All language subtitles for [HorribleSubs] BanG Dream! - 02 [720p]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,040 --> 00:00:19,040 Arisa! 2 00:00:20,000 --> 00:00:21,250 Let's form a band! 3 00:00:21,670 --> 00:00:22,670 What? 4 00:00:41,170 --> 00:00:42,290 C'mon! 5 00:00:45,670 --> 00:00:49,710 No way! 6 00:00:55,330 --> 00:00:56,830 "No way" what? 7 00:00:57,960 --> 00:00:59,460 It's time to wake up! 8 00:01:01,040 --> 00:01:03,750 No! 9 00:02:34,540 --> 00:02:40,040 We Did It! 10 00:02:37,210 --> 00:02:38,210 It's perfect! 11 00:02:38,420 --> 00:02:41,250 I heard a loud banging sound a moment ago. 12 00:02:41,250 --> 00:02:42,380 Oh... 13 00:02:42,380 --> 00:02:44,920 Arisa got kinda mad at me when I pulled off her blanket. 14 00:02:44,920 --> 00:02:46,830 Oh, that child... 15 00:02:46,830 --> 00:02:48,920 Is she like this at school, too? 16 00:02:48,920 --> 00:02:49,670 Huh? 17 00:02:53,330 --> 00:02:54,580 I'm off. 18 00:02:57,670 --> 00:03:00,670 Arisa, are you going today? 19 00:03:02,210 --> 00:03:04,580 Arisa. Just one bite. 20 00:03:11,920 --> 00:03:13,460 Have a good day. 21 00:03:14,170 --> 00:03:15,380 See you later. 22 00:03:15,670 --> 00:03:16,880 Wait for me! 23 00:03:19,130 --> 00:03:20,540 Arisa, wait! 24 00:03:20,830 --> 00:03:22,040 Ichigaya-san! 25 00:03:22,040 --> 00:03:23,420 My name's not Ichigaya. 26 00:03:23,420 --> 00:03:24,630 But yesterday- 27 00:03:29,040 --> 00:03:32,170 What's up with you, anyways? Barging in, eating other people's food... 28 00:03:32,170 --> 00:03:33,630 It was really good! 29 00:03:33,630 --> 00:03:35,460 Why were you even in my house?! 30 00:03:36,630 --> 00:03:39,040 That was close! Thanks. 31 00:03:40,750 --> 00:03:42,580 Why'd you come here? 32 00:03:43,580 --> 00:03:45,080 The star-shaped guitar... 33 00:03:52,630 --> 00:03:53,630 A band! 34 00:03:54,540 --> 00:03:55,040 Huh? 35 00:03:55,040 --> 00:03:56,540 Look, they're totally sparkling! 36 00:03:56,540 --> 00:03:59,130 A band! Let's form a band! 37 00:03:59,500 --> 00:04:00,380 What? 38 00:04:00,380 --> 00:04:01,670 Did she say "band"? 39 00:04:01,670 --> 00:04:02,330 Wow! 40 00:04:02,330 --> 00:04:03,170 Awesome! 41 00:04:03,170 --> 00:04:03,750 Cool! 42 00:04:08,130 --> 00:04:09,500 Sorry! 43 00:04:09,500 --> 00:04:10,920 Ichigaya-san? 44 00:04:12,420 --> 00:04:13,580 Ichigaya? 45 00:04:15,880 --> 00:04:16,960 Give it back. 46 00:04:20,500 --> 00:04:21,630 Ichigaya-san! 47 00:04:22,420 --> 00:04:23,540 Leaving so soon? 48 00:04:24,750 --> 00:04:25,750 I'll be back again! 49 00:04:26,080 --> 00:04:28,080 I'm gonna perform here one day, I know it! 50 00:04:32,710 --> 00:04:35,960 I ran out to find you right away, but it was too dark to see the stickers. 51 00:04:36,290 --> 00:04:37,290 Stickers? 52 00:04:37,290 --> 00:04:38,250 Yeah! 53 00:04:39,750 --> 00:04:42,420 Look! There's one here too! 54 00:04:42,880 --> 00:04:44,290 I wonder why... 55 00:04:47,000 --> 00:04:47,750 Huh? 56 00:04:54,790 --> 00:04:56,080 Saya! 57 00:04:56,460 --> 00:04:57,330 'Morning. 58 00:04:57,330 --> 00:04:58,330 Morning. 59 00:04:58,710 --> 00:05:00,920 I just witnessed a rare treat. 