:18,877 Eventually. 719 00:36:20,145 --> 00:36:21,347 Who is she? 720 00:36:22,881 --> 00:36:24,683 The woman in Paris. I want a name. 721 00:36:25,651 --> 00:36:27,819 Shots fired in a residential neighborhood. 722 00:36:27,853 --> 00:36:29,288 Response time is probably ten minutes. 723 00:36:29,321 --> 00:36:32,258 Who is she? It's already been five. 724 00:36:32,291 --> 00:36:33,592 I need to go. 725 00:36:44,536 --> 00:36:47,138 We have the Orion files in the War Room. 726 00:36:47,172 --> 00:36:48,807 And yet you're here. 727 00:36:48,840 --> 00:36:52,043 We have the files, but you know who were looking for. 728 00:36:52,077 --> 00:36:53,579 We can't find her without you. 729 00:36:53,612 --> 00:36:55,947 And with Bisset dead and the files in our possession, 730 00:36:55,981 --> 00:36:57,749 you can't find her without us. 731 00:36:59,351 --> 00:37:00,552 Are you keeping the owl? 732 00:37:00,586 --> 00:37:04,022 Oh, God, no. I'm terrified of the thing. 733 00:37:04,055 --> 00:37:07,859 Her eyes, hypnotizing. 734 00:37:07,893 --> 00:37:09,595 But not to worry. 735 00:37:09,628 --> 00:37:12,197 We've contacted a licensed falconer 736 00:37:12,230 --> 00:37:14,566 to help return the lovely lady 737 00:37:14,600 --> 00:37:17,235 to her home range, wherever that is. 738 00:37:17,269 --> 00:37:18,604 Come to the War Room. 739 00:37:18,637 --> 00:37:20,339 We'll go through the files together, 740 00:37:20,372 --> 00:37:23,174 you ID her, and we'll save your friend. 741 00:37:24,343 --> 00:37:25,977 Dembe, you heard her. To the War Room! 742 00:37:26,011 --> 00:37:30,148 Perhaps we'll be greeted by the Praetorian Guard. 743 00:37:30,181 --> 00:37:33,719 "The War Room." What a marvel of overstatement. 744 00:37:33,752 --> 00:37:36,021 Unless we're in a war I'm unaware of. 745 00:37:36,054 --> 00:37:38,824 My gosh. That would be marvelous. 746 00:37:42,227 --> 00:37:44,730 I had Aram print out the Orion files. 747 00:37:44,763 --> 00:37:46,264 There are 792. 748 00:37:46,298 --> 00:37:49,535 Each one is conceivably a criminal case. 749 00:37:49,568 --> 00:37:52,871 Like Denise Young, these people might not be criminals, 750 00:37:52,904 --> 00:37:54,506 but a crime may have been committed 751 00:37:54,540 --> 00:37:56,241 in order for them to disappear. 752 00:37:56,274 --> 00:37:59,645 Somewhere in here is the woman who abducted you in Paris. 753 00:37:59,678 --> 00:38:02,180 Your goal is to identify her. 754 00:38:02,213 --> 00:38:05,384 Ours is to identify the other clients 755 00:38:05,417 --> 00:38:08,387 and determine whether they were aware that their new lives 756 00:38:08,420 --> 00:38:10,389 may very well have been built on murder. 757 00:38:32,010 --> 00:38:33,379 My nanny. 758 00:38:33,412 --> 00:38:36,482 I moved here to be closer to my daughter. 759 00:38:36,515 --> 00:38:38,116 I put her through some dark times. 760 00:38:38,149 --> 00:38:39,551 You remind me of my granddaughter! 761 00:38:39,585 --> 00:38:42,854 Sometimes people just aren't who they seem to be. 762 00:38:42,888 --> 00:38:44,456 Of course it's her. 763 00:38:48,527 --> 00:38:49,661 Is something wrong? 764 00:38:50,629 --> 00:38:51,663 No. Nothing. 765 00:38:51,697 --> 00:38:53,932 It's just, uh, lost track of time. 766 00:38:53,965 --> 00:38:55,133 My nanny has to go. 767 00:38:55,166 --> 00:38:56,968 Why don't you just call her, ask her to stay? 768 00:38:57,002 --> 00:38:59,204 Wouldn't make any difference. She's really got to go. 769 00:39:08,346 --> 00:39:09,715 How's Agnes? 770 00:39:10,382 --> 00:39:11,617 Out like a light. 771 00:39:13,351 --> 00:39:14,853 After what you told me on the phone, 772 00:39:14,886 --> 00:39:16,855 I needed something to steady my nerves. 773 00:39:17,923 --> 00:39:20,726 The men in the park. Tell me about them. 774 00:39:22,561 --> 00:39:24,430 I'll tell you in a minute. 775 00:39:24,463 --> 00:39:26,197 I just want to check in on her first. 776 00:40:14,546 --> 00:40:16,748 The men... Why in the world 777 00:40:16,782 --> 00:40:19,217 would they be interested in Agnes? 778 00:40:19,250 --> 00:40:20,952 They weren't interested in her. 779 00:40:20,986 --> 00:40:23,522 Oh. That's a relief. 780 00:40:23,555 --> 00:40:24,890 They were interested in you. 781 00:40:27,626 --> 00:40:28,827 In me? 782 00:40:28,860 --> 00:40:31,196 You said you were here to reconnect with your daughter. 783 00:40:31,229 --> 00:40:34,299 That's true. That Agnes reminded you of your granddaughter. 784 00:40:37,869 --> 00:40:39,571 The men went to the park to kill you, 785 00:40:39,605 --> 00:40:41,139 and you killed one of them first. 786 00:40:43,441 --> 00:40:45,877 Me? 787 00:40:45,911 --> 00:40:47,546 You think I killed someone? 788 00:40:47,579 --> 00:40:51,082 Not Maddy Tolliver. No. 789 00:40:52,818 --> 00:40:57,122 Maddy Tolliver was a sweet, unassuming woman 790 00:40:57,155 --> 00:41:00,926 you had murdered so you could steal her identity. 791 00:41:02,027 --> 00:41:04,095 Maddy Tolliver would never kill anyone. 792 00:41:06,565 --> 00:41:08,500 But Katarina Rostova would. 793 00:41:11,036 --> 00:41:13,605 Katarina Rostova's a natural born killer. 794 00:41:16,307 --> 00:41:19,010 Of enemies, friends, family. 795 00:41:20,445 --> 00:41:21,446 I can explain. 796 00:41:24,583 --> 00:41:27,085 I knew it. 797 00:41:27,118 --> 00:41:29,821 A part of me knew who you were. 798 00:41:31,957 --> 00:41:33,324 I just didn't want to admit it 799 00:41:33,358 --> 00:41:35,594 because I knew it would have to end this way. 800 00:41:36,862 --> 00:41:39,397 With you pointing a gun at me? 801 00:41:41,199 --> 00:41:42,801 You shot your father. 802 00:41:44,770 --> 00:41:46,972 You put your granddaughter in harm's way. 803 00:41:47,005 --> 00:41:48,807 You lied your way into my life. 804 00:41:49,675 --> 00:41:51,577 You've caused pain and suffering 805 00:41:51,610 --> 00:41:53,845 for everyone I've ever cared about. 806 00:41:55,781 --> 00:41:59,217 Give me one good reason I shouldn't end this right now. 807 00:42:00,719 --> 00:42:02,954 You already know the reason, Masha. 808 00:42:02,988 --> 00:42:05,824 And it should be reason enough. 809 00:42:10,996 --> 00:42:12,230 I'm your mother. 57596

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.