60 00:05:00,920 --> 00:05:01,960 What? 61 00:05:01,960 --> 00:05:04,330 Ichigaya-san, running like mad! 62 00:05:04,330 --> 00:05:06,380 You know, the student representative from the entrance ceremony. 63 00:05:09,250 --> 00:05:10,170 Good morning. 64 00:05:10,170 --> 00:05:11,080 'Morning! 65 00:05:11,500 --> 00:05:12,580 Arisa! 66 00:05:12,580 --> 00:05:14,460 You really are Ichigaya-san! 67 00:05:14,460 --> 00:05:17,290 I'm in Class A. You should have told me you were coming here! 68 00:05:21,250 --> 00:05:22,750 I was looking for you. 69 00:05:23,210 --> 00:05:24,420 Excuse me. 70 00:05:25,790 --> 00:05:27,290 Arisa, wait! 71 00:05:27,960 --> 00:05:29,000 Why should I? 72 00:05:29,000 --> 00:05:29,830 Huh? 73 00:05:39,630 --> 00:05:40,580 What?! 74 00:05:43,080 --> 00:05:44,080 Kasumi? 75 00:05:44,670 --> 00:05:46,040 Saya! 76 00:05:46,420 --> 00:05:48,830 Arisa has this really cute guitar! 77 00:05:48,830 --> 00:05:50,880 It looks like a star and it sparkles! 78 00:05:53,290 --> 00:05:54,290 A guitar? 79 00:05:54,460 --> 00:05:55,750 I'm forming a band! 80 00:05:57,170 --> 00:05:59,790 I went to a music venue and the lights were so pretty! 81 00:05:59,790 --> 00:06:01,130 My heart was pounding! 82 00:06:01,380 --> 00:06:02,750 Do you wanna join, Saya? 83 00:06:02,750 --> 00:06:05,130 If after school's no good then just on the weekends! 84 00:06:05,130 --> 00:06:06,790 No thanks. 85 00:06:07,710 --> 00:06:08,830 That's okay... 86 00:06:09,460 --> 00:06:10,960 So you found it. 87 00:06:10,960 --> 00:06:12,830 Your sparkling, heart-pounding thrill. 88 00:06:13,920 --> 00:06:15,420 You're right! 89 00:06:17,380 --> 00:06:18,790 I'll cheer you on. Sparkles! 90 00:06:20,040 --> 00:06:22,040 What is up with that girl? 91 00:06:22,750 --> 00:06:25,670 Kendo Club Championship Finals Dance Club National Championship 92 00:06:28,040 --> 00:06:29,210 Lunch time... 93 00:06:29,210 --> 00:06:30,040 Wait! 94 00:06:31,420 --> 00:06:32,500 She left early? 95 00:06:32,500 --> 00:06:34,580 I think it was after third period. 96 00:06:34,580 --> 00:06:35,580 Yeah. 97 00:06:35,580 --> 00:06:36,830 I see... 98 00:07:02,210 --> 00:07:04,080 I wonder why Arisa went home... 99 00:07:05,250 --> 00:07:06,630 A cold, maybe? 100 00:07:10,330 --> 00:07:12,130 Orange Strawberry Milk 101 00:07:17,130 --> 00:07:18,420 Which one are you getting? 102 00:07:19,040 --> 00:07:21,540 Oh! Umm... 103 00:07:21,540 --> 00:07:22,960 Orange for me! 104 00:07:31,710 --> 00:07:33,630 I saw you yesterday, Ushigome-san! 105 00:07:33,630 --> 00:07:34,250 What? 106 00:07:34,250 --> 00:07:35,460 Do you play in a band? 107 00:07:35,460 --> 00:07:37,750 How long has it been? What do you play? Or do you sing? 108 00:07:37,750 --> 00:07:39,000 When do you perform? 109 00:07:39,000 --> 00:07:40,250 N-no! 110 00:07:40,250 --> 00:07:42,130 Ah- I mean... um- 111 00:07:42,130 --> 00:07:45,130 Was that Kansai dialect? How cute! 112 00:07:45,380 --> 00:07:47,380 I moved here when I was in middle school... 113 00:07:48,580 --> 00:07:50,710 Sometimes it comes out when I'm not paying attention. 114 00:07:50,710 --> 00:07:52,500 But it sounds so cute! 115 00:07:52,500 --> 00:07:55,290 So, you're not in a band then... 116 00:07:57,250 --> 00:07:58,580 My older sister... 117 00:07:58,580 --> 00:07:59,460 Hm? 118 00:08:00,420 --> 00:08:02,040 Guri-Guri... 119 00:08:02,040 --> 00:08:04,750 She plays guitar in Glitter*Green. 120 00:08:06,880 --> 00:08:09,710 That's awesome! Your sister was so cool yesterday! 121 00:08:09,710 --> 00:08:10,170 Yeah. 122 00:08:10,170 --> 00:08:11,630 She really sparkled on stage! 123 00:08:11,630 --> 00:08:12,290 Yeah! 124 00:08:12,710 --> 00:08:14,330 I wanna perform too! 125 00:08:14,330 --> 00:08:15,290 Yeah! 126 00:08:15,920 --> 00:08:17,170 Let's do it! 127 00:08:17,380 --> 00:08:18,210 Huh? 128 00:08:19,880 --> 00:08:22,790 Yamabuki Bakery Orange 129 00:08:21,500 --> 00:08:23,880 You're joining the band, Ushigome-san? 130 00:08:23,880 --> 00:08:25,460 Well... umm... 131 00:08:25,460 --> 00:08:27,290 Rimi-rin's amazing! 132 00:08:27,790 --> 00:08:28,960 What was it? 133 00:08:28,960 --> 00:08:30,040 Bass? 134 00:08:30,040 --> 00:08:31,580 She can play bass! 135 00:08:31,580 --> 00:08:33,170 Just a little! 136 00:08:33,170 --> 00:08:34,750 Even so, that's awesome! 137 00:08:34,750 --> 00:08:36,250 Rimi-rin, sit down with us! 138 00:08:36,460 --> 00:08:37,540 Okay. 139 00:08:38,380 --> 00:08:41,380 Ushigome-san, you can say no if you don't want to join. 140 00:08:41,380 --> 00:08:42,580 What? Hey! 141 00:08:43,460 --> 00:08:44,460 Rimi-rin... 142 00:08:44,460 --> 00:08:45,880 Umm... Oh no! 143 00:08:47,790 --> 00:08:50,290 It's not that I don't want to! 144 00:08:50,290 --> 00:08:52,920 When you asked me to join, Toyama-san, I... 145 00:08:53,460 --> 00:08:54,710 Rimi-rin! 146 00:08:55,250 --> 00:08:57,170 Just call me Kasumi! 147 00:08:57,170 --> 00:08:59,210 So, how about that bass? 148 00:09:01,210 --> 00:09:02,920 Which one of these is the star guitar? 149 00:09:06,170 --> 00:09:07,170 This one! 150 00:09:08,330 --> 00:09:10,710 So it's called a Random Star... 151 00:09:10,710 --> 00:09:12,210 It looks pokey... 152 00:09:12,210 --> 00:09:12,830 Poke! 153 00:09:12,830 --> 00:09:13,040 Hey! Stop it- Poke! 154 00:09:13,040 --> 00:09:14,670 Hey! Stop it- Poke! Poke! Poke! Poke! 155 00:09:14,670 --> 00:09:17,330 Hey! Kasumi! Poke! Poke! Poke! 156 00:09:17,330 --> 00:09:18,420 Poke! Poke! Poke! 157 00:09:19,080 --> 00:09:20,710 It's my first time playing in a band. 158 00:09:20,710 --> 00:09:23,210 Teach me all the tricks and tools you know, okay? 159 00:09:23,210 --> 00:09:24,960 Teach you? 160 00:09:25,630 --> 00:09:27,960 I... Kasumi-chan... 161 00:09:27,960 --> 00:09:29,040 Yes, Sensei! 162 00:09:29,040 --> 00:09:31,880 Wha-?! S-stop that, Kasumi-chan! 163 00:09:32,580 --> 00:09:33,290 Sensei! 164 00:09:44,420 --> 00:09:45,330 Arisa! 165 00:09:45,330 --> 00:09:47,130 This is trespassing, you know! 166 00:09:47,540 --> 00:09:48,790 Thank goodness. 167 00:09:48,790 --> 00:09:49,670 Huh? 168 00:09:49,670 --> 00:09:52,080 They said you left early, so I was worried! 169 00:09:52,080 --> 00:09:54,080 You were acting so weird this morning too... 170 00:09:54,460 --> 00:09:56,580 I didn't need to go to my afternoon classes today. 171 00:09:56,580 --> 00:09:57,330 What? 172 00:09:57,330 --> 00:09:58,580 I ditched. 173 00:09:58,580 --> 00:10:01,250 Even if I miss some classes I can still get credit anyways. 174 00:10:01,540 --> 00:10:03,420 So that's why you don't really come to school. 175 00:10:03,420 --> 00:10:04,790 Think it's wrong? 176 00:10:06,500 --> 00:10:11,170 Isn't it boring? You can't hang out with your friends or have lunch together. 177 00:10:11,170 --> 00:10:13,460 What? Are you bragging? Preaching? 178 00:10:13,710 --> 00:10:15,630 Did a teacher put you up to this? 179 00:10:15,790 --> 00:10:17,420 No! 180 00:10:18,710 --> 00:10:20,080 The Random Star! 181 00:10:20,080 --> 00:10:22,580 Hands off the merchandise, please. 182 00:10:25,460 --> 00:10:26,580 300,000 yen. 183 00:10:26,580 --> 00:10:27,420 What? 184 00:10:30,830 --> 00:10:32,540 Might be more by now. 185 00:10:32,540 --> 00:10:34,960 ESP Random Star Current Bid: ¥300,000 Item has been stored in its own hard, protective case. No visible dents, scratches, markings, etc. 186 00:10:33,210 --> 00:10:34,630 An auction? 187 00:10:35,250 --> 00:10:37,330 One, two... 188 00:10:37,790 --> 00:10:39,170 300,000 yen?! 189 00:10:39,750 --> 00:10:41,210 It'll go higher. 190 00:10:41,210 --> 00:10:46,880 Even if it's trash to me, this thing's worth a lot of money to someone out there. 191 00:10:55,040 --> 00:10:56,170 Good morning! 192 00:10:57,380 --> 00:10:58,670 Arisa! 193 00:10:58,670 --> 00:11:00,080 Why're you here? 194 00:11:00,080 --> 00:11:00,830 What? 195 00:11:01,130 --> 00:11:02,210 I told you already. 196 00:11:02,210 --> 00:11:05,420 I'm not lending it to you and I'm not keeping it in the warehouse. 197 00:11:05,420 --> 00:11:07,170 If you want it that badly then buy it. 198 00:11:08,210 --> 00:11:10,330 I knew she was only here for the guitar. 199 00:11:10,330 --> 00:11:13,890 Did you think if you acted like my friend, I'd just cough it up for free? 200 00:11:13,890 --> 00:11:15,430 Your act's not fooling me! 201 00:11:15,430 --> 00:11:16,770 What? 202 00:11:16,770 --> 00:11:18,580 Well, why else?! 203 00:11:19,710 --> 00:11:21,110 To be with you? 204 00:11:21,500 --> 00:11:22,740 Ew. 205 00:11:33,500 --> 00:11:34,330 Hey. 206 00:11:34,330 --> 00:11:35,170 She spotted me... 207 00:11:35,170 --> 00:11:36,420 I didn't spot you! 208 00:11:36,420 --> 00:11:37,630 You're in my way. 209 00:11:45,290 --> 00:11:54,080 Valuables 210 00:11:46,790 --> 00:11:48,290 So annoying. 211 00:11:59,420 --> 00:12:01,040 What are you doing? 212 00:12:01,420 --> 00:12:04,290 I didn't want to just stand there awkwardly. 213 00:12:04,290 --> 00:12:05,380 Go home. 214 00:12:08,040 --> 00:12:09,330 Good morning! 215 00:12:29,880 --> 00:12:31,080 I give up. 216 00:12:31,080 --> 00:12:33,790 Need a hand? That looks heavy. 217 00:12:33,790 --> 00:12:35,500 Super heavy. 218 00:12:37,540 --> 00:12:39,540 It's heavier than I thought... 219 00:12:44,710 --> 00:12:46,000 Thanks. 220 00:12:48,540 --> 00:12:49,960 I can help you. 221 00:12:51,540 --> 00:12:52,630 Hey. 222 00:12:53,040 --> 00:12:54,250 Sorry. 223 00:12:56,500 --> 00:12:57,500 Wanna see it? 224 00:12:58,080 --> 00:12:59,290 Can I?! 225 00:12:59,500 --> 00:13:01,210 She is only here for the guitar. 226 00:13:01,210 --> 00:13:02,580 Thank you! 227 00:13:04,540 --> 00:13:05,920 I'm coming in now. 228 00:13:06,830 --> 00:13:08,130 Hold on a sec! 229 00:13:13,250 --> 00:13:14,500 Just a glimpse. 230 00:13:14,500 --> 00:13:15,630 Uh-huh! 231 00:13:22,170 --> 00:13:23,420 Okay, that's it. 232 00:13:26,040 --> 00:13:27,750 Anyways, thank you. 233 00:13:28,920 --> 00:13:30,040 Whatever. 234 00:13:31,330 --> 00:13:33,920 I hope it goes to a good person in the end. 235 00:14:00,330 --> 00:14:01,380 Can I?! 236 00:14:01,380 --> 00:14:03,080 I don't really care. 237 00:14:03,710 --> 00:14:05,000 Five seconds, okay? 238 00:14:05,000 --> 00:14:06,080 So short! 239 00:14:08,170 --> 00:14:09,630 1, 2, 3, 4, 5! 240 00:14:09,630 --> 00:14:10,710 Too fast! 241 00:14:15,210 --> 00:14:17,290 Get that away from me! 242 00:14:19,170 --> 00:14:20,710 Cut it out! 243 00:14:23,210 --> 00:14:25,170 You should stay here for the night. 244 00:14:25,170 --> 00:14:27,420 I'll come again. See ya! 245 00:14:27,420 --> 00:14:28,460 Yeah, yeah. 246 00:14:28,750 --> 00:14:29,750 Arisa. 247 00:14:30,380 --> 00:14:31,250 Yes? 248 00:14:33,080 --> 00:14:36,000 Kasumi Toyama I absolutely must have it! Please tell me how much you want for it. 249 00:14:43,210 --> 00:14:44,080 Yamabuki Bakery 250 00:14:44,290 --> 00:14:46,330 Two chocolate cornets for you, then? 251 00:14:46,330 --> 00:14:47,790 Could you bag them separately, please? 252 00:14:48,920 --> 00:14:49,630 Huh? 253 00:14:49,630 --> 00:14:51,290 Oops, wrong person! 254 00:14:51,290 --> 00:14:52,210 Jun! 255 00:14:52,210 --> 00:14:53,330 I'm so sorry. 256 00:14:53,330 --> 00:14:55,710 Look! You're disrupting Mom's work! 257 00:14:56,420 --> 00:14:57,670 The warehouse again today? 258 00:14:57,670 --> 00:14:59,670 We're almost finished cleaning it out. 259 00:15:00,040 --> 00:15:01,040 Hi there! 260 00:15:01,210 --> 00:15:02,460 Hello... 261 00:15:02,460 --> 00:15:03,290 Hi. 262 00:15:03,290 --> 00:15:04,330 They're so cute! 263 00:15:04,330 --> 00:15:06,290 Shut up! Poopy-head! 264 00:15:06,460 --> 00:15:08,170 Hey! No calling people names! You hear me?! 265 00:15:08,170 --> 00:15:09,670 I'm sorry... Hey! No calling people names! You hear me?! 266 00:15:09,670 --> 00:15:10,500 Hey! No calling people names! You hear me?! 267 00:15:17,040 --> 00:15:17,960 Why? 268 00:15:17,960 --> 00:15:18,790 Huh? 269 00:15:18,960 --> 00:15:22,380 You want to start a band, right? Does the guitar you use really matter? 270 00:15:28,080 --> 00:15:30,540 See this star? It's thanks to these stars 271 00:15:30,540 --> 00:15:33,460 stuck onto the walls and telephone poles and stuff that I was able to find this place... 272 00:15:34,880 --> 00:15:36,630 So, it's like... 273 00:15:40,540 --> 00:15:42,040 I'm the one who stuck them up. 274 00:15:42,040 --> 00:15:44,750 You are?! You're the one who led me here?! 275 00:15:45,250 --> 00:15:49,250 Before, when I was in elementary school, I used to take piano lessons. 276 00:15:49,250 --> 00:15:51,670 I got a sticker each time I played a song correctly. 277 00:15:53,580 --> 00:15:56,500 On my way home, I'd stick them... 278 00:15:57,040 --> 00:15:59,750 Well, I probably stuck them onto the things I liked. 279 00:16:00,920 --> 00:16:02,420 Did you quit? 280 00:16:02,830 --> 00:16:04,420 To study for entrance exams. 281 00:16:04,420 --> 00:16:06,460 It was like that for a lot of kids. 282 00:16:06,460 --> 00:16:07,880 Did it sparkle? 283 00:16:07,880 --> 00:16:08,790 Huh? 284 00:16:08,790 --> 00:16:11,540 Did it make your heart pound? Playing the piano. 285 00:16:12,000 --> 00:16:15,130 Well, I did get nervous at recitals... 286 00:16:17,040 --> 00:16:19,080 I found it too! 287 00:16:19,080 --> 00:16:21,210 The thing that makes my heart pound and sparkle! 288 00:16:21,210 --> 00:16:23,540 I don't know if I'll be good at it or not... 289 00:16:23,540 --> 00:16:25,130 But it's so exciting! 290 00:16:31,750 --> 00:16:33,830 Arisa, let's start a band! 291 00:16:33,830 --> 00:16:34,710 Huh? 292 00:16:34,710 --> 00:16:37,630 In a band, there's the guitar, the bass... 293 00:16:37,630 --> 00:16:39,630 And the keyboard, too! 294 00:16:39,630 --> 00:16:40,960 You like piano, right? 295 00:16:41,380 --> 00:16:42,750 I can't play anymore. 296 00:16:42,750 --> 00:16:46,750 That's okay! Didn't that concert the other day get your heart pounding too, Arisa?! 297 00:16:48,040 --> 00:16:49,040 No. 298 00:16:49,040 --> 00:16:50,040 What?! 299 00:16:50,040 --> 00:16:52,040 I'm not showing you the guitar anymore. 300 00:16:52,460 --> 00:16:53,670 No! 301 00:17:00,130 --> 00:17:02,040 All finished! 302 00:17:02,040 --> 00:17:03,210 Good work. 303 00:17:04,380 --> 00:17:05,380 Wait. 304 00:17:06,460 --> 00:17:07,460 Okay. 305 00:17:20,080 --> 00:17:21,250 Is it damaged?! 306 00:17:26,960 --> 00:17:30,210 I'm sorry, I wasn't holding it properly... 307 00:17:31,040 --> 00:17:33,380 I'm sorry! Oh no... 308 00:17:33,630 --> 00:17:34,750 I'm so sorry! 309 00:17:36,830 --> 00:17:37,880 I'm sorry... 310 00:17:43,250 --> 00:17:44,500 Toyama-san. 311 00:17:48,380 --> 00:17:49,630 Toyama-san. 312 00:17:51,170 --> 00:17:52,290 Kasumi Toyama! 313 00:17:56,170 --> 00:17:57,330 Let's go. 314 00:17:57,500 --> 00:17:59,880 Studio 315 00:18:04,920 --> 00:18:07,290 Rii-chan's so bored... 316 00:18:07,290 --> 00:18:10,460 Bored, so bored, so bored, so bored, so… 317 00:18:11,000 --> 00:18:12,210 Welcome! 318 00:18:16,330 --> 00:18:17,830 We dropped this... 319 00:18:17,830 --> 00:18:19,880 Can you please repair it for us? 320 00:18:20,710 --> 00:18:21,920 Leave it to me! 321 00:18:21,920 --> 00:18:22,830 Boss! 322 00:18:29,380 --> 00:18:30,500 I'm sorry... 323 00:18:30,790 --> 00:18:32,380 I'm sure it'll be fine. 324 00:18:41,130 --> 00:18:42,790 Thanks for waiting! 325 00:18:44,040 --> 00:18:45,210 Perfecto. 326 00:18:47,250 --> 00:18:48,830 Thank goodness! 327 00:18:48,830 --> 00:18:50,290 Thank goodness... 328 00:18:50,290 --> 00:18:52,670 I'm sorry, I'm sorry... 329 00:18:52,960 --> 00:18:55,040 The neck was a little warped, but we fixed that for you. 330 00:18:55,040 --> 00:18:56,540 The case is a goner, though. 331 00:18:56,540 --> 00:18:59,170 Thank you so much! Thank you so much! 332 00:18:59,630 --> 00:19:00,750 How much is it? 333 00:19:00,750 --> 00:19:03,460 For basic repairs, with student discount, 3,000 yen. 334 00:19:03,460 --> 00:19:04,460 Okay. 335 00:19:05,040 --> 00:19:06,330 I'll get it! 336 00:19:16,130 --> 00:19:17,630 Thank goodness... 337 00:19:18,170 --> 00:19:19,670 Why don't you take it home? 338 00:19:19,670 --> 00:19:20,420 What? 339 00:19:20,420 --> 00:19:22,420 I took down the auction. 340 00:19:22,420 --> 00:19:23,960 What? Why? 341 00:19:24,830 --> 00:19:26,330 Will you take good care of it? 342 00:19:28,960 --> 00:19:30,000 I will! 343 00:19:30,420 --> 00:19:32,540 All right. 540 yen. 344 00:19:32,790 --> 00:19:33,670 What? 345 00:19:33,670 --> 00:19:35,670 The fee to withdraw the auction. 346 00:19:35,670 --> 00:19:37,960 I'll give you a 300,000 yen discount. 347 00:19:38,250 --> 00:19:39,250 Okay! 348 00:19:41,630 --> 00:19:43,630 I only have 300 yen on me. 349 00:19:43,630 --> 00:19:44,830 All right, I'm selling it. 350 00:19:45,580 --> 00:19:47,250 No, you can't! 351 00:19:52,580 --> 00:19:53,710 Grandma! 352 00:19:54,250 --> 00:19:55,880 It looks great in here. 353 00:19:55,880 --> 00:19:58,960 It's your room now, as promised. 354 00:19:59,380 --> 00:20:00,210 Here. 355 00:20:05,710 --> 00:20:06,710 What the- 356 00:20:18,380 --> 00:20:20,130 Uhh... 357 00:20:21,330 --> 00:20:22,460 Plug this in. 358 00:20:53,540 --> 00:20:54,790 Whoa... 359 00:20:55,130 --> 00:20:56,040 Oh my god, oh my god, oh my god! 360 00:20:56,040 --> 00:20:56,670 Okay, calm down. Oh my god, oh my god, oh my god! 361 00:20:56,670 --> 00:20:57,670 Okay, calm down. It made a sound! Oh my god, oh my god! 362 00:20:57,670 --> 00:20:59,210 It made a sound! Oh my god, oh my god! 363 00:20:59,210 --> 00:21:00,330 Kasumi! It made a sound! Oh my god, oh my god! 364 00:21:02,960 --> 00:21:04,790 Why don't you practice here? 365 00:21:04,790 --> 00:21:05,500 What? 366 00:21:05,500 --> 00:21:06,630 But! 367 00:21:06,880 --> 00:21:11,460 At lunch time... we could eat together... 368 00:21:11,460 --> 00:21:12,380 What? 369 00:21:13,210 --> 00:21:15,210 If you don't want to, that's fine! 370 00:22:48,920 --> 00:22:51,460 Granny! I want to perform live here! 371 00:22:52,830 --> 00:22:54,830 Call me Owner, you moron. 372 00:22:54,830 --> 00:22:56,250 I'm Kasumi Toyama! 373 00:22:57,460 --> 00:22:58,750 Good evening. 374 00:23:00,290 --> 00:23:01,670 Hello. 375 00:23:02,500 --> 00:23:04,380 What's going on? Is there a show?! 376 00:23:04,380 --> 00:23:05,750 Do you know each other? 377 00:23:05,750 --> 00:23:08,580 Rimi and I are in the same class and we're starting a band together! 378 00:23:14,170 --> 00:23:15,210 Rimi. 379 00:23:16,830 --> 00:23:18,040 It's not... 380 00:23:20,080 --> 00:23:21,580 Um... 381 00:23:23,960 --> 00:23:25,290 I'm not gonna do it... 382 00:23:27,330 --> 00:23:28,670 I'm not... 383 00:23:29,790 --> 00:23:31,290 joining the band. 384 00:23:37,250 --> 00:23:40,080 Next time: "I Ran Away!" 385 00:23:38,540 --> 00:23:40,960 Next time I Ran Away! 22267

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.